All language subtitles for Immoral.Love.2018.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:11,860 You are disgusting 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,920 This is not a porn cinema 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,140 Close the door. Ma 4 00:00:19,240 --> 00:00:21,320 You are forty years old. 5 00:00:21,320 --> 00:00:23,780 You do not work. You only masturbate. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,720 You are an animal 7 00:00:26,380 --> 00:00:28,380 When do you return money to your father? 8 00:00:28,380 --> 00:00:30,220 I have not got them 9 00:00:30,640 --> 00:00:31,780 Go to work 10 00:00:33,440 --> 00:00:34,460 Beast 11 00:01:01,920 --> 00:01:03,680 We shoot independent films, 12 00:01:03,680 --> 00:01:05,480 Forget the rooms 13 00:01:08,060 --> 00:01:10,260 We do not compromise with the people 14 00:01:10,980 --> 00:01:13,860 I understood 15 00:01:13,940 --> 00:01:16,539 Registration for the school is 550 euros 16 00:01:19,780 --> 00:01:22,960 In advance 17 00:01:30,900 --> 00:01:33,740 there are 100 euros more 18 00:01:33,740 --> 00:01:36,199 No problem. I need them for expenses 19 00:01:37,240 --> 00:01:40,479 I'm a fan of his film: "The bloody mare" . He won festivals in 1999 20 00:01:46,080 --> 00:01:48,060 Why do you write freehand scripts? 21 00:01:48,060 --> 00:01:50,000 I learned it in Paris, and then I express my soul. 22 00:01:53,940 --> 00:01:54,940 Ah!!! The soul. 23 00:01:56,260 --> 00:01:59,580 Ok. See you at the laboratory 24 00:02:02,020 --> 00:02:04,020 Welcome into the team 25 00:02:17,780 --> 00:02:20,400 There is the girl 26 00:02:20,620 --> 00:02:22,360 who? 27 00:02:22,720 --> 00:02:24,720 What comes from the countryside 28 00:02:24,980 --> 00:02:26,260 What's your name? 29 00:02:35,800 --> 00:02:36,300 Good morning 30 00:02:37,180 --> 00:02:40,160 There is a package. 31 00:02:40,760 --> 00:02:42,940 It's not mine 32 00:02:43,080 --> 00:02:44,600 I did not order anything 33 00:02:45,020 --> 00:02:47,700 Maybe it's for her husband 34 00:02:51,320 --> 00:02:54,120 Please come into the house 35 00:03:32,020 --> 00:03:33,220 Asshole 36 00:03:41,000 --> 00:03:44,280 you have to get dressedy 37 00:03:45,840 --> 00:03:48,820 These fucking amateurs 38 00:03:50,000 --> 00:03:53,140 I have produced a film as opposed to you: a whore 39 00:06:52,920 --> 00:06:54,380 Who do you have to meet on Sunday? 40 00:06:55,140 --> 00:06:56,719 Woody Allen and Kurosawa 41 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 What do you need? 42 00:07:14,540 --> 00:07:15,660 It is difficult but they are found 43 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 I recognized you 44 00:07:22,720 --> 00:07:26,860 You are Sveva, the protagonist of the soap opera "A breath to the heart" 45 00:07:27,920 --> 00:07:31,500 Silence! If someone learns that I like auteur cinema, my career is over 46 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 Password 47 00:08:03,180 --> 00:08:05,680 Godard is good, truffaut is bad 48 00:08:28,800 --> 00:08:31,860 I brought this month's stuff 49 00:08:38,320 --> 00:08:41,580 Neapolitan Slang: "This is important stuff, not that shit of author films you sell 50 00:08:42,080 --> 00:08:45,560 You want to compare a porn movie against Polanski? 51 00:08:45,800 --> 00:08:48,180 Who the fuck is Polanski? 52 00:08:48,180 --> 00:08:50,380 These are money 53 00:08:50,860 --> 00:08:53,060 Also Polanski 54 00:08:54,640 --> 00:08:58,720 "Cicciolina e Moana" "Deep Throat" "Rocco and his beast" 55 00:09:04,520 --> 00:09:05,699 " I sette samurai" 56 00:09:05,700 --> 00:09:06,200 "Ipugni in tasca" 57 00:09:06,200 --> 00:09:06,700 "Todo Modo" 58 00:09:09,140 --> 00:09:14,080 Mamoru, your pornomovie P.o.V. it's a best seller 59 00:09:21,620 --> 00:09:23,080 Bonus fo you 60 00:09:56,360 --> 00:09:57,820 How was the deal? 61 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 Good. 62 00:10:11,920 --> 00:10:12,939 Loan 63 00:10:22,320 --> 00:10:24,540 Being: Actors, Actresses, Extras, Directors, Etc. 64 00:10:26,315 --> 00:10:27,880 I love you 65 00:10:27,880 --> 00:10:29,445 I hate you 66 00:11:10,100 --> 00:11:12,800 I'm walking and trampling shit. World of shit 67 00:11:32,180 --> 00:11:35,120 Dog shit. I hate dogs 68 00:11:54,200 --> 00:11:57,540 Not just dog shit but also human shit 69 00:12:19,520 --> 00:12:22,699 Shit brings luck? fuck 70 00:12:35,100 --> 00:12:40,560 The three stages of theatrical improvisation are important. 71 00:13:02,860 --> 00:13:03,860 A question: 72 00:13:04,420 --> 00:13:06,719 is it human shit? 73 00:13:08,520 --> 00:13:10,560 Have you ever seen a man defecate on the street? 74 00:13:42,180 --> 00:13:45,160 Minami. 75 00:14:07,880 --> 00:14:10,500 Who forgot the shit? 76 00:14:16,400 --> 00:14:17,400 You! 77 00:14:44,060 --> 00:14:46,719 What movie will you shoot? 78 00:14:53,480 --> 00:14:56,920 ZOMBIES 79 00:15:00,220 --> 00:15:03,420 There are many types of zombies 80 00:16:01,440 --> 00:16:03,360 Who are they? 81 00:16:04,300 --> 00:16:06,839 You told me to bring new actresses 82 00:16:12,580 --> 00:16:15,380 Girls are afraid of you. you want to have sex with everyone. 83 00:16:39,820 --> 00:16:43,140 Thanks for today 84 00:16:53,260 --> 00:16:54,260 what are you doing? 85 00:17:00,220 --> 00:17:01,380 I'll make you a star 86 00:17:12,140 --> 00:17:13,780 You do not want to become a star? 87 00:17:15,300 --> 00:17:17,240 I love acting. I love people. 88 00:17:20,760 --> 00:17:23,180 What are you? A poet? 89 00:17:25,460 --> 00:17:27,520 Do not be naive 90 00:17:45,000 --> 00:17:46,120 Carmela. Come! 91 00:17:47,780 --> 00:17:49,600 Come and bite me 92 00:18:04,940 --> 00:18:06,040 My zombie 93 00:18:07,920 --> 00:18:11,180 Do you like playing zombies? 94 00:18:32,760 --> 00:18:34,140 Carmela? 95 00:18:35,980 --> 00:18:38,880 He has not been in a movie for eight years 96 00:18:40,720 --> 00:18:44,000 It's just an old glory 97 00:18:46,540 --> 00:18:48,940 It's just an old glory 98 00:18:54,640 --> 00:18:58,000 Directors and producers are all fucking heads 99 00:19:08,520 --> 00:19:09,720 you have to go 100 00:19:11,100 --> 00:19:12,320 I have my period 101 00:19:40,360 --> 00:19:42,939 What's here? 102 00:19:43,840 --> 00:19:45,060 My strong piece 103 00:19:53,000 --> 00:19:53,880 I'm leaving 104 00:20:02,160 --> 00:20:05,320 Why do not we do a threesome? 105 00:20:08,580 --> 00:20:11,439 An experiment for my new film 106 00:20:55,100 --> 00:20:56,100 I kill you 107 00:20:56,360 --> 00:20:57,419 and then I kill myself 108 00:20:59,580 --> 00:21:01,300 You stole your father's money 109 00:21:06,300 --> 00:21:07,300 I am a director 110 00:21:11,980 --> 00:21:14,420 You are a useless man 111 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 Cinema is a war 112 00:21:23,100 --> 00:21:26,120 Wonderful. Dialogues. Characters. Well done. 113 00:21:29,300 --> 00:21:30,300 Who wrote it? 114 00:21:31,200 --> 00:21:34,320 I ... Ken helped me, but me. 115 00:21:39,980 --> 00:21:41,620 But something is missing 116 00:21:43,900 --> 00:21:47,060 Animals, cats, dogs ... 117 00:21:47,060 --> 00:21:48,960 Tits and asses 118 00:21:51,140 --> 00:21:53,500 For me no. 119 00:21:53,500 --> 00:21:56,840 No problem. More tits. 120 00:21:59,900 --> 00:22:02,720 The problem is money 121 00:22:08,380 --> 00:22:10,920 Give the boy a chance 122 00:22:11,920 --> 00:22:14,460 I'm happy. I believe in this film. 123 00:22:14,460 --> 00:22:17,160 It reminds me of when I found Warner Bros. 124 00:22:22,280 --> 00:22:24,000 We can not lose this war. 125 00:22:27,120 --> 00:22:29,860 It's all beautiful. 126 00:22:31,540 --> 00:22:32,639 I'm leaving 127 00:22:34,900 --> 00:22:36,440 guten abend klinz 128 00:22:36,660 --> 00:22:37,160 What? 129 00:22:37,460 --> 00:22:38,180 Goodnight to fuck 130 00:22:39,760 --> 00:22:43,200 What money? Which warner Bros? 131 00:22:43,520 --> 00:22:45,220 I've never seen his wallet 132 00:22:45,500 --> 00:22:47,100 Who pays? 133 00:22:51,360 --> 00:22:54,100 Ken, Investing in the company 134 00:22:59,220 --> 00:23:00,620 The bill 135 00:23:15,740 --> 00:23:17,200 Hello Uncle. 136 00:23:17,200 --> 00:23:19,160 Hello Mamoru. 137 00:23:24,780 --> 00:23:27,379 I am happy to see that so many young people are interested in God 138 00:23:27,380 --> 00:23:30,320 We do many activities. 139 00:23:30,320 --> 00:23:33,659 God always helps us 140 00:23:33,940 --> 00:23:35,220 God exists? 141 00:23:35,220 --> 00:23:37,560 certainly. And does it free us from our sins? 142 00:23:37,900 --> 00:23:38,900 Sins? 143 00:24:04,160 --> 00:24:07,080 All right. Everything nice. 144 00:24:07,380 --> 00:24:10,240 Does your community have many followers? 145 00:24:10,240 --> 00:24:13,000 Faithful 146 00:24:17,425 --> 00:24:20,180 So if I become faithful too, will the faithful come to see my film? 147 00:24:21,700 --> 00:24:23,040 Your movie? 148 00:24:35,480 --> 00:24:39,360 Public. You have many faithful so much money. 149 00:24:41,400 --> 00:24:46,440 So I in the film, I put a scene of this crucifix. 150 00:24:52,100 --> 00:24:54,800 Two scenes of this crucifix. 151 00:24:57,140 --> 00:25:00,240 No more so it is hidden advertising. 152 00:25:03,800 --> 00:25:05,820 Is it a joke? 153 00:25:09,520 --> 00:25:11,940 But then why did you get angry? 154 00:25:12,480 --> 00:25:14,260 for sins? 155 00:25:20,420 --> 00:25:22,320 We could have some beer 156 00:25:25,060 --> 00:25:26,200 Or of the opium 157 00:25:27,640 --> 00:25:29,460 And if he does not like it? 158 00:25:30,100 --> 00:25:31,199 He likes 159 00:25:32,940 --> 00:25:36,000 I love you, I hate you 160 00:25:39,820 --> 00:25:42,620 Tell it as if you told your boyfriend 161 00:26:23,780 --> 00:26:25,920 He hates until he wants to kill 162 00:26:26,180 --> 00:26:28,560 Love until you want to kill 163 00:26:42,480 --> 00:26:47,940 Today's cinema is the opposite of how it was born 164 00:26:51,860 --> 00:26:53,939 Did I understand well 165 00:27:00,240 --> 00:27:04,740 Cinema is the relationship between cause and effect 166 00:27:10,660 --> 00:27:11,900 Take this glass. 167 00:27:12,540 --> 00:27:14,960 Put it here and pretend it's a flower 168 00:27:16,760 --> 00:27:20,240 Cinema is cause and effect 169 00:27:20,440 --> 00:27:23,440 The history of the perception of this flower 170 00:27:23,440 --> 00:27:25,380 cause and effect 171 00:27:26,420 --> 00:27:27,420 I do not understand 172 00:27:32,560 --> 00:27:34,300 However, cause and effect, I go to the toilet 173 00:27:44,600 --> 00:27:47,580 I am a director, I do tv series. Come with me. 174 00:27:52,200 --> 00:27:54,880 I do not have sex to make movies 175 00:28:07,020 --> 00:28:09,020 I am a debut actress 176 00:28:12,720 --> 00:28:15,600 Acting is reality through one's eyes. 177 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 You have talent 178 00:28:32,320 --> 00:28:34,200 How do you think? 179 00:28:34,820 --> 00:28:35,820 beautiful 180 00:28:37,340 --> 00:28:40,379 I'm counting on you for the next movie 181 00:29:01,980 --> 00:29:05,560 Thing? Leave the band to find you a job, right? 182 00:29:07,120 --> 00:29:08,120 You're shit 183 00:29:22,600 --> 00:29:23,600 Cause effect 184 00:29:25,060 --> 00:29:27,060 everything is Cause-effect 185 00:29:57,105 --> 00:29:58,700 Strong!! 186 00:29:59,160 --> 00:30:01,500 Having sex in the bathrooms 187 00:30:02,220 --> 00:30:05,140 Do the directors do this? I like it! 188 00:30:05,140 --> 00:30:08,500 Do you want to live with me? I love you. 189 00:30:11,080 --> 00:30:13,740 Did a director tell me I'm crazy? I like it! 190 00:30:14,740 --> 00:30:17,660 I'm too happy. 191 00:30:17,660 --> 00:30:19,680 I love you 192 00:30:26,800 --> 00:30:29,840 Generally produces mafia films and erotic 193 00:30:32,820 --> 00:30:35,960 But it is active on the market 194 00:30:37,240 --> 00:30:39,340 Cause effect . fuck 195 00:30:41,420 --> 00:30:43,620 Only erotic movies? 196 00:30:44,320 --> 00:30:46,540 Porno soft. More than soft 197 00:30:50,140 --> 00:30:51,920 Ok. It is always a security 198 00:30:57,940 --> 00:31:00,380 You are so handsome? 199 00:31:00,860 --> 00:31:03,179 You have a perfect body 200 00:31:36,020 --> 00:31:36,639 I love you 201 00:31:55,940 --> 00:31:58,865 I go to the church 202 00:32:03,060 --> 00:32:05,760 I thought it would be enough for me to make an appearance 203 00:32:07,800 --> 00:32:12,139 I thought that coming to Naples to make small roles in the cinema would have been simple 204 00:32:13,780 --> 00:32:16,820 Tetsuo told me that I'm too naive 205 00:32:18,340 --> 00:32:20,899 I believe you are a good actress 206 00:32:23,700 --> 00:32:25,400 Why do not you come back to Paris? 207 00:32:27,380 --> 00:32:28,880 Cinema is a difficult world 208 00:32:31,180 --> 00:32:34,620 You promise me that when you're a famous writer, you'll write a movie just for me 209 00:32:45,540 --> 00:32:46,980 Tetsuo must give an announcement 210 00:32:55,140 --> 00:32:58,760 The next film we will produce will be ... 211 00:32:59,080 --> 00:33:02,159 "The end of a love" 212 00:33:05,340 --> 00:33:08,199 We still do not have the money but we will find them 213 00:33:08,660 --> 00:33:10,480 The protagonist will be ... 214 00:33:13,560 --> 00:33:14,560 Minami 215 00:33:50,260 --> 00:33:51,260 I can not do it 216 00:33:51,880 --> 00:33:54,440 I am angry with you as a woman and as an actress 217 00:33:54,680 --> 00:33:56,740 Either you make the film or you leave 218 00:34:15,860 --> 00:34:17,380 Minami is a beginner 219 00:34:17,780 --> 00:34:19,760 Did you read the script? 220 00:34:20,199 --> 00:34:21,620 Minami is ok 221 00:34:21,920 --> 00:34:24,620 I know it. It's a beginner but it will be fine 222 00:35:33,320 --> 00:35:35,020 the film industry is collapsing 223 00:35:41,660 --> 00:35:44,779 I argued with the warner bros 224 00:35:48,080 --> 00:35:50,740 I set fire to their studios 225 00:35:56,560 --> 00:35:58,980 you are not friendly 226 00:35:58,980 --> 00:36:00,240 Cinema is rebellion 227 00:36:13,860 --> 00:36:16,800 I want the role of protagonist 228 00:36:17,160 --> 00:36:18,720 It is not possible 229 00:36:25,860 --> 00:36:27,200 What do I have in return? 230 00:36:28,240 --> 00:36:33,220 That is why you came to bed with me, but cinema is not a bargaining chip. 231 00:36:34,000 --> 00:36:37,100 I am an actress 232 00:36:37,100 --> 00:36:39,540 I'm only interested in what I can have in return 233 00:36:44,400 --> 00:36:46,960 Can I touch your butt last time? 234 00:36:52,600 --> 00:36:53,960 Emotion 235 00:36:59,300 --> 00:37:00,440 This is a door 236 00:37:01,960 --> 00:37:04,440 Behind this door is your boyfriend 237 00:37:07,100 --> 00:37:08,520 Your boyfriend does not answer 238 00:37:09,640 --> 00:37:12,440 He has the phone turned off and you do not have the keys 239 00:38:51,160 --> 00:38:52,700 When do we start the tests? 240 00:38:54,880 --> 00:38:57,540 I will not let them act 241 00:39:02,220 --> 00:39:05,439 We need famous actors 242 00:39:48,800 --> 00:39:51,640 I'm in love with Ken 243 00:39:51,900 --> 00:39:53,360 I'm in love with Ken 244 00:40:53,360 --> 00:40:55,140 The cinema is a war 245 00:40:55,140 --> 00:40:57,779 Cowardly soldiers in war are shot 246 00:40:58,940 --> 00:41:02,100 Minami is back home. 247 00:41:43,340 --> 00:41:45,500 Are you interested in making films? 248 00:41:46,520 --> 00:41:50,280 I am interested in becoming a star 249 00:41:51,980 --> 00:41:54,800 What you prepared to do to make a film? 250 00:42:36,180 --> 00:42:37,180 The role is yours 251 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 I knew you were not a liar 252 00:43:54,380 --> 00:43:59,160 I believe in you, but you play the misunderstood artist. 253 00:44:00,320 --> 00:44:03,920 There are so many guys who believe in you 254 00:44:03,920 --> 00:44:05,920 You are a pig 255 00:46:28,100 --> 00:46:29,640 A drink tonight? 256 00:46:30,320 --> 00:46:33,120 I can not, I have the shift at work 257 00:46:36,480 --> 00:46:37,540 There will be Kano, the director 258 00:46:38,340 --> 00:46:40,280 Kano? I'm a fan of her 259 00:46:43,140 --> 00:46:45,440 It's a chance 260 00:46:45,440 --> 00:46:47,340 It's a chance 261 00:47:27,780 --> 00:47:29,580 She is a young actress 262 00:47:51,080 --> 00:47:54,100 Calm, no problem, sit with us. 263 00:47:55,460 --> 00:47:58,200 I do not sell like you did 264 00:48:02,060 --> 00:48:06,940 Cinema is an industry. I just want to sell my films. 265 00:48:07,460 --> 00:48:10,540 You sold your soul to the economic system 266 00:48:13,720 --> 00:48:16,839 That's enough. You're embarrassing us 267 00:48:47,680 --> 00:48:50,440 I have good stuff for you 268 00:48:53,380 --> 00:48:54,380 Theo Angelopoulos 269 00:48:55,400 --> 00:48:56,400 Volker Schlöndorff 270 00:49:22,600 --> 00:49:23,600 Rainer Werner Fassbinder 271 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 How Much? 272 00:49:25,660 --> 00:49:26,540 100 Euros 273 00:49:26,540 --> 00:49:27,300 Is it cocaine? 274 00:49:56,380 --> 00:49:58,800 Next time you have to bring me Bunuel 275 00:50:02,600 --> 00:50:03,600 Bunuel is rare 276 00:50:04,420 --> 00:50:07,420 500 Euros 277 00:50:31,460 --> 00:50:33,500 Your eyes are like lakes 278 00:50:36,740 --> 00:50:38,240 Are you flirting with me? 279 00:50:40,440 --> 00:50:41,920 The directors are all the same 280 00:50:42,980 --> 00:50:44,960 In this environment you are hypocrites 281 00:50:54,440 --> 00:50:55,800 It is the cinema. It's like drugs. 282 00:51:29,440 --> 00:51:30,440 Asshole. 283 00:51:37,980 --> 00:51:40,480 Where are the girls? 284 00:52:16,660 --> 00:52:19,640 This girl will become a star 285 00:53:19,700 --> 00:53:20,700 Fuck 286 00:53:25,380 --> 00:53:27,380 Fuckkkkkk 287 00:53:35,640 --> 00:53:37,580 Watch out. It's a slimy 288 00:53:38,620 --> 00:53:41,120 I know the directors 289 00:54:21,260 --> 00:54:24,200 I had a good script 290 00:54:28,880 --> 00:54:32,580 I believe it is a film suitable for a great production 291 00:54:36,700 --> 00:54:39,040 I will only direct this movie 292 00:54:39,580 --> 00:54:41,580 The screenplay is not yours 293 00:54:45,140 --> 00:54:49,299 I do not want to steal you. You will sign. 294 00:54:59,160 --> 00:55:02,299 I do not think Kida agrees 295 00:55:03,800 --> 00:55:05,900 I am happy to work with her 296 00:55:11,340 --> 00:55:13,260 I do not sell the script 297 00:56:20,940 --> 00:56:22,360 did you have any money? 298 00:56:23,280 --> 00:56:25,340 They are used for my mother's care 299 00:56:32,280 --> 00:56:33,280 I have to make this film 300 00:56:43,480 --> 00:56:44,840 They are few 301 00:57:18,440 --> 00:57:20,920 We want to do TV series and commercial spots 302 00:57:28,600 --> 00:57:31,220 Are you really preparing for the TV series? 303 00:57:31,300 --> 00:57:34,340 We pay a lot 304 00:58:13,180 --> 00:58:14,379 I saw the magazine 305 00:58:15,940 --> 00:58:16,940 This is theft 306 00:58:19,540 --> 00:58:22,540 It's a very common plot 307 00:58:22,540 --> 00:58:23,540 The film is mine 308 00:58:23,880 --> 00:58:25,260 I denounce you 309 00:58:33,600 --> 00:58:38,640 I learned boxing to defend myself from bullies 310 00:58:42,540 --> 00:58:44,860 Learn this lesson. Do not be naive. 311 00:58:54,660 --> 00:58:59,440 What a passion. Like the fire 312 00:59:16,420 --> 00:59:19,120 Beautiful 313 00:59:19,120 --> 00:59:20,880 The girl in the car? 314 00:59:21,580 --> 00:59:22,580 Light 315 00:59:25,180 --> 00:59:29,520 As a child my father took me to the cinema 316 00:59:31,980 --> 00:59:35,040 The film was spinning and I imagined it was my film 317 00:59:36,280 --> 00:59:38,620 I've always loved the noise of the film 318 00:59:44,860 --> 00:59:46,200 what do you think? I'll make it? 319 00:59:46,860 --> 00:59:47,860 maybe 320 00:59:48,620 --> 00:59:49,819 maybe ? 321 00:59:58,580 --> 01:00:00,480 Give me a kiss? 322 01:00:22,220 --> 01:00:24,740 Strong stuff 323 01:00:25,160 --> 01:00:27,420 How many women? 324 01:00:27,820 --> 01:00:29,820 Thirty 325 01:00:30,560 --> 01:00:35,700 This always fucks while you get excited with Herzog movies 326 01:00:37,560 --> 01:00:39,799 I am a benefactor of humanity 327 01:00:50,920 --> 01:00:53,460 You'll have the fucking shit 328 01:00:53,460 --> 01:00:54,960 Little pieces 329 01:01:34,960 --> 01:01:36,860 Money 330 01:01:38,620 --> 01:01:39,920 ...for the movie. 331 01:01:40,720 --> 01:01:44,180 I know that they are not many but I will do others 332 01:02:53,860 --> 01:02:56,960 Look at a whore 333 01:03:04,740 --> 01:03:06,439 Look who it is 334 01:03:22,100 --> 01:03:23,100 Kaede! 335 01:03:23,740 --> 01:03:25,319 What do you do here? 336 01:03:36,920 --> 01:03:39,540 It's not what you think 337 01:03:40,600 --> 01:03:41,819 A customer 338 01:03:46,300 --> 01:03:49,680 I earned a lot for your film 339 01:03:51,820 --> 01:03:54,460 I would do anything for you 340 01:04:12,420 --> 01:04:15,140 I just wanted to help you 341 01:04:33,360 --> 01:04:36,480 Everything OK for tomorrow? 342 01:04:37,060 --> 01:04:40,060 The locations? 343 01:05:02,980 --> 01:05:06,000 This is your first audition for a series 344 01:05:08,520 --> 01:05:11,800 You were very good 345 01:05:38,300 --> 01:05:42,220 There are no kisses in my contract 346 01:05:43,160 --> 01:05:45,720 This is the kiss scene 347 01:05:46,120 --> 01:05:49,040 I'm tired 348 01:05:55,980 --> 01:05:57,660 This is not porn 349 01:05:58,280 --> 01:05:59,280 I am a porn actress 350 01:06:17,575 --> 01:06:19,745 You promised me a quality cast 351 01:06:25,260 --> 01:06:36,260 This girl is not bad. then better to take a porn actress ... that one of those who do not even want to undress 352 01:06:40,500 --> 01:06:44,120 The budget of this film is similar to that of a porn film 353 01:06:47,080 --> 01:06:51,520 A porn movie is always a movie. Remember it. 354 01:06:59,140 --> 01:07:01,240 I know I'm not nice to everyone 355 01:07:04,620 --> 01:07:07,060 It's not true 356 01:07:07,160 --> 01:07:10,080 Yesterday you told me that I could pull out all my emotions 357 01:07:24,800 --> 01:07:28,160 I want something in return 358 01:07:31,480 --> 01:07:34,360 I want to be the protagonist of your next movie 359 01:07:34,360 --> 01:07:35,360 Ok 360 01:07:42,740 --> 01:07:44,200 Then sign a contract 361 01:07:47,800 --> 01:07:49,000 Black on white. Signature. 362 01:09:53,600 --> 01:09:54,720 You have a lot of courage to come back to the actress you left behind 363 01:10:33,080 --> 01:10:34,080 How are you? 364 01:10:37,020 --> 01:10:39,140 I played a role in a TV series 365 01:10:40,600 --> 01:10:42,060 A figurant 366 01:10:45,380 --> 01:10:48,020 The part of a corpse 367 01:10:50,680 --> 01:10:52,080 A secondary role 368 01:10:57,500 --> 01:10:59,740 There must be an error 369 01:11:00,960 --> 01:11:02,800 You too want to be a star 370 01:11:05,400 --> 01:11:06,440 Why not? 371 01:11:09,940 --> 01:11:13,879 You are beautiful. But you have no talent. 372 01:11:15,640 --> 01:11:16,640 thank you 373 01:11:35,100 --> 01:11:38,000 He robbed me 374 01:11:39,560 --> 01:11:42,880 Amateurs are not afraid 375 01:11:43,120 --> 01:11:45,620 We leave 376 01:11:45,640 --> 01:11:47,700 No,I have to have 40,000 euros 377 01:11:49,980 --> 01:11:51,860 But we do not have this money 378 01:11:53,060 --> 01:11:54,720 Then we kill him 379 01:12:05,575 --> 01:12:07,985 Kida, you must come here right away 380 01:12:36,200 --> 01:12:37,700 You are crazy 381 01:12:44,440 --> 01:12:47,580 Do you have the money? 382 01:12:47,880 --> 01:12:50,460 Then leave 383 01:12:50,460 --> 01:12:53,240 Get away from the balls, asshole 384 01:12:56,360 --> 01:12:59,480 Keep calm. I've been fighting the system since 1946 385 01:13:16,960 --> 01:13:19,180 I need you to talk to a friend 386 01:13:22,460 --> 01:13:23,880 I do not talk to anyone 387 01:13:23,880 --> 01:13:24,800 Talk with him. 388 01:13:31,220 --> 01:13:32,780 Who the fuck are you? 389 01:13:34,200 --> 01:13:35,200 Ok, ok. 390 01:13:48,820 --> 01:13:49,820 Go 391 01:14:03,260 --> 01:14:05,280 Thanks for helping me 392 01:14:06,900 --> 01:14:08,219 No problem. 393 01:14:09,180 --> 01:14:11,160 I am in this environment for forty years 394 01:14:11,660 --> 01:14:13,660 And I'm forty years in the shit 395 01:14:14,100 --> 01:14:16,940 We are drowned in the shit of the cinema 396 01:14:16,940 --> 01:14:18,639 Quicksand 397 01:14:20,080 --> 01:14:23,500 And maybe we must also eat the shit of the cinema 398 01:14:23,760 --> 01:14:24,800 We know it 399 01:14:25,320 --> 01:14:27,219 Tetsuo, do not stop making movies 400 01:14:33,340 --> 01:14:35,160 Has been a long time 401 01:14:35,700 --> 01:14:38,780 I'm sorry for last time 402 01:14:39,960 --> 01:14:42,740 This is my old movie 403 01:14:42,740 --> 01:14:44,219 "The bloody mare" 404 01:14:52,200 --> 01:14:56,540 If you want, I can work with you as an assistant 405 01:15:00,040 --> 01:15:02,260 To be honest, your work is important for me 406 01:15:12,420 --> 01:15:15,000 Cinema is like falling in love with a bitch 407 01:15:17,020 --> 01:15:19,860 And he's a whore we can not leave 408 01:15:20,180 --> 01:15:22,360 So it's better if we keep fucking her 409 01:15:24,720 --> 01:15:26,240 Tetsuo, do not stop making movies 410 01:15:58,060 --> 01:15:59,380 What do you want? 411 01:16:02,720 --> 01:16:04,240 I need you as an actress 412 01:16:04,580 --> 01:16:07,040 I do not think you have such a high budget 413 01:16:11,660 --> 01:16:13,180 You're perfect 414 01:16:15,940 --> 01:16:17,639 Have you forgotten your pride? 415 01:16:18,800 --> 01:16:21,040 Pride? One thing that you eat? 416 01:16:32,400 --> 01:16:35,019 I will write the most beautiful screenplay - Tetsuo will be the director. 417 01:16:39,860 --> 01:16:42,980 The most beautiful dialogue in the history of cinema 418 01:17:04,740 --> 01:17:07,360 Beautiful. Did Ken write it? 419 01:17:07,360 --> 01:17:10,460 No, it's my first movie 420 01:17:10,780 --> 01:17:13,960 Very sex 421 01:17:14,000 --> 01:17:16,860 That's no good. It takes more animals, dogs, cats. 422 01:17:19,820 --> 01:17:24,340 As in those movies where dogs wait for the master at the station and then die. 423 01:17:26,360 --> 01:17:28,540 The public loves it 424 01:17:31,940 --> 01:17:35,040 No problem. I have a neighbor who lends me the cats 425 01:17:35,700 --> 01:17:38,080 Because dogs and cats cost more than actors 426 01:17:48,380 --> 01:17:51,240 We will not win the Oscar, but let's go to Cannes 427 01:17:58,500 --> 01:18:00,420 -What he said? 428 01:18:00,420 --> 01:18:01,600 - Maybe Ciao 429 01:18:02,320 --> 01:18:05,340 Dogs, cats, sex, let's put everything in the film. 430 01:18:05,500 --> 01:18:08,560 A big success 431 01:18:08,560 --> 01:18:10,920 Who is it that would not want to win a prize? 432 01:18:10,920 --> 01:18:12,640 And how would I spend my money? 26875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.