All language subtitles for How.to.Stop.a.Recurring.Dream.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:05,055 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:09,909 --> 00:00:12,310 Excuse me, do you have a phone I can borrow? 3 00:00:12,343 --> 00:00:15,080 We're closed now. Try across the road, yeah? 4 00:00:15,114 --> 00:00:16,316 Okay. 5 00:01:36,328 --> 00:01:38,631 [Banging on door] 6 00:01:41,332 --> 00:01:43,069 [Banging on door] 7 00:01:47,206 --> 00:01:51,844 [Heavy breathing] 8 00:02:06,891 --> 00:02:11,764 [Ominous music] 9 00:02:54,706 --> 00:02:56,376 [Music continues] 10 00:03:24,103 --> 00:03:26,439 - Hey, Kelly. - Stay away from me. 11 00:03:26,972 --> 00:03:29,442 - Where were you? - Fell asleep. 12 00:03:30,141 --> 00:03:32,211 - Where? - Just at a friend's. 13 00:03:32,411 --> 00:03:33,512 Is that what you call him? 14 00:03:33,544 --> 00:03:34,780 She got brought home by the police. 15 00:03:36,581 --> 00:03:39,150 - Why didn't you get a bus? - You told me to wait for you. 16 00:03:39,183 --> 00:03:40,953 I thought I could rely on you. 17 00:03:40,985 --> 00:03:42,655 You're lucky we got back here before him. 18 00:03:42,687 --> 00:03:44,556 - And so he doesn't know. - Not yet. 19 00:03:44,990 --> 00:03:47,326 - Grow up. - How about you grow up? No mum. 20 00:03:47,359 --> 00:03:49,161 Kelly! Did you hear that? 21 00:03:49,193 --> 00:03:51,396 - I'm really glad you're... - That's enough. 22 00:03:53,132 --> 00:03:54,400 [Door slams] 23 00:03:54,599 --> 00:03:56,602 - Just quiet. - Hear what she just called me? 24 00:03:56,634 --> 00:03:58,770 Shh, just quiet for a minute. 25 00:03:58,804 --> 00:04:00,439 We've had enough arguments in this house. 26 00:04:14,286 --> 00:04:15,487 [Car door closing] 27 00:04:16,387 --> 00:04:21,060 [Car starting up] 28 00:04:21,093 --> 00:04:22,028 Dad. 29 00:04:24,762 --> 00:04:29,501 [Radio playing] [Inaudible dialogue] 30 00:05:09,274 --> 00:05:10,910 I shouldn't have come here last night. 31 00:05:11,476 --> 00:05:14,012 Thanks. Why not? 32 00:05:22,920 --> 00:05:26,591 I know you'd rather I wasn't here. I understand 33 00:05:27,759 --> 00:05:31,230 but this is a bit of a pattern emerging, isn't it? 34 00:05:31,262 --> 00:05:33,832 Once, over a year ago. 35 00:05:38,137 --> 00:05:39,706 You know, I could stay. 36 00:05:41,839 --> 00:05:43,675 What, with your mum and sister? 37 00:05:45,810 --> 00:05:47,813 I think you know what I mean. 38 00:05:50,081 --> 00:05:53,218 I'm struggling with my sister. 39 00:05:54,353 --> 00:05:57,990 What has she done? You never explained any of this. 40 00:06:00,125 --> 00:06:02,127 I don't think you can blame Yakira for it all. 41 00:06:04,430 --> 00:06:07,400 I'm hoping some time apart might be good for the girls. 42 00:06:07,432 --> 00:06:10,103 I'm supposed to try to keep families together. 43 00:06:10,802 --> 00:06:12,771 Some time apart might be a good thing for the girls 44 00:06:12,805 --> 00:06:15,540 but because there's been a previous referral here, 45 00:06:15,574 --> 00:06:17,443 that doesn't change things much for us. 46 00:06:17,475 --> 00:06:19,110 Yes, but the police overreacted last time. 47 00:06:19,144 --> 00:06:21,881 That would be mentioned in the assessment. 48 00:06:21,913 --> 00:06:23,081 The assessment? 49 00:06:24,550 --> 00:06:27,286 Yakira, you walk around in a cloud, 50 00:06:27,319 --> 00:06:28,688 expecting me to see through it. 51 00:06:30,923 --> 00:06:32,425 I'm trying. 52 00:06:33,992 --> 00:06:35,361 Always trying, always failing. 53 00:06:35,560 --> 00:06:36,795 You never even answer your phone. 54 00:06:36,829 --> 00:06:39,298 - I told you don't say always. - Talk then. 55 00:06:39,331 --> 00:06:41,233 You always say always and I don't always anything. 56 00:06:41,266 --> 00:06:43,402 Now you're sabotaging the conversation. 57 00:06:43,435 --> 00:06:44,536 For fuck's sake. 58 00:06:44,735 --> 00:06:47,473 I'm required to make a section 47 inquiry. 59 00:06:51,810 --> 00:06:53,012 You can always leave. 60 00:06:56,314 --> 00:06:57,983 How are you going to make an assessment 61 00:06:58,016 --> 00:06:59,585 if Yakira's not living here? 62 00:06:59,617 --> 00:07:03,288 The focus for the inquiry will be more on you, Michelle. 63 00:07:06,725 --> 00:07:07,760 Like you said, 64 00:07:08,994 --> 00:07:11,063 I don't think Yakira's to blame for it all. 65 00:07:11,096 --> 00:07:14,834 [Footsteps] 66 00:07:25,043 --> 00:07:31,350 I just want this to be a nice calm conversation. 67 00:07:31,550 --> 00:07:35,855 It's a chance for us all to talk as a family, together. 68 00:07:38,891 --> 00:07:44,697 Girls. So, family stuff. 69 00:07:46,598 --> 00:07:49,701 We, your mother and I, we're looking for the right moment 70 00:07:49,901 --> 00:07:53,338 to give you more detail about our plans. 71 00:07:54,572 --> 00:07:57,876 We're making some changes to our lives. 72 00:07:58,076 --> 00:07:59,411 - We know that. - Kell. 73 00:07:59,444 --> 00:08:01,112 - Kell, stop. - Thank you. 74 00:08:02,781 --> 00:08:05,918 So, I'm going to be moving out. Yaki's coming with me. 75 00:08:07,218 --> 00:08:09,187 It's something we talked about a lot 76 00:08:09,221 --> 00:08:10,756 and we feel that it's right. 77 00:08:10,788 --> 00:08:13,192 Kels, you're going to be staying here with your mum. 78 00:08:13,225 --> 00:08:16,028 Sorry, it's not that it's right just... It's the best thing. 79 00:08:16,060 --> 00:08:18,497 The best thing? No, right now it's the right thing, 80 00:08:19,398 --> 00:08:20,833 the right thing to do. 81 00:08:20,865 --> 00:08:22,935 Kels, could you please stop tipping back on your chair? 82 00:08:22,968 --> 00:08:24,670 - She's okay. - Okay. 83 00:08:25,803 --> 00:08:27,572 We just think it's appropriate, 84 00:08:27,605 --> 00:08:30,408 given the circumstances, that your sister comes with me. 85 00:08:30,442 --> 00:08:32,677 - Oh, thank God. - Kelly. 86 00:08:32,878 --> 00:08:34,446 Dad, can you just get on with it? 87 00:08:34,479 --> 00:08:36,382 Well, I'm trying to explain it. 88 00:08:36,414 --> 00:08:39,751 - We're going to spend time apart - A trial separation. 89 00:08:39,784 --> 00:08:40,952 That's nice. 90 00:08:42,486 --> 00:08:43,788 If all goes well, 91 00:08:43,822 --> 00:08:45,691 we're not gonna see each other again. 92 00:08:45,890 --> 00:08:48,092 We're trying to do what's best for everyone, Yakira. 93 00:08:48,125 --> 00:08:50,728 - Dad, can you talk normally? - Well... 94 00:08:50,761 --> 00:08:52,430 So, we've decided on a day... 95 00:08:52,464 --> 00:08:53,966 Sorry, can I...? I'm doing this, please. 96 00:08:53,999 --> 00:08:56,936 - It's just for moving stuff out. - When? 97 00:08:56,969 --> 00:08:58,237 Can you just tell them? 98 00:08:58,269 --> 00:09:00,038 All right. One thing at a time. 99 00:09:00,072 --> 00:09:02,206 We're going to be moving some stuff out, 100 00:09:02,240 --> 00:09:04,576 get rid of some clutter around here. 101 00:09:04,610 --> 00:09:05,911 - What, like me? - Darling. 102 00:09:05,943 --> 00:09:07,413 A bit of space. 103 00:09:09,880 --> 00:09:11,716 Ugh, can someone just answer me? 104 00:09:11,750 --> 00:09:13,885 It's not like it's the end. Nobody has died. 105 00:09:15,953 --> 00:09:17,522 When are we moving? 106 00:09:17,556 --> 00:09:19,725 Kels, could you stop tipping back in your chair? 107 00:09:20,424 --> 00:09:22,727 We're going to be moving things out in two stages. 108 00:09:22,760 --> 00:09:24,529 - When are we moving? - Sorry? 109 00:09:24,562 --> 00:09:26,298 Will you just talk to me? 110 00:09:28,265 --> 00:09:30,602 - We're moving in two stages. - Sunday. 111 00:09:30,635 --> 00:09:32,671 - What? - Can I just...? Sunday. 112 00:09:34,405 --> 00:09:36,708 - we're going to my brother's. - Tony's? 113 00:09:36,741 --> 00:09:37,742 Yeah. 114 00:09:38,976 --> 00:09:40,745 Tony's in Edinburgh. 115 00:09:41,379 --> 00:09:43,249 - The other side of the country. - Darling. 116 00:09:44,115 --> 00:09:45,283 Are you joking? 117 00:09:45,317 --> 00:09:46,686 Are you fucking joking, man? 118 00:09:46,884 --> 00:09:48,553 Don't swear in front of your sister. 119 00:09:48,586 --> 00:09:51,122 It's not forever, it's just for a bit, 120 00:09:51,155 --> 00:09:52,957 just while we sort things out. 121 00:09:52,990 --> 00:09:54,759 - No. - Yakira, it's not that far away. 122 00:09:54,793 --> 00:09:56,794 - [Glass shatters] - Oh, for God's sake. 123 00:09:56,827 --> 00:09:58,630 - Look what's happened. - It was an accident. 124 00:09:58,663 --> 00:10:00,633 - You stopped me from telling her - It doesn't matter. 125 00:10:00,666 --> 00:10:02,768 - Why are we going to Edinburgh? - Doesn't matter? 126 00:10:02,801 --> 00:10:05,070 They were wedding presents, it doesn't matter. 127 00:10:05,102 --> 00:10:06,404 Haven't we been through enough? 128 00:10:06,437 --> 00:10:07,773 I use those decanters. 129 00:10:07,806 --> 00:10:09,575 From my sister and her husband, you didn't like them. 130 00:10:09,607 --> 00:10:11,409 - What's that got to do with it? - They bought us the decanter. 131 00:10:11,442 --> 00:10:13,712 - What's that got to do with it? - You remember our wedding? 132 00:10:13,912 --> 00:10:16,148 - Not if I can fucking help it. - Dad, don't swear. 133 00:10:16,181 --> 00:10:18,718 - Sorry, Kelly. - Move, darling, there's glass. 134 00:10:18,917 --> 00:10:21,387 - Impossible. - Where's Yakira? 135 00:10:25,490 --> 00:10:27,525 - Are you all right? - Mmh. 136 00:10:29,995 --> 00:10:31,630 Go on, off you go. 137 00:10:35,833 --> 00:10:39,004 [Door opening and closing] 138 00:10:39,971 --> 00:10:45,811 [Ominous music] 139 00:11:15,273 --> 00:11:17,677 [Music continues] 140 00:11:37,995 --> 00:11:38,997 Where's dad? 141 00:11:44,001 --> 00:11:46,572 - I've had a difficult day. - You've had a difficult day. 142 00:11:46,772 --> 00:11:51,076 - Yeah. I need to talk to Kelly. - I need to talk to you. 143 00:11:52,778 --> 00:11:57,682 She can't call me "no mum". I have a mum. 144 00:11:58,015 --> 00:11:59,851 I understand but at this rate 145 00:11:59,884 --> 00:12:02,087 you're not going to have a sister. 146 00:12:05,791 --> 00:12:09,361 You don't understand that, Michelle. 147 00:12:12,964 --> 00:12:16,135 - And why is she always protected? - Because she's a kid 148 00:12:17,836 --> 00:12:20,305 - and you're not a kid anymore. - I still get treated like one. 149 00:12:20,337 --> 00:12:22,573 - You've got me into trouble. - How? 150 00:12:22,606 --> 00:12:25,009 Police have got Social Services involved. 151 00:12:26,344 --> 00:12:28,047 They were here this afternoon. 152 00:12:36,288 --> 00:12:39,057 We were a pretty good family for a while, weren't we? 153 00:12:41,625 --> 00:12:43,161 I thought we were. 154 00:12:45,697 --> 00:12:48,466 I don't want you girls to lose touch but 155 00:12:49,868 --> 00:12:52,037 you're making things difficult. 156 00:13:34,812 --> 00:13:36,347 It's me. 157 00:13:36,914 --> 00:13:38,049 [Phone dings, automatic voice] 158 00:13:38,250 --> 00:13:41,019 Yakira, how can I be of assistance? 159 00:13:46,024 --> 00:13:47,893 How do I get out of this mess? 160 00:13:49,360 --> 00:13:52,331 You live at 47 Mount End Road. 161 00:13:53,331 --> 00:13:57,036 At the top of Mount End Road, turn left onto Banks Lane. 162 00:13:58,003 --> 00:14:02,241 From Banks Lane turn right onto the A121 South. 163 00:14:02,274 --> 00:14:06,312 Traffic congestion is at a minimum at this off peak time. 164 00:14:06,644 --> 00:14:09,114 [Indistinct automatic voice] 165 00:14:21,793 --> 00:14:24,864 [Ominous music] 166 00:15:08,273 --> 00:15:12,911 Mum. Mum. 167 00:15:12,943 --> 00:15:17,649 [Repeating "mum"] 168 00:16:13,404 --> 00:16:17,308 [Ominous music] 169 00:16:50,841 --> 00:16:56,115 [Music continues] 170 00:18:19,130 --> 00:18:24,002 [Choir music] 171 00:18:44,154 --> 00:18:47,593 [Downtempo music] 172 00:19:41,945 --> 00:19:44,281 An alert's gone out as it involves a minor. 173 00:19:44,315 --> 00:19:45,383 Right. 174 00:19:45,415 --> 00:19:48,720 Do you have any idea of a motive? 175 00:19:48,752 --> 00:19:50,021 No. 176 00:19:50,221 --> 00:19:53,057 None of them have mentioned anything to you? 177 00:19:53,090 --> 00:19:55,459 We're going through a family separation. 178 00:19:58,663 --> 00:20:01,032 - You said Kelly was 12. - Yeah. 179 00:20:02,933 --> 00:20:04,970 - It would be abduction. - Look, I just want them back. 180 00:20:05,002 --> 00:20:06,437 Of course. 181 00:20:07,571 --> 00:20:10,741 Any history we should know about? 182 00:20:10,775 --> 00:20:12,611 No alcohol or substance abuse? 183 00:20:12,644 --> 00:20:14,546 No, Yakira wouldn't touch anything like that. 184 00:20:14,746 --> 00:20:16,748 She doesn't even smoke. 185 00:20:16,780 --> 00:20:18,082 Mobile? 186 00:20:18,115 --> 00:20:19,951 Yeah. Yakira, she has a phone. 187 00:20:19,983 --> 00:20:22,221 I've called it all morning. There's no answer. 188 00:20:23,320 --> 00:20:24,789 Can we try it again? 189 00:20:29,259 --> 00:20:30,295 May I? 190 00:20:41,372 --> 00:20:43,008 Leave it ringing. 191 00:20:49,113 --> 00:20:52,985 [Phone vibrates] 192 00:21:03,661 --> 00:21:06,030 - Is that Yakira's? - Yeah, it's her phone. 193 00:21:07,265 --> 00:21:12,271 [Ominous music] 194 00:21:19,977 --> 00:21:22,214 - Kelly. - Where the hell are we? 195 00:21:22,413 --> 00:21:24,782 Somewhere in the South, South Downs. 196 00:21:24,816 --> 00:21:26,418 How long have we been driving? 197 00:21:26,451 --> 00:21:28,420 I don't know, like two, three hours. 198 00:21:28,452 --> 00:21:33,291 [Arguing in the background] 199 00:21:35,526 --> 00:21:38,630 I'm in my fucking pyjamas. You bitch. 200 00:21:45,635 --> 00:21:47,138 [Slap] 201 00:21:49,807 --> 00:21:51,843 [inaudible] 202 00:21:57,048 --> 00:21:58,817 [Car boot door slamming shut] 203 00:22:01,285 --> 00:22:03,689 Yakira, let me out now. 204 00:22:03,887 --> 00:22:06,790 Yakira, fucking get me out of here. 205 00:22:06,824 --> 00:22:09,361 Yakira, when mum finds out, she'll not be happy. 206 00:22:09,559 --> 00:22:11,796 Get me out of this thing, okay? 207 00:22:11,828 --> 00:22:15,366 I'm literally not playing. Get me out of here right now. 208 00:22:15,566 --> 00:22:16,968 Yakira. 209 00:22:21,571 --> 00:22:23,007 Is there anything else we should know about? 210 00:22:25,143 --> 00:22:27,746 Have either of the girls been in any trouble before? 211 00:22:27,778 --> 00:22:31,115 No. They're good girls. 212 00:22:31,148 --> 00:22:33,517 - Any problems recently? - No. 213 00:22:42,192 --> 00:22:44,229 So, apparently Kelly was picked up the night before last. 214 00:22:44,429 --> 00:22:45,297 - No. - Yeah. 215 00:22:46,830 --> 00:22:48,332 She had a panic attack. 216 00:22:48,365 --> 00:22:50,969 - She got locked in the cinema. - What? 217 00:22:51,001 --> 00:22:53,571 - No chance to tell you. - Are you for real? 218 00:22:53,770 --> 00:22:55,773 Her sister was meant to be meeting her. 219 00:22:56,473 --> 00:22:59,043 There's a referral for a Social Services inquiry. 220 00:23:00,877 --> 00:23:03,747 Yakira, let me out. I can't breathe. Yakira. 221 00:23:03,780 --> 00:23:05,582 I'm gonna let you out. Just calm down, okay? 222 00:23:05,615 --> 00:23:06,718 Let me out! 223 00:23:06,750 --> 00:23:09,386 [Puts radio on] 224 00:23:09,420 --> 00:23:10,689 Yakira. 225 00:24:06,277 --> 00:24:08,046 How hard can it be? 226 00:24:08,078 --> 00:24:10,214 You lot, you put fucking cameras everywhere. 227 00:24:10,248 --> 00:24:12,283 You know what, there's probably one on me now. 228 00:24:12,316 --> 00:24:15,252 How is it if I go two miles over the speed limit, 229 00:24:15,286 --> 00:24:17,622 by the time I get home there's a fine on my doormat 230 00:24:17,654 --> 00:24:20,090 and you can't find two girls. 231 00:24:20,124 --> 00:24:24,229 It's a 1980s glacier blue 5 Series BMW. 232 00:24:24,261 --> 00:24:27,065 I mean, it's not like there's many of them on the road. 233 00:24:27,097 --> 00:24:29,768 This isn't Finding fucking Nemo. 234 00:24:35,940 --> 00:24:37,375 - Thank you. - Fucking hell. 235 00:24:37,575 --> 00:24:39,110 - Get out of my car. - Whoa. 236 00:24:39,143 --> 00:24:41,946 - Get out of my car. Jesus. - Sorry, sorry, it's okay. 237 00:24:41,979 --> 00:24:44,949 Sorry. I'm so sorry. I thought you pulled up for me. 238 00:24:44,981 --> 00:24:46,218 No, no, I stopped... 239 00:24:46,416 --> 00:24:48,151 I thought you saw me back there with my thumb out. 240 00:24:48,184 --> 00:24:50,288 I stopped for a piss. Just get out of my car now. 241 00:24:50,320 --> 00:24:53,423 - Okay. I'm leaving the car. - Let me out of here. 242 00:24:53,457 --> 00:24:55,494 Help me. Help me, please. 243 00:24:58,762 --> 00:25:02,567 - She's just... Please get out. - Don't get out. Please help me. 244 00:25:02,599 --> 00:25:04,168 - I've been kidnapped. She's crazy - She's Kell. 245 00:25:04,367 --> 00:25:07,672 - Just get me out of here, please - That's my sister. 246 00:25:07,872 --> 00:25:09,707 We've had a little misunderstanding 247 00:25:09,740 --> 00:25:11,509 and I'm just giving her a bit of time to calm down. 248 00:25:11,709 --> 00:25:14,112 Don't go. Please do not leave. Help me get out of here. 249 00:25:14,144 --> 00:25:15,680 - She's okay. She's fine. - In the boot. 250 00:25:15,880 --> 00:25:17,716 Yakira, you're such a bitch. 251 00:25:18,782 --> 00:25:22,252 Yakira, get me out. Where are we going? 252 00:25:22,286 --> 00:25:23,654 Can someone talk to me? 253 00:25:23,688 --> 00:25:25,223 - Get me out of the boot. - Just get out of my car, please. 254 00:25:25,256 --> 00:25:26,724 It's not her car, okay? It's my dad's. 255 00:25:26,757 --> 00:25:30,260 - You need to get out right now. - I'll get out. 256 00:25:30,294 --> 00:25:31,629 - No, don't go. - Thank you. 257 00:25:31,662 --> 00:25:33,531 After you've taken me to Westbury. 258 00:25:33,730 --> 00:25:34,932 No. No way. 259 00:25:34,965 --> 00:25:36,934 - I've got to get there. - Yakira. 260 00:25:36,968 --> 00:25:38,970 - That's not my problem. - Yakira, who the hell 261 00:25:39,002 --> 00:25:40,538 - is it in the car? Yakira. - It is now. 262 00:25:40,738 --> 00:25:43,107 - Get out now. - I will call the police. 263 00:25:46,143 --> 00:25:50,114 No, no, no. You don't need to do that. 264 00:25:50,146 --> 00:25:52,983 [Ominous music] 265 00:25:55,185 --> 00:25:59,957 Yakira. Yakira, get me out now. 266 00:26:00,758 --> 00:26:03,662 Yakira, you've got to get me out of here. 267 00:26:03,861 --> 00:26:07,365 Right, whoever that is, get me out of here. Yakira. 268 00:26:07,397 --> 00:26:09,199 For fuck's sake, man. 269 00:26:09,232 --> 00:26:11,269 [Music continues] 270 00:26:31,454 --> 00:26:33,223 Come out now, Kelly, if you want to talk. 271 00:26:33,257 --> 00:26:34,759 After you drop me off. 272 00:26:54,010 --> 00:26:55,946 She can stay in there for a bit 273 00:26:55,980 --> 00:26:58,048 No, we need to let her out of there. 274 00:26:58,249 --> 00:27:01,720 - Why? - She has panic attacks. 275 00:27:04,055 --> 00:27:05,156 Right. 276 00:27:44,828 --> 00:27:46,998 I'm taking you to see my mum. 277 00:27:51,836 --> 00:27:54,172 I promise it'll make sense when we're there. 278 00:27:56,106 --> 00:27:58,442 Am I supposed to care? 279 00:27:58,476 --> 00:28:01,646 [Soft music] 280 00:28:12,222 --> 00:28:13,390 No. 281 00:28:19,896 --> 00:28:21,265 There was a time 282 00:28:22,932 --> 00:28:26,070 when we were all supposed to go 283 00:28:27,104 --> 00:28:28,573 visit the grave. 284 00:28:31,307 --> 00:28:33,443 I overheard Dad say to Michelle 285 00:28:33,477 --> 00:28:35,947 that it would be too upsetting for you 286 00:28:40,884 --> 00:28:44,422 and I really hated you for that. 287 00:28:44,454 --> 00:28:47,224 But that wasn't my fault. 288 00:28:47,258 --> 00:28:49,760 No. I know that now. 289 00:28:56,500 --> 00:28:59,002 How old were you when she died? 290 00:29:04,040 --> 00:29:05,576 I was seven. 291 00:29:10,213 --> 00:29:12,916 Then he had you the next year. 292 00:29:16,220 --> 00:29:18,389 That wasn't my fault either. 293 00:29:20,023 --> 00:29:21,225 No. 294 00:29:24,394 --> 00:29:26,631 But it was too much for me. 295 00:29:30,201 --> 00:29:31,669 Can I have a hug? 296 00:29:38,308 --> 00:29:39,778 Yakira, can I have a hug? 297 00:30:06,737 --> 00:30:08,406 - Leave me alone. - Fuck's sake. Kelly. 298 00:30:08,439 --> 00:30:10,375 Kelly. Come here. 299 00:30:11,307 --> 00:30:13,310 - Get away from me. - Kelly, come back here. 300 00:30:13,344 --> 00:30:14,778 Stop running. 301 00:30:22,152 --> 00:30:25,155 No, I haven't... I've never seen that. 302 00:30:26,289 --> 00:30:27,826 I don't know where they get such a thing. 303 00:30:30,861 --> 00:30:33,998 Get off me. Fuck you. Get off. 304 00:30:34,030 --> 00:30:38,903 Get that fucking car running. 305 00:30:39,103 --> 00:30:41,206 Get off me. 306 00:30:41,805 --> 00:30:44,741 What's this got to do with finding our daughters? 307 00:30:44,942 --> 00:30:46,844 I'm sorry, I just... 308 00:30:46,876 --> 00:30:48,413 I don't understand your logic here. 309 00:30:48,612 --> 00:30:50,348 Why would they have it? 310 00:30:50,381 --> 00:30:52,650 - Why would they've thrown it out? - Good question. 311 00:30:52,682 --> 00:30:55,252 Does it matter if they threw the fucking Pope out of the car? 312 00:30:55,451 --> 00:30:56,988 I don't want that thing in my house. 313 00:30:57,020 --> 00:30:58,423 I don't want a discussion about it. 314 00:30:58,622 --> 00:31:00,057 I want our daughters found 315 00:31:00,089 --> 00:31:01,958 and I want to talk about how we're gonna find them. 316 00:31:01,991 --> 00:31:04,261 We just need to know if it was in the car to start with. 317 00:31:04,295 --> 00:31:07,932 - In the car, out the car, it's.. - Because it could be a lead. 318 00:31:07,964 --> 00:31:11,234 If they bought it, we need to find where they got it and why, 319 00:31:11,268 --> 00:31:14,404 and that's gonna take up resources, time, money. 320 00:31:14,438 --> 00:31:16,440 Resources taken away from finding them. 321 00:31:16,472 --> 00:31:18,576 What, is this some kind of police funding sob story? 322 00:31:18,608 --> 00:31:19,943 Mr Lovegrove. 323 00:31:19,977 --> 00:31:21,379 Well, you may as well pass the fucking hat around. 324 00:31:21,577 --> 00:31:23,480 - Paul. - Well, come on. I mean... 325 00:31:23,513 --> 00:31:25,916 But it could lead us to them. 326 00:31:25,950 --> 00:31:28,219 But if it was in the car already, it couldn't. 327 00:31:29,619 --> 00:31:30,854 Simple as that. 328 00:31:34,991 --> 00:31:38,828 - Okay. So, it wasn't in the car. - Right. 329 00:31:38,862 --> 00:31:40,999 - Can we move on now, please? - Sure. 330 00:31:41,999 --> 00:31:44,736 So, we'll put someone on it. See what we can find out. 331 00:31:44,934 --> 00:31:46,069 Okay. 332 00:31:58,147 --> 00:32:01,451 Don't put someone on it. 333 00:32:01,484 --> 00:32:03,987 What are you talking about? 334 00:32:09,425 --> 00:32:10,461 It was... 335 00:32:12,628 --> 00:32:14,631 - It was in the car. - What? 336 00:32:15,932 --> 00:32:19,136 - It was in the car. - It's yours. 337 00:32:24,307 --> 00:32:25,876 Yes, it's mine. 338 00:32:30,646 --> 00:32:32,316 [Ding] 339 00:32:32,348 --> 00:32:33,617 The fuel is low. 340 00:32:35,652 --> 00:32:38,489 There's a garage just in front. Yeah. 341 00:32:42,692 --> 00:32:44,228 Put this on. 342 00:34:08,612 --> 00:34:10,713 [Thudding] 343 00:34:10,746 --> 00:34:16,086 [Ominous music] 344 00:34:59,695 --> 00:35:03,634 Mum. Mum. 345 00:35:13,143 --> 00:35:14,345 Help me. 346 00:35:15,445 --> 00:35:17,347 Help, I've been kidnapped. Call the police. 347 00:35:17,547 --> 00:35:19,683 Hey, get your phone out, film it and send it to the police, okay? 348 00:35:19,882 --> 00:35:21,351 I need you to get me out of here. 349 00:35:22,152 --> 00:35:24,655 - Please help me get out of here. - Fuck. 350 00:35:25,389 --> 00:35:28,526 [Fast-paced music] 351 00:35:29,893 --> 00:35:32,963 [Yelling indistinctly] 352 00:35:36,900 --> 00:35:37,835 Go. 353 00:35:43,974 --> 00:35:47,443 - Yakira, what are you doing? - Just calm down. 354 00:35:47,476 --> 00:35:49,045 - I'm trying to help you out. - Get off of me. 355 00:35:49,246 --> 00:35:50,381 Stop the car and get off me. 356 00:35:50,581 --> 00:35:52,717 Why are you letting him do this? Yakira. 357 00:35:52,916 --> 00:35:56,820 You're such a fucking weirdo. Get off of me. 358 00:35:56,853 --> 00:35:59,757 Everybody calm down. I'll pull over in two seconds, okay? 359 00:35:59,789 --> 00:36:01,492 Turn left the next junction. 360 00:36:01,692 --> 00:36:03,827 - Turn left. - Okay, I'm turning left. 361 00:36:04,027 --> 00:36:05,429 Get off me. 362 00:36:05,461 --> 00:36:07,697 Keep fucking quiet and you're all right. Okay? 363 00:36:07,731 --> 00:36:08,766 Fuck. 364 00:36:13,402 --> 00:36:14,605 Where is it? 365 00:36:18,141 --> 00:36:21,945 - Got rid of it. - Like it never happened. 366 00:36:23,880 --> 00:36:25,883 Yes, let's sweep it under the carpet and forget it. 367 00:36:25,916 --> 00:36:27,585 Ugh, what does that even mean? 368 00:36:27,617 --> 00:36:29,719 Like the kids. Like me. 369 00:36:29,753 --> 00:36:31,789 Like anything that's too tough to face. 370 00:36:31,822 --> 00:36:33,024 - What about your secrets? - Fine. Sure. 371 00:36:33,222 --> 00:36:34,891 Have a go at me about the cinema fiasco. 372 00:36:34,925 --> 00:36:36,627 You were supposed to take them, remember? 373 00:36:36,659 --> 00:36:38,127 Don't guilt me. It doesn't excuse... 374 00:36:38,161 --> 00:36:40,130 Anyway, I didn't say I would. 375 00:36:40,163 --> 00:36:42,733 I said I might, be able to take them. 376 00:36:42,766 --> 00:36:46,003 Well, now I know why you couldn't, thanks to the police. 377 00:36:53,277 --> 00:36:55,012 You checked out on them, Paul, 378 00:36:56,646 --> 00:36:59,115 and now Yakira's checked out on Kelly. 379 00:36:59,148 --> 00:37:00,884 - Don't you get it? - It's not true. 380 00:37:00,916 --> 00:37:01,985 What's not true? 381 00:37:02,184 --> 00:37:03,621 That your kids don't learn from you? 382 00:37:05,521 --> 00:37:06,990 Wake up. 383 00:37:08,625 --> 00:37:11,228 [repeating "Wake up"] 384 00:37:11,260 --> 00:37:13,630 - Keep going. - Yakira. 385 00:37:15,565 --> 00:37:16,833 Where are we going? 386 00:37:17,034 --> 00:37:21,072 [Fast-paced music] [Indistinct voices] 387 00:37:38,088 --> 00:37:40,191 Are you saying it's my fault? 388 00:37:40,389 --> 00:37:42,725 [repeating "My fault"] 389 00:37:42,759 --> 00:37:44,228 - Wake up. - Stop fucking dreaming. 390 00:37:44,260 --> 00:37:46,931 [Music continues] 391 00:38:57,934 --> 00:39:00,571 I think I need you out of here for a bit. 392 00:39:02,606 --> 00:39:06,377 No, if we can just get through this, then... 393 00:39:06,409 --> 00:39:08,144 I think we're done. 394 00:39:12,849 --> 00:39:14,385 Where am I gonna go? 395 00:39:16,585 --> 00:39:17,821 I don't care. 396 00:39:28,731 --> 00:39:29,934 What now? 397 00:39:31,001 --> 00:39:33,504 I've been monitoring the roads, 398 00:39:35,070 --> 00:39:37,540 let things cool down a bit. 399 00:39:37,574 --> 00:39:39,342 Then we'll leave early. 400 00:39:42,778 --> 00:39:45,349 Drop me at the edge of the forest. 401 00:39:45,548 --> 00:39:47,284 I'll make my own way from there. 402 00:39:52,556 --> 00:39:55,092 Do you think the police are gonna see that video? 403 00:39:57,427 --> 00:39:59,864 The whole fucking world could have seen it by now. 404 00:40:02,965 --> 00:40:05,601 When you head off, be careful. 405 00:40:05,635 --> 00:40:07,204 There's cameras everywhere. 406 00:40:07,403 --> 00:40:10,273 Plate recognition, face recognition. 407 00:40:11,675 --> 00:40:13,477 Want to make it home? 408 00:40:13,510 --> 00:40:15,112 Use the B roads. 409 00:40:15,846 --> 00:40:18,382 Don't go through towns, no motorways, 410 00:40:19,615 --> 00:40:23,119 and don't use your phone. They'll track it. 411 00:40:26,255 --> 00:40:28,192 I've got to get Kelly back. 412 00:40:29,458 --> 00:40:31,694 Go now, if you like. 413 00:40:33,697 --> 00:40:38,035 But do you have any idea how bad that video's gonna look? 414 00:40:40,369 --> 00:40:41,672 The car's stolen, 415 00:40:43,139 --> 00:40:45,442 you legged it without paying for the food 416 00:40:45,474 --> 00:40:48,778 or the petrol in broad daylight, 417 00:40:48,811 --> 00:40:51,481 she's screaming at the fucking windows. 418 00:40:52,983 --> 00:40:55,251 They'll want you for abduction. 419 00:40:59,856 --> 00:41:04,528 Here, there's a jacket in there and some shoes, 420 00:41:04,728 --> 00:41:06,764 it's gonna get cold. 421 00:41:09,798 --> 00:41:13,204 - Supposed to sleep here? - It's just a few hours. 422 00:41:16,072 --> 00:41:19,977 We'll head back in the morning and I'll take you straight home. 423 00:41:22,512 --> 00:41:25,950 Why did you have to go and scream and shout like that? 424 00:41:27,117 --> 00:41:29,519 Why did you have to take me? 425 00:41:39,195 --> 00:41:41,798 Look, I just want mum and dad, okay? 426 00:41:43,365 --> 00:41:44,835 You call them. 427 00:41:50,039 --> 00:41:52,076 [Phone rings] 428 00:41:52,675 --> 00:41:53,809 Michelle. 429 00:41:53,842 --> 00:41:56,346 The police wanna see us first thing. 430 00:41:56,378 --> 00:41:59,717 - Right, okay. - Be here at 7.30. 431 00:42:02,652 --> 00:42:04,788 Are you all right, Michelle? [Line disconnected] 432 00:42:19,068 --> 00:42:21,971 [Storm cracks] 433 00:42:28,644 --> 00:42:29,780 Cheers. 434 00:42:33,650 --> 00:42:36,119 Why did you take her for, anyway? 435 00:42:37,253 --> 00:42:38,556 I don't know. 436 00:42:43,025 --> 00:42:48,965 I had some stuff to say but we don't talk much back there. 437 00:42:52,335 --> 00:42:55,239 My mum's buried less than an hour away from here. 438 00:43:00,909 --> 00:43:03,112 I haven't been there since the funeral. 439 00:43:06,949 --> 00:43:12,088 - What got her? - Chemotherapy did her in. 440 00:43:12,121 --> 00:43:14,857 Her body couldn't take it. 441 00:43:15,057 --> 00:43:17,126 She had a fit or something, 442 00:43:17,159 --> 00:43:19,028 was taken away in an ambulance and that was it. 443 00:43:27,804 --> 00:43:30,641 I guess I just wanna go back to there 444 00:43:30,673 --> 00:43:32,942 and do something different. 445 00:43:38,914 --> 00:43:40,550 It's hard to escape it, you know. 446 00:43:51,161 --> 00:43:53,963 I just wanna say a better goodbye, I guess. 447 00:43:55,597 --> 00:44:00,304 [Soft music] 448 00:44:48,485 --> 00:44:49,920 What have they done with Kelly? 449 00:44:49,952 --> 00:44:52,121 She's in the car. Here. 450 00:44:52,155 --> 00:44:55,492 [Kelly over speakers] I've been kidnapped. Call the police. 451 00:44:55,525 --> 00:44:56,992 Can you just call the police for me, please? 452 00:44:57,025 --> 00:44:59,795 We're obviously taking this very seriously. 453 00:44:59,829 --> 00:45:01,031 What's going on? 454 00:45:01,063 --> 00:45:02,732 It appears she's keeping Kelly against her will. 455 00:45:02,766 --> 00:45:04,267 Yeah, I can see that. 456 00:45:04,300 --> 00:45:05,836 That car can't be on the road without being seen. 457 00:45:06,034 --> 00:45:08,204 - Can you play it again, please? - Sure. 458 00:45:08,237 --> 00:45:11,174 [Kelly over speakers] I've been kidnapped. Call the police. 459 00:45:11,373 --> 00:45:12,942 Can you just call the police for me, please? 460 00:46:09,798 --> 00:46:14,804 [Ominous music] 461 00:46:47,103 --> 00:46:52,209 [Fast-paced music] 462 00:47:09,726 --> 00:47:11,428 [Screaming] 463 00:47:16,565 --> 00:47:18,134 [Thud] 464 00:47:34,983 --> 00:47:36,420 Yakira? 465 00:47:41,657 --> 00:47:42,759 Yakira. 466 00:47:59,909 --> 00:48:03,247 [Soft music] 467 00:48:35,945 --> 00:48:39,283 [Music continues] 468 00:49:36,606 --> 00:49:39,176 [Phone rings and vibrates] 469 00:49:50,385 --> 00:49:55,192 Kelly, get up, we've got to go. 470 00:49:56,726 --> 00:49:59,863 You're not gonna fucking believe it. Kelly. 471 00:50:02,398 --> 00:50:03,700 Kelly! 472 00:50:07,469 --> 00:50:08,337 Kelly! 473 00:50:10,672 --> 00:50:11,774 Kelly? 474 00:50:13,509 --> 00:50:15,978 Kelly, I'm not playing around. 475 00:50:19,181 --> 00:50:20,349 Kells. 476 00:50:25,822 --> 00:50:27,324 Kells. 477 00:50:38,000 --> 00:50:41,070 Kelly. Kelly. 478 00:50:47,110 --> 00:50:51,314 [Ominous music] 479 00:50:53,849 --> 00:50:55,918 [Phone rings] 480 00:50:56,119 --> 00:51:00,524 Paul. Oh, sorry, I was expecting someone. 481 00:51:01,958 --> 00:51:06,596 Sorry, who is it? Kade, Kaden. 482 00:51:09,264 --> 00:51:13,670 Oh. Fine. 483 00:51:17,639 --> 00:51:19,108 Okay, right. 484 00:51:19,909 --> 00:51:22,579 [Soft music] 485 00:51:22,612 --> 00:51:23,980 Yeah, that's fine. 486 00:51:24,012 --> 00:51:26,549 No, no, don't come to me. Yeah, I can come to you. 487 00:51:30,753 --> 00:51:32,222 Kelly. 488 00:51:35,525 --> 00:51:38,161 Kelly. Kells. 489 00:52:32,148 --> 00:52:34,384 Oi. What the fuck are you doing? 490 00:52:36,184 --> 00:52:37,286 Oi. 491 00:52:48,097 --> 00:52:50,534 [Heavy breathing] 492 00:52:56,005 --> 00:52:59,943 Get off me. I'm trying to find my sister. 493 00:52:59,976 --> 00:53:02,979 [Thud] [Ringing] 494 00:53:12,554 --> 00:53:15,991 [Ominous music] 495 00:53:30,072 --> 00:53:34,211 [Repeating "Mum"] 496 00:54:25,126 --> 00:54:26,561 Can I help you? 497 00:54:26,594 --> 00:54:28,364 I think you might be looking for me. 498 00:54:28,563 --> 00:54:31,567 - What's your name, sweetheart? - Kelly. Kelly Lovegrove. 499 00:54:31,599 --> 00:54:33,402 Okay. Go to the door here 500 00:54:33,436 --> 00:54:35,005 and I'll come around and meet you. 501 00:54:41,476 --> 00:54:42,545 It's me. 502 00:54:43,813 --> 00:54:47,282 [Phone, automatic voice] How can I be of assistance? 503 00:54:47,315 --> 00:54:50,919 I have to help Kelly. I've lost her. 504 00:54:50,952 --> 00:54:54,956 - Kelly is with me. - She's with you? 505 00:54:54,989 --> 00:54:59,828 - Yes, that is correct. - Where are you? 506 00:54:59,862 --> 00:55:04,334 - I am with Kelly. - I need help to find her. 507 00:55:07,202 --> 00:55:08,672 Are you okay? 508 00:55:10,706 --> 00:55:12,575 My sister left me. 509 00:55:13,909 --> 00:55:16,413 Well, you're safe now. 510 00:55:17,146 --> 00:55:19,749 I'll get you a glass of water, okay? 511 00:55:19,782 --> 00:55:22,686 - Say goodbye, Yakira. - No. 512 00:55:24,219 --> 00:55:28,023 Where is my sister? Is she okay? 513 00:55:28,224 --> 00:55:30,026 I couldn't say. 514 00:55:31,994 --> 00:55:34,197 But she is with you? 515 00:55:35,164 --> 00:55:37,434 Yes, she is with me. 516 00:55:38,634 --> 00:55:40,235 Kelly is with me. 517 00:55:40,268 --> 00:55:44,139 [Footsteps] [Heavy breathing] [Knock on door] 518 00:55:49,677 --> 00:55:54,683 [Soft music] 519 00:56:03,759 --> 00:56:06,963 She's got them. She's got them. 520 00:56:28,818 --> 00:56:32,589 Hello? Please, I'm looking for a phone. 521 00:56:36,125 --> 00:56:39,762 I've lost my sister and she's 12 522 00:56:39,795 --> 00:56:41,597 and she's lost somewhere here. 523 00:56:43,798 --> 00:56:45,902 I'm really tired 524 00:56:45,934 --> 00:56:47,903 and I just need a phone 525 00:56:47,936 --> 00:56:51,007 so that I can call her and know that she's safe. 526 00:56:52,775 --> 00:56:55,110 - I'm really sorry. - No problem. Here. 527 00:56:57,679 --> 00:56:58,980 Thanks. 528 00:56:59,014 --> 00:57:02,050 It's one of my old phones. She asked me for it. 529 00:57:21,302 --> 00:57:22,237 Hello. 530 00:57:24,273 --> 00:57:27,677 - It's engaged. - Kelly. Kelly, can you hear me? 531 00:57:30,211 --> 00:57:32,181 You've got a nerve calling me after what you did. 532 00:57:32,380 --> 00:57:34,884 Oh, no, wait, Kelly, please, just listen for a second. 533 00:57:34,916 --> 00:57:36,752 - What, are you using his phone? - I'm not. 534 00:57:37,619 --> 00:57:40,222 - I'm at the police station. - Can you just let me explain? 535 00:57:40,255 --> 00:57:44,559 No. I don't have to understand you and all your shit. 536 00:57:44,592 --> 00:57:46,596 You will just run off to some bloke. 537 00:57:46,628 --> 00:57:49,097 He tried to steal the car. 538 00:57:49,130 --> 00:57:51,567 No, wait, I chased him. 539 00:57:51,599 --> 00:57:54,304 - I knocked him out with a log. - I just don't believe you. 540 00:57:55,336 --> 00:57:58,141 Kelly, please. Kelly. 541 00:57:58,606 --> 00:58:00,809 I love you. I love you. 542 00:58:01,010 --> 00:58:02,612 [Line disconnects] 543 00:58:08,516 --> 00:58:13,054 It doesn't mean anything, you know. Batteries can die. 544 00:58:13,088 --> 00:58:14,791 Something will work out. 545 00:58:15,690 --> 00:58:17,559 Do you think she's capable of hurting Kelly? 546 00:58:19,561 --> 00:58:22,764 On purpose? I'd say no. 547 00:58:23,798 --> 00:58:27,503 [Ominous music] 548 00:59:13,282 --> 00:59:16,686 It's nothing to do with me. It's the sister you want. 549 00:59:16,719 --> 00:59:18,688 I'm an innocent hitchhiker. 550 00:59:18,721 --> 00:59:21,190 Well, she's got a right stack of charges to answer to. 551 00:59:21,222 --> 00:59:23,025 Don't play the innocent. 552 00:59:23,057 --> 00:59:24,193 I told you, 553 00:59:24,226 --> 00:59:25,760 I was just a man trying to make my way. 554 00:59:25,793 --> 00:59:27,262 Yeah, really? 555 00:59:27,295 --> 00:59:28,297 Making your way where? 556 00:59:30,599 --> 00:59:31,968 [Phone ringing] 557 00:59:34,469 --> 00:59:35,771 Hello. 558 00:59:40,643 --> 00:59:41,744 Phone. 559 00:59:44,913 --> 00:59:46,583 - Hello? - You hit him hard. 560 00:59:47,148 --> 00:59:50,118 - Kelly. - Look, I've left the station. 561 00:59:50,152 --> 00:59:52,420 No. No, I think it's best that you stay there. 562 00:59:52,454 --> 00:59:55,423 I saw a church towards the edge of town. I'll meet you there. 563 00:59:55,456 --> 00:59:57,559 - A church? - What did you say? 564 00:59:57,592 --> 00:59:58,694 Kelly, are you still...? 565 00:59:58,893 --> 01:00:00,629 - Hello? - The phone battery's dying. 566 01:00:02,764 --> 01:00:04,266 [Ominous music] 567 01:00:04,298 --> 01:00:06,936 [Heavy breathing] 568 01:00:26,989 --> 01:00:29,925 You seem really easy to talk to. 569 01:00:29,958 --> 01:00:31,059 Yeah. 570 01:00:31,927 --> 01:00:34,998 Some people don't seem to think so. 571 01:00:43,137 --> 01:00:44,273 Where's the car? 572 01:00:44,306 --> 01:00:45,840 She could have torched it. 573 01:00:45,873 --> 01:00:47,942 That would be really convenient for you, wouldn't it? 574 01:00:47,976 --> 01:00:49,478 Bet that's where he stashed it. 575 01:00:49,510 --> 01:00:50,679 Stashed what? 576 01:00:50,713 --> 01:00:52,315 You're coming with us to find the car. 577 01:00:53,014 --> 01:00:55,050 We'll start where you camped. 578 01:00:56,851 --> 01:00:59,422 [Ominous music] 579 01:01:25,012 --> 01:01:27,449 [Voice over PA] There's a sighting at St Mary's church. 580 01:01:27,483 --> 01:01:29,818 Looks like it's the little girl. 581 01:01:29,851 --> 01:01:33,154 You could double-back. It's on the other side of the village, 582 01:01:33,188 --> 01:01:34,891 just off the A31. 583 01:01:35,090 --> 01:01:36,125 This will be interesting. 584 01:01:37,793 --> 01:01:40,997 [Ominous music] 585 01:01:59,715 --> 01:02:01,350 What's this, an apology? 586 01:02:01,817 --> 01:02:03,952 - Yes, it is. - What for? 587 01:02:06,255 --> 01:02:08,291 You know, I haven't checked out, Michelle. 588 01:02:09,423 --> 01:02:10,893 I don't wanna give up on us. 589 01:02:10,925 --> 01:02:14,663 - Maybe if I could just be here... - You've bought me those before. 590 01:02:16,431 --> 01:02:17,934 Those dianthus, 591 01:02:20,135 --> 01:02:22,472 I don't like the smell, remember? 592 01:02:23,172 --> 01:02:24,706 Do I need to remind you once again 593 01:02:24,907 --> 01:02:27,009 whose favourite flowers those were, Paul? 594 01:02:31,012 --> 01:02:32,547 Do you know that your late wife 595 01:02:32,748 --> 01:02:35,150 has been more present in our marriage than you have? 596 01:02:37,820 --> 01:02:39,188 I found this. 597 01:02:43,291 --> 01:02:44,860 You should read it. 598 01:02:47,929 --> 01:02:49,965 You might wanna sit down. 599 01:03:05,614 --> 01:03:09,684 [Yakira] Dear Kelly, you call me "no mum". 600 01:03:11,485 --> 01:03:13,888 I hate you for it 601 01:03:13,922 --> 01:03:16,458 but I'm actually grateful to you, though. 602 01:03:16,490 --> 01:03:19,862 If it wasn't for you, she wouldn't get mentioned at all. 603 01:03:20,061 --> 01:03:21,963 I do have a mum. 604 01:03:21,996 --> 01:03:24,699 She was a big part of me but that I can't let go of. 605 01:03:26,835 --> 01:03:30,706 I know dad doesn't want to face it all, feel it all. 606 01:03:32,673 --> 01:03:36,045 [Paul] I think a bit of dad got buried back then. 607 01:03:36,244 --> 01:03:38,880 The part that cried and really laughed, 608 01:03:40,748 --> 01:03:43,051 the bit that sparkled. 609 01:03:45,286 --> 01:03:48,056 [Yakira] It's a shame. He would have liked it. 610 01:03:50,592 --> 01:03:55,364 [Paul] It's like he's not been fully here since. Not properly. 611 01:03:56,364 --> 01:03:59,668 [Yakira] And now we are going, it feels like I'm losing you too. 612 01:04:01,570 --> 01:04:04,539 [Paul] Like going through the same thing again, 613 01:04:04,572 --> 01:04:06,741 making the same mistake. 614 01:04:10,646 --> 01:04:14,048 So, before we go, goodbye. 615 01:04:14,081 --> 01:04:18,186 I'm sorry and I hope you can forgive us. 616 01:04:19,420 --> 01:04:23,425 Your sister, Yakira. 617 01:05:01,463 --> 01:05:04,166 [Soft music] 618 01:05:14,809 --> 01:05:18,980 [Music continues] 619 01:07:21,735 --> 01:07:24,005 Kelly, stop, stop, it's over. 620 01:07:42,490 --> 01:07:44,326 It'll be okay. 621 01:07:48,563 --> 01:07:50,099 I'm handing myself in. 622 01:07:50,132 --> 01:07:52,967 Yakira Lovegrove, I'm arresting you on... 623 01:07:53,001 --> 01:07:55,137 [Music continues] 624 01:08:09,885 --> 01:08:12,221 - He's gone. - How did he manage that? 625 01:08:12,253 --> 01:08:14,155 - Who? - Your mate in the white suit. 626 01:08:14,356 --> 01:08:16,324 - Wait, he's not my mate. - You sit in the back of the car. 627 01:08:16,524 --> 01:08:18,827 - He's gone to the car. - I'll take you there. 628 01:08:21,962 --> 01:08:23,231 Right. 629 01:08:28,136 --> 01:08:31,941 Yakira's not with Kelly. They don't know where Yakira is. 630 01:08:32,974 --> 01:08:34,643 Wee Kelly's on her own. 631 01:08:37,412 --> 01:08:38,681 They should never have split up. 632 01:08:43,784 --> 01:08:45,587 [Breaking glass] 633 01:09:05,340 --> 01:09:06,542 Don't move. 634 01:09:13,347 --> 01:09:14,884 Go, go, go! 635 01:09:18,787 --> 01:09:22,057 - Have you still got the keys? - Don't even think about it. 636 01:09:26,528 --> 01:09:28,597 Think about what? 637 01:09:28,630 --> 01:09:31,667 [Car starting up] 638 01:09:56,123 --> 01:09:58,126 I've been thinking that maybe 639 01:09:58,158 --> 01:10:00,496 we shouldn't go home straight away. 640 01:10:03,465 --> 01:10:07,402 Right now I think we should go see your mum. 641 01:10:07,435 --> 01:10:09,805 You said she's close by. 642 01:10:09,837 --> 01:10:12,407 Plus, it is important, 643 01:10:12,439 --> 01:10:14,809 not just for you but for me as well. 644 01:10:18,512 --> 01:10:22,016 Not from here. I don't know the way. 645 01:10:24,319 --> 01:10:25,487 Take this. 646 01:10:26,421 --> 01:10:28,224 It's charged. 647 01:10:39,199 --> 01:10:41,170 Okay. It's me. 648 01:10:42,671 --> 01:10:47,141 [Phone, automatic voice] Yakira, how can I be of assistance? 649 01:10:47,175 --> 01:10:51,346 [Soft music] 650 01:11:04,125 --> 01:11:09,297 Hello? Yeah, can I get a call on a taxi, please? 651 01:11:09,331 --> 01:11:11,533 Right now. Yeah, for now. 652 01:11:11,733 --> 01:11:17,206 [Police siren] 653 01:11:26,014 --> 01:11:31,854 Hey. Are you all right? 654 01:11:37,658 --> 01:11:40,828 Do you ever dream the same dream? 655 01:11:42,197 --> 01:11:44,865 A recurring dream? Yeah. 656 01:11:47,935 --> 01:11:50,038 Do you wanna tell me it? 657 01:11:52,673 --> 01:11:55,310 I go to the hospital where my mum was. 658 01:11:56,944 --> 01:12:01,683 I try to wake her up but I can't. 659 01:12:04,118 --> 01:12:07,922 I scream but it's no good. 660 01:12:11,993 --> 01:12:14,596 The feeling I get is another thing, 661 01:12:19,466 --> 01:12:24,172 feeling completely helpless, totally helpless. 662 01:12:26,240 --> 01:12:28,277 What's your dream? 663 01:12:33,948 --> 01:12:37,019 You, mum, dad. 664 01:12:38,619 --> 01:12:39,954 You're at home 665 01:12:42,023 --> 01:12:47,730 and you're all sad but you've got bananas like this. 666 01:12:51,365 --> 01:12:53,801 - Where your mouth is? - Yeah. 667 01:12:55,970 --> 01:13:01,009 You're all sad but the banana's a fake smile. 668 01:13:03,744 --> 01:13:09,818 It's weird because it's fake and scary-looking 669 01:13:11,485 --> 01:13:14,122 but funny at the same time. 670 01:13:16,090 --> 01:13:17,826 I get freaked out. 671 01:13:19,894 --> 01:13:22,965 I run to the bathroom to get away from you all 672 01:13:25,800 --> 01:13:28,170 and in the bathroom I look in the mirror 673 01:13:31,805 --> 01:13:33,674 and in the mirror 674 01:13:36,344 --> 01:13:38,180 I'm like it too. 675 01:13:43,184 --> 01:13:45,988 That's always when I wake up, 676 01:13:47,622 --> 01:13:51,059 the moment that I see that I've got the same smile. 677 01:13:55,128 --> 01:13:57,632 It's a terrible fear when I see that. 678 01:14:00,902 --> 01:14:02,438 It's like dying. 679 01:15:25,886 --> 01:15:27,523 Mum, this is my sister, Kelly. 680 01:15:31,391 --> 01:15:33,028 Kelly, this is my mum. 681 01:15:40,167 --> 01:15:41,936 Sorry I haven't been here. 682 01:15:58,019 --> 01:15:59,288 I miss you. 683 01:16:02,689 --> 01:16:06,761 [Soft music] 684 01:16:11,565 --> 01:16:12,568 Dad. 685 01:16:20,574 --> 01:16:22,443 - Are you OK? - Yeah. 686 01:16:50,805 --> 01:16:53,976 [Music continues] 687 01:17:41,956 --> 01:17:43,592 We'll get through this. 688 01:18:00,373 --> 01:18:02,309 [Yakira] I didn't have the dream again. 689 01:18:03,778 --> 01:18:07,949 And there's not much more I can say than that, really. You know? 690 01:18:09,216 --> 01:18:11,652 I mean, what can you say to people? 691 01:18:12,854 --> 01:18:15,990 What can you possibly say to people about losing... 692 01:18:17,958 --> 01:18:19,661 How could you... 693 01:18:22,796 --> 01:18:25,666 How could you possibly say anything 694 01:18:25,867 --> 01:18:29,003 without the risk of trivialising everything? 695 01:18:30,904 --> 01:18:34,009 And if you tried, where would you even begin? 696 01:18:35,576 --> 01:18:39,480 [Music continues] 697 01:18:52,497 --> 01:18:57,497 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.