All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E01.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,969 - Last season on "In the Dark..." - I'm Murphy. 2 00:00:01,993 --> 00:00:02,992 Tyson. 3 00:00:03,730 --> 00:00:05,308 Tyson, you here? 4 00:00:05,332 --> 00:00:06,609 Oh, my God. 5 00:00:06,633 --> 00:00:09,401 Help! Somebody help! 6 00:00:09,682 --> 00:00:11,927 I have to close Guiding Hope. 7 00:00:11,951 --> 00:00:14,396 I inherited so much debt, and I just couldn't crawl out of it. 8 00:00:14,420 --> 00:00:16,788 - How much debt? - Oh, $75,000. 9 00:00:17,123 --> 00:00:18,933 I think I know where we can get some money. 10 00:00:18,957 --> 00:00:21,903 Do you remember when Max took Murphy to that lake house? 11 00:00:21,927 --> 00:00:24,506 She told me that he hid $100,000 there. 12 00:00:24,530 --> 00:00:27,052 I'm not taking a drug dealer's money. 13 00:00:28,600 --> 00:00:30,345 Whoa. 14 00:00:30,369 --> 00:00:31,513 I wish I didn't love you. 15 00:00:31,537 --> 00:00:32,848 But I do. 16 00:00:32,872 --> 00:00:34,817 And I have since I was 14. 17 00:00:34,841 --> 00:00:36,919 I'm wondering if this dirty cop 18 00:00:36,943 --> 00:00:38,274 might be covering for himself. 19 00:00:38,298 --> 00:00:40,243 I'm gonna handle it. Yeah. 20 00:00:40,267 --> 00:00:41,435 You always do. 21 00:00:41,459 --> 00:00:43,046 It's my partner. 22 00:00:43,070 --> 00:00:45,048 She's got enough on you 23 00:00:45,072 --> 00:00:46,916 to put you away for a very long time. 24 00:00:46,940 --> 00:00:49,586 I know what you did. 25 00:00:49,610 --> 00:00:51,521 I know you killed Tyson. 26 00:00:51,545 --> 00:00:53,823 We were never supposed to cross paths. 27 00:00:53,847 --> 00:00:55,625 I knew he was one of Nia's guys. 28 00:00:55,649 --> 00:00:58,394 And after that, he knew that I was one, too. 29 00:00:58,418 --> 00:00:59,762 Stop recording. 30 00:01:07,127 --> 00:01:09,606 By the way, your confession that I recorded... 31 00:01:09,630 --> 00:01:13,140 saved it to the cloud, so... 32 00:01:14,001 --> 00:01:15,178 you're done. 33 00:01:15,202 --> 00:01:17,013 Look like your work friends stole my money. 34 00:01:17,037 --> 00:01:18,581 Oh, I don't want you to pay it back. 35 00:01:18,605 --> 00:01:19,916 You want us to launder money for you? 36 00:01:19,940 --> 00:01:21,969 You keep your company, I keep mine. 37 00:01:21,993 --> 00:01:23,860 I'll see you soon, Murphy. 38 00:01:23,884 --> 00:01:26,819 What does this open? What does this do? 39 00:01:49,456 --> 00:01:50,889 Oh, my God. 40 00:01:54,642 --> 00:01:56,934 _ 41 00:02:06,586 --> 00:02:09,032 - I like your sweater. - Oh, really? Thanks. 42 00:02:09,056 --> 00:02:11,690 It's, uh, it's old. It's Chico's. 43 00:02:12,157 --> 00:02:13,892 Well, it looks good on you. 44 00:02:14,451 --> 00:02:16,286 Oh, that's nice of you to say. 45 00:02:17,230 --> 00:02:19,142 Have a good night. 46 00:02:19,166 --> 00:02:20,666 You, too. 47 00:02:27,708 --> 00:02:28,818 Oh, boy. 48 00:02:28,842 --> 00:02:30,687 I think a woman just hit on me. 49 00:02:30,711 --> 00:02:32,438 - What? - Yeah, it happens a lot. 50 00:02:32,462 --> 00:02:33,556 I must have a look or something. 51 00:02:33,580 --> 00:02:35,792 - Oh. - How are we feeling? 52 00:02:35,816 --> 00:02:37,460 - I'm... fine. - Yeah? 53 00:02:37,484 --> 00:02:39,729 - I'm good. - Okay. Well, I got you lots of goodies. 54 00:02:39,753 --> 00:02:42,371 - We've got Lo Mein at three o'clock. - Okay. 55 00:02:42,395 --> 00:02:43,766 We've got mac and cheese at six o'clock, 56 00:02:43,790 --> 00:02:45,318 - and fruit salad... - Thanks, Mom. 57 00:02:45,342 --> 00:02:46,970 I think you should go, though, 'cause it's late, Mom, 58 00:02:46,994 --> 00:02:48,471 and I just kind of want to get some rest. 59 00:02:48,495 --> 00:02:50,873 - I'm not going anywhere until you eat. - Okay. 60 00:02:50,897 --> 00:02:53,240 - Come on. - I'll just eat something. Yep. 61 00:02:53,600 --> 00:02:56,101 That's really good. I'm fine, Mom. 62 00:02:56,374 --> 00:02:57,385 I'm good. 63 00:02:57,409 --> 00:02:58,986 I'm getting discharged in the morning, 64 00:02:59,010 --> 00:03:00,425 and Jess said she's gonna pick me up, so I'm all good. 65 00:03:00,449 --> 00:03:01,432 You sure? You know, 66 00:03:01,456 --> 00:03:03,057 - I'm just gonna sleep right here. - No. No-no. 67 00:03:03,081 --> 00:03:05,502 - I think... - You snore. Really loud. 68 00:03:06,184 --> 00:03:08,964 Thank you. I'm really... I'm okay. 69 00:03:08,988 --> 00:03:10,865 I promise, I'm good. 70 00:03:10,889 --> 00:03:12,266 - Okay. - Mm-hmm. 71 00:03:12,290 --> 00:03:14,602 Please tell me you're done with all this crime stuff. 72 00:03:14,626 --> 00:03:18,072 No, I actually decided I'm gonna become a detective. 73 00:03:18,096 --> 00:03:20,898 I'm gonna put a little Sherlock Holmes hat on Pretzel 74 00:03:20,922 --> 00:03:22,894 and we're gonna solve murders. 75 00:03:23,668 --> 00:03:25,702 - That's very funny. - Yeah. 76 00:03:26,947 --> 00:03:28,204 - All right. - Okay. 77 00:03:28,927 --> 00:03:31,452 I love you with my whole heart. 78 00:03:31,476 --> 00:03:33,621 - Thanks, Mom. - All right. So you eat? 79 00:03:33,645 --> 00:03:36,257 - I'm so hungry. Uh-huh. - You call me, you need anything. 80 00:03:36,281 --> 00:03:37,558 Okay. 81 00:03:37,582 --> 00:03:41,618 - Clean plate club. - Clean plate club. 82 00:03:56,947 --> 00:04:04,951 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:07,312 --> 00:04:10,191 I can't believe I had sex with an actual murderer. 84 00:04:10,215 --> 00:04:14,061 Like, someone who killed another human being 85 00:04:14,085 --> 00:04:16,430 was all up in my stuff. 86 00:04:16,454 --> 00:04:18,399 I can't even imagine what you're going through. 87 00:04:18,423 --> 00:04:20,494 I mean, nobody can. 88 00:04:21,126 --> 00:04:23,471 I think Murphy can. 89 00:04:23,495 --> 00:04:25,039 Oh, yeah, no, I know. 90 00:04:25,063 --> 00:04:28,376 But I mean, I am just constantly in awe of the strength of women 91 00:04:28,400 --> 00:04:30,667 and what you're capable of overcoming. 92 00:04:32,046 --> 00:04:34,071 I just feel like I want to vomit, you know? 93 00:04:34,095 --> 00:04:35,392 - Yes. - Yes. 94 00:04:35,416 --> 00:04:38,060 Like, how bad is my taste? What is wrong with me? 95 00:04:38,084 --> 00:04:41,076 Hey. Don't victim blame. Okay? 96 00:04:41,100 --> 00:04:42,399 Hey, Chelsea? 97 00:04:42,921 --> 00:04:43,987 Can I get some wings? 98 00:04:44,482 --> 00:04:46,427 Um, they're in the back. 99 00:04:46,451 --> 00:04:47,938 I know. 100 00:04:49,481 --> 00:04:50,953 Okay. 101 00:04:52,891 --> 00:04:54,902 Ow! What? 102 00:04:54,926 --> 00:04:57,071 "I'm constantly in awe 103 00:04:57,095 --> 00:04:58,539 - of the strength of women." - Yeah. I am. 104 00:04:58,563 --> 00:05:00,290 - That is a true statement, actually. - Oh, my God. 105 00:05:00,314 --> 00:05:02,458 Jess? Please tell me you're in here. 106 00:05:02,482 --> 00:05:03,593 Murphy? What the hell? 107 00:05:03,617 --> 00:05:05,977 What-what are you doing out of the hospital? 108 00:05:06,001 --> 00:05:07,545 I left. 109 00:05:07,569 --> 00:05:09,080 You left? Wh-Why didn't you call me? 110 00:05:09,104 --> 00:05:10,381 I would have come and picked you up. 111 00:05:10,405 --> 00:05:12,217 Because I had to give my phone to the cops. 112 00:05:12,241 --> 00:05:13,952 It-it doesn't... it doesn't even matter, 113 00:05:13,976 --> 00:05:15,086 I just need to talk to you. 114 00:05:15,110 --> 00:05:17,489 - Okay, let me ditch Felix. - Hey. 115 00:05:17,513 --> 00:05:19,958 No, I actually need to talk to him, too. 116 00:05:21,429 --> 00:05:23,628 It's about your guys' little trip to the lake house. 117 00:05:30,238 --> 00:05:33,621 Whoa-whoa-whoa, wait, hold on. She wants us to launder money? 118 00:05:33,646 --> 00:05:34,821 You stole $100,000 from her. 119 00:05:34,845 --> 00:05:35,957 What did you think was gonna happen? 120 00:05:35,981 --> 00:05:37,860 - Obviously not this. - What were you guys thinking? 121 00:05:37,884 --> 00:05:39,161 It was Jess's idea. 122 00:05:39,185 --> 00:05:41,657 - Wow, Felix. Wow. - What? It was. 123 00:05:41,681 --> 00:05:43,147 Look me in the eye and tell me it wasn't your idea. 124 00:05:43,172 --> 00:05:44,849 Yeah, only because you were so depressed 125 00:05:44,873 --> 00:05:46,822 - because Guiding Hope was closing. - Oh, you were depressed, too. 126 00:05:46,846 --> 00:05:48,250 Don't try to act all cool in front of Murphy, 127 00:05:48,274 --> 00:05:50,855 - like you don't care about Guiding Hope... - Just stop. Stop! 128 00:05:50,879 --> 00:05:54,092 We just need to figure out a way to get out of this. Okay? 129 00:05:54,546 --> 00:05:56,161 Nia said 130 00:05:56,185 --> 00:05:57,424 unless we pay her back... 131 00:05:58,454 --> 00:06:00,440 So we're just gonna pay her back. Okay? 132 00:06:00,465 --> 00:06:02,109 And she also gave me this key, but I don't... 133 00:06:02,133 --> 00:06:04,645 I don't even... I don't know what it opens, so can someone 134 00:06:04,669 --> 00:06:07,102 - please figure it out? - Here, let me see it. 135 00:06:07,126 --> 00:06:09,208 Okay. Uh, well, it's a locker key. 136 00:06:09,232 --> 00:06:10,893 It says "C-G-S." 137 00:06:10,917 --> 00:06:11,942 C-G-S? 138 00:06:11,966 --> 00:06:13,648 Capital Grove Station. 139 00:06:14,472 --> 00:06:16,616 I memorized the Chicago public transit system 140 00:06:16,641 --> 00:06:18,586 when I was seven and wanted to run away. 141 00:06:18,611 --> 00:06:19,798 Okay, cool. 142 00:06:19,823 --> 00:06:22,358 Let's just get the money, put it back... no harm, no foul. 143 00:06:22,383 --> 00:06:25,744 Well, one tiny foul is it's in my safety deposit box right now. 144 00:06:25,769 --> 00:06:27,581 - Then let's go get it. - 'Kay, 145 00:06:27,606 --> 00:06:29,584 banks are kind of closed at 1:00 in the morning. 146 00:06:29,609 --> 00:06:31,653 Yeah, we'll go first thing tomorrow. 147 00:06:34,859 --> 00:06:38,472 You know, guys, are we sure that this is the best idea? 148 00:06:38,497 --> 00:06:40,429 I don't know, Felix. Do you have a better one? 149 00:06:40,454 --> 00:06:43,494 Well... I mean, if we give the money back, 150 00:06:43,518 --> 00:06:44,765 then Guiding Hope closes. 151 00:06:44,789 --> 00:06:46,487 - Who cares? - I do! And Jess does, even though 152 00:06:46,511 --> 00:06:47,952 she doesn't want to admit it in front of you. 153 00:06:47,976 --> 00:06:50,052 You actually want to do this? 154 00:06:50,076 --> 00:06:52,851 I'm just saying I think we should at least consider it. 155 00:06:52,875 --> 00:06:54,855 I mean, this Nia person 156 00:06:54,879 --> 00:06:57,497 - seems very invested in our company... - What? 157 00:06:57,521 --> 00:06:58,976 - No! - Are you insane? 158 00:06:59,000 --> 00:07:00,080 We can't even talk about it? 159 00:07:00,105 --> 00:07:01,368 I'm just saying, let's weigh the pros and cons. 160 00:07:01,392 --> 00:07:03,537 Okay. Con: do you have any idea 161 00:07:03,561 --> 00:07:05,505 what happens to people who launder money? 162 00:07:05,529 --> 00:07:07,607 - Uh, yeah, they end up like Max. - No, way worse. 163 00:07:07,631 --> 00:07:10,477 You guys, I've seen Ozark. 164 00:07:10,501 --> 00:07:12,245 It's, like, really bad. 165 00:07:12,269 --> 00:07:14,047 - The show? - No! 166 00:07:14,071 --> 00:07:15,248 What happens to people who launder money! 167 00:07:15,272 --> 00:07:17,039 You guys, I'm serious, we could die! 168 00:07:18,542 --> 00:07:19,965 Fair. 169 00:07:20,604 --> 00:07:22,482 Now let's weigh the pros. 170 00:07:22,507 --> 00:07:25,152 Pro: Guiding Hope stays open, 171 00:07:25,177 --> 00:07:27,189 proving it wasn't a totally idiotic investment, 172 00:07:27,214 --> 00:07:29,258 as I've been told repeatedly that it is... 173 00:07:29,283 --> 00:07:30,850 This is about your mother. 174 00:07:32,990 --> 00:07:34,668 You would rather launder money 175 00:07:34,692 --> 00:07:36,870 than admit to her that you failed. 176 00:07:36,894 --> 00:07:38,191 That is correct. 177 00:07:38,562 --> 00:07:42,242 Well, there's three of us, so why don't we just vote? 178 00:07:42,267 --> 00:07:43,611 - Great. - Great. Okay. 179 00:07:43,636 --> 00:07:45,347 All in favor of returning the money, raise your hand. 180 00:07:45,372 --> 00:07:47,350 - Me. - Oof. Tough break, Murphy, 181 00:07:47,375 --> 00:07:49,534 it looks like you're the only one with your hand up, so... 182 00:07:49,621 --> 00:07:52,497 - Felix. - I know that's a lie. 183 00:07:52,522 --> 00:07:53,904 - You're an idiot. - I'm going to bed. 184 00:07:53,928 --> 00:07:56,756 Stupid Felix is cheating. 185 00:07:56,780 --> 00:07:58,712 This is unfair, guys. 186 00:07:59,550 --> 00:08:02,528 Ugh. This nicotine gum tastes like ass. 187 00:08:02,552 --> 00:08:04,297 You want to try some? 188 00:08:04,321 --> 00:08:05,932 - I'm good. - Ugh. 189 00:08:07,567 --> 00:08:08,568 Okay, there you go. 190 00:08:08,592 --> 00:08:10,115 - Thanks. - Of course. 191 00:08:11,028 --> 00:08:14,574 I, I don't know if I'm supposed to keep asking if you're okay. 192 00:08:14,598 --> 00:08:16,271 I'm fine. 193 00:08:16,834 --> 00:08:18,278 Yeah, I'm honestly fine. 194 00:08:18,302 --> 00:08:20,914 Dean is gonna rot in prison for the rest of his life 195 00:08:20,938 --> 00:08:22,115 for killing Tyson. 196 00:08:22,139 --> 00:08:23,984 So, I finally got justice. 197 00:08:24,008 --> 00:08:24,918 Mm. 198 00:08:24,942 --> 00:08:27,854 I feel like I can actually breathe 199 00:08:27,878 --> 00:08:30,577 for the first time in months. 200 00:08:31,421 --> 00:08:32,832 Yeah, wh... Um... 201 00:08:32,857 --> 00:08:34,234 what about, what about Chloe? 202 00:08:34,259 --> 00:08:35,749 Does she know? 203 00:08:36,954 --> 00:08:39,499 I mean, I don't think he can talk to anyone 204 00:08:39,523 --> 00:08:40,854 until he's out of police custody, so... 205 00:08:40,878 --> 00:08:42,005 Right. 206 00:08:42,926 --> 00:08:44,504 Well, maybe you should go see her. 207 00:08:44,528 --> 00:08:46,339 - No. - Well... 208 00:08:46,363 --> 00:08:49,137 No, I'm the last person she should be around right now. 209 00:08:50,768 --> 00:08:53,613 - I just want to move on. - Yeah. 210 00:08:53,637 --> 00:08:55,477 It's been a lot. 211 00:08:58,275 --> 00:08:59,439 Hey. 212 00:08:59,877 --> 00:09:01,087 What is going on? 213 00:09:01,399 --> 00:09:03,223 You're-you're not asking me any questions, 214 00:09:03,247 --> 00:09:05,153 you haven't offered me a lawyer. 215 00:09:08,118 --> 00:09:09,785 I want my phone call. 216 00:09:11,129 --> 00:09:12,462 If you have in cuffs 217 00:09:12,487 --> 00:09:14,996 you have to give me a phone call. I know my rights. 218 00:09:18,476 --> 00:09:20,043 Come on. 219 00:09:21,118 --> 00:09:22,728 I have a kid. 220 00:09:22,966 --> 00:09:25,382 She should at least know that I'm not coming home. 221 00:09:33,016 --> 00:09:34,682 Could I have a little privacy? 222 00:09:42,186 --> 00:09:44,964 Nia? It's me. 223 00:09:44,988 --> 00:09:46,933 I need your help. 224 00:09:46,957 --> 00:09:49,572 Oh, you want my help? That's cute. 225 00:09:50,407 --> 00:09:51,771 I don't understand. 226 00:09:51,795 --> 00:09:53,640 You killed Tyson, who was one of my own, 227 00:09:53,664 --> 00:09:54,874 and you lied to me about it. 228 00:09:54,898 --> 00:09:56,743 This relationship was based on trust. 229 00:09:56,767 --> 00:09:58,878 So we don't have a relationship anymore. 230 00:09:58,902 --> 00:10:00,947 - Don't call me again. - Wait! Wait. 231 00:10:00,971 --> 00:10:03,605 I'm sorry. I panicked. 232 00:10:05,976 --> 00:10:08,105 You know that I am all that Chloe has. 233 00:10:08,129 --> 00:10:11,546 And the thought of her losing both of her parents? 234 00:10:13,417 --> 00:10:15,428 I did what any father would do. 235 00:10:15,452 --> 00:10:18,854 Mm-mm. Don't try me. I'm not the one. 236 00:10:23,427 --> 00:10:24,404 You good? 237 00:10:25,150 --> 00:10:26,484 Yeah. 238 00:10:28,027 --> 00:10:30,443 We lost our guy on the inside. 239 00:10:30,905 --> 00:10:33,980 How much does he know? Do I need to...? 240 00:10:34,004 --> 00:10:36,282 Nothing, it's just the drop point. 241 00:10:36,306 --> 00:10:37,746 It's not worth it. 242 00:10:38,275 --> 00:10:40,520 Besides, if something happens to him, they're gonna come sniffing 243 00:10:40,544 --> 00:10:43,545 around here and we got to be really careful right now. 244 00:10:47,177 --> 00:10:48,321 What? 245 00:10:49,340 --> 00:10:51,760 I don't think that dog place is a good front. 246 00:10:53,011 --> 00:10:55,935 Huh. You got another option? 247 00:10:56,264 --> 00:10:58,471 'Cause it's not like I can just walk up on the street 248 00:10:58,495 --> 00:10:59,928 and ask somebody to clean my money. 249 00:11:01,331 --> 00:11:04,444 Besides, Josiah and his crew took everything south of 63rd 250 00:11:04,468 --> 00:11:07,650 while I was locked up, so we got to improvise a little. 251 00:11:08,839 --> 00:11:10,361 It's just... 252 00:11:12,155 --> 00:11:13,787 without a cop in our pocket, 253 00:11:13,811 --> 00:11:16,523 we got no way to know if these kids flip or not. 254 00:11:16,547 --> 00:11:18,458 I don't think they're that stupid. 255 00:11:18,482 --> 00:11:20,455 And if they are, you'll handle it. 256 00:11:21,384 --> 00:11:23,184 Hand me my lid. 257 00:11:42,506 --> 00:11:44,350 Phase one complete. 258 00:11:44,374 --> 00:11:46,397 Jessica, activate phase two. 259 00:11:47,010 --> 00:11:49,456 You mean pull up directions to the station on my phone? 260 00:11:49,480 --> 00:11:51,324 Yes. Phase two, please. 261 00:11:51,348 --> 00:11:53,226 What-what, wh-what are you doing? 262 00:11:53,250 --> 00:11:54,617 What do you mean? I'm making a right. 263 00:11:54,642 --> 00:11:55,763 No, you weren't supposed to turn there. 264 00:11:55,788 --> 00:11:57,030 Then why did you say "turn"? 265 00:11:57,054 --> 00:11:58,565 I didn't. I said you were about to turn 266 00:11:58,589 --> 00:11:59,632 and then you just turned. 267 00:11:59,656 --> 00:12:00,900 Why wouldn't I turn when you say "turn"? 268 00:12:00,924 --> 00:12:02,001 Felix, I said about to turn. 269 00:12:02,025 --> 00:12:03,903 Nailing phase two, guys. Okay, well, you need 270 00:12:03,927 --> 00:12:05,205 - to make a U-ey. - A U-ey? Flip a U-ey? 271 00:12:05,229 --> 00:12:06,606 - Yeah. - It's a one-way street, Jess! 272 00:12:06,630 --> 00:12:07,640 Okay, well, then I don't know. 273 00:12:07,664 --> 00:12:08,641 Just give me the phone. I'll navigate 274 00:12:08,665 --> 00:12:10,243 - and drive. - I can do it. 275 00:12:10,267 --> 00:12:12,367 Okay? 276 00:12:16,586 --> 00:12:18,085 What was that? 277 00:12:25,450 --> 00:12:26,632 - Oh, my God. - Stay here. 278 00:12:26,656 --> 00:12:27,811 Well, I'm the doctor. 279 00:12:27,835 --> 00:12:32,122 He's not a Chihuahua. Just stay here, watch the bag. 280 00:12:34,051 --> 00:12:35,896 So sorry. 281 00:12:35,921 --> 00:12:38,266 Here's your bicycle. Are you okay? 282 00:12:38,291 --> 00:12:40,369 - I am so sorry, man. - No. I'm not okay. 283 00:12:40,394 --> 00:12:41,327 You hit me with your car. 284 00:12:41,352 --> 00:12:44,973 Yea I know, I'm sorry. W-What hurts exactly? 285 00:12:45,604 --> 00:12:47,230 Everything. I... 286 00:12:47,254 --> 00:12:49,617 It's all broken, all my bones. 287 00:12:49,641 --> 00:12:50,952 - Your bones? - Yeah. 288 00:12:50,976 --> 00:12:52,353 - All your bones? - Yeah. 289 00:12:52,377 --> 00:12:54,522 I don't... don't-don't think that's possible. 290 00:12:54,546 --> 00:12:58,292 - Well, I'm bleeding, okay? All over. - Okay. 291 00:12:58,316 --> 00:13:00,495 I see the knee. Yeah. 292 00:13:00,989 --> 00:13:03,030 My insides. 293 00:13:03,054 --> 00:13:05,321 Oh, my brain probably. 294 00:13:06,791 --> 00:13:08,368 You're wearing a helmet, so... 295 00:13:09,230 --> 00:13:11,706 It's not good, okay? It's really bad. 296 00:13:11,730 --> 00:13:13,141 You should figure this out. 297 00:13:13,165 --> 00:13:16,444 Uh, huh. 298 00:13:16,468 --> 00:13:18,501 I'm happy to call the cops. 299 00:13:21,106 --> 00:13:23,251 - So, uh... - How is he? 300 00:13:23,275 --> 00:13:26,454 He's fine. Meryl Streep over there is faking it. 301 00:13:26,478 --> 00:13:29,557 He's threatening to call the cops unless we make a deal. 302 00:13:29,581 --> 00:13:32,093 That's extortion; we should be the ones calling the cops. 303 00:13:32,117 --> 00:13:33,528 I would love to call the cops, 304 00:13:33,552 --> 00:13:35,096 but I don't think we can call the cops because 305 00:13:35,120 --> 00:13:37,418 there's $100,000 of drug money in my backpack. 306 00:13:37,442 --> 00:13:39,061 So I think what we should do 307 00:13:39,085 --> 00:13:41,672 is just give him a couple grand, make this all go away. 308 00:13:41,696 --> 00:13:44,495 No, Felix, we have to give Nia back all of the money. 309 00:13:44,519 --> 00:13:47,074 So, no. We'll just... we'll have the guy 310 00:13:47,098 --> 00:13:49,069 frickin' sue your car insurance or whatever. 311 00:13:49,093 --> 00:13:50,711 Yeah. 312 00:13:50,735 --> 00:13:54,233 I don't technically have car insurance right now. 313 00:13:54,257 --> 00:13:56,109 - Oh, perfect. - Because Guiding Hope 314 00:13:56,133 --> 00:13:58,085 is bleeding money and I had to cut corners wherever I could. 315 00:13:58,109 --> 00:14:00,321 - Oh, my God. - And usually I'm a super safe driver, 316 00:14:00,345 --> 00:14:02,089 especially if given a competent navigator. 317 00:14:02,113 --> 00:14:04,525 Fine, fine, fine. Just give him $2,000. 318 00:14:04,549 --> 00:14:06,138 I will take it out of my savings account. 319 00:14:06,162 --> 00:14:07,795 - Wait, you have a savings account? - Yeah. 320 00:14:07,819 --> 00:14:09,397 Where do you even get that money? 321 00:14:09,421 --> 00:14:11,599 My paycheck. I put ten percent of it 322 00:14:11,623 --> 00:14:12,776 in my savings account every month. 323 00:14:12,800 --> 00:14:14,539 - That's smart. - Thank you. 324 00:14:14,563 --> 00:14:16,392 Okay. 325 00:14:17,295 --> 00:14:19,774 $2,000 cash. 326 00:14:20,343 --> 00:14:22,512 - Make this all go away. - Oh, come on, Felix, hurry up. 327 00:14:23,068 --> 00:14:24,712 What is taking him so long? 328 00:14:24,736 --> 00:14:27,315 He's Felix. 329 00:14:30,387 --> 00:14:31,464 It's Chloe. 330 00:14:31,489 --> 00:14:33,367 Why is she texting you? 331 00:14:33,392 --> 00:14:35,737 Um, she said she doesn't think you guys have reception 332 00:14:35,762 --> 00:14:37,774 'cause she can't get a hold of you or her dad. 333 00:14:37,799 --> 00:14:40,884 And, um, she's asking me what time I think you're coming home 334 00:14:40,909 --> 00:14:42,736 from your trip. 335 00:14:46,250 --> 00:14:48,037 So she doesn't know yet. 336 00:14:49,288 --> 00:14:51,806 Definitely not. She just texted me again 337 00:14:51,830 --> 00:14:55,209 asking if I think you guys are having the best time ever. 338 00:14:55,233 --> 00:14:56,777 Uh, yeah. 339 00:14:56,801 --> 00:14:58,212 Tell her, uh, the highlight was when 340 00:14:58,236 --> 00:15:00,348 her dad kidnapped me and punched me in the face. 341 00:15:00,372 --> 00:15:02,723 Right, okay, well, I can't write that. 342 00:15:02,747 --> 00:15:04,051 Just don't respond. 343 00:15:04,075 --> 00:15:06,220 - Murphy... - I'm trying to forget about Dean 344 00:15:06,244 --> 00:15:07,765 and unfortunately that... 345 00:15:09,281 --> 00:15:11,881 that includes Chloe, too, so just don't respond, please. 346 00:15:12,984 --> 00:15:16,983 So... he drives a hard bargain. 347 00:15:17,008 --> 00:15:18,752 How hard? 348 00:15:18,777 --> 00:15:19,621 Ten grand. 349 00:15:19,958 --> 00:15:21,068 Uh... Are you serious? 350 00:15:21,092 --> 00:15:22,136 Felix, are you, like, 351 00:15:22,160 --> 00:15:23,855 - the worst negotiator ever? - First of all, 352 00:15:23,879 --> 00:15:25,532 he wanted 12, so no. 353 00:15:25,556 --> 00:15:27,966 Second of all, I already agreed to it. 354 00:15:27,990 --> 00:15:29,710 Wh... Uh... You-you agreed to it? 355 00:15:29,734 --> 00:15:30,997 Felix, I don't have $10,000. 356 00:15:31,021 --> 00:15:32,980 Yes, you do, because you said you deposit ten percent 357 00:15:33,004 --> 00:15:34,482 of your paycheck and I know how much you make. 358 00:15:34,506 --> 00:15:35,855 And you've been working at Guiding Hope for three years, 359 00:15:35,879 --> 00:15:37,237 so that's 11 grand, right? 360 00:15:37,261 --> 00:15:40,176 Okay, fine. Cool it, Rain Man. 361 00:15:45,083 --> 00:15:47,113 So, how is your day going so far? 362 00:15:47,138 --> 00:15:49,015 Oh, fantastic. 363 00:15:52,724 --> 00:15:53,835 There you go. 364 00:15:53,860 --> 00:15:56,814 $10,000. Would you like your remaining balance? 365 00:15:57,401 --> 00:15:58,767 No, thank you. 366 00:16:22,454 --> 00:16:23,731 All right. 367 00:16:23,755 --> 00:16:25,093 Give me the note. 368 00:16:26,644 --> 00:16:28,155 Is it done? 369 00:16:28,180 --> 00:16:29,846 Relax. 370 00:16:31,702 --> 00:16:33,313 I've had this backpack since middle school. 371 00:16:33,338 --> 00:16:34,604 Just do it. 372 00:16:41,609 --> 00:16:43,754 Well, that's that. 373 00:16:44,195 --> 00:16:45,623 We'll have a staff meeting tomorrow 374 00:16:45,647 --> 00:16:47,448 where I'll break the news we're closing. 375 00:16:47,882 --> 00:16:49,026 Are you okay? 376 00:16:49,050 --> 00:16:51,973 I mean, no, but it's fine. 377 00:16:51,997 --> 00:16:54,932 I'm just... I'm really gonna miss this place. 378 00:16:54,956 --> 00:16:56,367 We know it's about your mom. 379 00:16:56,791 --> 00:16:59,403 Who am I kidding? Nothing I do will ever make her proud of me. 380 00:16:59,427 --> 00:17:02,106 I've been a failure in her eyes ever since I couldn't latch. 381 00:17:02,130 --> 00:17:03,807 I don't want to think about you breastfeeding. 382 00:17:03,831 --> 00:17:05,809 No, I said I couldn't breastfeed. 383 00:17:10,238 --> 00:17:12,014 What are we gonna do now? 384 00:17:12,974 --> 00:17:15,286 I'm gonna have to be a lawyer. 385 00:17:15,310 --> 00:17:17,521 Oh, poor baby. 386 00:17:17,545 --> 00:17:20,398 Do you have any idea how hard it is to find a vet job? 387 00:17:20,815 --> 00:17:23,883 Good thing I have ten grand in the bank... Oh, wait. 388 00:17:25,053 --> 00:17:26,430 At least you guys have prospects. 389 00:17:26,454 --> 00:17:28,606 Whatever. You can go on disability. 390 00:17:28,630 --> 00:17:30,565 It's free money... you don't even have to do anything. 391 00:17:30,589 --> 00:17:32,059 Thank you, Felix. 392 00:17:32,083 --> 00:17:34,927 Did it ever occur to you that maybe I enjoy working? 393 00:17:36,130 --> 00:17:38,464 No. That has never occurred to me. 394 00:17:43,838 --> 00:17:46,016 This is to keep this place open. 395 00:17:46,040 --> 00:17:47,651 Nia isn't taking the money back. 396 00:17:47,675 --> 00:17:49,353 And toss that key. 397 00:17:49,377 --> 00:17:50,988 Don't go near that locker ever again. 398 00:17:51,012 --> 00:17:53,390 We can't trust that cop friend of yours anymore. 399 00:17:53,414 --> 00:17:56,827 Look, whoever you are, please tell Nia that 400 00:17:56,851 --> 00:17:58,911 we cannot launder... 401 00:18:00,157 --> 00:18:01,954 Do you want to finish that sentence? 402 00:18:22,957 --> 00:18:24,689 Maybe this is a sign. 403 00:18:24,713 --> 00:18:26,106 No, this isn't a sign. 404 00:18:26,130 --> 00:18:27,574 Murphy had a gun to her head. 405 00:18:27,598 --> 00:18:29,864 So we should probably do what Nia says. 406 00:18:29,888 --> 00:18:31,594 No, we're not gonna do what she says. 407 00:18:34,371 --> 00:18:37,684 For the first time ever, I feel like my life 408 00:18:37,708 --> 00:18:39,227 is actually worth something. 409 00:18:40,610 --> 00:18:42,722 And I'm not gonna let Nia, 410 00:18:42,747 --> 00:18:45,149 or anyone, take that away from me. 411 00:18:46,156 --> 00:18:47,600 Okay, we tried to pay her back. 412 00:18:47,625 --> 00:18:50,988 If she doesn't want to accept the money, that's her problem. 413 00:18:53,043 --> 00:18:55,355 Okay. So what do you suggest we do? 414 00:18:55,380 --> 00:18:56,757 We're gonna turn her in to the police. 415 00:18:56,782 --> 00:18:58,560 'Cause, you know what, she belongs in jail 416 00:18:58,585 --> 00:19:00,196 right next to Dean. 417 00:19:00,364 --> 00:19:02,042 Technically, there are separate prisons 418 00:19:02,066 --> 00:19:03,510 for males and females, but... 419 00:19:03,534 --> 00:19:04,578 Murphy, you're right. 420 00:19:04,602 --> 00:19:06,146 - Thank you. - Let's go to the cops. 421 00:19:06,170 --> 00:19:08,081 The cops? Seriously? 422 00:19:08,105 --> 00:19:09,799 That's how we're gonna get killed. 423 00:19:09,823 --> 00:19:11,175 No, she would never do that. 424 00:19:11,575 --> 00:19:13,019 If we tell the police what happened 425 00:19:13,043 --> 00:19:15,488 and we all show up dead, everything points back to her. 426 00:19:15,512 --> 00:19:16,623 She's not an idiot. 427 00:19:16,647 --> 00:19:18,525 I didn't want to bring up Dean, 428 00:19:18,549 --> 00:19:22,037 but given everything he did as a cop, 429 00:19:22,061 --> 00:19:23,663 why would we trust cops? 430 00:19:23,687 --> 00:19:26,588 Because they're not all like him. 431 00:19:27,891 --> 00:19:29,002 Let's go. 432 00:19:31,762 --> 00:19:33,073 Here's your coat. 433 00:19:33,097 --> 00:19:34,429 Oh, thank you. 434 00:19:35,779 --> 00:19:38,079 Okay, find outside. 435 00:19:43,607 --> 00:19:45,585 Felix? Seriously? 436 00:19:45,609 --> 00:19:47,687 This might be the last time I get to answer the phone 437 00:19:47,711 --> 00:19:50,178 of my own company. Let me have this. 438 00:19:55,219 --> 00:19:56,730 Guiding Hope, how can I help you? 439 00:19:56,754 --> 00:19:58,298 Felix, get Murphy on the phone. 440 00:19:58,322 --> 00:19:59,833 Oh, hey, Joy, uh... 441 00:19:59,857 --> 00:20:01,134 it's not really a good time... 442 00:20:01,158 --> 00:20:02,135 Just put her on. 443 00:20:02,159 --> 00:20:04,704 Okay, I will. Hold on. 444 00:20:04,728 --> 00:20:07,040 Murphy, it's your mom. She's pissed. 445 00:20:07,064 --> 00:20:08,964 Give me the phone. 446 00:20:11,984 --> 00:20:13,077 Hello. 447 00:20:13,101 --> 00:20:15,185 You left the hospital with an IV in your arm? 448 00:20:15,209 --> 00:20:16,750 Yeah, Mom. It-It's fine. 449 00:20:16,774 --> 00:20:18,618 It was a very small needle and Jess already cleaned it. 450 00:20:18,642 --> 00:20:20,687 That's not the point. I just got a call 451 00:20:20,711 --> 00:20:22,397 saying they can't bill insurance because you left 452 00:20:22,421 --> 00:20:23,923 in the middle of treatment! 453 00:20:23,947 --> 00:20:25,158 Is that a real thing? 454 00:20:25,182 --> 00:20:26,375 Apparently. 455 00:20:26,784 --> 00:20:29,010 I only left, like, 12 hours early. 456 00:20:29,034 --> 00:20:30,123 Yeah, well, that 12 hours 457 00:20:30,147 --> 00:20:32,151 is about to cost us $50,000 458 00:20:32,175 --> 00:20:35,769 unless you get your butt to the hospital this instant. 459 00:20:35,793 --> 00:20:37,370 Can I go a little later? 460 00:20:37,678 --> 00:20:41,158 Oh, did I interrupt your busy day of doing nothing? 461 00:20:41,182 --> 00:20:42,726 The doctor leaves in half an hour. 462 00:20:42,750 --> 00:20:44,695 Get there right now! 463 00:20:44,719 --> 00:20:46,563 Okay, Mom. Bye. Fine. 464 00:20:46,979 --> 00:20:48,599 This is so stupid. Apparently, you can't just 465 00:20:48,623 --> 00:20:50,200 leave the hospital whenever you want. 466 00:20:50,224 --> 00:20:51,802 Yeah. We heard, she was screaming. 467 00:20:51,826 --> 00:20:53,437 Okay, well, now we have to stop by the hospital 468 00:20:53,461 --> 00:20:54,471 on the way to the station. 469 00:20:54,495 --> 00:20:56,373 No, Murphy, you just go. 470 00:20:56,397 --> 00:20:59,009 - Felix and I will take care of the cops. - Mm. 471 00:20:59,033 --> 00:21:00,506 No, I'm gonna go with you guys. 472 00:21:00,530 --> 00:21:02,646 You had a gun to your head today because of us. 473 00:21:02,670 --> 00:21:05,015 I'm not gonna wait another hour. Felix? 474 00:21:05,039 --> 00:21:06,717 - Yeah. Great. - Thank you. 475 00:21:06,741 --> 00:21:08,252 Okay. Come on, Pretzel. 476 00:21:08,276 --> 00:21:12,438 I'm gonna call you an Uber and I will see you at home. Here. 477 00:21:13,281 --> 00:21:15,014 Hey. Come here. 478 00:21:17,452 --> 00:21:19,696 Make sure they protect you guys, okay? 479 00:21:19,720 --> 00:21:21,465 - Okay. - Be careful. 480 00:21:21,489 --> 00:21:22,466 I will. 481 00:21:22,490 --> 00:21:24,100 I love you. 482 00:21:31,666 --> 00:21:33,577 Hey, how's he doing? 483 00:21:33,601 --> 00:21:35,879 Alert. Good. I think a little freaked out. 484 00:21:35,903 --> 00:21:37,181 I haven't taken his statement yet. 485 00:21:37,205 --> 00:21:38,782 Thought you'd want to handle that yourself. 486 00:21:38,806 --> 00:21:40,150 But you did take the woman's, right? 487 00:21:40,174 --> 00:21:42,519 Yeah, she's says she's got a recording of him confessing 488 00:21:42,543 --> 00:21:45,189 to the murder of her friend, Tyson Parker. 489 00:21:45,213 --> 00:21:48,992 Here's her phone and her cloud login. 490 00:21:49,016 --> 00:21:51,495 Thanks. She gave consent to access it. 491 00:21:52,169 --> 00:21:54,954 - I'll take it from here. - You got it, Chief. 492 00:22:17,078 --> 00:22:19,155 Where is it? 493 00:22:20,615 --> 00:22:22,993 Where is my phone? 494 00:22:23,017 --> 00:22:24,535 Ah! 495 00:22:37,840 --> 00:22:39,376 I need to talk to the police. 496 00:22:39,400 --> 00:22:40,677 You're gonna be fine. 497 00:22:40,701 --> 00:22:44,281 I need... 498 00:22:44,305 --> 00:22:46,182 I need to talk to the police. 499 00:23:10,965 --> 00:23:12,809 Who's smoking? 500 00:23:12,833 --> 00:23:15,045 Who's-who's smoking? Can I bum one? 501 00:23:15,502 --> 00:23:17,136 Sure. 502 00:23:24,178 --> 00:23:25,893 Can I get a light, too? 503 00:23:33,421 --> 00:23:35,487 Thank you. 504 00:23:45,333 --> 00:23:47,766 It's just one, Pretzel. Shut up. 505 00:24:01,215 --> 00:24:03,175 I just heard the recording. 506 00:24:05,553 --> 00:24:06,763 What were you thinking? 507 00:24:07,096 --> 00:24:10,734 Look, that-that was taken way out of context. 508 00:24:10,758 --> 00:24:12,636 You know me. You... 509 00:24:12,660 --> 00:24:15,238 You know I'm not capable of something like this. 510 00:24:15,262 --> 00:24:17,574 I've worked for the city for 20 years. 511 00:24:17,598 --> 00:24:19,142 I've put my life on the line. 512 00:24:19,166 --> 00:24:21,011 That's your job. 513 00:24:21,035 --> 00:24:22,479 Look, it was self-defense. 514 00:24:22,503 --> 00:24:25,048 I don't care what it was. Do you know the media circus 515 00:24:25,072 --> 00:24:26,617 that's gonna hit when this gets out? 516 00:24:26,641 --> 00:24:29,186 And I'm gonna be the one in front of those cameras. 517 00:24:29,702 --> 00:24:30,954 I'm sorry. 518 00:24:30,978 --> 00:24:34,424 This all happened on my watch, and there is no way that Simmons 519 00:24:34,448 --> 00:24:36,426 doesn't shank me to try to save face. 520 00:24:36,450 --> 00:24:40,330 Is the recording the only piece of evidence? Don't lie to me. 521 00:24:40,629 --> 00:24:43,187 - That's it. There's nothing else. - Great. This case 522 00:24:43,211 --> 00:24:45,669 won't even make it to trial, which, optically, is even worse. 523 00:24:46,635 --> 00:24:47,904 What do you mean? 524 00:24:47,928 --> 00:24:50,107 I'm guessing you didn't consent to being recorded? 525 00:24:50,131 --> 00:24:53,010 In Illinois, you have to consent for anything to be admissible. 526 00:24:53,034 --> 00:24:55,278 So the whole country is just gonna watch you 527 00:24:55,302 --> 00:24:56,687 get away with it. 528 00:24:57,071 --> 00:24:58,281 I'm finished. 529 00:24:58,689 --> 00:25:01,373 So the recording isn't admissible? 530 00:25:04,111 --> 00:25:06,023 Then what's the point of putting any of this out there? 531 00:25:06,047 --> 00:25:08,191 Riley, come on, you want me to bury this? 532 00:25:08,215 --> 00:25:10,560 - You got to be kidding me. - No, no. 533 00:25:10,584 --> 00:25:12,162 I... 534 00:25:12,186 --> 00:25:15,539 Look, I feel terrible. 535 00:25:15,923 --> 00:25:18,168 I want a chance to make this right. 536 00:25:18,709 --> 00:25:21,226 How can you possibly make this right? 537 00:25:22,630 --> 00:25:24,975 By stopping Nia Bailey. 538 00:25:25,632 --> 00:25:27,611 She's the real person responsible 539 00:25:27,635 --> 00:25:29,680 for the death of Tyson Parker. 540 00:25:29,704 --> 00:25:31,314 That kid didn't stand a chance. 541 00:25:31,338 --> 00:25:34,084 She had him dealing drugs for her when he was 15. 542 00:25:34,108 --> 00:25:35,318 We stop her, 543 00:25:35,342 --> 00:25:37,187 we stop thousands of kids who are gonna end up 544 00:25:37,211 --> 00:25:39,923 just like Tyson. That is what this department needs. 545 00:25:39,947 --> 00:25:43,226 We've arrested Nia before, the charges never stick. 546 00:25:43,250 --> 00:25:45,829 I am one of the few people that Nia trusted. 547 00:25:45,853 --> 00:25:49,132 I have information on her that no one else we work with 548 00:25:49,156 --> 00:25:51,468 would ever be able to get. 549 00:25:51,492 --> 00:25:54,171 And, Chief, she's gonna keep doing this. 550 00:25:54,195 --> 00:25:55,572 She will continue 551 00:25:55,596 --> 00:25:59,342 flipping good cops and-and outsmarting us at every turn. 552 00:25:59,366 --> 00:26:02,312 Meanwhile, she's got teenagers selling heroin 553 00:26:02,336 --> 00:26:03,613 to other teenagers. 554 00:26:03,637 --> 00:26:06,298 Nia Bailey needs to be stopped. 555 00:26:06,907 --> 00:26:09,553 And I promise you, if you let me come back to work, 556 00:26:09,577 --> 00:26:11,970 I will deliver her. 557 00:26:18,719 --> 00:26:20,219 Wipe the girl's phone. 558 00:26:22,290 --> 00:26:25,457 As far as I'm concerned, nothing was on there when I got here. 559 00:26:27,027 --> 00:26:28,472 Thank you. 560 00:26:28,496 --> 00:26:30,796 Just get me Nia Bailey. 561 00:26:41,125 --> 00:26:43,453 Hey, we need to drop the charges on Darnell James. 562 00:26:43,477 --> 00:26:46,922 He's got a solid alibi. Yeah, we messed up. 563 00:26:47,673 --> 00:26:49,392 I know. Sorry about this. 564 00:26:52,353 --> 00:26:53,730 Deep breath. 565 00:26:56,090 --> 00:26:57,766 Good. Again. 566 00:27:00,604 --> 00:27:03,206 Very good. Again. 567 00:27:05,499 --> 00:27:07,811 Good. Again. I think you got it. 568 00:27:07,835 --> 00:27:09,613 One more time, please. 569 00:27:11,438 --> 00:27:15,418 Very good. Okay, everything looks great. 570 00:27:15,442 --> 00:27:18,620 Now you can go. Check out out front. 571 00:27:19,633 --> 00:27:22,100 Thanks. This was all very necessary. 572 00:27:27,021 --> 00:27:28,387 Thanks. 573 00:27:34,094 --> 00:27:37,507 Do you know if Dean Riley is out of questioning yet? 574 00:27:37,531 --> 00:27:39,042 Sorry? 575 00:27:39,066 --> 00:27:42,612 Uh, he's a, he's a patient here and he was arrested, 576 00:27:42,636 --> 00:27:44,748 so they weren't gonna let anyone talk to him 577 00:27:44,772 --> 00:27:46,383 until he was out of questioning. 578 00:27:46,407 --> 00:27:48,418 I can check. Dean Riley? 579 00:27:48,442 --> 00:27:49,735 Yeah. 580 00:27:52,413 --> 00:27:55,525 - Uh, you said he was arrested? - Yeah. 581 00:27:55,549 --> 00:27:57,027 I don't see that here. 582 00:27:57,051 --> 00:27:59,151 He's being treated as a normal patient. 583 00:28:00,955 --> 00:28:02,456 What? 584 00:28:10,598 --> 00:28:12,164 Hey. 585 00:28:21,311 --> 00:28:23,256 Get out of my room or I'm calling security. 586 00:28:23,280 --> 00:28:25,792 Where did the cops go? You're supposed to be in custody. 587 00:28:25,816 --> 00:28:27,193 That was a misunderstanding. 588 00:28:27,217 --> 00:28:28,594 A misunderstanding? 589 00:28:28,618 --> 00:28:31,464 This is impossible. I need, I need to speak to someone. 590 00:28:31,488 --> 00:28:32,932 Maybe I should speak with someone. 591 00:28:32,956 --> 00:28:35,001 You assaulted me, and then you tried to kill me, 592 00:28:35,025 --> 00:28:36,836 and then you lied to the police about it. 593 00:28:36,860 --> 00:28:39,105 That's what you said? You said that I lied? 594 00:28:39,129 --> 00:28:41,707 You lied to me every single day 595 00:28:41,731 --> 00:28:43,910 since the day I met you, every single day, 596 00:28:43,934 --> 00:28:45,845 and you continue to lie. 597 00:28:45,869 --> 00:28:48,581 You tricked me into believing that you cared about me. 598 00:28:48,605 --> 00:28:50,650 And you killed my best friend. 599 00:28:50,674 --> 00:28:52,208 Get the hell out of my room. 600 00:28:52,232 --> 00:28:55,221 No. Why are you not 601 00:28:55,245 --> 00:28:57,924 in custody? Why are you not in custody? 602 00:28:57,948 --> 00:28:59,525 I don't need to explain myself to you. 603 00:28:59,549 --> 00:29:01,260 I've cleared it up with the chief already. 604 00:29:01,284 --> 00:29:05,464 You actually think you're gonna get away with this? 605 00:29:05,488 --> 00:29:08,401 Murphy, there's nothing to get away with. I didn't do anything. 606 00:29:08,425 --> 00:29:11,316 I have you on tape. It was in the cloud. 607 00:29:12,262 --> 00:29:13,940 I got it off my phone. 608 00:29:13,964 --> 00:29:18,132 Hm. Where's your phone now? 609 00:29:20,203 --> 00:29:22,415 I gave it to the cops. 610 00:29:22,439 --> 00:29:23,883 Right. 611 00:29:23,907 --> 00:29:27,854 Well, that would be me. 612 00:29:28,317 --> 00:29:30,450 Oh, my God. 613 00:29:31,675 --> 00:29:33,653 Oh, my God. 614 00:29:33,784 --> 00:29:35,828 I... 615 00:29:35,952 --> 00:29:37,330 Find outside, Pretzel. 616 00:29:38,176 --> 00:29:39,854 Go. 617 00:29:44,961 --> 00:29:46,472 What is taking so long? 618 00:29:46,496 --> 00:29:48,808 Hmm, I don't know. Maybe they have actual emergencies. 619 00:29:48,832 --> 00:29:50,843 I said this was an emergency. 620 00:29:50,867 --> 00:29:53,025 I'm gonna go see what's going on. 621 00:29:55,572 --> 00:29:58,406 Hi. Um, I'm just checking in. 622 00:30:06,783 --> 00:30:09,295 - Is there another route? - No, ma'am. 623 00:30:09,319 --> 00:30:11,931 All right, can you, can you, uh, hurry? 624 00:30:11,955 --> 00:30:13,432 What do you want me to do? 625 00:30:13,456 --> 00:30:15,868 - How far away are we? - Three blocks. 626 00:30:15,892 --> 00:30:17,870 Okay, I'm just, 627 00:30:17,894 --> 00:30:19,426 I'm just gonna walk. 628 00:30:21,431 --> 00:30:23,476 - That's too much. - Yeah, well, keep it. 629 00:30:23,500 --> 00:30:26,467 Sorry, sir. Sorry. 630 00:30:28,305 --> 00:30:31,355 Hey, guys. I can take you back now. 631 00:30:32,075 --> 00:30:34,858 - Great. Okay. Thank you. - No problem. 632 00:30:43,954 --> 00:30:46,054 All right. 633 00:30:47,791 --> 00:30:50,391 Okay. What's so important? 634 00:30:52,529 --> 00:30:54,595 Mm... 635 00:31:00,370 --> 00:31:02,136 What's this? 636 00:31:04,074 --> 00:31:08,454 Okay, uh, so, the other day, we, um... 637 00:31:08,478 --> 00:31:09,855 Hi. 638 00:31:10,394 --> 00:31:12,825 - Uh... Murphy... - Sorry I'm late. 639 00:31:12,849 --> 00:31:14,360 ...what are you, Murphy, what are you doing here? 640 00:31:14,384 --> 00:31:15,728 I'm here for the big meeting. 641 00:31:15,752 --> 00:31:18,953 - So what's been said? What did I miss? - Nothing yet, 642 00:31:18,977 --> 00:31:21,801 just a mysterious bag sitting in front of me. 643 00:31:21,825 --> 00:31:24,689 Uh, is it... Does anybody want to tell me what's-what's going on? 644 00:31:24,713 --> 00:31:27,028 I'm gonna... I'm gonna tell you what's going on. 645 00:31:28,220 --> 00:31:30,242 Officer... I didn't catch your name. 646 00:31:30,266 --> 00:31:34,647 Gene. Uh, Clemens. It's Officer Clemens. 647 00:31:35,124 --> 00:31:38,625 Well, we recently caught someone... 648 00:31:40,176 --> 00:31:43,322 ...littering all over Chicago. 649 00:31:43,346 --> 00:31:45,091 It was very upsetting, 650 00:31:45,115 --> 00:31:46,892 it was very reckless. 651 00:31:46,916 --> 00:31:50,930 Bottles and cans, gum... 652 00:31:50,954 --> 00:31:52,820 all over the city. 653 00:31:53,857 --> 00:31:57,436 So, you're all here because of litter? 654 00:31:57,816 --> 00:31:59,572 - Yes. - Yep. 655 00:31:59,901 --> 00:32:04,866 Because littering is the number one problem in our city. 656 00:32:07,270 --> 00:32:09,148 That's not true. 657 00:32:09,172 --> 00:32:10,284 Could be. 658 00:32:10,308 --> 00:32:13,953 Look, guys, I-I appreciate the honor and respect 659 00:32:13,977 --> 00:32:15,688 you have for Mother Earth, okay? 660 00:32:15,712 --> 00:32:18,413 But this isn't the type of thing that we-we focus on. 661 00:32:19,922 --> 00:32:21,767 - Oh. - Hmm. 662 00:32:21,985 --> 00:32:25,340 Okay. Uh, we will just take our backpack of trash 663 00:32:25,364 --> 00:32:27,155 and put it in the trash where it belongs. 664 00:32:28,525 --> 00:32:29,795 There's garbage in that? 665 00:32:29,819 --> 00:32:31,270 - Yes. - Yep. 666 00:32:31,294 --> 00:32:34,040 It was evidence, but... 667 00:32:34,603 --> 00:32:37,143 I have a briefing I have to get to. 668 00:32:37,167 --> 00:32:38,911 I'm-I'm gonna walk you guys out. 669 00:32:38,935 --> 00:32:40,546 - Okay. - Okay. 670 00:32:40,570 --> 00:32:44,072 Nice meeting you. Pretzel. 671 00:32:44,834 --> 00:32:45,878 What just happened? 672 00:32:45,903 --> 00:32:48,248 - We can't trust the cops. - Wh-Why? 673 00:32:48,273 --> 00:32:49,722 Because they're protecting Dean. 674 00:32:49,746 --> 00:32:52,480 - What? What do you mean? - Dean's back on the force! 675 00:32:52,504 --> 00:32:54,293 I handed that cop my statement. 676 00:32:54,317 --> 00:32:57,196 I literally gave him a recording where Dean admits 677 00:32:57,220 --> 00:32:58,864 to murdering Tyson and they still protected him. 678 00:32:58,888 --> 00:33:00,599 So I don't know who we can trust in there. 679 00:33:00,623 --> 00:33:02,768 - But you recorded him. - I know. 680 00:33:02,792 --> 00:33:04,136 I don't even know how he did this, 681 00:33:04,160 --> 00:33:06,505 but he's literally getting away with everything. 682 00:33:06,529 --> 00:33:08,595 This is unbelievable. 683 00:33:09,365 --> 00:33:11,610 I'm sorry, Murphy. I... 684 00:33:13,369 --> 00:33:15,703 I don't know what to say. 685 00:33:17,240 --> 00:33:19,418 I think for now we just need to... 686 00:33:19,442 --> 00:33:22,150 we just have to do what Nia says because... 687 00:33:23,046 --> 00:33:24,653 we don't have a choice. 688 00:33:30,110 --> 00:33:31,587 Or more. Darnell James. 689 00:33:31,611 --> 00:33:33,245 You're free to go. 690 00:33:34,014 --> 00:33:35,191 What? 691 00:33:35,215 --> 00:33:36,790 They dropped the charges. 692 00:33:37,350 --> 00:33:40,830 Uh... 693 00:33:43,256 --> 00:33:44,900 Mm... mm. 694 00:33:44,924 --> 00:33:46,299 Your move. 695 00:33:47,801 --> 00:33:49,705 You're really okay? 696 00:33:49,729 --> 00:33:51,407 I'm fine. 697 00:33:51,431 --> 00:33:52,975 I'm strong like bull. 698 00:33:53,557 --> 00:33:54,877 When are you coming home? 699 00:33:54,901 --> 00:33:57,013 I can't take Grandma watching me. 700 00:33:57,769 --> 00:33:59,148 She boring you to tears? 701 00:33:59,172 --> 00:34:00,416 Oh, my God. 702 00:34:00,440 --> 00:34:02,685 All she does is talk about all the different ways 703 00:34:02,709 --> 00:34:04,186 she knows how to cook a potato. 704 00:34:04,210 --> 00:34:07,723 Well, don't worry, I will be out of here in a couple of days. 705 00:34:07,747 --> 00:34:09,239 Good. 706 00:34:10,650 --> 00:34:12,583 Where's Murphy? 707 00:34:13,920 --> 00:34:15,631 I don't know. 708 00:34:16,037 --> 00:34:17,914 I thought she'd be here. 709 00:34:18,458 --> 00:34:21,070 Yeah. Um... 710 00:34:23,826 --> 00:34:25,881 Sweetie, Murphy and I broke up. 711 00:34:26,631 --> 00:34:28,049 What? 712 00:34:28,535 --> 00:34:30,146 No... 713 00:34:30,170 --> 00:34:31,247 What happened? 714 00:34:31,271 --> 00:34:32,948 I don't know. 715 00:34:32,972 --> 00:34:36,850 She just... ended it out of nowhere. 716 00:34:37,577 --> 00:34:40,556 Uh... maybe the idea of me 717 00:34:40,580 --> 00:34:43,581 was better than the reality. 718 00:34:46,719 --> 00:34:47,777 Hey, 719 00:34:48,294 --> 00:34:49,498 it is what it is. 720 00:34:49,522 --> 00:34:50,833 I'll get over it. 721 00:34:50,857 --> 00:34:53,369 I told you, I am strong like bull. 722 00:34:53,393 --> 00:34:55,026 Come here. 723 00:35:00,266 --> 00:35:02,000 Jules? 724 00:35:03,103 --> 00:35:04,878 Baby, you home? 725 00:35:07,006 --> 00:35:10,853 Man, I texted you, no text back... 726 00:35:10,877 --> 00:35:12,594 what's up with that? 727 00:35:13,179 --> 00:35:15,724 No, no... 728 00:35:19,786 --> 00:35:23,232 No, baby. Baby, baby, wake up. 729 00:35:23,256 --> 00:35:24,800 Wake up, baby. 730 00:35:24,824 --> 00:35:26,090 No. 731 00:35:27,861 --> 00:35:29,260 Oh... 732 00:35:31,297 --> 00:35:32,274 Well? 733 00:35:32,781 --> 00:35:35,511 Wh... The recording's not on here. 734 00:35:35,535 --> 00:35:37,346 Of course it's not. 735 00:35:37,370 --> 00:35:39,454 He probably had his cop friends delete it. 736 00:35:39,839 --> 00:35:42,384 All I wanted was justice for Tyson. 737 00:35:43,291 --> 00:35:45,054 And I got it, I actually got it. 738 00:35:45,078 --> 00:35:46,655 And now it's just gone. 739 00:35:46,679 --> 00:35:48,891 It's like this never even happened. 740 00:35:48,915 --> 00:35:50,559 And Dean's just... 741 00:35:50,966 --> 00:35:53,362 just living his life like he... like he always has. 742 00:35:53,760 --> 00:35:55,097 Yeah, Murphy, why don't you come and sit? 743 00:35:55,121 --> 00:35:56,198 I don't want to sit! 744 00:35:56,222 --> 00:35:57,299 I want to kill him! 745 00:35:57,323 --> 00:35:59,135 I was to destroy him! 746 00:35:59,159 --> 00:36:03,739 I want him to be in misery every moment of every day forever! 747 00:36:03,937 --> 00:36:06,142 He has to live with the fact that he killed a kid. 748 00:36:06,398 --> 00:36:09,317 He doesn't care. He only cares about himself and his own kid. 749 00:36:17,777 --> 00:36:19,160 That's what I'll do. 750 00:36:20,537 --> 00:36:22,458 Can you drive me to Dean's? 751 00:36:23,373 --> 00:36:24,460 Why? 752 00:36:25,208 --> 00:36:27,429 'Cause I'm gonna tell Chloe that her dad's a murderer. 753 00:36:27,836 --> 00:36:28,931 Murphy... 754 00:36:29,468 --> 00:36:31,241 He can weasel his way out of prison, 755 00:36:31,673 --> 00:36:33,836 but he's gonna live the rest of his life with his daughter 756 00:36:33,860 --> 00:36:37,206 knowing what a monster he is, because that's worse than jail. 757 00:36:37,230 --> 00:36:38,374 Okay, hold on. 758 00:36:38,398 --> 00:36:39,942 - Can you drive me? - I can't. 759 00:36:39,966 --> 00:36:41,977 And I-I understand that you're angry, 760 00:36:42,001 --> 00:36:44,680 but this is not the solution. 761 00:36:44,704 --> 00:36:45,881 - Stop, Jess! - No, you... 762 00:36:45,905 --> 00:36:47,183 - Drive me! - Stop! 763 00:36:47,856 --> 00:36:50,319 I am not gonna help you ruin Chloe's life. 764 00:36:50,343 --> 00:36:52,343 I'm ruining Dean's. 765 00:36:54,681 --> 00:36:56,714 Whatever. 766 00:36:58,551 --> 00:36:59,728 I'll just get there myself. 767 00:36:59,752 --> 00:37:01,597 Come on, Pretzel! 768 00:37:01,621 --> 00:37:03,265 Come, now! 769 00:37:03,289 --> 00:37:04,867 Okay, hey, Mur... 770 00:37:04,891 --> 00:37:05,968 Murphy? 771 00:37:14,534 --> 00:37:16,845 Hi. Uh, can I help you? 772 00:37:16,869 --> 00:37:18,180 Is Chloe here? 773 00:37:19,345 --> 00:37:21,217 I know what this is about. 774 00:37:21,931 --> 00:37:24,059 I highly doubt that. 775 00:37:24,644 --> 00:37:27,645 My dad told me you guys broke up. 776 00:37:28,688 --> 00:37:30,732 Did he happen to mention why? 777 00:37:31,484 --> 00:37:32,861 Not really. 778 00:37:32,885 --> 00:37:35,030 He was pretty vague about the whole thing. 779 00:37:35,862 --> 00:37:37,322 Yeah, I bet. 780 00:37:42,662 --> 00:37:44,340 - Look, Chloe... - I get it. 781 00:37:44,364 --> 00:37:45,908 You don't have to explain what happened. 782 00:37:45,932 --> 00:37:47,710 My dad's a dork. 783 00:37:47,734 --> 00:37:50,901 I mean, I'm his best friend. 784 00:37:54,507 --> 00:37:57,300 Yeah, but he's not, like, your best friend, right? 785 00:37:59,846 --> 00:38:02,358 Um, yeah. 786 00:38:02,382 --> 00:38:06,028 I know that makes me sound like a loser, but... 787 00:38:06,851 --> 00:38:10,271 when I found out about the accident you guys got into, 788 00:38:11,189 --> 00:38:14,770 I thought it was going to be like my mom all over again. 789 00:38:14,794 --> 00:38:16,611 And I just... 790 00:38:17,654 --> 00:38:20,309 I'm just really happy he's okay. 791 00:38:20,824 --> 00:38:23,576 I don't know what I'd do without him. 792 00:38:34,129 --> 00:38:36,172 You're not happy I'm okay? 793 00:38:37,050 --> 00:38:38,327 Jerk. 794 00:38:38,351 --> 00:38:41,485 Shut up. Of course I am. 795 00:38:43,638 --> 00:38:48,137 We're still gonna be friends, right? 796 00:38:49,227 --> 00:38:50,906 Yeah. 797 00:38:55,024 --> 00:38:56,512 Always. 798 00:38:57,637 --> 00:38:59,448 Ugh. What kind of gum is that? 799 00:38:59,472 --> 00:39:00,582 - Ugh. - Why? 800 00:39:00,606 --> 00:39:02,718 Smells like ass. Ugh. 801 00:39:02,742 --> 00:39:05,521 Shut up! 802 00:39:07,947 --> 00:39:10,392 Hey, uh, did you... did you find anything? 803 00:39:10,416 --> 00:39:11,860 Suicide, no foul play. 804 00:39:11,884 --> 00:39:13,128 It wasn't a suicide. 805 00:39:13,152 --> 00:39:15,030 I'm telling you, there-there's got to be something here. 806 00:39:15,054 --> 00:39:17,955 I'm sorry. Take care, man. 807 00:39:41,714 --> 00:39:43,425 Oh... 808 00:39:43,449 --> 00:39:45,361 What are we gonna do? 809 00:39:45,385 --> 00:39:47,930 We have no idea how to launder money. 810 00:39:47,954 --> 00:39:50,566 We'll figure it out. It's not forever. 811 00:39:51,372 --> 00:39:54,603 I outsmarted a murderer, so I can outsmart Nia. 812 00:39:54,627 --> 00:39:56,514 Yeah, something tells me that 813 00:39:56,538 --> 00:39:58,741 Nia's a little smarter than Dean. 814 00:39:58,765 --> 00:40:01,577 Oh, because she's a woman, Jess? 815 00:40:01,601 --> 00:40:02,644 Yes. 816 00:40:02,668 --> 00:40:04,761 Look, I'm gonna get us out of this. 817 00:40:05,371 --> 00:40:07,639 I'm not gonna let anything happen to either of you. 818 00:40:08,473 --> 00:40:10,953 Either of us? Aw. 819 00:40:10,977 --> 00:40:13,322 Shut up. I'm serious. It's just temporary, 820 00:40:13,346 --> 00:40:15,724 but in the meantime, we do need to hire a new receptionist. 821 00:40:15,748 --> 00:40:16,892 Why? 822 00:40:16,916 --> 00:40:18,494 Because I'm not just gonna sit at my desk 823 00:40:18,518 --> 00:40:20,529 while you guys are forced to do all the illegal stuff. 824 00:40:20,553 --> 00:40:22,698 You just hate answering the phones. 825 00:40:22,722 --> 00:40:24,233 Is that what you really think? 826 00:40:24,257 --> 00:40:25,634 - Yes. - Fine, Murphy, 827 00:40:25,658 --> 00:40:26,969 I won't talk about Dean anymore. 828 00:40:27,383 --> 00:40:28,437 Come back to the bar. 829 00:40:28,461 --> 00:40:30,205 It's weird that you're sitting here. 830 00:40:30,229 --> 00:40:31,807 We-we just... 831 00:40:31,831 --> 00:40:33,308 Can you just hang on 'cause we need to 832 00:40:33,332 --> 00:40:34,843 figure out some work stuff. 833 00:40:34,867 --> 00:40:36,612 Work? Since when? 834 00:40:36,636 --> 00:40:38,280 We're considering hiring 835 00:40:38,304 --> 00:40:40,349 a new receptionist. I actually own the company, 836 00:40:40,373 --> 00:40:43,185 so I get final say, as they know. 837 00:40:43,209 --> 00:40:45,487 - We're discussing that, so... - Okay, well, seriously, 838 00:40:45,511 --> 00:40:46,789 can you hire my brother? 839 00:40:46,813 --> 00:40:48,357 He just moved back here and he's looking for work. 840 00:40:48,381 --> 00:40:49,613 Send him in for an interview. 841 00:40:49,656 --> 00:40:53,726 Tell him, the big boss is a big fan of his big sis. 842 00:40:53,753 --> 00:40:55,078 Okay, well, hold on. Ben! 843 00:40:55,421 --> 00:40:56,732 Come over here. 844 00:40:56,756 --> 00:40:58,867 I want you to meet some friends of mine. 845 00:41:11,437 --> 00:41:13,496 Oh, my God. 846 00:41:17,043 --> 00:41:19,294 I can't believe you actually did that. 60267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.