Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,713 --> 00:00:16,174
- I can't believe it's next week.
- I know.
2
00:00:16,175 --> 00:00:19,093
Is this the absolute
total final guest count?
3
00:00:19,094 --> 00:00:20,553
Funny you should mention that...
4
00:00:20,554 --> 00:00:22,639
...because I ran into an old friend
last night.
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,100
- Who?
- Lana Lang.
6
00:00:25,101 --> 00:00:27,601
An old girlfriend.
7
00:00:27,603 --> 00:00:30,355
- You're getting that sound in your voice.
- What sound?
8
00:00:30,356 --> 00:00:33,983
But any second, claws are gonna
pop out of your fingers.
9
00:00:33,984 --> 00:00:35,735
I'm gonna have to get you
a saucer of milk.
10
00:00:35,736 --> 00:00:36,945
Meow.
11
00:00:36,946 --> 00:00:39,406
She's not worth it.
We dated in high school.
12
00:00:39,407 --> 00:00:43,493
A Smallville girl here
in the big city. And?
13
00:00:43,494 --> 00:00:45,537
And I told her I was getting married.
14
00:00:45,538 --> 00:00:48,038
Smart. And she was?
15
00:00:48,124 --> 00:00:50,500
She was really happy for me.
16
00:00:50,501 --> 00:00:53,003
So happy she'd like to come
to the wedding?
17
00:00:53,004 --> 00:00:54,546
How did you know?
18
00:00:54,547 --> 00:00:57,300
- How did she take it?
- What?
19
00:00:57,466 --> 00:00:59,966
When you said no.
20
00:01:02,013 --> 00:01:04,389
- Clark?
- Well, you have to know Lana.
21
00:01:04,390 --> 00:01:07,100
No. No, I don't, interestingly enough.
22
00:01:07,101 --> 00:01:10,520
She's kind of insistent,
sort of just steamrolls through things...
23
00:01:10,521 --> 00:01:12,314
...so I didn't say she could come...
24
00:01:12,315 --> 00:01:15,317
- ...she sort of said she could come.
- Let me get this straight.
25
00:01:15,318 --> 00:01:19,070
You're Superman. And your high school
girlfriend can push you around.
26
00:01:19,071 --> 00:01:21,907
- Oh, God. I...
- Help! Help! The bank's being robbed!
27
00:01:21,908 --> 00:01:24,951
- Speaking of Superman...
- Go. We'll finish this at the office.
28
00:01:24,952 --> 00:01:28,122
- Okay.
- Hey, be careful.
29
00:01:33,836 --> 00:01:36,338
- What happened?
- Some rocket came through the window.
30
00:01:36,339 --> 00:01:38,839
Set off gas.
31
00:01:43,679 --> 00:01:46,682
Hi, Lois. Remember me?
32
00:01:47,350 --> 00:01:49,267
No, I...
33
00:01:49,268 --> 00:01:51,768
How about now?
34
00:01:52,105 --> 00:01:54,605
It's a private joke.
35
00:01:56,984 --> 00:02:03,624
Lois, after all we meant to each
other, I'm still not ringing any bells?
36
00:02:04,617 --> 00:02:07,828
This guy comes in with big guns,
starts shooting up the place.
37
00:02:07,829 --> 00:02:11,849
- He took gold and jewels.
- Where did he go?
38
00:02:13,251 --> 00:02:17,964
I suppose time travel
can be a real brain drain.
39
00:02:18,339 --> 00:02:23,259
Care to drop your things
and step into the sled here?
40
00:02:23,386 --> 00:02:27,431
Step on or be carried,
makes no difference to me.
41
00:02:27,432 --> 00:02:29,932
It's always something.
42
00:02:49,871 --> 00:02:53,832
If I were you, I'd put that gun down
and work on my manners.
43
00:02:53,833 --> 00:02:56,419
Really. Why?
44
00:02:57,253 --> 00:03:00,381
Lois? Lois!
45
00:03:02,801 --> 00:03:05,301
Lois!
46
00:04:35,644 --> 00:04:37,937
Miss Lane?
47
00:04:37,938 --> 00:04:40,856
My name is Wells,
Herbert George Wells.
48
00:04:40,857 --> 00:04:43,567
Actually, we've met
but I doubt you'd remember.
49
00:04:43,568 --> 00:04:45,277
You're the second person
to say that to me.
50
00:04:45,278 --> 00:04:48,322
What is going on,
is this some kind of?
51
00:04:48,323 --> 00:04:50,823
Did you say Herbert George?
52
00:04:51,618 --> 00:04:53,494
H.G. Wells.
53
00:04:53,495 --> 00:04:55,830
The writer who died a long time ago.
54
00:04:55,831 --> 00:04:58,333
Oh, my God, I'm dead.
55
00:04:58,500 --> 00:05:00,293
- No, no, no.
- What do you mean, "no"?
56
00:05:00,294 --> 00:05:02,628
I'm looking at my grave
with a dead writer.
57
00:05:02,629 --> 00:05:08,259
Miss Lane, I assure you,
you are very much alive and so am I.
58
00:05:08,260 --> 00:05:10,760
Let's sit. Please.
59
00:05:13,557 --> 00:05:16,057
Careful.
60
00:05:23,066 --> 00:05:25,026
Now I'm going to tell you something.
61
00:05:25,027 --> 00:05:30,406
And as I do, you will begin to remember,
like a dream recalled.
62
00:05:30,407 --> 00:05:34,747
Now close your eyes
and let the images unspool.
63
00:05:37,915 --> 00:05:41,083
We met on an extraordinary adventure.
64
00:05:41,084 --> 00:05:44,462
Before I was this elderly gentleman
you see before you...
65
00:05:44,463 --> 00:05:46,756
...I was a time traveler.
66
00:05:46,757 --> 00:05:49,634
And I had journeyed into the future...
67
00:05:49,635 --> 00:05:53,137
...seeking utopia,
but found instead Tempus.
68
00:05:53,138 --> 00:05:57,892
A violent psychotic
with a bitter hatred for Superman.
69
00:05:57,893 --> 00:06:01,145
He tried to kill Clark Kent as a baby...
70
00:06:01,146 --> 00:06:03,481
...hoping to change future history.
71
00:06:03,482 --> 00:06:05,982
And you stopped him.
72
00:06:07,945 --> 00:06:10,279
I remember.
73
00:06:10,280 --> 00:06:13,130
You're H.G. Wells. I know you.
74
00:06:13,200 --> 00:06:15,700
But you're...
75
00:06:16,203 --> 00:06:18,329
I don't wanna be rude,
but you're a little...
76
00:06:18,330 --> 00:06:20,958
Older. Seventeen years.
77
00:06:21,208 --> 00:06:23,793
The me you met was from 1899.
78
00:06:23,794 --> 00:06:27,864
The me you now see before you
is from 1916.
79
00:06:28,257 --> 00:06:31,426
- Is it okay if I get a headache?
- That's quite all right.
80
00:06:31,427 --> 00:06:35,263
After our escapade, Tempus escaped
and built his own time machine.
81
00:06:35,264 --> 00:06:37,348
He did something rather unique with it.
82
00:06:37,349 --> 00:06:39,849
Here, let me show you.
83
00:06:45,649 --> 00:06:48,736
- It's Metropolis.
- Look closer.
84
00:06:48,903 --> 00:06:53,903
Is it not more dirty than clean,
more dark than light?
85
00:06:54,575 --> 00:06:59,365
- Is this the future?
- No. Very much the present.
86
00:07:00,039 --> 00:07:02,539
But an alternate present.
87
00:07:03,751 --> 00:07:05,502
"President Heston"?
88
00:07:05,503 --> 00:07:08,073
Charlton Heston is President?
89
00:07:08,172 --> 00:07:10,423
What is this place?
90
00:07:10,424 --> 00:07:13,094
- A parallel dimension.
- What?
91
00:07:13,260 --> 00:07:18,139
A second Metropolis, a sibling reality
coexisting with our own...
92
00:07:18,140 --> 00:07:21,643
...hidden from us by a curtain of space,
now parted.
93
00:07:21,644 --> 00:07:24,144
A thousand details alike,
94
00:07:24,188 --> 00:07:28,733
and a thousand as different
as the infinite choices in a moment.
95
00:07:28,734 --> 00:07:30,235
So in plain English...
96
00:07:30,236 --> 00:07:33,655
...Ben-Hur is President
and I'm worm food.
97
00:07:33,656 --> 00:07:38,326
I'm getting married next week.
Why does this happen to me?
98
00:07:38,327 --> 00:07:41,663
No. But I told him that
he wasn't gonna be there.
99
00:07:41,664 --> 00:07:44,249
Do I wanna know why so many people
are wearing guns...
100
00:07:44,250 --> 00:07:46,167
...or is that just gonna upset me more?
101
00:07:46,168 --> 00:07:50,797
Well, from what little I can gather,
people are frightened, cynical...
102
00:07:50,798 --> 00:07:54,175
...have no faith society can protect them.
That, and a certain someone...
103
00:07:54,176 --> 00:07:58,221
...is making firearms
affordable and attractive.
104
00:07:58,222 --> 00:08:00,849
- And that's not the worst part.
- I know.
105
00:08:00,850 --> 00:08:03,350
Who is this "enemy"?
106
00:08:03,352 --> 00:08:05,270
What is he after, why'd he put us here?
107
00:08:05,271 --> 00:08:07,272
Like you, I was kidnapped
and dropped here...
108
00:08:07,273 --> 00:08:09,863
...without a clue as to why.
109
00:08:10,359 --> 00:08:13,320
Well, if this place is the same
but different...
110
00:08:13,321 --> 00:08:15,071
...maybe there's a Clark here.
111
00:08:15,072 --> 00:08:19,542
- And if there's a Clark...
- There's a Superman.
112
00:08:20,620 --> 00:08:23,747
How do you score this kind of swag?
There's not a cop after you?
113
00:08:23,748 --> 00:08:25,665
Not a bank with your picture in it?
114
00:08:25,666 --> 00:08:28,786
Major Domo, can you keep a secret?
115
00:08:28,795 --> 00:08:32,955
- Sure.
- I have an inter-dimensional transport.
116
00:08:33,091 --> 00:08:35,175
Right here in this building actually.
117
00:08:35,176 --> 00:08:38,387
And every day I pop out of this universe
into an alternate one...
118
00:08:38,388 --> 00:08:40,680
...take what I need,
and then zip back here...
119
00:08:40,681 --> 00:08:45,311
...where I'm not wanted
for so much as jaywalking.
120
00:08:52,193 --> 00:08:53,652
Cretins.
121
00:08:53,653 --> 00:08:56,905
Mr. Tempus, you kill me, I swear.
122
00:08:56,906 --> 00:08:59,282
If there's anybody funnier
in this whole world...
123
00:08:59,283 --> 00:09:01,201
It's no wonder you wanna be on the TV.
124
00:09:01,202 --> 00:09:04,162
No, I don't wanna be on TV
to entertain, Major Domo.
125
00:09:04,163 --> 00:09:07,749
Anymore than I want people to know
that I own this television station.
126
00:09:07,750 --> 00:09:10,878
You see, TV is power.
127
00:09:11,045 --> 00:09:14,048
The power to lull, to pacify.
128
00:09:14,215 --> 00:09:18,510
And then when all eyes are glazed
and all minds are jelly...
129
00:09:18,511 --> 00:09:20,679
...the power to take.
130
00:09:20,680 --> 00:09:23,640
The power to hold the world in your fist.
131
00:09:23,641 --> 00:09:29,221
Which is exactly what I intend to do
when I'm elected mayor.
132
00:09:35,403 --> 00:09:38,405
- Yes?
- Wells and Lane have linked up.
133
00:09:38,406 --> 00:09:40,532
Looking very buddy-buddy.
134
00:09:40,533 --> 00:09:43,744
- Where are they going?
- Looks like the Daily Planet.
135
00:09:43,745 --> 00:09:46,246
No doubt in search of a superhero.
136
00:09:46,247 --> 00:09:48,747
I love predictable behavior.
137
00:09:51,169 --> 00:09:53,045
Clark's gotta be going out
of his mind.
138
00:09:53,046 --> 00:09:56,090
- Come on, hand it over.
- All right, here you go.
139
00:09:56,091 --> 00:09:58,217
We have got to get back.
140
00:09:58,218 --> 00:10:00,928
Our only hope is to get
Tempus' machine.
141
00:10:00,929 --> 00:10:02,137
To that end...
142
00:10:02,138 --> 00:10:05,599
...I have begun piecing something
together out of odds and ends.
143
00:10:05,600 --> 00:10:08,268
Now, it's not finished,
but if I can get it to work...
144
00:10:08,269 --> 00:10:12,398
...it should home in on the flux capacitor
of Tempus' dimensional transport...
145
00:10:12,399 --> 00:10:14,899
...assuming it has one.
146
00:10:15,902 --> 00:10:19,738
Well, at least this world
isn't completely nuts.
147
00:10:19,739 --> 00:10:22,329
There may even be some hope.
148
00:10:24,244 --> 00:10:25,828
More than hope.
149
00:10:25,829 --> 00:10:29,499
Clark! Clark, over here, it's me!
150
00:10:40,218 --> 00:10:43,418
- Go get them, Ma!
- Come back here!
151
00:10:46,433 --> 00:10:48,933
Get away!
152
00:10:50,979 --> 00:10:53,022
Well, things can't be all bad. Come on.
153
00:10:53,023 --> 00:10:58,944
If he's anything like my Clark, he'll be
back inside making some lame excuse.
154
00:10:58,945 --> 00:11:01,322
Who's been messing with my poster?
155
00:11:01,323 --> 00:11:04,241
That's not my tie. That's not my coat.
156
00:11:04,242 --> 00:11:08,788
And that hair, I look like
a Malvolian Dan Rather.
157
00:11:08,789 --> 00:11:11,416
All right, now. Speak up.
158
00:11:11,583 --> 00:11:14,668
- Who messed with my poster?
- The closer we get to the bullpen...
159
00:11:14,669 --> 00:11:16,587
...the more familiar things get.
160
00:11:16,588 --> 00:11:18,756
Who turned me into a pretty boy here?
161
00:11:18,757 --> 00:11:21,257
I did.
162
00:11:21,343 --> 00:11:23,469
Mr. Olsen.
163
00:11:23,470 --> 00:11:25,888
The polls have showed
you're skewing a little old.
164
00:11:25,889 --> 00:11:28,057
So I had a talk
with your campaign manager...
165
00:11:28,058 --> 00:11:30,101
...and we decided to run this new poster.
166
00:11:30,102 --> 00:11:32,436
- I like it.
- Yes, sir.
167
00:11:32,437 --> 00:11:34,271
But Mr. Olsen...
168
00:11:34,272 --> 00:11:39,318
- I don't believe this.
- I'm just an old Memphis word stringer...
169
00:11:39,319 --> 00:11:41,112
...and that ain't me.
170
00:11:41,113 --> 00:11:43,280
It's a better you, all right?
171
00:11:43,281 --> 00:11:45,533
It's a younger you.
172
00:11:45,534 --> 00:11:47,868
When you jumped into this race,
you were way ahead...
173
00:11:47,869 --> 00:11:49,537
...and I wanna keep you there.
174
00:11:49,538 --> 00:11:51,789
My paper has a lot on the line
for you, White.
175
00:11:51,790 --> 00:11:54,290
Oh, my God.
176
00:11:54,459 --> 00:11:56,959
Oh, my God.
177
00:11:57,254 --> 00:12:00,257
Lois! Is that you, honey?
178
00:12:00,424 --> 00:12:02,592
- It's me.
- I don't know how this could be.
179
00:12:02,593 --> 00:12:08,593
I don't care. I'm happier than
a preacher in a month of Sundays.
180
00:12:09,016 --> 00:12:11,392
Where have you been?
181
00:12:11,393 --> 00:12:13,352
Honey, what happened to your hair?
182
00:12:13,353 --> 00:12:16,856
- Well, I...
- Miss Lane? James Olsen.
183
00:12:16,857 --> 00:12:19,359
- Hi.
- Hi.
184
00:12:19,568 --> 00:12:21,861
Mr. Olsen is our new owner.
185
00:12:21,862 --> 00:12:24,362
- Owner. Really?
- Yes.
186
00:12:24,406 --> 00:12:26,324
A whiz kid of the computer world.
187
00:12:26,325 --> 00:12:29,243
Decided to roll the dice on our rag.
188
00:12:29,244 --> 00:12:33,206
White talks about you all the time.
He said you disappeared in the Congo?
189
00:12:33,207 --> 00:12:35,374
The Congo.
190
00:12:35,375 --> 00:12:37,418
The gun-running story...
191
00:12:37,419 --> 00:12:40,409
...three years ago. Right, I did.
192
00:12:40,422 --> 00:12:43,258
- For a while, but...
- Lois.
193
00:12:43,425 --> 00:12:47,011
I must've sent an army of people
over there looking for you, honey.
194
00:12:47,012 --> 00:12:50,933
- What happened?
- What happened is...
195
00:12:52,017 --> 00:12:54,895
I'm fine. Obviously.
196
00:12:55,062 --> 00:12:59,190
- Thanks to my friend here, Mr. Wells.
- Hello.
197
00:12:59,191 --> 00:13:01,691
He... runs a mission.
198
00:13:05,155 --> 00:13:08,645
You were in a mission for three years?
199
00:13:09,201 --> 00:13:10,910
I was sick.
200
00:13:10,911 --> 00:13:14,414
- Too sick to make a phone call?
- Coma.
201
00:13:14,415 --> 00:13:16,207
Absolutely incapacitated.
202
00:13:16,208 --> 00:13:17,917
Just came out of it yesterday.
203
00:13:17,918 --> 00:13:21,504
First thing she said to me was,
"Herbie, get me to the Planet."
204
00:13:21,505 --> 00:13:24,799
- Naturally, I wondered what planet.
- Clark?
205
00:13:24,800 --> 00:13:28,845
- Then she explained to me...
- Clark, I am so glad to see you.
206
00:13:28,846 --> 00:13:31,346
You and Superman.
207
00:13:32,474 --> 00:13:37,394
Excuse me, miss.
But who are you and what's Superman?
208
00:13:38,522 --> 00:13:41,022
Clark, who's this?
209
00:13:41,025 --> 00:13:42,650
I have no idea.
210
00:13:42,651 --> 00:13:45,695
Well, I guess she knows you.
So she ought to know me.
211
00:13:45,696 --> 00:13:48,866
I'm Lana Lang, Mr. Kent's fiancee.
212
00:13:58,292 --> 00:14:00,792
And you are?
213
00:14:00,795 --> 00:14:02,003
I...
214
00:14:02,004 --> 00:14:07,092
Lois Lane. And still a bit feverish
I'm afraid, aren't you, my dear?
215
00:14:07,093 --> 00:14:10,429
- I guess.
- Excuse us, please.
216
00:14:11,847 --> 00:14:14,891
What? Come on, honey.
I don't even know who that was.
217
00:14:14,892 --> 00:14:17,018
He doesn't know me.
218
00:14:17,019 --> 00:14:21,564
This is obviously one of a series
of dreadful shocks for you, my dear.
219
00:14:21,565 --> 00:14:23,066
But why?
220
00:14:23,067 --> 00:14:26,486
The Lois Lane of this dimension
must've died...
221
00:14:26,487 --> 00:14:28,822
...before Clark came to Metropolis.
222
00:14:28,823 --> 00:14:31,574
Then there's no Superman.
He didn't even know who that was.
223
00:14:31,575 --> 00:14:34,286
- Oh, my.
- Well, it doesn't matter.
224
00:14:34,287 --> 00:14:37,581
We don't belong here. The only way
we'll get back is with super-help.
225
00:14:37,582 --> 00:14:40,000
- You have a plan?
- But first I need an excuse...
226
00:14:40,001 --> 00:14:42,627
...to team up with Clark Kent.
227
00:14:42,628 --> 00:14:45,630
And we're meeting my parents at 7...
228
00:14:45,631 --> 00:14:48,341
...to go over the final guest list.
229
00:14:48,342 --> 00:14:50,385
Okay.
230
00:14:50,386 --> 00:14:55,473
Last thing, I saw that little stunt
you pulled a few minutes ago.
231
00:14:55,474 --> 00:14:58,852
- Stunt?
- Don't give me those puppy eyes.
232
00:14:58,853 --> 00:15:02,355
The gunfight out front,
you ducked away and?
233
00:15:02,356 --> 00:15:06,486
Sweetheart, no one saw me.
I just, you know:
234
00:15:06,652 --> 00:15:11,740
- Burned his tires and the cops got him.
- Clark, you promised.
235
00:15:11,741 --> 00:15:13,408
This is the slowest elevator.
236
00:15:13,409 --> 00:15:16,870
They would lock you up in some lab
and study you.
237
00:15:16,871 --> 00:15:19,414
And even if you broke out...
238
00:15:19,415 --> 00:15:21,925
...you'd never have a life.
239
00:15:22,627 --> 00:15:25,127
We'd never have a life.
240
00:15:25,254 --> 00:15:28,799
No one will ever love you
more than I do.
241
00:15:28,800 --> 00:15:32,260
- I know.
- And no one understands you better.
242
00:15:32,261 --> 00:15:35,301
So promise this is the last time.
243
00:15:35,973 --> 00:15:38,473
- Here we are.
- Promise me.
244
00:15:39,477 --> 00:15:42,117
- I'll see you at 7.
- Clark.
245
00:15:47,986 --> 00:15:49,444
Lois...
246
00:15:49,445 --> 00:15:53,031
...you want your old job back,
you got it.
247
00:15:53,032 --> 00:15:57,745
That is, if it's okay with Mr. Olsen.
248
00:15:58,079 --> 00:16:00,706
If everything White says
about you's true, Miss Lane,
249
00:16:00,707 --> 00:16:01,915
I'm lucky to have you.
250
00:16:01,916 --> 00:16:06,461
Good. Because I'd like to dive
right into an expose on Tempus.
251
00:16:06,462 --> 00:16:10,007
See. Didn't I tell you? She's the best.
252
00:16:10,008 --> 00:16:12,551
Since I've been a little out of touch
with things...
253
00:16:12,552 --> 00:16:15,179
...I think I should work with a partner.
254
00:16:15,180 --> 00:16:17,849
Partner? You?
255
00:16:18,892 --> 00:16:23,521
So, you wanna do an expose on Tempus.
256
00:16:23,730 --> 00:16:26,106
Yes.
257
00:16:26,107 --> 00:16:29,444
But first, we should talk about us.
258
00:16:29,611 --> 00:16:31,028
Us?
259
00:16:31,029 --> 00:16:33,573
Well, actually, you.
260
00:16:33,782 --> 00:16:35,783
For instance...
261
00:16:35,784 --> 00:16:38,202
...how many people know
you're from another planet?
262
00:16:38,203 --> 00:16:39,578
- What?
- That you can bend steel...
263
00:16:39,579 --> 00:16:41,622
...in your bare hands, leap buildings?
264
00:16:41,623 --> 00:16:43,415
Hey, hey, keep your voice down.
265
00:16:43,416 --> 00:16:47,566
That you came here as a baby
in a spaceship.
266
00:16:49,547 --> 00:16:51,632
Lana said this was gonna happen.
267
00:16:51,633 --> 00:16:54,259
That the Kents found you
and raised you in Smallville.
268
00:16:54,260 --> 00:16:55,803
- I didn't listen.
- From there...
269
00:16:55,804 --> 00:17:00,724
- ...I'm sure things get a little different...
- Okay, just tell me one thing:
270
00:17:00,725 --> 00:17:03,227
Are you guys from the government?
271
00:17:03,228 --> 00:17:05,728
Certainly not, my boy.
272
00:17:07,023 --> 00:17:09,523
No.
273
00:17:09,693 --> 00:17:12,362
We're from another dimension.
274
00:17:15,615 --> 00:17:19,910
I'm sorry. I just...
I have a lot of trouble believing all this.
275
00:17:19,911 --> 00:17:22,871
What? That Tempus is a criminal...
276
00:17:22,872 --> 00:17:28,043
...or that he's H.G. Wells,
or that we're from a parallel Metropolis?
277
00:17:28,044 --> 00:17:31,214
No, that this other me...
278
00:17:31,381 --> 00:17:33,881
...flies around in tights.
279
00:17:33,884 --> 00:17:36,719
- Well, your mother made them.
- My mom?
280
00:17:36,720 --> 00:17:39,054
Martha Kent.
281
00:17:39,055 --> 00:17:42,225
But the Kents died when I was ten.
282
00:17:42,434 --> 00:17:44,934
Clark, I'm sorry.
283
00:17:46,021 --> 00:17:47,980
Who raised you?
284
00:17:47,981 --> 00:17:50,731
I kind of just bounced around.
285
00:17:52,360 --> 00:17:53,903
It's okay.
286
00:17:53,904 --> 00:17:57,524
It happened a long time ago.
I'm fine.
287
00:17:58,909 --> 00:18:01,409
Are you?
288
00:18:06,041 --> 00:18:09,127
This is the weirdest feeling.
289
00:18:11,254 --> 00:18:13,631
I know I shouldn't talk to you.
290
00:18:13,632 --> 00:18:17,260
I know I should just walk away but...
291
00:18:18,428 --> 00:18:20,680
What?
292
00:18:20,681 --> 00:18:23,181
I can't.
293
00:18:25,018 --> 00:18:28,271
Eureka! It worked.
294
00:18:28,438 --> 00:18:32,316
The tracking device,
it's locked onto Tempus' transport.
295
00:18:32,317 --> 00:18:34,652
Clark, help us get back where we belong.
296
00:18:34,653 --> 00:18:38,614
Yes. Help us rid your world of Tempus
before he destroys it.
297
00:18:38,615 --> 00:18:40,366
Clark?
298
00:18:40,367 --> 00:18:42,867
It's 7:03.
299
00:18:43,078 --> 00:18:45,830
Seven. Of course, your parents.
300
00:18:45,831 --> 00:18:47,748
- We... we were just...
- Working on a story.
301
00:18:47,749 --> 00:18:50,209
- Together?
- Well, yeah. Perry... Perry...
302
00:18:50,210 --> 00:18:52,295
- Perry teamed us up.
- Did he?
303
00:18:52,296 --> 00:18:55,423
But... but we can take point
while you deal with your wedding.
304
00:18:55,424 --> 00:18:58,426
I know how overwhelming
that can all be.
305
00:18:58,427 --> 00:19:01,757
Just promise me we'll meet up later.
306
00:19:04,224 --> 00:19:06,684
Let's go, Clark.
307
00:19:06,685 --> 00:19:09,103
Clark?
308
00:19:09,104 --> 00:19:11,856
- I'll catch up to you later.
- Great.
309
00:19:11,857 --> 00:19:14,442
I don't like having to come
and look for you.
310
00:19:14,443 --> 00:19:17,695
You know how Dad gets
when you're late.
311
00:19:17,696 --> 00:19:19,822
I'm not sure...
312
00:19:19,823 --> 00:19:22,323
...but I think I hate her.
313
00:19:23,535 --> 00:19:27,206
Now we must cross this street here...
314
00:19:27,414 --> 00:19:31,168
...then round that corner over there.
315
00:19:32,836 --> 00:19:36,464
You know, you really shouldn't walk
around unarmed.
316
00:19:36,465 --> 00:19:40,426
My stores are offering a great deal
on a 12-clip automatic.
317
00:19:40,427 --> 00:19:42,887
Twenty-four rounds
with every purchase...
318
00:19:42,888 --> 00:19:44,806
...and a free pair of sunglasses.
319
00:19:44,807 --> 00:19:49,143
Do what you will with me, Tempus.
But I implore you, spare the girl.
320
00:19:49,144 --> 00:19:51,479
God, Herb, who writes your dialogue?
321
00:19:51,480 --> 00:19:55,275
- You sound like The Prisoner of Zenda.
- You're not gonna get away with this.
322
00:19:55,276 --> 00:19:56,651
Get away with what?
323
00:19:56,652 --> 00:19:59,487
My becoming mayor of Metropolis
by murdering Perry White?
324
00:19:59,488 --> 00:20:03,658
Because somebody might stop me?
Big, brawny, looks good in blue?
325
00:20:03,659 --> 00:20:07,829
Gee, if only I lived in a dimension
with no Superman.
326
00:20:07,830 --> 00:20:10,248
Wait.
327
00:20:10,249 --> 00:20:12,749
I do.
328
00:20:13,544 --> 00:20:15,879
You're going to another dimension
yourself, Lois.
329
00:20:15,880 --> 00:20:20,540
One slightly more spiritual.
Hope you've been good.
330
00:20:22,094 --> 00:20:24,179
I've missed you, Herb.
331
00:20:24,180 --> 00:20:27,474
Sure, you're a few years older,
I'm a few pounds lighter.
332
00:20:27,475 --> 00:20:30,018
You're about to be a corpse,
I'm about to be a god...
333
00:20:30,019 --> 00:20:32,896
...but it's the same old us
together again?
334
00:20:32,897 --> 00:20:35,397
Where is Miss Lane?
335
00:20:35,483 --> 00:20:38,778
Just... standing around.
336
00:20:41,155 --> 00:20:43,655
Yes.
337
00:20:44,033 --> 00:20:49,343
Do you think she has any idea
she's 500 feet in the air?
338
00:21:02,009 --> 00:21:04,804
Stay calm. Stay calm.
339
00:21:04,971 --> 00:21:07,013
Okay.
340
00:21:07,014 --> 00:21:09,349
I'm high up, I'm blind...
341
00:21:09,350 --> 00:21:11,850
...my hands are tied...
342
00:21:12,520 --> 00:21:15,397
...and the ledge is falling apart.
343
00:21:15,398 --> 00:21:17,898
Okay, panic.
344
00:21:18,985 --> 00:21:21,525
Watch that foot there, Lois.
345
00:21:25,533 --> 00:21:28,033
That was a close one.
346
00:21:29,662 --> 00:21:33,165
Oh, boy. I wish I'd taken Lamaze.
347
00:21:33,332 --> 00:21:38,211
Tempus, I cry out to whatever humanity
is in you, stop this.
348
00:21:38,212 --> 00:21:42,133
- Why?
- Because it is barbaric and cruel.
349
00:21:42,341 --> 00:21:44,841
Well, sure. But it's fun.
350
00:21:45,011 --> 00:21:49,347
- What do you have to gain by killing her?
- Herb...
351
00:21:49,348 --> 00:21:51,016
...if I wanted to kill her...
352
00:21:51,017 --> 00:21:53,310
...I'd beat her to death
with a frozen lamb chop...
353
00:21:53,311 --> 00:21:56,801
...and then eat it with a nice merlot.
354
00:21:58,357 --> 00:22:01,611
Keep moving.
Gotta find a window.
355
00:22:03,404 --> 00:22:06,074
No, I want to torture her...
356
00:22:06,532 --> 00:22:09,451
...send her into spasms of sheer terror.
357
00:22:09,452 --> 00:22:12,287
- But why?
- Because it's good TV.
358
00:22:12,288 --> 00:22:14,581
It's fun for the whole family.
359
00:22:14,582 --> 00:22:18,877
And then there are those magic words
guaranteed to make it a ratings bonanza:
360
00:22:18,878 --> 00:22:22,298
"Help, Superman. Save me."
361
00:22:22,465 --> 00:22:26,052
Only this time there's no Superman.
362
00:22:44,904 --> 00:22:49,854
Only thing that would ruin this
would be a commercial.
363
00:22:53,580 --> 00:22:58,167
Now ask yourself, Herb,
why is there no Superman here?
364
00:22:58,168 --> 00:23:02,296
Is it because this Clark lost his parents,
didn't have their loving support?
365
00:23:02,297 --> 00:23:06,925
Or is it because he was denied the daily
impetus of being in love with a woman...
366
00:23:06,926 --> 00:23:10,471
...who's always throwing herself
into death's jaws and screaming for...
367
00:23:10,472 --> 00:23:12,972
Help! Clark!
368
00:23:15,435 --> 00:23:18,604
Cloth napkins, not paper. Right, Clark?
369
00:23:18,605 --> 00:23:21,691
- Clark!
- Clark?
370
00:23:21,858 --> 00:23:25,658
I'll get... I'll get back to you on that.
371
00:23:26,154 --> 00:23:28,654
Clark!
372
00:23:38,958 --> 00:23:41,293
Bravo, Mr. Kent.
373
00:23:41,294 --> 00:23:43,914
My plan is working perfectly.
374
00:23:44,047 --> 00:23:46,925
- You have a plan?
- Yes, Herb.
375
00:23:49,094 --> 00:23:52,844
I'm the bad guy.
We always have a plan.
376
00:23:53,598 --> 00:23:55,432
You all right?
377
00:23:55,433 --> 00:23:57,768
Fine. Thank you.
378
00:23:57,769 --> 00:24:00,269
- Who did this?
- Tempus.
379
00:24:00,272 --> 00:24:03,107
- Let's call the police.
- Well, okay...
380
00:24:03,108 --> 00:24:05,359
...that's one way of handling it.
381
00:24:05,360 --> 00:24:07,860
Well, what's the other?
382
00:24:08,738 --> 00:24:12,450
Look, I don't wanna be a hero.
383
00:24:12,617 --> 00:24:16,328
Really? Then why did you go
after that gunman this morning?
384
00:24:16,329 --> 00:24:18,080
Why did you save me?
385
00:24:18,081 --> 00:24:21,334
I help when I can...
386
00:24:21,501 --> 00:24:25,839
- ...but I wanna live my life.
- Well...
387
00:24:26,006 --> 00:24:30,092
...that's why you need to have
a secret identity.
388
00:24:30,093 --> 00:24:32,593
A secret identity.
389
00:24:32,762 --> 00:24:35,431
- Is that why you bought that ski suit?
- Just go with me.
390
00:24:35,432 --> 00:24:37,308
It's not a ski suit.
391
00:24:37,309 --> 00:24:41,799
I mean, it is,
but it's so much more than that.
392
00:24:41,855 --> 00:24:44,023
It's a symbol.
393
00:24:44,024 --> 00:24:46,609
You're making yourself into a beacon.
394
00:24:46,610 --> 00:24:48,736
Are you always like this?
395
00:24:48,737 --> 00:24:51,989
I'm sorry, I'm a little high-strung.
396
00:24:51,990 --> 00:24:55,285
Lady, you're a Stradivarius.
397
00:24:56,495 --> 00:25:00,624
Well, maybe this'll help.
398
00:25:03,335 --> 00:25:06,135
That's what I'm talking about.
399
00:25:07,756 --> 00:25:10,256
That's what I'm afraid of.
400
00:25:18,809 --> 00:25:21,309
Is this us?
401
00:25:22,104 --> 00:25:24,604
Well, it's me and him.
402
00:25:26,817 --> 00:25:29,317
Are we?
403
00:25:32,447 --> 00:25:34,947
This is just too weird.
404
00:25:37,703 --> 00:25:40,203
Oh, my...
405
00:25:40,414 --> 00:25:42,914
They're alive?
406
00:25:45,252 --> 00:25:49,214
Does he spend much time with them?
407
00:25:50,048 --> 00:25:52,548
Yeah.
408
00:25:53,844 --> 00:25:56,344
That's great.
409
00:25:56,972 --> 00:26:00,702
- That's...
- They are really proud of him.
410
00:26:01,018 --> 00:26:03,644
I'm sure your parents were too.
411
00:26:03,645 --> 00:26:06,145
I guess so.
412
00:26:06,315 --> 00:26:08,815
That was a long time ago.
413
00:26:09,485 --> 00:26:12,780
- What happened?
- A car wreck.
414
00:26:14,740 --> 00:26:17,033
I saw it happen.
415
00:26:17,034 --> 00:26:20,371
I was pretty fast, even then...
416
00:26:20,537 --> 00:26:23,037
...but not fast enough.
417
00:26:25,250 --> 00:26:29,380
Lana said I shouldn't blame myself.
418
00:26:32,967 --> 00:26:36,427
One man can't really make a difference...
419
00:26:36,428 --> 00:26:39,514
...no matter what kind of powers he has.
420
00:26:39,515 --> 00:26:41,933
I know things are different here.
421
00:26:41,934 --> 00:26:44,102
I know you're different.
422
00:26:44,103 --> 00:26:46,271
But trust me, powers or no powers...
423
00:26:46,272 --> 00:26:49,182
...one man can change any world.
424
00:26:59,743 --> 00:27:02,623
His mom made this for him?
425
00:27:03,372 --> 00:27:05,872
Yeah.
426
00:27:07,126 --> 00:27:10,136
Can you sew as well as she does?
427
00:27:10,337 --> 00:27:12,837
Well...
428
00:27:14,049 --> 00:27:16,989
Look, Jimmy... sorry. Mr. Olsen...
429
00:27:17,094 --> 00:27:21,514
...I think it's a bad idea
for Perry to debate Tempus tomorrow.
430
00:27:21,515 --> 00:27:24,225
No, I certainly don't want him
to look like a coward...
431
00:27:24,226 --> 00:27:27,687
...but Tempus said
he was gonna kill him.
432
00:27:27,688 --> 00:27:30,148
No, he didn't say when or where.
433
00:27:30,149 --> 00:27:32,400
But if you know anybody
in the Tempus camp...
434
00:27:32,401 --> 00:27:34,736
...who you might be able to get to,
you know...
435
00:27:34,737 --> 00:27:38,156
...open up in exchange for,
I don't know...
436
00:27:38,157 --> 00:27:41,117
...money, now would be a good time.
437
00:27:41,118 --> 00:27:43,703
Yeah, I think security's a good idea too.
438
00:27:43,704 --> 00:27:46,373
I'm working on that angle myself.
439
00:27:46,374 --> 00:27:48,874
Bye.
440
00:27:50,378 --> 00:27:52,878
I gotta get out of here.
441
00:27:53,589 --> 00:27:55,715
How's it fit?
442
00:27:55,716 --> 00:27:58,636
- Tight.
- Well, let me see.
443
00:28:03,975 --> 00:28:05,976
It needs a few pieces here or there.
444
00:28:05,977 --> 00:28:08,812
I just remembered something
from that picture you showed me.
445
00:28:08,813 --> 00:28:12,816
It's in that trunk over there
in a manila envelop.
446
00:28:12,817 --> 00:28:15,193
My mom gave it to me when I was little.
447
00:28:15,194 --> 00:28:19,714
She said it was on the blanket
they found me in.
448
00:28:25,580 --> 00:28:29,440
Always shows up
just in the nick of time.
449
00:28:46,601 --> 00:28:49,561
- I knew it, I look stupid.
- No.
450
00:28:50,438 --> 00:28:52,938
No.
451
00:28:52,982 --> 00:28:55,482
You look great.
452
00:29:02,575 --> 00:29:05,453
The heroine creates her hero.
453
00:29:05,620 --> 00:29:07,746
A mythically moving moment.
454
00:29:07,747 --> 00:29:12,157
Herb, am I still a man in your eyes
if I weep?
455
00:29:12,168 --> 00:29:14,252
This is what you want.
456
00:29:14,253 --> 00:29:16,922
You want her to create Superman.
457
00:29:16,923 --> 00:29:18,882
Very good, Herb.
458
00:29:18,883 --> 00:29:23,883
Mind like that,
you missed a big career in game shows.
459
00:29:27,392 --> 00:29:29,892
Are you sure about this?
460
00:29:30,478 --> 00:29:32,646
I'm sure.
461
00:29:32,647 --> 00:29:35,147
But you're not.
462
00:29:35,775 --> 00:29:38,318
So let's get you comfortable.
463
00:29:38,319 --> 00:29:40,819
How?
464
00:30:01,050 --> 00:30:03,550
Hey!
465
00:30:04,429 --> 00:30:06,472
Okay. All right.
466
00:30:06,473 --> 00:30:08,390
Just put it down.
467
00:30:08,391 --> 00:30:10,894
Don't make me... you know.
468
00:30:24,032 --> 00:30:25,783
Go on.
469
00:30:25,784 --> 00:30:29,371
Officer, maybe I can help.
470
00:30:30,872 --> 00:30:33,372
Give me the gun.
471
00:30:52,185 --> 00:30:56,438
Well, if everything's all right,
I'll just be leaving.
472
00:30:56,439 --> 00:30:58,939
Wait.
473
00:30:59,317 --> 00:31:01,694
Thanks?
474
00:31:01,695 --> 00:31:04,195
Superman.
475
00:31:04,531 --> 00:31:06,365
Superman.
476
00:31:06,366 --> 00:31:10,256
- "Super man"?
- See, he thinks it's stupid.
477
00:31:10,287 --> 00:31:12,246
That's a cool name.
478
00:31:12,247 --> 00:31:14,747
Thanks, Superman.
479
00:31:24,426 --> 00:31:26,677
Well, nobody's laughed so far.
480
00:31:26,678 --> 00:31:29,722
And I don't see any men with nets.
481
00:31:29,723 --> 00:31:32,223
So how does it feel?
482
00:31:32,309 --> 00:31:35,812
Well, it feels...
483
00:31:35,979 --> 00:31:38,479
...great.
484
00:31:43,487 --> 00:31:45,488
My whole life...
485
00:31:45,489 --> 00:31:49,349
...I've never felt so good about being me.
486
00:31:49,576 --> 00:31:52,076
Thank you.
487
00:31:53,330 --> 00:31:55,373
Wait. I can't.
488
00:31:55,374 --> 00:31:56,874
You're right.
489
00:31:56,875 --> 00:32:00,127
- That was crazy. I'm... I'm sorry.
- No, it's just that I've been...
490
00:32:00,128 --> 00:32:05,128
This feeling that I keep having
when I'm around you...
491
00:32:05,676 --> 00:32:08,176
...I can't control it.
492
00:32:09,054 --> 00:32:10,805
It's fine.
493
00:32:10,806 --> 00:32:13,306
We're fine.
494
00:32:15,561 --> 00:32:21,621
I should straighten this line
on your cape before we go out again.
495
00:32:24,736 --> 00:32:26,487
Just because I'm not wearing
my glasses...
496
00:32:26,488 --> 00:32:28,656
...you sure nobody's going
to recognize me?
497
00:32:28,657 --> 00:32:32,127
- Positive.
- Clark? What are you doing?
498
00:32:32,161 --> 00:32:34,911
- Lana. Hi.
- What is going on?
499
00:32:37,040 --> 00:32:39,540
Lois knows about me.
500
00:32:39,668 --> 00:32:43,238
And, well, I've decided that I need...
501
00:32:44,339 --> 00:32:48,009
No. I've decided that the world
needs me.
502
00:32:48,010 --> 00:32:49,635
Needs you to what?
503
00:32:49,636 --> 00:32:52,972
Model men's underwear?
Bring capes back in fashion?
504
00:32:52,973 --> 00:32:54,640
- All right, that's it.
- Lois.
505
00:32:54,641 --> 00:32:58,644
Clark, you didn't.
I mean, you didn't go out there and:
506
00:32:58,645 --> 00:33:01,022
People didn't see you.
507
00:33:01,023 --> 00:33:05,069
Of course people saw him,
he's Superman.
508
00:33:05,235 --> 00:33:07,403
I don't know how you talked him
into this...
509
00:33:07,404 --> 00:33:13,076
...or what you're really after,
but this is between him and me.
510
00:33:13,077 --> 00:33:16,955
Clark, I want things the way they were,
the way you promised.
511
00:33:16,956 --> 00:33:19,456
Or else...
512
00:33:27,466 --> 00:33:29,966
Hello.
513
00:33:30,761 --> 00:33:33,221
It's for you, Lois.
514
00:33:33,222 --> 00:33:35,431
- That's it.
- Lana.
515
00:33:35,432 --> 00:33:37,392
Lana, come on.
516
00:33:37,393 --> 00:33:39,269
- This is stupid.
- Hello?
517
00:33:39,270 --> 00:33:41,312
- Lana?
- Who is this?
518
00:33:41,313 --> 00:33:43,565
I can't tell you, too dangerous.
519
00:33:43,566 --> 00:33:46,318
But Perry White will die...
520
00:33:46,527 --> 00:33:52,616
...unless you get to the TV station
on Carlin Avenue now.
521
00:33:53,451 --> 00:33:57,181
Out. I couldn't possibly look any better.
522
00:33:57,496 --> 00:34:00,582
Major Domo. What have you got for me?
523
00:34:00,583 --> 00:34:04,587
That bomb you asked for. C7.
524
00:34:04,754 --> 00:34:08,131
Enough firepower in that little sucker
to level a building.
525
00:34:08,132 --> 00:34:10,632
Excellent.
526
00:34:10,634 --> 00:34:13,471
Not armed, Herb. Just yet.
527
00:34:13,637 --> 00:34:15,972
But I'd be careful just the same.
528
00:34:15,973 --> 00:34:18,933
I'd hate to blow our friendship.
529
00:34:20,728 --> 00:34:24,814
Whoever it was said there's gonna be
a debate on TV in a few minutes.
530
00:34:24,815 --> 00:34:26,983
And Perry is gonna be killed.
531
00:34:26,984 --> 00:34:29,736
All right, Mr. Tempus,
let's just pull up the carpet...
532
00:34:29,737 --> 00:34:31,905
...and get down to brass tacks here.
533
00:34:31,906 --> 00:34:35,075
Your whole campaign
is based on the enemy.
534
00:34:35,076 --> 00:34:38,161
"Prepare for the enemy,
arm for the enemy."
535
00:34:38,162 --> 00:34:41,247
You're selling guns to 10-year-olds
because of this enemy.
536
00:34:41,248 --> 00:34:44,498
All right. I wanna know, who is it?
537
00:34:44,543 --> 00:34:48,129
Up to this point I didn't have
the sort of evidence I now possess.
538
00:34:48,130 --> 00:34:53,593
But I can now state for the record
that the enemy is very real.
539
00:34:53,594 --> 00:34:59,308
The enemy is an invading force of aliens
from outer space.
540
00:35:01,435 --> 00:35:03,186
You're nuttier than squirrel heaven.
541
00:35:03,187 --> 00:35:08,187
Scoff if you will, Mr. White,
but the aliens are here.
542
00:35:11,821 --> 00:35:15,574
- Perry, are you all right?
- I'm fine. My Lord, who is...? What?
543
00:35:15,575 --> 00:35:19,095
Everyone get back. He's very dangerous.
544
00:35:21,289 --> 00:35:23,582
Careful, Superman, it's a bomb.
545
00:35:23,583 --> 00:35:26,334
- I see it.
- A bomb? Did he say a bomb?
546
00:35:26,335 --> 00:35:28,920
He's got a bomb. The alien's got a bomb.
547
00:35:28,921 --> 00:35:32,759
Everyone stand back. I will save us.
548
00:35:33,468 --> 00:35:35,552
No!
549
00:35:35,553 --> 00:35:41,293
All right. You've got a lot of explaining
to do, Mister Temp...
550
00:35:43,728 --> 00:35:49,948
I think you're the one who owes
this planet an explanation, invader.
551
00:35:58,993 --> 00:36:02,245
You are part of an invading army,
are you not?
552
00:36:02,246 --> 00:36:04,206
- No.
- You are here to conquer us?
553
00:36:04,207 --> 00:36:07,209
- Put those guns away.
- Stop it, you're killing him.
554
00:36:07,210 --> 00:36:08,627
I'm holding the alien at bay...
555
00:36:08,628 --> 00:36:10,921
...with the only alloy
known to weaken him.
556
00:36:10,922 --> 00:36:13,632
You should feel fortunate I was prepared.
He can't hurt us now.
557
00:36:13,633 --> 00:36:16,260
He's not part of any army
and he's not here to hurt us.
558
00:36:16,261 --> 00:36:19,847
That's why he flew in here, ripped open
a door and threatened us with a bomb?
559
00:36:19,848 --> 00:36:23,183
- That's a lie.
- I'll tell you what's a lie.
560
00:36:23,184 --> 00:36:25,684
This is the lie.
561
00:36:26,187 --> 00:36:28,856
He's been amongst us for years...
562
00:36:28,857 --> 00:36:31,359
...hiding, learning...
563
00:36:31,526 --> 00:36:34,026
...waiting to strike.
564
00:36:40,326 --> 00:36:43,037
That's right. Clark Kent.
565
00:36:43,204 --> 00:36:48,374
Mild-mannered reporter for
a great metropolitan newspaper.
566
00:36:49,627 --> 00:36:53,047
I'm sorry. I'm sorry,
I never meant for this to...
567
00:36:53,048 --> 00:36:54,798
- Kent.
- Who would have thought?
568
00:36:54,799 --> 00:37:00,597
Abided and abetted by James Olsen,
Perry White and Lois Lane.
569
00:37:00,764 --> 00:37:02,890
All right, just hold on a minute here.
570
00:37:02,891 --> 00:37:05,434
- You're twisting everything.
- The circus is over.
571
00:37:05,435 --> 00:37:08,437
Alien or not, this man has rights.
I'm calling the police.
572
00:37:08,438 --> 00:37:12,983
That's right. Hide behind the law
but you can't fool the people.
573
00:37:12,984 --> 00:37:15,235
- They know. They've seen the enemy...
- Tempus.
574
00:37:15,236 --> 00:37:18,614
...and they know that one man
is ready to protect them.
575
00:37:18,615 --> 00:37:20,658
- Yes.
- The explosive device.
576
00:37:20,659 --> 00:37:23,202
- One man's ready to lay down his life...
- It's gonna go off.
577
00:37:23,203 --> 00:37:24,787
...to save a world.
578
00:37:24,788 --> 00:37:26,914
And that man is me.
579
00:37:26,915 --> 00:37:31,015
- It's ticking. It's going to explode.
- What?
580
00:37:31,086 --> 00:37:34,965
- The bomb is going to explode.
- What?
581
00:37:35,173 --> 00:37:37,633
- It's ticking? It's gonna blow.
- Yes.
582
00:37:37,634 --> 00:37:40,134
- I said that.
- Run!
583
00:37:40,387 --> 00:37:43,097
Out of my way. Out of my way.
584
00:37:43,098 --> 00:37:46,016
- You can't do this.
- Will you idiots move.
585
00:37:46,017 --> 00:37:49,186
These are innocent people.
You cannot abandon them.
586
00:37:49,187 --> 00:37:51,687
Watch me.
587
00:37:53,024 --> 00:37:56,444
Clear out, you morons,
or I'll blow you away.
588
00:37:56,445 --> 00:38:02,215
I loathe this sort of behavior
but you leave one little choice.
589
00:38:02,993 --> 00:38:04,785
Oh, my God.
590
00:38:04,786 --> 00:38:07,286
Excuse me. Excuse me.
591
00:38:09,458 --> 00:38:12,043
No, Clark, you're too weak.
592
00:38:16,840 --> 00:38:18,632
Clark?
593
00:38:18,633 --> 00:38:20,926
- Is he...?
- He's not breathing.
594
00:38:20,927 --> 00:38:22,887
- He saved us. You see that?
- That was amazing.
595
00:38:22,888 --> 00:38:25,388
Clark, please.
596
00:38:32,773 --> 00:38:35,273
Excuse me.
597
00:38:35,692 --> 00:38:39,612
- Is everyone all right?
- Yeah. We're fine, thanks to you, Kent.
598
00:38:39,613 --> 00:38:43,950
- Why didn't you tell us about yourself?
- I know everyone has a lot of questions...
599
00:38:43,951 --> 00:38:46,535
...but the important thing is
he's here to help.
600
00:38:46,536 --> 00:38:50,606
He is in every way
no less than a Superman.
601
00:38:51,333 --> 00:38:53,751
- Superman.
- Kind of a nickname, Kent?
602
00:38:53,752 --> 00:38:55,920
- Well...
- I love it. The suit's great.
603
00:38:55,921 --> 00:38:58,381
Touch of the patriotic, stand alone...
604
00:38:58,382 --> 00:39:01,425
...a lot of muscles.
White, we gotta get you one of these.
605
00:39:01,426 --> 00:39:06,973
Well, no, no, no. No, sir.
I think there's only one Superman.
606
00:39:06,974 --> 00:39:08,933
That name.
607
00:39:08,934 --> 00:39:14,644
I can see it right now
on the front page of the Daily Planet.
608
00:39:15,774 --> 00:39:18,818
I am proud to announce
that the official returns are in.
609
00:39:18,819 --> 00:39:23,907
And the winner by a 97 percent margin
is Perry White.
610
00:39:25,659 --> 00:39:27,034
Thank you.
611
00:39:27,035 --> 00:39:30,164
Thank you. All right. All right.
612
00:39:30,330 --> 00:39:32,875
As a great man once said:
613
00:39:33,041 --> 00:39:38,141
"It's not me you elected,
but it's what I stand for."
614
00:39:39,840 --> 00:39:42,717
You all know who I am referring to...
615
00:39:42,718 --> 00:39:46,680
...my best friend
and our former President.
616
00:39:46,847 --> 00:39:49,937
And you all know him as The King.
617
00:39:55,898 --> 00:40:01,718
Thank you. Thank you very much.
Good to see you all. Thank you.
618
00:40:04,198 --> 00:40:06,991
I'm sorry the secret identity thing
got blown.
619
00:40:06,992 --> 00:40:08,493
It's all right.
620
00:40:08,494 --> 00:40:11,496
Honestly, I don't know
how you thought a pair of glasses...
621
00:40:11,497 --> 00:40:13,623
...would keep people
from recognizing me.
622
00:40:13,624 --> 00:40:14,916
It's kind of ridiculous.
623
00:40:14,917 --> 00:40:17,417
Don't get me started.
624
00:40:18,587 --> 00:40:21,131
Is Lana okay with this?
625
00:40:22,508 --> 00:40:26,011
Lana said that it was either her...
626
00:40:26,178 --> 00:40:27,554
...or Superman.
627
00:40:27,555 --> 00:40:30,055
Clark, I'm sorry.
628
00:40:30,891 --> 00:40:35,121
I wish I felt half as bad
about losing her...
629
00:40:36,147 --> 00:40:38,737
...as I do about losing you.
630
00:40:40,484 --> 00:40:43,124
What if I asked you to stay?
631
00:40:45,823 --> 00:40:50,536
- I can't.
- But I'm not sure how to be this.
632
00:40:50,995 --> 00:40:53,495
You made it happen.
633
00:40:53,497 --> 00:40:58,126
All I did was help you make the
right choice. You'll keep doing that.
634
00:40:58,127 --> 00:41:01,212
You just have to believe in yourself
as much as I do.
635
00:41:01,213 --> 00:41:04,299
Lois, I don't just need your help.
636
00:41:04,300 --> 00:41:06,800
I need you.
637
00:41:08,054 --> 00:41:11,834
- So does he.
- What I'm trying to say...
638
00:41:12,767 --> 00:41:18,105
- I know this sounds crazy but I think I...
- So does he.
639
00:41:24,695 --> 00:41:27,195
Does he know what he has?
640
00:41:27,406 --> 00:41:29,906
We both do.
641
00:41:30,409 --> 00:41:32,494
We all do.
642
00:41:32,495 --> 00:41:36,831
Well, Tempus is taken care of,
and all is right again in both universes.
643
00:41:36,832 --> 00:41:39,332
Except for you, my dear.
644
00:41:39,752 --> 00:41:42,252
Are you ready?
645
00:41:46,926 --> 00:41:48,802
- Yes.
- Good.
646
00:41:48,803 --> 00:41:53,193
We're in the alley across the street,
this way.
647
00:41:56,978 --> 00:41:59,855
I must say, my boy, I envy you.
648
00:41:59,856 --> 00:42:01,481
Me? Why?
649
00:42:01,482 --> 00:42:05,527
With every eye upon you,
every breath held in anticipation...
650
00:42:05,528 --> 00:42:09,322
...you hold in your hands
a world waiting to be shaped.
651
00:42:09,323 --> 00:42:11,032
I'm just not sure that I can...
652
00:42:11,033 --> 00:42:14,873
You can take on
such great responsibility?
653
00:42:14,996 --> 00:42:16,872
What did Shakespeare
mean when he wrote:
654
00:42:16,873 --> 00:42:19,124
"In apprehension how like a god"?
655
00:42:19,125 --> 00:42:23,420
It's not that gods are anxious
about their responsibilities...
656
00:42:23,421 --> 00:42:27,341
...but with such great weight
comes great understanding.
657
00:42:27,342 --> 00:42:32,012
Trust that, Clark. Trust that you've
found your true destiny.
658
00:42:32,013 --> 00:42:37,543
And that in you, a once-hopeless world
has found its future.
659
00:42:37,644 --> 00:42:40,144
Good luck to you.
660
00:42:43,524 --> 00:42:45,859
And so it's with great pleasure...
661
00:42:45,860 --> 00:42:49,863
...I introduce another close friend,
Clark Kent...
662
00:42:49,864 --> 00:42:52,784
...a.k.a. Superman.
663
00:42:55,036 --> 00:42:58,914
Now, Superman has a few things
he'd like to tell us all about himself.
664
00:42:58,915 --> 00:43:01,250
He's quite a man,
the Clark Kent of this world.
665
00:43:01,251 --> 00:43:05,921
I'd just like to talk about us for a second,
our future.
666
00:43:05,922 --> 00:43:08,131
I just wish he didn't have to be alone.
667
00:43:08,132 --> 00:43:11,510
The hardest lesson is that love
can be so fair to some...
668
00:43:11,511 --> 00:43:14,011
...and so cruel to others.
669
00:43:14,764 --> 00:43:16,473
Even those who would be gods.
670
00:43:16,474 --> 00:43:20,979
Nobody knows that better than this man.
Right?
671
00:43:22,355 --> 00:43:24,648
Clark? Superman?
672
00:43:24,649 --> 00:43:29,089
Son, now don't be shy.
Just step right up here.
673
00:43:29,904 --> 00:43:32,404
Clark, you all right?
674
00:43:41,332 --> 00:43:43,832
Good luck, my dear.
675
00:43:45,920 --> 00:43:49,590
- Lois? Are you all right?
- I'm fine, I'm fine.
676
00:43:49,591 --> 00:43:52,301
What happened?
You were gone for almost 10 seconds.
677
00:43:52,302 --> 00:43:53,552
Ten seconds?
678
00:43:53,553 --> 00:43:55,929
Yeah. The weirdest 10 seconds
of my life.
679
00:43:55,930 --> 00:44:00,851
I didn't know where you were
or what to do, and then...
680
00:44:00,852 --> 00:44:05,982
- What?
- I just... I got this feeling.
681
00:44:06,149 --> 00:44:10,349
Of what my life would be like
if I lost you.
682
00:44:12,364 --> 00:44:17,174
But I'm back and
I'm not going anywhere ever again.
683
00:44:17,494 --> 00:44:19,453
What happened?
684
00:44:19,454 --> 00:44:21,789
- It's a long story.
- Come on. Easy.
685
00:44:21,790 --> 00:44:24,959
You bone-headed backwards
Cro-Magnons.
686
00:44:24,960 --> 00:44:27,419
I won't forget this. Any of you.
687
00:44:27,420 --> 00:44:30,714
- You fools think you can hold me?
- Watch your head.
688
00:44:30,715 --> 00:44:34,927
- Isn't that...? Isn't he...?
- Wanted for bank robbery.
689
00:44:34,928 --> 00:44:37,428
In this dimension anyway.
690
00:44:37,931 --> 00:44:41,601
- Clark, about Lana Lang...
- Yeah?
691
00:44:41,768 --> 00:44:43,936
Let's go ahead
and invite her to the wedding.
692
00:44:43,937 --> 00:44:48,441
I think I have a pretty good idea why
it didn't work out between you two...
693
00:44:48,442 --> 00:44:50,943
...and why it'll always work with us...
694
00:44:50,944 --> 00:44:54,384
...no matter how crazy the world gets.
52749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.