All language subtitles for Lois and Clark - 03x14 - Tempus Anyone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,713 --> 00:00:16,174 - I can't believe it's next week. - I know. 2 00:00:16,175 --> 00:00:19,093 Is this the absolute total final guest count? 3 00:00:19,094 --> 00:00:20,553 Funny you should mention that... 4 00:00:20,554 --> 00:00:22,639 ...because I ran into an old friend last night. 5 00:00:22,640 --> 00:00:25,100 - Who? - Lana Lang. 6 00:00:25,101 --> 00:00:27,601 An old girlfriend. 7 00:00:27,603 --> 00:00:30,355 - You're getting that sound in your voice. - What sound? 8 00:00:30,356 --> 00:00:33,983 But any second, claws are gonna pop out of your fingers. 9 00:00:33,984 --> 00:00:35,735 I'm gonna have to get you a saucer of milk. 10 00:00:35,736 --> 00:00:36,945 Meow. 11 00:00:36,946 --> 00:00:39,406 She's not worth it. We dated in high school. 12 00:00:39,407 --> 00:00:43,493 A Smallville girl here in the big city. And? 13 00:00:43,494 --> 00:00:45,537 And I told her I was getting married. 14 00:00:45,538 --> 00:00:48,038 Smart. And she was? 15 00:00:48,124 --> 00:00:50,500 She was really happy for me. 16 00:00:50,501 --> 00:00:53,003 So happy she'd like to come to the wedding? 17 00:00:53,004 --> 00:00:54,546 How did you know? 18 00:00:54,547 --> 00:00:57,300 - How did she take it? - What? 19 00:00:57,466 --> 00:00:59,966 When you said no. 20 00:01:02,013 --> 00:01:04,389 - Clark? - Well, you have to know Lana. 21 00:01:04,390 --> 00:01:07,100 No. No, I don't, interestingly enough. 22 00:01:07,101 --> 00:01:10,520 She's kind of insistent, sort of just steamrolls through things... 23 00:01:10,521 --> 00:01:12,314 ...so I didn't say she could come... 24 00:01:12,315 --> 00:01:15,317 - ...she sort of said she could come. - Let me get this straight. 25 00:01:15,318 --> 00:01:19,070 You're Superman. And your high school girlfriend can push you around. 26 00:01:19,071 --> 00:01:21,907 - Oh, God. I... - Help! Help! The bank's being robbed! 27 00:01:21,908 --> 00:01:24,951 - Speaking of Superman... - Go. We'll finish this at the office. 28 00:01:24,952 --> 00:01:28,122 - Okay. - Hey, be careful. 29 00:01:33,836 --> 00:01:36,338 - What happened? - Some rocket came through the window. 30 00:01:36,339 --> 00:01:38,839 Set off gas. 31 00:01:43,679 --> 00:01:46,682 Hi, Lois. Remember me? 32 00:01:47,350 --> 00:01:49,267 No, I... 33 00:01:49,268 --> 00:01:51,768 How about now? 34 00:01:52,105 --> 00:01:54,605 It's a private joke. 35 00:01:56,984 --> 00:02:03,624 Lois, after all we meant to each other, I'm still not ringing any bells? 36 00:02:04,617 --> 00:02:07,828 This guy comes in with big guns, starts shooting up the place. 37 00:02:07,829 --> 00:02:11,849 - He took gold and jewels. - Where did he go? 38 00:02:13,251 --> 00:02:17,964 I suppose time travel can be a real brain drain. 39 00:02:18,339 --> 00:02:23,259 Care to drop your things and step into the sled here? 40 00:02:23,386 --> 00:02:27,431 Step on or be carried, makes no difference to me. 41 00:02:27,432 --> 00:02:29,932 It's always something. 42 00:02:49,871 --> 00:02:53,832 If I were you, I'd put that gun down and work on my manners. 43 00:02:53,833 --> 00:02:56,419 Really. Why? 44 00:02:57,253 --> 00:03:00,381 Lois? Lois! 45 00:03:02,801 --> 00:03:05,301 Lois! 46 00:04:35,644 --> 00:04:37,937 Miss Lane? 47 00:04:37,938 --> 00:04:40,856 My name is Wells, Herbert George Wells. 48 00:04:40,857 --> 00:04:43,567 Actually, we've met but I doubt you'd remember. 49 00:04:43,568 --> 00:04:45,277 You're the second person to say that to me. 50 00:04:45,278 --> 00:04:48,322 What is going on, is this some kind of? 51 00:04:48,323 --> 00:04:50,823 Did you say Herbert George? 52 00:04:51,618 --> 00:04:53,494 H.G. Wells. 53 00:04:53,495 --> 00:04:55,830 The writer who died a long time ago. 54 00:04:55,831 --> 00:04:58,333 Oh, my God, I'm dead. 55 00:04:58,500 --> 00:05:00,293 - No, no, no. - What do you mean, "no"? 56 00:05:00,294 --> 00:05:02,628 I'm looking at my grave with a dead writer. 57 00:05:02,629 --> 00:05:08,259 Miss Lane, I assure you, you are very much alive and so am I. 58 00:05:08,260 --> 00:05:10,760 Let's sit. Please. 59 00:05:13,557 --> 00:05:16,057 Careful. 60 00:05:23,066 --> 00:05:25,026 Now I'm going to tell you something. 61 00:05:25,027 --> 00:05:30,406 And as I do, you will begin to remember, like a dream recalled. 62 00:05:30,407 --> 00:05:34,747 Now close your eyes and let the images unspool. 63 00:05:37,915 --> 00:05:41,083 We met on an extraordinary adventure. 64 00:05:41,084 --> 00:05:44,462 Before I was this elderly gentleman you see before you... 65 00:05:44,463 --> 00:05:46,756 ...I was a time traveler. 66 00:05:46,757 --> 00:05:49,634 And I had journeyed into the future... 67 00:05:49,635 --> 00:05:53,137 ...seeking utopia, but found instead Tempus. 68 00:05:53,138 --> 00:05:57,892 A violent psychotic with a bitter hatred for Superman. 69 00:05:57,893 --> 00:06:01,145 He tried to kill Clark Kent as a baby... 70 00:06:01,146 --> 00:06:03,481 ...hoping to change future history. 71 00:06:03,482 --> 00:06:05,982 And you stopped him. 72 00:06:07,945 --> 00:06:10,279 I remember. 73 00:06:10,280 --> 00:06:13,130 You're H.G. Wells. I know you. 74 00:06:13,200 --> 00:06:15,700 But you're... 75 00:06:16,203 --> 00:06:18,329 I don't wanna be rude, but you're a little... 76 00:06:18,330 --> 00:06:20,958 Older. Seventeen years. 77 00:06:21,208 --> 00:06:23,793 The me you met was from 1899. 78 00:06:23,794 --> 00:06:27,864 The me you now see before you is from 1916. 79 00:06:28,257 --> 00:06:31,426 - Is it okay if I get a headache? - That's quite all right. 80 00:06:31,427 --> 00:06:35,263 After our escapade, Tempus escaped and built his own time machine. 81 00:06:35,264 --> 00:06:37,348 He did something rather unique with it. 82 00:06:37,349 --> 00:06:39,849 Here, let me show you. 83 00:06:45,649 --> 00:06:48,736 - It's Metropolis. - Look closer. 84 00:06:48,903 --> 00:06:53,903 Is it not more dirty than clean, more dark than light? 85 00:06:54,575 --> 00:06:59,365 - Is this the future? - No. Very much the present. 86 00:07:00,039 --> 00:07:02,539 But an alternate present. 87 00:07:03,751 --> 00:07:05,502 "President Heston"? 88 00:07:05,503 --> 00:07:08,073 Charlton Heston is President? 89 00:07:08,172 --> 00:07:10,423 What is this place? 90 00:07:10,424 --> 00:07:13,094 - A parallel dimension. - What? 91 00:07:13,260 --> 00:07:18,139 A second Metropolis, a sibling reality coexisting with our own... 92 00:07:18,140 --> 00:07:21,643 ...hidden from us by a curtain of space, now parted. 93 00:07:21,644 --> 00:07:24,144 A thousand details alike, 94 00:07:24,188 --> 00:07:28,733 and a thousand as different as the infinite choices in a moment. 95 00:07:28,734 --> 00:07:30,235 So in plain English... 96 00:07:30,236 --> 00:07:33,655 ...Ben-Hur is President and I'm worm food. 97 00:07:33,656 --> 00:07:38,326 I'm getting married next week. Why does this happen to me? 98 00:07:38,327 --> 00:07:41,663 No. But I told him that he wasn't gonna be there. 99 00:07:41,664 --> 00:07:44,249 Do I wanna know why so many people are wearing guns... 100 00:07:44,250 --> 00:07:46,167 ...or is that just gonna upset me more? 101 00:07:46,168 --> 00:07:50,797 Well, from what little I can gather, people are frightened, cynical... 102 00:07:50,798 --> 00:07:54,175 ...have no faith society can protect them. That, and a certain someone... 103 00:07:54,176 --> 00:07:58,221 ...is making firearms affordable and attractive. 104 00:07:58,222 --> 00:08:00,849 - And that's not the worst part. - I know. 105 00:08:00,850 --> 00:08:03,350 Who is this "enemy"? 106 00:08:03,352 --> 00:08:05,270 What is he after, why'd he put us here? 107 00:08:05,271 --> 00:08:07,272 Like you, I was kidnapped and dropped here... 108 00:08:07,273 --> 00:08:09,863 ...without a clue as to why. 109 00:08:10,359 --> 00:08:13,320 Well, if this place is the same but different... 110 00:08:13,321 --> 00:08:15,071 ...maybe there's a Clark here. 111 00:08:15,072 --> 00:08:19,542 - And if there's a Clark... - There's a Superman. 112 00:08:20,620 --> 00:08:23,747 How do you score this kind of swag? There's not a cop after you? 113 00:08:23,748 --> 00:08:25,665 Not a bank with your picture in it? 114 00:08:25,666 --> 00:08:28,786 Major Domo, can you keep a secret? 115 00:08:28,795 --> 00:08:32,955 - Sure. - I have an inter-dimensional transport. 116 00:08:33,091 --> 00:08:35,175 Right here in this building actually. 117 00:08:35,176 --> 00:08:38,387 And every day I pop out of this universe into an alternate one... 118 00:08:38,388 --> 00:08:40,680 ...take what I need, and then zip back here... 119 00:08:40,681 --> 00:08:45,311 ...where I'm not wanted for so much as jaywalking. 120 00:08:52,193 --> 00:08:53,652 Cretins. 121 00:08:53,653 --> 00:08:56,905 Mr. Tempus, you kill me, I swear. 122 00:08:56,906 --> 00:08:59,282 If there's anybody funnier in this whole world... 123 00:08:59,283 --> 00:09:01,201 It's no wonder you wanna be on the TV. 124 00:09:01,202 --> 00:09:04,162 No, I don't wanna be on TV to entertain, Major Domo. 125 00:09:04,163 --> 00:09:07,749 Anymore than I want people to know that I own this television station. 126 00:09:07,750 --> 00:09:10,878 You see, TV is power. 127 00:09:11,045 --> 00:09:14,048 The power to lull, to pacify. 128 00:09:14,215 --> 00:09:18,510 And then when all eyes are glazed and all minds are jelly... 129 00:09:18,511 --> 00:09:20,679 ...the power to take. 130 00:09:20,680 --> 00:09:23,640 The power to hold the world in your fist. 131 00:09:23,641 --> 00:09:29,221 Which is exactly what I intend to do when I'm elected mayor. 132 00:09:35,403 --> 00:09:38,405 - Yes? - Wells and Lane have linked up. 133 00:09:38,406 --> 00:09:40,532 Looking very buddy-buddy. 134 00:09:40,533 --> 00:09:43,744 - Where are they going? - Looks like the Daily Planet. 135 00:09:43,745 --> 00:09:46,246 No doubt in search of a superhero. 136 00:09:46,247 --> 00:09:48,747 I love predictable behavior. 137 00:09:51,169 --> 00:09:53,045 Clark's gotta be going out of his mind. 138 00:09:53,046 --> 00:09:56,090 - Come on, hand it over. - All right, here you go. 139 00:09:56,091 --> 00:09:58,217 We have got to get back. 140 00:09:58,218 --> 00:10:00,928 Our only hope is to get Tempus' machine. 141 00:10:00,929 --> 00:10:02,137 To that end... 142 00:10:02,138 --> 00:10:05,599 ...I have begun piecing something together out of odds and ends. 143 00:10:05,600 --> 00:10:08,268 Now, it's not finished, but if I can get it to work... 144 00:10:08,269 --> 00:10:12,398 ...it should home in on the flux capacitor of Tempus' dimensional transport... 145 00:10:12,399 --> 00:10:14,899 ...assuming it has one. 146 00:10:15,902 --> 00:10:19,738 Well, at least this world isn't completely nuts. 147 00:10:19,739 --> 00:10:22,329 There may even be some hope. 148 00:10:24,244 --> 00:10:25,828 More than hope. 149 00:10:25,829 --> 00:10:29,499 Clark! Clark, over here, it's me! 150 00:10:40,218 --> 00:10:43,418 - Go get them, Ma! - Come back here! 151 00:10:46,433 --> 00:10:48,933 Get away! 152 00:10:50,979 --> 00:10:53,022 Well, things can't be all bad. Come on. 153 00:10:53,023 --> 00:10:58,944 If he's anything like my Clark, he'll be back inside making some lame excuse. 154 00:10:58,945 --> 00:11:01,322 Who's been messing with my poster? 155 00:11:01,323 --> 00:11:04,241 That's not my tie. That's not my coat. 156 00:11:04,242 --> 00:11:08,788 And that hair, I look like a Malvolian Dan Rather. 157 00:11:08,789 --> 00:11:11,416 All right, now. Speak up. 158 00:11:11,583 --> 00:11:14,668 - Who messed with my poster? - The closer we get to the bullpen... 159 00:11:14,669 --> 00:11:16,587 ...the more familiar things get. 160 00:11:16,588 --> 00:11:18,756 Who turned me into a pretty boy here? 161 00:11:18,757 --> 00:11:21,257 I did. 162 00:11:21,343 --> 00:11:23,469 Mr. Olsen. 163 00:11:23,470 --> 00:11:25,888 The polls have showed you're skewing a little old. 164 00:11:25,889 --> 00:11:28,057 So I had a talk with your campaign manager... 165 00:11:28,058 --> 00:11:30,101 ...and we decided to run this new poster. 166 00:11:30,102 --> 00:11:32,436 - I like it. - Yes, sir. 167 00:11:32,437 --> 00:11:34,271 But Mr. Olsen... 168 00:11:34,272 --> 00:11:39,318 - I don't believe this. - I'm just an old Memphis word stringer... 169 00:11:39,319 --> 00:11:41,112 ...and that ain't me. 170 00:11:41,113 --> 00:11:43,280 It's a better you, all right? 171 00:11:43,281 --> 00:11:45,533 It's a younger you. 172 00:11:45,534 --> 00:11:47,868 When you jumped into this race, you were way ahead... 173 00:11:47,869 --> 00:11:49,537 ...and I wanna keep you there. 174 00:11:49,538 --> 00:11:51,789 My paper has a lot on the line for you, White. 175 00:11:51,790 --> 00:11:54,290 Oh, my God. 176 00:11:54,459 --> 00:11:56,959 Oh, my God. 177 00:11:57,254 --> 00:12:00,257 Lois! Is that you, honey? 178 00:12:00,424 --> 00:12:02,592 - It's me. - I don't know how this could be. 179 00:12:02,593 --> 00:12:08,593 I don't care. I'm happier than a preacher in a month of Sundays. 180 00:12:09,016 --> 00:12:11,392 Where have you been? 181 00:12:11,393 --> 00:12:13,352 Honey, what happened to your hair? 182 00:12:13,353 --> 00:12:16,856 - Well, I... - Miss Lane? James Olsen. 183 00:12:16,857 --> 00:12:19,359 - Hi. - Hi. 184 00:12:19,568 --> 00:12:21,861 Mr. Olsen is our new owner. 185 00:12:21,862 --> 00:12:24,362 - Owner. Really? - Yes. 186 00:12:24,406 --> 00:12:26,324 A whiz kid of the computer world. 187 00:12:26,325 --> 00:12:29,243 Decided to roll the dice on our rag. 188 00:12:29,244 --> 00:12:33,206 White talks about you all the time. He said you disappeared in the Congo? 189 00:12:33,207 --> 00:12:35,374 The Congo. 190 00:12:35,375 --> 00:12:37,418 The gun-running story... 191 00:12:37,419 --> 00:12:40,409 ...three years ago. Right, I did. 192 00:12:40,422 --> 00:12:43,258 - For a while, but... - Lois. 193 00:12:43,425 --> 00:12:47,011 I must've sent an army of people over there looking for you, honey. 194 00:12:47,012 --> 00:12:50,933 - What happened? - What happened is... 195 00:12:52,017 --> 00:12:54,895 I'm fine. Obviously. 196 00:12:55,062 --> 00:12:59,190 - Thanks to my friend here, Mr. Wells. - Hello. 197 00:12:59,191 --> 00:13:01,691 He... runs a mission. 198 00:13:05,155 --> 00:13:08,645 You were in a mission for three years? 199 00:13:09,201 --> 00:13:10,910 I was sick. 200 00:13:10,911 --> 00:13:14,414 - Too sick to make a phone call? - Coma. 201 00:13:14,415 --> 00:13:16,207 Absolutely incapacitated. 202 00:13:16,208 --> 00:13:17,917 Just came out of it yesterday. 203 00:13:17,918 --> 00:13:21,504 First thing she said to me was, "Herbie, get me to the Planet." 204 00:13:21,505 --> 00:13:24,799 - Naturally, I wondered what planet. - Clark? 205 00:13:24,800 --> 00:13:28,845 - Then she explained to me... - Clark, I am so glad to see you. 206 00:13:28,846 --> 00:13:31,346 You and Superman. 207 00:13:32,474 --> 00:13:37,394 Excuse me, miss. But who are you and what's Superman? 208 00:13:38,522 --> 00:13:41,022 Clark, who's this? 209 00:13:41,025 --> 00:13:42,650 I have no idea. 210 00:13:42,651 --> 00:13:45,695 Well, I guess she knows you. So she ought to know me. 211 00:13:45,696 --> 00:13:48,866 I'm Lana Lang, Mr. Kent's fiancee. 212 00:13:58,292 --> 00:14:00,792 And you are? 213 00:14:00,795 --> 00:14:02,003 I... 214 00:14:02,004 --> 00:14:07,092 Lois Lane. And still a bit feverish I'm afraid, aren't you, my dear? 215 00:14:07,093 --> 00:14:10,429 - I guess. - Excuse us, please. 216 00:14:11,847 --> 00:14:14,891 What? Come on, honey. I don't even know who that was. 217 00:14:14,892 --> 00:14:17,018 He doesn't know me. 218 00:14:17,019 --> 00:14:21,564 This is obviously one of a series of dreadful shocks for you, my dear. 219 00:14:21,565 --> 00:14:23,066 But why? 220 00:14:23,067 --> 00:14:26,486 The Lois Lane of this dimension must've died... 221 00:14:26,487 --> 00:14:28,822 ...before Clark came to Metropolis. 222 00:14:28,823 --> 00:14:31,574 Then there's no Superman. He didn't even know who that was. 223 00:14:31,575 --> 00:14:34,286 - Oh, my. - Well, it doesn't matter. 224 00:14:34,287 --> 00:14:37,581 We don't belong here. The only way we'll get back is with super-help. 225 00:14:37,582 --> 00:14:40,000 - You have a plan? - But first I need an excuse... 226 00:14:40,001 --> 00:14:42,627 ...to team up with Clark Kent. 227 00:14:42,628 --> 00:14:45,630 And we're meeting my parents at 7... 228 00:14:45,631 --> 00:14:48,341 ...to go over the final guest list. 229 00:14:48,342 --> 00:14:50,385 Okay. 230 00:14:50,386 --> 00:14:55,473 Last thing, I saw that little stunt you pulled a few minutes ago. 231 00:14:55,474 --> 00:14:58,852 - Stunt? - Don't give me those puppy eyes. 232 00:14:58,853 --> 00:15:02,355 The gunfight out front, you ducked away and? 233 00:15:02,356 --> 00:15:06,486 Sweetheart, no one saw me. I just, you know: 234 00:15:06,652 --> 00:15:11,740 - Burned his tires and the cops got him. - Clark, you promised. 235 00:15:11,741 --> 00:15:13,408 This is the slowest elevator. 236 00:15:13,409 --> 00:15:16,870 They would lock you up in some lab and study you. 237 00:15:16,871 --> 00:15:19,414 And even if you broke out... 238 00:15:19,415 --> 00:15:21,925 ...you'd never have a life. 239 00:15:22,627 --> 00:15:25,127 We'd never have a life. 240 00:15:25,254 --> 00:15:28,799 No one will ever love you more than I do. 241 00:15:28,800 --> 00:15:32,260 - I know. - And no one understands you better. 242 00:15:32,261 --> 00:15:35,301 So promise this is the last time. 243 00:15:35,973 --> 00:15:38,473 - Here we are. - Promise me. 244 00:15:39,477 --> 00:15:42,117 - I'll see you at 7. - Clark. 245 00:15:47,986 --> 00:15:49,444 Lois... 246 00:15:49,445 --> 00:15:53,031 ...you want your old job back, you got it. 247 00:15:53,032 --> 00:15:57,745 That is, if it's okay with Mr. Olsen. 248 00:15:58,079 --> 00:16:00,706 If everything White says about you's true, Miss Lane, 249 00:16:00,707 --> 00:16:01,915 I'm lucky to have you. 250 00:16:01,916 --> 00:16:06,461 Good. Because I'd like to dive right into an expose on Tempus. 251 00:16:06,462 --> 00:16:10,007 See. Didn't I tell you? She's the best. 252 00:16:10,008 --> 00:16:12,551 Since I've been a little out of touch with things... 253 00:16:12,552 --> 00:16:15,179 ...I think I should work with a partner. 254 00:16:15,180 --> 00:16:17,849 Partner? You? 255 00:16:18,892 --> 00:16:23,521 So, you wanna do an expose on Tempus. 256 00:16:23,730 --> 00:16:26,106 Yes. 257 00:16:26,107 --> 00:16:29,444 But first, we should talk about us. 258 00:16:29,611 --> 00:16:31,028 Us? 259 00:16:31,029 --> 00:16:33,573 Well, actually, you. 260 00:16:33,782 --> 00:16:35,783 For instance... 261 00:16:35,784 --> 00:16:38,202 ...how many people know you're from another planet? 262 00:16:38,203 --> 00:16:39,578 - What? - That you can bend steel... 263 00:16:39,579 --> 00:16:41,622 ...in your bare hands, leap buildings? 264 00:16:41,623 --> 00:16:43,415 Hey, hey, keep your voice down. 265 00:16:43,416 --> 00:16:47,566 That you came here as a baby in a spaceship. 266 00:16:49,547 --> 00:16:51,632 Lana said this was gonna happen. 267 00:16:51,633 --> 00:16:54,259 That the Kents found you and raised you in Smallville. 268 00:16:54,260 --> 00:16:55,803 - I didn't listen. - From there... 269 00:16:55,804 --> 00:17:00,724 - ...I'm sure things get a little different... - Okay, just tell me one thing: 270 00:17:00,725 --> 00:17:03,227 Are you guys from the government? 271 00:17:03,228 --> 00:17:05,728 Certainly not, my boy. 272 00:17:07,023 --> 00:17:09,523 No. 273 00:17:09,693 --> 00:17:12,362 We're from another dimension. 274 00:17:15,615 --> 00:17:19,910 I'm sorry. I just... I have a lot of trouble believing all this. 275 00:17:19,911 --> 00:17:22,871 What? That Tempus is a criminal... 276 00:17:22,872 --> 00:17:28,043 ...or that he's H.G. Wells, or that we're from a parallel Metropolis? 277 00:17:28,044 --> 00:17:31,214 No, that this other me... 278 00:17:31,381 --> 00:17:33,881 ...flies around in tights. 279 00:17:33,884 --> 00:17:36,719 - Well, your mother made them. - My mom? 280 00:17:36,720 --> 00:17:39,054 Martha Kent. 281 00:17:39,055 --> 00:17:42,225 But the Kents died when I was ten. 282 00:17:42,434 --> 00:17:44,934 Clark, I'm sorry. 283 00:17:46,021 --> 00:17:47,980 Who raised you? 284 00:17:47,981 --> 00:17:50,731 I kind of just bounced around. 285 00:17:52,360 --> 00:17:53,903 It's okay. 286 00:17:53,904 --> 00:17:57,524 It happened a long time ago. I'm fine. 287 00:17:58,909 --> 00:18:01,409 Are you? 288 00:18:06,041 --> 00:18:09,127 This is the weirdest feeling. 289 00:18:11,254 --> 00:18:13,631 I know I shouldn't talk to you. 290 00:18:13,632 --> 00:18:17,260 I know I should just walk away but... 291 00:18:18,428 --> 00:18:20,680 What? 292 00:18:20,681 --> 00:18:23,181 I can't. 293 00:18:25,018 --> 00:18:28,271 Eureka! It worked. 294 00:18:28,438 --> 00:18:32,316 The tracking device, it's locked onto Tempus' transport. 295 00:18:32,317 --> 00:18:34,652 Clark, help us get back where we belong. 296 00:18:34,653 --> 00:18:38,614 Yes. Help us rid your world of Tempus before he destroys it. 297 00:18:38,615 --> 00:18:40,366 Clark? 298 00:18:40,367 --> 00:18:42,867 It's 7:03. 299 00:18:43,078 --> 00:18:45,830 Seven. Of course, your parents. 300 00:18:45,831 --> 00:18:47,748 - We... we were just... - Working on a story. 301 00:18:47,749 --> 00:18:50,209 - Together? - Well, yeah. Perry... Perry... 302 00:18:50,210 --> 00:18:52,295 - Perry teamed us up. - Did he? 303 00:18:52,296 --> 00:18:55,423 But... but we can take point while you deal with your wedding. 304 00:18:55,424 --> 00:18:58,426 I know how overwhelming that can all be. 305 00:18:58,427 --> 00:19:01,757 Just promise me we'll meet up later. 306 00:19:04,224 --> 00:19:06,684 Let's go, Clark. 307 00:19:06,685 --> 00:19:09,103 Clark? 308 00:19:09,104 --> 00:19:11,856 - I'll catch up to you later. - Great. 309 00:19:11,857 --> 00:19:14,442 I don't like having to come and look for you. 310 00:19:14,443 --> 00:19:17,695 You know how Dad gets when you're late. 311 00:19:17,696 --> 00:19:19,822 I'm not sure... 312 00:19:19,823 --> 00:19:22,323 ...but I think I hate her. 313 00:19:23,535 --> 00:19:27,206 Now we must cross this street here... 314 00:19:27,414 --> 00:19:31,168 ...then round that corner over there. 315 00:19:32,836 --> 00:19:36,464 You know, you really shouldn't walk around unarmed. 316 00:19:36,465 --> 00:19:40,426 My stores are offering a great deal on a 12-clip automatic. 317 00:19:40,427 --> 00:19:42,887 Twenty-four rounds with every purchase... 318 00:19:42,888 --> 00:19:44,806 ...and a free pair of sunglasses. 319 00:19:44,807 --> 00:19:49,143 Do what you will with me, Tempus. But I implore you, spare the girl. 320 00:19:49,144 --> 00:19:51,479 God, Herb, who writes your dialogue? 321 00:19:51,480 --> 00:19:55,275 - You sound like The Prisoner of Zenda. - You're not gonna get away with this. 322 00:19:55,276 --> 00:19:56,651 Get away with what? 323 00:19:56,652 --> 00:19:59,487 My becoming mayor of Metropolis by murdering Perry White? 324 00:19:59,488 --> 00:20:03,658 Because somebody might stop me? Big, brawny, looks good in blue? 325 00:20:03,659 --> 00:20:07,829 Gee, if only I lived in a dimension with no Superman. 326 00:20:07,830 --> 00:20:10,248 Wait. 327 00:20:10,249 --> 00:20:12,749 I do. 328 00:20:13,544 --> 00:20:15,879 You're going to another dimension yourself, Lois. 329 00:20:15,880 --> 00:20:20,540 One slightly more spiritual. Hope you've been good. 330 00:20:22,094 --> 00:20:24,179 I've missed you, Herb. 331 00:20:24,180 --> 00:20:27,474 Sure, you're a few years older, I'm a few pounds lighter. 332 00:20:27,475 --> 00:20:30,018 You're about to be a corpse, I'm about to be a god... 333 00:20:30,019 --> 00:20:32,896 ...but it's the same old us together again? 334 00:20:32,897 --> 00:20:35,397 Where is Miss Lane? 335 00:20:35,483 --> 00:20:38,778 Just... standing around. 336 00:20:41,155 --> 00:20:43,655 Yes. 337 00:20:44,033 --> 00:20:49,343 Do you think she has any idea she's 500 feet in the air? 338 00:21:02,009 --> 00:21:04,804 Stay calm. Stay calm. 339 00:21:04,971 --> 00:21:07,013 Okay. 340 00:21:07,014 --> 00:21:09,349 I'm high up, I'm blind... 341 00:21:09,350 --> 00:21:11,850 ...my hands are tied... 342 00:21:12,520 --> 00:21:15,397 ...and the ledge is falling apart. 343 00:21:15,398 --> 00:21:17,898 Okay, panic. 344 00:21:18,985 --> 00:21:21,525 Watch that foot there, Lois. 345 00:21:25,533 --> 00:21:28,033 That was a close one. 346 00:21:29,662 --> 00:21:33,165 Oh, boy. I wish I'd taken Lamaze. 347 00:21:33,332 --> 00:21:38,211 Tempus, I cry out to whatever humanity is in you, stop this. 348 00:21:38,212 --> 00:21:42,133 - Why? - Because it is barbaric and cruel. 349 00:21:42,341 --> 00:21:44,841 Well, sure. But it's fun. 350 00:21:45,011 --> 00:21:49,347 - What do you have to gain by killing her? - Herb... 351 00:21:49,348 --> 00:21:51,016 ...if I wanted to kill her... 352 00:21:51,017 --> 00:21:53,310 ...I'd beat her to death with a frozen lamb chop... 353 00:21:53,311 --> 00:21:56,801 ...and then eat it with a nice merlot. 354 00:21:58,357 --> 00:22:01,611 Keep moving. Gotta find a window. 355 00:22:03,404 --> 00:22:06,074 No, I want to torture her... 356 00:22:06,532 --> 00:22:09,451 ...send her into spasms of sheer terror. 357 00:22:09,452 --> 00:22:12,287 - But why? - Because it's good TV. 358 00:22:12,288 --> 00:22:14,581 It's fun for the whole family. 359 00:22:14,582 --> 00:22:18,877 And then there are those magic words guaranteed to make it a ratings bonanza: 360 00:22:18,878 --> 00:22:22,298 "Help, Superman. Save me." 361 00:22:22,465 --> 00:22:26,052 Only this time there's no Superman. 362 00:22:44,904 --> 00:22:49,854 Only thing that would ruin this would be a commercial. 363 00:22:53,580 --> 00:22:58,167 Now ask yourself, Herb, why is there no Superman here? 364 00:22:58,168 --> 00:23:02,296 Is it because this Clark lost his parents, didn't have their loving support? 365 00:23:02,297 --> 00:23:06,925 Or is it because he was denied the daily impetus of being in love with a woman... 366 00:23:06,926 --> 00:23:10,471 ...who's always throwing herself into death's jaws and screaming for... 367 00:23:10,472 --> 00:23:12,972 Help! Clark! 368 00:23:15,435 --> 00:23:18,604 Cloth napkins, not paper. Right, Clark? 369 00:23:18,605 --> 00:23:21,691 - Clark! - Clark? 370 00:23:21,858 --> 00:23:25,658 I'll get... I'll get back to you on that. 371 00:23:26,154 --> 00:23:28,654 Clark! 372 00:23:38,958 --> 00:23:41,293 Bravo, Mr. Kent. 373 00:23:41,294 --> 00:23:43,914 My plan is working perfectly. 374 00:23:44,047 --> 00:23:46,925 - You have a plan? - Yes, Herb. 375 00:23:49,094 --> 00:23:52,844 I'm the bad guy. We always have a plan. 376 00:23:53,598 --> 00:23:55,432 You all right? 377 00:23:55,433 --> 00:23:57,768 Fine. Thank you. 378 00:23:57,769 --> 00:24:00,269 - Who did this? - Tempus. 379 00:24:00,272 --> 00:24:03,107 - Let's call the police. - Well, okay... 380 00:24:03,108 --> 00:24:05,359 ...that's one way of handling it. 381 00:24:05,360 --> 00:24:07,860 Well, what's the other? 382 00:24:08,738 --> 00:24:12,450 Look, I don't wanna be a hero. 383 00:24:12,617 --> 00:24:16,328 Really? Then why did you go after that gunman this morning? 384 00:24:16,329 --> 00:24:18,080 Why did you save me? 385 00:24:18,081 --> 00:24:21,334 I help when I can... 386 00:24:21,501 --> 00:24:25,839 - ...but I wanna live my life. - Well... 387 00:24:26,006 --> 00:24:30,092 ...that's why you need to have a secret identity. 388 00:24:30,093 --> 00:24:32,593 A secret identity. 389 00:24:32,762 --> 00:24:35,431 - Is that why you bought that ski suit? - Just go with me. 390 00:24:35,432 --> 00:24:37,308 It's not a ski suit. 391 00:24:37,309 --> 00:24:41,799 I mean, it is, but it's so much more than that. 392 00:24:41,855 --> 00:24:44,023 It's a symbol. 393 00:24:44,024 --> 00:24:46,609 You're making yourself into a beacon. 394 00:24:46,610 --> 00:24:48,736 Are you always like this? 395 00:24:48,737 --> 00:24:51,989 I'm sorry, I'm a little high-strung. 396 00:24:51,990 --> 00:24:55,285 Lady, you're a Stradivarius. 397 00:24:56,495 --> 00:25:00,624 Well, maybe this'll help. 398 00:25:03,335 --> 00:25:06,135 That's what I'm talking about. 399 00:25:07,756 --> 00:25:10,256 That's what I'm afraid of. 400 00:25:18,809 --> 00:25:21,309 Is this us? 401 00:25:22,104 --> 00:25:24,604 Well, it's me and him. 402 00:25:26,817 --> 00:25:29,317 Are we? 403 00:25:32,447 --> 00:25:34,947 This is just too weird. 404 00:25:37,703 --> 00:25:40,203 Oh, my... 405 00:25:40,414 --> 00:25:42,914 They're alive? 406 00:25:45,252 --> 00:25:49,214 Does he spend much time with them? 407 00:25:50,048 --> 00:25:52,548 Yeah. 408 00:25:53,844 --> 00:25:56,344 That's great. 409 00:25:56,972 --> 00:26:00,702 - That's... - They are really proud of him. 410 00:26:01,018 --> 00:26:03,644 I'm sure your parents were too. 411 00:26:03,645 --> 00:26:06,145 I guess so. 412 00:26:06,315 --> 00:26:08,815 That was a long time ago. 413 00:26:09,485 --> 00:26:12,780 - What happened? - A car wreck. 414 00:26:14,740 --> 00:26:17,033 I saw it happen. 415 00:26:17,034 --> 00:26:20,371 I was pretty fast, even then... 416 00:26:20,537 --> 00:26:23,037 ...but not fast enough. 417 00:26:25,250 --> 00:26:29,380 Lana said I shouldn't blame myself. 418 00:26:32,967 --> 00:26:36,427 One man can't really make a difference... 419 00:26:36,428 --> 00:26:39,514 ...no matter what kind of powers he has. 420 00:26:39,515 --> 00:26:41,933 I know things are different here. 421 00:26:41,934 --> 00:26:44,102 I know you're different. 422 00:26:44,103 --> 00:26:46,271 But trust me, powers or no powers... 423 00:26:46,272 --> 00:26:49,182 ...one man can change any world. 424 00:26:59,743 --> 00:27:02,623 His mom made this for him? 425 00:27:03,372 --> 00:27:05,872 Yeah. 426 00:27:07,126 --> 00:27:10,136 Can you sew as well as she does? 427 00:27:10,337 --> 00:27:12,837 Well... 428 00:27:14,049 --> 00:27:16,989 Look, Jimmy... sorry. Mr. Olsen... 429 00:27:17,094 --> 00:27:21,514 ...I think it's a bad idea for Perry to debate Tempus tomorrow. 430 00:27:21,515 --> 00:27:24,225 No, I certainly don't want him to look like a coward... 431 00:27:24,226 --> 00:27:27,687 ...but Tempus said he was gonna kill him. 432 00:27:27,688 --> 00:27:30,148 No, he didn't say when or where. 433 00:27:30,149 --> 00:27:32,400 But if you know anybody in the Tempus camp... 434 00:27:32,401 --> 00:27:34,736 ...who you might be able to get to, you know... 435 00:27:34,737 --> 00:27:38,156 ...open up in exchange for, I don't know... 436 00:27:38,157 --> 00:27:41,117 ...money, now would be a good time. 437 00:27:41,118 --> 00:27:43,703 Yeah, I think security's a good idea too. 438 00:27:43,704 --> 00:27:46,373 I'm working on that angle myself. 439 00:27:46,374 --> 00:27:48,874 Bye. 440 00:27:50,378 --> 00:27:52,878 I gotta get out of here. 441 00:27:53,589 --> 00:27:55,715 How's it fit? 442 00:27:55,716 --> 00:27:58,636 - Tight. - Well, let me see. 443 00:28:03,975 --> 00:28:05,976 It needs a few pieces here or there. 444 00:28:05,977 --> 00:28:08,812 I just remembered something from that picture you showed me. 445 00:28:08,813 --> 00:28:12,816 It's in that trunk over there in a manila envelop. 446 00:28:12,817 --> 00:28:15,193 My mom gave it to me when I was little. 447 00:28:15,194 --> 00:28:19,714 She said it was on the blanket they found me in. 448 00:28:25,580 --> 00:28:29,440 Always shows up just in the nick of time. 449 00:28:46,601 --> 00:28:49,561 - I knew it, I look stupid. - No. 450 00:28:50,438 --> 00:28:52,938 No. 451 00:28:52,982 --> 00:28:55,482 You look great. 452 00:29:02,575 --> 00:29:05,453 The heroine creates her hero. 453 00:29:05,620 --> 00:29:07,746 A mythically moving moment. 454 00:29:07,747 --> 00:29:12,157 Herb, am I still a man in your eyes if I weep? 455 00:29:12,168 --> 00:29:14,252 This is what you want. 456 00:29:14,253 --> 00:29:16,922 You want her to create Superman. 457 00:29:16,923 --> 00:29:18,882 Very good, Herb. 458 00:29:18,883 --> 00:29:23,883 Mind like that, you missed a big career in game shows. 459 00:29:27,392 --> 00:29:29,892 Are you sure about this? 460 00:29:30,478 --> 00:29:32,646 I'm sure. 461 00:29:32,647 --> 00:29:35,147 But you're not. 462 00:29:35,775 --> 00:29:38,318 So let's get you comfortable. 463 00:29:38,319 --> 00:29:40,819 How? 464 00:30:01,050 --> 00:30:03,550 Hey! 465 00:30:04,429 --> 00:30:06,472 Okay. All right. 466 00:30:06,473 --> 00:30:08,390 Just put it down. 467 00:30:08,391 --> 00:30:10,894 Don't make me... you know. 468 00:30:24,032 --> 00:30:25,783 Go on. 469 00:30:25,784 --> 00:30:29,371 Officer, maybe I can help. 470 00:30:30,872 --> 00:30:33,372 Give me the gun. 471 00:30:52,185 --> 00:30:56,438 Well, if everything's all right, I'll just be leaving. 472 00:30:56,439 --> 00:30:58,939 Wait. 473 00:30:59,317 --> 00:31:01,694 Thanks? 474 00:31:01,695 --> 00:31:04,195 Superman. 475 00:31:04,531 --> 00:31:06,365 Superman. 476 00:31:06,366 --> 00:31:10,256 - "Super man"? - See, he thinks it's stupid. 477 00:31:10,287 --> 00:31:12,246 That's a cool name. 478 00:31:12,247 --> 00:31:14,747 Thanks, Superman. 479 00:31:24,426 --> 00:31:26,677 Well, nobody's laughed so far. 480 00:31:26,678 --> 00:31:29,722 And I don't see any men with nets. 481 00:31:29,723 --> 00:31:32,223 So how does it feel? 482 00:31:32,309 --> 00:31:35,812 Well, it feels... 483 00:31:35,979 --> 00:31:38,479 ...great. 484 00:31:43,487 --> 00:31:45,488 My whole life... 485 00:31:45,489 --> 00:31:49,349 ...I've never felt so good about being me. 486 00:31:49,576 --> 00:31:52,076 Thank you. 487 00:31:53,330 --> 00:31:55,373 Wait. I can't. 488 00:31:55,374 --> 00:31:56,874 You're right. 489 00:31:56,875 --> 00:32:00,127 - That was crazy. I'm... I'm sorry. - No, it's just that I've been... 490 00:32:00,128 --> 00:32:05,128 This feeling that I keep having when I'm around you... 491 00:32:05,676 --> 00:32:08,176 ...I can't control it. 492 00:32:09,054 --> 00:32:10,805 It's fine. 493 00:32:10,806 --> 00:32:13,306 We're fine. 494 00:32:15,561 --> 00:32:21,621 I should straighten this line on your cape before we go out again. 495 00:32:24,736 --> 00:32:26,487 Just because I'm not wearing my glasses... 496 00:32:26,488 --> 00:32:28,656 ...you sure nobody's going to recognize me? 497 00:32:28,657 --> 00:32:32,127 - Positive. - Clark? What are you doing? 498 00:32:32,161 --> 00:32:34,911 - Lana. Hi. - What is going on? 499 00:32:37,040 --> 00:32:39,540 Lois knows about me. 500 00:32:39,668 --> 00:32:43,238 And, well, I've decided that I need... 501 00:32:44,339 --> 00:32:48,009 No. I've decided that the world needs me. 502 00:32:48,010 --> 00:32:49,635 Needs you to what? 503 00:32:49,636 --> 00:32:52,972 Model men's underwear? Bring capes back in fashion? 504 00:32:52,973 --> 00:32:54,640 - All right, that's it. - Lois. 505 00:32:54,641 --> 00:32:58,644 Clark, you didn't. I mean, you didn't go out there and: 506 00:32:58,645 --> 00:33:01,022 People didn't see you. 507 00:33:01,023 --> 00:33:05,069 Of course people saw him, he's Superman. 508 00:33:05,235 --> 00:33:07,403 I don't know how you talked him into this... 509 00:33:07,404 --> 00:33:13,076 ...or what you're really after, but this is between him and me. 510 00:33:13,077 --> 00:33:16,955 Clark, I want things the way they were, the way you promised. 511 00:33:16,956 --> 00:33:19,456 Or else... 512 00:33:27,466 --> 00:33:29,966 Hello. 513 00:33:30,761 --> 00:33:33,221 It's for you, Lois. 514 00:33:33,222 --> 00:33:35,431 - That's it. - Lana. 515 00:33:35,432 --> 00:33:37,392 Lana, come on. 516 00:33:37,393 --> 00:33:39,269 - This is stupid. - Hello? 517 00:33:39,270 --> 00:33:41,312 - Lana? - Who is this? 518 00:33:41,313 --> 00:33:43,565 I can't tell you, too dangerous. 519 00:33:43,566 --> 00:33:46,318 But Perry White will die... 520 00:33:46,527 --> 00:33:52,616 ...unless you get to the TV station on Carlin Avenue now. 521 00:33:53,451 --> 00:33:57,181 Out. I couldn't possibly look any better. 522 00:33:57,496 --> 00:34:00,582 Major Domo. What have you got for me? 523 00:34:00,583 --> 00:34:04,587 That bomb you asked for. C7. 524 00:34:04,754 --> 00:34:08,131 Enough firepower in that little sucker to level a building. 525 00:34:08,132 --> 00:34:10,632 Excellent. 526 00:34:10,634 --> 00:34:13,471 Not armed, Herb. Just yet. 527 00:34:13,637 --> 00:34:15,972 But I'd be careful just the same. 528 00:34:15,973 --> 00:34:18,933 I'd hate to blow our friendship. 529 00:34:20,728 --> 00:34:24,814 Whoever it was said there's gonna be a debate on TV in a few minutes. 530 00:34:24,815 --> 00:34:26,983 And Perry is gonna be killed. 531 00:34:26,984 --> 00:34:29,736 All right, Mr. Tempus, let's just pull up the carpet... 532 00:34:29,737 --> 00:34:31,905 ...and get down to brass tacks here. 533 00:34:31,906 --> 00:34:35,075 Your whole campaign is based on the enemy. 534 00:34:35,076 --> 00:34:38,161 "Prepare for the enemy, arm for the enemy." 535 00:34:38,162 --> 00:34:41,247 You're selling guns to 10-year-olds because of this enemy. 536 00:34:41,248 --> 00:34:44,498 All right. I wanna know, who is it? 537 00:34:44,543 --> 00:34:48,129 Up to this point I didn't have the sort of evidence I now possess. 538 00:34:48,130 --> 00:34:53,593 But I can now state for the record that the enemy is very real. 539 00:34:53,594 --> 00:34:59,308 The enemy is an invading force of aliens from outer space. 540 00:35:01,435 --> 00:35:03,186 You're nuttier than squirrel heaven. 541 00:35:03,187 --> 00:35:08,187 Scoff if you will, Mr. White, but the aliens are here. 542 00:35:11,821 --> 00:35:15,574 - Perry, are you all right? - I'm fine. My Lord, who is...? What? 543 00:35:15,575 --> 00:35:19,095 Everyone get back. He's very dangerous. 544 00:35:21,289 --> 00:35:23,582 Careful, Superman, it's a bomb. 545 00:35:23,583 --> 00:35:26,334 - I see it. - A bomb? Did he say a bomb? 546 00:35:26,335 --> 00:35:28,920 He's got a bomb. The alien's got a bomb. 547 00:35:28,921 --> 00:35:32,759 Everyone stand back. I will save us. 548 00:35:33,468 --> 00:35:35,552 No! 549 00:35:35,553 --> 00:35:41,293 All right. You've got a lot of explaining to do, Mister Temp... 550 00:35:43,728 --> 00:35:49,948 I think you're the one who owes this planet an explanation, invader. 551 00:35:58,993 --> 00:36:02,245 You are part of an invading army, are you not? 552 00:36:02,246 --> 00:36:04,206 - No. - You are here to conquer us? 553 00:36:04,207 --> 00:36:07,209 - Put those guns away. - Stop it, you're killing him. 554 00:36:07,210 --> 00:36:08,627 I'm holding the alien at bay... 555 00:36:08,628 --> 00:36:10,921 ...with the only alloy known to weaken him. 556 00:36:10,922 --> 00:36:13,632 You should feel fortunate I was prepared. He can't hurt us now. 557 00:36:13,633 --> 00:36:16,260 He's not part of any army and he's not here to hurt us. 558 00:36:16,261 --> 00:36:19,847 That's why he flew in here, ripped open a door and threatened us with a bomb? 559 00:36:19,848 --> 00:36:23,183 - That's a lie. - I'll tell you what's a lie. 560 00:36:23,184 --> 00:36:25,684 This is the lie. 561 00:36:26,187 --> 00:36:28,856 He's been amongst us for years... 562 00:36:28,857 --> 00:36:31,359 ...hiding, learning... 563 00:36:31,526 --> 00:36:34,026 ...waiting to strike. 564 00:36:40,326 --> 00:36:43,037 That's right. Clark Kent. 565 00:36:43,204 --> 00:36:48,374 Mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper. 566 00:36:49,627 --> 00:36:53,047 I'm sorry. I'm sorry, I never meant for this to... 567 00:36:53,048 --> 00:36:54,798 - Kent. - Who would have thought? 568 00:36:54,799 --> 00:37:00,597 Abided and abetted by James Olsen, Perry White and Lois Lane. 569 00:37:00,764 --> 00:37:02,890 All right, just hold on a minute here. 570 00:37:02,891 --> 00:37:05,434 - You're twisting everything. - The circus is over. 571 00:37:05,435 --> 00:37:08,437 Alien or not, this man has rights. I'm calling the police. 572 00:37:08,438 --> 00:37:12,983 That's right. Hide behind the law but you can't fool the people. 573 00:37:12,984 --> 00:37:15,235 - They know. They've seen the enemy... - Tempus. 574 00:37:15,236 --> 00:37:18,614 ...and they know that one man is ready to protect them. 575 00:37:18,615 --> 00:37:20,658 - Yes. - The explosive device. 576 00:37:20,659 --> 00:37:23,202 - One man's ready to lay down his life... - It's gonna go off. 577 00:37:23,203 --> 00:37:24,787 ...to save a world. 578 00:37:24,788 --> 00:37:26,914 And that man is me. 579 00:37:26,915 --> 00:37:31,015 - It's ticking. It's going to explode. - What? 580 00:37:31,086 --> 00:37:34,965 - The bomb is going to explode. - What? 581 00:37:35,173 --> 00:37:37,633 - It's ticking? It's gonna blow. - Yes. 582 00:37:37,634 --> 00:37:40,134 - I said that. - Run! 583 00:37:40,387 --> 00:37:43,097 Out of my way. Out of my way. 584 00:37:43,098 --> 00:37:46,016 - You can't do this. - Will you idiots move. 585 00:37:46,017 --> 00:37:49,186 These are innocent people. You cannot abandon them. 586 00:37:49,187 --> 00:37:51,687 Watch me. 587 00:37:53,024 --> 00:37:56,444 Clear out, you morons, or I'll blow you away. 588 00:37:56,445 --> 00:38:02,215 I loathe this sort of behavior but you leave one little choice. 589 00:38:02,993 --> 00:38:04,785 Oh, my God. 590 00:38:04,786 --> 00:38:07,286 Excuse me. Excuse me. 591 00:38:09,458 --> 00:38:12,043 No, Clark, you're too weak. 592 00:38:16,840 --> 00:38:18,632 Clark? 593 00:38:18,633 --> 00:38:20,926 - Is he...? - He's not breathing. 594 00:38:20,927 --> 00:38:22,887 - He saved us. You see that? - That was amazing. 595 00:38:22,888 --> 00:38:25,388 Clark, please. 596 00:38:32,773 --> 00:38:35,273 Excuse me. 597 00:38:35,692 --> 00:38:39,612 - Is everyone all right? - Yeah. We're fine, thanks to you, Kent. 598 00:38:39,613 --> 00:38:43,950 - Why didn't you tell us about yourself? - I know everyone has a lot of questions... 599 00:38:43,951 --> 00:38:46,535 ...but the important thing is he's here to help. 600 00:38:46,536 --> 00:38:50,606 He is in every way no less than a Superman. 601 00:38:51,333 --> 00:38:53,751 - Superman. - Kind of a nickname, Kent? 602 00:38:53,752 --> 00:38:55,920 - Well... - I love it. The suit's great. 603 00:38:55,921 --> 00:38:58,381 Touch of the patriotic, stand alone... 604 00:38:58,382 --> 00:39:01,425 ...a lot of muscles. White, we gotta get you one of these. 605 00:39:01,426 --> 00:39:06,973 Well, no, no, no. No, sir. I think there's only one Superman. 606 00:39:06,974 --> 00:39:08,933 That name. 607 00:39:08,934 --> 00:39:14,644 I can see it right now on the front page of the Daily Planet. 608 00:39:15,774 --> 00:39:18,818 I am proud to announce that the official returns are in. 609 00:39:18,819 --> 00:39:23,907 And the winner by a 97 percent margin is Perry White. 610 00:39:25,659 --> 00:39:27,034 Thank you. 611 00:39:27,035 --> 00:39:30,164 Thank you. All right. All right. 612 00:39:30,330 --> 00:39:32,875 As a great man once said: 613 00:39:33,041 --> 00:39:38,141 "It's not me you elected, but it's what I stand for." 614 00:39:39,840 --> 00:39:42,717 You all know who I am referring to... 615 00:39:42,718 --> 00:39:46,680 ...my best friend and our former President. 616 00:39:46,847 --> 00:39:49,937 And you all know him as The King. 617 00:39:55,898 --> 00:40:01,718 Thank you. Thank you very much. Good to see you all. Thank you. 618 00:40:04,198 --> 00:40:06,991 I'm sorry the secret identity thing got blown. 619 00:40:06,992 --> 00:40:08,493 It's all right. 620 00:40:08,494 --> 00:40:11,496 Honestly, I don't know how you thought a pair of glasses... 621 00:40:11,497 --> 00:40:13,623 ...would keep people from recognizing me. 622 00:40:13,624 --> 00:40:14,916 It's kind of ridiculous. 623 00:40:14,917 --> 00:40:17,417 Don't get me started. 624 00:40:18,587 --> 00:40:21,131 Is Lana okay with this? 625 00:40:22,508 --> 00:40:26,011 Lana said that it was either her... 626 00:40:26,178 --> 00:40:27,554 ...or Superman. 627 00:40:27,555 --> 00:40:30,055 Clark, I'm sorry. 628 00:40:30,891 --> 00:40:35,121 I wish I felt half as bad about losing her... 629 00:40:36,147 --> 00:40:38,737 ...as I do about losing you. 630 00:40:40,484 --> 00:40:43,124 What if I asked you to stay? 631 00:40:45,823 --> 00:40:50,536 - I can't. - But I'm not sure how to be this. 632 00:40:50,995 --> 00:40:53,495 You made it happen. 633 00:40:53,497 --> 00:40:58,126 All I did was help you make the right choice. You'll keep doing that. 634 00:40:58,127 --> 00:41:01,212 You just have to believe in yourself as much as I do. 635 00:41:01,213 --> 00:41:04,299 Lois, I don't just need your help. 636 00:41:04,300 --> 00:41:06,800 I need you. 637 00:41:08,054 --> 00:41:11,834 - So does he. - What I'm trying to say... 638 00:41:12,767 --> 00:41:18,105 - I know this sounds crazy but I think I... - So does he. 639 00:41:24,695 --> 00:41:27,195 Does he know what he has? 640 00:41:27,406 --> 00:41:29,906 We both do. 641 00:41:30,409 --> 00:41:32,494 We all do. 642 00:41:32,495 --> 00:41:36,831 Well, Tempus is taken care of, and all is right again in both universes. 643 00:41:36,832 --> 00:41:39,332 Except for you, my dear. 644 00:41:39,752 --> 00:41:42,252 Are you ready? 645 00:41:46,926 --> 00:41:48,802 - Yes. - Good. 646 00:41:48,803 --> 00:41:53,193 We're in the alley across the street, this way. 647 00:41:56,978 --> 00:41:59,855 I must say, my boy, I envy you. 648 00:41:59,856 --> 00:42:01,481 Me? Why? 649 00:42:01,482 --> 00:42:05,527 With every eye upon you, every breath held in anticipation... 650 00:42:05,528 --> 00:42:09,322 ...you hold in your hands a world waiting to be shaped. 651 00:42:09,323 --> 00:42:11,032 I'm just not sure that I can... 652 00:42:11,033 --> 00:42:14,873 You can take on such great responsibility? 653 00:42:14,996 --> 00:42:16,872 What did Shakespeare mean when he wrote: 654 00:42:16,873 --> 00:42:19,124 "In apprehension how like a god"? 655 00:42:19,125 --> 00:42:23,420 It's not that gods are anxious about their responsibilities... 656 00:42:23,421 --> 00:42:27,341 ...but with such great weight comes great understanding. 657 00:42:27,342 --> 00:42:32,012 Trust that, Clark. Trust that you've found your true destiny. 658 00:42:32,013 --> 00:42:37,543 And that in you, a once-hopeless world has found its future. 659 00:42:37,644 --> 00:42:40,144 Good luck to you. 660 00:42:43,524 --> 00:42:45,859 And so it's with great pleasure... 661 00:42:45,860 --> 00:42:49,863 ...I introduce another close friend, Clark Kent... 662 00:42:49,864 --> 00:42:52,784 ...a.k.a. Superman. 663 00:42:55,036 --> 00:42:58,914 Now, Superman has a few things he'd like to tell us all about himself. 664 00:42:58,915 --> 00:43:01,250 He's quite a man, the Clark Kent of this world. 665 00:43:01,251 --> 00:43:05,921 I'd just like to talk about us for a second, our future. 666 00:43:05,922 --> 00:43:08,131 I just wish he didn't have to be alone. 667 00:43:08,132 --> 00:43:11,510 The hardest lesson is that love can be so fair to some... 668 00:43:11,511 --> 00:43:14,011 ...and so cruel to others. 669 00:43:14,764 --> 00:43:16,473 Even those who would be gods. 670 00:43:16,474 --> 00:43:20,979 Nobody knows that better than this man. Right? 671 00:43:22,355 --> 00:43:24,648 Clark? Superman? 672 00:43:24,649 --> 00:43:29,089 Son, now don't be shy. Just step right up here. 673 00:43:29,904 --> 00:43:32,404 Clark, you all right? 674 00:43:41,332 --> 00:43:43,832 Good luck, my dear. 675 00:43:45,920 --> 00:43:49,590 - Lois? Are you all right? - I'm fine, I'm fine. 676 00:43:49,591 --> 00:43:52,301 What happened? You were gone for almost 10 seconds. 677 00:43:52,302 --> 00:43:53,552 Ten seconds? 678 00:43:53,553 --> 00:43:55,929 Yeah. The weirdest 10 seconds of my life. 679 00:43:55,930 --> 00:44:00,851 I didn't know where you were or what to do, and then... 680 00:44:00,852 --> 00:44:05,982 - What? - I just... I got this feeling. 681 00:44:06,149 --> 00:44:10,349 Of what my life would be like if I lost you. 682 00:44:12,364 --> 00:44:17,174 But I'm back and I'm not going anywhere ever again. 683 00:44:17,494 --> 00:44:19,453 What happened? 684 00:44:19,454 --> 00:44:21,789 - It's a long story. - Come on. Easy. 685 00:44:21,790 --> 00:44:24,959 You bone-headed backwards Cro-Magnons. 686 00:44:24,960 --> 00:44:27,419 I won't forget this. Any of you. 687 00:44:27,420 --> 00:44:30,714 - You fools think you can hold me? - Watch your head. 688 00:44:30,715 --> 00:44:34,927 - Isn't that...? Isn't he...? - Wanted for bank robbery. 689 00:44:34,928 --> 00:44:37,428 In this dimension anyway. 690 00:44:37,931 --> 00:44:41,601 - Clark, about Lana Lang... - Yeah? 691 00:44:41,768 --> 00:44:43,936 Let's go ahead and invite her to the wedding. 692 00:44:43,937 --> 00:44:48,441 I think I have a pretty good idea why it didn't work out between you two... 693 00:44:48,442 --> 00:44:50,943 ...and why it'll always work with us... 694 00:44:50,944 --> 00:44:54,384 ...no matter how crazy the world gets. 52749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.