Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,635
Yes, you are.
2
00:00:04,637 --> 00:00:05,636
Hi, Mr. Kim!
3
00:00:05,638 --> 00:00:07,739
Stop!
What's that?
4
00:00:07,741 --> 00:00:12,043
This is chicklet,
my therapy dog!
5
00:00:12,045 --> 00:00:13,277
You is blind?
6
00:00:13,279 --> 00:00:14,278
No.
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,380
You have fake leg?
8
00:00:15,382 --> 00:00:16,314
No.
9
00:00:16,315 --> 00:00:17,247
Then what's you problem?
10
00:00:17,250 --> 00:00:19,484
Anxiety.
11
00:00:19,486 --> 00:00:20,685
Hmm.
12
00:00:20,687 --> 00:00:22,353
And you dog
help you with that?
13
00:00:22,355 --> 00:00:24,655
Yes.
She's very affectionate.
14
00:00:24,657 --> 00:00:26,324
Like regular dog.
15
00:00:26,326 --> 00:00:27,725
She lies on my lap,
calming me down--
16
00:00:27,727 --> 00:00:29,293
Like a regular dog.
17
00:00:29,295 --> 00:00:31,262
She goes with me
on all of my walks.
18
00:00:31,264 --> 00:00:32,597
Yeah.
That's a regular dog.
19
00:00:32,599 --> 00:00:34,132
And the regular dog
stay outside.
20
00:00:35,502 --> 00:00:37,435
Please, I'm not going
to leave chicklet
21
00:00:37,437 --> 00:00:39,370
Outside all by herself!
22
00:00:39,372 --> 00:00:42,740
Then probably best you go
outside with chicklet.
23
00:00:42,742 --> 00:00:44,475
All right.
24
00:00:44,477 --> 00:00:47,145
If this is how you treat
your most loyal customer,
25
00:00:47,147 --> 00:00:48,679
Then fine.
26
00:00:48,681 --> 00:00:51,282
Thankfully,
chicklet is here for me
27
00:00:51,284 --> 00:00:54,285
In hard times like these.
28
00:01:05,265 --> 00:01:07,231
I just wanna getsome dog food.
29
00:01:07,233 --> 00:01:09,734
Okay, curbside pickup
one time only!
30
00:01:09,736 --> 00:01:11,469
Aeecham.
31
00:01:11,471 --> 00:01:19,471
♪
32
00:01:31,724 --> 00:01:34,225
Mr. Kim? I just need
the cash drawer.
33
00:01:34,227 --> 00:01:35,626
Oh. Uh,
sorry, Mrs. Kim.
34
00:01:35,628 --> 00:01:37,395
I just need--
- on the table.
35
00:01:37,397 --> 00:01:38,396
Oh.
- You want coffee?
36
00:01:38,398 --> 00:01:39,397
Please.
37
00:01:39,399 --> 00:01:40,698
On counter.
38
00:01:40,700 --> 00:01:42,333
Thanks.
39
00:01:42,335 --> 00:01:44,435
I had the weirdest dream
last night.
40
00:01:44,437 --> 00:01:47,405
Actually, you were in it,
Mrs. Kim.
41
00:01:50,710 --> 00:01:52,210
Wait a sec.
42
00:01:53,279 --> 00:01:54,512
I think I dreamt this.
43
00:01:54,514 --> 00:01:58,182
We opened this cupboard
and it was--
44
00:01:58,184 --> 00:01:59,184
Narnia.
45
00:02:02,655 --> 00:02:04,655
Mrs. Kim,
are you okay?
46
00:02:04,657 --> 00:02:06,324
Help! I can't get up.
47
00:02:17,704 --> 00:02:19,804
Okay, Mrs. Kim,
I'm coming in!
48
00:02:26,713 --> 00:02:28,579
Oh my god!
49
00:02:29,549 --> 00:02:31,149
I'm so sorry!
50
00:02:31,151 --> 00:02:32,650
Don't worry,
it's my fault.
51
00:02:32,652 --> 00:02:33,784
I'll get you
another one.
52
00:02:33,786 --> 00:02:35,419
You don't have
to do that.
53
00:02:35,421 --> 00:02:37,288
What kind
of juice was it?
54
00:02:37,290 --> 00:02:39,323
You're not gonna find this
in the vending machines.
55
00:02:39,325 --> 00:02:40,358
It's cold press.
56
00:02:40,360 --> 00:02:41,926
Oh! Cold press!
57
00:02:41,928 --> 00:02:43,661
You, uh, you trying to impress,
cold press?
58
00:02:45,265 --> 00:02:46,497
Whatever,
it's basically lemonade.
59
00:02:46,499 --> 00:02:48,432
I've never seen
black lemonade before.
60
00:02:48,434 --> 00:02:49,734
That's the activated charcoal.
61
00:02:49,736 --> 00:02:51,669
Helps cleanse your toxins.
62
00:02:51,671 --> 00:02:53,171
That sounds made up.
63
00:02:53,173 --> 00:02:54,472
I know.
It's stupid.
64
00:02:54,474 --> 00:02:57,175
No, no, it's cool!
Cold press.
65
00:02:58,678 --> 00:03:01,445
And don't worry about this.
I'll clean it up.
66
00:03:08,121 --> 00:03:10,688
Bubba's going. And taco Sam.
67
00:03:10,690 --> 00:03:12,356
Man, I can't believe
those guys
68
00:03:12,358 --> 00:03:13,658
Still go by
those lame nicknames.
69
00:03:13,660 --> 00:03:15,660
Yeah, Kimchee, so weird.
70
00:03:15,662 --> 00:03:17,161
Ooh! Cool kid counter.
71
00:03:17,163 --> 00:03:18,462
What's goin' on?
72
00:03:18,464 --> 00:03:19,463
High school reunion.
73
00:03:19,465 --> 00:03:20,565
And these guys
aren't going.
74
00:03:20,567 --> 00:03:22,166
What?
- Hard pass.
75
00:03:22,168 --> 00:03:23,568
Don't you wanna catch up
with the old gang?
76
00:03:23,570 --> 00:03:24,602
Yeah, our old gang was...
77
00:03:24,604 --> 00:03:26,437
Kinda an actual gang.
78
00:03:26,439 --> 00:03:28,406
Yeah, and if they don't show up,
the guys we beat up will.
79
00:03:28,408 --> 00:03:30,274
They're all
surprisingly rich now.
80
00:03:30,276 --> 00:03:32,443
And surprisingly buff. I guess
fear's a great motivator.
81
00:03:32,445 --> 00:03:34,378
You know, I was in a gang
back in the day.
82
00:03:34,380 --> 00:03:35,813
We had cool jackets,
83
00:03:35,815 --> 00:03:37,949
Roamed the school,
billy sticks in our hands.
84
00:03:37,951 --> 00:03:39,617
Cheerleaders
with batons?
85
00:03:39,619 --> 00:03:42,286
You know it.
Pleats in the streets.
86
00:03:42,288 --> 00:03:43,321
Oh!
- Whoa!
87
00:03:43,323 --> 00:03:44,889
Hey!
- Badass!
88
00:03:44,891 --> 00:03:46,557
I know, right?
89
00:03:46,559 --> 00:03:48,526
Ooh. Hello?
90
00:03:48,528 --> 00:03:50,761
Mikey T, Ingrid, Jess.
91
00:03:50,763 --> 00:03:51,762
Lame.
92
00:03:51,764 --> 00:03:52,930
You should go.
93
00:03:52,932 --> 00:03:54,398
But, whatever.
94
00:03:54,400 --> 00:03:55,700
Don't forget tonight's
couples yoga.
95
00:03:55,702 --> 00:03:56,701
You got it!
96
00:03:56,703 --> 00:03:57,735
Muah. Muah.
- Muah. Muah.
97
00:03:57,737 --> 00:03:59,237
Muah-muah!
- Muah-muah!
98
00:04:02,308 --> 00:04:04,408
Ingrid's gonna be there?
My Ingrid?
99
00:04:04,410 --> 00:04:05,610
Yeah, Ingrid.
100
00:04:05,612 --> 00:04:07,712
No, like "my" Ingrid.
101
00:04:07,714 --> 00:04:09,213
That's what I just--
102
00:04:09,215 --> 00:04:10,314
Ah.
103
00:04:10,316 --> 00:04:12,250
Forgot these.
Love you.
104
00:04:12,252 --> 00:04:13,451
Love you more!
105
00:04:14,687 --> 00:04:16,420
Seriously,
"my" Ingrid?!
106
00:04:16,422 --> 00:04:18,656
Yes! "your" Ingrid's
gonna be there.
107
00:04:18,658 --> 00:04:20,625
Buy a ticket already.
108
00:04:27,333 --> 00:04:28,866
Here you go.
109
00:04:28,868 --> 00:04:30,635
What's this?
110
00:04:30,637 --> 00:04:32,637
I know you think banana
and bread don't go together
111
00:04:32,639 --> 00:04:34,372
But try one bite.
You might like.
112
00:04:34,374 --> 00:04:35,773
Not this.
113
00:04:35,775 --> 00:04:36,941
This.
114
00:04:36,943 --> 00:04:39,243
And this.
115
00:04:39,245 --> 00:04:40,511
And, uh--
116
00:04:40,513 --> 00:04:43,247
Why you both
smell like coconut?
117
00:04:43,249 --> 00:04:44,949
It's Janet's
new body wash.
118
00:04:44,951 --> 00:04:47,485
We slip and bump head.
119
00:04:47,487 --> 00:04:48,486
No big deal.
120
00:04:48,488 --> 00:04:50,488
It very big deal!
You okay?
121
00:04:50,490 --> 00:04:51,822
Do have a small headache.
122
00:04:51,824 --> 00:04:53,257
Not you.
123
00:04:53,259 --> 00:04:54,859
It's fine.
Bathtub is so slippery!
124
00:04:54,861 --> 00:04:56,627
You fall in the bathtub?
125
00:04:56,629 --> 00:04:58,396
Yeah but don't worry,
only one of us was naked.
126
00:04:58,398 --> 00:05:00,831
After I fell, actually,
she carried me to the couch.
127
00:05:00,833 --> 00:05:02,400
Fireman style!
128
00:05:02,402 --> 00:05:03,701
Why you not call me?
129
00:05:03,703 --> 00:05:05,836
You were at wholesale.
Don't worry!
130
00:05:05,838 --> 00:05:08,606
Gerald was here to help me,
until he fall on me,
131
00:05:08,608 --> 00:05:10,408
And then I was here
to help him.
132
00:05:10,410 --> 00:05:13,277
Anyway, all good now. Huh?
133
00:05:15,615 --> 00:05:17,615
If you're not gonna
have a slice--
134
00:05:22,789 --> 00:05:24,455
The thing about
street photography
135
00:05:24,457 --> 00:05:26,724
Is how it can capture
a time and place.
136
00:05:26,726 --> 00:05:28,426
Nice!
- Thanks.
137
00:05:28,428 --> 00:05:30,027
I took these just walking
around my neighbourhood.
138
00:05:30,029 --> 00:05:32,396
Damn! Rosedale
got some grit!
139
00:05:32,398 --> 00:05:33,764
Try Koreatown.
140
00:05:33,766 --> 00:05:34,765
You are so racist.
141
00:05:34,767 --> 00:05:36,734
Try moss park.
142
00:05:36,736 --> 00:05:38,703
Wait, you grew up
around here?
143
00:05:38,705 --> 00:05:39,737
Yep.
144
00:05:39,739 --> 00:05:41,439
Over a convenience store.
145
00:05:41,441 --> 00:05:43,507
Got robbed
like a dozen times.
146
00:05:43,509 --> 00:05:44,675
A month.
147
00:05:44,677 --> 00:05:46,043
Damn, cold press is OG!
148
00:05:47,413 --> 00:05:48,446
You ever get shot at?
149
00:05:48,448 --> 00:05:49,680
People tried but--
150
00:05:49,682 --> 00:05:50,681
They could never
touch this.
151
00:05:50,683 --> 00:05:52,049
Ooh!
152
00:05:52,051 --> 00:05:54,452
Yeah, some major s
went down,
153
00:05:54,454 --> 00:05:55,820
But them's the streets.
154
00:05:55,822 --> 00:05:58,022
Drugs, break-ins.
155
00:05:58,024 --> 00:06:00,558
They used to call me
five finger discount.
156
00:06:00,560 --> 00:06:01,492
Ooh!
157
00:06:01,494 --> 00:06:02,827
What'd you steal?
158
00:06:02,829 --> 00:06:05,896
Well, one night I took money
from the store.
159
00:06:05,898 --> 00:06:08,532
Wait. You ripped off
your own parents?
160
00:06:09,502 --> 00:06:10,735
It was a long time ago.
161
00:06:10,737 --> 00:06:12,336
I shouldn't even
be telling you this.
162
00:06:14,640 --> 00:06:17,675
See, things at home
were bad. Real bad.
163
00:06:17,677 --> 00:06:19,577
My stealing was making me
fight with my parents,
164
00:06:19,579 --> 00:06:21,812
The fighting
was making me steal.
165
00:06:21,814 --> 00:06:23,514
So, I split.
166
00:06:23,516 --> 00:06:25,516
Sweet 16, living on
the streets of the six.
167
00:06:25,518 --> 00:06:28,452
Worst part,
leaving my baby brother Jung
168
00:06:28,454 --> 00:06:31,655
To deal with
all their crap.
169
00:06:31,657 --> 00:06:35,292
But, he couldn't handle
the things I saw on the streets.
170
00:06:35,294 --> 00:06:37,294
What did you see?
171
00:06:37,296 --> 00:06:39,663
Let me put it this way.
172
00:06:39,665 --> 00:06:42,299
Some things in life
you just can't unsee.
173
00:06:48,074 --> 00:06:49,840
Hey, Stace!
Quick question.
174
00:06:49,842 --> 00:06:51,942
How long does it take
for a woman to grow out her hair
175
00:06:51,944 --> 00:06:55,379
From like,
here to around here?
176
00:06:55,381 --> 00:06:56,847
Hi, I'm Stacie.
177
00:06:56,849 --> 00:06:58,749
A black woman with
black woman hair.
178
00:06:58,751 --> 00:07:01,685
I can go from here, to here,
to here like that.
179
00:07:01,687 --> 00:07:02,787
How?
180
00:07:02,789 --> 00:07:04,422
It's called
black girl magic.
181
00:07:04,424 --> 00:07:06,891
Why? Are you
looking up Ingrid?!
182
00:07:06,893 --> 00:07:07,892
No!
183
00:07:07,894 --> 00:07:09,393
Okay, stalker!
184
00:07:09,395 --> 00:07:10,694
I'm not stalking.
185
00:07:10,696 --> 00:07:12,062
I'm just checking out
a friend's website.
186
00:07:12,064 --> 00:07:13,898
Along with all her
social media accounts.
187
00:07:13,900 --> 00:07:14,999
They're links
on her website!
188
00:07:15,001 --> 00:07:16,000
Is that a crime?
189
00:07:16,002 --> 00:07:17,368
No, but it's evidence.
190
00:07:17,370 --> 00:07:19,069
You're right.
This is stupid.
191
00:07:19,071 --> 00:07:20,471
Whoa, whoa, whoa.
192
00:07:20,473 --> 00:07:22,406
What are you doing?
Move over.
193
00:07:23,943 --> 00:07:26,043
How come it's stalking when
I snoop, but it's not for you?
194
00:07:26,045 --> 00:07:27,511
Sexism.
195
00:07:27,513 --> 00:07:28,979
Feels good to be
on the right side.
196
00:07:28,981 --> 00:07:30,347
She doesn't post much.
197
00:07:30,349 --> 00:07:31,816
It's not how much
she posts.
198
00:07:31,818 --> 00:07:33,651
It's who reacts to her posts
and how often.
199
00:07:33,653 --> 00:07:35,085
See this guy Charles?
200
00:07:35,087 --> 00:07:37,555
He likes all her posts
from September to December
201
00:07:37,557 --> 00:07:39,089
And then bam, nothin'.
202
00:07:39,091 --> 00:07:40,524
And see this?
203
00:07:40,526 --> 00:07:42,092
Yeah, glass of wine.
So?
204
00:07:42,094 --> 00:07:43,794
Look closer.
205
00:07:43,796 --> 00:07:45,596
A personal pan pizza
in the background,
206
00:07:45,598 --> 00:07:47,631
Next to an open box
of collagen strips.
207
00:07:47,633 --> 00:07:50,367
And she's only tagged
her girlfriends.
208
00:07:50,369 --> 00:07:51,569
You know
what that means.
209
00:07:51,571 --> 00:07:53,571
I lost you at pizza.
210
00:07:53,573 --> 00:07:56,407
Your girl Ingrid
is "singlid".
211
00:07:56,409 --> 00:07:57,875
She's not my Ingrid.
212
00:07:57,877 --> 00:07:59,777
I'm happily up all up
in Gwen's business.
213
00:07:59,779 --> 00:08:01,545
I did not need to hear that.
214
00:08:01,547 --> 00:08:03,581
Well, this was a fun stroll
down memory lane,
215
00:08:03,583 --> 00:08:06,083
But back to work.
216
00:08:06,085 --> 00:08:09,653
Unless we do a deep dive
on this Charles guy.
217
00:08:09,655 --> 00:08:11,889
Yeah,
I think we have to.
218
00:08:23,135 --> 00:08:25,569
Out. Have to pee.
219
00:08:25,571 --> 00:08:26,871
What's this?
220
00:08:26,873 --> 00:08:28,072
Shower chair.
221
00:08:28,074 --> 00:08:30,641
Strong, stylish,
just like you.
222
00:08:30,643 --> 00:08:33,511
I slip one time!
So did Gerald.
223
00:08:33,513 --> 00:08:35,079
Give Gerald
shower chair.
224
00:08:35,081 --> 00:08:37,615
Hey, what's the big deal?
It's just a chair.
225
00:08:37,617 --> 00:08:40,017
You sit in chair
all the time.
226
00:08:40,019 --> 00:08:41,919
Toilet is just a chair.
227
00:08:41,921 --> 00:08:42,987
This is old
halmonee chair.
228
00:08:42,989 --> 00:08:44,788
I am not old halmonee.
229
00:08:46,459 --> 00:08:48,125
What happen if you fall
when I'm at wholesale.
230
00:08:48,127 --> 00:08:49,527
No one here to help!
231
00:08:49,529 --> 00:08:51,395
If I need help, I ask.
232
00:08:51,397 --> 00:08:52,997
But you hear that?
233
00:08:52,999 --> 00:08:54,732
That's the sound
of me not asking
234
00:08:54,734 --> 00:08:56,433
Because I don't
need help.
235
00:08:56,435 --> 00:08:59,103
And I don't need
old halmonee chair!
236
00:09:02,475 --> 00:09:03,507
I still have to pee.
237
00:09:03,509 --> 00:09:05,009
Out, out, out-out-out!
238
00:09:13,920 --> 00:09:14,919
Hey!
239
00:09:14,921 --> 00:09:16,120
Look who stopped by!
240
00:09:16,122 --> 00:09:17,521
I was in
the neighbourhood.
241
00:09:17,523 --> 00:09:19,857
With umma's bulgogi.
Your favourite.
242
00:09:19,859 --> 00:09:21,792
Awesome.
What's the catch?
243
00:09:21,794 --> 00:09:23,527
Jung,
you're being rude.
244
00:09:23,529 --> 00:09:25,396
I'm used to it.
He's so untrusting.
245
00:09:25,398 --> 00:09:27,765
Probably residual effects
from your days on the streets.
246
00:09:27,767 --> 00:09:28,966
Totally.
247
00:09:28,968 --> 00:09:30,834
What are you
talking about?
248
00:09:30,836 --> 00:09:32,436
Oh my god,
the gang stories.
249
00:09:32,438 --> 00:09:34,038
He won't tell me,
but I can imagine.
250
00:09:34,040 --> 00:09:36,473
Bad boy gang leader
who changes his ways
251
00:09:36,475 --> 00:09:38,008
For the love of a wholesome
exchange student.
252
00:09:38,010 --> 00:09:39,643
Uh, that's grease
253
00:09:39,645 --> 00:09:41,045
And also nothing like
what I went through.
254
00:09:41,047 --> 00:09:42,212
Yeah.
255
00:09:44,216 --> 00:09:45,883
Like that time
with Kimchee?
256
00:09:45,885 --> 00:09:47,585
What? When we
broke into the car
257
00:09:47,587 --> 00:09:48,852
And tried
to hot-wire it?
258
00:09:48,854 --> 00:09:51,689
Yeah, that one.
What was the plan again?
259
00:09:51,691 --> 00:09:53,891
Hit the road on a crime spree
or sell it to a chop shop?
260
00:09:53,893 --> 00:09:56,894
More like joy ride around
the city, grab a burger.
261
00:09:56,896 --> 00:09:58,729
We cut too many
wires and the car died.
262
00:09:58,731 --> 00:10:01,198
What else
did you get up to?
263
00:10:01,200 --> 00:10:03,167
I think it's best to leave
the past in the past.
264
00:10:03,169 --> 00:10:06,604
Oh! But they're good stories.
People like them.
265
00:10:06,606 --> 00:10:07,738
What do you mean?
266
00:10:07,740 --> 00:10:10,174
Hmm?
Well, um...
267
00:10:10,176 --> 00:10:11,642
You been talking
about me?
268
00:10:11,644 --> 00:10:13,043
No!
269
00:10:13,045 --> 00:10:16,113
I mean--
okay, yes.
270
00:10:16,115 --> 00:10:19,116
I told some kids at
Desmond center about you.
271
00:10:19,118 --> 00:10:22,186
But more like how you've
turned your life around.
272
00:10:22,188 --> 00:10:25,189
Aw, you're
inspiring kids!
273
00:10:25,191 --> 00:10:27,224
You mean I'm like
a role model?
274
00:10:27,226 --> 00:10:29,593
Yeah, but it's hard for them
to really appreciate
275
00:10:29,595 --> 00:10:31,729
What you've achieved without
knowing where you started.
276
00:10:31,731 --> 00:10:35,099
You know, on the streets,
making tough choices.
277
00:10:35,101 --> 00:10:36,667
Mm.
278
00:10:36,669 --> 00:10:37,968
Like this one time
with our buddy cowboy
279
00:10:37,970 --> 00:10:38,969
And this crack dealer.
280
00:10:38,971 --> 00:10:40,904
Oh my god.
- Go on.
281
00:10:40,906 --> 00:10:42,806
You might not
wanna hear this.
282
00:10:42,808 --> 00:10:45,309
Like she said,
go on.
283
00:10:52,084 --> 00:10:54,885
I think I did something
stupid... With Ingrid.
284
00:10:54,887 --> 00:10:58,222
I may have looked up her old
Facebook and MySpace page
285
00:10:58,224 --> 00:11:00,124
And I may have
sent her a hello.
286
00:11:01,594 --> 00:11:04,161
Is that her vibrating
in your pocket?
287
00:11:05,698 --> 00:11:08,132
I can't help you
if you don't help me.
288
00:11:08,134 --> 00:11:10,134
It's totally innocent.
289
00:11:11,771 --> 00:11:14,672
"So looking forward to
seeing you at the reunion"
290
00:11:14,674 --> 00:11:15,673
Dot-dot-- huh.
291
00:11:15,675 --> 00:11:16,674
What?
292
00:11:16,676 --> 00:11:17,675
Two dots.
293
00:11:17,677 --> 00:11:19,009
So?
294
00:11:19,011 --> 00:11:20,678
Or is it supposed to be
three dots-as in,
295
00:11:20,680 --> 00:11:23,080
"so looking forward to seeing
you at the reunion",
296
00:11:23,082 --> 00:11:24,548
Dot-dot-dot...
297
00:11:24,550 --> 00:11:27,651
Whoa! Those are
some suggestive dots.
298
00:11:27,653 --> 00:11:28,786
Did you show this
to Gwen?
299
00:11:28,788 --> 00:11:30,054
Are you crazy?
300
00:11:30,056 --> 00:11:32,222
Sorry!
I will... Show it to her.
301
00:11:32,224 --> 00:11:34,091
How considerate,
dot-dot-dot.
302
00:11:34,093 --> 00:11:35,859
Stop it.
I'm not cheating!
303
00:11:35,861 --> 00:11:37,161
Not yet.
304
00:11:37,163 --> 00:11:38,929
I actually invited Gwen
to the reunion.
305
00:11:38,931 --> 00:11:40,831
Would I do that if something
was going on with Ingrid?
306
00:11:40,833 --> 00:11:43,701
So, you're going to introduce
your new girlfriend
307
00:11:43,703 --> 00:11:45,069
To your old girlfriend.
308
00:11:51,944 --> 00:11:54,044
Oh my god Stacie,
eight dots!
309
00:12:12,832 --> 00:12:14,932
27, 28, 29--
310
00:12:14,934 --> 00:12:15,934
Aggh!
311
00:12:17,837 --> 00:12:19,036
Great.
312
00:12:27,913 --> 00:12:29,613
Drink ticket?
313
00:12:29,615 --> 00:12:31,682
Kimchee Han,
in the hizzouse!
314
00:12:31,684 --> 00:12:33,283
Taco Sam!
315
00:12:33,285 --> 00:12:34,818
K-town boys represent!
316
00:12:34,820 --> 00:12:36,220
Yeah-yeah!
317
00:12:36,222 --> 00:12:38,021
It's actually
a really bad turnout.
318
00:12:38,023 --> 00:12:39,923
Oh.
- Damn, dude!
319
00:12:39,925 --> 00:12:41,725
You comin' back to find
some of your hair?
320
00:12:41,727 --> 00:12:44,128
You kiddin'? This is what they
call lush, son! Boom!
321
00:12:44,130 --> 00:12:45,229
Yo, yo, handsome.
322
00:12:45,231 --> 00:12:47,664
What's it been,
like ten years?
323
00:12:47,666 --> 00:12:50,000
Give or take. Uh--
324
00:12:50,002 --> 00:12:51,935
Stacie,
this is taco Sam.
325
00:12:51,937 --> 00:12:53,203
Oh, please!
326
00:12:53,205 --> 00:12:54,638
I sat behind this boy
in home room.
327
00:12:54,640 --> 00:12:56,707
Right!
328
00:12:56,709 --> 00:12:58,041
Stacie, how you doin'?
329
00:12:58,043 --> 00:12:59,810
How do I look
like I'm doin'?
330
00:12:59,812 --> 00:13:01,612
Now let's go in there
and dance!
331
00:13:01,614 --> 00:13:03,747
Same old Stacie.
- Really?
332
00:13:03,749 --> 00:13:05,282
Can I talk to you
for a second?
333
00:13:08,020 --> 00:13:08,686
Yeah.
334
00:13:08,687 --> 00:13:09,353
Why are you at my reunion?
335
00:13:09,355 --> 00:13:11,321
Oh, you practically
invited me.
336
00:13:11,323 --> 00:13:12,856
Oh, I know that look.
337
00:13:12,858 --> 00:13:14,191
That's your
"my Ingrid" look.
338
00:13:14,193 --> 00:13:16,160
Who? I forgot she was
even comin'.
339
00:13:16,162 --> 00:13:19,163
Damn, kimchee!
She looks good!
340
00:13:19,165 --> 00:13:21,165
You sure you graduated
in the same year?
341
00:13:21,167 --> 00:13:22,199
This is a bad idea.
342
00:13:22,201 --> 00:13:23,300
Yes!
343
00:13:23,302 --> 00:13:25,769
What do I do?
What do I do?
344
00:13:25,771 --> 00:13:27,704
I'm gettin' a drink.
345
00:13:29,775 --> 00:13:31,909
So we peel outta there,
and cowboy turns to me
346
00:13:31,911 --> 00:13:34,878
And goes,
"now you give me your cut."
347
00:13:34,880 --> 00:13:36,213
So, what'd you do?
348
00:13:36,215 --> 00:13:37,848
I slashed his tires
and made a run for it.
349
00:13:37,850 --> 00:13:38,849
Never saw him again.
350
00:13:38,851 --> 00:13:40,217
Yo!
351
00:13:40,219 --> 00:13:41,752
Hey!
352
00:13:42,888 --> 00:13:44,855
Hey! What are you
doing here?
353
00:13:44,857 --> 00:13:46,190
Just thought I'd drop by,
you know,
354
00:13:46,192 --> 00:13:47,825
Put a face
to the name.
355
00:13:47,827 --> 00:13:48,959
Great, great.
356
00:13:48,961 --> 00:13:50,961
I was just talking
to these guys,
357
00:13:50,963 --> 00:13:52,196
Shooting the shizz.
358
00:13:52,198 --> 00:13:54,364
You hear any of that?
Probably not.
359
00:13:55,367 --> 00:13:56,366
Who's this guy?
360
00:13:56,368 --> 00:13:58,068
Jung.
Janet's brother.
361
00:13:58,070 --> 00:13:59,803
Guess you guys have
probably heard the stories.
362
00:13:59,805 --> 00:14:01,271
You look a lot older.
363
00:14:01,273 --> 00:14:02,372
Well, not a lot older,
but--
364
00:14:02,374 --> 00:14:03,774
Actually, we were just
in the middle
365
00:14:03,776 --> 00:14:05,108
Of talking about
street photography--
366
00:14:05,110 --> 00:14:06,777
Yeah, I caught
the end of that.
367
00:14:06,779 --> 00:14:08,312
Were you guys talking
about the time cowboy and I
368
00:14:08,314 --> 00:14:10,347
Ripped off a liquor store?
Well, wait.
369
00:14:10,349 --> 00:14:12,115
Cowboy and you did that?
370
00:14:12,117 --> 00:14:13,984
It was so long ago,
who can remember?
371
00:14:13,986 --> 00:14:16,987
I can, 'cause it was me.
Well, the old me.
372
00:14:16,989 --> 00:14:19,690
You used to be
even older?
373
00:14:19,692 --> 00:14:20,991
The point is,
I turned things around.
374
00:14:20,993 --> 00:14:22,226
And so can you.
375
00:14:22,228 --> 00:14:23,861
You just have to
believe in yourself.
376
00:14:23,863 --> 00:14:25,762
Good stuff!
377
00:14:25,764 --> 00:14:27,764
Inspiring!
378
00:14:27,766 --> 00:14:29,700
Now I believe it's time
we get back to--
379
00:14:29,702 --> 00:14:32,703
Were you scared when
Jane went to juvie?
380
00:14:32,705 --> 00:14:34,171
I was in juvie.
381
00:14:34,173 --> 00:14:36,006
So, you were both
in juvie.
382
00:14:38,811 --> 00:14:40,878
Yes.
383
00:14:40,880 --> 00:14:42,279
Runs in the family.
384
00:14:42,281 --> 00:14:43,380
You should see
our cousins.
385
00:14:43,382 --> 00:14:44,381
They're a disaster.
386
00:14:44,383 --> 00:14:46,817
Yeah,
I was in juvie first
387
00:14:46,819 --> 00:14:49,086
For breaking and entering,
and uh, what, uh,
388
00:14:49,088 --> 00:14:50,754
What was it the cops
finally got you on?
389
00:14:50,756 --> 00:14:53,123
Well, could've been
a lot of things.
390
00:14:53,125 --> 00:14:55,158
I think it was
the stolen camera.
391
00:14:55,160 --> 00:14:57,461
Mm!
Which was gonna hawk
392
00:14:57,463 --> 00:15:00,797
For some reefers,
which was illegal back then.
393
00:15:00,799 --> 00:15:03,267
But then got
into photography,
394
00:15:03,269 --> 00:15:06,803
So I left a life of crime
and here I am!
395
00:15:06,805 --> 00:15:08,071
An inspiration.
- Mm-hm.
396
00:15:08,073 --> 00:15:09,706
Well,
thanks for dropping by.
397
00:15:09,708 --> 00:15:11,375
Any time!
398
00:15:11,377 --> 00:15:13,277
Oh, hey! Um,
I'm supposed to drive mom
399
00:15:13,279 --> 00:15:15,312
To her appointment
next week,
400
00:15:15,314 --> 00:15:17,281
But I'm on probation and dad's
got a restraining order, so.
401
00:15:17,283 --> 00:15:18,448
Fine, I'll take her.
402
00:15:18,450 --> 00:15:20,417
Great. I owe you.
403
00:15:20,419 --> 00:15:22,052
Great meeting you guys.
404
00:15:25,724 --> 00:15:28,025
Your brother is so hot!
405
00:15:28,027 --> 00:15:29,793
You guys don't look
anything alike.
406
00:15:32,231 --> 00:15:33,230
Yeah.
407
00:15:33,232 --> 00:15:34,231
Oh my god.
408
00:15:34,233 --> 00:15:35,732
You look amazing!
409
00:15:35,734 --> 00:15:36,934
Yeah.
410
00:15:36,936 --> 00:15:38,235
Can you believe
it's been ten years?
411
00:15:38,237 --> 00:15:40,470
Right? So, what
have you been up to?
412
00:15:40,472 --> 00:15:42,839
Not much. Lived in Kitchener
for a while.
413
00:15:42,841 --> 00:15:44,741
Oktoberfest!
Sweet.
414
00:15:44,743 --> 00:15:46,176
"Zicke zacke,
zicke zacke."
415
00:15:46,178 --> 00:15:48,145
"Hoi hoi hoi!"
416
00:15:48,147 --> 00:15:50,080
Oh! And I'm
a life coach now.
417
00:15:50,082 --> 00:15:51,848
Oh!
- Yeah.
418
00:15:51,850 --> 00:15:53,317
I took a three-week
intensive course,
419
00:15:53,319 --> 00:15:55,085
Got my credentials,
420
00:15:55,087 --> 00:15:57,154
So if you know anyone
who needs help.
421
00:15:57,156 --> 00:15:59,256
"Empowering you with
the power of empowerment."
422
00:15:59,258 --> 00:16:00,757
Great slogan.
- Thank you.
423
00:16:00,759 --> 00:16:01,858
Rob hated it.
424
00:16:01,860 --> 00:16:02,993
Rob?
425
00:16:02,995 --> 00:16:04,328
Yeah, you remember
Rob Tomlinson?
426
00:16:04,330 --> 00:16:05,462
He was two years
ahead of us.
427
00:16:05,464 --> 00:16:06,897
Oh, yeah!
428
00:16:06,899 --> 00:16:08,899
We played soccer
together. Good guy!
429
00:16:08,901 --> 00:16:10,100
Till you
sleep with him.
430
00:16:10,102 --> 00:16:11,335
Kidding!
431
00:16:11,337 --> 00:16:13,136
No, rob is great.
432
00:16:13,138 --> 00:16:15,405
He really stepped it up
after the twins were born.
433
00:16:15,407 --> 00:16:16,873
Oh, you two got married?
434
00:16:16,875 --> 00:16:18,008
Six years and counting.
435
00:16:18,010 --> 00:16:19,376
Oh!
436
00:16:19,378 --> 00:16:21,345
But uh, tonight
is not about him.
437
00:16:22,448 --> 00:16:23,914
I was actually
just leaving.
438
00:16:23,916 --> 00:16:25,315
Yeah, totally.
439
00:16:25,317 --> 00:16:28,385
Let's get outta here.
What are you thinking?
440
00:16:28,387 --> 00:16:31,421
Under the bleachers maybe
for old times' sake?
441
00:16:31,423 --> 00:16:32,789
I can't!
442
00:16:32,791 --> 00:16:34,057
Oh, thank god.
Me neither.
443
00:16:34,059 --> 00:16:35,392
My back is shot.
444
00:16:35,394 --> 00:16:36,793
Ah.
445
00:16:36,795 --> 00:16:38,128
But there's a Ramada
down the street
446
00:16:38,130 --> 00:16:39,830
That does bottomless
nachos till ten
447
00:16:39,832 --> 00:16:41,832
And rob's got a ton
of Ramada points,
448
00:16:41,834 --> 00:16:43,834
So don't sweat it.
449
00:16:43,836 --> 00:16:44,901
Oh.
450
00:16:46,038 --> 00:16:47,070
Mr. Kim?
451
00:16:47,072 --> 00:16:49,039
Are you okay?
452
00:16:49,041 --> 00:16:51,441
I heard a big noise
and them some screaming, so--
453
00:16:51,443 --> 00:16:53,043
Go away, Gerald!
454
00:16:53,045 --> 00:16:54,511
Bathroom is
a privacy area!
455
00:16:54,513 --> 00:16:55,545
Ooh!
456
00:16:55,547 --> 00:16:56,980
Ahh!
457
00:16:56,982 --> 00:16:57,981
Are you okay?
458
00:16:57,983 --> 00:16:58,982
No!
459
00:16:58,984 --> 00:17:00,283
Appa? Umma?
460
00:17:00,285 --> 00:17:01,551
I think
your dad's hurt.
461
00:17:01,553 --> 00:17:03,353
He's making
weird noises.
462
00:17:03,355 --> 00:17:05,155
You make a weird noise.
463
00:17:05,157 --> 00:17:07,958
Appa?
Are you crying?
464
00:17:07,960 --> 00:17:09,393
You cry!
465
00:17:09,395 --> 00:17:10,761
Go in there
and check on him.
466
00:17:10,763 --> 00:17:12,229
Why me?
- You're both men!
467
00:17:12,231 --> 00:17:14,031
Well, you're family.
- Exactly!
468
00:17:14,033 --> 00:17:16,333
Gerald, you close store
to use the washroom?
469
00:17:16,335 --> 00:17:18,001
Appa's in there and
he won't come out.
470
00:17:18,003 --> 00:17:20,137
Yobo, put sudoku down
and finish.
471
00:17:20,139 --> 00:17:21,838
Everyone leave me alone!
472
00:17:21,840 --> 00:17:23,240
I'm fine!
473
00:17:23,242 --> 00:17:24,541
Agh!
474
00:17:26,445 --> 00:17:28,979
Yobo,
I know you're fine,
475
00:17:28,981 --> 00:17:31,415
Because you don't
ask for help.
476
00:17:31,417 --> 00:17:34,418
But if you need help,
you're gonna ask, right?
477
00:17:34,420 --> 00:17:35,986
Yeah.
478
00:17:35,988 --> 00:17:38,121
Well, ask for help now!
479
00:17:40,192 --> 00:17:41,825
help.
480
00:17:41,827 --> 00:17:43,160
I'll get a metal chopstick.
481
00:17:43,162 --> 00:17:44,261
Got one.
482
00:17:44,263 --> 00:17:45,562
Why do you
have one?
483
00:17:45,564 --> 00:17:47,998
Oh. Uh, I don't know.
484
00:17:48,934 --> 00:17:50,434
We should go.
485
00:17:50,436 --> 00:17:52,035
Plus, after 8:30
486
00:17:52,037 --> 00:17:54,037
All the good nacho toppings
are gone, so.
487
00:17:54,039 --> 00:17:55,439
Hey, you two.
Party's in there!
488
00:17:55,441 --> 00:17:58,842
Oh! Hey, babe!
489
00:17:58,844 --> 00:18:03,046
Ingrid, this is my super-serious
long-time girlfriend Stacie.
490
00:18:03,048 --> 00:18:05,882
You brought
your girlfriend.
491
00:18:05,884 --> 00:18:07,317
What is happening
right now?
492
00:18:07,319 --> 00:18:09,219
Don't be upset, babe.
It's totally innocent.
493
00:18:09,221 --> 00:18:10,887
Don't go making a scene.
494
00:18:10,889 --> 00:18:12,155
Okay.
495
00:18:12,157 --> 00:18:14,424
Just because
you're my girlfriend
496
00:18:14,426 --> 00:18:15,926
Doesn't mean you can
get all up in my face
497
00:18:15,928 --> 00:18:17,394
'cause I'm talkin'
to my ex.
498
00:18:17,396 --> 00:18:19,296
Right, right.
499
00:18:19,298 --> 00:18:20,297
Hold my hoops!
500
00:18:20,299 --> 00:18:21,298
Not that mad.
- Oh, okay.
501
00:18:21,300 --> 00:18:22,933
Hey!
502
00:18:22,935 --> 00:18:24,968
Hey! You're early!
503
00:18:24,970 --> 00:18:26,837
I'm 45 minutes late.
504
00:18:26,839 --> 00:18:29,172
Which is earlier than how late
I thought you would be.
505
00:18:30,275 --> 00:18:33,043
Hi! I'm Gwen,
Kimchee's girlfriend?
506
00:18:33,045 --> 00:18:34,344
Yeah, I'm out.
507
00:18:34,346 --> 00:18:37,848
This is, uh, one too many,
even for me.
508
00:18:40,018 --> 00:18:41,485
She seems nice.
509
00:18:41,487 --> 00:18:42,986
I can explain.
510
00:18:42,988 --> 00:18:44,154
You wanted to flirt
with your ex,
511
00:18:44,156 --> 00:18:45,956
Make her know
what she's missing.
512
00:18:45,958 --> 00:18:47,157
Pretty much.
513
00:18:47,159 --> 00:18:48,425
What are you
doing here?
514
00:18:48,427 --> 00:18:49,993
I like to watch.
515
00:18:49,995 --> 00:18:52,195
Got it.
- So you're not mad?
516
00:18:52,197 --> 00:18:55,198
Nah, I know what it's like.
My reunion was in April, so.
517
00:18:55,200 --> 00:18:56,466
So--?
518
00:18:56,468 --> 00:18:58,001
Love this song!
519
00:18:58,003 --> 00:18:59,903
Oh, this song made me
TikTok famous!
520
00:18:59,905 --> 00:19:02,239
Wait! How many dots
are after that "so"?
521
00:19:11,183 --> 00:19:12,516
Well,
I'm gonna go.
522
00:19:12,518 --> 00:19:14,284
We never talk about
what happen in there.
523
00:19:14,286 --> 00:19:15,952
Okay.
524
00:19:15,954 --> 00:19:17,888
I still can't believe how limber
your limbs are, Mr. Kim.
525
00:19:17,890 --> 00:19:20,524
We never talk about
what happen in there, okay?
526
00:19:20,526 --> 00:19:22,192
Okay!
527
00:19:29,067 --> 00:19:30,167
Thank you.
- Mm.
528
00:19:31,870 --> 00:19:35,172
I think Janet coconut body wash
make everything slippery.
529
00:19:35,174 --> 00:19:36,640
Yeah.
530
00:19:36,642 --> 00:19:39,910
It's good thing Janet
didn't fall in bathtub yet.
531
00:19:39,912 --> 00:19:43,113
Maybe we should install
shower bar for her.
532
00:19:43,115 --> 00:19:45,048
Yeah. Okay.
533
00:19:45,050 --> 00:19:46,349
I install tomorrow.
- Mm.
534
00:19:46,351 --> 00:19:49,019
For Janet.
535
00:19:49,021 --> 00:19:51,421
But uh, coconut
body wash smell good.
536
00:19:52,925 --> 00:19:54,658
Yeah, Janet have
a fancy new washcloth.
537
00:19:54,660 --> 00:19:56,526
You should try it!
538
00:19:56,528 --> 00:19:58,595
Feel how smooth
it made my elbow.
539
00:19:58,597 --> 00:20:00,363
Wow!
540
00:20:00,365 --> 00:20:02,332
Like baby goongdengyi.
541
00:20:02,334 --> 00:20:05,035
Yeah, I use
all over my body.
542
00:20:06,038 --> 00:20:07,037
I can hear you!
543
00:20:07,039 --> 00:20:08,705
Good!
544
00:20:14,112 --> 00:20:16,246
I'm just saying, you could've
given me a heads up.
545
00:20:16,248 --> 00:20:17,347
I had a whole speech
prepared.
546
00:20:17,349 --> 00:20:19,482
You did?
- I could've.
547
00:20:19,484 --> 00:20:21,518
And what was I
supposed to say?
548
00:20:21,520 --> 00:20:23,153
I stole your
childhood trauma
549
00:20:23,155 --> 00:20:25,121
To gain street cred
from some cool kids?
550
00:20:25,123 --> 00:20:27,257
Sure, the truth?
Why not?
551
00:20:27,259 --> 00:20:29,059
Look, I'm sorry.
552
00:20:29,061 --> 00:20:31,061
I didn't mean
to hurt you.
553
00:20:31,063 --> 00:20:33,330
You didn't hurt me,
it's just--
554
00:20:33,332 --> 00:20:35,232
Ah, whatever.
It's fine.
555
00:20:37,736 --> 00:20:40,170
I always knew you
went through a lot.
556
00:20:40,172 --> 00:20:42,205
I just didn't know
how much.
557
00:20:42,207 --> 00:20:44,507
You didn't ask.
Nobody did.
558
00:20:44,509 --> 00:20:46,776
Well,
I'm asking now.
559
00:20:46,778 --> 00:20:49,346
Why, you got another group
of cool kids to impress?
560
00:20:49,348 --> 00:20:51,014
No!
561
00:20:51,016 --> 00:20:52,782
And those years
were hard for me too.
562
00:20:52,784 --> 00:20:54,551
Yeah, I can't imagine
what you went through,
563
00:20:54,553 --> 00:20:56,219
All that free food
and tuition.
564
00:20:56,221 --> 00:20:57,754
How about appa and umma
micro-managing me
565
00:20:57,756 --> 00:20:59,589
Because everything they
were going through with you
566
00:20:59,591 --> 00:21:01,024
Was filtering down to me.
567
00:21:01,026 --> 00:21:02,726
And there were
a lot of nights
568
00:21:02,728 --> 00:21:05,595
We couldn't sleep because we
didn't know if you were okay.
569
00:21:07,199 --> 00:21:08,298
I didn't know.
570
00:21:10,168 --> 00:21:11,434
'Cause you didn't ask.
571
00:21:13,005 --> 00:21:14,437
Ohh, you two
are so sweet!
572
00:21:14,439 --> 00:21:15,772
I'm sorry, I wasn't
trying to eavesdrop.
573
00:21:15,774 --> 00:21:18,375
I just wanted
to say, aww!
574
00:21:18,377 --> 00:21:19,643
I should go.
575
00:21:19,645 --> 00:21:21,211
This feels like
it's gonna end in a hug.
576
00:21:21,213 --> 00:21:22,545
Oh, it is.
577
00:21:23,482 --> 00:21:31,482
♪
578
00:21:31,532 --> 00:21:36,082
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.