Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:05,055
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:09,909 --> 00:00:12,310
Excuse me, do you have
a phone I can borrow?
3
00:00:12,343 --> 00:00:15,080
We're closed now.
Try across the road, yeah?
4
00:00:15,114 --> 00:00:16,316
Okay.
5
00:01:36,328 --> 00:01:38,631
[Banging on door]
6
00:01:41,332 --> 00:01:43,069
[Banging on door]
7
00:01:47,206 --> 00:01:51,844
[Heavy breathing]
8
00:02:06,891 --> 00:02:11,764
[Ominous music]
9
00:02:54,706 --> 00:02:56,376
[Music continues]
10
00:03:24,103 --> 00:03:26,439
- Hey, Kelly.
- Stay away from me.
11
00:03:26,972 --> 00:03:29,442
- Where were you?
- Fell asleep.
12
00:03:30,141 --> 00:03:32,211
- Where?
- Just at a friend's.
13
00:03:32,411 --> 00:03:33,512
Is that
what you call him?
14
00:03:33,544 --> 00:03:34,780
She got brought home
by the police.
15
00:03:36,581 --> 00:03:39,150
- Why didn't you get a bus?
- You told me to wait for you.
16
00:03:39,183 --> 00:03:40,953
I thought I could rely
on you.
17
00:03:40,985 --> 00:03:42,655
You're lucky we
got back here before him.
18
00:03:42,687 --> 00:03:44,556
- And so he doesn't know.
- Not yet.
19
00:03:44,990 --> 00:03:47,326
- Grow up.
- How about you grow up? No mum.
20
00:03:47,359 --> 00:03:49,161
Kelly! Did you hear that?
21
00:03:49,193 --> 00:03:51,396
- I'm really glad you're...
- That's enough.
22
00:03:53,132 --> 00:03:54,400
[Door slams]
23
00:03:54,599 --> 00:03:56,602
- Just quiet.
- Hear what she just called me?
24
00:03:56,634 --> 00:03:58,770
Shh, just quiet
for a minute.
25
00:03:58,804 --> 00:04:00,439
We've had enough
arguments in this house.
26
00:04:14,286 --> 00:04:15,487
[Car door closing]
27
00:04:16,387 --> 00:04:21,060
[Car starting up]
28
00:04:21,093 --> 00:04:22,028
Dad.
29
00:04:24,762 --> 00:04:29,501
[Radio playing]
[Inaudible dialogue]
30
00:05:09,274 --> 00:05:10,910
I shouldn't have come here
last night.
31
00:05:11,476 --> 00:05:14,012
Thanks. Why not?
32
00:05:22,920 --> 00:05:26,591
I know you'd rather
I wasn't here. I understand
33
00:05:27,759 --> 00:05:31,230
but this is a bit of a
pattern emerging, isn't it?
34
00:05:31,262 --> 00:05:33,832
Once, over a year ago.
35
00:05:38,137 --> 00:05:39,706
You know, I could stay.
36
00:05:41,839 --> 00:05:43,675
What, with your
mum and sister?
37
00:05:45,810 --> 00:05:47,813
I think you know what I mean.
38
00:05:50,081 --> 00:05:53,218
I'm struggling with my sister.
39
00:05:54,353 --> 00:05:57,990
What has she done?
You never explained any of this.
40
00:06:00,125 --> 00:06:02,127
I don't think you can
blame Yakira for it all.
41
00:06:04,430 --> 00:06:07,400
I'm hoping some time apart
might be good for the girls.
42
00:06:07,432 --> 00:06:10,103
I'm supposed to try
to keep families together.
43
00:06:10,802 --> 00:06:12,771
Some time apart might be
a good thing for the girls
44
00:06:12,805 --> 00:06:15,540
but because there's been
a previous referral here,
45
00:06:15,574 --> 00:06:17,443
that doesn't change
things much for us.
46
00:06:17,475 --> 00:06:19,110
Yes, but the police
overreacted last time.
47
00:06:19,144 --> 00:06:21,881
That would be
mentioned in the assessment.
48
00:06:21,913 --> 00:06:23,081
The assessment?
49
00:06:24,550 --> 00:06:27,286
Yakira,
you walk around in a cloud,
50
00:06:27,319 --> 00:06:28,688
expecting me to see through it.
51
00:06:30,923 --> 00:06:32,425
I'm trying.
52
00:06:33,992 --> 00:06:35,361
Always trying,
always failing.
53
00:06:35,560 --> 00:06:36,795
You never even
answer your phone.
54
00:06:36,829 --> 00:06:39,298
- I told you don't say always.
- Talk then.
55
00:06:39,331 --> 00:06:41,233
You always say always
and I don't always anything.
56
00:06:41,266 --> 00:06:43,402
Now you're sabotaging
the conversation.
57
00:06:43,435 --> 00:06:44,536
For fuck's sake.
58
00:06:44,735 --> 00:06:47,473
I'm required to make
a section 47 inquiry.
59
00:06:51,810 --> 00:06:53,012
You can always leave.
60
00:06:56,314 --> 00:06:57,983
How are you going
to make an assessment
61
00:06:58,016 --> 00:06:59,585
if Yakira's not living here?
62
00:06:59,617 --> 00:07:03,288
The focus for the inquiry
will be more on you, Michelle.
63
00:07:06,725 --> 00:07:07,760
Like you said,
64
00:07:08,994 --> 00:07:11,063
I don't think Yakira's
to blame for it all.
65
00:07:11,096 --> 00:07:14,834
[Footsteps]
66
00:07:25,043 --> 00:07:31,350
I just want this to be
a nice calm conversation.
67
00:07:31,550 --> 00:07:35,855
It's a chance for us all to talk
as a family, together.
68
00:07:38,891 --> 00:07:44,697
Girls. So, family stuff.
69
00:07:46,598 --> 00:07:49,701
We, your mother and I, we're
looking for the right moment
70
00:07:49,901 --> 00:07:53,338
to give you more detail
about our plans.
71
00:07:54,572 --> 00:07:57,876
We're making some changes
to our lives.
72
00:07:58,076 --> 00:07:59,411
- We know that.
- Kell.
73
00:07:59,444 --> 00:08:01,112
- Kell, stop.
- Thank you.
74
00:08:02,781 --> 00:08:05,918
So, I'm going to be moving out.
Yaki's coming with me.
75
00:08:07,218 --> 00:08:09,187
It's something
we talked about a lot
76
00:08:09,221 --> 00:08:10,756
and we feel that it's right.
77
00:08:10,788 --> 00:08:13,192
Kels, you're going to be
staying here with your mum.
78
00:08:13,225 --> 00:08:16,028
Sorry, it's not that it's right
just... It's the best thing.
79
00:08:16,060 --> 00:08:18,497
The best thing? No,
right now it's the right thing,
80
00:08:19,398 --> 00:08:20,833
the right thing to do.
81
00:08:20,865 --> 00:08:22,935
Kels, could you please stop
tipping back on your chair?
82
00:08:22,968 --> 00:08:24,670
- She's okay.
- Okay.
83
00:08:25,803 --> 00:08:27,572
We just think it's appropriate,
84
00:08:27,605 --> 00:08:30,408
given the circumstances,
that your sister comes with me.
85
00:08:30,442 --> 00:08:32,677
- Oh, thank God.
- Kelly.
86
00:08:32,878 --> 00:08:34,446
Dad,
can you just get on with it?
87
00:08:34,479 --> 00:08:36,382
Well, I'm trying to explain it.
88
00:08:36,414 --> 00:08:39,751
- We're going to spend time apart
- A trial separation.
89
00:08:39,784 --> 00:08:40,952
That's nice.
90
00:08:42,486 --> 00:08:43,788
If all goes well,
91
00:08:43,822 --> 00:08:45,691
we're not gonna see
each other again.
92
00:08:45,890 --> 00:08:48,092
We're trying to do what's best
for everyone, Yakira.
93
00:08:48,125 --> 00:08:50,728
- Dad, can you talk normally?
- Well...
94
00:08:50,761 --> 00:08:52,430
So, we've decided on a day...
95
00:08:52,464 --> 00:08:53,966
Sorry, can I...?
I'm doing this, please.
96
00:08:53,999 --> 00:08:56,936
- It's just for moving stuff out.
- When?
97
00:08:56,969 --> 00:08:58,237
Can you just tell them?
98
00:08:58,269 --> 00:09:00,038
All right. One thing at a time.
99
00:09:00,072 --> 00:09:02,206
We're going to be
moving some stuff out,
100
00:09:02,240 --> 00:09:04,576
get rid of some
clutter around here.
101
00:09:04,610 --> 00:09:05,911
- What, like me?
- Darling.
102
00:09:05,943 --> 00:09:07,413
A bit of space.
103
00:09:09,880 --> 00:09:11,716
Ugh, can someone
just answer me?
104
00:09:11,750 --> 00:09:13,885
It's not like it's the end.
Nobody has died.
105
00:09:15,953 --> 00:09:17,522
When are we moving?
106
00:09:17,556 --> 00:09:19,725
Kels, could you stop
tipping back in your chair?
107
00:09:20,424 --> 00:09:22,727
We're going to be moving
things out in two stages.
108
00:09:22,760 --> 00:09:24,529
- When are we moving?
- Sorry?
109
00:09:24,562 --> 00:09:26,298
Will you just talk to me?
110
00:09:28,265 --> 00:09:30,602
- We're moving in two stages.
- Sunday.
111
00:09:30,635 --> 00:09:32,671
- What?
- Can I just...? Sunday.
112
00:09:34,405 --> 00:09:36,708
- we're going to my brother's.
- Tony's?
113
00:09:36,741 --> 00:09:37,742
Yeah.
114
00:09:38,976 --> 00:09:40,745
Tony's in Edinburgh.
115
00:09:41,379 --> 00:09:43,249
- The other side of the country.
- Darling.
116
00:09:44,115 --> 00:09:45,283
Are you joking?
117
00:09:45,317 --> 00:09:46,686
Are you fucking joking, man?
118
00:09:46,884 --> 00:09:48,553
Don't swear
in front of your sister.
119
00:09:48,586 --> 00:09:51,122
It's not forever,
it's just for a bit,
120
00:09:51,155 --> 00:09:52,957
just while we sort things out.
121
00:09:52,990 --> 00:09:54,759
- No.
- Yakira, it's not that far away.
122
00:09:54,793 --> 00:09:56,794
- [Glass shatters]
- Oh, for God's sake.
123
00:09:56,827 --> 00:09:58,630
- Look what's happened.
- It was an accident.
124
00:09:58,663 --> 00:10:00,633
- You stopped me from telling her
- It doesn't matter.
125
00:10:00,666 --> 00:10:02,768
- Why are we going to Edinburgh?
- Doesn't matter?
126
00:10:02,801 --> 00:10:05,070
They were wedding presents,
it doesn't matter.
127
00:10:05,102 --> 00:10:06,404
Haven't we been
through enough?
128
00:10:06,437 --> 00:10:07,773
I use those decanters.
129
00:10:07,806 --> 00:10:09,575
From my sister and her husband,
you didn't like them.
130
00:10:09,607 --> 00:10:11,409
- What's that got to do with it?
- They bought us the decanter.
131
00:10:11,442 --> 00:10:13,712
- What's that got to do with it?
- You remember our wedding?
132
00:10:13,912 --> 00:10:16,148
- Not if I can fucking help it.
- Dad, don't swear.
133
00:10:16,181 --> 00:10:18,718
- Sorry, Kelly.
- Move, darling, there's glass.
134
00:10:18,917 --> 00:10:21,387
- Impossible.
- Where's Yakira?
135
00:10:25,490 --> 00:10:27,525
- Are you all right?
- Mmh.
136
00:10:29,995 --> 00:10:31,630
Go on, off you go.
137
00:10:35,833 --> 00:10:39,004
[Door opening and closing]
138
00:10:39,971 --> 00:10:45,811
[Ominous music]
139
00:11:15,273 --> 00:11:17,677
[Music continues]
140
00:11:37,995 --> 00:11:38,997
Where's dad?
141
00:11:44,001 --> 00:11:46,572
- I've had a difficult day.
- You've had a difficult day.
142
00:11:46,772 --> 00:11:51,076
- Yeah. I need to talk to Kelly.
- I need to talk to you.
143
00:11:52,778 --> 00:11:57,682
She can't call me "no mum".
I have a mum.
144
00:11:58,015 --> 00:11:59,851
I understand but at this rate
145
00:11:59,884 --> 00:12:02,087
you're not going to have
a sister.
146
00:12:05,791 --> 00:12:09,361
You don't understand that,
Michelle.
147
00:12:12,964 --> 00:12:16,135
- And why is she always protected?
- Because she's a kid
148
00:12:17,836 --> 00:12:20,305
- and you're not a kid anymore.
- I still get treated like one.
149
00:12:20,337 --> 00:12:22,573
- You've got me into trouble.
- How?
150
00:12:22,606 --> 00:12:25,009
Police have got
Social Services involved.
151
00:12:26,344 --> 00:12:28,047
They were here this afternoon.
152
00:12:36,288 --> 00:12:39,057
We were a pretty good family
for a while, weren't we?
153
00:12:41,625 --> 00:12:43,161
I thought we were.
154
00:12:45,697 --> 00:12:48,466
I don't want you girls
to lose touch but
155
00:12:49,868 --> 00:12:52,037
you're making things difficult.
156
00:13:34,812 --> 00:13:36,347
It's me.
157
00:13:36,914 --> 00:13:38,049
[Phone dings, automatic voice]
158
00:13:38,250 --> 00:13:41,019
Yakira,
how can I be of assistance?
159
00:13:46,024 --> 00:13:47,893
How do I get out of this mess?
160
00:13:49,360 --> 00:13:52,331
You live at 47 Mount End Road.
161
00:13:53,331 --> 00:13:57,036
At the top of Mount End Road,
turn left onto Banks Lane.
162
00:13:58,003 --> 00:14:02,241
From Banks Lane
turn right onto the A121 South.
163
00:14:02,274 --> 00:14:06,312
Traffic congestion is at a
minimum at this off peak time.
164
00:14:06,644 --> 00:14:09,114
[Indistinct automatic voice]
165
00:14:21,793 --> 00:14:24,864
[Ominous music]
166
00:15:08,273 --> 00:15:12,911
Mum. Mum.
167
00:15:12,943 --> 00:15:17,649
[Repeating "mum"]
168
00:16:13,404 --> 00:16:17,308
[Ominous music]
169
00:16:50,841 --> 00:16:56,115
[Music continues]
170
00:18:19,130 --> 00:18:24,002
[Choir music]
171
00:18:44,154 --> 00:18:47,593
[Downtempo music]
172
00:19:41,945 --> 00:19:44,281
An alert's gone out
as it involves a minor.
173
00:19:44,315 --> 00:19:45,383
Right.
174
00:19:45,415 --> 00:19:48,720
Do you have any idea
of a motive?
175
00:19:48,752 --> 00:19:50,021
No.
176
00:19:50,221 --> 00:19:53,057
None of them have
mentioned anything to you?
177
00:19:53,090 --> 00:19:55,459
We're going through
a family separation.
178
00:19:58,663 --> 00:20:01,032
- You said Kelly was 12.
- Yeah.
179
00:20:02,933 --> 00:20:04,970
- It would be abduction.
- Look, I just want them back.
180
00:20:05,002 --> 00:20:06,437
Of course.
181
00:20:07,571 --> 00:20:10,741
Any history
we should know about?
182
00:20:10,775 --> 00:20:12,611
No alcohol
or substance abuse?
183
00:20:12,644 --> 00:20:14,546
No, Yakira wouldn't touch
anything like that.
184
00:20:14,746 --> 00:20:16,748
She doesn't even smoke.
185
00:20:16,780 --> 00:20:18,082
Mobile?
186
00:20:18,115 --> 00:20:19,951
Yeah. Yakira,
she has a phone.
187
00:20:19,983 --> 00:20:22,221
I've called it all morning.
There's no answer.
188
00:20:23,320 --> 00:20:24,789
Can we try it again?
189
00:20:29,259 --> 00:20:30,295
May I?
190
00:20:41,372 --> 00:20:43,008
Leave it ringing.
191
00:20:49,113 --> 00:20:52,985
[Phone vibrates]
192
00:21:03,661 --> 00:21:06,030
- Is that Yakira's?
- Yeah, it's her phone.
193
00:21:07,265 --> 00:21:12,271
[Ominous music]
194
00:21:19,977 --> 00:21:22,214
- Kelly.
- Where the hell are we?
195
00:21:22,413 --> 00:21:24,782
Somewhere in the South,
South Downs.
196
00:21:24,816 --> 00:21:26,418
How long
have we been driving?
197
00:21:26,451 --> 00:21:28,420
I don't know,
like two, three hours.
198
00:21:28,452 --> 00:21:33,291
[Arguing in the background]
199
00:21:35,526 --> 00:21:38,630
I'm in my fucking pyjamas.
You bitch.
200
00:21:45,635 --> 00:21:47,138
[Slap]
201
00:21:49,807 --> 00:21:51,843
[inaudible]
202
00:21:57,048 --> 00:21:58,817
[Car boot door slamming shut]
203
00:22:01,285 --> 00:22:03,689
Yakira, let me out now.
204
00:22:03,887 --> 00:22:06,790
Yakira, fucking get me
out of here.
205
00:22:06,824 --> 00:22:09,361
Yakira, when mum finds out,
she'll not be happy.
206
00:22:09,559 --> 00:22:11,796
Get me out of this thing,
okay?
207
00:22:11,828 --> 00:22:15,366
I'm literally not playing.
Get me out of here right now.
208
00:22:15,566 --> 00:22:16,968
Yakira.
209
00:22:21,571 --> 00:22:23,007
Is there anything else
we should know about?
210
00:22:25,143 --> 00:22:27,746
Have either of the girls been
in any trouble before?
211
00:22:27,778 --> 00:22:31,115
No. They're good girls.
212
00:22:31,148 --> 00:22:33,517
- Any problems recently?
- No.
213
00:22:42,192 --> 00:22:44,229
So, apparently Kelly was
picked up the night before last.
214
00:22:44,429 --> 00:22:45,297
- No.
- Yeah.
215
00:22:46,830 --> 00:22:48,332
She had a panic attack.
216
00:22:48,365 --> 00:22:50,969
- She got locked in the cinema.
- What?
217
00:22:51,001 --> 00:22:53,571
- No chance to tell you.
- Are you for real?
218
00:22:53,770 --> 00:22:55,773
Her sister was meant
to be meeting her.
219
00:22:56,473 --> 00:22:59,043
There's a referral for
a Social Services inquiry.
220
00:23:00,877 --> 00:23:03,747
Yakira, let me out.
I can't breathe. Yakira.
221
00:23:03,780 --> 00:23:05,582
I'm gonna let you out.
Just calm down, okay?
222
00:23:05,615 --> 00:23:06,718
Let me out!
223
00:23:06,750 --> 00:23:09,386
[Puts radio on]
224
00:23:09,420 --> 00:23:10,689
Yakira.
225
00:24:06,277 --> 00:24:08,046
How hard can it be?
226
00:24:08,078 --> 00:24:10,214
You lot, you put fucking
cameras everywhere.
227
00:24:10,248 --> 00:24:12,283
You know what,
there's probably one on me now.
228
00:24:12,316 --> 00:24:15,252
How is it if I go two miles
over the speed limit,
229
00:24:15,286 --> 00:24:17,622
by the time I get home
there's a fine on my doormat
230
00:24:17,654 --> 00:24:20,090
and you can't find two girls.
231
00:24:20,124 --> 00:24:24,229
It's a 1980s glacier
blue 5 Series BMW.
232
00:24:24,261 --> 00:24:27,065
I mean, it's not like there's
many of them on the road.
233
00:24:27,097 --> 00:24:29,768
This isn't Finding fucking Nemo.
234
00:24:35,940 --> 00:24:37,375
- Thank you.
- Fucking hell.
235
00:24:37,575 --> 00:24:39,110
- Get out of my car.
- Whoa.
236
00:24:39,143 --> 00:24:41,946
- Get out of my car. Jesus.
- Sorry, sorry, it's okay.
237
00:24:41,979 --> 00:24:44,949
Sorry. I'm so sorry.
I thought you pulled up for me.
238
00:24:44,981 --> 00:24:46,218
No, no, I stopped...
239
00:24:46,416 --> 00:24:48,151
I thought you saw me
back there with my thumb out.
240
00:24:48,184 --> 00:24:50,288
I stopped for a piss.
Just get out of my car now.
241
00:24:50,320 --> 00:24:53,423
- Okay. I'm leaving the car.
- Let me out of here.
242
00:24:53,457 --> 00:24:55,494
Help me. Help me, please.
243
00:24:58,762 --> 00:25:02,567
- She's just... Please get out.
- Don't get out. Please help me.
244
00:25:02,599 --> 00:25:04,168
- I've been kidnapped. She's crazy
- She's Kell.
245
00:25:04,367 --> 00:25:07,672
- Just get me out of here, please
- That's my sister.
246
00:25:07,872 --> 00:25:09,707
We've had a little
misunderstanding
247
00:25:09,740 --> 00:25:11,509
and I'm just giving her
a bit of time to calm down.
248
00:25:11,709 --> 00:25:14,112
Don't go. Please do not leave.
Help me get out of here.
249
00:25:14,144 --> 00:25:15,680
- She's okay. She's fine.
- In the boot.
250
00:25:15,880 --> 00:25:17,716
Yakira, you're such a bitch.
251
00:25:18,782 --> 00:25:22,252
Yakira, get me out.
Where are we going?
252
00:25:22,286 --> 00:25:23,654
Can someone talk to me?
253
00:25:23,688 --> 00:25:25,223
- Get me out of the boot.
- Just get out of my car, please.
254
00:25:25,256 --> 00:25:26,724
It's not her car, okay?
It's my dad's.
255
00:25:26,757 --> 00:25:30,260
- You need to get out right now.
- I'll get out.
256
00:25:30,294 --> 00:25:31,629
- No, don't go.
- Thank you.
257
00:25:31,662 --> 00:25:33,531
After you've taken me
to Westbury.
258
00:25:33,730 --> 00:25:34,932
No. No way.
259
00:25:34,965 --> 00:25:36,934
- I've got to get there.
- Yakira.
260
00:25:36,968 --> 00:25:38,970
- That's not my problem.
- Yakira, who the hell
261
00:25:39,002 --> 00:25:40,538
- is it in the car? Yakira.
- It is now.
262
00:25:40,738 --> 00:25:43,107
- Get out now.
- I will call the police.
263
00:25:46,143 --> 00:25:50,114
No, no, no.
You don't need to do that.
264
00:25:50,146 --> 00:25:52,983
[Ominous music]
265
00:25:55,185 --> 00:25:59,957
Yakira. Yakira,
get me out now.
266
00:26:00,758 --> 00:26:03,662
Yakira, you've got
to get me out of here.
267
00:26:03,861 --> 00:26:07,365
Right, whoever that is,
get me out of here. Yakira.
268
00:26:07,397 --> 00:26:09,199
For fuck's sake, man.
269
00:26:09,232 --> 00:26:11,269
[Music continues]
270
00:26:31,454 --> 00:26:33,223
Come out now, Kelly,
if you want to talk.
271
00:26:33,257 --> 00:26:34,759
After you drop me off.
272
00:26:54,010 --> 00:26:55,946
She can stay in there for a bit
273
00:26:55,980 --> 00:26:58,048
No, we need
to let her out of there.
274
00:26:58,249 --> 00:27:01,720
- Why?
- She has panic attacks.
275
00:27:04,055 --> 00:27:05,156
Right.
276
00:27:44,828 --> 00:27:46,998
I'm taking you
to see my mum.
277
00:27:51,836 --> 00:27:54,172
I promise it'll make sense
when we're there.
278
00:27:56,106 --> 00:27:58,442
Am I supposed to care?
279
00:27:58,476 --> 00:28:01,646
[Soft music]
280
00:28:12,222 --> 00:28:13,390
No.
281
00:28:19,896 --> 00:28:21,265
There was a time
282
00:28:22,932 --> 00:28:26,070
when we were all supposed to go
283
00:28:27,104 --> 00:28:28,573
visit the grave.
284
00:28:31,307 --> 00:28:33,443
I overheard Dad say to Michelle
285
00:28:33,477 --> 00:28:35,947
that it would be
too upsetting for you
286
00:28:40,884 --> 00:28:44,422
and I really hated you for that.
287
00:28:44,454 --> 00:28:47,224
But that wasn't my fault.
288
00:28:47,258 --> 00:28:49,760
No. I know that now.
289
00:28:56,500 --> 00:28:59,002
How old were you
when she died?
290
00:29:04,040 --> 00:29:05,576
I was seven.
291
00:29:10,213 --> 00:29:12,916
Then he had you the next year.
292
00:29:16,220 --> 00:29:18,389
That wasn't my fault either.
293
00:29:20,023 --> 00:29:21,225
No.
294
00:29:24,394 --> 00:29:26,631
But it was too much for me.
295
00:29:30,201 --> 00:29:31,669
Can I have a hug?
296
00:29:38,308 --> 00:29:39,778
Yakira, can I have a hug?
297
00:30:06,737 --> 00:30:08,406
- Leave me alone.
- Fuck's sake. Kelly.
298
00:30:08,439 --> 00:30:10,375
Kelly. Come here.
299
00:30:11,307 --> 00:30:13,310
- Get away from me.
- Kelly, come back here.
300
00:30:13,344 --> 00:30:14,778
Stop running.
301
00:30:22,152 --> 00:30:25,155
No, I haven't...
I've never seen that.
302
00:30:26,289 --> 00:30:27,826
I don't know where
they get such a thing.
303
00:30:30,861 --> 00:30:33,998
Get off me. Fuck you. Get off.
304
00:30:34,030 --> 00:30:38,903
Get that fucking car running.
305
00:30:39,103 --> 00:30:41,206
Get off me.
306
00:30:41,805 --> 00:30:44,741
What's this got to do
with finding our daughters?
307
00:30:44,942 --> 00:30:46,844
I'm sorry, I just...
308
00:30:46,876 --> 00:30:48,413
I don't understand
your logic here.
309
00:30:48,612 --> 00:30:50,348
Why would they have it?
310
00:30:50,381 --> 00:30:52,650
- Why would they've thrown it out?
- Good question.
311
00:30:52,682 --> 00:30:55,252
Does it matter if they threw
the fucking Pope out of the car?
312
00:30:55,451 --> 00:30:56,988
I don't want
that thing in my house.
313
00:30:57,020 --> 00:30:58,423
I don't want
a discussion about it.
314
00:30:58,622 --> 00:31:00,057
I want our daughters found
315
00:31:00,089 --> 00:31:01,958
and I want to talk about
how we're gonna find them.
316
00:31:01,991 --> 00:31:04,261
We just need to know if
it was in the car to start with.
317
00:31:04,295 --> 00:31:07,932
- In the car, out the car, it's..
- Because it could be a lead.
318
00:31:07,964 --> 00:31:11,234
If they bought it, we need to
find where they got it and why,
319
00:31:11,268 --> 00:31:14,404
and that's gonna take up
resources, time, money.
320
00:31:14,438 --> 00:31:16,440
Resources taken away
from finding them.
321
00:31:16,472 --> 00:31:18,576
What, is this some kind
of police funding sob story?
322
00:31:18,608 --> 00:31:19,943
Mr Lovegrove.
323
00:31:19,977 --> 00:31:21,379
Well, you may as well
pass the fucking hat around.
324
00:31:21,577 --> 00:31:23,480
- Paul.
- Well, come on. I mean...
325
00:31:23,513 --> 00:31:25,916
But it could lead us to them.
326
00:31:25,950 --> 00:31:28,219
But if it was in the car
already, it couldn't.
327
00:31:29,619 --> 00:31:30,854
Simple as that.
328
00:31:34,991 --> 00:31:38,828
- Okay. So, it wasn't in the car.
- Right.
329
00:31:38,862 --> 00:31:40,999
- Can we move on now, please?
- Sure.
330
00:31:41,999 --> 00:31:44,736
So, we'll put someone on it.
See what we can find out.
331
00:31:44,934 --> 00:31:46,069
Okay.
332
00:31:58,147 --> 00:32:01,451
Don't put someone on it.
333
00:32:01,484 --> 00:32:03,987
What are you talking about?
334
00:32:09,425 --> 00:32:10,461
It was...
335
00:32:12,628 --> 00:32:14,631
- It was in the car.
- What?
336
00:32:15,932 --> 00:32:19,136
- It was in the car.
- It's yours.
337
00:32:24,307 --> 00:32:25,876
Yes, it's mine.
338
00:32:30,646 --> 00:32:32,316
[Ding]
339
00:32:32,348 --> 00:32:33,617
The fuel is low.
340
00:32:35,652 --> 00:32:38,489
There's a garage
just in front. Yeah.
341
00:32:42,692 --> 00:32:44,228
Put this on.
342
00:34:08,612 --> 00:34:10,713
[Thudding]
343
00:34:10,746 --> 00:34:16,086
[Ominous music]
344
00:34:59,695 --> 00:35:03,634
Mum. Mum.
345
00:35:13,143 --> 00:35:14,345
Help me.
346
00:35:15,445 --> 00:35:17,347
Help, I've been kidnapped.
Call the police.
347
00:35:17,547 --> 00:35:19,683
Hey, get your phone out, film it
and send it to the police, okay?
348
00:35:19,882 --> 00:35:21,351
I need you to get me out of
here.
349
00:35:22,152 --> 00:35:24,655
- Please help me get out of here.
- Fuck.
350
00:35:25,389 --> 00:35:28,526
[Fast-paced music]
351
00:35:29,893 --> 00:35:32,963
[Yelling indistinctly]
352
00:35:36,900 --> 00:35:37,835
Go.
353
00:35:43,974 --> 00:35:47,443
- Yakira, what are you doing?
- Just calm down.
354
00:35:47,476 --> 00:35:49,045
- I'm trying to help you out.
- Get off of me.
355
00:35:49,246 --> 00:35:50,381
Stop the car and get off me.
356
00:35:50,581 --> 00:35:52,717
Why are you letting him
do this? Yakira.
357
00:35:52,916 --> 00:35:56,820
You're such a fucking
weirdo. Get off of me.
358
00:35:56,853 --> 00:35:59,757
Everybody calm down. I'll pull
over in two seconds, okay?
359
00:35:59,789 --> 00:36:01,492
Turn left the next junction.
360
00:36:01,692 --> 00:36:03,827
- Turn left.
- Okay, I'm turning left.
361
00:36:04,027 --> 00:36:05,429
Get off me.
362
00:36:05,461 --> 00:36:07,697
Keep fucking quiet
and you're all right. Okay?
363
00:36:07,731 --> 00:36:08,766
Fuck.
364
00:36:13,402 --> 00:36:14,605
Where is it?
365
00:36:18,141 --> 00:36:21,945
- Got rid of it.
- Like it never happened.
366
00:36:23,880 --> 00:36:25,883
Yes, let's sweep it
under the carpet and forget it.
367
00:36:25,916 --> 00:36:27,585
Ugh, what does that
even mean?
368
00:36:27,617 --> 00:36:29,719
Like the kids. Like me.
369
00:36:29,753 --> 00:36:31,789
Like anything
that's too tough to face.
370
00:36:31,822 --> 00:36:33,024
- What about your secrets?
- Fine. Sure.
371
00:36:33,222 --> 00:36:34,891
Have a go at me
about the cinema fiasco.
372
00:36:34,925 --> 00:36:36,627
You were supposed
to take them, remember?
373
00:36:36,659 --> 00:36:38,127
Don't guilt me.
It doesn't excuse...
374
00:36:38,161 --> 00:36:40,130
Anyway, I didn't say I would.
375
00:36:40,163 --> 00:36:42,733
I said I might,
be able to take them.
376
00:36:42,766 --> 00:36:46,003
Well, now I know why you
couldn't, thanks to the police.
377
00:36:53,277 --> 00:36:55,012
You checked out on them, Paul,
378
00:36:56,646 --> 00:36:59,115
and now Yakira's
checked out on Kelly.
379
00:36:59,148 --> 00:37:00,884
- Don't you get it?
- It's not true.
380
00:37:00,916 --> 00:37:01,985
What's not true?
381
00:37:02,184 --> 00:37:03,621
That your kids
don't learn from you?
382
00:37:05,521 --> 00:37:06,990
Wake up.
383
00:37:08,625 --> 00:37:11,228
[repeating "Wake up"]
384
00:37:11,260 --> 00:37:13,630
- Keep going.
- Yakira.
385
00:37:15,565 --> 00:37:16,833
Where are we going?
386
00:37:17,034 --> 00:37:21,072
[Fast-paced music]
[Indistinct voices]
387
00:37:38,088 --> 00:37:40,191
Are you saying it's my fault?
388
00:37:40,389 --> 00:37:42,725
[repeating "My fault"]
389
00:37:42,759 --> 00:37:44,228
- Wake up.
- Stop fucking dreaming.
390
00:37:44,260 --> 00:37:46,931
[Music continues]
391
00:38:57,934 --> 00:39:00,571
I think I need you
out of here for a bit.
392
00:39:02,606 --> 00:39:06,377
No, if we can just
get through this, then...
393
00:39:06,409 --> 00:39:08,144
I think we're done.
394
00:39:12,849 --> 00:39:14,385
Where am I gonna go?
395
00:39:16,585 --> 00:39:17,821
I don't care.
396
00:39:28,731 --> 00:39:29,934
What now?
397
00:39:31,001 --> 00:39:33,504
I've been
monitoring the roads,
398
00:39:35,070 --> 00:39:37,540
let things cool down a bit.
399
00:39:37,574 --> 00:39:39,342
Then we'll leave early.
400
00:39:42,778 --> 00:39:45,349
Drop me at
the edge of the forest.
401
00:39:45,548 --> 00:39:47,284
I'll make my own way
from there.
402
00:39:52,556 --> 00:39:55,092
Do you think the police
are gonna see that video?
403
00:39:57,427 --> 00:39:59,864
The whole fucking world
could have seen it by now.
404
00:40:02,965 --> 00:40:05,601
When you head off, be careful.
405
00:40:05,635 --> 00:40:07,204
There's cameras everywhere.
406
00:40:07,403 --> 00:40:10,273
Plate recognition,
face recognition.
407
00:40:11,675 --> 00:40:13,477
Want to make it home?
408
00:40:13,510 --> 00:40:15,112
Use the B roads.
409
00:40:15,846 --> 00:40:18,382
Don't go through towns,
no motorways,
410
00:40:19,615 --> 00:40:23,119
and don't use your phone.
They'll track it.
411
00:40:26,255 --> 00:40:28,192
I've got to get Kelly back.
412
00:40:29,458 --> 00:40:31,694
Go now, if you like.
413
00:40:33,697 --> 00:40:38,035
But do you have any idea
how bad that video's gonna look?
414
00:40:40,369 --> 00:40:41,672
The car's stolen,
415
00:40:43,139 --> 00:40:45,442
you legged it
without paying for the food
416
00:40:45,474 --> 00:40:48,778
or the petrol
in broad daylight,
417
00:40:48,811 --> 00:40:51,481
she's screaming
at the fucking windows.
418
00:40:52,983 --> 00:40:55,251
They'll want you for abduction.
419
00:40:59,856 --> 00:41:04,528
Here, there's a jacket
in there and some shoes,
420
00:41:04,728 --> 00:41:06,764
it's gonna get cold.
421
00:41:09,798 --> 00:41:13,204
- Supposed to sleep here?
- It's just a few hours.
422
00:41:16,072 --> 00:41:19,977
We'll head back in the morning
and I'll take you straight home.
423
00:41:22,512 --> 00:41:25,950
Why did you have to go and
scream and shout like that?
424
00:41:27,117 --> 00:41:29,519
Why did you have to take me?
425
00:41:39,195 --> 00:41:41,798
Look, I just want
mum and dad, okay?
426
00:41:43,365 --> 00:41:44,835
You call them.
427
00:41:50,039 --> 00:41:52,076
[Phone rings]
428
00:41:52,675 --> 00:41:53,809
Michelle.
429
00:41:53,842 --> 00:41:56,346
The police
wanna see us first thing.
430
00:41:56,378 --> 00:41:59,717
- Right, okay.
- Be here at 7.30.
431
00:42:02,652 --> 00:42:04,788
Are you all right, Michelle?
[Line disconnected]
432
00:42:19,068 --> 00:42:21,971
[Storm cracks]
433
00:42:28,644 --> 00:42:29,780
Cheers.
434
00:42:33,650 --> 00:42:36,119
Why did you take her for,
anyway?
435
00:42:37,253 --> 00:42:38,556
I don't know.
436
00:42:43,025 --> 00:42:48,965
I had some stuff to say but
we don't talk much back there.
437
00:42:52,335 --> 00:42:55,239
My mum's buried less than
an hour away from here.
438
00:43:00,909 --> 00:43:03,112
I haven't been there
since the funeral.
439
00:43:06,949 --> 00:43:12,088
- What got her?
- Chemotherapy did her in.
440
00:43:12,121 --> 00:43:14,857
Her body couldn't take it.
441
00:43:15,057 --> 00:43:17,126
She had a fit or something,
442
00:43:17,159 --> 00:43:19,028
was taken away in an
ambulance and that was it.
443
00:43:27,804 --> 00:43:30,641
I guess I just wanna
go back to there
444
00:43:30,673 --> 00:43:32,942
and do something different.
445
00:43:38,914 --> 00:43:40,550
It's hard to escape it,
you know.
446
00:43:51,161 --> 00:43:53,963
I just wanna say
a better goodbye, I guess.
447
00:43:55,597 --> 00:44:00,304
[Soft music]
448
00:44:48,485 --> 00:44:49,920
What have they done
with Kelly?
449
00:44:49,952 --> 00:44:52,121
She's in the car. Here.
450
00:44:52,155 --> 00:44:55,492
[Kelly over speakers] I've been
kidnapped. Call the police.
451
00:44:55,525 --> 00:44:56,992
Can you just call
the police for me, please?
452
00:44:57,025 --> 00:44:59,795
We're obviously taking this
very seriously.
453
00:44:59,829 --> 00:45:01,031
What's going on?
454
00:45:01,063 --> 00:45:02,732
It appears she's keeping
Kelly against her will.
455
00:45:02,766 --> 00:45:04,267
Yeah, I can see that.
456
00:45:04,300 --> 00:45:05,836
That car can't be
on the road without being seen.
457
00:45:06,034 --> 00:45:08,204
- Can you play it again, please?
- Sure.
458
00:45:08,237 --> 00:45:11,174
[Kelly over speakers] I've been
kidnapped. Call the police.
459
00:45:11,373 --> 00:45:12,942
Can you just call the police
for me, please?
460
00:46:09,798 --> 00:46:14,804
[Ominous music]
461
00:46:47,103 --> 00:46:52,209
[Fast-paced music]
462
00:47:09,726 --> 00:47:11,428
[Screaming]
463
00:47:16,565 --> 00:47:18,134
[Thud]
464
00:47:34,983 --> 00:47:36,420
Yakira?
465
00:47:41,657 --> 00:47:42,759
Yakira.
466
00:47:59,909 --> 00:48:03,247
[Soft music]
467
00:48:35,945 --> 00:48:39,283
[Music continues]
468
00:49:36,606 --> 00:49:39,176
[Phone rings and vibrates]
469
00:49:50,385 --> 00:49:55,192
Kelly, get up,
we've got to go.
470
00:49:56,726 --> 00:49:59,863
You're not gonna fucking
believe it. Kelly.
471
00:50:02,398 --> 00:50:03,700
Kelly!
472
00:50:07,469 --> 00:50:08,337
Kelly!
473
00:50:10,672 --> 00:50:11,774
Kelly?
474
00:50:13,509 --> 00:50:15,978
Kelly, I'm not playing around.
475
00:50:19,181 --> 00:50:20,349
Kells.
476
00:50:25,822 --> 00:50:27,324
Kells.
477
00:50:38,000 --> 00:50:41,070
Kelly. Kelly.
478
00:50:47,110 --> 00:50:51,314
[Ominous music]
479
00:50:53,849 --> 00:50:55,918
[Phone rings]
480
00:50:56,119 --> 00:51:00,524
Paul. Oh, sorry,
I was expecting someone.
481
00:51:01,958 --> 00:51:06,596
Sorry, who is it? Kade, Kaden.
482
00:51:09,264 --> 00:51:13,670
Oh. Fine.
483
00:51:17,639 --> 00:51:19,108
Okay, right.
484
00:51:19,909 --> 00:51:22,579
[Soft music]
485
00:51:22,612 --> 00:51:23,980
Yeah, that's fine.
486
00:51:24,012 --> 00:51:26,549
No, no, don't come to me.
Yeah, I can come to you.
487
00:51:30,753 --> 00:51:32,222
Kelly.
488
00:51:35,525 --> 00:51:38,161
Kelly. Kells.
489
00:52:32,148 --> 00:52:34,384
Oi. What the fuck
are you doing?
490
00:52:36,184 --> 00:52:37,286
Oi.
491
00:52:48,097 --> 00:52:50,534
[Heavy breathing]
492
00:52:56,005 --> 00:52:59,943
Get off me.
I'm trying to find my sister.
493
00:52:59,976 --> 00:53:02,979
[Thud]
[Ringing]
494
00:53:12,554 --> 00:53:15,991
[Ominous music]
495
00:53:30,072 --> 00:53:34,211
[Repeating "Mum"]
496
00:54:25,126 --> 00:54:26,561
Can I help you?
497
00:54:26,594 --> 00:54:28,364
I think you might be
looking for me.
498
00:54:28,563 --> 00:54:31,567
- What's your name, sweetheart?
- Kelly. Kelly Lovegrove.
499
00:54:31,599 --> 00:54:33,402
Okay. Go to the door here
500
00:54:33,436 --> 00:54:35,005
and I'll come around
and meet you.
501
00:54:41,476 --> 00:54:42,545
It's me.
502
00:54:43,813 --> 00:54:47,282
[Phone, automatic voice]
How can I be of assistance?
503
00:54:47,315 --> 00:54:50,919
I have to help Kelly.
I've lost her.
504
00:54:50,952 --> 00:54:54,956
- Kelly is with me.
- She's with you?
505
00:54:54,989 --> 00:54:59,828
- Yes, that is correct.
- Where are you?
506
00:54:59,862 --> 00:55:04,334
- I am with Kelly.
- I need help to find her.
507
00:55:07,202 --> 00:55:08,672
Are you okay?
508
00:55:10,706 --> 00:55:12,575
My sister left me.
509
00:55:13,909 --> 00:55:16,413
Well, you're safe now.
510
00:55:17,146 --> 00:55:19,749
I'll get you a glass
of water, okay?
511
00:55:19,782 --> 00:55:22,686
- Say goodbye, Yakira.
- No.
512
00:55:24,219 --> 00:55:28,023
Where is my sister? Is she okay?
513
00:55:28,224 --> 00:55:30,026
I couldn't say.
514
00:55:31,994 --> 00:55:34,197
But she is with you?
515
00:55:35,164 --> 00:55:37,434
Yes, she is with me.
516
00:55:38,634 --> 00:55:40,235
Kelly is with me.
517
00:55:40,268 --> 00:55:44,139
[Footsteps] [Heavy breathing]
[Knock on door]
518
00:55:49,677 --> 00:55:54,683
[Soft music]
519
00:56:03,759 --> 00:56:06,963
She's got them.
She's got them.
520
00:56:28,818 --> 00:56:32,589
Hello? Please,
I'm looking for a phone.
521
00:56:36,125 --> 00:56:39,762
I've lost my sister and she's 12
522
00:56:39,795 --> 00:56:41,597
and she's lost somewhere here.
523
00:56:43,798 --> 00:56:45,902
I'm really tired
524
00:56:45,934 --> 00:56:47,903
and I just need a phone
525
00:56:47,936 --> 00:56:51,007
so that I can call her
and know that she's safe.
526
00:56:52,775 --> 00:56:55,110
- I'm really sorry.
- No problem. Here.
527
00:56:57,679 --> 00:56:58,980
Thanks.
528
00:56:59,014 --> 00:57:02,050
It's one of my old phones.
She asked me for it.
529
00:57:21,302 --> 00:57:22,237
Hello.
530
00:57:24,273 --> 00:57:27,677
- It's engaged.
- Kelly. Kelly, can you hear me?
531
00:57:30,211 --> 00:57:32,181
You've got a nerve calling
me after what you did.
532
00:57:32,380 --> 00:57:34,884
Oh, no, wait, Kelly, please,
just listen for a second.
533
00:57:34,916 --> 00:57:36,752
- What, are you using his phone?
- I'm not.
534
00:57:37,619 --> 00:57:40,222
- I'm at the police station.
- Can you just let me explain?
535
00:57:40,255 --> 00:57:44,559
No. I don't have to understand
you and all your shit.
536
00:57:44,592 --> 00:57:46,596
You will just run off
to some bloke.
537
00:57:46,628 --> 00:57:49,097
He tried to steal the car.
538
00:57:49,130 --> 00:57:51,567
No, wait, I chased him.
539
00:57:51,599 --> 00:57:54,304
- I knocked him out with a log.
- I just don't believe you.
540
00:57:55,336 --> 00:57:58,141
Kelly, please. Kelly.
541
00:57:58,606 --> 00:58:00,809
I love you. I love you.
542
00:58:01,010 --> 00:58:02,612
[Line disconnects]
543
00:58:08,516 --> 00:58:13,054
It doesn't mean anything,
you know. Batteries can die.
544
00:58:13,088 --> 00:58:14,791
Something will work out.
545
00:58:15,690 --> 00:58:17,559
Do you think she's capable
of hurting Kelly?
546
00:58:19,561 --> 00:58:22,764
On purpose? I'd say no.
547
00:58:23,798 --> 00:58:27,503
[Ominous music]
548
00:59:13,282 --> 00:59:16,686
It's nothing to do with me.
It's the sister you want.
549
00:59:16,719 --> 00:59:18,688
I'm an innocent hitchhiker.
550
00:59:18,721 --> 00:59:21,190
Well, she's got a right stack
of charges to answer to.
551
00:59:21,222 --> 00:59:23,025
Don't play the innocent.
552
00:59:23,057 --> 00:59:24,193
I told you,
553
00:59:24,226 --> 00:59:25,760
I was just a man
trying to make my way.
554
00:59:25,793 --> 00:59:27,262
Yeah, really?
555
00:59:27,295 --> 00:59:28,297
Making your way where?
556
00:59:30,599 --> 00:59:31,968
[Phone ringing]
557
00:59:34,469 --> 00:59:35,771
Hello.
558
00:59:40,643 --> 00:59:41,744
Phone.
559
00:59:44,913 --> 00:59:46,583
- Hello?
- You hit him hard.
560
00:59:47,148 --> 00:59:50,118
- Kelly.
- Look, I've left the station.
561
00:59:50,152 --> 00:59:52,420
No. No, I think it's best
that you stay there.
562
00:59:52,454 --> 00:59:55,423
I saw a church towards the edge
of town. I'll meet you there.
563
00:59:55,456 --> 00:59:57,559
- A church?
- What did you say?
564
00:59:57,592 --> 00:59:58,694
Kelly, are you still...?
565
00:59:58,893 --> 01:00:00,629
- Hello?
- The phone battery's dying.
566
01:00:02,764 --> 01:00:04,266
[Ominous music]
567
01:00:04,298 --> 01:00:06,936
[Heavy breathing]
568
01:00:26,989 --> 01:00:29,925
You seem
really easy to talk to.
569
01:00:29,958 --> 01:00:31,059
Yeah.
570
01:00:31,927 --> 01:00:34,998
Some people
don't seem to think so.
571
01:00:43,137 --> 01:00:44,273
Where's the car?
572
01:00:44,306 --> 01:00:45,840
She could have torched it.
573
01:00:45,873 --> 01:00:47,942
That would be really
convenient for you, wouldn't it?
574
01:00:47,976 --> 01:00:49,478
Bet that's
where he stashed it.
575
01:00:49,510 --> 01:00:50,679
Stashed what?
576
01:00:50,713 --> 01:00:52,315
You're coming with us
to find the car.
577
01:00:53,014 --> 01:00:55,050
We'll start where you camped.
578
01:00:56,851 --> 01:00:59,422
[Ominous music]
579
01:01:25,012 --> 01:01:27,449
[Voice over PA] There's
a sighting at St Mary's church.
580
01:01:27,483 --> 01:01:29,818
Looks like it's the little girl.
581
01:01:29,851 --> 01:01:33,154
You could double-back. It's on
the other side of the village,
582
01:01:33,188 --> 01:01:34,891
just off the A31.
583
01:01:35,090 --> 01:01:36,125
This will be interesting.
584
01:01:37,793 --> 01:01:40,997
[Ominous music]
585
01:01:59,715 --> 01:02:01,350
What's this, an apology?
586
01:02:01,817 --> 01:02:03,952
- Yes, it is.
- What for?
587
01:02:06,255 --> 01:02:08,291
You know, I haven't
checked out, Michelle.
588
01:02:09,423 --> 01:02:10,893
I don't wanna give up on us.
589
01:02:10,925 --> 01:02:14,663
- Maybe if I could just be here...
- You've bought me those before.
590
01:02:16,431 --> 01:02:17,934
Those dianthus,
591
01:02:20,135 --> 01:02:22,472
I don't like the smell,
remember?
592
01:02:23,172 --> 01:02:24,706
Do I need to remind you
once again
593
01:02:24,907 --> 01:02:27,009
whose favourite flowers
those were, Paul?
594
01:02:31,012 --> 01:02:32,547
Do you know
that your late wife
595
01:02:32,748 --> 01:02:35,150
has been more present
in our marriage than you have?
596
01:02:37,820 --> 01:02:39,188
I found this.
597
01:02:43,291 --> 01:02:44,860
You should read it.
598
01:02:47,929 --> 01:02:49,965
You might wanna sit down.
599
01:03:05,614 --> 01:03:09,684
[Yakira] Dear Kelly,
you call me "no mum".
600
01:03:11,485 --> 01:03:13,888
I hate you for it
601
01:03:13,922 --> 01:03:16,458
but I'm actually
grateful to you, though.
602
01:03:16,490 --> 01:03:19,862
If it wasn't for you, she
wouldn't get mentioned at all.
603
01:03:20,061 --> 01:03:21,963
I do have a mum.
604
01:03:21,996 --> 01:03:24,699
She was a big part of me
but that I can't let go of.
605
01:03:26,835 --> 01:03:30,706
I know dad doesn't want
to face it all, feel it all.
606
01:03:32,673 --> 01:03:36,045
[Paul] I think a bit of dad
got buried back then.
607
01:03:36,244 --> 01:03:38,880
The part that cried
and really laughed,
608
01:03:40,748 --> 01:03:43,051
the bit that sparkled.
609
01:03:45,286 --> 01:03:48,056
[Yakira] It's a shame.
He would have liked it.
610
01:03:50,592 --> 01:03:55,364
[Paul] It's like he's not been
fully here since. Not properly.
611
01:03:56,364 --> 01:03:59,668
[Yakira] And now we are going,
it feels like I'm losing you too.
612
01:04:01,570 --> 01:04:04,539
[Paul] Like going through
the same thing again,
613
01:04:04,572 --> 01:04:06,741
making the same mistake.
614
01:04:10,646 --> 01:04:14,048
So, before we go, goodbye.
615
01:04:14,081 --> 01:04:18,186
I'm sorry and I hope
you can forgive us.
616
01:04:19,420 --> 01:04:23,425
Your sister, Yakira.
617
01:05:01,463 --> 01:05:04,166
[Soft music]
618
01:05:14,809 --> 01:05:18,980
[Music continues]
619
01:07:21,735 --> 01:07:24,005
Kelly, stop, stop, it's over.
620
01:07:42,490 --> 01:07:44,326
It'll be okay.
621
01:07:48,563 --> 01:07:50,099
I'm handing myself in.
622
01:07:50,132 --> 01:07:52,967
Yakira Lovegrove,
I'm arresting you on...
623
01:07:53,001 --> 01:07:55,137
[Music continues]
624
01:08:09,885 --> 01:08:12,221
- He's gone.
- How did he manage that?
625
01:08:12,253 --> 01:08:14,155
- Who?
- Your mate in the white suit.
626
01:08:14,356 --> 01:08:16,324
- Wait, he's not my mate.
- You sit in the back of the car.
627
01:08:16,524 --> 01:08:18,827
- He's gone to the car.
- I'll take you there.
628
01:08:21,962 --> 01:08:23,231
Right.
629
01:08:28,136 --> 01:08:31,941
Yakira's not with Kelly.
They don't know where Yakira is.
630
01:08:32,974 --> 01:08:34,643
Wee Kelly's on her own.
631
01:08:37,412 --> 01:08:38,681
They should never
have split up.
632
01:08:43,784 --> 01:08:45,587
[Breaking glass]
633
01:09:05,340 --> 01:09:06,542
Don't move.
634
01:09:13,347 --> 01:09:14,884
Go, go, go!
635
01:09:18,787 --> 01:09:22,057
- Have you still got the keys?
- Don't even think about it.
636
01:09:26,528 --> 01:09:28,597
Think about what?
637
01:09:28,630 --> 01:09:31,667
[Car starting up]
638
01:09:56,123 --> 01:09:58,126
I've been thinking that maybe
639
01:09:58,158 --> 01:10:00,496
we shouldn't go home
straight away.
640
01:10:03,465 --> 01:10:07,402
Right now I think we
should go see your mum.
641
01:10:07,435 --> 01:10:09,805
You said she's close by.
642
01:10:09,837 --> 01:10:12,407
Plus, it is important,
643
01:10:12,439 --> 01:10:14,809
not just for you
but for me as well.
644
01:10:18,512 --> 01:10:22,016
Not from here.
I don't know the way.
645
01:10:24,319 --> 01:10:25,487
Take this.
646
01:10:26,421 --> 01:10:28,224
It's charged.
647
01:10:39,199 --> 01:10:41,170
Okay. It's me.
648
01:10:42,671 --> 01:10:47,141
[Phone, automatic voice] Yakira,
how can I be of assistance?
649
01:10:47,175 --> 01:10:51,346
[Soft music]
650
01:11:04,125 --> 01:11:09,297
Hello? Yeah, can I get
a call on a taxi, please?
651
01:11:09,331 --> 01:11:11,533
Right now. Yeah, for now.
652
01:11:11,733 --> 01:11:17,206
[Police siren]
653
01:11:26,014 --> 01:11:31,854
Hey. Are you all right?
654
01:11:37,658 --> 01:11:40,828
Do you ever
dream the same dream?
655
01:11:42,197 --> 01:11:44,865
A recurring dream? Yeah.
656
01:11:47,935 --> 01:11:50,038
Do you wanna tell me it?
657
01:11:52,673 --> 01:11:55,310
I go to the hospital
where my mum was.
658
01:11:56,944 --> 01:12:01,683
I try to wake her up
but I can't.
659
01:12:04,118 --> 01:12:07,922
I scream but it's no good.
660
01:12:11,993 --> 01:12:14,596
The feeling I get
is another thing,
661
01:12:19,466 --> 01:12:24,172
feeling completely
helpless, totally helpless.
662
01:12:26,240 --> 01:12:28,277
What's your dream?
663
01:12:33,948 --> 01:12:37,019
You, mum, dad.
664
01:12:38,619 --> 01:12:39,954
You're at home
665
01:12:42,023 --> 01:12:47,730
and you're all sad but
you've got bananas like this.
666
01:12:51,365 --> 01:12:53,801
- Where your mouth is?
- Yeah.
667
01:12:55,970 --> 01:13:01,009
You're all sad but
the banana's a fake smile.
668
01:13:03,744 --> 01:13:09,818
It's weird because
it's fake and scary-looking
669
01:13:11,485 --> 01:13:14,122
but funny at the same time.
670
01:13:16,090 --> 01:13:17,826
I get freaked out.
671
01:13:19,894 --> 01:13:22,965
I run to the bathroom
to get away from you all
672
01:13:25,800 --> 01:13:28,170
and in the bathroom
I look in the mirror
673
01:13:31,805 --> 01:13:33,674
and in the mirror
674
01:13:36,344 --> 01:13:38,180
I'm like it too.
675
01:13:43,184 --> 01:13:45,988
That's always when I wake up,
676
01:13:47,622 --> 01:13:51,059
the moment that I see
that I've got the same smile.
677
01:13:55,128 --> 01:13:57,632
It's a terrible fear
when I see that.
678
01:14:00,902 --> 01:14:02,438
It's like dying.
679
01:15:25,886 --> 01:15:27,523
Mum, this is my sister, Kelly.
680
01:15:31,391 --> 01:15:33,028
Kelly, this is my mum.
681
01:15:40,167 --> 01:15:41,936
Sorry I haven't been here.
682
01:15:58,019 --> 01:15:59,288
I miss you.
683
01:16:02,689 --> 01:16:06,761
[Soft music]
684
01:16:11,565 --> 01:16:12,568
Dad.
685
01:16:20,574 --> 01:16:22,443
- Are you OK?
- Yeah.
686
01:16:50,805 --> 01:16:53,976
[Music continues]
687
01:17:41,956 --> 01:17:43,592
We'll get through this.
688
01:18:00,373 --> 01:18:02,309
[Yakira]
I didn't have the dream again.
689
01:18:03,778 --> 01:18:07,949
And there's not much more I can
say than that, really. You know?
690
01:18:09,216 --> 01:18:11,652
I mean, what can you say
to people?
691
01:18:12,854 --> 01:18:15,990
What can you possibly say
to people about losing...
692
01:18:17,958 --> 01:18:19,661
How could you...
693
01:18:22,796 --> 01:18:25,666
How could you
possibly say anything
694
01:18:25,867 --> 01:18:29,003
without the risk
of trivialising everything?
695
01:18:30,904 --> 01:18:34,009
And if you tried,
where would you even begin?
696
01:18:35,576 --> 01:18:39,480
[Music continues]
697
01:18:52,497 --> 01:18:57,497
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
50337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.