All language subtitles for Jagarna.S02E01.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,219 --> 00:00:38,240
Varför dödade du henne?
2
00:00:40,049 --> 00:00:44,000
Varför? För att hon gjorde motstÄnd.
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,219
Varför? För att hon gjorde motstÄnd.
4
00:00:46,009 --> 00:00:48,000
Hon försökte slita sig lös.
Hon var ju vÀltrÀnad. Hade inget val.
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,159
Hon försökte slita sig lös.
Hon var ju vÀltrÀnad. Hade inget val.
6
00:00:50,200 --> 00:00:52,000
Men varför förde du bort henne
överhuvudtaget?
7
00:00:52,000 --> 00:00:53,119
Men varför förde du bort henne
överhuvudtaget?
8
00:00:53,159 --> 00:00:56,000
Var det med avsikt att döda Therese?
9
00:00:56,000 --> 00:00:56,119
Var det med avsikt att döda Therese?
10
00:00:56,159 --> 00:01:00,000
Det var ju mer Àn 15 Är sen, jag
minns inte. Men det tror jag inte.
11
00:01:00,000 --> 00:01:00,130
Det var ju mer Àn 15 Är sen, jag
minns inte. Men det tror jag inte.
12
00:01:00,170 --> 00:01:03,179
Nej, jag tror inte
att du har glömt det hÀr.
13
00:01:03,219 --> 00:01:04,000
Ni sÄgs ju grÀla tidigare samma dag.
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,109
Ni sÄgs ju grÀla tidigare samma dag.
15
00:01:06,150 --> 00:01:08,000
"GrÀla"... Vi tjafsade lite.
16
00:01:08,000 --> 00:01:09,239
"GrÀla"... Vi tjafsade lite.
17
00:01:10,030 --> 00:01:12,000
Hon var ju alltid pÄ mig
sen det dÀr med hennes farsa.
18
00:01:12,000 --> 00:01:13,040
Hon var ju alltid pÄ mig
sen det dÀr med hennes farsa.
19
00:01:13,079 --> 00:01:16,000
Vittnen sÀger
att hon gav dig en örfil.
20
00:01:16,000 --> 00:01:16,079
Vittnen sÀger
att hon gav dig en örfil.
21
00:01:16,120 --> 00:01:19,099
NÄgot du nekade till
under rÀttegÄngen.
22
00:01:19,140 --> 00:01:20,000
Har du nÄt mer som du
kan tillÀgga om det dÀr i dag?
23
00:01:20,000 --> 00:01:23,099
Har du nÄt mer som du
kan tillÀgga om det dÀr i dag?
24
00:01:24,099 --> 00:01:27,170
Var det inte sÄ att du blev krÀnkt
av den dÀr örfilen?
25
00:01:27,209 --> 00:01:28,000
Vi vet vad som hÀnde nÀr Thereses
pappa gav dig en tillrÀttavisning.
26
00:01:28,000 --> 00:01:31,140
Vi vet vad som hÀnde nÀr Thereses
pappa gav dig en tillrÀttavisning.
27
00:01:31,180 --> 00:01:32,000
âJag dödade inte honom.
âNej, han överlevde.
28
00:01:32,000 --> 00:01:35,060
âJag dödade inte honom.
âNej, han överlevde.
29
00:01:36,189 --> 00:01:39,079
Om vi ÄtervÀnder
till nĂ€r du hann ikapp henneâ
30
00:01:39,120 --> 00:01:40,000
âoch tvingade med henne ut i skogen
dÀr vi fann vÀsten 100 m frÄn vÀgen.
31
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
âoch tvingade med henne ut i skogen
dÀr vi fann vÀsten 100 m frÄn vÀgen.
32
00:01:44,000 --> 00:01:44,159
âoch tvingade med henne ut i skogen
dÀr vi fann vÀsten 100 m frÄn vÀgen.
33
00:01:44,200 --> 00:01:46,209
Kanske lite lÀngre.
34
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Vad utspelar sig dÀr?
35
00:01:48,000 --> 00:01:49,030
Vad utspelar sig dÀr?
36
00:01:49,069 --> 00:01:51,019
Jag försöker prata med henne.
37
00:01:51,060 --> 00:01:52,000
Jag ville att hon skulle ge fan i mig
och vad jag höll pÄ med.
38
00:01:52,000 --> 00:01:54,170
Jag ville att hon skulle ge fan i mig
och vad jag höll pÄ med.
39
00:01:54,209 --> 00:01:56,000
âMen hon skrek och slog.
âSĂ„ hon slog dig?
40
00:01:56,000 --> 00:01:57,030
âMen hon skrek och slog.
âSĂ„ hon slog dig?
41
00:01:57,069 --> 00:01:59,239
Vad gör du dÄ?
42
00:02:00,030 --> 00:02:02,090
Jag hugger henne.
43
00:02:02,129 --> 00:02:04,000
âFör att du kĂ€nner dig krĂ€nkt?
âFör att hon ska hĂ„lla kĂ€ft.
44
00:02:04,000 --> 00:02:06,040
âFör att du kĂ€nner dig krĂ€nkt?
âFör att hon ska hĂ„lla kĂ€ft.
45
00:02:06,079 --> 00:02:08,000
âVad hugger du med?
âEn slaktkniv.
46
00:02:08,000 --> 00:02:09,150
âVad hugger du med?
âEn slaktkniv.
47
00:02:11,210 --> 00:02:12,000
Bild pĂ„ beslag 23F visas nu. Ăr det
den hÀr kniven du talar om?
48
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
Bild pĂ„ beslag 23F visas nu. Ăr det
den hÀr kniven du talar om?
49
00:02:16,000 --> 00:02:16,189
Bild pĂ„ beslag 23F visas nu. Ăr det
den hÀr kniven du talar om?
50
00:02:16,229 --> 00:02:20,000
Det Àr min kniv, ja.
51
00:02:20,000 --> 00:02:20,120
Det Àr min kniv, ja.
52
00:02:20,159 --> 00:02:24,000
Vi ska ÄtervÀnda sen till vad du gör
med Therese efter att hon avliditâ
53
00:02:24,000 --> 00:02:24,229
Vi ska ÄtervÀnda sen till vad du gör
med Therese efter att hon avliditâ
54
00:02:25,020 --> 00:02:28,000
âmen Ă€r det hĂ€r kniven du ses rengöra
i din mors kök samma kvÀll?
55
00:02:28,000 --> 00:02:28,219
âmen Ă€r det hĂ€r kniven du ses rengöra
i din mors kök samma kvÀll?
56
00:02:30,069 --> 00:02:32,000
Ja.
57
00:02:32,000 --> 00:02:32,060
Ja.
58
00:02:32,099 --> 00:02:36,000
Men du nekade ju till det ocksÄ
under rÀttegÄngen.
59
00:02:36,000 --> 00:02:37,069
Men du nekade ju till det ocksÄ
under rÀttegÄngen.
60
00:02:37,110 --> 00:02:40,000
Varför har du Àndrat dig?
61
00:02:40,000 --> 00:02:40,099
Varför har du Àndrat dig?
62
00:02:40,139 --> 00:02:44,000
âSanningen mĂ„ste fram.
âMen varför nu?
63
00:02:44,000 --> 00:02:44,180
âSanningen mĂ„ste fram.
âMen varför nu?
64
00:02:44,219 --> 00:02:48,000
Nu har jag fÄtt klarhet.
Jag har sett ljuset.
65
00:02:48,000 --> 00:02:50,189
Nu har jag fÄtt klarhet.
Jag har sett ljuset.
66
00:03:00,080 --> 00:03:03,020
Gumman?
67
00:03:11,110 --> 00:03:12,000
Kom dÄ, gumman! Vart tog du vÀgen?
68
00:03:12,000 --> 00:03:15,219
Kom dÄ, gumman! Vart tog du vÀgen?
69
00:03:18,080 --> 00:03:20,000
Inte hÀr...
70
00:03:20,000 --> 00:03:20,189
Inte hÀr...
71
00:03:20,229 --> 00:03:24,000
Men... DĂ€r var du!
Gömde du dig bakom trÀdet?
72
00:03:24,000 --> 00:03:26,120
Men... DĂ€r var du!
Gömde du dig bakom trÀdet?
73
00:03:26,159 --> 00:03:28,000
Kommer du ihÄg
vad det hÀr trÀdet hette?
74
00:03:28,000 --> 00:03:28,199
Kommer du ihÄg
vad det hÀr trÀdet hette?
75
00:03:28,240 --> 00:03:32,000
âTall.
âEn tall! En riktigt stor tall.
76
00:03:32,000 --> 00:03:32,199
âTall.
âEn tall! En riktigt stor tall.
77
00:03:32,240 --> 00:03:36,000
En gÄng sÄ var det hÀr stora trÀdet
mindre Àn dig.
78
00:03:36,000 --> 00:03:37,060
En gÄng sÄ var det hÀr stora trÀdet
mindre Àn dig.
79
00:03:37,099 --> 00:03:39,009
Kan du tÀnka dig det?
80
00:03:39,050 --> 00:03:40,000
Och sÄ tog jag och min lillebror
en massa smĂ„tallarâ
81
00:03:40,000 --> 00:03:42,240
Och sÄ tog jag och min lillebror
en massa smĂ„tallarâ
82
00:03:43,030 --> 00:03:44,000
âoch satte ner dem i jorden sĂ„ hĂ€r.
Och sĂ„ har det regnat pĂ„ demâ
83
00:03:44,000 --> 00:03:47,050
âoch satte ner dem i jorden sĂ„ hĂ€r.
Och sĂ„ har det regnat pĂ„ demâ
84
00:03:47,090 --> 00:03:48,000
âoch sĂ„ vĂ€xte de och vĂ€xte de
och sÄ blev den sÄ hÀr stor.
85
00:03:48,000 --> 00:03:51,039
âoch sĂ„ vĂ€xte de och vĂ€xte de
och sÄ blev den sÄ hÀr stor.
86
00:03:51,080 --> 00:03:52,000
Alla de hÀr tallarna Àr mina.
87
00:03:52,000 --> 00:03:53,169
Alla de hÀr tallarna Àr mina.
88
00:03:53,210 --> 00:03:56,000
Det Àr sant. Ska vi gÄ hem?
89
00:03:56,000 --> 00:03:56,189
Det Àr sant. Ska vi gÄ hem?
90
00:03:56,229 --> 00:04:00,000
âĂ
ka hÀst.
âVill du Ă„ka hĂ€st?
91
00:04:00,000 --> 00:04:00,129
âĂ
ka hÀst.
âVill du Ă„ka hĂ€st?
92
00:04:00,169 --> 00:04:04,000
âDĂ„ fĂ„r du rĂ€kna dĂ„.
âEtt, tvĂ„, tre!
93
00:04:04,000 --> 00:04:07,009
âDĂ„ fĂ„r du rĂ€kna dĂ„.
âEtt, tvĂ„, tre!
94
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Hoppla... Hoppla!
95
00:04:40,000 --> 00:04:40,089
Hoppla... Hoppla!
96
00:04:40,129 --> 00:04:43,220
Hoppla!
97
00:04:47,120 --> 00:04:48,000
DÀr uppe i ladan dÀr
stod det 24 stycken fönsterbĂ„garâ
98
00:04:48,000 --> 00:04:50,230
DÀr uppe i ladan dÀr
stod det 24 stycken fönsterbĂ„garâ
99
00:04:51,019 --> 00:04:52,000
âsom farsan stĂ€llde undan
efter renoveringen â68.
100
00:04:52,000 --> 00:04:54,089
âsom farsan stĂ€llde undan
efter renoveringen â68.
101
00:04:54,129 --> 00:04:56,000
"Kan vara bra att ha nÄn gÄng."
102
00:04:56,000 --> 00:04:57,019
"Kan vara bra att ha nÄn gÄng."
103
00:04:57,060 --> 00:04:59,220
Alltid tyckt att gubbtjuven
var snĂ„l som fanâ
104
00:05:00,009 --> 00:05:04,000
âmen den hĂ€r gĂ„ngen mĂ„ste jag ge
honom rÀtt. För nu sitter de dÀr.
105
00:05:04,000 --> 00:05:04,089
âmen den hĂ€r gĂ„ngen mĂ„ste jag ge
honom rÀtt. För nu sitter de dÀr.
106
00:05:04,129 --> 00:05:06,060
OmmÄlade och med nya glas.
107
00:05:06,100 --> 00:05:08,000
SkÄl för det dÄ, Erik. Det har
verkligen blivit helt otroligt fint.
108
00:05:08,000 --> 00:05:10,139
SkÄl för det dÄ, Erik. Det har
verkligen blivit helt otroligt fint.
109
00:05:10,180 --> 00:05:12,000
Ja, vafan ska jag göra nu?
110
00:05:12,000 --> 00:05:13,089
Ja, vafan ska jag göra nu?
111
00:05:13,129 --> 00:05:16,000
Ja, det trodde jag inte första gÄngen
du tog hit mig.
112
00:05:16,000 --> 00:05:16,120
Ja, det trodde jag inte första gÄngen
du tog hit mig.
113
00:05:16,160 --> 00:05:20,000
Taket var ju borta, det var ju bara
vÀggar och skorsten som stod hÀr.
114
00:05:20,000 --> 00:05:20,079
Taket var ju borta, det var ju bara
vÀggar och skorsten som stod hÀr.
115
00:05:20,120 --> 00:05:24,000
Du, jag tÀnkte pÄ skogen.
Den skulle behöva gallras.
116
00:05:24,000 --> 00:05:24,079
Du, jag tÀnkte pÄ skogen.
Den skulle behöva gallras.
117
00:05:24,120 --> 00:05:28,000
Vad sÀger du? Det Àr inte svÄrt
men det Àr bra att kunna.
118
00:05:28,000 --> 00:05:28,139
Vad sÀger du? Det Àr inte svÄrt
men det Àr bra att kunna.
119
00:05:28,180 --> 00:05:32,000
Tanken Àr ju att det hÀr ska bli ert
en dag. Vad sÀger du?
120
00:05:32,000 --> 00:05:33,009
Tanken Àr ju att det hÀr ska bli ert
en dag. Vad sÀger du?
121
00:05:33,050 --> 00:05:36,000
Slippa den dÀr jÀvla polisbilen
och komma ut i friska luften.
122
00:05:36,000 --> 00:05:37,019
Slippa den dÀr jÀvla polisbilen
och komma ut i friska luften.
123
00:05:37,060 --> 00:05:40,000
Det vore kul, men det Àr lite svÄrt
att klÀmma in just nu.
124
00:05:40,000 --> 00:05:40,240
Det vore kul, men det Àr lite svÄrt
att klÀmma in just nu.
125
00:05:41,029 --> 00:05:44,000
âMamma sĂ€ger att maten Ă€r klar!
âDĂ„ kommer vi, gumman.
126
00:05:44,000 --> 00:05:45,129
âMamma sĂ€ger att maten Ă€r klar!
âDĂ„ kommer vi, gumman.
127
00:05:45,170 --> 00:05:48,000
Prata med Ylva. Hon kan ge dig
ett bra pris pĂ„ virketâ
128
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Prata med Ylva. Hon kan ge dig
ett bra pris pĂ„ virketâ
129
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
âoch sĂ„ sĂ€tter hon sina gubbar
pÄ att gallra.
130
00:05:52,000 --> 00:05:52,139
âoch sĂ„ sĂ€tter hon sina gubbar
pÄ att gallra.
131
00:05:52,180 --> 00:05:54,139
Ni ses ju pÄ jakten.
132
00:05:54,180 --> 00:05:56,000
Roligare att göra nÄt ihop. SÄ kan
vi ta grilla och ta en pilsner.
133
00:05:56,000 --> 00:05:58,089
Roligare att göra nÄt ihop. SÄ kan
vi ta grilla och ta en pilsner.
134
00:05:58,129 --> 00:06:00,000
Blir jakten instÀlld nu?
Efter alla brÀnder och...
135
00:06:00,000 --> 00:06:01,149
Blir jakten instÀlld nu?
Efter alla brÀnder och...
136
00:06:01,189 --> 00:06:03,189
âKommer aldrig att hĂ€nda.
âNej...
137
00:06:03,230 --> 00:06:04,000
Men jag har hört att det inte Àr alla
som kommer till premiÀren.
138
00:06:04,000 --> 00:06:07,110
Men jag har hört att det inte Àr alla
som kommer till premiÀren.
139
00:06:07,149 --> 00:06:08,000
Vi har ganska bra kontroll
pÄ brÀnderna just nu.
140
00:06:08,000 --> 00:06:10,060
Vi har ganska bra kontroll
pÄ brÀnderna just nu.
141
00:06:10,100 --> 00:06:12,000
HallÄ dÀr! Det var inte i gÄr.
142
00:06:12,000 --> 00:06:14,209
HallÄ dÀr! Det var inte i gÄr.
143
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Jo, det Àr bra. Det Àr varmt som
satan. Ja, Àven hÀr uppe.
144
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
Jo, det Àr bra. Det Àr varmt som
satan. Ja, Àven hÀr uppe.
145
00:06:20,000 --> 00:06:21,050
Jo, det Àr bra. Det Àr varmt som
satan. Ja, Àven hÀr uppe.
146
00:06:23,149 --> 00:06:24,000
Var lite snÀll mot honom.
Jag tror han kÀnner sig ensam.
147
00:06:24,000 --> 00:06:27,089
Var lite snÀll mot honom.
Jag tror han kÀnner sig ensam.
148
00:06:27,129 --> 00:06:28,000
âDet kanske Ă€r dags för en ny hund?
âJa, kanske det.
149
00:06:28,000 --> 00:06:31,019
âDet kanske Ă€r dags för en ny hund?
âJa, kanske det.
150
00:06:31,060 --> 00:06:32,000
Jag tror han behöver lite buller
i bingen, jag.
151
00:06:32,000 --> 00:06:35,089
Jag tror han behöver lite buller
i bingen, jag.
152
00:06:35,129 --> 00:06:36,000
Vad fan sÀger du?
Ja, det Àr ju helt fantastiskt.
153
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
Vad fan sÀger du?
Ja, det Àr ju helt fantastiskt.
154
00:06:40,000 --> 00:06:40,160
Vad fan sÀger du?
Ja, det Àr ju helt fantastiskt.
155
00:06:42,110 --> 00:06:44,000
Jag jobbar inte lÀngre,
men det Àr klart jag kan göra det.
156
00:06:44,000 --> 00:06:46,220
Jag jobbar inte lÀngre,
men det Àr klart jag kan göra det.
157
00:06:47,009 --> 00:06:48,000
âNĂ€r kommer du upp?
âDet tar nĂ„n dag att styra upp detta.
158
00:06:48,000 --> 00:06:50,170
âNĂ€r kommer du upp?
âDet tar nĂ„n dag att styra upp detta.
159
00:06:50,209 --> 00:06:52,000
Men sen kommer jag dit.
160
00:06:52,000 --> 00:06:52,040
Men sen kommer jag dit.
161
00:06:52,079 --> 00:06:54,149
Jag varnar dig, jag har blivit Àldre.
162
00:06:54,189 --> 00:06:56,000
TrÄkigt, det har inte jag.
Vi ses om nÄgra dar dÄ.
163
00:06:56,000 --> 00:06:57,230
TrÄkigt, det har inte jag.
Vi ses om nÄgra dar dÄ.
164
00:06:58,019 --> 00:07:00,000
Det gör vi. Det var roligt
att höra din röst igen.
165
00:07:00,000 --> 00:07:01,189
Det gör vi. Det var roligt
att höra din röst igen.
166
00:07:01,230 --> 00:07:04,000
âVĂ€lkommen upp dĂ„.
âTack.
167
00:07:07,060 --> 00:07:08,000
Ăr det farmors lillâtroll? Va?
168
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Ăr det farmors lillâtroll? Va?
169
00:07:10,040 --> 00:07:12,000
âVad var det dĂ€r om?
âJoar SĂ€rn.
170
00:07:12,000 --> 00:07:14,079
âVad var det dĂ€r om?
âJoar SĂ€rn.
171
00:07:15,089 --> 00:07:16,000
Han har erkÀnt.
172
00:07:16,000 --> 00:07:17,060
Han har erkÀnt.
173
00:07:17,100 --> 00:07:19,230
âNĂ€r gjorde han det?
âI gĂ„r, tror jag.
174
00:07:20,019 --> 00:07:23,079
Men hÄll det hÀr för er sjÀlva.
Gud, vad fint du har gjort.
175
00:07:23,120 --> 00:07:24,000
âJobbade du med det fallet?
âJa, jag var förhörsledare.
176
00:07:24,000 --> 00:07:27,069
âJobbade du med det fallet?
âJa, jag var förhörsledare.
177
00:07:27,110 --> 00:07:28,000
âDu har verkligen satt ribban hĂ€r.
âHur Ă€r han?
178
00:07:28,000 --> 00:07:30,189
âDu har verkligen satt ribban hĂ€r.
âHur Ă€r han?
179
00:07:30,230 --> 00:07:32,000
Han kommer hit
sÄ du lÀr nog fÄ trÀffa honom.
180
00:07:32,000 --> 00:07:34,189
Han kommer hit
sÄ du lÀr nog fÄ trÀffa honom.
181
00:07:36,029 --> 00:07:39,009
âHej dĂ„!
âHej dĂ„, gumman.
182
00:07:39,050 --> 00:07:40,000
Karin? Skulle du kunna tÀnka dig
att ta Leah i morgon?
183
00:07:40,000 --> 00:07:43,110
Karin? Skulle du kunna tÀnka dig
att ta Leah i morgon?
184
00:07:43,149 --> 00:07:44,000
Nej, jag har ett skift i morgon
men du Àr ju ledig.
185
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Nej, jag har ett skift i morgon
men du Àr ju ledig.
186
00:07:47,040 --> 00:07:48,000
Jag lovade att jag skulle Äka till
Therese familj och förvarna dem.
187
00:07:48,000 --> 00:07:51,019
Jag lovade att jag skulle Äka till
Therese familj och förvarna dem.
188
00:07:51,060 --> 00:07:52,000
Men det Àr vÀl polisens jobb?
189
00:07:52,000 --> 00:07:52,209
Men det Àr vÀl polisens jobb?
190
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
Vi kom varann ganska nÀra
under rĂ€ttegĂ„ngenâ
191
00:07:55,160 --> 00:07:56,000
âsĂ„ det kĂ€nns rĂ€tt att det Ă€r jag
som ger dem ett avslut.
192
00:07:56,000 --> 00:07:58,220
âsĂ„ det kĂ€nns rĂ€tt att det Ă€r jag
som ger dem ett avslut.
193
00:07:59,009 --> 00:08:00,000
Jag har levt med den hÀr skiten
i 15 Är.
194
00:08:00,000 --> 00:08:02,079
Jag har levt med den hÀr skiten
i 15 Är.
195
00:08:02,120 --> 00:08:04,000
Jag vill fÄ det hÀr ur vÀrlden.
196
00:08:04,000 --> 00:08:04,050
Jag vill fÄ det hÀr ur vÀrlden.
197
00:08:04,089 --> 00:08:08,000
NĂ€r jag ser dig och Leah och
sĂ„ har du byggt upp allt det hĂ€râ
198
00:08:08,000 --> 00:08:08,040
NĂ€r jag ser dig och Leah och
sĂ„ har du byggt upp allt det hĂ€râ
199
00:08:08,079 --> 00:08:10,100
âsĂ„ kĂ€nns det
som att du har hittat hem.
200
00:08:10,139 --> 00:08:12,000
Jag ska prata med familjen,
jag ska inte ta anstÀllning igen.
201
00:08:12,000 --> 00:08:14,170
Jag ska prata med familjen,
jag ska inte ta anstÀllning igen.
202
00:08:14,209 --> 00:08:16,000
âJag tar hand om lillâgumman.
âTack, du Ă€r en pĂ€rla.
203
00:08:16,000 --> 00:08:19,009
âJag tar hand om lillâgumman.
âTack, du Ă€r en pĂ€rla.
204
00:08:19,050 --> 00:08:20,000
Tack för i dag.
205
00:08:20,000 --> 00:08:21,180
Tack för i dag.
206
00:08:32,090 --> 00:08:35,100
Lundin! Ta fyra man
upp till korsningen nu!
207
00:08:35,139 --> 00:08:36,000
Det har brutit genom brandgatan!
SÄ ni mÄste jobba nu!
208
00:08:36,000 --> 00:08:38,120
Det har brutit genom brandgatan!
SÄ ni mÄste jobba nu!
209
00:08:38,159 --> 00:08:40,000
Jallo! Pallar du en halvtimme till?
Bra!
210
00:08:40,000 --> 00:08:42,049
Jallo! Pallar du en halvtimme till?
Bra!
211
00:09:11,090 --> 00:09:12,000
Vad betyder det hÀr?
212
00:09:12,000 --> 00:09:14,059
Vad betyder det hÀr?
213
00:09:14,100 --> 00:09:16,000
SĂ€rn kommer att transporteras hit
frÄn fÄngvÄrdsanstalten i Kumla.
214
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
SĂ€rn kommer att transporteras hit
frÄn fÄngvÄrdsanstalten i Kumla.
215
00:09:20,000 --> 00:09:20,090
SĂ€rn kommer att transporteras hit
frÄn fÄngvÄrdsanstalten i Kumla.
216
00:09:21,100 --> 00:09:24,000
Sen förs han till det omrÄde
dÀr han sagt att Therese ligger.
217
00:09:24,000 --> 00:09:25,210
Sen förs han till det omrÄde
dÀr han sagt att Therese ligger.
218
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Kommer vi att kunna begrava henne?
219
00:09:28,000 --> 00:09:28,110
Kommer vi att kunna begrava henne?
220
00:09:28,149 --> 00:09:32,000
Jag tror inte att det kommer krÀvas
nĂ„gra omfattande undersökningarâ
221
00:09:32,000 --> 00:09:32,159
Jag tror inte att det kommer krÀvas
nĂ„gra omfattande undersökningarâ
222
00:09:32,200 --> 00:09:36,000
âsĂ„ ni bör nog kunna begrava henne
om ett par veckor.
223
00:09:36,000 --> 00:09:37,029
âsĂ„ ni bör nog kunna begrava henne
om ett par veckor.
224
00:09:39,190 --> 00:09:40,000
Sen Àr det en sak till
som jag mÄste dryfta med er.
225
00:09:40,000 --> 00:09:42,179
Sen Àr det en sak till
som jag mÄste dryfta med er.
226
00:09:42,220 --> 00:09:44,000
Det hÀr kommer att komma ut.
227
00:09:44,000 --> 00:09:44,129
Det hÀr kommer att komma ut.
228
00:09:44,169 --> 00:09:48,000
Ni fÄr nog rÀkna med
att media hör av sig.
229
00:09:48,000 --> 00:09:48,120
Ni fÄr nog rÀkna med
att media hör av sig.
230
00:09:48,159 --> 00:09:52,000
Och tyvÀrr, precis som förra gÄngen
kommer det att skrivas, spekulerasâ
231
00:09:52,000 --> 00:09:53,070
Och tyvÀrr, precis som förra gÄngen
kommer det att skrivas, spekulerasâ
232
00:09:53,110 --> 00:09:56,000
âoch mitt rĂ„d Ă€r detsamma:
Prata inte med nÄn.
233
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
âoch mitt rĂ„d Ă€r detsamma:
Prata inte med nÄn.
234
00:09:57,039 --> 00:09:58,230
Inte förrÀn det hÀr Àr över.
235
00:09:59,019 --> 00:10:00,000
Kommer vi nÄnsin veta
vad som har hÀnt?
236
00:10:00,000 --> 00:10:01,240
Kommer vi nÄnsin veta
vad som har hÀnt?
237
00:10:02,029 --> 00:10:04,000
Jag hoppas verkligen det, Lennart.
238
00:10:04,000 --> 00:10:06,019
Jag hoppas verkligen det, Lennart.
239
00:10:06,059 --> 00:10:08,000
Jag vill ju bara veta vad han har
gjort med min lilla flicka.
240
00:10:08,000 --> 00:10:10,200
Jag vill ju bara veta vad han har
gjort med min lilla flicka.
241
00:10:12,009 --> 00:10:14,070
Det Àr ingen idé
att spekulera i det nu.
242
00:10:14,110 --> 00:10:16,000
Hörru... Va?
243
00:10:16,000 --> 00:10:17,009
Hörru... Va?
244
00:10:19,159 --> 00:10:20,000
Erik. Jag vill bara sÀga tack.
Att du kom ut hit, det var...
245
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
Erik. Jag vill bara sÀga tack.
Att du kom ut hit, det var...
246
00:10:24,000 --> 00:10:25,230
Erik. Jag vill bara sÀga tack.
Att du kom ut hit, det var...
247
00:10:26,019 --> 00:10:28,000
âDet var jĂ€vligt fint av dig.
âTack ska du ha.
248
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
âDet var jĂ€vligt fint av dig.
âTack ska du ha.
249
00:10:29,039 --> 00:10:31,220
Du vet utan dig
hade de aldrig löst det hÀr.
250
00:10:32,009 --> 00:10:34,179
Nja... Jag var bara en liten del.
251
00:10:34,220 --> 00:10:36,000
De klÄparna hade ju hÄllit pÄ i
flera veckor, det hÀnde ingenting.
252
00:10:36,000 --> 00:10:38,169
De klÄparna hade ju hÄllit pÄ i
flera veckor, det hÀnde ingenting.
253
00:10:38,210 --> 00:10:40,000
Sen kom du
och Gunilla talade sanning.
254
00:10:40,000 --> 00:10:41,049
Sen kom du
och Gunilla talade sanning.
255
00:10:41,090 --> 00:10:43,000
Det var inte bara jag.
256
00:10:43,039 --> 00:10:44,000
Det var mÄnga pusselbitar
som skulle falla pÄ plats dÀr.
257
00:10:44,000 --> 00:10:47,019
Det var mÄnga pusselbitar
som skulle falla pÄ plats dÀr.
258
00:10:47,059 --> 00:10:48,000
Mitt minne frÄn nÀr vi var smÄ
var att morsan skrattade jÀmt.
259
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
Mitt minne frÄn nÀr vi var smÄ
var att morsan skrattade jÀmt.
260
00:10:52,000 --> 00:10:52,220
Mitt minne frÄn nÀr vi var smÄ
var att morsan skrattade jÀmt.
261
00:10:53,009 --> 00:10:56,000
Och nu har man inte sett henne le
pÄ 15 Är sÄ.
262
00:10:56,000 --> 00:10:57,190
Och nu har man inte sett henne le
pÄ 15 Är sÄ.
263
00:11:14,240 --> 00:11:16,000
Tror du fortfarande
att bror din Àr oskyldig?
264
00:11:16,000 --> 00:11:19,049
Tror du fortfarande
att bror din Àr oskyldig?
265
00:11:33,200 --> 00:11:36,000
âHej!
âHallĂ„! Hej!
266
00:11:36,000 --> 00:11:37,139
âHej!
âHallĂ„! Hej!
267
00:11:37,179 --> 00:11:39,190
Vilken överraskning.
268
00:11:41,179 --> 00:11:44,000
100 hektar prima skogsmark, det
betyder att man Àr en av de bÀttre.
269
00:11:44,000 --> 00:11:46,240
100 hektar prima skogsmark, det
betyder att man Àr en av de bÀttre.
270
00:11:47,029 --> 00:11:48,000
Jaha. Och vad betyder det
i en sÄn hÀr...
271
00:11:48,000 --> 00:11:49,159
Jaha. Och vad betyder det
i en sÄn hÀr...
272
00:11:49,200 --> 00:11:51,029
âHĂ„la?
âNĂ€men...
273
00:11:51,070 --> 00:11:52,000
Det betyder att man blir inviterad
till det fina jaktlaget.
274
00:11:52,000 --> 00:11:55,129
Det betyder att man blir inviterad
till det fina jaktlaget.
275
00:11:55,169 --> 00:11:56,000
Grattis dÄ. Vad roligt att se
att du har hittat din plats.
276
00:11:56,000 --> 00:11:59,080
Grattis dÄ. Vad roligt att se
att du har hittat din plats.
277
00:11:59,120 --> 00:12:00,000
Jag trodde aldrig
att du skulle slÀppa brickan.
278
00:12:00,000 --> 00:12:02,120
Jag trodde aldrig
att du skulle slÀppa brickan.
279
00:12:02,159 --> 00:12:04,000
Nej, men jag stortrivs hÀr
och sÄ har jag familj hÀr.
280
00:12:04,000 --> 00:12:07,149
Nej, men jag stortrivs hÀr
och sÄ har jag familj hÀr.
281
00:12:08,149 --> 00:12:12,000
âGift?
âNej, det Ă€r min brorsons familj.
282
00:12:12,000 --> 00:12:13,110
âGift?
âNej, det Ă€r min brorsons familj.
283
00:12:13,149 --> 00:12:16,000
âOch du?
âNej, nej.
284
00:12:16,000 --> 00:12:16,149
âOch du?
âNej, nej.
285
00:12:18,080 --> 00:12:19,200
Men varför gör du det hÀr?
286
00:12:19,240 --> 00:12:20,000
Jag trodde att du hade lagt
sÄnt hÀr skitgöra bakom dig.
287
00:12:20,000 --> 00:12:23,129
Jag trodde att du hade lagt
sÄnt hÀr skitgöra bakom dig.
288
00:12:23,169 --> 00:12:24,000
Jag ska kanske bli justitierÄd.
289
00:12:24,000 --> 00:12:27,080
Jag ska kanske bli justitierÄd.
290
00:12:27,120 --> 00:12:28,000
Mitt namn Àr pÄ en shortlist
uppe pÄ departementet.
291
00:12:28,000 --> 00:12:31,190
Mitt namn Àr pÄ en shortlist
uppe pÄ departementet.
292
00:12:31,230 --> 00:12:32,000
Jag tror kanske att SÀrns erkÀnnande
kan ge lite bra publicitet.
293
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
Jag tror kanske att SÀrns erkÀnnande
kan ge lite bra publicitet.
294
00:12:36,000 --> 00:12:36,120
Jag tror kanske att SÀrns erkÀnnande
kan ge lite bra publicitet.
295
00:12:36,159 --> 00:12:39,090
Kan ju inte skada
att ge det hÀr ett snyggt avslut.
296
00:12:39,129 --> 00:12:40,000
âSkĂ„l för det.
âSkĂ„l.
297
00:12:40,000 --> 00:12:42,190
âSkĂ„l för det.
âSkĂ„l.
298
00:12:45,049 --> 00:12:48,000
Kom. HĂ€r.
299
00:12:48,000 --> 00:12:48,049
Kom. HĂ€r.
300
00:12:54,169 --> 00:12:56,000
HĂ€r.
301
00:12:56,000 --> 00:12:57,100
HĂ€r.
302
00:13:04,080 --> 00:13:08,000
âĂr det hĂ€r nu?
âFyra dar sen. Lyssna.
303
00:13:08,000 --> 00:13:09,059
âĂr det hĂ€r nu?
âFyra dar sen. Lyssna.
304
00:13:16,129 --> 00:13:19,009
LÄter nÀstan som fanskapet
har blivit religiös.
305
00:13:19,049 --> 00:13:20,000
âSkulle inte tro det.
âJoar SĂ€rn.
306
00:13:20,000 --> 00:13:22,009
âSkulle inte tro det.
âJoar SĂ€rn.
307
00:13:22,049 --> 00:13:24,000
Jag minns att jag hatade varenda
sekund i det förhörsrummet.
308
00:13:24,000 --> 00:13:25,120
Jag minns att jag hatade varenda
sekund i det förhörsrummet.
309
00:13:25,159 --> 00:13:28,000
Tack vare dig
som jag fick honom dömd.
310
00:13:28,000 --> 00:13:28,110
Tack vare dig
som jag fick honom dömd.
311
00:13:28,149 --> 00:13:32,000
Ja, men i alla fall sÄ kÀnns det hÀr
som en lÀttnad.
312
00:13:32,000 --> 00:13:32,090
Ja, men i alla fall sÄ kÀnns det hÀr
som en lÀttnad.
313
00:13:32,129 --> 00:13:35,169
âVar du alltid övertygad?
âOm SĂ€rn? Absolut.
314
00:13:35,210 --> 00:13:36,000
âVar inte du det?
âJo, jo.
315
00:13:36,000 --> 00:13:38,100
âVar inte du det?
âJo, jo.
316
00:13:38,139 --> 00:13:40,000
Det bara retar mig att jag
aldrig fick till ett erkÀnnande.
317
00:13:40,000 --> 00:13:42,100
Det bara retar mig att jag
aldrig fick till ett erkÀnnande.
318
00:13:42,139 --> 00:13:44,000
Och att ni aldrig hittade kroppen.
319
00:13:44,000 --> 00:13:45,240
Och att ni aldrig hittade kroppen.
320
00:13:47,009 --> 00:13:48,000
FrÄn och med i morgon
kommer du kunna slÀppa det.
321
00:13:48,000 --> 00:13:49,149
FrÄn och med i morgon
kommer du kunna slÀppa det.
322
00:13:49,190 --> 00:13:52,000
Det vore inte sÄ dumt
att fÄ följa med ut i morgon.
323
00:13:52,000 --> 00:13:53,220
Det vore inte sÄ dumt
att fÄ följa med ut i morgon.
324
00:13:54,009 --> 00:13:56,000
FÄ vara med och avsluta det hÀr.
325
00:13:56,000 --> 00:13:56,070
FÄ vara med och avsluta det hÀr.
326
00:13:56,110 --> 00:14:00,000
Du fick hans mamma att peka ut honom.
Han hatar ju dig.
327
00:14:00,000 --> 00:14:00,019
Du fick hans mamma att peka ut honom.
Han hatar ju dig.
328
00:14:00,059 --> 00:14:03,129
Vi ska inte riskera
att han Àndrar sig igen.
329
00:14:03,169 --> 00:14:04,000
Du fÄr med dig den hÀr i stÀllet.
BÀttre kan du inte fÄ.
330
00:14:04,000 --> 00:14:07,190
Du fÄr med dig den hÀr i stÀllet.
BÀttre kan du inte fÄ.
331
00:14:07,230 --> 00:14:08,000
âHej. Peter BĂ€ckström.
âNikki Thompson.
332
00:14:08,000 --> 00:14:11,019
âHej. Peter BĂ€ckström.
âNikki Thompson.
333
00:14:11,059 --> 00:14:12,000
Hej. Sergio.
Vi talades vid i telefon.
334
00:14:12,000 --> 00:14:14,059
Hej. Sergio.
Vi talades vid i telefon.
335
00:14:14,100 --> 00:14:16,000
BÀckström?
336
00:14:16,000 --> 00:14:17,139
BÀckström?
337
00:14:17,179 --> 00:14:20,000
Vet du, du Àr en ensam man.
338
00:14:20,000 --> 00:14:20,049
Vet du, du Àr en ensam man.
339
00:14:20,090 --> 00:14:24,000
Jag tror aldrig att jag har hört Erik
berömma en kollega förut.
340
00:14:24,000 --> 00:14:24,100
Jag tror aldrig att jag har hört Erik
berömma en kollega förut.
341
00:14:24,139 --> 00:14:26,129
Han rÀddade livet pÄ mig en gÄng.
342
00:14:26,169 --> 00:14:28,000
Liten men naggande god,
envis som synden och ger aldrig upp.
343
00:14:28,000 --> 00:14:31,009
Liten men naggande god,
envis som synden och ger aldrig upp.
344
00:14:31,049 --> 00:14:32,000
DÄ ser jag slÀktskapet. Du sköt ihjÀl
en buse i tjÀnsten för nÄgra Är sen.
345
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
DÄ ser jag slÀktskapet. Du sköt ihjÀl
en buse i tjÀnsten för nÄgra Är sen.
346
00:14:36,000 --> 00:14:36,100
DÄ ser jag slÀktskapet. Du sköt ihjÀl
en buse i tjÀnsten för nÄgra Är sen.
347
00:14:36,139 --> 00:14:40,000
âJo, det stĂ€mmer.
âVi gĂ„r igenom morgondagen snabbt.
348
00:14:40,000 --> 00:14:41,139
âJo, det stĂ€mmer.
âVi gĂ„r igenom morgondagen snabbt.
349
00:14:41,179 --> 00:14:44,000
Du fÄr med dig Peter
och en till kollega.
350
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
Du fÄr med dig Peter
och en till kollega.
351
00:14:45,120 --> 00:14:48,000
Jag önskar att jag kunde följa med
men jag ska trÀffa viktiga mÀnniskor.
352
00:14:48,000 --> 00:14:50,039
Jag önskar att jag kunde följa med
men jag ska trÀffa viktiga mÀnniskor.
353
00:14:50,080 --> 00:14:52,000
âDet fina jaktlaget.
âDet lĂ„ter lite fĂ„nigt.
354
00:14:52,000 --> 00:14:54,100
âDet fina jaktlaget.
âDet lĂ„ter lite fĂ„nigt.
355
00:14:54,139 --> 00:14:56,000
Men jag Àr ny hÀr.
Det handlar om politik, helt enkelt.
356
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
Men jag Àr ny hÀr.
Det handlar om politik, helt enkelt.
357
00:14:57,240 --> 00:14:59,070
Jag fattar.
358
00:14:59,110 --> 00:15:00,000
SĂ„ Peter kommer vara insatschef.
âVarsĂ„god, Peter.
359
00:15:00,000 --> 00:15:03,139
SĂ„ Peter kommer vara insatschef.
âVarsĂ„god, Peter.
360
00:15:03,179 --> 00:15:04,000
SĂ€rn har angett att kroppen ligger
nÄgonstans i det hÀr omrÄdet.
361
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
SĂ€rn har angett att kroppen ligger
nÄgonstans i det hÀr omrÄdet.
362
00:15:08,000 --> 00:15:08,059
SĂ€rn har angett att kroppen ligger
nÄgonstans i det hÀr omrÄdet.
363
00:15:08,100 --> 00:15:12,000
Det blir enklast om vi kör hit
och sen sÄ tar vi resten till fots.
364
00:15:12,000 --> 00:15:13,110
Det blir enklast om vi kör hit
och sen sÄ tar vi resten till fots.
365
00:15:20,210 --> 00:15:24,000
Borde du inte gÄ och lÀgga dig?
366
00:15:24,000 --> 00:15:24,049
Borde du inte gÄ och lÀgga dig?
367
00:15:24,090 --> 00:15:26,210
Det började inte med
att SÀrn var pÄ Therese.
368
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Han var pÄ farsan lÄngt innan.
Lennart, trÀnare i lÀngdÄkning.
369
00:15:28,000 --> 00:15:31,080
Han var pÄ farsan lÄngt innan.
Lennart, trÀnare i lÀngdÄkning.
370
00:15:31,120 --> 00:15:32,000
SĂ€rn blev ihop med en junior i laget.
Hon var 13, han var 16.
371
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
SĂ€rn blev ihop med en junior i laget.
Hon var 13, han var 16.
372
00:15:36,000 --> 00:15:36,169
SĂ€rn blev ihop med en junior i laget.
Hon var 13, han var 16.
373
00:15:36,210 --> 00:15:40,000
Fick henne att göra en massa saker.
Sluta trĂ€naâ
374
00:15:40,000 --> 00:15:41,009
Fick henne att göra en massa saker.
Sluta trĂ€naâ
375
00:15:41,049 --> 00:15:43,009
âbörja dricka, röka, ha sex...
376
00:15:43,049 --> 00:15:44,000
âMinns inte du hur SĂ€rn var?
âNej, jag var för liten dĂ„.
377
00:15:44,000 --> 00:15:46,129
âMinns inte du hur SĂ€rn var?
âNej, jag var för liten dĂ„.
378
00:15:46,169 --> 00:15:48,000
NÀr Lennart försöker prata med honom,
hugger SĂ€rn en kniv i hans mage.
379
00:15:48,000 --> 00:15:50,179
NÀr Lennart försöker prata med honom,
hugger SĂ€rn en kniv i hans mage.
380
00:15:50,220 --> 00:15:52,000
SÀrn blÄnekar och fÄr ett halvÄr
pÄ ungdomshem.
381
00:15:52,000 --> 00:15:53,210
SÀrn blÄnekar och fÄr ett halvÄr
pÄ ungdomshem.
382
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Sju Är senare sÄ försvinner Therese
efter ett brÄk med SÀrn.
383
00:15:56,000 --> 00:15:57,210
Sju Är senare sÄ försvinner Therese
efter ett brÄk med SÀrn.
384
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Jag lÀgger mig. Vi har en treÄring
som kommer vÀcka oss tidigt.
385
00:16:00,000 --> 00:16:01,200
Jag lÀgger mig. Vi har en treÄring
som kommer vÀcka oss tidigt.
386
00:16:01,240 --> 00:16:04,000
âDin tur att gĂ„ upp.
âJag vet.
387
00:16:04,000 --> 00:16:04,070
âDin tur att gĂ„ upp.
âJag vet.
388
00:16:04,110 --> 00:16:07,080
Jag fixar det
men sen mÄste jag ivÀg vid Ätta.
389
00:16:07,120 --> 00:16:08,000
Ja, jag tar henne dÄ.
390
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Ja, jag tar henne dÄ.
391
00:16:09,039 --> 00:16:12,000
Byggarna har sÀkert inget emot
att jag tar med henne pÄ mötet.
392
00:16:12,000 --> 00:16:12,139
Byggarna har sÀkert inget emot
att jag tar med henne pÄ mötet.
393
00:16:12,179 --> 00:16:16,000
âDet hĂ€r Ă€r viktigt för mig.
âRestaurangen Ă€r viktig för mig.
394
00:16:16,000 --> 00:16:16,210
âDet hĂ€r Ă€r viktigt för mig.
âRestaurangen Ă€r viktig för mig.
395
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
Ja. Du, jag kommer snart. Okej?
396
00:16:20,000 --> 00:16:22,009
Ja. Du, jag kommer snart. Okej?
397
00:16:53,110 --> 00:16:56,000
âLĂ€ste du förundersökningen?
âJo.
398
00:16:56,000 --> 00:16:56,059
âLĂ€ste du förundersökningen?
âJo.
399
00:16:56,100 --> 00:17:00,000
Hur kunde SÀrn hÄlla pÄ Är efter Är
utan att nÄn gjorde nÄt?
400
00:17:00,000 --> 00:17:00,110
Hur kunde SÀrn hÄlla pÄ Är efter Är
utan att nÄn gjorde nÄt?
401
00:17:00,149 --> 00:17:03,000
Han fick sitt straff till slut.
402
00:17:03,039 --> 00:17:04,000
Hur gick det i gÄr dÄ?
Vad sa Thompson?
403
00:17:04,000 --> 00:17:06,019
Hur gick det i gÄr dÄ?
Vad sa Thompson?
404
00:17:06,059 --> 00:17:08,000
Vad tror du?
"Var det du som sköt en buse?"
405
00:17:08,000 --> 00:17:11,029
Vad tror du?
"Var det du som sköt en buse?"
406
00:17:11,069 --> 00:17:12,000
Varför vill du inte prata om det?
407
00:17:12,000 --> 00:17:13,170
Varför vill du inte prata om det?
408
00:17:13,210 --> 00:17:16,000
Jag vill inte bara vara
"han som sköt en buse".
409
00:17:16,000 --> 00:17:17,140
Jag vill inte bara vara
"han som sköt en buse".
410
00:17:17,180 --> 00:17:20,000
Du har varit med om nÄnting
som skrÀmmer de flesta av oss.
411
00:17:20,000 --> 00:17:21,059
Du har varit med om nÄnting
som skrÀmmer de flesta av oss.
412
00:17:21,099 --> 00:17:24,000
âJag har lagt det bakom mig.
âThompson vet vem du Ă€r.
413
00:17:24,000 --> 00:17:25,079
âJag har lagt det bakom mig.
âThompson vet vem du Ă€r.
414
00:17:25,119 --> 00:17:28,000
Skadar inte
om du ska vidare i karriÀren.
415
00:17:28,000 --> 00:17:28,069
Skadar inte
om du ska vidare i karriÀren.
416
00:17:28,109 --> 00:17:30,170
Och om jag inte vill det?
417
00:17:30,210 --> 00:17:32,000
Vill du vara kvar hÀr
resten av livet?
418
00:17:32,000 --> 00:17:33,109
Vill du vara kvar hÀr
resten av livet?
419
00:17:33,150 --> 00:17:36,000
Therese blev mördad för
att ingen gjorde nÄt mot SÀrn i tid.
420
00:17:36,000 --> 00:17:36,190
Therese blev mördad för
att ingen gjorde nÄt mot SÀrn i tid.
421
00:17:36,230 --> 00:17:40,000
Kan jag vara hÀr och förhindra sÄnt,
Àr jag nöjd.
422
00:17:40,000 --> 00:17:41,079
Kan jag vara hÀr och förhindra sÄnt,
Àr jag nöjd.
423
00:17:41,119 --> 00:17:44,000
Som jag har förstÄtt det sÄ har
den jÀveln gett sig pÄ minderÄriga.
424
00:17:44,000 --> 00:17:46,029
Som jag har förstÄtt det sÄ har
den jÀveln gett sig pÄ minderÄriga.
425
00:17:52,049 --> 00:17:54,109
Tio man Àr dÀr uppe
och vallar honom nu.
426
00:17:54,150 --> 00:17:56,000
Vafan ska det hÀr
kosta skattebetalarna?
427
00:17:56,000 --> 00:17:57,079
Vafan ska det hÀr
kosta skattebetalarna?
428
00:17:57,119 --> 00:17:59,240
âDe Ă€r fem.
âSpelar vĂ€l fan ingen roll.
429
00:18:00,029 --> 00:18:03,029
Ăh, lĂ€gg av med det dĂ€r snacket nu.
430
00:18:03,069 --> 00:18:04,000
Hej.
431
00:18:04,000 --> 00:18:05,220
Hej.
432
00:18:07,069 --> 00:18:08,000
âHar du varit hĂ€r lĂ€nge?
âNej, jag kom precis.
433
00:18:08,000 --> 00:18:09,230
âHar du varit hĂ€r lĂ€nge?
âNej, jag kom precis.
434
00:18:10,019 --> 00:18:12,000
Har du hört nÄt
om hur det gÄr med vallningen?
435
00:18:12,000 --> 00:18:13,009
Har du hört nÄt
om hur det gÄr med vallningen?
436
00:18:45,170 --> 00:18:48,000
HÄll kÀft nu.
Han var ju Thereses pojkvÀn.
437
00:18:48,000 --> 00:18:48,220
HÄll kÀft nu.
Han var ju Thereses pojkvÀn.
438
00:18:57,190 --> 00:19:00,000
HĂ€r var det muntert!
Har det hÀnt nÄt?
439
00:19:00,039 --> 00:19:02,119
Det Àr den dÀr jÀvla SÀrn.
440
00:19:02,160 --> 00:19:04,000
Hoppas nÄn sÀtter en kula i honom
nu nÀr han ÀndÄ Àr dÀr uppe.
441
00:19:04,000 --> 00:19:07,079
Hoppas nÄn sÀtter en kula i honom
nu nÀr han ÀndÄ Àr dÀr uppe.
442
00:19:07,119 --> 00:19:08,000
Hör ni, det Àr en mÀrklig jaktstart
pÄ mÄnga sÀtt i Är.
443
00:19:08,000 --> 00:19:10,099
Hör ni, det Àr en mÀrklig jaktstart
pÄ mÄnga sÀtt i Är.
444
00:19:10,140 --> 00:19:12,000
Har alla fÄtt information om branden?
Bra.
445
00:19:12,000 --> 00:19:14,099
Har alla fÄtt information om branden?
Bra.
446
00:19:15,220 --> 00:19:16,000
Och sÄ har vi en nykomling hÀr.
VĂ€lkommen.
447
00:19:16,000 --> 00:19:19,109
Och sÄ har vi en nykomling hÀr.
VĂ€lkommen.
448
00:19:19,150 --> 00:19:20,000
Erik, hej.
Har du trÀffat min son Linus?
449
00:19:20,000 --> 00:19:23,200
Erik, hej.
Har du trÀffat min son Linus?
450
00:19:23,240 --> 00:19:24,000
Nej, men jag vet vem det Àr.
451
00:19:24,000 --> 00:19:26,049
Nej, men jag vet vem det Àr.
452
00:19:26,089 --> 00:19:28,000
âHur kĂ€nns det hĂ€r för dig, dĂ„?
âHur det kĂ€nns?
453
00:19:28,000 --> 00:19:30,099
âHur kĂ€nns det hĂ€r för dig, dĂ„?
âHur det kĂ€nns?
454
00:19:30,140 --> 00:19:32,000
Jag hoppas bara inte det aset
fĂ„r tidsbestĂ€mt nuâ
455
00:19:32,000 --> 00:19:33,220
Jag hoppas bara inte det aset
fĂ„r tidsbestĂ€mt nuâ
456
00:19:34,009 --> 00:19:36,000
âsĂ„ han blir utslĂ€ppt om nĂ„gra Ă„r.
457
00:19:36,000 --> 00:19:36,140
âsĂ„ han blir utslĂ€ppt om nĂ„gra Ă„r.
458
00:19:36,180 --> 00:19:40,000
TyvÀrr Àr det nog det
som kommer att hÀnda.
459
00:19:40,000 --> 00:19:40,069
TyvÀrr Àr det nog det
som kommer att hÀnda.
460
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Okej, mamma. DÄ gÄr jag pÄ jobbet.
461
00:19:52,000 --> 00:19:52,009
Okej, mamma. DÄ gÄr jag pÄ jobbet.
462
00:19:52,049 --> 00:19:55,150
Glöm inte, Ida. LÄng och mörk.
463
00:19:55,190 --> 00:19:56,000
Det blir bra det.
464
00:19:56,000 --> 00:19:57,150
Det blir bra det.
465
00:19:57,190 --> 00:20:00,000
Han finns dÀr ute för henne.
Bara hon öppnar ögonen.
466
00:20:00,000 --> 00:20:01,150
Han finns dÀr ute för henne.
Bara hon öppnar ögonen.
467
00:20:01,190 --> 00:20:04,000
Du, jag tog med mig den hÀr nu.
Den Ă€r lite starkare Ă€n den vanligaâ
468
00:20:04,000 --> 00:20:06,190
Du, jag tog med mig den hÀr nu.
Den Ă€r lite starkare Ă€n den vanligaâ
469
00:20:06,230 --> 00:20:08,000
âmen det Ă€r viktigt för hjĂ€rtat
att du inte blir för orolig.
470
00:20:08,000 --> 00:20:09,210
âmen det Ă€r viktigt för hjĂ€rtat
att du inte blir för orolig.
471
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Du menar för det hÀr med Joar?
Ăh. Jag tycker han gör rĂ€tt.
472
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
Du menar för det hÀr med Joar?
Ăh. Jag tycker han gör rĂ€tt.
473
00:20:13,240 --> 00:20:16,000
Det Joar gör nu Àr en god gÀrning.
Therese vill bli hittad.
474
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
Det Joar gör nu Àr en god gÀrning.
Therese vill bli hittad.
475
00:20:20,000 --> 00:20:20,069
Det Joar gör nu Àr en god gÀrning.
Therese vill bli hittad.
476
00:20:20,109 --> 00:20:24,000
âVarför tror du det?
âJag vet det. Hon har sagt det.
477
00:20:24,000 --> 00:20:25,240
âVarför tror du det?
âJag vet det. Hon har sagt det.
478
00:20:26,029 --> 00:20:28,000
Har du pratat med Miranda nu igen?
Va?
479
00:20:28,000 --> 00:20:29,140
Har du pratat med Miranda nu igen?
Va?
480
00:20:29,180 --> 00:20:32,000
Hon sa att Therese har förlÄtit.
Hon vill komma hem nu.
481
00:20:32,000 --> 00:20:35,119
Hon sa att Therese har förlÄtit.
Hon vill komma hem nu.
482
00:21:04,150 --> 00:21:08,000
Kliv ut.
483
00:21:08,000 --> 00:21:08,059
Kliv ut.
484
00:21:14,240 --> 00:21:16,000
âĂr det du som blir kvar hĂ€r?
âJa.
485
00:21:16,000 --> 00:21:17,029
âĂr det du som blir kvar hĂ€r?
âJa.
486
00:21:17,069 --> 00:21:18,240
Hur hÄller ni kontakten?
487
00:21:20,119 --> 00:21:24,000
Du har ingen mottagning hÀr uppe.
BÀckström, vi behöver en extra radio.
488
00:21:24,000 --> 00:21:24,190
Du har ingen mottagning hÀr uppe.
BÀckström, vi behöver en extra radio.
489
00:21:24,230 --> 00:21:27,079
Det finns i bilen.
490
00:21:29,069 --> 00:21:31,180
AlltsÄ, det hÀr...
491
00:21:33,109 --> 00:21:36,000
Vad har du i mun?
492
00:21:36,000 --> 00:21:36,019
Vad har du i mun?
493
00:21:44,170 --> 00:21:46,230
Gapa.
494
00:21:53,079 --> 00:21:55,019
Gapa, sa jag.
495
00:22:02,099 --> 00:22:04,000
Visa vad du har i mun.
496
00:22:04,000 --> 00:22:04,220
Visa vad du har i mun.
497
00:22:19,200 --> 00:22:20,000
Gapa.
498
00:22:20,000 --> 00:22:21,170
Gapa.
499
00:22:32,170 --> 00:22:36,000
Vem fan har gett honom den hÀr? Va?
500
00:22:36,000 --> 00:22:37,119
Vem fan har gett honom den hÀr? Va?
501
00:22:37,160 --> 00:22:40,000
âHar du lekt fĂ€rdigt nu, SĂ€rn?
âRes dig. GĂ„.
502
00:22:40,000 --> 00:22:43,230
âHar du lekt fĂ€rdigt nu, SĂ€rn?
âRes dig. GĂ„.
503
00:23:28,220 --> 00:23:31,099
Vatten...
504
00:23:33,150 --> 00:23:36,000
Tror du att han vet vart han Àr pÄ
vÀg? Han verkar bara irra omkring.
505
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Tror du att han vet vart han Àr pÄ
vÀg? Han verkar bara irra omkring.
506
00:23:38,039 --> 00:23:40,000
Ja, vi Àr ju inte lÀngre kvar i
omrÄdet han pekade ut pÄ kartan.
507
00:23:40,000 --> 00:23:41,170
Ja, vi Àr ju inte lÀngre kvar i
omrÄdet han pekade ut pÄ kartan.
508
00:23:41,210 --> 00:23:44,000
Okej, det rÀcker.
509
00:23:44,000 --> 00:23:45,059
Okej, det rÀcker.
510
00:23:46,240 --> 00:23:48,000
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du hittar? Va?
511
00:23:48,000 --> 00:23:51,099
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du hittar? Va?
512
00:23:54,230 --> 00:23:56,000
Jag vet precis var jag Àr.
513
00:23:56,000 --> 00:23:58,190
Jag vet precis var jag Àr.
514
00:24:03,059 --> 00:24:04,000
Det bÀsta du kan göra Àr att
slutavverka 80â90 % av bestĂ„ndet.
515
00:24:04,000 --> 00:24:07,240
Det bÀsta du kan göra Àr att
slutavverka 80â90 % av bestĂ„ndet.
516
00:24:08,029 --> 00:24:11,099
âJag vill bara gallra ur.
âDet Ă€r bĂ€ttre att nyplantera.
517
00:24:11,140 --> 00:24:12,000
Ăven om den hĂ€r klimatförĂ€ndringen
hĂ„ller pĂ„ att ta knĂ€cken pĂ„ ossâ
518
00:24:12,000 --> 00:24:15,039
Ăven om den hĂ€r klimatförĂ€ndringen
hĂ„ller pĂ„ att ta knĂ€cken pĂ„ ossâ
519
00:24:15,079 --> 00:24:16,000
âsĂ„ gör koldioxiden
sÄ det vÀxer som aldrig förr.
520
00:24:16,000 --> 00:24:17,230
âsĂ„ gör koldioxiden
sÄ det vÀxer som aldrig förr.
521
00:24:18,019 --> 00:24:20,000
Nyplanterar du
sÄ höjer du vÀrdet igen.
522
00:24:20,000 --> 00:24:20,170
Nyplanterar du
sÄ höjer du vÀrdet igen.
523
00:24:20,210 --> 00:24:24,000
Den hÀr skogen har funnits
i familjens Àgo sen lÄng tid.
524
00:24:24,000 --> 00:24:24,079
Den hÀr skogen har funnits
i familjens Àgo sen lÄng tid.
525
00:24:24,119 --> 00:24:26,079
Nu har jag Àntligen köpt tillbaka.
526
00:24:26,119 --> 00:24:28,000
Och om skogsbranden kommer? Vi
har slutat ta emot brandskadad skog.
527
00:24:28,000 --> 00:24:31,079
Och om skogsbranden kommer? Vi
har slutat ta emot brandskadad skog.
528
00:24:31,119 --> 00:24:32,000
Den förstör maskinerna.
529
00:24:32,000 --> 00:24:33,089
Den förstör maskinerna.
530
00:24:33,130 --> 00:24:36,000
Ja, jag vill ha en skog att vara i,
inte nÄt kalhygge.
531
00:24:36,000 --> 00:24:37,039
Ja, jag vill ha en skog att vara i,
inte nÄt kalhygge.
532
00:24:37,079 --> 00:24:40,000
BehÄll 30 procent dÄ, avverka resten.
533
00:24:40,000 --> 00:24:40,089
BehÄll 30 procent dÄ, avverka resten.
534
00:24:40,130 --> 00:24:44,000
DÄ kan vi göra en deal pÄ hela
jobbet. Flyttar du pÄ dig?
535
00:24:44,000 --> 00:24:45,009
DÄ kan vi göra en deal pÄ hela
jobbet. Flyttar du pÄ dig?
536
00:24:49,019 --> 00:24:52,000
Ska vi sÀga sÄ?
537
00:24:52,000 --> 00:24:52,069
Ska vi sÀga sÄ?
538
00:25:05,109 --> 00:25:08,000
HÀr. HÀr Àr det.
539
00:25:08,000 --> 00:25:08,240
HÀr. HÀr Àr det.
540
00:25:11,160 --> 00:25:12,000
Ta av de hÀr jÀvla bojorna,
jag mÄste flytta pÄ nÄgra stenar.
541
00:25:12,000 --> 00:25:14,230
Ta av de hÀr jÀvla bojorna,
jag mÄste flytta pÄ nÄgra stenar.
542
00:25:15,019 --> 00:25:16,000
Du ska inte röra nÄgonting,
visa bara var.
543
00:25:16,000 --> 00:25:18,109
Du ska inte röra nÄgonting,
visa bara var.
544
00:25:19,210 --> 00:25:20,000
DĂ€r ligger hon.
545
00:25:20,000 --> 00:25:22,039
DĂ€r ligger hon.
546
00:25:23,069 --> 00:25:24,000
âDĂ€r?
âJa. DĂ€r under.
547
00:25:24,000 --> 00:25:27,170
âDĂ€r?
âJa. DĂ€r under.
548
00:25:30,019 --> 00:25:32,000
FÄ med det hÀr pÄ film nu.
549
00:25:32,000 --> 00:25:32,190
FÄ med det hÀr pÄ film nu.
550
00:25:48,099 --> 00:25:51,009
FĂ„ se.
551
00:26:10,089 --> 00:26:12,000
Men det dÀr Àr ju inte
en mÀnniskoskalle.
552
00:26:12,000 --> 00:26:12,150
Men det dÀr Àr ju inte
en mÀnniskoskalle.
553
00:26:12,190 --> 00:26:16,000
NĂ€men, vad i...
Men var i helvete Àr SÀrn?!
554
00:26:16,000 --> 00:26:17,069
NĂ€men, vad i...
Men var i helvete Àr SÀrn?!
555
00:26:19,150 --> 00:26:20,000
âStanna!
âStanna!
556
00:26:20,000 --> 00:26:23,089
âStanna!
âStanna!
557
00:26:26,210 --> 00:26:28,000
Men för i helvete! Men vafan...
558
00:26:28,000 --> 00:26:31,029
Men för i helvete! Men vafan...
559
00:26:33,170 --> 00:26:35,210
Peter!
560
00:26:41,009 --> 00:26:44,000
HallÄ? Var det ni som sköt?
561
00:26:44,000 --> 00:26:46,019
HallÄ? Var det ni som sköt?
562
00:26:47,160 --> 00:26:48,000
âDet Ă€r modernt.
âJa, vi byggde om 2005.
563
00:26:48,000 --> 00:26:51,109
âDet Ă€r modernt.
âJa, vi byggde om 2005.
564
00:26:51,150 --> 00:26:52,000
Mekaniserar slakten. Byggde 15 kvm
kylrum att förvara köttet i.
565
00:26:52,000 --> 00:26:55,240
Mekaniserar slakten. Byggde 15 kvm
kylrum att förvara köttet i.
566
00:26:56,029 --> 00:26:58,230
Ja, det Àr vÀl rÀddningen just nu.
567
00:26:59,019 --> 00:27:00,000
NÀr min pappa levde dÄ möttes vi i
en förfallen stuga mitt i ingenstansâ
568
00:27:00,000 --> 00:27:03,220
NÀr min pappa levde dÄ möttes vi i
en förfallen stuga mitt i ingenstansâ
569
00:27:04,009 --> 00:27:06,119
âoch sĂ„ hĂ€ngde vi köttet
i en gammal lada.
570
00:27:06,160 --> 00:27:08,000
Det var tradition men sen nÀr jag
tog över sÄ gjorde jag om allt.
571
00:27:08,000 --> 00:27:10,049
Det var tradition men sen nÀr jag
tog över sÄ gjorde jag om allt.
572
00:27:10,089 --> 00:27:12,000
âGubbarna satte sig pĂ„ tvĂ€ren.
âMen du fick som du ville.
573
00:27:12,000 --> 00:27:14,019
âGubbarna satte sig pĂ„ tvĂ€ren.
âMen du fick som du ville.
574
00:27:14,059 --> 00:27:16,000
Jag var enda kvinnan i jaktlaget dÄ
men jag visste vad jag pratade om.
575
00:27:16,000 --> 00:27:19,130
Jag var enda kvinnan i jaktlaget dÄ
men jag visste vad jag pratade om.
576
00:27:19,170 --> 00:27:20,000
Pappa tog med mig ut första gÄngen
nÀr jag var tio.
577
00:27:20,000 --> 00:27:23,019
Pappa tog med mig ut första gÄngen
nÀr jag var tio.
578
00:27:23,059 --> 00:27:24,000
Jag sköt min första ripa samma Är.
Första Àlgen nÀr jag var 14.
579
00:27:24,000 --> 00:27:27,200
Jag sköt min första ripa samma Är.
Första Àlgen nÀr jag var 14.
580
00:27:27,240 --> 00:27:28,000
âSĂ„ du Ă€r lite pappas flicka?
âNej, kan man vĂ€l inte sĂ€ga.
581
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
âSĂ„ du Ă€r lite pappas flicka?
âNej, kan man vĂ€l inte sĂ€ga.
582
00:27:32,000 --> 00:27:32,160
âSĂ„ du Ă€r lite pappas flicka?
âNej, kan man vĂ€l inte sĂ€ga.
583
00:27:32,200 --> 00:27:35,220
Bolaget gÄr mycket bÀttre
sen jag tog över.
584
00:27:37,119 --> 00:27:39,230
âVill du ha?
âDet Ă€r vĂ€l inte bĂ€verhojt?
585
00:27:40,019 --> 00:27:44,000
âNej, tyvĂ€rr inte.
âSkĂ„l.
586
00:27:44,039 --> 00:27:48,000
HallÄ, det Àr Sergio.
587
00:27:48,000 --> 00:27:48,079
HallÄ, det Àr Sergio.
588
00:27:49,160 --> 00:27:52,000
Va? Ja, jag kommer pÄ en gÄng.
589
00:27:52,000 --> 00:27:54,170
Va? Ja, jag kommer pÄ en gÄng.
590
00:27:54,210 --> 00:27:56,000
Sergio? Sergio? Har det hÀnt nÄt?
591
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
Sergio? Sergio? Har det hÀnt nÄt?
592
00:28:00,000 --> 00:28:00,230
Sergio? Sergio? Har det hÀnt nÄt?
593
00:28:01,019 --> 00:28:03,200
âJag mĂ„ste tyvĂ€rr Ă„ka.
âVarför dĂ„?
594
00:28:03,240 --> 00:28:04,000
Men kom igen nu,
Peter Àr med dÀr ute.
595
00:28:04,000 --> 00:28:06,140
Men kom igen nu,
Peter Àr med dÀr ute.
596
00:28:06,180 --> 00:28:08,000
En av plitarna ringde, han fÄr
ingen kontakt med de övriga.
597
00:28:08,000 --> 00:28:09,220
En av plitarna ringde, han fÄr
ingen kontakt med de övriga.
598
00:28:10,009 --> 00:28:12,000
âDe Ă€r ju ute i vildmarken...
âHan hörde ett skott.
599
00:28:12,000 --> 00:28:13,089
âDe Ă€r ju ute i vildmarken...
âHan hörde ett skott.
600
00:28:13,130 --> 00:28:15,190
Jag följer med.
601
00:29:00,109 --> 00:29:03,160
âVar Ă€r Peter?
âSvinet avvek. Peter följde efter.
602
00:29:03,200 --> 00:29:04,000
âHar ni haft kontakt?
âNej, inget svar.
603
00:29:04,000 --> 00:29:05,230
âHar ni haft kontakt?
âNej, inget svar.
604
00:29:06,019 --> 00:29:08,000
âVar Ă€r Emelie?
âKvar dĂ€r och invĂ€ntar förstĂ€rkning.
605
00:29:08,000 --> 00:29:08,210
âVar Ă€r Emelie?
âKvar dĂ€r och invĂ€ntar förstĂ€rkning.
606
00:29:09,000 --> 00:29:11,069
FĂ„ hit varenda polis du kan hitta nu.
607
00:29:11,109 --> 00:29:12,000
Nu lugnar vi oss. SĂ€rn kan inte
röra sig sÄ snabbt med handfÀngsel.
608
00:29:12,000 --> 00:29:15,140
Nu lugnar vi oss. SĂ€rn kan inte
röra sig sÄ snabbt med handfÀngsel.
609
00:29:15,180 --> 00:29:16,000
Det Àr 28 grader.
Han stupar utan vatten.
610
00:29:16,000 --> 00:29:17,230
Det Àr 28 grader.
Han stupar utan vatten.
611
00:29:18,019 --> 00:29:20,000
Han vet precis var han hittar vatten.
612
00:29:20,000 --> 00:29:20,170
Han vet precis var han hittar vatten.
613
00:29:20,210 --> 00:29:24,000
âHur snabbt kan du fĂ„ ihop en styrka?
âDet tar lite tid.
614
00:29:24,039 --> 00:29:28,000
âDet Ă€r första dagen pĂ„ jakten...
âDen hĂ€r insatsen var ditt ansvar.
615
00:29:28,039 --> 00:29:30,220
Och du var ute och jagade Àlg.
616
00:29:32,059 --> 00:29:34,180
Erik, vad gör du?
617
00:29:34,220 --> 00:29:36,000
Vi gör det hÀr by the book
och vÀntar in förstÀrkning.
618
00:29:36,000 --> 00:29:38,069
Vi gör det hÀr by the book
och vÀntar in förstÀrkning.
619
00:29:38,109 --> 00:29:40,000
âVar var ni nĂ„nstans?
âHit skulle vi.
620
00:29:40,000 --> 00:29:40,180
âVar var ni nĂ„nstans?
âHit skulle vi.
621
00:29:40,220 --> 00:29:44,000
Han vek av söder om dit.
HĂ€r, ta mitt vatten.
622
00:29:44,000 --> 00:29:44,119
Han vek av söder om dit.
HĂ€r, ta mitt vatten.
623
00:29:44,160 --> 00:29:47,180
âKan jag lĂ„na din radio?
âVi gör det hĂ€r enligt reglerna.
624
00:29:47,220 --> 00:29:48,000
âDu Ă€r inte polis.
âBra, inga regler att följa dĂ„.
625
00:29:48,000 --> 00:29:52,000
âDu Ă€r inte polis.
âBra, inga regler att följa dĂ„.
626
00:29:52,000 --> 00:29:52,190
âDu Ă€r inte polis.
âBra, inga regler att följa dĂ„.
627
00:30:04,049 --> 00:30:08,000
Försvann de dÀrÄt, sa du? Varför
i helvete följde du inte efter dÄ?
628
00:30:08,000 --> 00:30:09,099
Försvann de dÀrÄt, sa du? Varför
i helvete följde du inte efter dÄ?
629
00:30:09,140 --> 00:30:12,000
Jag hade ingen möjlighet
att ta mig ner i tid.
630
00:30:12,000 --> 00:30:12,029
Jag hade ingen möjlighet
att ta mig ner i tid.
631
00:30:12,069 --> 00:30:14,140
Man överger aldrig en kollega.
632
00:30:15,190 --> 00:30:16,000
Men vafan... Det ligger ju
en jÀvla bultsax hÀr nere!
633
00:30:16,000 --> 00:30:19,150
Men vafan... Det ligger ju
en jÀvla bultsax hÀr nere!
634
00:30:21,130 --> 00:30:24,000
Jag ska försöka ta mig nÀrmare Peter
och se om jag fÄr nÄn radiokontakt.
635
00:30:24,000 --> 00:30:27,059
Jag ska försöka ta mig nÀrmare Peter
och se om jag fÄr nÄn radiokontakt.
636
00:30:44,180 --> 00:30:46,140
Fan...
637
00:30:56,099 --> 00:30:58,119
Peter, hör du mig?
638
00:31:00,039 --> 00:31:03,069
Peter, hör du mig?
639
00:31:21,140 --> 00:31:24,000
10â30â17, hör nĂ„n mig?
640
00:31:24,000 --> 00:31:26,049
10â30â17, hör nĂ„n mig?
641
00:31:58,079 --> 00:32:00,000
Vart fan ska den dÀr nÄnstans?
642
00:32:00,000 --> 00:32:01,190
Vart fan ska den dÀr nÄnstans?
643
00:33:05,210 --> 00:33:08,000
10â30â17, jag har lokaliserat SĂ€rn.
644
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
10â30â17, jag har lokaliserat SĂ€rn.
645
00:33:20,119 --> 00:33:24,000
Peter? Peter, hör du mig?
646
00:33:24,000 --> 00:33:24,160
Peter? Peter, hör du mig?
647
00:33:30,180 --> 00:33:32,000
Han kan ha klippt bojorna!
VÀnta dÀr du Àr.
648
00:33:32,000 --> 00:33:34,029
Han kan ha klippt bojorna!
VÀnta dÀr du Àr.
649
00:33:34,069 --> 00:33:36,000
Han kan ha fÄtt hjÀlp.
650
00:33:36,000 --> 00:33:36,130
Han kan ha fÄtt hjÀlp.
651
00:33:46,009 --> 00:33:48,000
âĂr det nĂ„n som hör mig?
âPeter!
652
00:33:48,000 --> 00:33:48,119
âĂr det nĂ„n som hör mig?
âPeter!
653
00:34:13,119 --> 00:34:15,190
Peter, hör du mig?
654
00:34:16,210 --> 00:34:20,000
Erik?
655
00:34:20,000 --> 00:34:20,050
Erik?
656
00:34:40,150 --> 00:34:43,099
Joar SĂ€rn!
657
00:34:48,219 --> 00:34:51,110
Kom hit!
658
00:34:59,170 --> 00:35:00,000
Stanna. Uppför slÀnten. GÄ!
659
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
Stanna. Uppför slÀnten. GÄ!
660
00:35:04,000 --> 00:35:06,050
Stanna. Uppför slÀnten. GÄ!
661
00:35:17,059 --> 00:35:19,070
Res dig!
662
00:35:20,190 --> 00:35:23,110
Ta av det hÀr bojhelvetet dÄ
sÄ kan jag komma upp!
663
00:35:23,150 --> 00:35:24,000
âFan heller! Upp, sa jag!
âJag har ont, för helvete.
664
00:35:24,000 --> 00:35:27,139
âFan heller! Upp, sa jag!
âJag har ont, för helvete.
665
00:35:41,059 --> 00:35:44,000
Vad har du i munnen, BÀckström?
Gapa, sÄ fÄr jag se.
666
00:35:44,000 --> 00:35:46,050
Vad har du i munnen, BÀckström?
Gapa, sÄ fÄr jag se.
667
00:35:47,159 --> 00:35:48,000
Gapa, fÄr jag se. Ja, det Àr bra sÄ.
668
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
Gapa, fÄr jag se. Ja, det Àr bra sÄ.
669
00:35:51,039 --> 00:35:52,000
Ăr det en kula, eller? Vill du ha
det? Ska vi se hur det kÀnns?
670
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
Ăr det en kula, eller? Vill du ha
det? Ska vi se hur det kÀnns?
671
00:35:56,000 --> 00:35:56,019
Ăr det en kula, eller? Vill du ha
det? Ska vi se hur det kÀnns?
672
00:36:42,010 --> 00:36:44,000
Peter!
673
00:36:44,000 --> 00:36:44,130
Peter!
674
00:36:45,139 --> 00:36:47,199
Peter!
675
00:36:53,039 --> 00:36:56,000
âVem fan var det som sköt?
âDet var jag. Jag sĂ„g SĂ€rn.
676
00:36:56,000 --> 00:36:58,159
âVem fan var det som sköt?
âDet var jag. Jag sĂ„g SĂ€rn.
677
00:36:58,199 --> 00:37:00,000
âVarningsskott?
âJa.
678
00:37:00,000 --> 00:37:01,150
âVarningsskott?
âJa.
679
00:37:01,190 --> 00:37:04,000
âVart tog han vĂ€gen dĂ„?
âDit.
680
00:37:04,000 --> 00:37:04,199
âVart tog han vĂ€gen dĂ„?
âDit.
681
00:37:06,090 --> 00:37:08,000
Orkar du? Han Àr max
ett par hundra meter framför oss.
682
00:37:08,000 --> 00:37:10,079
Orkar du? Han Àr max
ett par hundra meter framför oss.
683
00:37:12,090 --> 00:37:16,000
Kom igen nu!
Nu jagar vi skiten ur fanskapet.
684
00:37:16,000 --> 00:37:16,110
Kom igen nu!
Nu jagar vi skiten ur fanskapet.
685
00:37:16,150 --> 00:37:20,000
âHans hĂ€nder var fria.
âJag vet, han hade kapat bojorna.
686
00:37:20,000 --> 00:37:21,099
âHans hĂ€nder var fria.
âJag vet, han hade kapat bojorna.
687
00:37:21,139 --> 00:37:24,000
âVad var han i för kondition?
âJag vet inte.
688
00:37:24,000 --> 00:37:24,210
âVad var han i för kondition?
âJag vet inte.
689
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
Du sköt ju.
Du bedömde vÀl situationen innan?
690
00:37:28,000 --> 00:37:29,059
Du sköt ju.
Du bedömde vÀl situationen innan?
691
00:37:29,099 --> 00:37:32,000
Hur snabbt rörde han sig framÄt?
Var han skadad? Trött? BevÀpnad?
692
00:37:32,000 --> 00:37:35,030
Hur snabbt rörde han sig framÄt?
Var han skadad? Trött? BevÀpnad?
693
00:37:35,070 --> 00:37:36,000
âVad fan Ă€r det med dig?
âJag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla utmattad.
694
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
âVad fan Ă€r det med dig?
âJag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla utmattad.
695
00:37:40,000 --> 00:37:40,039
âVad fan Ă€r det med dig?
âJag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla utmattad.
696
00:37:40,079 --> 00:37:42,219
Drick.
697
00:37:58,039 --> 00:38:00,000
Vi har en okÀnd man
farligt nÀra elden.
698
00:38:00,000 --> 00:38:00,159
Vi har en okÀnd man
farligt nÀra elden.
699
00:38:00,199 --> 00:38:02,179
Vi behöver hjÀlp att fÄ bort honom!
700
00:38:02,219 --> 00:38:04,000
SÀrn rör sig i riktning mot branden.
701
00:38:04,000 --> 00:38:05,159
SÀrn rör sig i riktning mot branden.
702
00:38:05,199 --> 00:38:08,000
Har du hittat Peter?
SÀtt honom pÄ radion.
703
00:38:08,000 --> 00:38:08,079
Har du hittat Peter?
SÀtt honom pÄ radion.
704
00:38:08,119 --> 00:38:12,000
SÀrn Àr cirka 500 meter framför oss!
Han rör sig mot branden!
705
00:38:12,000 --> 00:38:12,079
SÀrn Àr cirka 500 meter framför oss!
Han rör sig mot branden!
706
00:38:12,119 --> 00:38:15,039
För helvete, Erik.
Du ska inte göra nÄnting!
707
00:38:15,079 --> 00:38:16,000
Lyssna pÄ mig sÄ griper du honom!
708
00:38:16,000 --> 00:38:17,059
Lyssna pÄ mig sÄ griper du honom!
709
00:38:17,099 --> 00:38:20,000
Thompson hĂ€r. Vi har tioâtolv man
tvÄ kilometer norr om branden.
710
00:38:20,000 --> 00:38:20,190
Thompson hĂ€r. Vi har tioâtolv man
tvÄ kilometer norr om branden.
711
00:38:20,230 --> 00:38:23,179
FĂ„ hit dem fort som fan!
SkĂ€r av hans flyktvĂ€gâ
712
00:38:23,219 --> 00:38:24,000
âsĂ„ har vi honom i en fĂ€lla
mellan er och branden!
713
00:38:24,000 --> 00:38:27,010
âsĂ„ har vi honom i en fĂ€lla
mellan er och branden!
714
00:38:29,199 --> 00:38:32,000
âVem Ă€r befĂ€l pĂ„ plats?
âLundman dĂ€r borta!
715
00:38:32,000 --> 00:38:33,070
âVem Ă€r befĂ€l pĂ„ plats?
âLundman dĂ€r borta!
716
00:38:33,110 --> 00:38:36,000
Lundman! Mannen vi söker
Àr pÄ vÀg hitÄt.
717
00:38:36,000 --> 00:38:36,119
Lundman! Mannen vi söker
Àr pÄ vÀg hitÄt.
718
00:38:36,159 --> 00:38:39,119
Han Àr extremt farlig.
Ni fÄr dra er tillbaka.
719
00:38:39,159 --> 00:38:40,000
Men branden...
Hela omrÄdet kan bli övertÀnt!
720
00:38:40,000 --> 00:38:43,090
Men branden...
Hela omrÄdet kan bli övertÀnt!
721
00:38:43,130 --> 00:38:44,000
DÄ fÄr det bli sÄ.
Dra er tillbaka nu!
722
00:38:44,000 --> 00:38:46,219
DÄ fÄr det bli sÄ.
Dra er tillbaka nu!
723
00:38:47,010 --> 00:38:48,000
Samling! Ta tillbaka all utrustning
till bilarna!
724
00:38:48,000 --> 00:38:51,199
Samling! Ta tillbaka all utrustning
till bilarna!
725
00:38:51,239 --> 00:38:52,000
Kalle, du hörde!
726
00:38:52,000 --> 00:38:55,050
Kalle, du hörde!
727
00:38:59,230 --> 00:39:00,000
âSĂ€rn!
âAkta!
728
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
âSĂ€rn!
âAkta!
729
00:39:04,000 --> 00:39:04,210
âSĂ€rn!
âAkta!
730
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Erik!
731
00:39:14,039 --> 00:39:16,000
âHelvete!
âStanna! Stopp!
732
00:39:16,000 --> 00:39:18,090
âHelvete!
âStanna! Stopp!
733
00:39:18,130 --> 00:39:20,000
Erik! För i helvete!
Vi kan inte ta den risken!
734
00:39:20,000 --> 00:39:23,070
Erik! För i helvete!
Vi kan inte ta den risken!
735
00:39:23,110 --> 00:39:24,000
Han kan inte komma undan.
736
00:39:24,000 --> 00:39:25,210
Han kan inte komma undan.
737
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Vi finkammar skogen hÀr,
sen Àr han fast.
738
00:39:28,000 --> 00:39:29,050
Vi finkammar skogen hÀr,
sen Àr han fast.
739
00:39:29,090 --> 00:39:32,000
Om han ens överlever.
740
00:39:32,000 --> 00:39:32,059
Om han ens överlever.
741
00:39:41,239 --> 00:39:44,000
Ăr det SĂ€rn som Ă€r dĂ€r ute?
742
00:39:44,000 --> 00:39:45,079
Ăr det SĂ€rn som Ă€r dĂ€r ute?
743
00:39:45,119 --> 00:39:48,000
Ăr det SĂ€rn som Ă€r dĂ€r ute?!
744
00:39:48,000 --> 00:39:48,139
Ăr det SĂ€rn som Ă€r dĂ€r ute?!
745
00:39:48,179 --> 00:39:52,000
Hur fan kunde ni tappa bort honom?!
746
00:39:53,110 --> 00:39:56,000
Vilket jÀvla misslyckande!
747
00:39:56,000 --> 00:39:56,050
Vilket jÀvla misslyckande!
748
00:41:13,199 --> 00:41:16,000
âVad gör du hĂ€r?
âJag ska sova hĂ€r i natt.
749
00:41:16,000 --> 00:41:17,070
âVad gör du hĂ€r?
âJag ska sova hĂ€r i natt.
750
00:41:18,170 --> 00:41:20,000
Varför det?
751
00:41:20,000 --> 00:41:20,039
Varför det?
752
00:41:20,079 --> 00:41:23,150
NÄt hÀnde nÀr SÀrn skulle visa
var han hade grÀvt ner syrran.
753
00:41:23,190 --> 00:41:24,000
Vad pratar du om?
754
00:41:24,000 --> 00:41:25,170
Vad pratar du om?
755
00:41:25,210 --> 00:41:28,000
Att den hÀr skiten inte Àr över som
Erik sa... Den Àr fan inte över.
756
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
Att den hÀr skiten inte Àr över som
Erik sa... Den Àr fan inte över.
757
00:41:32,000 --> 00:41:32,050
Att den hÀr skiten inte Àr över som
Erik sa... Den Àr fan inte över.
758
00:41:35,239 --> 00:41:36,000
Har du hört vad som har hÀnt?
759
00:41:36,000 --> 00:41:38,079
Har du hört vad som har hÀnt?
760
00:41:38,119 --> 00:41:40,000
Joar har rymt.
Det Àr poliser överallt och letar.
761
00:41:40,000 --> 00:41:41,019
Joar har rymt.
Det Àr poliser överallt och letar.
762
00:41:41,059 --> 00:41:44,000
Hur kan han vara sÄ jÀvla dum?
Han har ju erkÀnt.
763
00:41:44,000 --> 00:41:45,010
Hur kan han vara sÄ jÀvla dum?
Han har ju erkÀnt.
764
00:41:46,079 --> 00:41:48,000
Han kanske inte hade nÄt val.
Han Àr oskyldig.
765
00:41:48,000 --> 00:41:50,039
Han kanske inte hade nÄt val.
Han Àr oskyldig.
766
00:41:50,079 --> 00:41:52,000
Börja inte nu igen. Jag vet nog
vad han kan göra mot folk.
767
00:41:52,000 --> 00:41:54,139
Börja inte nu igen. Jag vet nog
vad han kan göra mot folk.
768
00:41:54,179 --> 00:41:56,000
Ja, du tror vad du vill. Hoppas
i alla fall han kommer undan.
769
00:41:56,000 --> 00:41:59,050
Ja, du tror vad du vill. Hoppas
i alla fall han kommer undan.
770
00:42:04,090 --> 00:42:07,099
"Knivman rymde under vallning."
771
00:42:07,139 --> 00:42:08,000
TĂ€nk dig skriverierna
om vi inte hittar honom.
772
00:42:08,000 --> 00:42:10,010
TĂ€nk dig skriverierna
om vi inte hittar honom.
773
00:42:10,050 --> 00:42:12,000
âOch du misstĂ€nkte inget?
âDu, har du pratat med Peter?
774
00:42:12,000 --> 00:42:13,070
âOch du misstĂ€nkte inget?
âDu, har du pratat med Peter?
775
00:42:13,110 --> 00:42:16,000
Ja, jag sa ju att han var envis. Han
sprang 1,5 mil i den jÀvla terrÀngen.
776
00:42:16,000 --> 00:42:17,179
Ja, jag sa ju att han var envis. Han
sprang 1,5 mil i den jÀvla terrÀngen.
777
00:42:17,219 --> 00:42:20,000
Han var ganska osammanhÀngande
om vad som hÀnde.
778
00:42:20,000 --> 00:42:20,179
Han var ganska osammanhÀngande
om vad som hÀnde.
779
00:42:20,219 --> 00:42:23,110
Spring du 1,5 mil i den hÀr vÀrmen
utan vattenâ
780
00:42:23,150 --> 00:42:24,000
âsĂ„ fĂ„r du se
hur din hjÀrna fungerar.
781
00:42:24,000 --> 00:42:25,150
âsĂ„ fĂ„r du se
hur din hjÀrna fungerar.
782
00:42:25,190 --> 00:42:28,000
âTa inte det personligt.
âDet gör jag inte.
783
00:42:28,000 --> 00:42:28,110
âTa inte det personligt.
âDet gör jag inte.
784
00:42:28,150 --> 00:42:31,210
Du fÄr det att lÄta som
att det hÀr Àr Peters fel.
785
00:42:32,000 --> 00:42:35,150
Han var insatschef
och det gick Ät helvete.
786
00:42:35,190 --> 00:42:36,000
Det Àr inte Peters fel
att SÀrn blÄste dig.
787
00:42:36,000 --> 00:42:38,199
Det Àr inte Peters fel
att SÀrn blÄste dig.
788
00:42:41,139 --> 00:42:44,000
Det hÀr var inte bara
nÄt jÀvla impulsbeslut.
789
00:42:44,000 --> 00:42:44,139
Det hÀr var inte bara
nÄt jÀvla impulsbeslut.
790
00:42:44,179 --> 00:42:47,210
Att han tog tillfÀllet i akt
och sÄ drog han.
791
00:42:48,000 --> 00:42:50,139
Det hÀr hade han planerat noga.
792
00:42:50,179 --> 00:42:52,000
Och han visste
att du skulle svÀlja betet.
793
00:42:52,000 --> 00:42:54,010
Och han visste
att du skulle svÀlja betet.
794
00:42:54,050 --> 00:42:56,000
Jaha... I sÄ fall
sÄ lÀt du dig ocksÄ luras.
795
00:42:56,000 --> 00:42:58,239
Jaha... I sÄ fall
sÄ lÀt du dig ocksÄ luras.
796
00:43:01,030 --> 00:43:04,000
Han mÄste haft hjÀlp.
Jag hittade en jÀvla bultsax dÀr ute.
797
00:43:04,000 --> 00:43:05,170
Han mÄste haft hjÀlp.
Jag hittade en jÀvla bultsax dÀr ute.
798
00:43:05,210 --> 00:43:08,000
Jag kommer framstÄ som en idiot.
799
00:43:08,000 --> 00:43:08,199
Jag kommer framstÄ som en idiot.
800
00:43:16,030 --> 00:43:20,000
Varför i helvete
gör SÀrn det hÀr just nu?
801
00:43:20,000 --> 00:43:20,150
Varför i helvete
gör SÀrn det hÀr just nu?
802
00:43:21,179 --> 00:43:24,000
NÄnting mÄste ju ha hÀnt.
803
00:43:24,000 --> 00:43:25,119
NÄnting mÄste ju ha hÀnt.
804
00:43:25,159 --> 00:43:27,210
Man genomför inte en rymning
efter 15 Ă„râ
805
00:43:28,000 --> 00:43:31,070
âutan att veta vart man ska.
806
00:44:06,010 --> 00:44:08,000
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
807
00:44:08,000 --> 00:44:08,119
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
66330