All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E11.Bad People.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:01,514 Please don't. 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,710 - Please. Please don't. - Bye. 3 00:00:10,684 --> 00:00:11,992 Hello? 4 00:00:13,354 --> 00:00:15,008 What happened? 5 00:00:26,840 --> 00:00:28,497 - Oh, my God. - What? 6 00:00:28,622 --> 00:00:31,859 We literally didn't leave the room all day. 7 00:00:32,562 --> 00:00:34,036 Well, I know. Why would we? 8 00:00:38,613 --> 00:00:40,085 What do you want to do tonight? 9 00:00:41,507 --> 00:00:42,927 Absolutely nothing. 10 00:00:47,692 --> 00:00:50,148 *IN THE DARK (2019)* Season 02 Episode 11 11 00:00:50,286 --> 00:00:52,570 Episode Title : "Bad People" Aired on: June 25, 2020 12 00:00:52,802 --> 00:00:55,090 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 13 00:00:55,183 --> 00:00:57,468 Sync & corrections by srjanapala 14 00:01:01,616 --> 00:01:02,992 What are you doing? 15 00:01:03,458 --> 00:01:05,835 Oh, I started my stupid period 16 00:01:05,920 --> 00:01:07,649 and I don't have a tampon, so I was just seeing 17 00:01:07,733 --> 00:01:09,195 if you have one. 18 00:01:10,402 --> 00:01:12,085 And now I realize that it looks like 19 00:01:12,170 --> 00:01:15,023 I'm going through your stuff. Sorry. 20 00:01:15,108 --> 00:01:17,461 Sorry. It's okay. You can go through my stuff. 21 00:01:17,595 --> 00:01:19,734 I don't think I have one, but you can check. 22 00:01:20,246 --> 00:01:21,474 Okay. 23 00:01:25,344 --> 00:01:27,000 Oh, boy. Okay, you don't. 24 00:01:27,085 --> 00:01:28,306 I'll be right back. 25 00:01:28,677 --> 00:01:30,000 Uh, babe, I don't think 26 00:01:30,085 --> 00:01:32,687 that little market stays open past, like, 7:00. 27 00:01:32,974 --> 00:01:34,326 Right. 28 00:01:34,874 --> 00:01:37,530 There is a 24-hour grocery store off the highway, 29 00:01:37,631 --> 00:01:38,649 so I'll just go there. 30 00:01:38,734 --> 00:01:40,214 - You want me to go with you? - No. No, no, no. 31 00:01:40,298 --> 00:01:42,382 - You go back to sleep. - Are you sure? 32 00:01:42,854 --> 00:01:44,195 I'm sure. 33 00:01:44,864 --> 00:01:46,359 Hey. 34 00:01:48,241 --> 00:01:49,716 I love you. 35 00:01:52,394 --> 00:01:53,700 I love you, too. 36 00:01:55,827 --> 00:01:58,146 Okay, I'll be right back. 37 00:02:21,949 --> 00:02:23,239 Did you forget your wallet? 38 00:02:26,784 --> 00:02:27,982 This is where you've been? 39 00:02:28,491 --> 00:02:29,818 Playing house with Jess? 40 00:02:29,903 --> 00:02:31,755 - Okay, you don't own me. - Nia does. 41 00:02:32,021 --> 00:02:34,872 Get it through your head, okay? We're over. 42 00:02:35,155 --> 00:02:36,529 You're insane. 43 00:02:38,466 --> 00:02:39,600 You know me. 44 00:02:39,723 --> 00:02:41,286 Don't think I won't. 45 00:02:47,573 --> 00:02:48,974 Okay. 46 00:02:49,059 --> 00:02:50,763 Okay. I'll go with you. 47 00:02:50,848 --> 00:02:52,982 Just let me get my stuff. 48 00:02:54,236 --> 00:02:56,543 Fine. Hurry up. 49 00:03:00,529 --> 00:03:01,533 Let's go. 50 00:03:09,411 --> 00:03:12,310 Give me back my keys, you bitch! 51 00:03:34,255 --> 00:03:35,881 Sam, where the hell are you? 52 00:03:35,965 --> 00:03:37,591 I got Murphy Mason turning on me, 53 00:03:37,676 --> 00:03:38,748 and you're nowhere to be found? 54 00:03:38,832 --> 00:03:40,247 Get your ass to the hotel. 55 00:03:40,332 --> 00:03:42,044 And don't call my cell, it's tapped. 56 00:03:42,129 --> 00:03:43,419 Use this number. 57 00:03:47,234 --> 00:03:49,148 $12.99. 58 00:03:49,233 --> 00:03:51,429 Please place item in the bagging area. 59 00:03:51,530 --> 00:03:53,813 Please place item in the bagging area. 60 00:03:53,897 --> 00:03:54,814 I did. 61 00:03:54,929 --> 00:03:56,120 System processing. 62 00:03:56,204 --> 00:03:57,121 What? 63 00:03:57,205 --> 00:03:58,470 System processing. 64 00:03:58,554 --> 00:03:59,734 Oh, my God. 65 00:04:00,029 --> 00:04:02,687 Stupid machine. Hello? 66 00:04:02,772 --> 00:04:04,764 - Jess. - Hi. 67 00:04:04,849 --> 00:04:07,576 - What are you doing here? - Um, we have to go back to Chicago. 68 00:04:08,350 --> 00:04:10,631 Back? What are you t... wait, how did you even get here? 69 00:04:10,716 --> 00:04:12,608 Okay, you need to listen to me. Um... 70 00:04:13,251 --> 00:04:16,826 Murphy is-is turning on Nia, and Nia just found out. 71 00:04:16,911 --> 00:04:18,670 And-and we have to warn her. 72 00:04:22,433 --> 00:04:23,662 How do you...? 73 00:04:24,272 --> 00:04:25,889 How do you know about Nia? 74 00:04:25,974 --> 00:04:28,123 Okay, I really, I really don't have time 75 00:04:28,208 --> 00:04:29,569 to explain right now, so, Jess, please... 76 00:04:29,653 --> 00:04:33,162 Wait, how-how do you know about Nia? 77 00:04:36,147 --> 00:04:38,858 I was, um, I was working for her. 78 00:04:39,428 --> 00:04:43,108 Just, like, keeping tabs on things, and, um... 79 00:04:43,924 --> 00:04:45,381 That's why I ran away with you, 80 00:04:45,466 --> 00:04:48,170 so that we could actually be together. 81 00:04:49,381 --> 00:04:52,567 Jess, I swear, you and me, that was all real. 82 00:04:52,651 --> 00:04:54,709 If we don't do something, 83 00:04:54,794 --> 00:04:57,443 Murphy and Felix are going to die, do you understand me? 84 00:04:57,551 --> 00:04:59,279 I couldn't let that happen. 85 00:04:59,364 --> 00:05:01,847 Well, wow, that's very admirable of you. 86 00:05:01,932 --> 00:05:03,068 Okay, Jess, please... 87 00:05:03,153 --> 00:05:05,389 I'm gonna go alone. 88 00:05:06,853 --> 00:05:08,123 Do not follow me. 89 00:05:13,311 --> 00:05:16,154 I said do not follow me. 90 00:05:38,733 --> 00:05:40,123 Murphy? 91 00:05:49,469 --> 00:05:51,233 Murphy? 92 00:05:55,248 --> 00:05:57,115 Hi, Pretzel. Hi. 93 00:06:31,576 --> 00:06:33,466 Hang tight, honey. 94 00:06:33,876 --> 00:06:35,748 Almost there. 95 00:06:53,259 --> 00:06:55,609 - Please. - Nia, wait! 96 00:07:03,696 --> 00:07:05,201 Please don't. Please. 97 00:07:05,286 --> 00:07:06,927 Please don't. 98 00:07:07,593 --> 00:07:08,865 Bye. 99 00:07:24,066 --> 00:07:25,552 Hello? 100 00:07:27,185 --> 00:07:29,799 - What happened? - It's me. 101 00:07:30,812 --> 00:07:32,209 Jess? 102 00:07:38,801 --> 00:07:40,279 Jess? 103 00:07:57,490 --> 00:07:58,849 Stop. 104 00:08:01,582 --> 00:08:03,779 Don't move. 105 00:08:08,836 --> 00:08:10,229 Hey! 106 00:08:12,658 --> 00:08:15,221 - Lock the doors. - Uh, okay. 107 00:08:19,713 --> 00:08:21,034 Hello? 108 00:08:21,143 --> 00:08:22,338 Who's that? 109 00:08:22,423 --> 00:08:24,354 Who is that? It's Max and Felix. 110 00:08:24,493 --> 00:08:26,081 - They're in the back. - I got 'em. 111 00:08:30,121 --> 00:08:31,479 Oh, my God. 112 00:08:33,591 --> 00:08:35,683 I can't believe you actually did that. 113 00:08:35,798 --> 00:08:37,502 I know. 114 00:08:41,808 --> 00:08:43,331 Jess. 115 00:08:59,102 --> 00:09:00,581 Murph! 116 00:09:01,354 --> 00:09:02,565 Murphy. 117 00:09:02,650 --> 00:09:04,177 Hey. 118 00:09:05,447 --> 00:09:06,510 Okay. 119 00:09:06,595 --> 00:09:08,595 Hey, sit down, sit down. 120 00:09:08,766 --> 00:09:10,423 Are you okay? Come here. 121 00:09:10,655 --> 00:09:12,269 Oh, my God. 122 00:09:18,410 --> 00:09:20,690 Who... who did that? 123 00:09:20,775 --> 00:09:21,932 I did. 124 00:09:26,228 --> 00:09:27,690 Are you okay? 125 00:09:29,503 --> 00:09:30,899 Well, she was gonna kill Murphy. 126 00:09:30,984 --> 00:09:32,561 I mean, she was, she was gonna kill her, right? 127 00:09:32,645 --> 00:09:35,151 - Yes. She was. - Right. So... 128 00:09:37,227 --> 00:09:39,450 What are you doing? Don't touch anything. 129 00:09:39,535 --> 00:09:41,140 I'm just trying to find a cold rag for Murphy's lip. Is that okay with you? 130 00:09:41,224 --> 00:09:43,316 Murphy's lip? You're concerned 131 00:09:43,400 --> 00:09:44,499 about Murphy's lip right now? 132 00:09:44,583 --> 00:09:46,475 We have two dead bodies and there's blood... 133 00:09:46,560 --> 00:09:48,850 every... 134 00:09:59,633 --> 00:10:01,609 Can someone please turn the jukebox off? 135 00:10:01,694 --> 00:10:02,844 Yeah, I got it, I got it. 136 00:10:02,928 --> 00:10:04,147 All right? 137 00:10:06,030 --> 00:10:07,467 What are we gonna do? 138 00:10:07,552 --> 00:10:10,148 Well, maybe we should just get out of here, yeah? 139 00:10:10,233 --> 00:10:12,305 Uh, we can't just get out of here. Look around. 140 00:10:12,389 --> 00:10:14,333 I'm gonna go to the back and get some supplies, 141 00:10:14,418 --> 00:10:15,509 and then we'll clean this up, okay? 142 00:10:15,593 --> 00:10:16,717 Hey, Sterling, 143 00:10:16,802 --> 00:10:18,640 we're very grateful for everything you've done. 144 00:10:18,724 --> 00:10:22,936 Honestly I'm amazed, but, um, I think you should probably go, 145 00:10:23,021 --> 00:10:24,131 because we don't want to rope you 146 00:10:24,215 --> 00:10:25,452 - into this any further, okay? - Okay, yeah, 147 00:10:25,536 --> 00:10:27,732 we're not roping her furtherinto anything. 148 00:10:28,160 --> 00:10:29,251 She works for Nia. 149 00:10:29,344 --> 00:10:31,177 - I worked for Nia. - Well... 150 00:10:31,262 --> 00:10:33,877 - What? What? You what? - Yeah. Yeah. 151 00:10:34,058 --> 00:10:35,732 She's been a plant the whole time. 152 00:10:41,403 --> 00:10:42,700 You need to leave. 153 00:10:43,240 --> 00:10:44,495 You want me to leave? 154 00:10:44,950 --> 00:10:46,412 I'm the reason that you just didn't get killed. 155 00:10:46,496 --> 00:10:49,021 - Jess is the reason. - Okay, guys, I don't think 156 00:10:49,106 --> 00:10:50,247 this matters right now. 157 00:10:50,332 --> 00:10:51,410 What are we doing? 158 00:10:51,495 --> 00:10:53,108 I'm gonna go to the police. 159 00:10:53,888 --> 00:10:55,294 I can explain everything. 160 00:10:55,379 --> 00:10:57,802 I'm gonna tell them that Jess did it to save me. 161 00:10:59,085 --> 00:11:02,059 No. No, no, no. I don't think the cops 162 00:11:02,144 --> 00:11:04,256 are gonna believe that we were just innocent in all this. 163 00:11:04,340 --> 00:11:05,569 Dude, we can't just cover this up. 164 00:11:05,653 --> 00:11:07,223 Well, what do you suggest we do? 165 00:11:07,515 --> 00:11:10,138 I say we just leave the bodies here and don't say anything. 166 00:11:10,223 --> 00:11:12,560 Okay? Ben's a drug addict. Nia is a drug dealer. 167 00:11:12,645 --> 00:11:14,334 We have Ben's gun here. It would just look like 168 00:11:14,418 --> 00:11:16,031 he robbed Nia and shot her, 169 00:11:16,116 --> 00:11:17,373 - then overdosed. - We can't, 170 00:11:17,457 --> 00:11:19,623 because Murphy's blood is literally all over the floor. 171 00:11:19,708 --> 00:11:21,235 - So then we clean it up. - And then there will be 172 00:11:21,319 --> 00:11:22,382 evidence that we were trying to hide something 173 00:11:22,466 --> 00:11:23,483 Yeah, she's right, she's right. 174 00:11:23,567 --> 00:11:25,553 If you leave the bodies, there's gonna be an investigation. 175 00:11:25,637 --> 00:11:26,737 If there's an investigation, 176 00:11:26,821 --> 00:11:28,372 they will find out that we were here. 177 00:11:28,464 --> 00:11:30,427 Well, then we just leave Ben's body here, just O.D.'d. 178 00:11:30,511 --> 00:11:31,881 - That would make sense, right? - No! 179 00:11:31,965 --> 00:11:33,752 - Why not? - Because I don't want Chelsea 180 00:11:33,837 --> 00:11:35,178 opening up in the morning and finding 181 00:11:35,262 --> 00:11:37,543 - her dead brother's body on the floor. - All right! 182 00:11:41,897 --> 00:11:43,708 We're getting them out of here. 183 00:11:44,338 --> 00:11:45,575 Both of them. 184 00:11:46,949 --> 00:11:48,747 I am the one who pulled the trigger, 185 00:11:48,832 --> 00:11:51,466 and I say we are cleaning it up. 186 00:11:56,122 --> 00:11:57,611 How much time do we have? 187 00:11:57,841 --> 00:11:59,583 The bar opens in five hours. 188 00:12:04,732 --> 00:12:08,230 Okay, found a pool table cover and... this. 189 00:12:08,376 --> 00:12:09,888 Think they'll work. 190 00:12:18,904 --> 00:12:20,521 What? It's all I could find. 191 00:12:20,826 --> 00:12:22,029 Come on, let's go. 192 00:12:22,114 --> 00:12:24,072 "Distressor" by Bloodthirsty playing... 193 00:12:28,974 --> 00:12:31,474 ♪ No more faking ♪ 194 00:12:31,559 --> 00:12:34,173 ♪ Manners on the tube ♪ 195 00:12:34,353 --> 00:12:37,228 ♪ Even though we're... ♪ 196 00:12:37,313 --> 00:12:39,797 ♪ We're pretty scared of you ♪ 197 00:12:39,997 --> 00:12:42,974 ♪ So discarded, so disgraced ♪ 198 00:12:43,059 --> 00:12:46,130 ♪ This seat is taken, now be on your way ♪ 199 00:12:50,700 --> 00:12:53,007 ♪ Distressor ♪ 200 00:12:55,853 --> 00:12:57,771 ♪ Don't stress her ♪ 201 00:12:57,856 --> 00:13:00,989 ♪ Her, her, her, her, her, her ♪ 202 00:13:02,194 --> 00:13:04,893 ♪ Distressor ♪ 203 00:13:07,852 --> 00:13:10,202 ♪ Impress her ♪ 204 00:13:13,636 --> 00:13:15,638 ♪ Impress her, her, her, her ♪ 205 00:13:15,851 --> 00:13:17,849 Murphy, what are we gonna do about the drugs? 206 00:13:17,949 --> 00:13:19,271 Forget about the drugs, Felix. 207 00:13:19,356 --> 00:13:20,756 We're sort of dealing with something. 208 00:13:20,840 --> 00:13:22,236 Well, we promised them to Josiah, 209 00:13:22,321 --> 00:13:24,779 - and that dude is, like, a psycho. - One thing at a time. 210 00:13:25,811 --> 00:13:28,121 I cannot believe Ben did this to us. 211 00:13:28,361 --> 00:13:29,646 I can. 212 00:13:29,903 --> 00:13:32,435 Call from Josh. 213 00:13:33,016 --> 00:13:34,542 Call from Josh. 214 00:13:34,627 --> 00:13:36,193 - Oh, my God. - It's fine. 215 00:13:36,310 --> 00:13:38,069 It's fine? Then why is he calling you 216 00:13:38,154 --> 00:13:39,163 in the middle of the night? Does he know 217 00:13:39,247 --> 00:13:40,598 - where you are? - No. 218 00:13:40,723 --> 00:13:42,569 No, I just... I was supposed to go back over there. 219 00:13:42,653 --> 00:13:43,779 Then all this happened. 220 00:13:43,867 --> 00:13:45,916 Missed call from Josh. 221 00:13:46,149 --> 00:13:47,349 Murphy. 222 00:13:47,484 --> 00:13:49,483 You have to call him back, pretend like everything is okay, 223 00:13:49,567 --> 00:13:51,171 - 'cause he cannot come looking for you. - No, Felix. 224 00:13:51,255 --> 00:13:54,214 Just do it, please. 225 00:13:57,609 --> 00:13:59,306 Fine. 226 00:14:02,333 --> 00:14:03,725 Call Josh. 227 00:14:07,035 --> 00:14:08,279 Hey, it's me. 228 00:14:08,364 --> 00:14:10,351 Uh... I'm so sorry. 229 00:14:10,436 --> 00:14:11,615 I must have, um... 230 00:14:11,699 --> 00:14:13,007 I must have fallen asleep. 231 00:14:13,092 --> 00:14:14,705 I... my stomach was feeling super weird, 232 00:14:14,789 --> 00:14:16,685 and then I laid down for a second, and... 233 00:14:16,816 --> 00:14:19,082 and, yeah, I guess I-I fell asleep, so... 234 00:14:19,459 --> 00:14:20,814 Oh, no, no, no, you don't... 235 00:14:20,899 --> 00:14:22,208 you don't have to come over. No, I'm fine. 236 00:14:22,292 --> 00:14:23,678 I-I think I just need to, like, sleep 237 00:14:23,762 --> 00:14:26,199 a little bit, but... I'll call you tomorrow. 238 00:14:26,921 --> 00:14:28,740 Yeah, me, too. 239 00:14:29,794 --> 00:14:30,943 Okay. 240 00:14:31,118 --> 00:14:32,470 Bye. 241 00:14:32,969 --> 00:14:34,278 Did he buy it? 242 00:14:34,369 --> 00:14:35,802 Yeah. 243 00:14:35,990 --> 00:14:37,212 Good. 244 00:14:37,594 --> 00:14:38,842 Where's Jess? 245 00:14:38,927 --> 00:14:40,407 She's in the bathroom. 246 00:15:01,349 --> 00:15:02,568 Hey. 247 00:15:06,208 --> 00:15:07,299 Hey. 248 00:15:07,415 --> 00:15:09,765 I just needed a minute. 249 00:15:34,865 --> 00:15:36,563 Are you okay? 250 00:15:38,227 --> 00:15:39,795 I don't know. 251 00:15:43,047 --> 00:15:44,831 Are you okay? 252 00:15:46,688 --> 00:15:48,381 I'm fine. 253 00:15:48,848 --> 00:15:51,329 You're the one that had to decide to pull that trigger. 254 00:15:53,034 --> 00:15:54,935 It wasn't a decision. 255 00:15:58,661 --> 00:16:00,287 I would never... 256 00:16:01,653 --> 00:16:05,420 ever let anything happen to you. 257 00:16:06,890 --> 00:16:08,310 Ever. 258 00:16:18,466 --> 00:16:19,862 Nia, it's me, again. 259 00:16:19,947 --> 00:16:22,177 Did you guys get the stuff out of Guiding Hope? 260 00:16:22,262 --> 00:16:24,818 Look, I told you, I need my payment today, 261 00:16:24,938 --> 00:16:27,951 so if you need to call me back, I'll be up. 262 00:16:34,002 --> 00:16:35,006 Looks good. 263 00:16:35,091 --> 00:16:36,617 Yeah. Like nothing happened. 264 00:16:39,918 --> 00:16:42,154 Uh, Jess, where's your car? 265 00:16:43,334 --> 00:16:45,256 They're not gonna fit in my car. 266 00:16:45,478 --> 00:16:47,037 We can take Sam's. 267 00:16:47,500 --> 00:16:48,765 Okay. 268 00:16:49,263 --> 00:16:51,873 You're not coming with us. 269 00:16:52,196 --> 00:16:53,482 All right, look, Jess, 270 00:16:53,567 --> 00:16:55,162 you're gonna have to put whatever it is 271 00:16:55,247 --> 00:16:56,498 you're feeling about me aside 272 00:16:56,583 --> 00:16:59,052 if you want any chance of getting away with this. 273 00:17:01,786 --> 00:17:04,943 I will pull Sam's car around to the back. 274 00:17:28,673 --> 00:17:30,357 Max, what are you doing? 275 00:17:30,442 --> 00:17:32,621 Just throwing out the broken bottles and stuff. 276 00:17:32,891 --> 00:17:35,592 We have to bury everythingwith the bodies. Let's go. 277 00:17:51,192 --> 00:17:53,443 They outsmarted me, Dean. I couldn't bust 'em. 278 00:17:54,053 --> 00:17:55,275 What? 279 00:17:55,360 --> 00:17:56,752 The Guiding Hope kids. 280 00:17:56,837 --> 00:17:58,615 I know, I know. I been up all night. 281 00:17:58,700 --> 00:18:00,353 Can I come in? 282 00:18:05,440 --> 00:18:07,373 What's the temperature outside? 283 00:18:11,964 --> 00:18:13,838 35 degrees. 284 00:18:14,420 --> 00:18:16,124 The ground shouldn't be frozen. 285 00:18:16,209 --> 00:18:17,974 We can bury the bodies in the woods. 286 00:18:19,463 --> 00:18:20,859 Uh... 287 00:18:21,078 --> 00:18:22,513 In daylight? 288 00:18:22,598 --> 00:18:24,516 Well, they can't stay in the car. 289 00:18:24,777 --> 00:18:26,756 Just trust me, I'll find a secluded spot. 290 00:18:26,954 --> 00:18:28,349 Digging's gonna take forever. 291 00:18:28,433 --> 00:18:30,961 Well, unless you have a bucket of acid handy, 292 00:18:31,045 --> 00:18:32,527 it's kind of our only option. 293 00:18:32,611 --> 00:18:33,865 But... Just listento her. 294 00:18:33,950 --> 00:18:35,678 No. No, we can't, um... 295 00:18:35,903 --> 00:18:37,498 we-we can't-we can't just dump Ben 296 00:18:37,670 --> 00:18:39,388 in a place where he'll never be found. 297 00:18:39,612 --> 00:18:41,217 We have to. 298 00:18:41,302 --> 00:18:43,507 Chelsea will have to live the rest of her life 299 00:18:43,592 --> 00:18:44,694 not knowing what happened to him. 300 00:18:44,778 --> 00:18:46,262 We can't let that happen. Can't we just 301 00:18:46,346 --> 00:18:48,131 drop him off at the hospital or something? 302 00:18:48,216 --> 00:18:51,023 No, that'll tip off the cops, and Ben was there, 303 00:18:51,108 --> 00:18:53,013 so it could lead back to you guys. 304 00:18:53,348 --> 00:18:55,717 Well... Jess may have killed Nia, 305 00:18:55,802 --> 00:18:57,234 - but I killed Ben. - Oh, Felix... 306 00:18:57,318 --> 00:18:58,695 I-I'm the one that gave him the drugs, 307 00:18:58,779 --> 00:19:00,388 so I think I should have a say in this. 308 00:19:00,473 --> 00:19:02,349 - It wasn't your fault. - Yes, it was, 309 00:19:02,434 --> 00:19:04,395 Murphy. Dude, you were the one who didn't want 310 00:19:04,487 --> 00:19:05,889 to leave him at the bar for her to find. 311 00:19:05,973 --> 00:19:07,694 Now you want her to find him? Make him your mind. - No! 312 00:19:07,778 --> 00:19:10,257 No, I... I don't know! I just feel responsible, 313 00:19:10,342 --> 00:19:12,959 and I don't think it's okay to just dump Ben in the middle 314 00:19:13,043 --> 00:19:14,217 of the woods where he'snever gonna be found! 315 00:19:14,301 --> 00:19:15,599 - Please! - Oh, God. 316 00:19:15,684 --> 00:19:17,036 Fine. 317 00:19:17,439 --> 00:19:19,248 We'll take Ben to a hospital 318 00:19:19,333 --> 00:19:20,990 after we're done dealing with Nia. 319 00:19:21,129 --> 00:19:22,147 - Murphy... - I really... 320 00:19:22,231 --> 00:19:24,271 - I don't think that's... - That's what we're doing. 321 00:19:25,532 --> 00:19:26,838 Thank you. 322 00:19:30,451 --> 00:19:32,457 We're gonna haveto get shovels. 323 00:19:32,615 --> 00:19:33,866 Well, we can't buy them. 324 00:19:33,950 --> 00:19:36,248 You don't want to be seen on security cameras. 325 00:19:36,333 --> 00:19:38,052 We can go to my parents' house. 326 00:19:38,800 --> 00:19:40,927 They have a bunch of shovels in the garage. 327 00:19:41,354 --> 00:19:44,316 If we get there quick, they'll probably be asleep. 328 00:19:45,185 --> 00:19:47,341 I searched that entire Guiding Hope truck. 329 00:19:47,471 --> 00:19:49,529 Not even a trace of heroin. 330 00:19:50,857 --> 00:19:52,154 Were any of Nia's guys there? 331 00:19:52,239 --> 00:19:54,244 Maybe they got to it first.Impossible. 332 00:19:54,438 --> 00:19:55,790 I sat out there. 333 00:19:55,875 --> 00:19:58,089 No one came in or out except for Max Parish, 334 00:19:58,174 --> 00:19:59,834 Felix Bell and Murphy Mason. 335 00:20:00,197 --> 00:20:01,662 I just... 336 00:20:02,177 --> 00:20:03,802 Can I have one of those? 337 00:20:06,053 --> 00:20:07,857 They're Chloe's, but... 338 00:20:09,248 --> 00:20:11,912 So anyway, I'm thinkingthat they got tipped off 339 00:20:11,997 --> 00:20:13,499 and had someone grab all the drugs 340 00:20:13,584 --> 00:20:14,459 while I was pulling them over. 341 00:20:14,544 --> 00:20:16,396 I mean, that's the only thing that makes sense. 342 00:20:17,203 --> 00:20:18,426 Well, what makes you think 343 00:20:18,511 --> 00:20:19,947 they're not still in Guiding Hope? 344 00:20:20,197 --> 00:20:21,607 'Cause I searched it. 345 00:20:22,009 --> 00:20:23,402 You got a warrant? 346 00:20:24,549 --> 00:20:26,271 No. No, I... 347 00:20:26,421 --> 00:20:28,826 I took a page out of the old Dean Riley handbook. 348 00:20:29,041 --> 00:20:31,481 You know, sometimes you got to... 349 00:20:31,566 --> 00:20:33,857 you got to break the rules to get a little justice. 350 00:20:34,322 --> 00:20:35,881 But, um... 351 00:20:36,834 --> 00:20:38,677 I didn't find nothing in there, either. 352 00:20:39,662 --> 00:20:42,006 Anyway, I think that was just, like, a really, 353 00:20:42,091 --> 00:20:43,685 really long-winded way of saying 354 00:20:43,786 --> 00:20:45,306 I'm sorry I couldn't get your job back. 355 00:20:46,482 --> 00:20:47,565 Well, 356 00:20:47,650 --> 00:20:49,388 I guess there's nothing left to do but... 357 00:20:58,449 --> 00:21:00,035 Sure you don'twant some, bud? 358 00:21:00,158 --> 00:21:01,535 Kind of early. 359 00:21:01,803 --> 00:21:04,425 For real. 360 00:21:11,976 --> 00:21:15,105 My mom keeps her, uh, gardening stuff in here. 361 00:21:15,198 --> 00:21:16,730 Okay. 362 00:21:19,260 --> 00:21:21,597 Oh, got 'em. Yeah? 363 00:21:21,761 --> 00:21:24,201 Yeah. Uh, okay. And we shouldprobably get some gloves, too. 364 00:21:24,286 --> 00:21:26,714 'Cause I-I know she... I knowshe has a bunch of extra pairs. 365 00:21:26,824 --> 00:21:27,942 Okay, I'll help you find them. 366 00:21:28,026 --> 00:21:29,596 Let me just run these out to the car really fast. 367 00:21:29,680 --> 00:21:31,566 Okay. 368 00:21:33,591 --> 00:21:35,300 Oh. 369 00:21:39,451 --> 00:21:41,074 Murphy? 370 00:21:43,948 --> 00:21:45,699 What in the world are you doing here? 371 00:21:51,190 --> 00:21:52,847 What happened to your face? 372 00:21:52,940 --> 00:21:54,394 Oh, my God. Come here. 373 00:21:54,567 --> 00:21:56,703 Oh, I'm fine, Mom. I... I'm f... It's fine. 374 00:21:56,810 --> 00:22:00,033 I just... I slipped on some icethis morning at Guiding Hope. 375 00:22:00,469 --> 00:22:01,894 Ice? 376 00:22:01,995 --> 00:22:03,564 You're sure that's how that happened? 377 00:22:03,649 --> 00:22:05,316 Yeah, it was just some ice. 378 00:22:06,464 --> 00:22:08,613 What were you doing at work at the crack of dawn? 379 00:22:09,722 --> 00:22:12,466 We have a... this fundraiser, uh, later, 380 00:22:12,596 --> 00:22:16,308 so I-I'm helping set up, and I need that table 381 00:22:16,691 --> 00:22:18,278 that you have for, like, cookies and stuff. 382 00:22:18,362 --> 00:22:20,454 Oh, why didn't you just call me? 383 00:22:20,548 --> 00:22:21,988 I don't know. 'Cause I f... 384 00:22:22,274 --> 00:22:23,777 I felt bad asking you. 385 00:22:23,862 --> 00:22:26,519 I just kind of feel weird about everything still. 386 00:22:26,604 --> 00:22:27,511 - Oh, stop. - No, no, no. 387 00:22:27,596 --> 00:22:29,862 I hate to admit it, but we're actually... 388 00:22:30,146 --> 00:22:31,753 kind of enjoying this time off. 389 00:22:33,849 --> 00:22:36,191 - Yeah? That's good. - It's really good. 390 00:22:36,276 --> 00:22:38,175 And you can invite us to these fundraisers. 391 00:22:38,260 --> 00:22:39,395 You know, I can help you. 392 00:22:39,480 --> 00:22:40,702 I've done a million of them. 393 00:22:40,787 --> 00:22:43,253 No, I-I know. I, uh... It's just the one... 394 00:22:43,338 --> 00:22:44,996 - The fundraiser night... - Oh, no, we can't go tonight. 395 00:22:45,080 --> 00:22:46,183 No. Uh, your dad has 396 00:22:46,268 --> 00:22:49,339 a poker game, and Aunt Karen is turning 60, 397 00:22:49,647 --> 00:22:52,392 so all the sisters are going out to Allesandro's. 398 00:22:52,593 --> 00:22:54,066 - That sounds fun. - Yeah. 399 00:22:54,151 --> 00:22:56,635 Well, Judy's gonna be there. You know how that goes. 400 00:22:57,080 --> 00:22:59,699 Yeah. Uh, okay, I... 401 00:22:59,784 --> 00:23:01,972 I... I do... I should get going, though, 'cause I... 402 00:23:02,057 --> 00:23:03,230 We have a lot of stuff to do. 403 00:23:03,315 --> 00:23:06,121 All right. If someone would have told me 404 00:23:06,206 --> 00:23:07,839 you were gonna be up at 6:00 a.m. 405 00:23:07,924 --> 00:23:09,894 to pick up tables for a fundraiser... 406 00:23:11,584 --> 00:23:13,128 I'm so proud of you. 407 00:23:17,557 --> 00:23:19,516 Thanks. 408 00:23:20,653 --> 00:23:22,379 Well, here, let me 409 00:23:22,464 --> 00:23:24,208 grab the tables for you. 410 00:23:24,370 --> 00:23:25,355 Oh, that's okay. I'll walk this out. 411 00:23:25,440 --> 00:23:27,738 - How-How'd you get here? - Uh, a bunch of us drove. 412 00:23:27,823 --> 00:23:29,816 - But I-I got it, Mom. - It's okay. 413 00:23:29,901 --> 00:23:31,383 Nonsense, nonsense. 414 00:23:31,799 --> 00:23:33,279 All right. 415 00:23:39,159 --> 00:23:40,277 Hey, 416 00:23:40,362 --> 00:23:42,106 Joy. How are you? Hey. 417 00:23:42,657 --> 00:23:44,652 Oh, I see thisis still happening. 418 00:23:44,752 --> 00:23:46,238 Yep, still happening. 419 00:23:46,896 --> 00:23:48,030 Oh, wow! 420 00:23:48,115 --> 00:23:49,337 The whole gang's here. 421 00:23:49,422 --> 00:23:51,972 Hi! Hi, sweetie. 422 00:23:52,190 --> 00:23:53,347 Hi! Hi. 423 00:23:53,432 --> 00:23:55,002 Hi, Felix. 424 00:23:55,087 --> 00:23:57,049 Hi. I don't think we met. 425 00:23:57,134 --> 00:23:59,095 I'm Joy Mason. I'm the cofounderof Guiding Hope. 426 00:23:59,180 --> 00:24:00,795 Oh, it's so nice to meet you. I'm Sterling. 427 00:24:00,879 --> 00:24:02,315 I'm the kennel tech. 428 00:24:03,047 --> 00:24:04,139 Well, what happened to Victor? 429 00:24:04,223 --> 00:24:07,142 He got a job at Starbucks. 430 00:24:07,858 --> 00:24:09,199 - We really got to be going. - Yeah. 431 00:24:09,283 --> 00:24:10,549 - Yeah. It's sort of late. - Yeah. 432 00:24:10,633 --> 00:24:11,986 Okay, you busy, busy bees. 433 00:24:12,071 --> 00:24:13,250 I'll just, uh, get this into here 434 00:24:13,334 --> 00:24:14,556 for you. Okay. Oh, no, no, no, no. I got it. 435 00:24:14,640 --> 00:24:16,304 I got it. Thank you. Okay, Mom, 436 00:24:16,388 --> 00:24:17,870 We-we-we have to go. 437 00:24:17,954 --> 00:24:19,176 But I love you. I love you, baby. 438 00:24:19,260 --> 00:24:20,823 - I love you so much. - Okay.Okay. Okay. 439 00:24:20,908 --> 00:24:22,826 Thank you.Okay. 440 00:24:23,261 --> 00:24:25,831 Okay. All right. 441 00:24:25,962 --> 00:24:27,745 Okay. Perfect. 442 00:24:27,830 --> 00:24:29,095 Bye.Bye-bye. 443 00:24:29,180 --> 00:24:30,750 I'll just tell your dad you said hi. 444 00:24:30,835 --> 00:24:32,056 Bye, Mom. 445 00:24:32,215 --> 00:24:34,307 Oh, nice car. 446 00:24:55,853 --> 00:24:57,597 Think this is good. 447 00:24:57,886 --> 00:25:01,433 Um, I thought we were drivinginto the middle of the woods. 448 00:25:01,518 --> 00:25:03,339 We are. But it's gonna be a lot of work, 449 00:25:03,424 --> 00:25:04,660 so we're gonna have to take shifts. 450 00:25:04,744 --> 00:25:06,739 Whoever's not digging should stay here and keep watch. 451 00:25:06,823 --> 00:25:08,325 Just make sure you're not visible from the road. 452 00:25:08,409 --> 00:25:09,674 Cool, I'll go first. 453 00:25:09,759 --> 00:25:10,668 Um, you should bring 454 00:25:10,753 --> 00:25:12,968 a phone so that you can warn us if someone's coming. 455 00:25:13,802 --> 00:25:15,144 You can take mine. 456 00:25:15,490 --> 00:25:17,582 Just-just text Felix and get... I got it. 457 00:25:50,437 --> 00:25:52,007 How far in did we drive? 458 00:25:52,092 --> 00:25:53,613 Um, I think it was... 459 00:25:53,698 --> 00:25:56,179 Uh, I wasn't asking you. Couple miles. 460 00:26:08,972 --> 00:26:10,472 We can start digging here. 461 00:26:11,819 --> 00:26:14,390 We should bury the evidence and the trash and stuff 462 00:26:14,536 --> 00:26:16,190 at least a mile away. 463 00:26:21,178 --> 00:26:23,323 You guys want to... you want to help or...? 464 00:26:25,125 --> 00:26:26,651 All right, give me your hand. 465 00:26:26,805 --> 00:26:28,201 That. 466 00:26:28,324 --> 00:26:29,823 There. You got it? 467 00:26:29,908 --> 00:26:31,562 Okay. Dig right there. 468 00:26:35,846 --> 00:26:37,488 It's freezing. 469 00:26:37,658 --> 00:26:39,576 Hope Jess is warm enough. 470 00:26:40,248 --> 00:26:42,784 Shut up. Stop acting like you care about Jess. 471 00:26:42,900 --> 00:26:45,601 - I do care about her. - Oh, you do? 472 00:26:45,725 --> 00:26:48,082 If you did, you wouldn't havelied to her every single day. - Oh, my God. 473 00:26:48,166 --> 00:26:50,694 You guys also lied to her every single day. 474 00:26:50,786 --> 00:26:51,877 We were protecting her. 475 00:26:52,189 --> 00:26:53,559 I don't even know what you were doing. 476 00:26:53,643 --> 00:26:55,082 I was doing my job. 477 00:26:55,167 --> 00:26:56,432 Your job? 478 00:26:56,877 --> 00:26:59,187 You think that was your... Having sex with Jess 479 00:26:59,272 --> 00:27:01,894 and then getting her to fallin love with you was your job? 480 00:27:01,979 --> 00:27:04,071 Okay, sure, dude. You want to talk about jobs? 481 00:27:04,156 --> 00:27:06,683 All you guys were supposed to dowas launder some money, 482 00:27:06,768 --> 00:27:09,165 and then you did allof this stuff that led to this. 483 00:27:09,250 --> 00:27:10,603 You-You're saying this is my fault? 484 00:27:10,687 --> 00:27:12,258 - It is absolutely your fault. - Okay. Uh, guys? 485 00:27:12,342 --> 00:27:13,316 - Okay, okay, guys? - Did you tell Jessit was my fault? 486 00:27:13,401 --> 00:27:14,492 Guys, guys, stop. 487 00:27:15,613 --> 00:27:16,948 Sterling, 488 00:27:17,033 --> 00:27:18,706 why don't you go bury the trash and stuff. 489 00:27:18,791 --> 00:27:20,793 Cool. Fine. 490 00:27:25,063 --> 00:27:26,717 Dude, I can't do this. 491 00:27:30,839 --> 00:27:32,051 Well, it's been 492 00:27:32,136 --> 00:27:34,499 about a half an hour. Why don't you give another try. 493 00:27:35,423 --> 00:27:36,808 All righty. 494 00:27:51,740 --> 00:27:54,049 Hey! .07. 495 00:27:54,344 --> 00:27:55,784 Yeah.Finally. 496 00:27:57,426 --> 00:27:58,838 Those badass pancakes you made me 497 00:27:58,923 --> 00:28:00,318 must have really soaked it all up. 498 00:28:00,403 --> 00:28:01,894 Glad to hear it. 499 00:28:03,585 --> 00:28:04,808 Well... 500 00:28:04,924 --> 00:28:07,103 thanks for stopping by. 501 00:28:07,869 --> 00:28:09,284 Come here. 502 00:28:11,364 --> 00:28:12,673 Don't be a stranger, okay? 503 00:28:12,758 --> 00:28:14,816 Okay. All right. 504 00:28:16,554 --> 00:28:18,208 All right. 505 00:28:18,607 --> 00:28:21,044 The lean, mean Dean machine. 506 00:28:26,681 --> 00:28:28,339 Chloe, honey? 507 00:28:30,007 --> 00:28:31,228 What's going on? 508 00:28:31,336 --> 00:28:32,864 I just, uh, I just got called into work, 509 00:28:32,948 --> 00:28:34,722 so I'm gonna be gone for a few hours, okay? 510 00:28:35,628 --> 00:28:37,964 You couldn't have texted me that? 511 00:28:49,273 --> 00:28:50,581 Oh, my God. 512 00:28:58,060 --> 00:28:59,325 Hey. 513 00:28:59,753 --> 00:29:01,355 Is it my turn to dig? 514 00:29:01,828 --> 00:29:03,042 No, not yet. I... 515 00:29:03,127 --> 00:29:04,435 I came to check on you. 516 00:29:04,520 --> 00:29:06,395 Take my hat. It's-it's pretty warm. 517 00:29:06,480 --> 00:29:08,264 You must be cold. 518 00:29:10,158 --> 00:29:12,424 Jess, come on. I just walked, like, 30 minutes. 519 00:29:12,562 --> 00:29:13,958 Oh, oh! 520 00:29:14,339 --> 00:29:17,302 Oh, you walked 30 whole minutes? 521 00:29:17,387 --> 00:29:19,870 Oh, wow. You know, in that case, I... 522 00:29:19,955 --> 00:29:22,135 I-I forgive you for everything. 523 00:29:22,886 --> 00:29:24,512 - Okay, listen, I... - Okay, you know what? 524 00:29:24,596 --> 00:29:25,785 No, you listen. I have about a million 525 00:29:25,869 --> 00:29:26,918 other things I haveto worry about right now. 526 00:29:27,002 --> 00:29:29,268 You are not one of them. Please go. 527 00:29:29,369 --> 00:29:30,940 - I'm not going anywhere. - Okay, well, you know what? 528 00:29:31,024 --> 00:29:32,744 - Do whatever you want. - I don't care. 529 00:29:45,370 --> 00:29:47,142 Hey, where the hell is Nia? 530 00:29:47,227 --> 00:29:48,613 I can't get a hold of her. 531 00:29:49,031 --> 00:29:50,685 She's gone. 532 00:29:57,025 --> 00:29:58,461 Who did it? 533 00:30:01,146 --> 00:30:02,847 - You just let her shoot Nia? - I didn't have a weapon. 534 00:30:20,141 --> 00:30:21,534 Where's Nia? 535 00:30:21,619 --> 00:30:22,884 What's it to you? 536 00:30:22,969 --> 00:30:24,191 We have a deal. 537 00:30:24,276 --> 00:30:25,354 She owes me money. 538 00:30:25,439 --> 00:30:26,922 Five percent of the cartel shipment. 539 00:30:27,007 --> 00:30:28,347 That's not happening. 540 00:30:29,462 --> 00:30:30,553 Drugs are missing. 541 00:30:30,840 --> 00:30:32,105 What? 542 00:30:32,190 --> 00:30:34,979 That Guiding Hope junkie hid everything 543 00:30:35,101 --> 00:30:36,667 before he offed himself. 544 00:30:38,722 --> 00:30:40,113 I want to talk to Nia. 545 00:30:40,198 --> 00:30:41,460 She's dead. 546 00:30:43,460 --> 00:30:44,595 Wait. 547 00:30:44,680 --> 00:30:46,728 The Guiding Hope kids killed her, too. 548 00:30:46,813 --> 00:30:48,427 Got nothing for you. 549 00:30:48,596 --> 00:30:50,296 Now get out of here. 550 00:31:13,432 --> 00:31:14,781 What's that? 551 00:31:15,627 --> 00:31:17,355 It's time for me to switch off with Jess. 552 00:31:17,455 --> 00:31:18,956 Come grab youin an hour. 553 00:31:19,041 --> 00:31:20,175 Thanks. 554 00:31:31,992 --> 00:31:33,972 I'm sorry that I couldn't help you. 555 00:31:35,030 --> 00:31:36,861 When? 556 00:31:37,195 --> 00:31:39,113 When you were... 557 00:31:39,198 --> 00:31:40,542 When Nia was, you know... 558 00:31:40,627 --> 00:31:42,632 Stop. It's okay. 559 00:31:43,198 --> 00:31:44,870 Way worse things happened last night 560 00:31:44,955 --> 00:31:46,696 than me getting punched a few times. 561 00:31:48,443 --> 00:31:49,923 Okay? 562 00:31:54,190 --> 00:31:56,064 Jess, come on. 563 00:31:56,375 --> 00:31:57,902 What? 564 00:31:57,987 --> 00:32:00,163 Come here. Come here. 565 00:32:01,749 --> 00:32:03,624 It's okay not to be okay, Murph. 566 00:32:03,940 --> 00:32:05,448 You can talk to me. 567 00:32:13,992 --> 00:32:16,050 Come on. 568 00:32:16,183 --> 00:32:18,449 ♪ Love 569 00:32:18,799 --> 00:32:20,152 ♪ Love is strange... 570 00:32:20,236 --> 00:32:22,154 All right, you guyscan head back. 571 00:32:22,241 --> 00:32:23,329 Okay. 572 00:32:23,413 --> 00:32:26,658 ♪ Lot of people 573 00:32:26,743 --> 00:32:28,728 ♪ Take it for a game... 574 00:32:28,857 --> 00:32:31,863 Just follow the tire tracks and Max and Murphy'll be at the end. 575 00:32:32,073 --> 00:32:33,814 Okay. 576 00:32:34,770 --> 00:32:37,126 ♪ You never want to quit 577 00:32:39,994 --> 00:32:41,759 ♪ Baby 578 00:32:42,291 --> 00:32:45,427 ♪ Oh, baby 579 00:32:45,512 --> 00:32:47,213 ♪ Yay, yay ♪ 580 00:32:47,428 --> 00:32:50,007 - ♪ My sweet baby... - So this is it? 581 00:32:50,091 --> 00:32:51,431 You're just never gonna talk to me again? 582 00:32:51,515 --> 00:32:52,777 ♪ You're the one. 583 00:32:54,748 --> 00:32:56,489 Great. 584 00:33:01,079 --> 00:33:03,439 So, uh, just curious. 585 00:33:03,524 --> 00:33:04,790 What does this mean? 586 00:33:05,194 --> 00:33:06,937 God, you're such a girl. Go. 587 00:33:07,021 --> 00:33:08,417 Come on. 588 00:33:08,501 --> 00:33:10,228 Oh, that's... 589 00:33:10,313 --> 00:33:11,749 - I got it.Oh. - All right. 590 00:33:12,996 --> 00:33:14,751 Hi. I'm back. 591 00:33:16,196 --> 00:33:17,285 Oh, cool. 592 00:33:17,370 --> 00:33:20,982 We were, uh... we were just taking a... pee break. 593 00:33:22,767 --> 00:33:24,001 This is it? 594 00:34:18,545 --> 00:34:20,547 Yeah. 595 00:34:21,139 --> 00:34:23,141 Okay, I think we're good. 596 00:34:24,664 --> 00:34:26,234 Yeah? 597 00:34:26,684 --> 00:34:28,773 Yeah. 598 00:34:31,367 --> 00:34:32,970 All right, come on. 599 00:34:35,427 --> 00:34:36,605 All right. Three. 600 00:34:36,869 --> 00:34:38,525 Two. Two, one. 601 00:34:41,688 --> 00:34:44,171 Uh... we're doing this now? 602 00:34:44,383 --> 00:34:45,692 Okay, let me grab my shovel. 603 00:34:45,777 --> 00:34:47,477 Hey, guys, 604 00:34:47,787 --> 00:34:50,478 - we have to tell him. - Okay. 605 00:34:51,387 --> 00:34:53,389 Um, wait, wait, wait. Um... 606 00:34:57,181 --> 00:34:58,237 What? 607 00:34:58,345 --> 00:35:00,337 She's not the only one going in here. 608 00:35:02,603 --> 00:35:04,011 What? 609 00:35:04,525 --> 00:35:05,752 Sh... 610 00:35:05,837 --> 00:35:07,220 It's just, um... 611 00:35:07,434 --> 00:35:08,861 It's gonna be... 612 00:35:09,334 --> 00:35:11,905 probably safer if-if we put both of 'em in there. 613 00:35:12,084 --> 00:35:13,259 It makes sense. 614 00:35:14,197 --> 00:35:15,462 No! 615 00:35:15,547 --> 00:35:17,248 We all agreed to take him to the hospital. 616 00:35:17,333 --> 00:35:18,769 We all agreed on that. 617 00:35:23,549 --> 00:35:25,247 Oh, you were never gonna take him. 618 00:35:26,598 --> 00:35:28,462 We knew you wouldn't do this if we... 619 00:35:28,634 --> 00:35:32,428 I wouldn't do this. Inever would do this, ever. 620 00:35:35,137 --> 00:35:36,576 Do whatever you want. 621 00:35:36,661 --> 00:35:38,009 You're going to anyway. 622 00:35:38,094 --> 00:35:40,751 I'll go get Sterling. She can help. I'm done. 623 00:35:52,876 --> 00:35:54,978 What we needis to get the drugs. 624 00:35:55,405 --> 00:35:57,323 We need to get justice for Nia. 625 00:35:57,540 --> 00:36:00,220 I know you want to kill those Guiding Hope kids. 626 00:36:00,727 --> 00:36:02,971 But if they promised a stash to Josiah 627 00:36:03,110 --> 00:36:04,470 and they didn't deliver, 628 00:36:04,555 --> 00:36:06,864 he'll take care of them. Our hands are clean. 629 00:36:06,982 --> 00:36:08,161 No. 630 00:36:08,551 --> 00:36:09,900 I'll get them myself. 631 00:36:10,459 --> 00:36:12,806 But I actually wasn't talking about them. 632 00:36:17,446 --> 00:36:20,751 They're not the only ones responsible for Nia's death. 633 00:36:41,283 --> 00:36:43,970 Okay, I think we're good. Let's go. 634 00:36:48,090 --> 00:36:50,179 Hey, you guys, hold on. Um... 635 00:36:54,267 --> 00:36:57,009 I feel like we should like say something. 636 00:37:08,931 --> 00:37:10,446 I'm sorry. 637 00:37:12,026 --> 00:37:13,767 We're not bad people. 638 00:37:24,092 --> 00:37:25,697 Okay. 639 00:37:37,720 --> 00:37:39,556 Hey, get in. 640 00:38:00,429 --> 00:38:02,953 This... this is me right here. 641 00:38:12,759 --> 00:38:14,970 I'll take careof Sam and Vincent. 642 00:38:15,782 --> 00:38:17,157 How are you gonna do that? 643 00:38:17,242 --> 00:38:18,943 Just trust me. I will. 644 00:38:19,028 --> 00:38:20,290 Give me your keys. 645 00:38:21,658 --> 00:38:23,442 Give me your keys. 646 00:38:26,331 --> 00:38:28,548 You should get out of townfor a couple of weeks. 647 00:38:28,633 --> 00:38:30,725 I'll move your carsaway from the Linsmore. 648 00:38:30,929 --> 00:38:32,689 I'll call you wheneverything's taken care of. 649 00:38:32,883 --> 00:38:34,453 Thanks for the car. 650 00:38:34,771 --> 00:38:36,322 Yeah, it's not mine. 651 00:38:37,570 --> 00:38:38,876 Bye, Jess. 652 00:38:38,961 --> 00:38:40,431 Bye. 653 00:38:45,153 --> 00:38:46,212 Okay. 654 00:38:46,297 --> 00:38:47,775 Wait, wait, wait. Just... 655 00:38:49,197 --> 00:38:50,603 Give me one sec. 656 00:38:52,333 --> 00:38:54,048 Hey, Sterling? 657 00:38:57,675 --> 00:38:59,431 Um... 658 00:39:01,314 --> 00:39:02,368 I just wanted to say 659 00:39:02,453 --> 00:39:04,893 that we couldn't have pulled that off without you, so... 660 00:39:05,440 --> 00:39:06,978 so, thank you. 661 00:39:08,502 --> 00:39:10,413 Look, Murphy thinks that 662 00:39:10,498 --> 00:39:12,064 I don't care about you, but I d o... 663 00:39:12,149 --> 00:39:13,657 I know you care about me. 664 00:39:15,949 --> 00:39:17,486 I'm really sorry. 665 00:39:20,630 --> 00:39:21,970 I know that, too. 666 00:39:40,063 --> 00:39:41,165 I'll see you later. 667 00:39:41,250 --> 00:39:43,525 Um... here. 668 00:39:43,610 --> 00:39:45,789 No, no, no, keep it. 669 00:39:46,191 --> 00:39:48,650 It would make me sad every time I looked at it. 670 00:39:52,408 --> 00:39:54,410 Yeah, I get that. 671 00:39:57,579 --> 00:39:59,581 Okay. 672 00:40:13,710 --> 00:40:15,306 We did a good job. 673 00:40:16,034 --> 00:40:17,500 It's gonna be okay. 674 00:40:18,349 --> 00:40:19,759 Where do we go? 675 00:40:21,834 --> 00:40:24,697 My parents have a cabin in Aspen. 676 00:40:24,824 --> 00:40:26,462 We can hide out there for a while. 677 00:40:26,655 --> 00:40:28,834 We can't go anywhereNia's people could find us. 678 00:40:29,423 --> 00:40:31,665 I say we drive as far away from here as possible 679 00:40:31,823 --> 00:40:33,376 and figure it out on the road. 680 00:40:35,479 --> 00:40:36,962 I have to go home first. 681 00:40:37,047 --> 00:40:38,611 Oh, good idea. 682 00:40:38,696 --> 00:40:40,134 No one'll be looking for us there. 683 00:40:40,219 --> 00:40:41,853 I have to get Pretzel. 684 00:40:42,536 --> 00:40:44,095 I'm not leaving without him. 685 00:40:48,942 --> 00:40:50,384 Okay. 686 00:41:03,309 --> 00:41:05,447 Whoa, hey, hang on. Someone broke in. 687 00:41:05,916 --> 00:41:07,137 What? 688 00:41:07,222 --> 00:41:09,184 Oh, it was me. I kicked the door in. 689 00:41:09,274 --> 00:41:11,018 You're such an idiot. 690 00:41:11,962 --> 00:41:14,314 Well, you wouldn't talk to me, so what was I supposed to... 691 00:41:20,447 --> 00:41:21,602 What? 692 00:41:21,701 --> 00:41:23,157 You... 693 00:41:25,104 --> 00:41:26,695 promised me drugs. 694 00:41:30,424 --> 00:41:31,843 Where are my drugs? 47485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.