All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E06.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:03,227 Call from Josh IRS. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,629 Call from Josh IRS. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,799 - Oh, my God. - It's fine. 4 00:00:07,868 --> 00:00:09,167 It's fine? 5 00:00:09,236 --> 00:00:10,836 Then why is he calling you in the middle of the night? 6 00:00:10,904 --> 00:00:12,337 Does he know where you are? 7 00:00:13,374 --> 00:00:15,607 _ 8 00:01:41,633 --> 00:01:43,266 How's everything over there? 9 00:01:43,351 --> 00:01:48,133 Looks like Felix stopped skimming, so... progress. 10 00:01:48,202 --> 00:01:50,836 And Murphy has everything under control. 11 00:01:50,861 --> 00:01:52,294 And Jess? 12 00:01:52,319 --> 00:01:55,017 Jess is, uh, harmless. 13 00:01:55,042 --> 00:01:56,308 So harmless 14 00:01:56,333 --> 00:01:59,034 you had to spend the last three nights at her place? 15 00:01:59,146 --> 00:02:01,713 She seemed on edge. 16 00:02:01,782 --> 00:02:04,382 And I'd rather she come running to me than to the cops. 17 00:02:04,451 --> 00:02:05,584 Yeah. 18 00:02:05,652 --> 00:02:07,185 Okay. 19 00:02:07,254 --> 00:02:08,987 Are you being serious? 20 00:02:09,056 --> 00:02:12,090 You-you told me to get close to her. 21 00:02:12,115 --> 00:02:14,315 To all of them. 22 00:02:14,428 --> 00:02:16,361 Come on, Sam. 23 00:02:16,430 --> 00:02:20,799 Jess is just my way of gaining their trust. 24 00:02:20,868 --> 00:02:22,626 Okay? 25 00:02:24,271 --> 00:02:26,421 Okay. 26 00:02:27,608 --> 00:02:29,383 You're right. I'm sorry. 27 00:02:36,116 --> 00:02:38,450 I'm gonna get ready for bed. 28 00:03:00,414 --> 00:03:02,414 _ 29 00:03:22,296 --> 00:03:23,895 Hi. Hey. 30 00:03:23,964 --> 00:03:25,063 Uh, I've seen you naked. 31 00:03:25,132 --> 00:03:26,592 A bunch. 32 00:03:26,618 --> 00:03:27,899 Yeah, I know. 33 00:03:27,924 --> 00:03:30,481 I know, it's just... it's usually not so bright. 34 00:03:31,825 --> 00:03:33,765 - What are you doing here? - I, um, 35 00:03:33,790 --> 00:03:35,590 I brought you this. Murphy let me in. 36 00:03:36,957 --> 00:03:38,994 Thanks. That's very sweet of you. 37 00:03:39,780 --> 00:03:41,455 I missed you last night. 38 00:03:42,843 --> 00:03:44,458 I missed you, too. 39 00:04:02,169 --> 00:04:03,560 Ster? 40 00:04:07,140 --> 00:04:08,473 Babe? 41 00:04:13,981 --> 00:04:21,981 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:04:23,234 --> 00:04:28,109 Wait, back up. What exactly did Josh's phone say? 43 00:04:28,149 --> 00:04:31,669 It-it was reading out loud the cases that he's working on 44 00:04:31,694 --> 00:04:33,609 and one of them was Nia Bailey. 45 00:04:33,722 --> 00:04:36,349 And you didn't think to ask a follow-up question on that? 46 00:04:36,373 --> 00:04:38,173 Yes, because that wouldn't be at all suspicious. 47 00:04:38,241 --> 00:04:39,741 You could've asked at least one question. 48 00:04:39,810 --> 00:04:41,810 I want to know what he knows. If... 49 00:04:41,878 --> 00:04:43,678 If he's onto us, we have to get ahead of that. 50 00:04:43,747 --> 00:04:45,713 You don't think I know that? 51 00:04:45,782 --> 00:04:48,068 But there's a way better approach, okay? 52 00:04:48,096 --> 00:04:49,327 Don't sleep with him. 53 00:04:49,352 --> 00:04:52,253 I wasn't gonna sleep with him, idiot. 54 00:04:52,322 --> 00:04:54,489 I'm gonna find his files on Nia. 55 00:04:54,558 --> 00:04:56,751 Call from Darnell. 56 00:04:56,776 --> 00:04:58,079 What's he want? 57 00:04:58,104 --> 00:04:59,187 I don't know. I'll just call him back later. 58 00:05:00,651 --> 00:05:02,397 Okay. Call, uh, Josh Wallace. 59 00:05:02,465 --> 00:05:03,865 Speakerphone. Speakerphone. 60 00:05:03,934 --> 00:05:06,067 No. Give it to me. 61 00:05:06,136 --> 00:05:07,402 Give me the phone. Give me the phone. 62 00:05:07,470 --> 00:05:08,469 Shut up. It's on speakerphone. Shut up. 63 00:05:08,538 --> 00:05:09,537 - Shut up. - Hello? 64 00:05:09,606 --> 00:05:11,773 Hi. Hey, it's Murphy Mason. 65 00:05:11,842 --> 00:05:13,575 Yeah, I know. My, uh, my phone tells me 66 00:05:13,643 --> 00:05:14,843 these sort of things now. 67 00:05:14,911 --> 00:05:17,639 Uh, yeah, that's actually why I was calling. 68 00:05:17,718 --> 00:05:20,204 Because Felix showed me this new app, 69 00:05:20,275 --> 00:05:21,482 which I'm probably never gonna use, 70 00:05:21,551 --> 00:05:25,353 but I do feel like it could help you fake it at work. 71 00:05:25,422 --> 00:05:27,488 That would actually be insanely helpful. 72 00:05:27,557 --> 00:05:30,451 Um, I can come by your office now. 73 00:05:30,560 --> 00:05:32,327 Can you wait until after work? 74 00:05:32,395 --> 00:05:33,995 Sure, yeah. 75 00:05:34,064 --> 00:05:35,330 See you around 7:00? 76 00:05:35,398 --> 00:05:37,498 Great. Okay, bye. 77 00:05:40,337 --> 00:05:42,503 Now I can take pictures of Nia's files. 78 00:05:42,572 --> 00:05:44,172 Done. 79 00:05:53,863 --> 00:05:55,029 Is that my jacket? 80 00:05:56,173 --> 00:05:57,352 No. 81 00:05:57,420 --> 00:05:59,654 Yes, it is. I bought it at a flea market in Prague. 82 00:05:59,723 --> 00:06:01,656 I left it at your sister's. 83 00:06:01,725 --> 00:06:04,559 No. It's-it's mine. 84 00:06:05,938 --> 00:06:07,167 I'm sorry? 85 00:06:07,434 --> 00:06:09,364 If you like it, I'll sell it to you. 86 00:06:09,432 --> 00:06:10,531 200 bucks. 87 00:06:10,600 --> 00:06:12,834 I'm not gonna pay $200 88 00:06:12,903 --> 00:06:14,936 for a jacket I paid 30 koruna for, so... 89 00:06:15,005 --> 00:06:16,304 Isn't that, like, a dollar? 90 00:06:16,373 --> 00:06:17,405 That's not the point. 91 00:06:17,474 --> 00:06:19,867 The point is-is... it's already mine. 92 00:06:20,314 --> 00:06:22,977 Looks like we're at a real impasse here, sir. 93 00:06:23,647 --> 00:06:26,660 Did you also steal my burrito? 94 00:06:26,736 --> 00:06:27,982 No. 95 00:06:28,538 --> 00:06:32,020 I don't even like tortilla, so... 96 00:06:36,459 --> 00:06:38,159 I can't give you the stash house, man. 97 00:06:38,228 --> 00:06:39,761 The people that work there are, like, 98 00:06:40,342 --> 00:06:42,096 friends of mine, I guess. 99 00:06:42,165 --> 00:06:43,831 Your guys can't go in there. 100 00:06:43,900 --> 00:06:45,939 What if I can get them protection from Josiah? 101 00:06:46,001 --> 00:06:48,136 Nia will kill them if anything goes missing. 102 00:06:48,204 --> 00:06:49,651 Can you just try to talk to them? 103 00:06:49,707 --> 00:06:51,292 I mean, maybe they want 104 00:06:51,353 --> 00:06:52,807 - work with us instead. - I already tried. 105 00:06:52,876 --> 00:06:54,809 They're too scared of Nia. I'm sorry. 106 00:06:54,878 --> 00:06:56,577 So, that's it? 107 00:06:56,646 --> 00:06:58,692 We both know she has other stash houses. 108 00:06:58,759 --> 00:07:00,581 I don't know what else to do, man. 109 00:07:00,650 --> 00:07:03,284 She doesn't let any of us know multiple locations. 110 00:07:05,508 --> 00:07:06,888 I vouched for you, man. 111 00:07:06,957 --> 00:07:10,325 Josiah wants Nia gone. 112 00:07:10,393 --> 00:07:12,460 Now, you said... 113 00:07:12,529 --> 00:07:15,697 I will figure it out. All right? 114 00:07:16,461 --> 00:07:18,766 Nah. You know what? 115 00:07:20,090 --> 00:07:21,341 It's cool. 116 00:07:23,093 --> 00:07:24,636 Trey, what are you gonna do? 117 00:07:28,745 --> 00:07:29,811 See you around, D. 118 00:07:30,233 --> 00:07:31,599 Trey? 119 00:07:31,668 --> 00:07:32,801 Yo. 120 00:07:32,869 --> 00:07:35,437 I got you. 121 00:07:35,505 --> 00:07:37,672 Remember that one time in the fifth grade? 122 00:07:37,741 --> 00:07:40,241 You called me and I was like, there. Boom! 123 00:07:47,284 --> 00:07:49,035 TGIF, huh? 124 00:07:50,328 --> 00:07:51,820 Got any big plans this weekend? 125 00:07:52,122 --> 00:07:53,655 No. 126 00:07:53,724 --> 00:07:55,657 My mom's coming into town. 127 00:07:55,726 --> 00:07:57,192 Gonna take her to the Bean. 128 00:07:57,260 --> 00:07:58,560 Neat. 129 00:07:59,170 --> 00:08:00,589 Hey, man, this is weird. 130 00:08:02,443 --> 00:08:03,709 Max wrote this down in Klingon 131 00:08:03,734 --> 00:08:04,933 on the pad from the truck. 132 00:08:05,001 --> 00:08:06,101 What? 133 00:08:06,126 --> 00:08:08,360 Klingon. From Star Trek. 134 00:08:09,347 --> 00:08:11,573 Well, I'm not even going to ask 135 00:08:11,641 --> 00:08:13,975 the millions of questions I want to ask you. 136 00:08:14,044 --> 00:08:15,110 He wouldn't have wrote it down in code 137 00:08:15,178 --> 00:08:16,678 unless it was something important. 138 00:08:16,747 --> 00:08:18,513 Something he didn't want anyone to know. 139 00:08:18,582 --> 00:08:20,248 Might have to do with Nia's organization. 140 00:08:20,900 --> 00:08:23,051 I think I can translate this. 141 00:08:23,120 --> 00:08:25,286 Well, you do that. 142 00:08:25,311 --> 00:08:28,379 I'm-I'm going to check in with my daughter. 143 00:08:31,828 --> 00:08:33,094 Hey, pumpkin. How's it going? 144 00:08:33,119 --> 00:08:36,053 Well, I'm grounded, so, 145 00:08:36,166 --> 00:08:38,700 I went to school, and now I'm doing homework. 146 00:08:38,769 --> 00:08:39,801 Well, good. 147 00:08:39,870 --> 00:08:42,337 Thank you. Listen, I am stuck here. 148 00:08:42,406 --> 00:08:44,606 So, I may not be home for a few more hours. You okay? 149 00:08:44,674 --> 00:08:46,508 I think I'll survive. 150 00:08:46,576 --> 00:08:47,609 Love you. 151 00:08:47,634 --> 00:08:49,195 Love you, too. 152 00:08:51,014 --> 00:08:54,549 You were good. That was good. 153 00:08:54,574 --> 00:08:55,940 Should we go watch a movie? 154 00:08:56,052 --> 00:08:57,152 Wait, hang on. 155 00:08:57,220 --> 00:08:59,454 Mallory's mom left town for the weekend, 156 00:08:59,523 --> 00:09:00,922 so she's having people over. 157 00:09:00,991 --> 00:09:02,490 We have to go. 158 00:09:02,559 --> 00:09:04,993 Um, are you sure freshmen re invited? 159 00:09:05,061 --> 00:09:06,528 Yeah, totally. 160 00:09:08,698 --> 00:09:10,465 So? Anything yet? 161 00:09:10,490 --> 00:09:12,390 It's looking like "Green..." 162 00:09:12,415 --> 00:09:13,915 Something. 163 00:09:14,070 --> 00:09:15,570 "Green tree," maybe? 164 00:09:15,595 --> 00:09:16,594 What does that mean? 165 00:09:16,706 --> 00:09:18,039 I don't know, but I'm using a bunch 166 00:09:18,064 --> 00:09:20,698 of different Trekkie sites to figure this out. 167 00:09:21,978 --> 00:09:25,447 Hey, this is low-key, like... so fun. 168 00:09:25,515 --> 00:09:27,449 - Yeah. - Hmm. 169 00:09:30,769 --> 00:09:33,306 Another delivery tonight at 9:00. 170 00:09:40,851 --> 00:09:42,522 Uh, where are you off to? 171 00:09:42,547 --> 00:09:44,744 Uh, bathroom, then home. 172 00:09:45,141 --> 00:09:46,574 Have fun. 173 00:09:53,930 --> 00:09:56,498 Oh, here you are. Just texted you. 174 00:09:56,746 --> 00:09:58,780 - Are you okay? - Yeah, totally. 175 00:09:58,849 --> 00:10:00,315 I saw that the truck's back. 176 00:10:00,383 --> 00:10:02,984 That's... that's good, right? 177 00:10:03,053 --> 00:10:04,819 Yeah, yeah, Felix, uh... 178 00:10:04,888 --> 00:10:08,323 Felix said that the cops didn't find anything, so... 179 00:10:08,391 --> 00:10:10,325 Thank God. Okay, well, uh, 180 00:10:10,350 --> 00:10:11,983 just give me two minutes, and then, 181 00:10:12,008 --> 00:10:13,875 uh, I can drive us home. 182 00:10:13,900 --> 00:10:17,001 Sterling has a thing, so, we can hang out if you want. 183 00:10:17,026 --> 00:10:19,193 - I actually have plans. - Cool. 184 00:10:19,218 --> 00:10:21,752 - With your best friend, Felix? - No, with... 185 00:10:21,777 --> 00:10:23,911 Um, with Josh. His eyesight's just getting worse, 186 00:10:23,936 --> 00:10:26,218 so I'm gonna teach him some blind hacks. 187 00:10:26,243 --> 00:10:27,342 Okay. 188 00:10:27,367 --> 00:10:29,367 Don't sleep with him, please. 189 00:10:39,422 --> 00:10:41,089 Geez. Knock much? 190 00:10:42,259 --> 00:10:43,525 You have to make a quick drop. 191 00:10:43,593 --> 00:10:44,659 I'm sorry? 192 00:10:44,684 --> 00:10:45,983 It's to the same lady as the last time. 193 00:10:46,096 --> 00:10:48,162 Sam just texted me. So can you be there by 9:00? 194 00:10:48,231 --> 00:10:49,297 What? No. 195 00:10:49,366 --> 00:10:51,165 Come on, I have to deal with the Josh thing. 196 00:10:51,190 --> 00:10:52,523 I have plans with Chelsea. 197 00:10:52,548 --> 00:10:53,864 Dude. 198 00:10:56,139 --> 00:10:58,473 Fine. I'll just text her and see if she's available tomorrow 199 00:10:58,498 --> 00:10:59,964 and tell her I'm working. 200 00:11:01,878 --> 00:11:04,379 And Jess is still here, so wait for her to leave. 201 00:11:04,447 --> 00:11:07,382 The drop's at the... grocery store again. 202 00:11:07,450 --> 00:11:10,118 I love that this is my life now. 203 00:11:35,278 --> 00:11:36,578 Drive. 204 00:11:47,046 --> 00:11:48,512 Sit here. 205 00:11:48,581 --> 00:11:50,614 What? 206 00:11:52,047 --> 00:11:53,326 Okay, I-I don't know what's going on, 207 00:11:53,351 --> 00:11:54,752 but I didn't do any... 208 00:12:03,129 --> 00:12:05,462 Puff paint. 209 00:12:07,247 --> 00:12:08,481 I thought you were gonna show me an app. 210 00:12:08,550 --> 00:12:11,017 Patience. I'm gonna blind-proof first. 211 00:12:11,085 --> 00:12:13,920 I'm gonna make it super easy to find what you need. 212 00:12:13,988 --> 00:12:16,142 - That is really nice of you. - Yeah. 213 00:12:16,207 --> 00:12:17,770 Well, I'm nice. 214 00:12:18,196 --> 00:12:20,226 Okay, where's your, uh, where's your files? 215 00:12:24,332 --> 00:12:26,365 On the move. 216 00:12:29,337 --> 00:12:31,337 Right in front of you, ma'am. 217 00:12:32,373 --> 00:12:33,539 Okay. 218 00:12:33,608 --> 00:12:35,007 Uh... 219 00:12:35,076 --> 00:12:36,042 show me "A." 220 00:12:36,110 --> 00:12:38,678 - Oh, uh... - She me where's "A." 221 00:12:39,325 --> 00:12:40,987 Is "A" right here? Okay. 222 00:12:41,039 --> 00:12:43,048 So, you draw a little "A" for "A," 223 00:12:43,112 --> 00:12:44,584 right here, in puff paint, and then when it dries, 224 00:12:44,652 --> 00:12:46,152 you can feel it, you know? 225 00:12:46,221 --> 00:12:49,132 So then you do a "B" for "B," you do a "C" for "C" 226 00:12:49,157 --> 00:12:50,456 - and so on. - Yeah. Seems easy enough. 227 00:12:50,525 --> 00:12:52,063 Yeah. Then that's it? 228 00:12:52,160 --> 00:12:53,599 No. Not even close. Okay? 229 00:12:53,658 --> 00:12:54,901 You ready to have your mind blown? 230 00:12:54,971 --> 00:12:57,263 Okay? I don't think you're prepared for what I'm about to show you. 231 00:12:57,332 --> 00:12:58,331 I don't think I am. 232 00:12:58,399 --> 00:12:59,498 I don't think you are, either. 233 00:12:59,567 --> 00:13:01,334 Okay, so, I thought this app... 234 00:13:01,402 --> 00:13:03,236 ...was really stupid. 235 00:13:03,304 --> 00:13:04,403 Open pics reader. 236 00:13:04,472 --> 00:13:06,312 But it's actually incredible. 237 00:13:06,372 --> 00:13:07,707 So, you know how your phone reads 238 00:13:07,775 --> 00:13:09,275 your e-mails for you and stuff like that? 239 00:13:09,344 --> 00:13:11,043 Say you wanted to read an actual 240 00:13:11,112 --> 00:13:14,113 piece of paper... like, you know, you wanted to take a look 241 00:13:14,182 --> 00:13:16,082 at your, um, your "B" files. 242 00:13:16,150 --> 00:13:17,383 Gimme. 243 00:13:17,452 --> 00:13:18,718 Oh. 244 00:13:18,786 --> 00:13:20,987 Let's just try B for, you know... 245 00:13:21,055 --> 00:13:22,355 just for kicks. 246 00:13:22,423 --> 00:13:23,889 Okay. 247 00:13:23,958 --> 00:13:25,204 So... 248 00:13:26,414 --> 00:13:27,560 you would center the camera... Whoa. 249 00:13:27,629 --> 00:13:28,940 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - No. No, no, no. 250 00:13:29,036 --> 00:13:30,096 You can't take a photo 251 00:13:30,164 --> 00:13:31,998 - of any of these. No, Murphy... - No, I... 252 00:13:32,066 --> 00:13:33,065 I could get fired. 253 00:13:33,089 --> 00:13:34,392 I'm just trying to show you how it works. 254 00:13:34,417 --> 00:13:35,801 I... can delete it, obviously. 255 00:13:35,860 --> 00:13:37,136 I would delete it. 256 00:13:44,646 --> 00:13:47,013 Here, use this. 257 00:13:47,081 --> 00:13:48,648 Okay. 258 00:13:48,716 --> 00:13:52,018 All right, so... you find the center, 259 00:13:52,523 --> 00:13:53,786 and then... 260 00:13:57,191 --> 00:13:59,125 Hi, Joshie. It's been a banner week 261 00:13:59,193 --> 00:14:00,693 for the Wallace kids. 262 00:14:00,762 --> 00:14:02,328 What the hell was that? 263 00:14:02,397 --> 00:14:03,963 Oh, that's my family's update. 264 00:14:04,032 --> 00:14:05,264 My mum sends it every month. 265 00:14:05,333 --> 00:14:06,632 So, this is incredible. 266 00:14:06,701 --> 00:14:08,501 - Thank you so much for showing me. - Yeah, and I... 267 00:14:08,569 --> 00:14:11,137 and I know, you know, you work with a lot of, uh... 268 00:14:11,205 --> 00:14:14,974 data and charts, so I want to make sure the app is compatible. 269 00:14:15,043 --> 00:14:16,215 Oh, don't worry, I'll download it. 270 00:14:16,271 --> 00:14:18,678 All right, let's get puff painting. 271 00:14:27,455 --> 00:14:29,161 Wow. It's loud. 272 00:14:29,220 --> 00:14:30,356 Guess word got out. 273 00:14:30,425 --> 00:14:31,757 Don't worry, though. 274 00:14:31,826 --> 00:14:33,564 It'll be fun. 275 00:14:35,150 --> 00:14:36,405 Can I have these two? 276 00:14:36,430 --> 00:14:38,196 - Hmm? - Seriously? 277 00:14:40,442 --> 00:14:41,507 Oh, um, 278 00:14:41,532 --> 00:14:43,632 - here's a beer. - Oh. 279 00:14:43,657 --> 00:14:45,490 Cool. Thanks. 280 00:14:46,307 --> 00:14:47,840 You don't drink, do you? 281 00:14:48,876 --> 00:14:50,743 Sometimes. 282 00:14:50,812 --> 00:14:53,713 Wait. I don't want to, like, corrupt you. 283 00:14:53,781 --> 00:14:55,100 Oh, my God. Stop. 284 00:14:55,175 --> 00:14:57,002 Amber! You're my beer pong partner. 285 00:14:58,519 --> 00:15:01,754 I'll be right back, Chlo! 286 00:15:11,432 --> 00:15:14,600 Oh, hang on. There's a trucking company called Green Floret. 287 00:15:15,231 --> 00:15:17,129 They deliver produce to grocery stores 288 00:15:17,199 --> 00:15:20,172 in addition to federal and public institutions, 289 00:15:20,241 --> 00:15:22,775 schools... hospitals, prisons. 290 00:15:22,844 --> 00:15:23,876 Green Floret. That's it. 291 00:15:23,945 --> 00:15:25,211 That's how Nia's getting the drugs 292 00:15:25,279 --> 00:15:26,826 into the prison... through the food. 293 00:15:53,647 --> 00:15:55,113 Good evening. 294 00:16:16,564 --> 00:16:17,663 Oh! 295 00:16:17,732 --> 00:16:19,598 Oh. 296 00:16:19,667 --> 00:16:21,267 - Hi. - Hi. 297 00:16:21,335 --> 00:16:22,868 What, uh... 298 00:16:22,937 --> 00:16:24,270 what's up? 299 00:16:26,174 --> 00:16:28,207 Sorry. One sec. 300 00:16:31,088 --> 00:16:32,688 Uh... 301 00:16:32,713 --> 00:16:34,113 Ch-ch-ch-ch-ch... 302 00:16:37,051 --> 00:16:38,651 Try the bottom one. 303 00:16:38,719 --> 00:16:40,352 What? No, there is no bottom one. 304 00:16:40,421 --> 00:16:42,321 No, that's from Friends. It's Ross and Rachel's first... 305 00:16:42,390 --> 00:16:43,756 Never mind. 306 00:16:45,293 --> 00:16:46,659 - Hi! - Hi. 307 00:16:46,727 --> 00:16:47,960 What? 308 00:16:49,079 --> 00:16:51,372 What's, uh... what are you doing here? 309 00:16:51,397 --> 00:16:52,568 You said you had to work late, 310 00:16:52,593 --> 00:16:54,440 so I thought I would keep you company. 311 00:16:54,465 --> 00:16:57,182 Oh. Yeah, that's great. 312 00:16:57,349 --> 00:16:58,648 This is too much. 313 00:16:58,673 --> 00:17:00,072 - No, no. - No, it is. 314 00:17:00,141 --> 00:17:02,141 I'm an idiot. I-I really thought it would be cute 315 00:17:02,210 --> 00:17:05,077 if I surprised you, but now that I'm here, it's super weird. 316 00:17:05,146 --> 00:17:07,713 No, no, no, no, no. No. Honestly, I love it. 317 00:17:07,738 --> 00:17:09,230 - No, you're lying. - I am not. 318 00:17:09,263 --> 00:17:10,377 - You're lying. - I am not. 319 00:17:10,471 --> 00:17:12,017 Come here. Come here. Mm. 320 00:17:12,552 --> 00:17:13,718 Mm. 321 00:17:14,809 --> 00:17:16,310 Wait, were you leaving? 322 00:17:16,757 --> 00:17:18,283 Uh, what? Yeah. 323 00:17:18,354 --> 00:17:20,125 Well, I was... I was just, um... 324 00:17:20,194 --> 00:17:22,595 wrapping up, and I was about to text you. 325 00:17:22,663 --> 00:17:24,029 Well, can we still do something? 326 00:17:24,610 --> 00:17:26,458 Yeah. Of course. 327 00:17:26,501 --> 00:17:28,634 Um, the... well, we-we missed the reservation. 328 00:17:28,703 --> 00:17:31,066 But, um... I-I... 329 00:17:31,091 --> 00:17:33,372 How about this? I'll cook you dinner. 330 00:17:33,828 --> 00:17:35,074 My famous lasagne. 331 00:17:35,142 --> 00:17:36,809 You just want to skip dinner so we can have sex. 332 00:17:38,312 --> 00:17:39,419 Ya got me. 333 00:17:39,444 --> 00:17:41,718 Works for me. 334 00:17:41,816 --> 00:17:43,649 But no, we... that won't be happening. 335 00:17:43,718 --> 00:17:45,751 No, I mean, that will be happening. 336 00:17:45,820 --> 00:17:47,019 Trust me. Right? 337 00:17:47,088 --> 00:17:49,221 But not until after I make you dinner. 338 00:17:49,290 --> 00:17:51,423 Because you are a lady, and I insist. 339 00:17:51,492 --> 00:17:52,725 You're really sweet. 340 00:17:52,793 --> 00:17:55,661 So, uh, I will run to the grocery store, 341 00:17:55,730 --> 00:17:57,429 pick up a few things, and then... 342 00:17:57,542 --> 00:17:59,108 - meet at your place? - Well, no, 343 00:17:59,133 --> 00:18:01,267 - I'll just come with you. - No, you don't have to. It's okay. 344 00:18:01,335 --> 00:18:03,536 No, I do. I Uber'd here, anyway, so... 345 00:18:03,604 --> 00:18:04,803 Are you ready? 346 00:18:04,872 --> 00:18:06,071 Um... 347 00:18:07,642 --> 00:18:09,308 - I'll be outside. - What? 348 00:18:10,631 --> 00:18:11,844 There's nothing here. 349 00:18:11,913 --> 00:18:13,979 I mean, I don't think she's going to the Feds. 350 00:18:14,048 --> 00:18:16,749 As far as I can see, she was pretty vague with Sterling. 351 00:18:16,817 --> 00:18:18,017 Just find another front. 352 00:18:18,085 --> 00:18:19,585 I'm not gonna find another front 353 00:18:19,610 --> 00:18:21,910 'cause your girlfriend's sleeping with this chick. 354 00:18:26,608 --> 00:18:28,074 That's not why. 355 00:18:28,099 --> 00:18:29,532 Come on, Sam. 356 00:18:29,557 --> 00:18:31,857 Anyway, I'll just make sure she don't talk. 357 00:18:44,879 --> 00:18:47,046 I'm Nia. We haven't met. 358 00:18:47,818 --> 00:18:49,415 H-Hi. Jess. 359 00:18:49,987 --> 00:18:51,450 Jessica Damon. 360 00:18:51,519 --> 00:18:52,685 This should be real quick. 361 00:18:52,753 --> 00:18:54,620 I just want to make sure we're good. 362 00:18:54,689 --> 00:18:56,655 Mm-hmm. Yes, yes, of course. 363 00:18:56,725 --> 00:18:59,058 - Yes, we're very good. - Because I have 364 00:18:59,083 --> 00:19:01,651 to make sure the people storing my product can be trusted. 365 00:19:01,762 --> 00:19:03,529 Do you mean your money? 'Cause yes, of course, that's... 366 00:19:03,598 --> 00:19:06,065 - it's very... - I'm not talking about my money. 367 00:19:07,334 --> 00:19:09,601 What are you talking about? 368 00:19:10,805 --> 00:19:13,741 I'm talking about the stacks of my product 369 00:19:13,766 --> 00:19:16,175 you guys are storing in your dog school. 370 00:19:16,490 --> 00:19:19,491 What product are you talking about? 371 00:19:28,538 --> 00:19:30,171 I don't know how we're supposed to trust her 372 00:19:30,196 --> 00:19:31,544 when her own friends don't even trust her. 373 00:19:31,574 --> 00:19:34,142 Told you. Let's just get the product out of there, be done with them. 374 00:19:34,211 --> 00:19:35,944 No, no, the other two are solid. 375 00:19:36,012 --> 00:19:37,979 Murphy and that pasty kid. 376 00:19:38,340 --> 00:19:40,640 But if even they think Jess is a liability... 377 00:19:42,832 --> 00:19:45,086 Did anyone see you guys come in here? 378 00:19:45,155 --> 00:19:46,521 No. 379 00:19:46,590 --> 00:19:48,623 I think we should handle her. 380 00:19:50,494 --> 00:19:51,593 What? 381 00:19:52,093 --> 00:19:53,893 Ain't that what you wanted? 382 00:19:58,615 --> 00:20:00,281 How's it going? 383 00:20:01,642 --> 00:20:03,271 I think I got to redo the "X." 384 00:20:03,340 --> 00:20:04,973 It's kind of clumping a little. 385 00:20:05,041 --> 00:20:06,641 You've done it five times. 386 00:20:07,677 --> 00:20:09,277 I got to use the loo real quick. 387 00:20:09,346 --> 00:20:11,146 If you'll just give me a sec. 388 00:20:22,859 --> 00:20:24,426 Call from Chloe. 389 00:20:29,809 --> 00:20:31,045 Hello? 390 00:20:31,115 --> 00:20:32,785 Oh, thank God you answered. 391 00:20:32,810 --> 00:20:33,835 What's going on? 392 00:20:33,904 --> 00:20:35,303 I snuck out to this party, 393 00:20:35,372 --> 00:20:36,838 and then this stupid guy 394 00:20:36,907 --> 00:20:38,406 spilled a drink on me. 395 00:20:38,475 --> 00:20:40,742 And I tried to find a bathroom, but... 396 00:20:40,811 --> 00:20:42,177 I walked into a closet. 397 00:20:42,245 --> 00:20:44,612 And I'm still sitting here, and it's so stupid. 398 00:20:44,681 --> 00:20:46,114 Okay. Stop. 399 00:20:46,183 --> 00:20:48,149 Chloe, first of all... 400 00:20:48,218 --> 00:20:49,651 parties suck. 401 00:20:49,719 --> 00:20:51,352 Will you come get me? 402 00:20:52,610 --> 00:20:54,055 Sure. Of course. Um... 403 00:20:54,124 --> 00:20:55,990 Text me an address and I'll-I'll come get you. 404 00:20:56,059 --> 00:20:57,158 Thank you, Murphy. 405 00:20:57,227 --> 00:20:59,160 All right. 406 00:21:02,232 --> 00:21:03,865 All right. 407 00:21:03,934 --> 00:21:05,934 I'm back. Well, change of plans. 408 00:21:05,959 --> 00:21:07,359 Uh, we're going to a party, 409 00:21:07,471 --> 00:21:09,671 and I sort of need your eyes. 410 00:21:09,739 --> 00:21:11,545 And if you make a blind leading the blind joke, 411 00:21:11,570 --> 00:21:12,974 I will kill myself. 412 00:21:16,146 --> 00:21:18,612 Got it. I got it. Truck number 5643. 413 00:21:18,654 --> 00:21:20,448 Margaret Paulson. 414 00:21:20,517 --> 00:21:22,851 Oh, and by the way, Margaret Paulson happened to be 415 00:21:22,876 --> 00:21:26,077 - Nia Bailey's cellmate last year. - Wow. That's... Go us. 416 00:21:26,189 --> 00:21:28,209 It's like one big puzzle. 417 00:21:28,276 --> 00:21:30,024 You know, when all the pieces start to fall in place. 418 00:21:30,093 --> 00:21:31,593 It's the best feeling in the world. 419 00:21:31,661 --> 00:21:33,261 Got to celebrate these tiny victories. 420 00:21:33,330 --> 00:21:34,696 Hell yeah. Let's get a drink. 421 00:21:34,764 --> 00:21:37,131 What? No. We got to go arrest Margaret Paulson. 422 00:21:37,200 --> 00:21:38,967 No, I know that. No... Yeah, of course. That... 423 00:21:39,035 --> 00:21:40,969 I meant after. We can get a drink after. 424 00:21:41,037 --> 00:21:42,370 Like you said. 425 00:21:42,968 --> 00:21:45,206 Hey, man. 426 00:21:45,275 --> 00:21:47,809 - You got any left? - Any what? 427 00:21:48,499 --> 00:21:49,878 Don't play stupid. 428 00:21:49,946 --> 00:21:52,113 I can't. I owe it to some guys. 429 00:21:52,182 --> 00:21:53,781 You see that dude over there? 430 00:21:54,324 --> 00:21:55,594 The only way I don't rat you out 431 00:21:55,619 --> 00:21:57,135 is if you give me what you have left. 432 00:21:57,160 --> 00:21:58,551 Come on. 433 00:22:04,561 --> 00:22:06,561 Thanks, man. 434 00:22:13,637 --> 00:22:16,271 This party's a little rambunctious. 435 00:22:16,339 --> 00:22:18,273 Yeah, it's a high school party. 436 00:22:18,341 --> 00:22:20,909 Everyone's drunk and horny. 437 00:22:20,977 --> 00:22:23,144 See any closets? 438 00:22:26,283 --> 00:22:28,038 Yeah, there's one. 439 00:22:28,618 --> 00:22:30,552 Go. 440 00:22:34,170 --> 00:22:35,657 I think we found her. 441 00:22:36,185 --> 00:22:37,752 Chloe? 442 00:22:39,296 --> 00:22:40,461 Hey. 443 00:22:42,832 --> 00:22:45,166 - All right, Jess. Here's the deal. - Mm-hmm. 444 00:22:45,235 --> 00:22:48,336 If your friends don't trust you, I don't think I can trust you. 445 00:22:48,405 --> 00:22:50,805 You can. I just... I promise I'm not, 446 00:22:50,874 --> 00:22:52,152 I'm not gonna do anything. 447 00:22:52,177 --> 00:22:53,727 See, but what you say doesn't mean anything. 448 00:22:53,830 --> 00:22:56,911 No, Nia, I swear I'm not gonna say, I'm not gonna say anything. 449 00:22:56,936 --> 00:23:00,437 Look, listen, you and Sam are gonna have a little chat. 450 00:23:00,550 --> 00:23:01,649 A chat? 451 00:23:01,718 --> 00:23:03,017 What does that mean? 452 00:23:03,086 --> 00:23:05,119 Ooh, I hate doing these things. 453 00:23:08,325 --> 00:23:10,291 Just don't move. 454 00:23:30,120 --> 00:23:31,977 Help me. 455 00:23:37,911 --> 00:23:39,444 Help, please. 456 00:23:41,697 --> 00:23:42,863 Please. 457 00:23:47,871 --> 00:23:49,971 It's okay. 458 00:23:49,996 --> 00:23:51,629 Good. Okay, her lungs are collapsing. 459 00:23:51,654 --> 00:23:53,443 We need to get her to the hospital right now. 460 00:23:53,467 --> 00:23:54,744 No. 461 00:23:54,769 --> 00:23:56,335 - No. - They have to report gunshots 462 00:23:56,360 --> 00:23:57,659 - to the cops. - It doesn't matter. 463 00:23:57,684 --> 00:24:00,051 - She's gonna die. - You heard her. No. 464 00:24:05,889 --> 00:24:07,289 Okay. 465 00:24:09,660 --> 00:24:11,494 Okay. Here. 466 00:24:11,545 --> 00:24:14,529 Give me your hand. Apply pressure, okay? 467 00:24:14,554 --> 00:24:16,020 We need to stop the bleeding. 468 00:24:22,806 --> 00:24:24,506 Come. Come on. 469 00:24:24,575 --> 00:24:26,198 Okay. 470 00:24:26,684 --> 00:24:27,717 Come on. 471 00:24:31,554 --> 00:24:33,888 Here. Let me see. 472 00:24:35,686 --> 00:24:37,886 Okay, dry the wound. 473 00:24:37,911 --> 00:24:40,044 - Nia, come on. Okay. - Okay. 474 00:24:40,157 --> 00:24:41,523 - Let me see. - Okay. What is that? 475 00:24:41,548 --> 00:24:43,948 It's a valve... so air can't get in. 476 00:24:43,973 --> 00:24:45,539 Okay, this is gonna have to do 477 00:24:45,564 --> 00:24:47,564 until we get back to my exam room. 478 00:24:47,589 --> 00:24:48,654 Okay, you... you have my keys. 479 00:24:48,679 --> 00:24:50,612 I need you to go pull my car around. 480 00:24:50,901 --> 00:24:52,501 And then you need to come back 481 00:24:52,526 --> 00:24:54,593 and help me get her in the backseat, okay? 482 00:24:54,618 --> 00:24:57,018 Okay. Good. 483 00:24:57,043 --> 00:25:00,278 So, okay, so, we got the Parmigiano-Reggiano, 484 00:25:00,303 --> 00:25:03,137 mozzarella, uh, noodles. 485 00:25:03,162 --> 00:25:05,329 So I think we're, uh... I think we're good. 486 00:25:05,354 --> 00:25:07,020 - I see what you're doing. - What? 487 00:25:07,045 --> 00:25:08,240 What do you mean? 488 00:25:08,952 --> 00:25:10,218 I'm not doing anything. 489 00:25:12,929 --> 00:25:16,091 Oh. Whoa. Oh. Oh. Okay. 490 00:25:16,116 --> 00:25:19,417 Mmm. Mmm. Mmm. 491 00:25:19,442 --> 00:25:22,376 Okay. I, um... You know, it's just... 492 00:25:22,401 --> 00:25:23,867 It's a little cold in here, 493 00:25:23,892 --> 00:25:26,260 so I don't know if I'm gonna be able to... 494 00:25:26,503 --> 00:25:30,071 But I can manage... for you. Mmm. 495 00:25:30,140 --> 00:25:32,061 Oh. 496 00:25:32,123 --> 00:25:33,975 Oh. Okay. 497 00:25:34,044 --> 00:25:35,371 Oh. 498 00:25:35,429 --> 00:25:37,679 All right. Brrr. 499 00:25:47,658 --> 00:25:49,758 - Margaret Paulson? - Yeah? 500 00:25:49,783 --> 00:25:51,416 We have a warrant to search your truck. 501 00:25:54,765 --> 00:25:55,876 There's nothing in there. 502 00:25:55,901 --> 00:25:57,555 We'll determine that. 503 00:25:57,580 --> 00:25:59,813 It's docked. We got to go around. 504 00:26:10,881 --> 00:26:13,281 Oh, my God. Is that Dean? 505 00:26:13,306 --> 00:26:15,440 This would happen to me. 506 00:26:17,524 --> 00:26:19,084 - Come here, boy. - Shh. 507 00:26:19,115 --> 00:26:21,015 Hey, where you going? 508 00:26:22,665 --> 00:26:24,665 Come here! Hey, come on, right now! 509 00:26:29,830 --> 00:26:30,929 Right now! 510 00:26:35,433 --> 00:26:36,732 Oh. 511 00:26:40,124 --> 00:26:41,676 He's located traces. 512 00:26:41,745 --> 00:26:42,944 Perfect. Listen, it's late. 513 00:26:43,013 --> 00:26:44,488 I got to get home to Chloe. 514 00:26:44,513 --> 00:26:45,852 Can you, uh, take care of the booking? 515 00:26:45,878 --> 00:26:47,098 - Are you serious? - Yeah. 516 00:26:47,123 --> 00:26:49,190 Wow. Thank you. 517 00:26:49,319 --> 00:26:51,553 Ms. Paulson, you're under arrest for the possession 518 00:26:51,622 --> 00:26:52,821 and trafficking illegal narcotics. 519 00:26:52,890 --> 00:26:54,189 - What?! - Anything you say 520 00:26:54,214 --> 00:26:55,413 can and will be used... 521 00:26:55,438 --> 00:26:56,864 - That was so close. - I know. 522 00:26:56,902 --> 00:26:59,560 The universe just doesn't want me to be happy. 523 00:27:00,938 --> 00:27:02,671 Okay, Chloe, where are your keys? 524 00:27:02,853 --> 00:27:04,586 I don't know. 525 00:27:04,611 --> 00:27:06,577 Perfect. 526 00:27:06,770 --> 00:27:08,203 Josh, what is that? 527 00:27:08,228 --> 00:27:10,261 Uh, some guy just pulled into the driveway. 528 00:27:10,286 --> 00:27:12,741 Oh, God. He's gonna go all cop on me. 529 00:27:12,771 --> 00:27:14,109 What does that mean? 530 00:27:14,134 --> 00:27:15,469 Her dad's a cop. 531 00:27:15,494 --> 00:27:17,125 What the hell is going on? 532 00:27:17,150 --> 00:27:19,384 Chloe got a little sick at a party, 533 00:27:19,409 --> 00:27:21,310 but now she's fine, so... 534 00:27:21,342 --> 00:27:23,709 You were at a party? You're supposed to be grounded. 535 00:27:23,753 --> 00:27:25,260 Like I care. 536 00:27:25,608 --> 00:27:27,542 Get inside now, straight upstairs. 537 00:27:27,567 --> 00:27:30,168 Oh. Thanks, Murphy. 538 00:27:30,193 --> 00:27:31,492 Yeah, no problem. 539 00:27:31,934 --> 00:27:34,151 Why will you not listen to me? 540 00:27:34,211 --> 00:27:37,212 For the last time, I don't want you near her ever! 541 00:27:37,340 --> 00:27:38,506 Do you understand? 542 00:27:38,531 --> 00:27:39,863 You're welcome for saving her. 543 00:27:39,888 --> 00:27:41,221 The only person she needs 544 00:27:41,246 --> 00:27:42,445 saving from is you, Murphy. 545 00:27:43,533 --> 00:27:45,099 Really? 546 00:27:45,241 --> 00:27:46,474 You want to go there? 547 00:27:46,499 --> 00:27:48,633 She is a good kid, and you are corrupting her. 548 00:27:48,658 --> 00:27:50,090 You are corrupting her. 549 00:27:50,115 --> 00:27:51,348 I'm a good father. 550 00:27:51,528 --> 00:27:53,261 You're so delusional. 551 00:27:53,550 --> 00:27:56,284 You think that just because you can get away with murder 552 00:27:56,353 --> 00:27:58,119 that that makes you a good father? 553 00:27:58,188 --> 00:28:00,755 Go home. Enjoy your hangover. 554 00:28:00,824 --> 00:28:02,824 Yeah, tell Chloe the same. 555 00:28:07,911 --> 00:28:09,811 Chlo. 556 00:28:23,083 --> 00:28:26,253 So, uh, you gonna tell me what the hell that was? 557 00:28:27,626 --> 00:28:29,893 Uh, we sort of dated. 558 00:28:29,962 --> 00:28:31,048 Ah. 559 00:28:31,120 --> 00:28:33,405 He and Chloe... they came into Guiding Hope last year 560 00:28:33,429 --> 00:28:34,595 'cause she was, you know, 561 00:28:34,664 --> 00:28:36,130 thinking about getting a guide dog, 562 00:28:36,199 --> 00:28:40,501 and, uh, we hit it off, but things did not end well. 563 00:28:40,570 --> 00:28:42,637 Well, I sensed some tension. 564 00:28:42,705 --> 00:28:45,273 And the thing I said about getting away with murder, um... 565 00:28:45,341 --> 00:28:47,575 Oh, no. No, no need to explain. 566 00:28:47,644 --> 00:28:50,096 I know all about police brutality in this country. 567 00:28:50,120 --> 00:28:52,460 Good for you for not shying away from it. 568 00:28:53,006 --> 00:28:54,448 Uh, right. Yep. 569 00:28:54,517 --> 00:28:57,418 Well, I just didn't mean for you to get in the middle. 570 00:28:57,487 --> 00:29:00,087 Well, I'm happy to be your eyes while I have 'em. 571 00:29:02,758 --> 00:29:04,351 The car's here. 572 00:29:09,359 --> 00:29:13,027 Okay. Come on, hurry. Help me get her legs. 573 00:29:13,303 --> 00:29:15,136 Okay. 574 00:29:15,204 --> 00:29:16,337 Okay. 575 00:29:16,406 --> 00:29:18,172 - Help me with her head. - Yeah. 576 00:29:18,241 --> 00:29:19,340 Okay. Good. 577 00:29:19,409 --> 00:29:21,175 Make sure she doesn't pass out. 578 00:29:21,702 --> 00:29:24,121 You got to stay awake, Nia. You got to stay awake. 579 00:29:28,197 --> 00:29:29,196 What's going on? 580 00:29:30,426 --> 00:29:32,286 Listening to see if she's breathing okay. 581 00:29:41,965 --> 00:29:44,899 You're gonna be okay. 582 00:29:47,627 --> 00:29:49,427 Okay, I need to do a needle decompre... I... 583 00:29:49,452 --> 00:29:51,719 I need to reduce the pressure that's building up in her chest. 584 00:29:51,744 --> 00:29:54,178 - Is that safe? - No. Safe would be going to the hospital. 585 00:29:54,377 --> 00:29:55,910 I'm gonna get her some painkillers. 586 00:29:56,946 --> 00:29:59,180 Nia? Look at me. 587 00:30:04,101 --> 00:30:05,500 What the hell?! 588 00:30:05,525 --> 00:30:06,588 - What? - I don't... The key to 589 00:30:06,612 --> 00:30:07,892 my medicine cabinet is gone. 590 00:30:07,917 --> 00:30:09,383 - Are you serious? - Yes. Okay. 591 00:30:11,661 --> 00:30:13,260 - What drugs are here? - What? 592 00:30:13,285 --> 00:30:15,252 The drugs that you're hiding here... what are they? 593 00:30:15,756 --> 00:30:17,331 Just heroin. 594 00:30:19,502 --> 00:30:21,135 That's morphine. It'll work. 595 00:30:30,213 --> 00:30:31,979 It's ready. 596 00:30:32,048 --> 00:30:34,649 Syringes are in the second drawer on your right. 597 00:30:39,779 --> 00:30:40,947 Okay, give me the needle. 598 00:30:40,993 --> 00:30:43,457 Come here. I need you to hold this. 599 00:30:43,482 --> 00:30:45,148 Okay? 600 00:30:46,864 --> 00:30:48,898 Right here? 601 00:30:49,790 --> 00:30:52,466 Okay. Can you keep her steady, please? Thank you. 602 00:31:22,498 --> 00:31:24,198 - Is everything okay? - Mm-hmm. 603 00:31:24,267 --> 00:31:26,000 Yeah, I think so. 604 00:31:30,679 --> 00:31:31,865 You do know in the States 605 00:31:31,905 --> 00:31:33,174 guys don't actually have to walk girls 606 00:31:33,242 --> 00:31:34,642 all the way to their doors, right? 607 00:31:34,667 --> 00:31:35,632 Yeah. 608 00:31:35,745 --> 00:31:37,178 Well, I'm just being polite. 609 00:31:37,587 --> 00:31:39,046 I appreciate it. 610 00:31:39,115 --> 00:31:40,715 All right, well... 611 00:31:40,783 --> 00:31:42,216 I should... 612 00:31:42,551 --> 00:31:43,751 I'll get going. 613 00:31:44,469 --> 00:31:46,153 You don't want to share this joint I stole 614 00:31:46,222 --> 00:31:47,722 from a 15-year-old? 615 00:31:49,307 --> 00:31:50,725 I really shouldn't. 616 00:31:50,793 --> 00:31:52,660 Do you do anything fun? 617 00:31:52,729 --> 00:31:54,695 I'm a federal officer. 618 00:31:54,764 --> 00:31:55,996 Oh. 619 00:31:56,065 --> 00:31:57,631 Just get in here. 620 00:32:02,004 --> 00:32:03,237 You take yourself so seriously. 621 00:32:03,306 --> 00:32:04,939 You make it sound like you, like... 622 00:32:05,007 --> 00:32:06,707 like you're fighting crimes. 623 00:32:06,776 --> 00:32:08,909 Well, I am, actually. 624 00:32:08,978 --> 00:32:10,311 Okay. 625 00:32:11,647 --> 00:32:13,781 Has anyone ever told you you're not nice? 626 00:32:14,817 --> 00:32:16,183 You're actually pretty mean. 627 00:32:17,220 --> 00:32:19,171 Oh, everybody. 628 00:32:19,956 --> 00:32:21,021 Oh. 629 00:32:22,258 --> 00:32:23,791 Yeah, whatever. I'm gonna lose my job anyway. 630 00:32:23,860 --> 00:32:25,226 You can actually lose your job 631 00:32:25,294 --> 00:32:26,761 from smoking weed? 632 00:32:26,829 --> 00:32:29,363 Mm. Yeah, and for being blind. 633 00:32:29,432 --> 00:32:30,865 Well, you can't lose your job; you just, 634 00:32:30,933 --> 00:32:32,733 you get transferred to one of the boring divisions. 635 00:32:32,802 --> 00:32:34,902 I don't really understand why you need your sight 636 00:32:34,971 --> 00:32:37,438 to, like, make sure people are paying their taxes, you know? 637 00:32:37,507 --> 00:32:39,039 Well, again, that's not my job. 638 00:32:39,108 --> 00:32:40,775 I'm IRS-CI. 639 00:32:40,843 --> 00:32:42,443 Mm. It means I use 640 00:32:42,468 --> 00:32:44,167 money trails to investigate criminals. 641 00:32:44,280 --> 00:32:46,747 - You're, like, a math cop. - Yeah. 642 00:32:46,816 --> 00:32:50,384 Yeah, well, I found a way to catch bad guys 643 00:32:50,453 --> 00:32:51,819 my own way. 644 00:32:51,888 --> 00:32:54,221 - Spreadsheets. - Mm. 645 00:32:54,664 --> 00:32:56,423 Spreadsheets. 646 00:32:57,793 --> 00:32:59,460 So, you're after some drug lord or something 647 00:32:59,529 --> 00:33:01,595 and you're gonna put them in math jail? 648 00:33:02,047 --> 00:33:04,698 Well, I'm actually onto a woman right now. 649 00:33:04,767 --> 00:33:06,200 - Wow. - Yeah. 650 00:33:06,269 --> 00:33:08,202 We really are taking over. 651 00:33:08,271 --> 00:33:09,603 Yeah. 652 00:33:09,672 --> 00:33:11,238 Yeah, I've been... I've been... 653 00:33:11,681 --> 00:33:14,226 searching for her for, like, two years, and I have... 654 00:33:15,560 --> 00:33:16,911 well, I have zilch. 655 00:33:16,979 --> 00:33:18,112 Mm. 656 00:33:19,649 --> 00:33:21,148 Well, you know, it would be really great 657 00:33:21,173 --> 00:33:22,606 to get her before... 658 00:33:22,631 --> 00:33:24,152 before lights out, you know? 659 00:33:25,021 --> 00:33:26,279 Yeah. 660 00:33:28,202 --> 00:33:29,223 I don't want to... 661 00:33:30,092 --> 00:33:31,192 I-I don't want to... I... 662 00:33:31,260 --> 00:33:32,793 Oh, my God. No. What? 663 00:33:32,862 --> 00:33:34,161 - I'm... No, I'm sorry. - Okay. 664 00:33:34,230 --> 00:33:35,756 I mean, I didn't... I don't want it. 665 00:33:35,781 --> 00:33:37,427 Okay, it's just, you know, the last time... 666 00:33:37,567 --> 00:33:39,966 I know. I was in a weird mood that day. 667 00:33:40,014 --> 00:33:42,036 To be honest with you, being with another blind person, I... 668 00:33:42,104 --> 00:33:43,771 - I get it. - Hmm. 669 00:33:46,800 --> 00:33:49,510 When I got diagnosed, my mom, she forced me to hang out 670 00:33:49,579 --> 00:33:52,334 with this blind dude from another school 671 00:33:52,359 --> 00:33:53,925 who was already blind... 672 00:33:53,950 --> 00:33:55,883 you know, he was, like, born blind. 673 00:33:55,952 --> 00:33:57,952 And she wanted us to date. 674 00:33:57,977 --> 00:34:01,112 Oh, God. Like you're the only two pandas at the zoo? 675 00:34:01,224 --> 00:34:02,690 Yes. And I was 676 00:34:02,715 --> 00:34:04,916 so weirded out by him that I escaped 677 00:34:04,941 --> 00:34:07,375 through the bathroom window, and I walked to Jess's house. 678 00:34:07,400 --> 00:34:08,709 - No, you didn't. - Swear to God. 679 00:34:08,734 --> 00:34:11,276 No. Well, that makes me feel better. 680 00:34:11,300 --> 00:34:12,266 Why? 681 00:34:12,335 --> 00:34:13,400 I've been planning on escaping 682 00:34:13,425 --> 00:34:14,658 out your window this whole time. 683 00:34:16,371 --> 00:34:17,838 What time is it? 684 00:34:17,907 --> 00:34:19,540 - 1:00. - Okay, good. 685 00:34:19,609 --> 00:34:21,918 We can keep her here for a couple more hours. 686 00:34:24,026 --> 00:34:25,425 Jess. 687 00:34:27,296 --> 00:34:28,795 Thank you. 688 00:34:30,887 --> 00:34:32,920 I did what anybody would do. 689 00:34:35,024 --> 00:34:36,824 That's not true. 690 00:34:55,803 --> 00:34:57,278 Gary, where's the shipment? 691 00:34:57,346 --> 00:34:58,479 Never came. 692 00:34:58,547 --> 00:35:00,014 What are you talking about? 693 00:35:00,082 --> 00:35:01,682 Truck didn't show. 694 00:35:15,231 --> 00:35:16,430 What's up? 695 00:35:16,499 --> 00:35:17,965 Where the hell's the shipment? 696 00:35:18,034 --> 00:35:20,067 Truck just got busted. We're working on it. 697 00:35:20,136 --> 00:35:21,302 I need it. 698 00:35:21,370 --> 00:35:23,537 I owe some guys product. 699 00:35:23,606 --> 00:35:25,739 This... dude jumped me. 700 00:35:25,808 --> 00:35:28,360 I said we're working on it. I got to go. 701 00:35:34,761 --> 00:35:36,660 All right, we need to get her out of here. 702 00:35:37,463 --> 00:35:40,330 Okay. Get her legs. 703 00:35:40,442 --> 00:35:42,176 I'm worried about carrying her to the car. 704 00:35:42,201 --> 00:35:43,375 We're not... 705 00:35:44,876 --> 00:35:47,241 I'm not strong enough to keep her stable, 706 00:35:47,266 --> 00:35:49,730 so... is there someone else we can call? 707 00:35:53,643 --> 00:35:55,110 Well, thanks for a... 708 00:35:55,135 --> 00:35:56,702 a weird night. 709 00:35:56,727 --> 00:35:58,060 Anytime. 710 00:35:59,337 --> 00:36:00,703 I almost forgot. 711 00:36:03,269 --> 00:36:05,583 Got you your own pack of puff paint, 712 00:36:05,638 --> 00:36:06,957 so you don't get fired. 713 00:36:08,928 --> 00:36:10,694 Thank you. I guess I'll tell Pam 714 00:36:10,719 --> 00:36:13,186 I'm into, like, scrapbooking or something. 715 00:36:15,393 --> 00:36:17,093 Good night, Murphy. 716 00:36:17,169 --> 00:36:18,835 Good night. 717 00:36:29,304 --> 00:36:30,530 She's good. 718 00:36:30,599 --> 00:36:32,098 Sam's with her in the car. 719 00:36:32,123 --> 00:36:33,222 I can drive her. 720 00:36:33,335 --> 00:36:35,535 All right, um, you need to clean the bullet wound 721 00:36:35,560 --> 00:36:37,359 a couple times a day. 722 00:36:37,472 --> 00:36:38,905 And, uh, she needs... 723 00:36:38,974 --> 00:36:41,241 antibiotics, but that's gonna have to wait until tomorrow, 724 00:36:41,266 --> 00:36:44,234 because... I can't find my key. 725 00:36:44,346 --> 00:36:46,613 - Thanks. - Mm-hmm. 726 00:36:47,649 --> 00:36:49,449 Sam told me what happened. 727 00:36:50,625 --> 00:36:52,091 You okay? 728 00:36:54,055 --> 00:36:55,355 No. 729 00:36:55,423 --> 00:36:57,557 Nia's lucky you were there, Jess. 730 00:36:59,913 --> 00:37:01,913 Wasn't my choice. 731 00:37:13,275 --> 00:37:14,874 What the hell did you do? 732 00:37:14,943 --> 00:37:16,042 Josiah wanted to take Nia down, 733 00:37:16,111 --> 00:37:17,677 and we weren't getting that done with your plan. 734 00:37:17,746 --> 00:37:19,512 Well, she's still alive, bro, 735 00:37:19,581 --> 00:37:22,382 and she knows it was one of Josiah's guys. 736 00:37:23,327 --> 00:37:24,817 I thought I got a good shot. 737 00:37:24,886 --> 00:37:27,253 You went in alone to kill Nia Bailey? 738 00:37:27,322 --> 00:37:28,788 How dumb are you? 739 00:37:28,857 --> 00:37:30,390 How dumb am I? 740 00:37:30,458 --> 00:37:32,392 This whole thing was your idea, 741 00:37:32,417 --> 00:37:34,084 and so far I'm the only one doing anything. 742 00:37:34,381 --> 00:37:37,015 Josiah's running out of patience. 743 00:37:46,641 --> 00:37:48,641 I'll talk to him. 744 00:37:48,710 --> 00:37:50,443 I'll take the hit for both of us, 745 00:37:50,894 --> 00:37:53,313 tell him I messed up, and you had nothing to do with it. 746 00:37:54,044 --> 00:37:56,424 When I came to you, I was being emotional and stupid... 747 00:37:58,290 --> 00:38:01,096 and I got us both into a really bad situation. 748 00:38:01,723 --> 00:38:05,391 I'll go wait at the arcade until Josiah gets there. 749 00:38:14,882 --> 00:38:16,653 Take care of yourself. 750 00:38:32,487 --> 00:38:33,878 Jess? 751 00:38:35,046 --> 00:38:37,357 God, there you are. 752 00:38:37,632 --> 00:38:39,425 Where have you been? 753 00:38:40,051 --> 00:38:42,554 So much to tell you. 754 00:38:47,268 --> 00:38:50,370 I know you're hiding drugs at Guiding Hope, Murphy. 755 00:38:50,438 --> 00:38:52,872 - You what? - I found out from Nia. 756 00:38:52,941 --> 00:38:55,675 She tried to kill me because she said if you can't trust me, 757 00:38:55,700 --> 00:38:57,333 she can't trust me, so... 758 00:38:57,445 --> 00:38:58,611 What? 759 00:38:59,381 --> 00:39:00,747 Jess, that's... 760 00:39:00,772 --> 00:39:02,606 We were trying to protect you. 761 00:39:04,019 --> 00:39:05,351 Jess. 762 00:39:08,857 --> 00:39:10,490 Oh, my God. 763 00:39:39,487 --> 00:39:40,987 Hi. 764 00:39:41,056 --> 00:39:42,955 Hey. 765 00:39:43,024 --> 00:39:44,624 You okay? 766 00:39:44,693 --> 00:39:46,025 Yeah. 767 00:39:46,094 --> 00:39:47,460 Long night. 768 00:39:48,896 --> 00:39:50,796 What happened? 769 00:39:52,123 --> 00:39:53,766 I need you to end it. 770 00:39:53,835 --> 00:39:55,268 End what? 771 00:39:55,336 --> 00:39:56,586 With Jess. 772 00:39:57,439 --> 00:39:59,672 I just don't want you seeing her. 773 00:40:14,522 --> 00:40:16,648 Jess, can we talk? 774 00:40:18,079 --> 00:40:19,512 Jess? 775 00:40:23,064 --> 00:40:24,363 Hey. 776 00:40:25,990 --> 00:40:27,500 Jess, talk to me. 777 00:40:28,903 --> 00:40:30,036 Hey. 778 00:40:31,773 --> 00:40:33,957 Jess, come on. 779 00:40:35,023 --> 00:40:36,422 Jess. 780 00:40:36,798 --> 00:40:38,231 Well, I'm just gonna sit here, okay? 781 00:40:50,125 --> 00:40:52,183 Sorry. 782 00:41:07,754 --> 00:41:09,754 Call Darnell. 783 00:41:14,315 --> 00:41:16,349 Hey, Murphy. What's up? 784 00:41:19,220 --> 00:41:20,720 I'm in. 785 00:41:22,157 --> 00:41:24,157 Let's take Nia down. 52884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.