All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:08,051 I cannot believe Ben did this to us. 2 00:00:10,097 --> 00:00:11,533 I can. 3 00:00:22,109 --> 00:00:23,501 Felix, what-what i-is... 4 00:00:23,545 --> 00:00:25,808 We need to talk. Wake Murphy up. 5 00:00:28,115 --> 00:00:30,334 So, how was your guys' night last night? 6 00:00:30,378 --> 00:00:32,336 'Cause I nearly drowned. 7 00:00:33,381 --> 00:00:35,426 Where? In a toilet. 8 00:00:35,470 --> 00:00:37,385 What? 9 00:00:37,428 --> 00:00:39,822 - It's... - This is serious, Jessica. 10 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 It was one of Nia's guys. 11 00:00:41,345 --> 00:00:43,434 I have no idea how he found out, but I skimmed some money 12 00:00:43,478 --> 00:00:44,827 from the stash or whatever... 13 00:00:44,870 --> 00:00:46,742 Wait, what? You skimmed money? 14 00:00:46,785 --> 00:00:48,352 My God.Felix... 15 00:00:48,396 --> 00:00:50,224 Yes, yes, Jessica, I did. I skimmed some money. 16 00:00:50,267 --> 00:00:52,835 Because unlike you two, I can't just have sex whenever I want. 17 00:00:52,878 --> 00:00:55,446 You paid Chelsea to have sex with you? 18 00:00:55,490 --> 00:00:56,752 No. I took her to a restaurant. 19 00:00:56,795 --> 00:01:00,669 My point is that I don't want to do this anymore. 20 00:01:00,712 --> 00:01:03,889 It sucks. I just, I want my life back. 21 00:01:03,933 --> 00:01:05,326 Well, there's no way out. 22 00:01:05,369 --> 00:01:06,979 Well, 23 00:01:07,023 --> 00:01:09,895 we can't go to the cops because they're protecting Dean, right? 24 00:01:09,939 --> 00:01:12,463 But what if we go to the feds? 25 00:01:13,508 --> 00:01:14,857 You want to go to the FBI? 26 00:01:14,900 --> 00:01:18,165 Yes. Look, if we turn ourselves in, we might be able 27 00:01:18,208 --> 00:01:19,775 to prove that we were forced into this 28 00:01:19,818 --> 00:01:22,125 and get some sort of cooperation agreement. 29 00:01:22,169 --> 00:01:24,388 We could,we could do that? Maybe. 30 00:01:24,432 --> 00:01:27,217 Maybe. I mean, you know, i-it's extremely risky. 31 00:01:27,261 --> 00:01:28,349 Nia could retaliate, 32 00:01:28,392 --> 00:01:30,786 but Murphy says she's not that stupid? 33 00:01:30,829 --> 00:01:33,658 So, I put in a call 34 00:01:33,702 --> 00:01:35,660 to my college roommate who is a defense attorney. 35 00:01:35,704 --> 00:01:36,879 We'll see what he says. 36 00:01:36,922 --> 00:01:38,489 Okay. That's great. 37 00:01:38,533 --> 00:01:39,795 I mean, we... 38 00:01:39,838 --> 00:01:41,188 What did we even do? 39 00:01:41,231 --> 00:01:43,146 I mean, we just laundered money for, like, a month. 40 00:01:43,190 --> 00:01:44,713 It's not that big a deal. And I'm done 41 00:01:44,756 --> 00:01:46,236 letting people walk all over me. 42 00:01:46,280 --> 00:01:49,370 Done.Yes. Yes, yes, Felix. 43 00:01:49,413 --> 00:01:51,589 Yeah, yes. Okay, great. 44 00:01:51,633 --> 00:01:52,808 Okay. 45 00:01:52,851 --> 00:01:54,418 This is great.This is great. 46 00:01:54,462 --> 00:01:55,811 It could be great.Yeah. 47 00:01:55,854 --> 00:01:57,029 Okay.Yeah. 48 00:01:57,073 --> 00:01:59,162 I don't want to get my hopes up but, um, 49 00:01:59,206 --> 00:02:00,511 I'm gonna go take a shower. 50 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 Okay. 51 00:02:02,470 --> 00:02:04,385 Yeah. 52 00:02:04,428 --> 00:02:05,864 This is good. 53 00:02:05,908 --> 00:02:08,476 You know? 54 00:02:08,519 --> 00:02:09,694 Yeah... 55 00:02:09,738 --> 00:02:12,044 So... 56 00:02:13,437 --> 00:02:17,137 Your... 57 00:02:17,180 --> 00:02:19,530 your little plan isn't gonna work. 58 00:02:19,574 --> 00:02:22,098 What? What are you talking about? 59 00:02:24,056 --> 00:02:26,058 Murphy. 60 00:02:26,102 --> 00:02:28,365 What are you talking about? 61 00:02:28,409 --> 00:02:32,239 We're not just laundering some money. 62 00:02:36,112 --> 00:02:38,897 My God. 63 00:02:46,949 --> 00:02:48,298 My God, my God, my God, 64 00:02:48,342 --> 00:02:49,517 my God, my God, my God! 65 00:02:51,736 --> 00:02:53,564 This is a lot of drugs. 66 00:02:53,608 --> 00:02:56,437 It's a lot of drugs. Like, a lot of drugs. 67 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 It's gonna be okay. I promise. 68 00:02:58,352 --> 00:03:00,658 You promise? Okay, cool. 69 00:03:00,702 --> 00:03:03,661 Just.. I'm sorry, okay? 70 00:03:03,705 --> 00:03:07,099 I'm really, really, really sorry. 71 00:03:07,143 --> 00:03:09,363 She was gonna kill Max, and it was my only move. 72 00:03:11,539 --> 00:03:14,237 We'll just pretend they're not there until they're not there. 73 00:03:14,281 --> 00:03:17,414 We have to tell Jess. No! 74 00:03:17,458 --> 00:03:19,982 No. 75 00:03:20,025 --> 00:03:22,245 No. She's, like, attached at the hip to Sterling right now 76 00:03:22,289 --> 00:03:25,161 and she's gonna have a meltdown and she's gonna tell her. 77 00:03:25,205 --> 00:03:26,554 And we cannot have that. 78 00:03:26,597 --> 00:03:28,860 All right. Fine. 79 00:03:28,904 --> 00:03:30,993 How old were you? 80 00:03:31,036 --> 00:03:33,604 I was in seventh grade, so I don't know, 13? 81 00:03:33,648 --> 00:03:35,258 In seventh grade?Yes. 82 00:03:35,302 --> 00:03:37,042 You kissed your first girl in seventh grade? 83 00:03:37,086 --> 00:03:38,696 Yes. I know. 84 00:03:42,657 --> 00:03:44,746 Ladies. 85 00:03:44,789 --> 00:03:46,400 Hi. Hey. 86 00:03:50,708 --> 00:03:52,449 Hi, Murphy. 87 00:03:53,450 --> 00:03:54,799 Hey. 88 00:03:54,843 --> 00:03:57,367 What were you two doing in the bathroom together? 89 00:03:57,411 --> 00:04:01,632 My bra got unhooked and I asked him to help me. 90 00:04:03,330 --> 00:04:06,158 It's Felix. And I couldn't find you. What? 91 00:04:06,202 --> 00:04:09,423 I should go to my desk. 92 00:04:12,208 --> 00:04:15,167 Sending text to Murphy. 93 00:04:15,211 --> 00:04:16,778 Hey. 94 00:04:16,821 --> 00:04:19,302 What did I say? I don't want you talking to her. 95 00:04:19,346 --> 00:04:21,173 Technically, I'm texting, so I'm not breaking any rules. 96 00:04:21,217 --> 00:04:23,698 This is not a joke. 97 00:04:23,741 --> 00:04:25,352 But I really need to talk to her. 98 00:04:25,395 --> 00:04:28,268 Okay, well, then, you can talk to one of your other friends. 99 00:04:29,356 --> 00:04:32,402 Or you can talk to me. 100 00:04:32,446 --> 00:04:35,275 I don't even understand what happened with you guys. 101 00:04:35,318 --> 00:04:36,711 I don't ask you for much, Chloe, 102 00:04:36,754 --> 00:04:38,495 but I need you to do this one thing for me. 103 00:04:38,539 --> 00:04:41,672 Can you please not talk to her?But she's my friend. 104 00:04:41,716 --> 00:04:43,370 And I am your dad. What I say goes.Dad! 105 00:04:43,413 --> 00:04:44,893 You can have this back when you start listening. 106 00:04:44,936 --> 00:04:46,938 Now come on. We're already late for school. 107 00:04:48,940 --> 00:04:52,117 Hey. What's up, man? 108 00:04:52,161 --> 00:04:54,424 What's the big emergency?Hey. 109 00:04:54,468 --> 00:04:56,818 So serious. 110 00:04:56,861 --> 00:04:59,647 I talked to Sam. The cops didn't get Nia. 111 00:04:59,690 --> 00:05:02,954 She moved her stash before they got there. 112 00:05:02,998 --> 00:05:06,784 Are you kidding me? No. 113 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 You find out where she moved it? 114 00:05:08,395 --> 00:05:09,570 No, but I'm a try. 115 00:05:09,613 --> 00:05:11,746 You gonna try. 116 00:05:11,789 --> 00:05:13,704 That's all you got?For now. 117 00:05:13,748 --> 00:05:14,879 Look, man, 118 00:05:14,923 --> 00:05:17,317 this is not a game, bro.I know. 119 00:05:17,360 --> 00:05:19,928 I'm gonna meet with Nia now. I will figure it out. 120 00:05:19,971 --> 00:05:21,930 I don't mean to state the obvious, 121 00:05:21,973 --> 00:05:24,715 but Josiah will kill us both. 122 00:05:24,759 --> 00:05:28,545 I'll figure it out. 123 00:05:28,589 --> 00:05:29,807 A'ight. 124 00:05:32,636 --> 00:05:34,116 Hey, what'd the chief say? 125 00:05:34,159 --> 00:05:37,337 What do you think he said? He's pissed about the raid. 126 00:05:37,380 --> 00:05:38,686 I'm pissed, too. 127 00:05:38,729 --> 00:05:40,296 What the heck, man? 128 00:05:40,340 --> 00:05:41,906 So Max Parish played us? 129 00:05:41,950 --> 00:05:44,344 No. I think he made a deal with Nia. 130 00:05:44,387 --> 00:05:48,739 It's the only possible reason he'd still be alive. 131 00:05:48,783 --> 00:05:51,742 Gotta find where she moved those drugs. 132 00:05:51,786 --> 00:05:54,005 Get a warrant for Max Parish's apartment. 133 00:05:54,049 --> 00:05:55,877 I want his computer, his phone, 134 00:05:55,920 --> 00:05:58,488 anything that might have more of Nia's contacts. 135 00:05:58,532 --> 00:05:59,750 Got it. 136 00:06:02,971 --> 00:06:04,538 Hey. 137 00:06:04,581 --> 00:06:07,802 British dude's here to see you. 138 00:06:07,845 --> 00:06:09,456 You know, the one from the IRS? 139 00:06:09,499 --> 00:06:11,501 Yeah. It's cool. You can just send him back. 140 00:06:11,545 --> 00:06:12,894 All yours. 141 00:06:12,937 --> 00:06:15,636 Murphy. Hi. 142 00:06:15,679 --> 00:06:18,116 Sorry to just drop by, but I was, I was down the street. 143 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 No... I mean, that's fine. 144 00:06:19,814 --> 00:06:21,206 What's going on? Is everything okay? 145 00:06:21,250 --> 00:06:24,601 No. Well, yeah, kind of. 146 00:06:30,564 --> 00:06:32,740 My boss found a mistake in one of my reports. 147 00:06:32,783 --> 00:06:36,047 It wasn't a big deal, but I... 148 00:06:36,091 --> 00:06:39,790 I need to be able to read to do my job. 149 00:06:39,834 --> 00:06:42,445 So is there, like, a trick to help me? 150 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 Or... I actually read that you can put the material 151 00:06:44,229 --> 00:06:47,363 in the middle...You know what? There is, actually. 152 00:06:47,407 --> 00:06:49,713 The trick is you admit you're going blind, 153 00:06:49,757 --> 00:06:53,021 and you have your phone read everything for you. 154 00:06:53,064 --> 00:06:54,762 I just don't think I'm there yet. 155 00:06:54,805 --> 00:06:57,329 I know it sucks. 156 00:06:57,373 --> 00:07:00,681 It sucks, but there's technology that helps. 157 00:07:00,724 --> 00:07:02,030 Okay? 158 00:07:04,075 --> 00:07:06,861 Let me show you. 159 00:07:07,905 --> 00:07:09,472 Yeah. 160 00:07:09,516 --> 00:07:11,518 So, Sam told me about last night. 161 00:07:11,561 --> 00:07:13,215 Lucky you got it out in time. 162 00:07:13,258 --> 00:07:16,261 Not luck. I'm good at my job. 163 00:07:16,305 --> 00:07:18,829 So you got a new spot, then? 164 00:07:19,874 --> 00:07:23,138 So, you come here for a reason? 165 00:07:23,181 --> 00:07:28,535 I... Nah, I just wanted to report back that I... 166 00:07:28,578 --> 00:07:30,711 took care of that Josiah message. 167 00:07:31,842 --> 00:07:32,887 You came all the way down here to tell me 168 00:07:32,930 --> 00:07:34,279 you did what I asked you to do? 169 00:07:34,323 --> 00:07:36,978 What you want, a cookie, baby? 170 00:07:37,021 --> 00:07:39,807 Nah. All good. 171 00:07:42,505 --> 00:07:45,334 What about the drop later? You want me on it? 172 00:07:45,377 --> 00:07:48,206 No. Thank you. 173 00:07:48,250 --> 00:07:50,034 I'm actually gonna try out somebody new. 174 00:07:51,079 --> 00:07:53,821 Cool. 175 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 This thing just literally reads 176 00:07:57,825 --> 00:07:58,913 everything for me. 177 00:08:00,436 --> 00:08:02,525 From Department of Water Management. 178 00:08:02,569 --> 00:08:05,789 Subject: Help us with this one-minute survey. 179 00:08:05,833 --> 00:08:08,792 See? Just obviously delete that. It's trash. 180 00:08:08,836 --> 00:08:10,881 Cal from unknown number. 181 00:08:10,925 --> 00:08:13,449 And then, it tells you when someone's calling, see? 182 00:08:13,493 --> 00:08:15,451 Hello? 183 00:08:15,495 --> 00:08:18,410 It's Nia. 184 00:08:18,454 --> 00:08:20,456 Hi. 185 00:08:20,500 --> 00:08:23,198 Just, One second, sorry. 186 00:08:23,241 --> 00:08:25,200 Hi. 187 00:08:25,243 --> 00:08:27,115 I need you to make a delivery for me this afternoon. 188 00:08:27,158 --> 00:08:30,945 Okay. 189 00:08:30,988 --> 00:08:33,556 What am I delivering? 190 00:08:33,600 --> 00:08:35,558 Take a guess. 191 00:08:40,998 --> 00:08:43,479 Sorry, I, I actually really have to get back to work. 192 00:08:43,523 --> 00:08:44,959 Well, I thought you were gonna 193 00:08:45,002 --> 00:08:46,177 show me how to set my phone. 194 00:08:46,221 --> 00:08:48,136 Yeah. I can. 195 00:08:48,179 --> 00:08:50,181 I... I can later. 196 00:08:50,225 --> 00:08:52,967 Maybe we could grab a drink or something when I get off? 197 00:08:53,010 --> 00:08:54,577 Yeah, sure.Okay. 198 00:08:54,621 --> 00:08:55,665 Yeah, that'd be great. 199 00:08:55,709 --> 00:08:56,579 There's this place called the Linsmore. 200 00:08:56,623 --> 00:08:58,189 I can be there by 8:00. 201 00:08:58,233 --> 00:08:59,887 It's pretty underwhelming, but luckily, 202 00:08:59,930 --> 00:09:02,150 your vision is slowly dying with every passing breath. 203 00:09:02,193 --> 00:09:03,934 So... 204 00:09:03,978 --> 00:09:05,196 Thank you for that, Murphy. 205 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 Hi, Frank. 206 00:09:10,114 --> 00:09:11,638 It's Jess. Hi. 207 00:09:11,681 --> 00:09:14,162 Thank you so much for squeezing us in at the last minute. 208 00:09:14,205 --> 00:09:16,338 Yeah, of course. Um, what's going on with Dixie? 209 00:09:16,381 --> 00:09:17,905 She just hasn't been herself. 210 00:09:17,948 --> 00:09:20,124 I took her out for a walk and she didn't stop at the curb, 211 00:09:20,168 --> 00:09:21,343 which is unusual for her. 212 00:09:21,386 --> 00:09:23,345 Why? 213 00:09:23,388 --> 00:09:26,783 Why? Why are we the ones that have to do this? 214 00:09:26,827 --> 00:09:28,045 I don't know. 215 00:09:28,089 --> 00:09:30,439 Maybe because we're the ones that have it? 216 00:09:30,482 --> 00:09:33,137 And whose fault is that?I'm sorry, okay? 217 00:09:34,748 --> 00:09:37,620 Felix, I really need you right now. 218 00:09:37,664 --> 00:09:38,882 Please. 219 00:09:48,588 --> 00:09:50,285 Fine. Okay. 220 00:09:50,328 --> 00:09:51,460 What's the plan? 221 00:09:51,503 --> 00:09:54,898 Sam is gonna call, give us the address, 222 00:09:54,942 --> 00:09:58,641 but we're supposed to apparently to drop off "five bundles" 223 00:09:58,685 --> 00:09:59,903 to someone at 3:00. 224 00:10:03,603 --> 00:10:05,735 So we just wait? 225 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 I guess so. 226 00:10:08,695 --> 00:10:09,957 Cool. 227 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 She hasn't had much of an appetite, 228 00:10:11,523 --> 00:10:14,483 and she doesn't call as quickly as she used to, so... 229 00:10:14,526 --> 00:10:17,138 I'm not sure. I just got a little worried. 230 00:10:18,182 --> 00:10:20,576 Yeah. Okay. 231 00:10:20,620 --> 00:10:25,146 Yes, um, I-I'll run some tests and see what's going on. 232 00:10:25,189 --> 00:10:26,626 Thanks. 233 00:10:33,458 --> 00:10:35,025 What was that? 234 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 Someone's trying to get in. 235 00:10:42,554 --> 00:10:44,165 Hi! 236 00:10:45,209 --> 00:10:46,428 Jess... 237 00:10:46,471 --> 00:10:49,126 Sorry.Guys, what's going on? 238 00:10:49,170 --> 00:10:50,432 I know there's something you're not telling me, 239 00:10:50,475 --> 00:10:51,694 because you two don't even like each other, 240 00:10:51,738 --> 00:10:52,782 and now you're hanging out all day? 241 00:10:52,826 --> 00:10:54,218 I love Murphy.I like Felix. 242 00:10:54,262 --> 00:10:55,829 I like Murphy. 243 00:10:57,482 --> 00:10:58,701 You talked to the lawyer, 244 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 and you don't want to tell me bad news. 245 00:11:00,703 --> 00:11:03,575 Just please give it to me. I can take it. 246 00:11:03,619 --> 00:11:06,361 Yeah, we... It wasn't great. 247 00:11:06,404 --> 00:11:07,710 Yeah... 248 00:11:07,754 --> 00:11:09,669 He said we're sort of stuck in this for now. 249 00:11:09,712 --> 00:11:13,585 Okay. What did he say, exactly? 250 00:11:13,629 --> 00:11:17,067 Just that it would be really hard to prove 251 00:11:17,111 --> 00:11:19,896 that we were forced into it. 252 00:11:19,940 --> 00:11:21,071 I'm really sorry, Jess. 253 00:11:21,115 --> 00:11:23,770 Okay. 254 00:11:23,813 --> 00:11:25,859 Well... 255 00:11:25,902 --> 00:11:27,687 Thank you for at least trying. 256 00:11:27,730 --> 00:11:29,906 Yeah, of course. 257 00:11:45,530 --> 00:11:47,184 Do you care if I sit here? 258 00:11:47,228 --> 00:11:49,273 Sure. 259 00:11:49,317 --> 00:11:51,232 Who is that? 260 00:11:51,275 --> 00:11:53,451 Amber.Hi. 261 00:11:55,062 --> 00:11:56,498 Why aren't you swimming? 262 00:11:56,541 --> 00:11:59,762 I just got my period. That sucks. 263 00:12:00,850 --> 00:12:03,592 Mine just ended. 264 00:12:03,635 --> 00:12:06,464 This is so boring. 265 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 I can't believe they won't even let us 266 00:12:08,249 --> 00:12:09,903 use our phones if we can't swim. 267 00:12:09,946 --> 00:12:12,601 Like, what are we supposed to do? 268 00:12:12,644 --> 00:12:16,387 I don't know. My dad took mine away this morning anyway. 269 00:12:16,431 --> 00:12:19,086 My God, he did? 270 00:12:19,129 --> 00:12:20,087 I would die. 271 00:12:20,130 --> 00:12:24,439 Yeah, I sort of am. 272 00:12:24,482 --> 00:12:25,701 This sucks. 273 00:12:25,745 --> 00:12:28,269 Let's ditch and go get nachos. 274 00:12:28,312 --> 00:12:30,358 Now? 275 00:12:30,401 --> 00:12:31,751 Yeah. 276 00:12:34,797 --> 00:12:38,540 This dude's got condoms in every room. 277 00:12:41,195 --> 00:12:42,674 Extra large. Yeah, all right. 278 00:12:42,718 --> 00:12:43,806 What you got, man? 279 00:12:55,426 --> 00:12:57,298 Well, there aren't any contacts here. 280 00:12:57,341 --> 00:13:01,432 There's nothing here. Not even a phone. 281 00:13:01,476 --> 00:13:03,826 He must've kept his important stuff somewhere else. 282 00:13:06,524 --> 00:13:09,353 Detective Riley. 283 00:13:10,485 --> 00:13:13,357 Wait... Chloe did what? 284 00:13:14,968 --> 00:13:16,447 How many? 285 00:13:16,491 --> 00:13:17,797 Five. 286 00:13:23,585 --> 00:13:25,630 Okay.You have five? 287 00:13:25,674 --> 00:13:27,937 Yes, Murphy. I know how to count. 288 00:13:27,981 --> 00:13:31,245 Pretzel. Come on. 289 00:13:31,288 --> 00:13:33,116 Okay, good boy. Forward. 290 00:13:33,160 --> 00:13:35,640 Crap. We have to take the grooming truck. 291 00:13:35,684 --> 00:13:37,512 Why? Because Jess drove us, remember? 292 00:13:37,555 --> 00:13:39,166 Hi. 293 00:13:39,209 --> 00:13:40,341 Where's Chloe? 294 00:13:43,431 --> 00:13:45,433 Felix, this doesn't concern you, please leave. 295 00:13:47,261 --> 00:13:49,176 Chloe? Chloe! 296 00:13:49,219 --> 00:13:50,220 She's not here, you psycho. 297 00:13:51,352 --> 00:13:53,310 I know she cut class to see you. 298 00:13:53,354 --> 00:13:54,572 Yeah, and don't you think if she was here, 299 00:13:54,616 --> 00:13:56,009 she'd be with me? 300 00:13:56,879 --> 00:13:59,447 Leave her alone. 301 00:13:59,490 --> 00:14:02,754 Don't text her, don't call her, just stop. 302 00:14:35,135 --> 00:14:36,788 Gene. 303 00:14:36,832 --> 00:14:39,748 I think I might know where some of Max's stuff is. 304 00:14:44,318 --> 00:14:46,450 - Murphy, that was way too close. - I was face to face with a cop, 305 00:14:46,494 --> 00:14:47,582 with a bunch of drugs in my bag. 306 00:14:47,625 --> 00:14:50,324 If we're actually moving this stuff, 307 00:14:50,367 --> 00:14:52,543 we have to do it after hours, when no one else is around. 308 00:14:52,587 --> 00:14:53,980 Okay, Felix, yeah. I'll just tell Nia 309 00:14:54,023 --> 00:14:55,807 this doesn't really work with your schedule. 310 00:14:58,723 --> 00:15:00,116 It's 2:30. Why aren't they calling? 311 00:15:00,160 --> 00:15:01,901 I don't know.It's gonna take more than a half hour 312 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 to get to the city, plus traffic. 313 00:15:04,120 --> 00:15:05,339 I just don't know why we can't be more organized 314 00:15:05,382 --> 00:15:06,340 about it, you know? Supposed to be... 315 00:15:08,168 --> 00:15:08,951 Hey.Jess! 316 00:15:08,995 --> 00:15:11,954 Hi. What's up? 317 00:15:11,998 --> 00:15:14,348 I saw you guys walking out, so... Where are you going? 318 00:15:14,391 --> 00:15:16,654 Where are wegoing? 319 00:15:16,698 --> 00:15:17,917 Felix wanted a smoothie, 320 00:15:17,960 --> 00:15:19,657 and I was, like, that sounds good, so... 321 00:15:19,701 --> 00:15:22,530 Yeah. Just craving a smoothie. Super weird. 322 00:15:22,573 --> 00:15:23,792 A smoothie? 323 00:15:23,835 --> 00:15:25,185 Yeah. I would've asked you, 324 00:15:25,228 --> 00:15:28,057 but you know, I know you're busy with... Trixie... 325 00:15:28,101 --> 00:15:29,145 Dixie.Dixie. 326 00:15:29,189 --> 00:15:30,538 So I didn't ask you. 327 00:15:30,581 --> 00:15:32,018 But I would've, and I will. 328 00:15:32,061 --> 00:15:33,280 Next time. 329 00:15:33,323 --> 00:15:35,021 yeah, 330 00:15:35,064 --> 00:15:36,457 we really got to go, though. 331 00:15:36,500 --> 00:15:38,981 But, um, just text me if you want anything, okay? 332 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 Love you. 333 00:15:45,118 --> 00:15:48,164 Call from unknown number.Sorry. 334 00:15:48,208 --> 00:15:49,426 That must be them. 335 00:15:49,470 --> 00:15:51,037 Yeah, no duh. 336 00:15:51,080 --> 00:15:53,039 Hello? 337 00:15:53,082 --> 00:15:55,215 Hill Heights Grocery. Okay. 338 00:15:56,042 --> 00:16:00,437 Green Floret Trucking. 339 00:16:00,481 --> 00:16:02,657 Truck number 5-6-4-3. 340 00:16:02,700 --> 00:16:04,572 Yeah, got it. We'll be there. 341 00:16:04,615 --> 00:16:06,704 Okay. 342 00:16:08,097 --> 00:16:10,708 Okay. 343 00:16:20,196 --> 00:16:21,545 Chloe Riley. 344 00:16:21,589 --> 00:16:24,026 What is going on? Now you think you can cut class? 345 00:16:24,070 --> 00:16:25,419 Dad, it was nothing. 346 00:16:25,462 --> 00:16:27,029 Do not tell me it was nothing. 347 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 Now you're gonna march back into that school, 348 00:16:28,422 --> 00:16:29,684 and then you're gonna march home. 349 00:16:29,727 --> 00:16:31,164 Those are the only two places you are gonna be 350 00:16:31,207 --> 00:16:32,382 for the next month, understand? 351 00:16:32,426 --> 00:16:34,080 Yes. Good. 352 00:16:34,123 --> 00:16:35,472 Go back to class. 353 00:16:35,516 --> 00:16:38,127 That was dramatic. 354 00:16:38,171 --> 00:16:41,217 Mr. Riley? Mr. Riley.Hi. 355 00:16:41,261 --> 00:16:42,827 Hope Miranda. 356 00:16:42,871 --> 00:16:44,829 I'm, I'm the administrator. Do you have a second? 357 00:16:44,873 --> 00:16:47,093 No. Actually, I have to head back to work. 358 00:16:47,136 --> 00:16:48,659 Okay. 359 00:16:48,703 --> 00:16:51,097 We just haven't received Chloe's tuition for this semester, 360 00:16:51,140 --> 00:16:53,186 and we're two months in. I just wanted to check in... 361 00:16:53,229 --> 00:16:55,753 Yeah.. really? Um... sorry about that. 362 00:16:55,797 --> 00:16:57,364 I will, figure it out. 363 00:16:57,407 --> 00:17:00,193 I'll get it to you as soon as possible, okay?Thank you. 364 00:17:05,024 --> 00:17:07,809 Yeah. 365 00:17:07,852 --> 00:17:09,419 She give you the new location or what? 366 00:17:09,463 --> 00:17:11,639 Nah, but I'm handling it now. 367 00:17:11,682 --> 00:17:13,380 What? How? 368 00:17:13,423 --> 00:17:15,730 There's a weekly drop I know she can't miss. 369 00:17:15,773 --> 00:17:18,689 Whoever drops off the product will know where the stash is. 370 00:17:18,733 --> 00:17:21,823 And whoever does the drop is just gonna tell you 371 00:17:21,866 --> 00:17:23,085 where it came from? 372 00:17:23,129 --> 00:17:25,435 Yeah. 373 00:17:25,479 --> 00:17:28,177 I'll make sure. 374 00:17:28,221 --> 00:17:31,789 Listen, man, you'd better, or we're...Trey... I know. 375 00:17:31,833 --> 00:17:33,269 God... 376 00:17:38,535 --> 00:17:40,842 You got to be kidding me. 377 00:17:45,977 --> 00:17:48,284 Come on... 378 00:17:53,289 --> 00:17:54,899 Here, I got that.What? 379 00:17:54,943 --> 00:17:56,379 I got that. 380 00:17:56,423 --> 00:17:57,815 Watch my back, okay? 381 00:17:57,859 --> 00:17:59,165 Yeah, I'll just keep my eyes open. 382 00:17:59,208 --> 00:18:00,383 Hello. 383 00:18:02,211 --> 00:18:06,041 We're here for the... 384 00:18:06,085 --> 00:18:07,303 delivery? 385 00:18:07,347 --> 00:18:09,740 Put it on the truck bed? 386 00:18:16,356 --> 00:18:18,619 What the hell is this? 387 00:18:18,662 --> 00:18:21,143 There's five. I counted. 388 00:18:21,187 --> 00:18:23,145 This is five bricks. 389 00:18:23,189 --> 00:18:24,886 Are you out of your mind? 390 00:18:24,929 --> 00:18:28,150 Sorry... 391 00:18:28,194 --> 00:18:30,326 This is good. 392 00:18:30,370 --> 00:18:34,156 Don't ever bring that much again, you idiots. 393 00:18:34,200 --> 00:18:38,682 Copy that. All right. 394 00:18:38,726 --> 00:18:42,077 Nice to, Pleasure. 395 00:18:42,121 --> 00:18:43,861 Murphy, let's go. 396 00:18:48,953 --> 00:18:51,434 At least now we know what a bundle is. 397 00:18:51,478 --> 00:18:55,221 Yeah. Five bundles to a brick, apparently. 398 00:18:56,309 --> 00:18:58,615 Okay. Whoa-whoa-whoa- whoa-whoa. 399 00:18:58,659 --> 00:19:00,226 Not during business hours, I told you. 400 00:19:00,269 --> 00:19:02,445 Felix.Give me that, I'll hide it. 401 00:19:02,489 --> 00:19:03,533 My God. 402 00:19:03,577 --> 00:19:05,753 Are you serious? 403 00:19:05,796 --> 00:19:07,537 Just leave it in the bag, let's go. 404 00:19:07,581 --> 00:19:08,886 That's suspicious. 405 00:19:08,930 --> 00:19:11,324 People obviously saw me leave with a backpack. 406 00:19:11,367 --> 00:19:14,153 Do you think anyone cares enough about you to notice that? 407 00:19:14,196 --> 00:19:17,112 Okay, sure. Whatever. 408 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 Okay, let's go. Come on, Pretzel. 409 00:19:19,201 --> 00:19:22,204 Hey, Ben. 410 00:19:22,248 --> 00:19:23,466 What happened to your backpack? 411 00:19:23,510 --> 00:19:28,384 Must've, forgotten it. I'll go grab it. 412 00:19:40,440 --> 00:19:43,660 "Do you think anybody even notices you, Felix?" 413 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 "Nobody even notices what you do." 414 00:19:51,581 --> 00:19:53,757 Got it. 415 00:19:53,801 --> 00:19:55,803 Got what? 416 00:19:58,240 --> 00:20:02,723 No! Get up. You should work, we have to look normal. 417 00:20:02,766 --> 00:20:04,246 I am being normal. 418 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 I know what you're doing. 419 00:20:05,682 --> 00:20:07,336 You know that if you go to your desk, 420 00:20:07,380 --> 00:20:10,252 you're just gonna pass Jess' office. 421 00:20:10,296 --> 00:20:11,384 That's not true. Yes. 422 00:20:11,427 --> 00:20:12,646 It is true, 423 00:20:12,689 --> 00:20:14,038 and I know this because I'm holding in, 424 00:20:14,082 --> 00:20:16,606 like, a gallon of pee for the exact same reason. 425 00:20:18,478 --> 00:20:20,436 I just hate lying to her. 426 00:20:20,480 --> 00:20:22,525 At least you don't have to see her face. 427 00:20:22,569 --> 00:20:25,441 Yes, Felix, what a gift God has given me. 428 00:20:28,618 --> 00:20:30,968 What is... What is that? 429 00:20:37,236 --> 00:20:38,237 Felix? 430 00:20:48,638 --> 00:20:50,074 The cops can do that? They can just take the truck? 431 00:20:50,118 --> 00:20:51,337 The truck is registered to Max Parish, 432 00:20:51,380 --> 00:20:53,513 and they're using it as evidence relevant 433 00:20:53,556 --> 00:20:57,647 to the commission of an act of money laundering. 434 00:20:57,691 --> 00:21:00,520 So it's about Max, not about us.Yeah, but... 435 00:21:00,563 --> 00:21:02,173 So there's nothing to worry about.Yeah, yeah. 436 00:21:02,217 --> 00:21:03,653 Except for the fact that they seized the truck 437 00:21:03,697 --> 00:21:05,264 we're using for money laundering to investigate Max 438 00:21:05,307 --> 00:21:07,918 for money laundering. 439 00:21:07,962 --> 00:21:09,311 My God, plus the gun. 440 00:21:09,355 --> 00:21:11,226 You guys, there's a gun. We have a gun on the truck. 441 00:21:11,270 --> 00:21:12,575 I moved it into my desk drawer 442 00:21:12,619 --> 00:21:14,577 after we started getting actual customers. 443 00:21:14,621 --> 00:21:17,058 There's nothing on the truck besides some shampoo. 444 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 Okay? 445 00:21:20,279 --> 00:21:21,497 We'll just all act normal. 446 00:21:21,541 --> 00:21:23,369 It's fine. It's gonna be fine, Jess, I promise. 447 00:21:23,412 --> 00:21:25,109 Okay, I... 448 00:21:25,153 --> 00:21:27,111 Yeah. 449 00:21:31,986 --> 00:21:32,943 We are not fine. 450 00:21:32,987 --> 00:21:34,162 You don't think I know that? 451 00:21:34,205 --> 00:21:35,250 Thank you. 452 00:21:38,035 --> 00:21:39,036 That's a cute dog. 453 00:21:39,080 --> 00:21:40,864 Thanks. 454 00:21:42,605 --> 00:21:43,824 My prints are on those drugs, Murphy. 455 00:21:43,867 --> 00:21:45,347 My prints are all over those drugs. 456 00:21:45,391 --> 00:21:46,827 We're gonna figure this out, okay? 457 00:21:46,870 --> 00:21:48,350 Murphy, the truck is currently being towed 458 00:21:48,394 --> 00:21:51,135 to an impound lot, where they will search it 459 00:21:51,179 --> 00:21:53,747 and they will find so much heroin! 460 00:21:53,790 --> 00:21:56,315 It's over. It's over. My life is over. 461 00:21:56,358 --> 00:21:58,534 It's not over. Go ask Jess to borrow her car. 462 00:22:04,323 --> 00:22:05,454 How's Dixie? 463 00:22:05,498 --> 00:22:06,499 Still running tests. 464 00:22:06,542 --> 00:22:08,283 Good, good. 465 00:22:08,327 --> 00:22:10,807 Good. 466 00:22:10,851 --> 00:22:13,375 Look, um, I was talking to Murphy, 467 00:22:13,419 --> 00:22:15,334 and we think it's probably best to just 468 00:22:15,377 --> 00:22:17,205 pop by the police station, make sure that they know 469 00:22:17,248 --> 00:22:19,816 the truck isn't technically ours, you know. 470 00:22:19,860 --> 00:22:22,428 You were talking to Murphy. Cool. 471 00:22:22,471 --> 00:22:24,212 Another one of your private conversations? 472 00:22:24,255 --> 00:22:25,518 It wasn't private. 473 00:22:25,561 --> 00:22:29,478 It was just, like, you weren't there anymore. 474 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 Look, we just want to make sure 475 00:22:31,350 --> 00:22:32,525 that they don't think we stole the truck. 476 00:22:32,568 --> 00:22:35,397 Just a precaution. 477 00:22:35,441 --> 00:22:37,747 Okay.Okay. 478 00:22:37,791 --> 00:22:41,838 Can we use your car? 479 00:22:51,892 --> 00:22:53,154 Well, is there a way in? 480 00:22:56,549 --> 00:22:57,854 No. 481 00:22:57,898 --> 00:23:00,379 Cool. 482 00:23:00,422 --> 00:23:02,816 I think we should just go. 483 00:23:02,859 --> 00:23:04,557 Cut our losses. Felix, 484 00:23:04,600 --> 00:23:07,211 I'm gonna need you to not be a little bitch for a second. 485 00:23:07,255 --> 00:23:09,083 Whoa, that--Okay? Come on. 486 00:23:09,126 --> 00:23:10,693 There's got to be a way in, so think of something. 487 00:23:10,737 --> 00:23:12,086 You're smart. 488 00:23:12,129 --> 00:23:14,436 I'm actually not that smart, I just work very hard. 489 00:23:14,480 --> 00:23:15,698 It's my deepest, darkest secret. 490 00:23:15,742 --> 00:23:17,439 Okay, well, how are the other cars getting in? 491 00:23:17,483 --> 00:23:19,006 There's, like, a couple of tow trucks 492 00:23:19,049 --> 00:23:21,312 being checked in by some guard. 493 00:23:24,098 --> 00:23:26,535 Wait, wait, wait, wait, wait. 494 00:23:31,061 --> 00:23:34,413 Okay, listen. 495 00:23:34,456 --> 00:23:38,721 On my go, we're gonna get out of the car inconspicuously 496 00:23:38,765 --> 00:23:40,506 and walk along the fence. 497 00:23:40,549 --> 00:23:42,246 Okay? We're just gonna walk on? 498 00:23:42,290 --> 00:23:45,424 We're gonna sneak on. 499 00:23:47,469 --> 00:23:50,254 Wow, I should call you a little bitch more often. 500 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 Ben? 501 00:23:56,391 --> 00:23:57,479 Ben! 502 00:23:57,523 --> 00:24:00,177 Hey. Hi. 503 00:24:00,221 --> 00:24:02,832 What's... what's up? 504 00:24:02,876 --> 00:24:06,053 Can you watch Dixie just for another sec, please? 505 00:24:17,543 --> 00:24:18,935 What am I even looking for? 506 00:24:20,981 --> 00:24:24,201 Stop sending me to voice mail. 507 00:24:24,245 --> 00:24:26,377 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 508 00:24:26,421 --> 00:24:27,988 Listen, I need you to call me back, 509 00:24:28,031 --> 00:24:29,293 'cause I know there's something going on between you guys, 510 00:24:29,337 --> 00:24:31,034 cand I don't know what it is, but it... 511 00:24:31,078 --> 00:24:34,342 well, it sucks. So please, please call me back. 512 00:24:36,692 --> 00:24:38,520 Come here. Come here. 513 00:24:38,564 --> 00:24:40,000 What? Wait. 514 00:24:40,043 --> 00:24:42,393 There's a van there. Get in, get in. Come here, Pretz. 515 00:24:42,437 --> 00:24:44,570 Come on, come on, come on, come on, come on!Okay, okay. 516 00:24:49,575 --> 00:24:51,751 We did it. We did it! 517 00:24:51,794 --> 00:24:54,188 We are so far from being done. 518 00:24:54,231 --> 00:24:56,756 I know, but I feel good, I feel like we can actually do this. 519 00:24:56,799 --> 00:24:59,454 Wait, something's wet. 520 00:24:59,498 --> 00:25:01,543 My God. My God. 521 00:25:01,587 --> 00:25:04,328 My God! What? 522 00:25:04,372 --> 00:25:07,288 I think someone was murdered in here. 523 00:25:07,331 --> 00:25:08,332 What? 524 00:25:08,376 --> 00:25:11,422 There's, like... blood everywhere, 525 00:25:11,466 --> 00:25:13,381 and bullet holes and... 526 00:25:13,424 --> 00:25:15,905 pieces of hair and scalp! 527 00:25:15,949 --> 00:25:16,950 What? Hair. 528 00:25:20,736 --> 00:25:23,347 No. No, no, no. 529 00:25:32,443 --> 00:25:33,401 I vomited. 530 00:25:33,444 --> 00:25:36,622 Yeah. I heard. 531 00:25:36,665 --> 00:25:39,712 It's okay, I made it all into the backpack. 532 00:25:39,755 --> 00:25:43,585 Felix, we were supposed to put the drugs in there. 533 00:25:43,629 --> 00:25:46,501 I'm sorry I puked, Murphy. 534 00:25:46,545 --> 00:25:49,112 Is there anything not wrong with you? 535 00:25:49,156 --> 00:25:52,594 You literally don't even know how to stop being mean to me, 536 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 even in this situation. 537 00:25:53,900 --> 00:25:55,815 It's, you know, it's unbelievable. 538 00:25:55,858 --> 00:25:57,251 Seriously? Yeah. 539 00:25:57,294 --> 00:25:58,948 You really want to have this conversation right now? 540 00:25:58,992 --> 00:26:00,863 Yeah, I really want to know. Come on. 541 00:26:00,907 --> 00:26:02,822 What is it about me that you've always hated? 542 00:26:02,865 --> 00:26:04,432 I just think it's funny that 543 00:26:04,475 --> 00:26:06,477 you think I'm the one who started all of this. 544 00:26:06,521 --> 00:26:08,044 I'm sorry. 545 00:26:08,088 --> 00:26:09,872 I'm sorry, what? You really want to know? 546 00:26:09,916 --> 00:26:11,352 Yes, I really want to know. 547 00:26:11,395 --> 00:26:12,483 You really want to know? I really want to know. 548 00:26:12,527 --> 00:26:16,444 Fine! Fine, Felix. 549 00:26:16,487 --> 00:26:18,881 You were a dick to me from the moment you started 550 00:26:18,925 --> 00:26:20,535 working at Guiding Hope. You know that? 551 00:26:20,579 --> 00:26:22,929 You literally tried to get 552 00:26:22,972 --> 00:26:25,932 my own parents to fire me. 553 00:26:25,975 --> 00:26:28,021 You're judgmental, you're condescending, 554 00:26:28,064 --> 00:26:31,067 and you think you're better than everyone else. 555 00:26:31,111 --> 00:26:34,941 So, yeah, I haven't been the biggest fan of yours. 556 00:26:49,999 --> 00:26:52,480 Ben. 557 00:26:52,523 --> 00:26:53,524 Where's Dixie? 558 00:26:58,268 --> 00:26:59,922 My God. 559 00:27:04,231 --> 00:27:07,016 Come to the office, I've got some paperwork for you. 560 00:27:07,060 --> 00:27:08,714 Right behind you. 561 00:27:08,757 --> 00:27:10,106 Okay,,, 562 00:27:10,150 --> 00:27:12,326 Now. Now, now, now. 563 00:27:12,369 --> 00:27:13,370 Get out? Go, go, go. 564 00:27:23,337 --> 00:27:26,775 All right, follow me. Come on. 565 00:27:31,258 --> 00:27:33,564 Go.I'm trying. 566 00:27:38,091 --> 00:27:41,050 Yes! Get down. Okay. 567 00:27:41,094 --> 00:27:43,357 Okay... 568 00:27:43,400 --> 00:27:44,445 Get down. Get down, Pretzel. 569 00:27:44,488 --> 00:27:46,012 Get down. Shh. 570 00:27:46,055 --> 00:27:48,014 Where do we put it? Where do we put it? 571 00:27:48,057 --> 00:27:49,624 Can you fit it in your pants? 572 00:27:49,668 --> 00:27:51,974 No, I wore skinny jeans today.You're wearing skinny jeans? 573 00:27:52,018 --> 00:27:55,064 And we're specifically looking for a cell phone or computer, 574 00:27:55,108 --> 00:27:56,936 but log anything that can link back to Nia. 575 00:27:56,979 --> 00:27:58,807 Okay. 576 00:28:03,377 --> 00:28:04,987 Murphy? 577 00:28:14,083 --> 00:28:19,132 We've been shouting for, like, an hour in here, 578 00:28:19,175 --> 00:28:21,134 and nobody heard us. 579 00:28:21,177 --> 00:28:22,875 You-you think you can just tow people away? 580 00:28:22,918 --> 00:28:24,137 You want us to believe that you've been in there 581 00:28:24,180 --> 00:28:25,660 since it was towed from Guiding Hope? 582 00:28:25,704 --> 00:28:27,401 Yes. 583 00:28:27,444 --> 00:28:29,403 Your idiot tow driver didn't even think 584 00:28:29,446 --> 00:28:30,926 to check the back, like, I don't know, 585 00:28:30,970 --> 00:28:33,320 maybe there were living beings inside. 586 00:28:33,363 --> 00:28:34,756 You weren't stuck. 587 00:28:34,800 --> 00:28:35,975 You could have just easily walked out. 588 00:28:36,018 --> 00:28:38,629 We didn't want to break the law, sir. 589 00:28:38,673 --> 00:28:40,675 What were you doing in the van? 590 00:28:40,719 --> 00:28:42,677 Working.We were working. 591 00:28:42,721 --> 00:28:45,767 Moving in shampoos, conditioners, et cetera. 592 00:28:45,811 --> 00:28:47,726 I mean, as you can see, we've converted 593 00:28:47,769 --> 00:28:49,989 ye olde truck into... What's in the backpack? 594 00:28:50,032 --> 00:28:52,078 Sorry? 595 00:28:52,121 --> 00:28:54,036 The-the backpack. 596 00:28:54,080 --> 00:28:56,299 That's where I know you guys from. What? 597 00:28:56,343 --> 00:28:59,433 The-the litter kids. They-they brought me litter. 598 00:29:00,869 --> 00:29:02,349 Did Max send you here? 599 00:29:02,392 --> 00:29:03,872 What?Give me the backpack, Felix. 600 00:29:03,916 --> 00:29:06,614 I'm not sure... 601 00:29:06,657 --> 00:29:07,789 Give me the backpack, Felix. 602 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 God! 603 00:29:15,971 --> 00:29:17,930 Yeah, I'm so... 604 00:29:17,973 --> 00:29:19,627 Sorry. Bumpy ride. All right, get out of the van. 605 00:29:19,670 --> 00:29:21,542 It's been seized as evidence. Let's go. 606 00:29:21,585 --> 00:29:22,630 Let's go! 607 00:29:22,673 --> 00:29:25,546 There's a step in front of you. 608 00:29:25,589 --> 00:29:27,853 Another step. Okay. 609 00:29:27,896 --> 00:29:28,854 Don't touch me. I got it.Pat 'em down. 610 00:29:28,897 --> 00:29:30,551 I'll take her. 611 00:29:39,038 --> 00:29:41,388 Can we go now? 612 00:29:41,431 --> 00:29:43,433 No. I'm taking you in. 613 00:29:43,477 --> 00:29:45,958 One sec. 614 00:29:50,614 --> 00:29:51,833 We can't bring them in. 615 00:29:51,877 --> 00:29:53,922 Why not? And charge 'em for what? 616 00:29:53,966 --> 00:29:55,358 Being in the van? 617 00:29:55,402 --> 00:29:59,014 After that raid last night, dude, we can't. 618 00:30:01,016 --> 00:30:02,713 Dixie! 619 00:30:03,889 --> 00:30:06,108 Dixie! 620 00:30:08,763 --> 00:30:10,678 Dixie! I see things 621 00:30:10,721 --> 00:30:12,811 over here are going super well. 622 00:30:13,855 --> 00:30:17,119 Yeah, um, Ben lost the dog. 623 00:30:17,163 --> 00:30:19,513 Well, I... I lost the dog. 624 00:30:19,556 --> 00:30:20,731 I lost the dog. 625 00:30:20,775 --> 00:30:22,603 And I've been looking everywhere for her 626 00:30:22,646 --> 00:30:24,126 and I don't know where she is and I... Frank's gonna kill me. 627 00:30:24,170 --> 00:30:26,389 I mean, he should kill me because I lost his dog, so... 628 00:30:26,433 --> 00:30:27,913 Jess. 629 00:30:27,956 --> 00:30:30,306 We'll find her. These are, like, 630 00:30:30,350 --> 00:30:32,874 the most well-trained dogs in the universe. 631 00:30:32,918 --> 00:30:35,137 She didn't go far. 632 00:30:48,107 --> 00:30:50,500 My God. 633 00:30:50,544 --> 00:30:52,328 My God. 634 00:30:52,372 --> 00:30:54,026 My God! 635 00:30:54,069 --> 00:30:56,115 My God. Wow. 636 00:30:57,159 --> 00:30:59,466 We did that. 637 00:30:59,509 --> 00:31:00,946 You did that. 638 00:31:00,989 --> 00:31:02,164 That was awesome. 639 00:31:02,208 --> 00:31:03,513 You did it. 640 00:31:03,557 --> 00:31:05,559 You did it, Pretzel. 641 00:31:05,602 --> 00:31:07,387 That's a good boy. 642 00:31:07,430 --> 00:31:09,389 So proud of you. 643 00:31:12,827 --> 00:31:13,959 Okay, yeah, no. 644 00:31:14,002 --> 00:31:17,049 Let's not bring the heroin out, please. 645 00:31:20,182 --> 00:31:21,923 Crazy. 646 00:31:21,967 --> 00:31:23,055 Look, 647 00:31:23,098 --> 00:31:25,318 about what you were saying... 648 00:31:25,361 --> 00:31:26,754 What? 649 00:31:26,797 --> 00:31:29,975 In the murder van? About me? 650 00:31:30,018 --> 00:31:31,977 You're right... I, 651 00:31:32,020 --> 00:31:36,503 I try so hard to be the opposite of my mother 652 00:31:36,546 --> 00:31:40,072 and then I become exactly like my mother. 653 00:31:40,115 --> 00:31:42,944 No. And I'm... sorry. 654 00:31:42,988 --> 00:31:44,772 Felix, you're not like your mom. 655 00:31:44,815 --> 00:31:45,991 I am, I am. No, you're not. 656 00:31:46,034 --> 00:31:47,209 She... I mean, I don't know her. 657 00:31:47,253 --> 00:31:49,603 But she seems awful and... 658 00:31:50,865 --> 00:31:52,040 you're not. 659 00:31:52,084 --> 00:31:54,956 I think we just misjudged each other. 660 00:31:55,000 --> 00:31:56,740 And, I mean... 661 00:31:56,784 --> 00:31:59,308 now that I know you, I realize you're not... 662 00:31:59,352 --> 00:32:01,658 you're not mean at all. 663 00:32:01,702 --> 00:32:03,095 You're just incredibly insecure. 664 00:32:03,138 --> 00:32:04,400 Yeah, I am. 665 00:32:04,444 --> 00:32:05,445 Thank you. 666 00:32:05,488 --> 00:32:08,100 You're an insecure little bitch. 667 00:32:10,406 --> 00:32:11,625 Yeah. 668 00:32:14,802 --> 00:32:15,846 Dixie! 669 00:32:15,890 --> 00:32:16,891 You know, it's pointless. 670 00:32:16,935 --> 00:32:18,023 She's probably just... 671 00:32:18,066 --> 00:32:19,633 She's probably walking home. 672 00:32:19,676 --> 00:32:20,939 And that's on the other side of town. 673 00:32:20,982 --> 00:32:22,157 So we'll just... 674 00:32:22,201 --> 00:32:25,073 Or she's right behind that dumpster. 675 00:32:26,857 --> 00:32:28,424 My God, Dixie. 676 00:32:28,468 --> 00:32:30,949 Hi. 677 00:32:30,992 --> 00:32:34,082 Hi, baby, are you okay? 678 00:32:34,126 --> 00:32:37,042 Hi. 679 00:32:37,085 --> 00:32:39,958 Are you okay? 680 00:32:41,176 --> 00:32:43,483 I know, you were so scared 681 00:32:43,526 --> 00:32:45,528 and I'm so sorry. 682 00:32:48,009 --> 00:32:50,969 I'm so sorry. 683 00:33:14,296 --> 00:33:16,777 Quite a day. 684 00:33:19,345 --> 00:33:20,172 Yeah. 685 00:33:20,215 --> 00:33:22,783 I could use a drink. 686 00:33:24,176 --> 00:33:25,220 My God! 687 00:33:25,264 --> 00:33:27,266 What?I forgot about Josh. 688 00:33:27,309 --> 00:33:29,137 IRS Josh? Yes. 689 00:33:29,181 --> 00:33:31,792 Murphy, you can't blow that guy off like any other guy. 690 00:33:31,835 --> 00:33:33,489 No, it's not... 691 00:33:33,533 --> 00:33:34,838 It's just casual drinks. 692 00:33:34,882 --> 00:33:37,015 I'll go right now. 693 00:33:39,365 --> 00:33:41,062 All right. 694 00:33:41,106 --> 00:33:43,717 Sure you don't want me to wait with you? 695 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 No, I... 696 00:33:45,675 --> 00:33:48,069 My Uber's gonna be here in, like, ten minutes. 697 00:33:48,113 --> 00:33:49,723 Okay. 698 00:33:49,766 --> 00:33:52,291 Well, keep me updated on Josh. 699 00:33:52,334 --> 00:33:54,162 You know, within reason. 700 00:33:54,206 --> 00:33:56,860 It's not, it's not like that. 701 00:33:56,904 --> 00:33:57,948 Sure. 702 00:33:57,992 --> 00:33:58,993 He can destroy us all. 703 00:33:59,037 --> 00:34:00,255 Just remember that. 704 00:34:00,299 --> 00:34:01,778 Got it, thanks. 705 00:34:01,822 --> 00:34:03,824 Lie down. 706 00:34:09,177 --> 00:34:12,006 Opening Uber app. 707 00:34:18,143 --> 00:34:19,100 Hello? 708 00:34:19,144 --> 00:34:22,190 It's Darnell. 709 00:34:24,366 --> 00:34:25,367 Hi. 710 00:34:25,411 --> 00:34:28,718 Is anyone else here? 711 00:34:28,762 --> 00:34:29,806 No. 712 00:34:29,850 --> 00:34:31,112 What's going on? 713 00:34:31,156 --> 00:34:33,593 You guys are working with Nia? 714 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 How did that even happen? 715 00:34:35,725 --> 00:34:38,163 She told us not to tell anyone. 716 00:34:38,206 --> 00:34:40,643 And it's not like we volunteered. 717 00:34:40,687 --> 00:34:43,385 Sam held us at gunpoint. 718 00:34:43,429 --> 00:34:46,345 Of course she did. 719 00:34:46,388 --> 00:34:48,390 So, she's keeping all her product here? 720 00:34:53,003 --> 00:34:54,048 What do you care? 721 00:34:54,092 --> 00:34:55,310 You don't even work for her anymore. 722 00:34:55,354 --> 00:34:56,398 Yeah, I do. 723 00:34:57,791 --> 00:35:00,620 She never had any intention of letting me walk. 724 00:35:02,622 --> 00:35:06,321 I know the feeling. 725 00:35:08,323 --> 00:35:10,934 Look, I, I may be able to get us out of this. 726 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Really? 727 00:35:14,199 --> 00:35:16,331 I started working with someone else. 728 00:35:16,375 --> 00:35:18,246 Someone who can take Nia down 729 00:35:18,290 --> 00:35:19,595 if you just help me get the-- 730 00:35:19,639 --> 00:35:21,031 Hang on, hang on. I... 731 00:35:21,075 --> 00:35:24,948 I can't, I can't work for somebody else. 732 00:35:24,992 --> 00:35:26,646 Nia and I made a deal. 733 00:35:26,689 --> 00:35:28,082 And she kept it. 734 00:35:28,126 --> 00:35:29,214 What deal? 735 00:35:29,257 --> 00:35:31,346 To keep Max safe. 736 00:35:31,390 --> 00:35:33,305 You think he's safe? 737 00:35:33,348 --> 00:35:35,176 Murphy, you don't get it. 738 00:35:35,220 --> 00:35:36,351 Max may be inside, 739 00:35:36,395 --> 00:35:38,266 but he still works for Nia. 740 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 All I know is that... 741 00:35:42,879 --> 00:35:45,360 he's alive. 742 00:35:45,404 --> 00:35:49,712 And if you want to turn on Nia, that's on you. 743 00:35:49,756 --> 00:35:52,454 But it's too risky. 744 00:35:52,498 --> 00:35:54,108 I'm sorry. 745 00:35:55,327 --> 00:35:57,198 I get it. 746 00:35:57,242 --> 00:35:59,244 I had to try. 747 00:36:01,246 --> 00:36:02,334 Wait, you're not gonna-- 748 00:36:02,377 --> 00:36:04,379 Come on, I'm not gonna tell anyone. 749 00:36:05,728 --> 00:36:07,426 Just make sure we don't go down with the ship. 750 00:36:07,469 --> 00:36:10,429 I'd never do that to you guys. 751 00:36:50,295 --> 00:36:52,297 Hello? 752 00:36:52,340 --> 00:36:53,776 Client list is on the phone. 753 00:36:53,820 --> 00:36:55,909 Same again in a couple days. 754 00:36:55,952 --> 00:36:57,606 What? Who is this? 755 00:37:20,542 --> 00:37:22,675 There she is. 756 00:37:22,718 --> 00:37:25,068 Hey. Hi. 757 00:37:27,636 --> 00:37:29,072 Sorry... 758 00:37:29,116 --> 00:37:31,205 sorry, we had kind of, like, a situation at work. 759 00:37:31,249 --> 00:37:32,511 But... How are you? 760 00:37:32,554 --> 00:37:35,165 I'm great, I'm great. 761 00:37:35,209 --> 00:37:36,558 Yeah? 762 00:37:36,602 --> 00:37:38,212 You seem better than the last time I saw you. 763 00:37:38,256 --> 00:37:39,387 Well, because... 764 00:37:39,431 --> 00:37:40,519 Look. 765 00:37:40,562 --> 00:37:42,042 I sort of can't. 766 00:37:42,085 --> 00:37:44,740 Yeah, you know what I mean. 767 00:37:44,784 --> 00:37:47,613 I figured out a way to get my phone 768 00:37:47,656 --> 00:37:50,442 to read Excel files. 769 00:37:50,485 --> 00:37:52,792 Yeah? That's top notch. 770 00:37:52,835 --> 00:37:57,623 Case file 34562 Henry Gottfried. 771 00:37:57,666 --> 00:38:01,322 Case file 34563 Nia Bailey. 772 00:38:01,366 --> 00:38:03,324 Anyway, you get it. 773 00:38:05,761 --> 00:38:08,198 That's so cool. 774 00:38:09,548 --> 00:38:12,028 what did you say that was? 775 00:38:12,072 --> 00:38:13,465 Just for work. 776 00:38:13,508 --> 00:38:16,685 I had, like, a list of all my case files. 777 00:38:16,729 --> 00:38:17,991 Anyway, I know it's stupid, 778 00:38:18,034 --> 00:38:21,081 but... 779 00:38:21,124 --> 00:38:23,213 I was, I was, 780 00:38:23,257 --> 00:38:25,215 I was pretty proud of myself. 781 00:38:27,957 --> 00:38:29,219 I'm so sorry... 782 00:38:29,263 --> 00:38:30,699 Can I, do you... 783 00:38:30,743 --> 00:38:32,179 do you want a drink? 784 00:38:34,616 --> 00:38:35,661 You okay? 785 00:38:35,704 --> 00:38:38,881 Yeah, I'm fine. 786 00:38:38,925 --> 00:38:40,753 Sorry about earlier. 787 00:38:40,796 --> 00:38:42,363 Sorry for what? 788 00:38:42,407 --> 00:38:45,018 No, I did-- not sorry, I just... 789 00:38:45,061 --> 00:38:46,933 I just... 790 00:38:46,976 --> 00:38:48,717 I don't want you to think I'm crazy, 791 00:38:48,761 --> 00:38:49,718 even though you probably already do. 792 00:38:49,762 --> 00:38:52,025 And, that whole, um, 793 00:38:52,068 --> 00:38:53,374 insane breakdown thing was only 794 00:38:53,418 --> 00:38:54,593 partially about the dog. 795 00:38:54,636 --> 00:38:56,159 Yeah, I figured. 796 00:38:56,203 --> 00:38:59,032 There's just a lot going on in my life right now. 797 00:39:03,993 --> 00:39:05,125 I got into... 798 00:39:05,168 --> 00:39:08,041 some bad... stuff. 799 00:39:08,084 --> 00:39:09,347 Like, really, really bad. 800 00:39:09,390 --> 00:39:12,350 And, and you're, you, 801 00:39:12,393 --> 00:39:14,134 you are... perfect. 802 00:39:14,177 --> 00:39:15,831 No, I'm not perfect. 803 00:39:15,875 --> 00:39:17,224 Yes, you are, you're perfect. 804 00:39:17,267 --> 00:39:18,573 And I don't, I don't want you 805 00:39:18,617 --> 00:39:21,141 I don't want you getting mixed up in it, so... 806 00:39:21,184 --> 00:39:23,448 Mixed up in, in what? 807 00:39:23,491 --> 00:39:25,798 What are you talking about? 808 00:39:29,236 --> 00:39:31,499 I can't tell you. 809 00:39:31,543 --> 00:39:34,807 I'm sorry. 810 00:39:34,850 --> 00:39:37,375 It's... 811 00:39:37,418 --> 00:39:39,899 it's not good. 812 00:39:39,942 --> 00:39:41,291 It's okay. 813 00:39:41,335 --> 00:39:43,424 You don't, you don't have to tell me. 814 00:39:43,468 --> 00:39:44,947 But... 815 00:39:44,991 --> 00:39:47,646 I do know one thing. 816 00:39:50,736 --> 00:39:52,781 I'm not going anywhere. 817 00:40:04,837 --> 00:40:07,100 Hey. 818 00:40:07,143 --> 00:40:09,711 Hey. 819 00:40:09,755 --> 00:40:12,932 How were your drinks with Josh? 820 00:40:12,975 --> 00:40:15,369 Fine. 821 00:40:15,413 --> 00:40:16,544 Yeah, it was good. 822 00:40:16,588 --> 00:40:17,806 Where's your lover? 823 00:40:17,850 --> 00:40:19,721 She just left. 824 00:40:19,765 --> 00:40:22,594 Okay, well, I'm really tired, so I'm out. 825 00:40:22,637 --> 00:40:24,204 Murphy, we need to talk... 826 00:40:24,247 --> 00:40:26,859 Come on. 827 00:40:26,902 --> 00:40:27,947 Okay, you, 828 00:40:27,990 --> 00:40:30,471 you and Felix have been acting so, 829 00:40:30,515 --> 00:40:32,778 so weird all day, and I can tell 830 00:40:32,821 --> 00:40:34,693 when you're not telling me something, so please... 831 00:40:34,736 --> 00:40:36,738 please tell me. 832 00:40:38,392 --> 00:40:41,482 I just felt bad. 833 00:40:41,526 --> 00:40:43,615 Okay? 834 00:40:45,268 --> 00:40:47,706 I know how hopeful you were about getting out and... 835 00:40:47,749 --> 00:40:51,405 I hate when you're sad, so I... 836 00:40:51,449 --> 00:40:53,102 avoided you. 837 00:40:53,146 --> 00:40:56,410 You need to stop... 838 00:40:56,454 --> 00:40:59,369 avoiding me even when I'm sad. 839 00:40:59,413 --> 00:41:02,808 You need to be okay with human emotions. 840 00:41:04,331 --> 00:41:05,854 Yeah. 841 00:41:05,898 --> 00:41:07,334 I'll try. 842 00:41:14,689 --> 00:41:17,866 I'm really sorry. 843 00:41:17,910 --> 00:41:20,521 You don't need to be sorry. 844 00:41:20,565 --> 00:41:21,696 Okay. 845 00:41:27,920 --> 00:41:29,922 Hey. 846 00:41:32,185 --> 00:41:33,839 How's everything going over there? 847 00:41:33,882 --> 00:41:36,232 It's all good. 848 00:41:36,276 --> 00:41:37,277 Want to grab a drink? 849 00:41:37,320 --> 00:41:38,757 Can't do my rounds until, 850 00:41:38,800 --> 00:41:41,324 later tonight after Felix finally leaves. 851 00:41:41,368 --> 00:41:44,023 You mean I don't have to share you with Jess tonight? 852 00:41:46,547 --> 00:41:48,506 Shut up. 853 00:41:49,637 --> 00:41:51,900 Captioning sponsored by CBS 854 00:41:51,944 --> 00:41:55,687 Captioned by Media Access Group at WGBH 57223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.