All language subtitles for Holiday.Inn.1942.Colorized.1080p.BluRay.x264-ARCHiViST - ENG regular

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,239 --> 00:00:32,990 ♪ Happy holiday ♪ 2 00:00:33,075 --> 00:00:36,244 ♪ Happy holiday ♪ 3 00:01:45,689 --> 00:01:46,647 Merry Christmas, bud. 4 00:01:46,732 --> 00:01:47,774 Thank you. Merry Christmas to you. 5 00:01:47,858 --> 00:01:49,525 Okay. Hi, Chief. 6 00:02:40,202 --> 00:02:41,744 Come in. 7 00:02:42,204 --> 00:02:43,746 Hello, honey. 8 00:02:46,333 --> 00:02:48,501 Well, this is our last night in show business. 9 00:02:48,585 --> 00:02:50,002 Some feeling, huh? 10 00:02:50,546 --> 00:02:51,921 Some feeling. 11 00:02:52,005 --> 00:02:53,631 I got the ring and the license. 12 00:02:53,715 --> 00:02:56,092 Honey, we're ready. Oh. 13 00:02:56,426 --> 00:02:58,719 Say, there's a hook left over at the top here. 14 00:02:58,804 --> 00:02:59,929 Should that be? 15 00:03:00,013 --> 00:03:02,223 Never mind, I'll take care of it. 16 00:03:03,600 --> 00:03:05,142 Jim? Huh? 17 00:03:09,773 --> 00:03:12,358 Well, I think that tie's terrible. 18 00:03:12,442 --> 00:03:14,986 Well, who cares? Tomorrow I'm a farmer. 19 00:03:15,070 --> 00:03:16,153 You'd better go change it. 20 00:03:16,238 --> 00:03:18,322 Listen, honey, when you're flipping those twinkle toes 21 00:03:18,407 --> 00:03:20,074 who's gonna be looking at my tie? 22 00:03:20,158 --> 00:03:21,909 You only have five minutes. Hurry. 23 00:03:21,994 --> 00:03:23,870 Okay, I'm on my way. 24 00:03:37,718 --> 00:03:39,302 What'd he say? 25 00:03:39,386 --> 00:03:40,970 I didn't tell him. 26 00:03:41,054 --> 00:03:42,722 Why not? We love each other. 27 00:03:42,806 --> 00:03:44,515 You wanna continue dancing. 28 00:03:44,600 --> 00:03:47,435 I know, but he gets a look. 29 00:03:47,519 --> 00:03:49,270 Oh, he's always had that look. 30 00:03:49,354 --> 00:03:51,063 It doesn't mean anything emotionally. 31 00:03:51,148 --> 00:03:52,857 It has something to do with his liver. 32 00:03:52,941 --> 00:03:54,650 Simply tell him you had made a mistake. 33 00:03:54,735 --> 00:03:56,903 You don't wanna give up your career and live on a farm. 34 00:03:56,987 --> 00:03:59,405 But he's already bought the farm. 35 00:03:59,489 --> 00:04:02,158 And the license, and the ring. 36 00:04:02,826 --> 00:04:04,619 Oh, I can't tell him. 37 00:04:04,703 --> 00:04:07,914 All right, I will. Right after our number. 38 00:04:07,998 --> 00:04:10,041 Listen, darling, don't weaken. 39 00:04:10,125 --> 00:04:11,500 Think of our life together. 40 00:04:11,585 --> 00:04:13,878 Think of diamonds, of sables, 41 00:04:13,962 --> 00:04:15,504 of your own little penthouse. 42 00:04:15,631 --> 00:04:17,340 Is that a promise? 43 00:04:17,424 --> 00:04:19,634 Well, just think about them for the time being. 44 00:04:20,844 --> 00:04:21,844 Ready, Miss Dixon. 45 00:04:21,929 --> 00:04:23,262 Well, thank you. 46 00:04:23,347 --> 00:04:25,097 Say, this thing didn't come out even. 47 00:04:25,182 --> 00:04:28,142 Oh, I'll fix it. We have to hurry. 48 00:04:30,020 --> 00:04:31,103 I love you. 49 00:04:31,188 --> 00:04:32,271 I love you... 50 00:04:33,482 --> 00:04:34,857 ...and Jim. 51 00:04:34,983 --> 00:04:39,028 I love Jim, too. But after all, I mean, let's not be too chummy. 52 00:05:04,471 --> 00:05:06,806 ♪ Here she comes down the street ♪ 53 00:05:06,890 --> 00:05:08,891 ♪ My, oh my, ain't she sweet? ♪ 54 00:05:09,017 --> 00:05:11,894 ♪ Why, here comes my hot toddy ♪ 55 00:05:12,020 --> 00:05:14,563 ♪ Over my dead body ♪ 56 00:05:14,648 --> 00:05:21,070 ♪ I'll capture her heart singing ♪ 57 00:05:21,196 --> 00:05:25,992 ♪ Just wait until she gets a load of my dancing ♪ 58 00:05:26,076 --> 00:05:32,999 ♪ Just wait till I start singing ♪ 59 00:05:33,083 --> 00:05:37,420 ♪ I'll take her strolling down the road with my dancing ♪ 60 00:05:37,504 --> 00:05:40,172 ♪ I can't go wrong, a tender song ♪ 61 00:05:40,257 --> 00:05:42,425 ♪ And she'll discover my charms ♪ 62 00:05:42,509 --> 00:05:45,011 ♪ Some fancy taps and she'll collapse ♪ 63 00:05:45,095 --> 00:05:47,763 ♪ And fall right into my arms ♪ 64 00:05:47,848 --> 00:05:54,603 ♪ I'll capture her heart singing ♪ 65 00:05:54,688 --> 00:05:56,731 ♪ Oh, no, you haven't a chance ♪ 66 00:05:56,815 --> 00:05:59,233 ♪ When I go into my dance ♪ 67 00:06:04,614 --> 00:06:11,370 ♪ I'll take you through life singing ♪ 68 00:06:22,924 --> 00:06:26,761 ♪ I'll make you my wife dancing ♪ 69 00:06:34,644 --> 00:06:36,896 ♪ If you could dance nstead of sing ♪ 70 00:06:36,980 --> 00:06:39,315 ♪ I'd learn to ove you somehow ♪ 71 00:06:39,399 --> 00:06:41,609 ♪ If you could sing instead of dance ♪ 72 00:06:41,693 --> 00:06:44,487 ♪ I'd take you home with me now ♪ 73 00:06:58,502 --> 00:07:00,920 ♪ The way you sing don't mean a thing ♪ 74 00:07:01,004 --> 00:07:03,422 ♪ You'd better stick to your dance ♪ 75 00:07:03,507 --> 00:07:05,925 ♪ And as for you, your dance won't do ♪ 76 00:07:06,009 --> 00:07:08,761 ♪ You'll have to sing for romance ♪ 77 00:07:08,845 --> 00:07:10,471 ♪ I'll capture her heart... ♪ 78 00:07:10,555 --> 00:07:12,681 ♪ I'll capture her heart... ♪ 79 00:07:12,808 --> 00:07:14,517 ♪ Singing Dancing ♪ 80 00:08:01,064 --> 00:08:03,566 Not much of a Christmas present for you, is it? 81 00:08:03,650 --> 00:08:06,485 I mean, both of us walking out on you. 82 00:08:06,570 --> 00:08:09,071 Don't worry about me, kid. I'll do all right. 83 00:08:09,197 --> 00:08:10,573 What a chum. 84 00:08:10,657 --> 00:08:13,242 Can't you see what we're walking out on? The grind. 85 00:08:13,326 --> 00:08:16,078 365 days a year. 86 00:08:16,163 --> 00:08:17,872 When's the last time you had a day off? 87 00:08:17,956 --> 00:08:19,582 I don't know. Maybe last year? 88 00:08:19,708 --> 00:08:21,208 Do you ever hear of Thanksgiving 89 00:08:21,293 --> 00:08:23,627 or Labor Day or the Fourth of July? 90 00:08:23,753 --> 00:08:25,754 Vaguely. You know what they are, don't you? 91 00:08:25,881 --> 00:08:27,339 They're holidays. 92 00:08:27,424 --> 00:08:29,425 Days of rest. There's lots of 'em. 93 00:08:29,509 --> 00:08:30,843 They mark 'em in red on the calendar 94 00:08:30,927 --> 00:08:32,011 so you can't miss 'em. 95 00:08:32,095 --> 00:08:34,763 What happens in show business when a holiday comes along? 96 00:08:34,848 --> 00:08:37,141 You give an extra performance. 97 00:08:37,225 --> 00:08:38,350 Not for me, brother. 98 00:08:38,435 --> 00:08:40,936 Lila and I are going up to that farm in Connecticut 99 00:08:41,062 --> 00:08:43,772 and we're gonna live by the calendar. 100 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 Say, Jim? Mmm? 101 00:08:47,027 --> 00:08:48,277 There's something you should know. 102 00:08:48,403 --> 00:08:51,030 Oh, I know, Ted. I feel the same way about you. 103 00:08:51,114 --> 00:08:53,949 You know, we've had our ups and our downs 104 00:08:54,034 --> 00:08:55,659 and we fought a little over the women 105 00:08:55,744 --> 00:08:56,869 we swiped from each other, but... 106 00:08:56,953 --> 00:08:59,455 I know, but... Sorry, Jimmy boy, but that's life. 107 00:08:59,539 --> 00:09:01,290 Ted, if I'm not the best manager in the business 108 00:09:01,416 --> 00:09:03,459 I'll eat a garage mechanic's shirt. 109 00:09:03,543 --> 00:09:05,169 Fifteen weeks at the Park Club, 110 00:09:05,253 --> 00:09:06,795 sight unseen, for you and Lila. 111 00:09:06,922 --> 00:09:10,966 $200 a week more than you were getting with the farmer thrown in. 112 00:09:11,885 --> 00:09:13,427 What's the matter? 113 00:09:14,471 --> 00:09:16,138 I haven't told him. 114 00:09:16,264 --> 00:09:17,973 You haven't told him? You haven't told him? 115 00:09:18,058 --> 00:09:20,559 Haven't told me what? What... What's this? What's the news? 116 00:09:20,644 --> 00:09:22,978 Well, don't be upset, Jim, dear. 117 00:09:23,063 --> 00:09:25,564 It isn't that I don't love you. I do. 118 00:09:25,649 --> 00:09:26,857 I love everybody, 119 00:09:26,942 --> 00:09:30,319 but when Ted explained how much he loved me and... 120 00:09:30,445 --> 00:09:33,989 All at once, we both realized that we belong together. 121 00:09:34,074 --> 00:09:36,158 The two of us, dedicating our lives 122 00:09:36,243 --> 00:09:38,244 to making people happy with our feet. 123 00:09:38,328 --> 00:09:39,828 The two of you, huh? 124 00:09:39,913 --> 00:09:42,998 Dedicating your lives to making people happy with your feet. 125 00:09:43,083 --> 00:09:44,583 That's sweet. 126 00:09:45,293 --> 00:09:47,920 Well, I guess that kick I just got was a good start, huh? 127 00:09:48,004 --> 00:09:50,256 Sorry, Jimmy boy, but that's life. 128 00:09:50,340 --> 00:09:51,924 Yeah, it's best that you found out now, Jim. 129 00:09:52,008 --> 00:09:53,676 You wouldn't wanna make Lila unhappy. 130 00:09:53,760 --> 00:09:56,762 Oh, no. No, I... I wouldn't want to make Lila unhappy. 131 00:09:56,846 --> 00:10:00,015 Not now, now that I really know her. 132 00:10:03,019 --> 00:10:04,770 What a narrow squeak that was. 133 00:10:04,854 --> 00:10:05,854 What do you mean by that? 134 00:10:05,939 --> 00:10:08,190 Oh, nothing. Nothing, honey. 135 00:10:08,275 --> 00:10:09,608 I'm just happy that you're happy. 136 00:10:09,693 --> 00:10:13,279 That little speech sounds like the crack of a confederate money. 137 00:10:13,363 --> 00:10:16,865 Well, kids, I'm still gonna rejoin the human race. 138 00:10:16,950 --> 00:10:20,035 I hope you get a lot of work, holidays included, 139 00:10:20,161 --> 00:10:23,372 dance yourselves into beautiful nervous breakdowns. 140 00:10:25,208 --> 00:10:27,042 You ever want to look me up, you know where to find me, 141 00:10:27,127 --> 00:10:31,463 Midville, Connecticut, under a large shady tree, 142 00:10:31,548 --> 00:10:33,215 just being lazy. 143 00:10:34,384 --> 00:10:39,555 ♪ Lazy I want to be lazy ♪ 144 00:10:40,724 --> 00:10:44,643 ♪ I long to be out in the sun ♪ 145 00:10:44,728 --> 00:10:48,230 ♪ With no work to be done ♪ 146 00:10:48,315 --> 00:10:51,317 ♪ Under that awning ♪ 147 00:10:51,401 --> 00:10:55,154 ♪ They call the sky ♪ 148 00:10:55,238 --> 00:10:58,032 ♪ Stretching and yawning ♪ 149 00:10:58,908 --> 00:11:02,828 ♪ And let the world go drifting by ♪ 150 00:11:02,912 --> 00:11:04,997 ♪ I want to peep ♪ 151 00:11:05,081 --> 00:11:06,832 ♪ Through the deep ♪ 152 00:11:06,916 --> 00:11:09,585 ♪ Tangled wildwood ♪ 153 00:11:09,711 --> 00:11:13,672 ♪ Counting sheep till I sleep ♪ 154 00:11:13,757 --> 00:11:16,508 ♪ Like a child would ♪ 155 00:11:17,552 --> 00:11:21,347 ♪ With a great big valise full ♪ 156 00:11:21,431 --> 00:11:24,350 ♪ Of books to read where it's peaceful ♪ 157 00:11:24,434 --> 00:11:28,103 ♪ While I'm killing time ♪ 158 00:11:28,188 --> 00:11:31,899 ♪ Being lazy ♪ 159 00:12:23,076 --> 00:12:25,327 So Lazy Acres was a snare and a delusion, huh? 160 00:12:25,453 --> 00:12:28,497 Oh, brother, there's the hardest work in the world. 161 00:12:28,581 --> 00:12:30,833 Maybe you'd be happier back in town, Jim. 162 00:12:30,917 --> 00:12:32,835 Of course, if you get that agricultural urge again, 163 00:12:32,961 --> 00:12:34,503 you can always raise a geranium. 164 00:12:34,587 --> 00:12:36,922 Oh, no. Wait till you hear. 165 00:12:37,006 --> 00:12:38,841 I think I've dreamed up the greatest idea I ever had. 166 00:12:38,967 --> 00:12:40,175 And you've had some pips. 167 00:12:40,260 --> 00:12:41,427 Oh, but this can't miss. 168 00:12:41,511 --> 00:12:44,763 I'm turning the farm into an inn, but what an inn. 169 00:12:44,848 --> 00:12:47,182 Here, read up, brother. 170 00:12:48,017 --> 00:12:50,060 "Holiday Inn, Midville Connecticut." 171 00:12:57,777 --> 00:12:59,361 Open holidays only? Mmm-hmm. 172 00:12:59,446 --> 00:13:00,612 Say, how many of those are there? 173 00:13:00,697 --> 00:13:02,531 There's about 15. 174 00:13:02,615 --> 00:13:05,284 That gives me 350 days a year to kick around in. 175 00:13:05,368 --> 00:13:06,702 He would think of that. 176 00:13:06,828 --> 00:13:09,621 Did you get your discharge papers from that sanitarium? 177 00:13:09,706 --> 00:13:12,374 Oh, don't you worry, this is gonna work. 178 00:13:12,500 --> 00:13:14,793 I'm having auditions out at the farm every day. 179 00:13:14,878 --> 00:13:16,044 Say, if you run into any talent 180 00:13:16,129 --> 00:13:17,212 that's willing to work for a share of the table, 181 00:13:17,338 --> 00:13:18,380 will you send them out? 182 00:13:18,506 --> 00:13:20,048 Sure, soon as I get back. 183 00:13:20,133 --> 00:13:21,633 I'm flying down to Miami Beach tonight 184 00:13:21,718 --> 00:13:24,052 to set an engagement for Ted and Lila. 185 00:13:24,137 --> 00:13:25,262 Lila. 186 00:13:25,346 --> 00:13:26,722 You forgot to order the flowers. 187 00:13:26,848 --> 00:13:28,974 Now, don't get excited, there's a flower shop out at the airport. 188 00:13:29,058 --> 00:13:31,643 I guarantee to have orchids in her dressing room before her first number. 189 00:13:31,728 --> 00:13:33,061 Oh, boy, you better. 190 00:13:33,146 --> 00:13:36,064 As I remember, this kid even expects presents on Father's Day. 191 00:13:36,191 --> 00:13:37,316 Yeah. 192 00:13:37,400 --> 00:13:40,569 Well, good luck, Jim. So long, Ted. Have a nice trip. 193 00:13:40,695 --> 00:13:42,905 I mean, yeah, thanks, I will. 194 00:13:44,324 --> 00:13:46,366 That reminds me, I forgot to give him a little 195 00:13:46,451 --> 00:13:48,243 Christmas remembrance I brought along. 196 00:13:48,328 --> 00:13:50,245 Got one here for each of you. 197 00:13:51,581 --> 00:13:53,499 Say, this is swell. 198 00:13:54,417 --> 00:13:55,417 What is it? 199 00:13:55,502 --> 00:13:57,002 It's homemade peach preserves. 200 00:13:57,086 --> 00:13:59,505 I put them up myself, just before I went into the sanitarium. 201 00:13:59,589 --> 00:14:04,092 Boy, do I go for those. Why, they're great on... 202 00:14:04,219 --> 00:14:05,385 Or even plain. 203 00:14:05,470 --> 00:14:07,596 They're non-fattening, too. 204 00:14:07,680 --> 00:14:10,265 Well, it's a long trip back to the farm, I think I'll get along. 205 00:14:10,391 --> 00:14:11,808 Will you say hello to Lila for me? 206 00:14:11,893 --> 00:14:13,227 But you gotta wait and catch the act. 207 00:14:13,353 --> 00:14:16,355 We got some new routines and then after the show... 208 00:14:23,863 --> 00:14:26,907 I don't think they like this nightclub air. 209 00:14:35,416 --> 00:14:37,209 Wait. Wait. You better wait for Lila's. 210 00:14:44,968 --> 00:14:46,552 I think Danny's was the loudest. 211 00:14:46,636 --> 00:14:48,220 Well, different tone. 212 00:14:51,391 --> 00:14:52,975 Dawn patrol, huh? 213 00:14:58,898 --> 00:15:00,649 Hello! Am I too late? 214 00:15:00,733 --> 00:15:02,401 You would have been in another minute. 215 00:15:06,281 --> 00:15:07,948 Danny Reed. 216 00:15:10,785 --> 00:15:12,494 Listen, I have to wait on that man. 217 00:15:12,579 --> 00:15:14,580 But... I'll work five nights for you. Anything. 218 00:15:14,664 --> 00:15:16,999 Just leave me alone and don't butt in. 219 00:15:20,336 --> 00:15:21,837 What would you like? 220 00:15:21,921 --> 00:15:23,589 Orchids, the finest you've got. 221 00:15:23,673 --> 00:15:24,673 Corsage? 222 00:15:24,757 --> 00:15:26,341 No. No. A dozen. 223 00:15:26,426 --> 00:15:29,011 Loose, looking like they don't care. 224 00:15:29,137 --> 00:15:30,137 All right. 225 00:15:30,221 --> 00:15:33,181 There, "Lila, love, Ted." 226 00:15:33,308 --> 00:15:35,100 Have them delivered to Miss Lila Dixon 227 00:15:35,184 --> 00:15:37,352 at the Club Pierre before 11:00 tonight. 228 00:15:37,478 --> 00:15:40,272 Oh, I'm sorry, but our delivery truck is on its last trip 229 00:15:40,356 --> 00:15:42,983 and won't be back until after 11:00. 230 00:15:44,527 --> 00:15:45,694 How about a messenger boy? 231 00:15:45,778 --> 00:15:48,864 Oh, it's impossible to guarantee delivery this late on Christmas Eve. 232 00:15:48,948 --> 00:15:51,867 But to help you out, I'll take them. 233 00:15:51,951 --> 00:15:53,952 Oh, there you are. 234 00:15:54,037 --> 00:15:55,621 A dozen orchids, please. 235 00:15:55,705 --> 00:15:57,039 Lady, you're a lifesaver. 236 00:15:57,123 --> 00:16:00,375 Here. Here's $5. Take your boyfriend out and show him a good time. 237 00:16:00,460 --> 00:16:03,295 Oh, thank you, but let's consider this a personal favor. 238 00:16:03,379 --> 00:16:05,464 Well, I can't leave town indebted to a stranger. 239 00:16:05,548 --> 00:16:07,299 Would you like to see the floor show at the club tonight? 240 00:16:07,383 --> 00:16:08,467 Oh, I'd like to very much, but... 241 00:16:08,551 --> 00:16:10,886 All right, now you just give this card to Francois 242 00:16:11,012 --> 00:16:13,722 and he'll seat you at the entertainer's table. 243 00:16:14,515 --> 00:16:15,974 Why, you're Mr. Reed. 244 00:16:16,059 --> 00:16:17,059 Uh-oh. 245 00:16:17,185 --> 00:16:20,062 I'm Linda Mason. Well, this is just a part-time job. 246 00:16:20,188 --> 00:16:22,564 Actually, I sing and dance. Mr. Reed, I want... 247 00:16:22,649 --> 00:16:25,150 I know. I know, you've studied dancing since you were a little child. 248 00:16:25,234 --> 00:16:28,153 You spent long weary hours in every theatrical agency in Broadway. 249 00:16:28,237 --> 00:16:30,906 But just now I happen to be catching a plane to... 250 00:16:30,990 --> 00:16:33,075 Of course, once you told me I was no good, 251 00:16:33,201 --> 00:16:36,078 I could probably get a job at a bargain basement and like it. 252 00:16:36,204 --> 00:16:38,747 Now look, honestly, as soon as I get... 253 00:16:38,831 --> 00:16:43,585 Oh, of course. Sure, you worked hard, you want a chance. 254 00:16:43,670 --> 00:16:45,420 So what? So I'm gonna give it to you. 255 00:16:45,546 --> 00:16:46,588 A job? Uh-huh. 256 00:16:46,714 --> 00:16:48,048 A friend of mine is opening a place 257 00:16:48,132 --> 00:16:49,675 in Connecticut, Holiday Inn. 258 00:16:49,759 --> 00:16:51,259 You take that card out there tomorrow, 259 00:16:51,344 --> 00:16:54,012 tell him I sent you and you'll be all set. 260 00:16:54,097 --> 00:16:56,014 Mr. Reed, how could I possibly thank you? 261 00:16:56,099 --> 00:16:59,518 Don't. Just deliver those orchids and let me catch my plane. 262 00:17:15,868 --> 00:17:18,203 This table's reserved for the band. 263 00:17:18,287 --> 00:17:19,705 Excuse me! 264 00:17:20,123 --> 00:17:21,790 Fussy, isn't he? 265 00:17:24,085 --> 00:17:26,628 I think I'll have a bowl of coffee, huh? 266 00:17:29,298 --> 00:17:31,258 And the lady? Coffee. 267 00:17:49,318 --> 00:17:51,903 We seem to be on the 40-cent tour here. 268 00:17:51,988 --> 00:17:53,405 It is embarrassing. 269 00:17:53,489 --> 00:17:54,698 I'm Jim Hardy. 270 00:17:54,782 --> 00:17:55,949 Linda Mason. 271 00:17:57,243 --> 00:17:59,286 Got a friend in the show? 272 00:17:59,370 --> 00:18:01,413 Well, I'm here at Mr. Reed's invitation. 273 00:18:01,497 --> 00:18:02,831 Oh, Danny. 274 00:18:04,250 --> 00:18:05,625 Then you know Ted Hanover. 275 00:18:05,710 --> 00:18:07,586 What? 276 00:18:07,670 --> 00:18:09,087 Yes, naturally. 277 00:18:09,172 --> 00:18:10,338 Oh, my. 278 00:18:10,423 --> 00:18:12,632 He's quite a man with the ladies, that Ted. 279 00:18:12,717 --> 00:18:16,511 Well, after all, he's a very attractive man. 280 00:18:16,637 --> 00:18:17,679 Do you know him? 281 00:18:17,764 --> 00:18:19,514 Oh, yes. Yes. 282 00:18:19,640 --> 00:18:21,391 Matter of fact, I've been considering Ted 283 00:18:21,476 --> 00:18:23,185 and his partner for my new club. 284 00:18:23,311 --> 00:18:24,686 Oh, you have a place. 285 00:18:24,771 --> 00:18:26,271 Oh, yes. Yes. 286 00:18:26,355 --> 00:18:28,815 I don't know, though. His act might not go 287 00:18:28,900 --> 00:18:31,318 so well at a place as large as mine. 288 00:18:31,402 --> 00:18:32,569 Oh. 289 00:18:32,653 --> 00:18:35,030 Well, I've found that the size of a place doesn't matter, 290 00:18:35,156 --> 00:18:37,699 if one has sufficient personality. 291 00:18:37,825 --> 00:18:40,202 That's what you found, huh? 292 00:18:40,286 --> 00:18:42,370 You in show business? 293 00:18:43,122 --> 00:18:44,706 I'm Linda Mason. 294 00:18:44,791 --> 00:18:47,334 Oh, Linda Mason. 295 00:19:10,024 --> 00:19:12,234 ♪ I could dance nightly ♪ 296 00:19:12,318 --> 00:19:14,861 ♪ Just holding you tightly ♪ 297 00:19:14,946 --> 00:19:16,947 ♪ My sweet ♪ 298 00:19:17,990 --> 00:19:20,367 ♪ I could keep right on ♪ 299 00:19:20,451 --> 00:19:24,246 ♪ Because you're so light on your feet ♪ 300 00:19:25,957 --> 00:19:30,377 ♪ You're easy to dance with ♪ 301 00:19:31,212 --> 00:19:33,338 ♪ There is no doubt in ♪ 302 00:19:33,422 --> 00:19:38,176 ♪ The way we stand out in the crowd ♪ 303 00:19:39,178 --> 00:19:41,471 ♪ Though it's called dancing ♪ 304 00:19:41,556 --> 00:19:46,101 ♪ To me it's romancing out loud ♪ 305 00:19:47,311 --> 00:19:51,773 ♪ You're easy to dance with ♪ 306 00:19:52,316 --> 00:19:54,317 ♪ Loving you the way I do ♪ 307 00:19:54,402 --> 00:19:57,654 ♪ Makes you easy to dance with ♪ 308 00:19:57,738 --> 00:20:01,032 ♪ That is why I'm always right on the beat ♪ 309 00:20:03,035 --> 00:20:05,161 ♪ All those charms in one man's arms ♪ 310 00:20:05,246 --> 00:20:08,248 ♪ Make you easy to dance with ♪ 311 00:20:08,332 --> 00:20:12,043 ♪ I can hardly keep my mind on my feet ♪ 312 00:20:13,629 --> 00:20:15,922 ♪ Let's dance forever ♪ 313 00:20:16,007 --> 00:20:20,886 ♪ Come on, say we'll never be through ♪ 314 00:20:20,970 --> 00:20:25,849 ♪ It's so easy to dance with you ♪ 315 00:20:43,075 --> 00:20:47,537 ♪ You're easy to dance with ♪ 316 00:21:04,430 --> 00:21:08,558 ♪ You're easy to dance with ♪ 317 00:21:37,546 --> 00:21:42,467 ♪ It's so easy to dance with you ♪ 318 00:21:43,719 --> 00:21:46,680 ♪ It's so easy to dance ♪ 319 00:21:46,764 --> 00:21:50,475 ♪ It's so easy to dance ♪ 320 00:21:50,559 --> 00:21:53,687 ♪ With you ♪ 321 00:21:57,358 --> 00:21:58,775 That was wonderful. 322 00:21:58,859 --> 00:22:00,235 Oh, it's a great act, isn't it? Here they come. 323 00:22:00,319 --> 00:22:02,904 Who? Ted and Lila. 324 00:22:02,989 --> 00:22:04,990 Hey, what's the matter? 325 00:22:05,783 --> 00:22:07,117 Hello, Lila. Jimmy boy. 326 00:22:07,201 --> 00:22:08,576 How are you? I'm so glad to see you. 327 00:22:08,661 --> 00:22:09,661 It's good to see you. 328 00:22:09,745 --> 00:22:11,204 I thought you were alone, Jim. 329 00:22:11,288 --> 00:22:12,664 Who's your friend, and what's her hurry? 330 00:22:12,748 --> 00:22:15,000 Don't ask me, she's your friend. 331 00:22:15,084 --> 00:22:16,167 Mine? Yeah. 332 00:22:16,252 --> 00:22:18,128 What is she afraid of? Facing me? 333 00:22:18,212 --> 00:22:19,254 Darling, I swear, I never... 334 00:22:19,338 --> 00:22:20,338 "Darling, I swear." 335 00:22:20,423 --> 00:22:21,381 You lie... 336 00:22:21,465 --> 00:22:22,716 You're on. 337 00:22:48,159 --> 00:22:50,285 So this is Holiday Inn. 338 00:22:50,369 --> 00:22:52,746 Yeah. Will be if it ever opens up. 339 00:22:52,830 --> 00:22:54,372 Well, why shouldn't it open? 340 00:22:54,457 --> 00:22:55,540 Well, I ain't one to talk, 341 00:22:55,624 --> 00:22:57,250 but you could probably buy a half interest 342 00:22:57,334 --> 00:22:59,294 in this place for a barrel of apples. 343 00:22:59,378 --> 00:23:03,131 Next train for New York's at 7:43, if I can flag her down. 344 00:23:09,472 --> 00:23:12,307 Say, I'm looking for a job. Where's the boss? 345 00:23:12,391 --> 00:23:15,101 Right here, I'll be down in a second. 346 00:23:21,525 --> 00:23:22,984 So, you're the big shot 347 00:23:23,069 --> 00:23:24,611 that didn't know whether Hanover and Dixon 348 00:23:24,695 --> 00:23:26,196 were good enough for your place. 349 00:23:26,280 --> 00:23:29,616 Well, that wasn't exactly hay you were throwing, either. 350 00:23:29,700 --> 00:23:31,326 "I'm Linda Mason." 351 00:23:31,410 --> 00:23:32,535 Merry Christmas. 352 00:23:32,620 --> 00:23:33,661 Merry Christmas. 353 00:23:33,746 --> 00:23:35,622 All right, you're a fake and I'm a phony. 354 00:23:35,706 --> 00:23:36,998 And we're both soaked. 355 00:23:37,083 --> 00:23:38,875 Are you hurt? I'll check later. 356 00:23:38,959 --> 00:23:41,252 Come on, let's get out of this before you catch cold. 357 00:23:41,337 --> 00:23:42,629 All right. Ooh. 358 00:23:44,048 --> 00:23:46,007 Well, here's what cooks. 359 00:23:46,175 --> 00:23:47,217 Oh. 360 00:23:49,845 --> 00:23:51,387 Well, this is darling. 361 00:23:51,472 --> 00:23:53,223 Was it as large as this when it was a farmhouse? 362 00:23:53,307 --> 00:23:55,892 Yeah, it was built by a fellow who felt cramped in New York. 363 00:23:55,976 --> 00:23:57,727 He finally ran out of lumber, though. 364 00:23:57,812 --> 00:23:58,937 Oh, Mamie. 365 00:23:59,021 --> 00:24:00,271 Coming. 366 00:24:06,362 --> 00:24:07,862 Is your names Mamie? 367 00:24:07,947 --> 00:24:09,030 No. No. 368 00:24:09,115 --> 00:24:11,157 Get back in the kitchen. 369 00:24:15,454 --> 00:24:17,622 My, my. What's happened? 370 00:24:17,706 --> 00:24:19,290 Oh, we had a little accident. 371 00:24:19,375 --> 00:24:21,376 Mamie, this is Miss Linda Mason. How do you do? 372 00:24:21,460 --> 00:24:22,919 Please to know you, Miss Linda. 373 00:24:23,003 --> 00:24:24,129 And these are her children. 374 00:24:24,213 --> 00:24:26,131 That's Daphne, and that's Vanderbilt. 375 00:24:26,215 --> 00:24:27,841 How do you do? 376 00:24:28,592 --> 00:24:30,343 Mamie, will you take Miss Mason up to the guest room 377 00:24:30,427 --> 00:24:31,845 and change her into anything that'll fit her 378 00:24:31,929 --> 00:24:33,346 while we get her clothes dry, huh? 379 00:24:33,430 --> 00:24:35,598 Sure thing, Mr. Jimmy. Come on, honey. 380 00:24:35,683 --> 00:24:39,435 I'll see about getting the fire ready in the living room. 381 00:24:41,397 --> 00:24:43,857 Is your names Miss Linda? 382 00:24:43,941 --> 00:24:45,316 No. No. 383 00:24:55,202 --> 00:24:58,621 I don't know, it sounds like something you dream about at night 384 00:24:58,706 --> 00:25:00,832 and it would be wonderful, 385 00:25:00,916 --> 00:25:03,168 then you'd wake up in the morning and realize it couldn't work. 386 00:25:03,252 --> 00:25:06,171 Oh, it'll work, if I can sell the idea to some performers. 387 00:25:06,255 --> 00:25:08,214 They seem to think that profit sharing 388 00:25:08,299 --> 00:25:10,216 means taking bows on an empty stomach. 389 00:25:10,301 --> 00:25:12,343 So that's why you're not open tonight. 390 00:25:12,428 --> 00:25:14,512 Well, I'm also, sort of, particular 391 00:25:14,597 --> 00:25:16,639 about the kind of talent I'm gonna use. 392 00:25:18,267 --> 00:25:19,392 Fifteen holidays a year. 393 00:25:19,476 --> 00:25:20,602 Mmm-hmm. 394 00:25:20,686 --> 00:25:22,228 You're a lazy fellow. 395 00:25:22,313 --> 00:25:23,855 No, not especially. 396 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 Just have my own ideas about living. 397 00:25:26,233 --> 00:25:30,153 My father was like you. Just a man with a family. 398 00:25:30,237 --> 00:25:33,489 Never amounted to much, didn't care. 399 00:25:33,574 --> 00:25:34,908 But as long as he was alive 400 00:25:34,992 --> 00:25:37,702 we always had plenty to eat and clothes to keep us warm. 401 00:25:37,786 --> 00:25:39,454 Were you happy? Yes. 402 00:25:39,538 --> 00:25:44,667 Then your father was a very successful man. Hope I can do as well. 403 00:25:44,752 --> 00:25:47,420 Say, I came out here for a job. Could you use me? 404 00:25:47,504 --> 00:25:49,339 Well, I might find a spot for you 405 00:25:49,423 --> 00:25:50,715 in my first show. What can you do? 406 00:25:50,799 --> 00:25:52,926 I sing a little and dance. 407 00:25:53,010 --> 00:25:55,511 Couldn't guarantee any salary at first, 408 00:25:55,596 --> 00:25:57,639 right now I've got the ledger and an iron lung. 409 00:25:57,723 --> 00:26:00,266 I don't care if you pay off in eggs, just give me a chance. 410 00:26:00,351 --> 00:26:01,726 Well, let's see what you can do. 411 00:26:01,810 --> 00:26:03,186 Thanks. Thanks a lot. 412 00:26:03,270 --> 00:26:05,104 You know, I've written special music for each holiday. 413 00:26:05,189 --> 00:26:08,608 This sort of gives me a chance to keep a little promise I made to myself. 414 00:26:08,692 --> 00:26:10,693 I said I was gonna sing this song at the inn tonight. 415 00:26:14,782 --> 00:26:18,534 ♪ I'm dreaming ♪ 416 00:26:18,619 --> 00:26:23,414 ♪ Of a white Christmas ♪ 417 00:26:23,499 --> 00:26:29,837 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 418 00:26:29,922 --> 00:26:34,050 ♪ Where the treetops glisten ♪ 419 00:26:34,134 --> 00:26:38,346 ♪ And children listen ♪ 420 00:26:38,430 --> 00:26:45,353 ♪ To hear sleigh bells in the snow ♪ 421 00:26:47,439 --> 00:26:51,109 ♪ I'm dreaming ♪ 422 00:26:51,193 --> 00:26:55,571 ♪ Of a white Christmas ♪ 423 00:26:56,448 --> 00:27:03,371 ♪ With every Christmas card I write ♪ 424 00:27:03,455 --> 00:27:10,378 ♪ May your days be merry and bright ♪ 425 00:27:13,465 --> 00:27:20,388 ♪ And may all your Christmases ♪ 426 00:27:20,931 --> 00:27:24,600 ♪ Be white ♪ 427 00:27:28,105 --> 00:27:31,649 ♪ I'm dreaming ♪ 428 00:27:31,734 --> 00:27:36,154 ♪ Of a white Christmas ♪ 429 00:27:36,238 --> 00:27:37,447 ♪ Just like... ♪ 430 00:27:37,531 --> 00:27:40,992 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 431 00:27:41,076 --> 00:27:43,494 ♪ Where the treetops glisten. ♪ 432 00:27:43,579 --> 00:27:47,123 ♪ Where the treetops glisten ♪ 433 00:27:47,207 --> 00:27:48,333 ♪ And children listen. ♪ 434 00:27:48,417 --> 00:27:52,462 ♪ And children listen ♪ 435 00:27:52,546 --> 00:27:53,671 ♪ To hear ♪ 436 00:27:53,756 --> 00:27:54,797 ♪ To hear ♪ 437 00:27:54,882 --> 00:28:00,094 ♪ Sleigh bells in the snow ♪ 438 00:28:02,723 --> 00:28:09,645 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 439 00:28:11,231 --> 00:28:17,028 ♪ With every Christmas card I write ♪ 440 00:28:18,864 --> 00:28:24,702 ♪ May your days be merry ♪ 441 00:28:24,787 --> 00:28:29,791 ♪ And bright ♪ 442 00:28:30,793 --> 00:28:35,380 ♪ And may all your ♪ 443 00:28:35,464 --> 00:28:39,092 ♪ Christmases ♪ 444 00:28:39,176 --> 00:28:45,973 ♪ Be white ♪ 445 00:29:37,276 --> 00:29:40,862 ♪ Happy holiday ♪ 446 00:29:40,946 --> 00:29:44,532 ♪ Happy holiday ♪ 447 00:29:44,616 --> 00:29:48,703 ♪ While the merry bells keep ringing ♪ 448 00:29:48,787 --> 00:29:52,373 ♪ May your every wish come true ♪ 449 00:29:52,458 --> 00:29:56,043 ♪ Happy holiday ♪ 450 00:29:56,128 --> 00:29:59,672 ♪ Happy holiday ♪ 451 00:29:59,756 --> 00:30:03,634 ♪ May the calendar keep bringing ♪ 452 00:30:03,719 --> 00:30:07,638 ♪ Happy holidays to you ♪ 453 00:30:09,224 --> 00:30:11,601 ♪ If you're burdened down with trouble ♪ 454 00:30:11,685 --> 00:30:13,978 ♪ If your nerves are wearing thin ♪ 455 00:30:14,062 --> 00:30:16,314 ♪ Park your load down the road ♪ 456 00:30:16,398 --> 00:30:19,150 ♪ And come to Holiday Inn ♪ 457 00:30:19,234 --> 00:30:21,819 ♪ If the traffic noise affects you ♪ 458 00:30:21,904 --> 00:30:24,071 ♪ Like a squeaky violin ♪ 459 00:30:24,156 --> 00:30:26,491 ♪ Kick your cares down the stairs ♪ 460 00:30:26,575 --> 00:30:28,826 ♪ And come to Holiday Inn ♪ 461 00:30:29,077 --> 00:30:31,829 ♪ If you can't find somebody who ♪ 462 00:30:31,914 --> 00:30:33,998 ♪ Would set your heart a-whirl ♪ 463 00:30:34,082 --> 00:30:36,709 ♪ Get in your car and motor to ♪ 464 00:30:36,793 --> 00:30:39,378 ♪ The home of boy meets girl ♪ 465 00:30:39,463 --> 00:30:42,215 ♪ If you're laid-up with a breakdown ♪ 466 00:30:42,299 --> 00:30:44,050 ♪ Throw away your vitamin ♪ 467 00:30:44,134 --> 00:30:45,468 ♪ Don't get worse ♪ 468 00:30:45,552 --> 00:30:46,802 ♪ Grab your nurse ♪ 469 00:30:46,887 --> 00:30:49,555 ♪ And come to Holiday Inn ♪ 470 00:30:49,640 --> 00:30:53,226 ♪ Happy holiday ♪ 471 00:30:53,310 --> 00:30:55,978 ♪ Happy holiday ♪ 472 00:30:57,189 --> 00:31:01,234 ♪ May the calendar keep bringing ♪ 473 00:31:01,318 --> 00:31:06,405 ♪ Happy holidays to you ♪ 474 00:31:08,492 --> 00:31:10,493 Happy New Year, Ted. 475 00:31:29,680 --> 00:31:30,846 No! 476 00:31:33,225 --> 00:31:35,142 Francois, have you seen Mr. Hanover? 477 00:31:35,227 --> 00:31:36,269 Twice, sir. 478 00:31:36,353 --> 00:31:37,353 What happened? 479 00:31:37,437 --> 00:31:38,646 The first time, sir, 480 00:31:38,730 --> 00:31:40,982 he came from his dressing room with a telegram in his hand. 481 00:31:41,066 --> 00:31:43,985 He ordered Scotch and soda, a bottle of each. 482 00:31:44,069 --> 00:31:45,528 I know, I know. What then? 483 00:31:45,612 --> 00:31:47,113 The second time he came from his dressing room 484 00:31:47,197 --> 00:31:49,490 he asked which way is Connecticut. 485 00:31:49,575 --> 00:31:51,200 Connecticut? Connecticut. 486 00:31:51,285 --> 00:31:54,287 He said he has a friend there who knows about women, too. 487 00:31:54,371 --> 00:31:56,163 Why didn't you stop him? 488 00:31:56,248 --> 00:31:58,082 How could I stop him, sir, when I don't know 489 00:31:58,166 --> 00:32:00,668 which way is Connecticut. 490 00:32:02,254 --> 00:32:04,297 Who said Holiday Inn wouldn't work? 491 00:32:04,381 --> 00:32:07,258 Well, we're gonna divvy up a stack of important money tonight, huh? 492 00:32:07,342 --> 00:32:08,509 Man, man. 493 00:32:08,594 --> 00:32:10,678 I've got a landlady who's gonna ask for your autographed picture. 494 00:32:10,762 --> 00:32:11,762 No. 495 00:32:11,847 --> 00:32:13,431 Everybody get something? 496 00:32:14,766 --> 00:32:15,933 All right, come on, now. 497 00:32:16,018 --> 00:32:17,143 Go to bed, now, it's getting late. 498 00:32:17,227 --> 00:32:18,936 Good night. Good night. 499 00:32:23,900 --> 00:32:25,943 Look, it's almost time. 500 00:32:26,028 --> 00:32:28,279 Say, it's practically straight up, isn't it? 501 00:32:28,363 --> 00:32:31,073 ♪ One minute to midnight ♪ 502 00:32:31,158 --> 00:32:33,409 ♪ One minute to go ♪ 503 00:32:33,493 --> 00:32:35,786 ♪ One minute to say good-bye ♪ 504 00:32:35,871 --> 00:32:39,373 ♪ Before we say hello ♪ 505 00:32:39,458 --> 00:32:42,168 ♪ Let's start the new year right ♪ 506 00:32:42,252 --> 00:32:44,503 ♪ Twelve o'clock tonight ♪ 507 00:32:44,588 --> 00:32:46,964 ♪ When they dim the light ♪ 508 00:32:47,049 --> 00:32:49,216 ♪ Let's begin ♪ 509 00:32:50,177 --> 00:32:54,722 ♪ Kissing the old year out ♪ 510 00:32:54,806 --> 00:32:58,225 ♪ Kissing the new year in ♪ 511 00:32:58,310 --> 00:33:01,103 ♪ Let's watch the old year die ♪ 512 00:33:01,188 --> 00:33:03,397 ♪ With a fond good-bye ♪ 513 00:33:03,482 --> 00:33:05,816 ♪ And our hopes as high ♪ 514 00:33:05,901 --> 00:33:07,693 ♪ As a kite ♪ 515 00:33:08,695 --> 00:33:11,947 ♪ How can our love go wrong if ♪ 516 00:33:12,032 --> 00:33:16,619 ♪ We start the new year right? ♪ 517 00:33:18,955 --> 00:33:20,081 That's it. That's midnight. 518 00:33:20,165 --> 00:33:21,457 I'll see you out on the floor, all right? 519 00:33:21,541 --> 00:33:23,292 All right. 520 00:33:25,712 --> 00:33:27,880 Come on, everybody. Happy New Year. 521 00:33:35,305 --> 00:33:36,555 Happy holiday. 522 00:33:37,140 --> 00:33:38,432 Happy New Year. 523 00:33:53,907 --> 00:33:55,116 I forgot my check. 524 00:33:55,200 --> 00:33:57,952 You won't need that, but I think you'll need your coat. 525 00:34:01,081 --> 00:34:02,331 Happy New Year. 526 00:34:02,666 --> 00:34:03,958 Same to you. 527 00:34:04,584 --> 00:34:06,919 You got to dance. Oh, you got to dance. 528 00:34:07,254 --> 00:34:09,004 Come on, you got to... 529 00:34:40,579 --> 00:34:41,871 Why, Mr. Hanover. 530 00:34:42,497 --> 00:34:43,581 Mr. Hanover. 531 00:34:43,665 --> 00:34:44,707 That's Mr. Hanover. 532 00:34:44,791 --> 00:34:46,083 Wait a minute, I got to go. 533 00:34:46,168 --> 00:34:47,752 Oh, no, I don't want Ted Hanover, 534 00:34:47,836 --> 00:34:49,253 I want you. This is New Years, kid. 535 00:34:49,337 --> 00:34:50,379 I know. 536 00:37:13,064 --> 00:37:14,189 Ted! 537 00:37:16,026 --> 00:37:17,943 He wasn't drunk, it's a gag. 538 00:37:18,236 --> 00:37:19,445 What happened? 539 00:37:19,529 --> 00:37:20,654 Ted Hanover with his new partner. 540 00:37:20,739 --> 00:37:22,031 They were great. 541 00:37:22,115 --> 00:37:23,324 New partner? 542 00:37:30,957 --> 00:37:32,041 You better get back. 543 00:37:32,125 --> 00:37:34,126 Well, I am sorry, if I'd have known how he was... 544 00:37:34,210 --> 00:37:37,796 Oh, he'll be all right in a week or 10 days. You better hurry. 545 00:37:44,888 --> 00:37:46,055 Ted! 546 00:37:46,806 --> 00:37:48,015 Ted! 547 00:37:48,767 --> 00:37:50,059 Ted! 548 00:37:50,268 --> 00:37:51,352 Oh. 549 00:37:52,270 --> 00:37:53,270 How is he? 550 00:37:53,355 --> 00:37:54,396 He's out cold. 551 00:37:54,648 --> 00:37:57,858 Hot or cold, he can keep his dancing shoes in my office. 552 00:37:58,693 --> 00:37:59,818 Did you hear that applause? 553 00:37:59,903 --> 00:38:00,945 Yeah, it went pretty good. 554 00:38:01,029 --> 00:38:03,447 And I was worried about his losing Lila. 555 00:38:03,907 --> 00:38:05,324 Losing Lila? Yeah. 556 00:38:05,408 --> 00:38:07,576 Yeah, she eloped tonight with some Texan from Texas, 557 00:38:07,661 --> 00:38:10,162 with Ted's engagement ring on her finger. 558 00:38:10,246 --> 00:38:11,413 But who cares? 559 00:38:11,498 --> 00:38:13,874 You lose one girl, you find another. That's life. 560 00:38:14,417 --> 00:38:15,793 That's good, huh? 561 00:38:16,378 --> 00:38:18,253 Here we go again. 562 00:38:29,933 --> 00:38:31,725 Come in. 563 00:38:33,103 --> 00:38:35,145 Good morning, Ted. Oh. Good morning. 564 00:38:36,356 --> 00:38:37,815 Got a little head? 565 00:38:39,067 --> 00:38:40,150 Where am I? 566 00:38:40,235 --> 00:38:41,276 You're at Holiday Inn. 567 00:38:41,736 --> 00:38:43,487 Well, how did I get here? Who brought me? 568 00:38:43,571 --> 00:38:46,740 You were clinging to the undercarriage of a jeep, I think. 569 00:38:46,825 --> 00:38:48,909 Here, have a slug out of the mug. 570 00:38:49,828 --> 00:38:52,162 You mean you don't remember anything? Uh... 571 00:38:53,498 --> 00:38:56,875 Let's see. I had a wire from Lila 572 00:38:58,128 --> 00:38:59,962 telling me she's going to marry some millionaire or something. 573 00:39:00,046 --> 00:39:02,214 I remember that all right. Mmm-hmm. 574 00:39:02,340 --> 00:39:03,674 Then I had a drink. 575 00:39:03,758 --> 00:39:04,758 A drink? 576 00:39:05,468 --> 00:39:07,136 Boy, you were fractured. 577 00:39:07,679 --> 00:39:11,181 And then I decided I had to talk to my old pal, Jim. 578 00:39:12,058 --> 00:39:13,767 You don't remember anything else? 579 00:39:13,852 --> 00:39:15,686 No. That's all, except that. 580 00:39:16,438 --> 00:39:19,023 I must have been killed on the way out here or something. 581 00:39:19,107 --> 00:39:20,858 You really come up empty, huh? 582 00:39:20,942 --> 00:39:22,443 Too bad about Lila. 583 00:39:23,069 --> 00:39:24,903 I think you're better off doing a single. 584 00:39:24,988 --> 00:39:26,238 You're a born soloist, you know. 585 00:39:26,322 --> 00:39:27,906 Oh, no, no, Jim, I've got to have a partner. 586 00:39:27,991 --> 00:39:29,116 And when I find her... 587 00:39:29,200 --> 00:39:30,492 Yeah, I know, you'll fall in love with her. 588 00:39:30,577 --> 00:39:32,536 You haven't missed yet. Happy New Year! 589 00:39:32,620 --> 00:39:34,079 Oh, don't do that. 590 00:39:35,373 --> 00:39:36,790 Why didn't you tell me? 591 00:39:36,875 --> 00:39:39,793 Letting me beat my brains out worrying about his losing Lila 592 00:39:39,878 --> 00:39:42,296 and all the time, he's got this girl on the leash. 593 00:39:42,380 --> 00:39:44,006 What girl? 594 00:39:44,382 --> 00:39:45,924 Boy, you must have been high. 595 00:39:46,009 --> 00:39:47,468 Doing a complete dance routine 596 00:39:47,552 --> 00:39:49,595 with your new partner and you... 597 00:39:50,889 --> 00:39:52,931 You don't know who she is? 598 00:39:53,016 --> 00:39:54,725 I danced with a new partner? 599 00:39:54,809 --> 00:39:56,393 When? Where? 600 00:39:56,478 --> 00:39:58,228 Here. Last night. 601 00:39:58,772 --> 00:40:01,065 Think, Ted. Remember? 602 00:40:03,068 --> 00:40:05,736 Wait a minute. I remember. 603 00:40:05,820 --> 00:40:07,988 I got here just about midnight. 604 00:40:09,449 --> 00:40:10,866 There was a girl. 605 00:40:11,659 --> 00:40:12,785 We danced. 606 00:40:13,661 --> 00:40:15,162 What she look like? 607 00:40:17,749 --> 00:40:21,085 I... I don't know. All I saw was a vague outline. 608 00:40:21,711 --> 00:40:24,088 Can't you remember anything about her? 609 00:40:24,798 --> 00:40:26,340 I remember dancing with her. 610 00:40:26,424 --> 00:40:27,591 If I ever dance with her again, 611 00:40:27,675 --> 00:40:29,510 I'd probably recognize her. 612 00:40:29,594 --> 00:40:32,805 Great, that takes care of everything but finding her. 613 00:40:32,931 --> 00:40:34,807 You were here, why ask me how she looked? 614 00:40:34,891 --> 00:40:37,309 I only saw her from the back. She was... 615 00:40:37,393 --> 00:40:38,644 About this... 616 00:40:39,062 --> 00:40:40,312 She had a... 617 00:40:40,939 --> 00:40:43,023 If I ever saw her from the back again, I'd recognize her. 618 00:40:43,108 --> 00:40:44,566 Well, that's fine. 619 00:40:44,651 --> 00:40:45,818 After I've danced with her, 620 00:40:45,902 --> 00:40:47,903 I'll just turn her around for your okay. 621 00:40:47,987 --> 00:40:49,613 This should be a cinch. 622 00:40:51,866 --> 00:40:53,575 You saw her, describe her. 623 00:40:53,660 --> 00:40:57,538 Who, me? Well, I wasn't watching very closely. 624 00:40:57,997 --> 00:41:01,291 She was a medium... Medium-built sort of a girl, 625 00:41:01,376 --> 00:41:04,002 with a medium face. She had a nice evening gown on 626 00:41:04,087 --> 00:41:05,587 with a belt in the back. 627 00:41:05,713 --> 00:41:07,881 See, she was built just like a girl friend of mine. 628 00:41:07,966 --> 00:41:10,717 A girl you don't know but her name was Consuela Stupkis. 629 00:41:10,802 --> 00:41:13,345 She used to play the pinball machine a lot down at the corner drugstore. 630 00:41:13,429 --> 00:41:16,348 I remember one time she was high man. Three weeks in a row. 631 00:41:16,432 --> 00:41:19,184 Thanks. Thanks a lot. 632 00:41:19,269 --> 00:41:21,937 That's nothing at all, happy to do it. 633 00:41:22,397 --> 00:41:24,189 See, I got a hunch, fellas. 634 00:41:24,274 --> 00:41:26,692 I've got a hunch we're going to find this girl eventually. 635 00:41:26,776 --> 00:41:29,361 And when we do we'll be glad we waited for her. 636 00:41:29,445 --> 00:41:33,365 Listen, I'm not interested in getting any other partner, understand? 637 00:41:33,741 --> 00:41:37,035 A chance meeting in the night. Destiny. 638 00:41:38,204 --> 00:41:39,329 She'll be back. 639 00:41:39,414 --> 00:41:41,999 Here's where we will find her on the next holiday. 640 00:41:42,584 --> 00:41:44,293 Here? Here. 641 00:41:46,045 --> 00:41:48,046 I've got to go turn the roast. 642 00:42:39,307 --> 00:42:41,475 Now don't worry, we'll find her. 643 00:42:42,018 --> 00:42:44,686 If I see her from the back again, I'll recognize her. 644 00:42:44,771 --> 00:42:47,981 It's kind of a roundabout way to go at it, but let's try it. 645 00:43:05,708 --> 00:43:07,751 Are you decent? 646 00:43:07,835 --> 00:43:09,211 Yes, come in. 647 00:43:11,130 --> 00:43:12,422 What's that? 648 00:43:12,507 --> 00:43:13,799 Well, I thought it over 649 00:43:13,883 --> 00:43:16,426 and I believe that our number'll go a little better in blackface. 650 00:43:16,511 --> 00:43:18,762 Oh. I thought we were going to do it like this. 651 00:43:18,846 --> 00:43:21,556 Well, that's before... Before I thought it over. 652 00:43:22,558 --> 00:43:24,434 I look terrible in the stuff. No. 653 00:43:24,519 --> 00:43:26,103 I don't even know how to put it on. 654 00:43:26,187 --> 00:43:28,021 I'll put it on for you. 655 00:43:28,106 --> 00:43:30,274 I broke in as a bootblack, you know. 656 00:43:31,025 --> 00:43:32,234 Here we go. 657 00:43:33,528 --> 00:43:34,528 Oh. 658 00:43:34,862 --> 00:43:36,571 For a month and a half I've been dreaming 659 00:43:36,656 --> 00:43:38,824 of how pretty I was going to look tonight. 660 00:43:38,908 --> 00:43:42,202 Well, here's my punishment for thinking so well of myself. 661 00:43:42,287 --> 00:43:44,663 Oh, you'll have plenty of times to be pretty. 662 00:43:44,747 --> 00:43:46,415 I was just going to ask you if you'd like 663 00:43:46,499 --> 00:43:48,166 to be in the rest of the shows out here. 664 00:43:48,251 --> 00:43:49,418 You were? 665 00:43:49,961 --> 00:43:51,753 Will you? Will I? 666 00:43:52,964 --> 00:43:55,799 Fifteen nights a year Cinderella steps into her pumpkin coach 667 00:43:55,883 --> 00:43:58,051 and becomes queen of Holiday Inn. 668 00:44:00,638 --> 00:44:02,180 Well, what's the matter? 669 00:44:02,265 --> 00:44:04,141 I wish I didn't have to work all the other days in the year 670 00:44:04,225 --> 00:44:06,601 to make these few possible. 671 00:44:06,811 --> 00:44:09,980 Maybe a little later on when we start doing better 672 00:44:11,232 --> 00:44:13,317 you could stay out here all the time. 673 00:44:13,401 --> 00:44:14,985 Did you hear what you just said? 674 00:44:15,069 --> 00:44:16,528 Yeah. 675 00:44:17,280 --> 00:44:19,281 Was it a proposal? 676 00:44:20,283 --> 00:44:23,035 It will be when I get a few bucks in the bank. 677 00:44:23,578 --> 00:44:25,746 You're a strange duck. 678 00:44:25,830 --> 00:44:27,831 You don't even give me a chance to say darling 679 00:44:27,915 --> 00:44:30,167 and throw my arms around you. 680 00:44:30,251 --> 00:44:32,919 Better save that till you see the bankbook. 681 00:44:33,046 --> 00:44:35,922 Well, I guess I'm sort of engaged. 682 00:44:58,863 --> 00:45:01,073 Say, what is this? A daisy chain? 683 00:45:04,243 --> 00:45:08,163 Well, we were just looking for the back of a girl we don't know. 684 00:45:37,527 --> 00:45:40,904 ♪ Upon a February morn ♪ 685 00:45:40,988 --> 00:45:43,281 ♪ A tiny baby boy was born ♪ 686 00:45:43,366 --> 00:45:45,158 ♪ Abraham ♪ 687 00:45:46,327 --> 00:45:48,620 ♪ Abraham ♪ 688 00:45:49,288 --> 00:45:52,249 ♪ When he growed up, this tiny babe ♪ 689 00:45:52,333 --> 00:45:55,127 ♪ Folks all called him Honest Abe ♪ 690 00:45:55,211 --> 00:45:56,753 ♪ Abraham ♪ 691 00:45:58,047 --> 00:45:59,631 ♪ Abraham ♪ 692 00:46:01,008 --> 00:46:03,802 ♪ In 1860, he became ♪ 693 00:46:03,886 --> 00:46:06,721 ♪ The sixteenth president ♪ 694 00:46:06,806 --> 00:46:09,558 ♪ And now he's in the hall of fame ♪ 695 00:46:09,642 --> 00:46:12,561 ♪ A most respected gent ♪ 696 00:46:13,020 --> 00:46:15,647 ♪ That's why we celebrate ♪ 697 00:46:15,731 --> 00:46:18,442 ♪ This blessed February date ♪ 698 00:46:18,526 --> 00:46:20,444 ♪ Abraham ♪ 699 00:46:21,529 --> 00:46:23,405 ♪ Abraham ♪ 700 00:46:30,329 --> 00:46:33,540 ♪ When black folks lived in slavery ♪ 701 00:46:33,624 --> 00:46:36,626 ♪ Who was it set the darkie free? ♪ 702 00:46:36,711 --> 00:46:38,003 ♪ Abraham ♪ 703 00:46:38,087 --> 00:46:39,546 ♪ That's right, child. ♪ 704 00:46:39,630 --> 00:46:42,215 ♪ Abraham ♪ 705 00:46:42,300 --> 00:46:45,260 ♪ When troubles come down from the shelf ♪ 706 00:46:45,344 --> 00:46:48,472 ♪ Who's heart was bigger than hisself? ♪ 707 00:46:48,556 --> 00:46:50,307 ♪ Abraham ♪ 708 00:46:50,391 --> 00:46:51,433 ♪ Yeah, ma'am! ♪ 709 00:46:51,517 --> 00:46:53,810 ♪ Abraham ♪ 710 00:46:54,604 --> 00:46:57,314 ♪ The country's going to the dogs ♪ 711 00:46:57,398 --> 00:47:00,317 ♪ They shouted loud and strong ♪ 712 00:47:00,401 --> 00:47:03,278 ♪ Then from a cabin made out of logs ♪ 713 00:47:03,362 --> 00:47:06,323 ♪ The right man came along ♪ 714 00:47:06,407 --> 00:47:09,242 ♪ And that is why we celebrate ♪ 715 00:47:09,327 --> 00:47:12,245 ♪ This blessed February date ♪ 716 00:47:12,330 --> 00:47:15,207 ♪ Abraham ♪ 717 00:47:15,291 --> 00:47:18,043 ♪ Abraham ♪ 718 00:47:24,425 --> 00:47:26,218 ♪ The U.S.A.'s united thanks ♪ 719 00:47:26,302 --> 00:47:27,302 ♪ Yeah ♪ 720 00:47:27,386 --> 00:47:29,554 ♪ To one whose name was Nancy Hanks ♪ 721 00:47:29,639 --> 00:47:30,722 ♪ Tell me! ♪ 722 00:47:30,806 --> 00:47:33,350 ♪ Abraham ♪ 723 00:47:33,434 --> 00:47:36,144 ♪ Abraham ♪ 724 00:47:36,229 --> 00:47:38,230 ♪ She gave this land the finest son ♪ 725 00:47:38,314 --> 00:47:39,439 ♪ That's what she did. ♪ 726 00:47:39,524 --> 00:47:41,691 ♪ Who ever went to Washington ♪ 727 00:47:41,776 --> 00:47:42,859 ♪ Who dat? ♪ 728 00:47:42,944 --> 00:47:44,778 ♪ Abraham ♪ 729 00:47:45,279 --> 00:47:47,531 ♪ Abraham ♪ 730 00:47:48,074 --> 00:47:50,951 ♪ When someone told him General Grant ♪ 731 00:47:51,035 --> 00:47:53,787 ♪ Was drinking every night ♪ 732 00:47:53,871 --> 00:47:56,706 ♪ He answered, "Go see if you can't ♪ 733 00:47:56,832 --> 00:47:59,543 ♪ "Get all my generals tight" ♪ 734 00:48:00,294 --> 00:48:03,004 ♪ That's why we celebrate ♪ 735 00:48:03,130 --> 00:48:05,632 ♪ This blessed February date ♪ 736 00:48:06,300 --> 00:48:08,176 ♪ Abraham ♪ 737 00:48:09,303 --> 00:48:11,513 ♪ Abraham ♪ 738 00:48:15,059 --> 00:48:17,352 ♪ Abraham ♪ 739 00:48:28,030 --> 00:48:29,197 Good night. 740 00:48:32,159 --> 00:48:34,494 I give up. She's not here tonight. 741 00:48:35,496 --> 00:48:38,290 You wait here, I'll go up and see if Jim's seen her. 742 00:48:38,374 --> 00:48:40,041 Gus is waiting to take you to the station. 743 00:48:40,167 --> 00:48:43,295 Remember now, day after tomorrow, St. Valentine's Day. 744 00:48:46,007 --> 00:48:47,632 Someone's coming, we better use the other stairway. 745 00:48:47,717 --> 00:48:49,676 Who is it? Bill-collector. 746 00:49:01,814 --> 00:49:03,857 Good night. Good night, Jim. 747 00:49:04,400 --> 00:49:08,194 You better get inside before you catch cold. You haven't got a coat. 748 00:49:08,321 --> 00:49:09,738 Well, I... Go on. 749 00:49:14,201 --> 00:49:15,368 I don't need a coat now. 750 00:49:18,372 --> 00:49:21,249 Hey, Ted. Did you find the girl? 751 00:49:21,375 --> 00:49:23,918 This is terrible, I wish we could recognize her from the front. 752 00:49:24,045 --> 00:49:25,211 I feel like a wolf. 753 00:49:25,296 --> 00:49:26,379 Why, Ted. 754 00:49:40,394 --> 00:49:41,519 Ted! 755 00:49:42,730 --> 00:49:43,938 She's here! Who? 756 00:49:44,065 --> 00:49:45,273 I saw her! This way. 757 00:49:45,399 --> 00:49:46,399 Let go of my coat. 758 00:49:46,484 --> 00:49:48,610 This way, shortcut, shortcut. Come on. 759 00:49:48,736 --> 00:49:49,861 Giddyap. 760 00:49:56,077 --> 00:49:57,911 It's locked, it's never been locked before. 761 00:49:58,037 --> 00:49:59,954 Let's try the other stairwell. 762 00:50:00,748 --> 00:50:01,831 Let go of me, let go. 763 00:50:01,916 --> 00:50:03,083 Go ahead. 764 00:50:08,923 --> 00:50:10,840 Well, we've lost her again. 765 00:50:10,925 --> 00:50:13,134 Did you get a look at her face this time? 766 00:50:13,260 --> 00:50:15,887 No, we're still working from the rear. 767 00:50:15,971 --> 00:50:18,181 How do you know it was her? After all, she had an overcoat on. 768 00:50:18,265 --> 00:50:20,100 I don't care if she had... 769 00:50:20,559 --> 00:50:22,727 How do you know she had an overcoat on? 770 00:50:22,812 --> 00:50:25,355 Well, she... If she didn't, 771 00:50:25,439 --> 00:50:26,690 look for a girl with pneumonia. 772 00:50:26,774 --> 00:50:27,941 Come on. Let's get inside. 773 00:50:30,152 --> 00:50:32,487 Say, Jim, when's your next show? 774 00:50:32,738 --> 00:50:35,615 Next show? St. Valentine's Day, I think. 775 00:50:36,450 --> 00:50:37,909 Day after tomorrow, huh? Is it? 776 00:50:37,993 --> 00:50:39,953 That's our break. We'll get here bright and early 777 00:50:40,037 --> 00:50:41,121 and stay until we find her. 778 00:50:41,247 --> 00:50:42,330 We'll make an announcement 779 00:50:42,415 --> 00:50:43,665 asking her to identify herself. 780 00:50:43,791 --> 00:50:45,583 We won't miss next time. No. 781 00:50:45,668 --> 00:50:47,794 Say, fellas, how did you like the show? 782 00:50:47,920 --> 00:50:52,006 Well, we were so busy we didn't see much of it, Jim. Why? 783 00:50:52,133 --> 00:50:54,509 I thought the people seemed to like the blackface routine. 784 00:50:54,635 --> 00:50:55,719 Yeah, they did. 785 00:50:55,803 --> 00:50:57,053 Don't you think a blackface number 786 00:50:57,138 --> 00:50:59,222 on St. Valentine's Day would be novel? 787 00:50:59,306 --> 00:51:01,182 A what? It's no good, eh? 788 00:51:01,600 --> 00:51:02,892 Just an idea I had. 789 00:51:02,977 --> 00:51:04,269 Well, good-bye. 790 00:51:04,353 --> 00:51:05,478 Good-bye, Ted. So long, Jim. 791 00:51:05,604 --> 00:51:06,688 Bye, Dan. 792 00:51:19,034 --> 00:51:20,326 - Hey, lady. - Yes. 793 00:51:20,786 --> 00:51:23,663 You know we open in an hour. You haven't even had a rehearsal. 794 00:51:23,789 --> 00:51:24,998 Coming. 795 00:51:26,709 --> 00:51:28,334 Oh, very smart. 796 00:51:28,669 --> 00:51:31,588 You'll have to talk Gus into buying a horseless carriage. 797 00:51:31,672 --> 00:51:33,506 I spend half my life between here and the station. 798 00:51:34,800 --> 00:51:38,344 I think Gus will have to face the machine age sooner or later, won't he? 799 00:51:40,014 --> 00:51:41,598 Did you escape those bill-collectors the other night? 800 00:51:41,682 --> 00:51:42,766 Bill-collectors? 801 00:51:42,850 --> 00:51:44,559 Oh, yes, temporarily. Say, that reminds me, 802 00:51:44,643 --> 00:51:45,852 I have a surprise for you downstairs. 803 00:51:45,978 --> 00:51:48,062 Well, thanks. What reminds you? 804 00:51:48,189 --> 00:51:51,274 Nothing, it's just... I mean, I want you to remember the surprise 805 00:51:51,358 --> 00:51:53,985 when those doggone bill-collectors move in. 806 00:51:54,069 --> 00:51:56,654 You sound sweet, but you don't make sense. 807 00:52:03,204 --> 00:52:04,913 The inn is so romantic looking. 808 00:52:05,039 --> 00:52:07,582 Nice? I posed for those cupids myself. 809 00:52:09,043 --> 00:52:10,084 Hello, boys. 810 00:52:10,211 --> 00:52:12,295 Hi. How are you? 811 00:52:12,379 --> 00:52:14,339 Paid-up cards here tonight. 812 00:52:14,423 --> 00:52:16,049 Where's the surprise? 813 00:52:16,342 --> 00:52:19,886 Aha! Right here, a little home cooking I whipped up. 814 00:52:23,724 --> 00:52:24,849 Beautiful. 815 00:52:30,189 --> 00:52:31,773 "Be Careful It's My Heart." 816 00:52:31,899 --> 00:52:33,858 And I ain't kidding, either. 817 00:52:33,943 --> 00:52:35,068 I wrote this just for you, honey. 818 00:52:44,578 --> 00:52:49,749 ♪ Be careful, it's my heart ♪ 819 00:52:51,293 --> 00:52:56,631 ♪ It's not my watch you're holding, it's my heart ♪ 820 00:52:58,133 --> 00:53:01,427 ♪ It's not the note I sent you ♪ 821 00:53:01,887 --> 00:53:05,139 ♪ That you quickly burned ♪ 822 00:53:05,724 --> 00:53:08,601 ♪ It's not the book I lent you ♪ 823 00:53:08,769 --> 00:53:11,938 ♪ That you never returned ♪ 824 00:53:12,314 --> 00:53:18,736 ♪ Remember, it's my heart ♪ 825 00:53:19,655 --> 00:53:25,785 ♪ The heart with which so willingly I part ♪ 826 00:53:26,328 --> 00:53:30,415 ♪ It's yours to take, to keep or break ♪ 827 00:53:30,499 --> 00:53:34,043 ♪ But please, before you start ♪ 828 00:53:34,128 --> 00:53:39,465 ♪ Be careful, it's my heart ♪ 829 00:53:55,941 --> 00:53:59,527 ♪ Be careful, it's my heart ♪ 830 00:54:01,780 --> 00:54:06,451 ♪ It's not my watch you're holding, it's my heart ♪ 831 00:54:07,870 --> 00:54:10,872 ♪ It's not the note I sent you ♪ 832 00:54:11,498 --> 00:54:15,001 ♪ That you quickly burned ♪ 833 00:54:15,336 --> 00:54:18,338 ♪ It's not the book I lent you ♪ 834 00:54:18,881 --> 00:54:22,967 ♪ That you never returned ♪ 835 00:54:24,011 --> 00:54:29,682 ♪ Remember, it's my heart ♪ 836 00:54:31,852 --> 00:54:38,608 ♪ The heart with which so willingly I part ♪ 837 00:54:38,692 --> 00:54:42,570 ♪ It's yours to take, to keep or break ♪ 838 00:54:42,696 --> 00:54:47,241 ♪ But please, before you start ♪ 839 00:54:47,368 --> 00:54:52,997 ♪ Be careful, it's my heart ♪ 840 00:56:10,117 --> 00:56:11,659 I'm sorry, Jim, I couldn't resist it. 841 00:56:11,785 --> 00:56:13,911 Wonderful, she's prefect, light as a feather. 842 00:56:13,996 --> 00:56:15,413 You found her, Jim. You're a pal. 843 00:56:15,497 --> 00:56:16,497 Yeah. 844 00:56:16,623 --> 00:56:17,832 Young lady, do you realize 845 00:56:17,916 --> 00:56:19,542 that we've been searching for you for weeks? 846 00:56:19,626 --> 00:56:21,461 For me? Yes, ever since... 847 00:56:22,921 --> 00:56:24,547 The girl in the flower shop. 848 00:56:24,631 --> 00:56:26,257 Yes, Mr. Reed. 849 00:56:26,341 --> 00:56:28,217 Where have you been working since New Year's Eve? 850 00:56:28,302 --> 00:56:29,510 Here. 851 00:56:30,345 --> 00:56:32,346 Would you mind letting me in on your secret? 852 00:56:32,473 --> 00:56:33,598 Oh, it's no secret. 853 00:56:33,682 --> 00:56:35,725 Ted Hanover is looking for a new dancing partner 854 00:56:35,809 --> 00:56:36,976 and we've decided to give you the job. 855 00:56:37,061 --> 00:56:38,269 Oh, here now. Wait, just a minute. 856 00:56:38,353 --> 00:56:39,729 Oh, no hard feelings, Jim, 857 00:56:39,813 --> 00:56:41,773 I don't blame you for trying. She is wonderful. 858 00:56:41,857 --> 00:56:43,357 I feel as if I've known her for months. 859 00:56:43,442 --> 00:56:45,359 Oh. Same old feeling, huh? 860 00:56:45,486 --> 00:56:47,987 Let's see, Washington's Birthday is the next show. 861 00:56:48,113 --> 00:56:50,740 That will give us a week of rehearsals. We can open the act here. 862 00:56:50,824 --> 00:56:53,117 I'll take care of the invitations. Strictly formal. 863 00:56:53,202 --> 00:56:54,744 I'll get all the newspaper boys from New York. 864 00:56:54,828 --> 00:56:56,913 Now hold everything. This is my inn, 865 00:56:56,997 --> 00:56:59,040 and I am not running it for a bunch of stuffed shirts. 866 00:56:59,166 --> 00:57:00,792 What would you like, the dungaree set? 867 00:57:00,876 --> 00:57:03,461 Well, that would be better than the bunch of chowder heads you drag in. 868 00:57:03,545 --> 00:57:04,962 Maybe I can't use the act. 869 00:57:05,047 --> 00:57:06,881 Not use Ted Hanover? 870 00:57:06,965 --> 00:57:08,674 Well, the show is pretty well set. 871 00:57:09,510 --> 00:57:10,760 You're in, but he's out. 872 00:57:10,844 --> 00:57:13,846 But you could change the show for a special occasion like this. 873 00:57:13,972 --> 00:57:16,682 Of course he could. He's just trying to hide his gratitude. 874 00:57:16,809 --> 00:57:18,935 Jim, you better think up a number for us. 875 00:57:19,019 --> 00:57:21,729 Well, just what do you visualize, Ziggy? 876 00:57:21,855 --> 00:57:23,981 Ah, let's see. 877 00:57:24,066 --> 00:57:27,693 For Washington's birthday I see, sort of, a romantic costume thing. 878 00:57:27,820 --> 00:57:29,779 Naturally. Something that just reeks 879 00:57:29,863 --> 00:57:31,864 with grace and charm, you know? Mmm-hmm. 880 00:57:31,949 --> 00:57:35,201 I think the music should be sweet and gentle to... 881 00:57:35,369 --> 00:57:38,996 Well, to create the mood, each time I take her into my arms and kiss her. 882 00:57:39,706 --> 00:57:40,832 That's it. 883 00:57:41,041 --> 00:57:44,168 Don't you think it's getting a little stuffy in here? 884 00:58:34,094 --> 00:58:37,138 ♪ I could say that you're homely ♪ 885 00:58:37,264 --> 00:58:39,807 ♪ Just as homely as pie ♪ 886 00:58:39,933 --> 00:58:42,727 ♪ But this is Washington's birthday ♪ 887 00:58:42,811 --> 00:58:45,855 ♪ And I've got to say you're beautiful ♪ 888 00:58:45,939 --> 00:58:49,567 ♪ 'Cause I can't tell a lie ♪ 889 00:58:49,651 --> 00:58:52,528 ♪ I could say that you're stupid ♪ 890 00:58:52,613 --> 00:58:55,489 ♪ Nothing up in your crown ♪ 891 00:58:55,616 --> 00:58:58,409 ♪ But this is Washington's birthday ♪ 892 00:58:58,493 --> 00:58:59,827 ♪ And the truthful he ♪ 893 00:58:59,953 --> 00:59:01,329 ♪ Of the cherry tree ♪ 894 00:59:01,455 --> 00:59:05,082 ♪ Would look down on me and frown ♪ 895 00:59:05,167 --> 00:59:10,338 ♪ I could say that I hate you if I try ♪ 896 00:59:10,797 --> 00:59:13,633 ♪ But I've got to say I love you ♪ 897 00:59:13,842 --> 00:59:16,928 ♪ 'Cause it's February the twenty-second ♪ 898 00:59:17,012 --> 00:59:20,348 ♪ And I can't tell a lie ♪ 899 00:59:45,666 --> 00:59:46,832 Hit it. 900 01:02:05,889 --> 01:02:07,056 Come in. 901 01:02:09,976 --> 01:02:12,186 Well, honey, in spite of what good old Jim tried to do to us, 902 01:02:12,312 --> 01:02:14,313 your future starts as of tonight. 903 01:02:14,398 --> 01:02:16,399 Now where would you like to go from here? 904 01:02:16,483 --> 01:02:17,775 From here? Yes. 905 01:02:17,859 --> 01:02:21,028 New York, Havana, Rio? We have our pick of engagements, you know. 906 01:02:21,154 --> 01:02:23,531 But I can't be your partner if you leave the inn. 907 01:02:23,657 --> 01:02:27,576 Of course you can. There's no reason for you to remain buried here. 908 01:02:27,744 --> 01:02:29,662 There's a very good reason. 909 01:02:29,996 --> 01:02:33,416 I promised to be in Jim's holiday shows for the rest of the year. 910 01:02:33,500 --> 01:02:34,667 Ah, but he tricked you into that 911 01:02:34,751 --> 01:02:36,293 while he was hiding you from me. 912 01:02:36,378 --> 01:02:38,838 No matter how he did it, I've promised. 913 01:02:39,756 --> 01:02:43,008 Besides, well, we're going to be married. 914 01:02:43,343 --> 01:02:46,429 Married? Now wait a minute, let's be fair. 915 01:02:46,763 --> 01:02:48,097 He didn't give me a chance. 916 01:02:48,181 --> 01:02:49,890 After all, I love you, too. 917 01:02:50,684 --> 01:02:52,518 Linda, from the very first moment we danced together, 918 01:02:52,602 --> 01:02:55,479 I knew you were to be the one girl in my life. 919 01:02:55,564 --> 01:02:57,606 You didn't even know my name. 920 01:02:58,191 --> 01:03:01,235 Please. All right, forget about me, then. 921 01:03:01,403 --> 01:03:03,612 Forget about Jim, think of yourself. 922 01:03:03,697 --> 01:03:05,906 Here's your chance to do the one thing you like best. 923 01:03:06,032 --> 01:03:08,701 Not only for 15 days a year, but always. 924 01:03:11,204 --> 01:03:12,955 Sorry, but I promised. 925 01:03:24,426 --> 01:03:25,593 Well? 926 01:03:26,386 --> 01:03:29,221 I guess I should apologize for hooking up your number, huh? 927 01:03:29,306 --> 01:03:33,058 Oh, forget it. I'm the one that should apologize to you. 928 01:03:33,894 --> 01:03:35,644 Here I've been trying to take Linda away from you 929 01:03:35,729 --> 01:03:37,438 not knowing you two were going to be married. 930 01:03:37,564 --> 01:03:38,731 Married? 931 01:03:39,274 --> 01:03:42,067 Yeah, aren't you? 932 01:03:42,903 --> 01:03:44,737 Yes, sure. 933 01:03:45,780 --> 01:03:48,240 I mean, naturally, we're sort of engaged. 934 01:03:48,867 --> 01:03:49,867 Oh. 935 01:03:50,660 --> 01:03:54,580 Well, anyway, I've decided to bow out of here. Linda's all yours. 936 01:03:55,499 --> 01:03:57,791 Well, you're a pretty game guy to take it this way. 937 01:03:57,918 --> 01:04:01,337 Well, it's happened so often I'm getting used to it, that's all. 938 01:04:01,463 --> 01:04:02,546 Good-bye, kid. 939 01:04:02,631 --> 01:04:03,839 A lot of luck, Ted. 940 01:04:03,924 --> 01:04:05,174 Thanks. 941 01:04:12,891 --> 01:04:14,517 How are we doing? 942 01:04:14,601 --> 01:04:17,186 Two minutes ago, I would have sold my chances for a tired dime. 943 01:04:17,270 --> 01:04:19,688 But when a man is surprised to hear that he's going to be married, 944 01:04:19,773 --> 01:04:22,525 brother, that's when I go to work with a clear conscience. 945 01:04:22,609 --> 01:04:24,443 Everything's good, huh? Everything is perfect. 946 01:05:05,402 --> 01:05:08,654 ♪ In your Easter bonnet ♪ 947 01:05:09,823 --> 01:05:12,950 ♪ With all the frills upon it ♪ 948 01:05:13,493 --> 01:05:16,829 ♪ You'll be the grandest lady ♪ 949 01:05:16,997 --> 01:05:20,916 ♪ In the Easter parade ♪ 950 01:05:21,293 --> 01:05:24,670 ♪ I'll be all in clover ♪ 951 01:05:25,171 --> 01:05:28,424 ♪ And when they look you over ♪ 952 01:05:28,842 --> 01:05:31,969 ♪ I'll be the proudest fellow ♪ 953 01:05:32,137 --> 01:05:35,639 ♪ In the Easter parade ♪ 954 01:05:35,974 --> 01:05:39,143 ♪ On the Avenue ♪ 955 01:05:39,936 --> 01:05:42,855 ♪ Fifth Avenue ♪ 956 01:05:43,607 --> 01:05:47,026 ♪ The photographers will snap us ♪ 957 01:05:47,527 --> 01:05:50,362 ♪ And you'll find that you're ♪ 958 01:05:50,697 --> 01:05:52,948 ♪ In the rotogravure ♪ 959 01:05:54,951 --> 01:05:58,037 ♪ Oh, I could write a sonnet ♪ 960 01:05:59,539 --> 01:06:02,875 ♪ About your Easter bonnet ♪ 961 01:06:03,376 --> 01:06:06,712 ♪ And of the girl I'm taking ♪ 962 01:06:07,005 --> 01:06:10,466 ♪ To the Easter parade ♪ 963 01:06:10,842 --> 01:06:14,386 ♪ On the Avenue ♪ 964 01:06:15,055 --> 01:06:18,223 ♪ Fifth Avenue ♪ 965 01:06:18,892 --> 01:06:22,853 ♪ The photographers will snap us ♪ 966 01:06:23,063 --> 01:06:26,065 ♪ And you'll find that you're ♪ 967 01:06:26,858 --> 01:06:29,652 ♪ In the rotogravure ♪ 968 01:06:30,153 --> 01:06:35,199 ♪ Oh, I could write a sonnet ♪ 969 01:06:35,742 --> 01:06:39,828 ♪ About your Easter bonnet ♪ 970 01:06:39,913 --> 01:06:43,415 ♪ And of the girl I'm taking ♪ 971 01:06:43,750 --> 01:06:49,755 ♪ To the Easter parade ♪ 972 01:06:51,925 --> 01:06:53,425 Hello! 973 01:06:55,720 --> 01:06:57,471 I didn't exactly expect the welcome mat, 974 01:06:57,555 --> 01:06:59,264 but I thought somebody might say hello. 975 01:06:59,766 --> 01:07:01,266 Hello. Thanks. 976 01:07:01,393 --> 01:07:04,061 What brings you here on this bright and uninviting day? 977 01:07:04,562 --> 01:07:07,356 I've discovered something, my friends, about life. 978 01:07:07,941 --> 01:07:09,191 Meaning what? 979 01:07:09,275 --> 01:07:11,860 Well, I don't want success, 980 01:07:11,945 --> 01:07:15,531 I want the true happiness you people have found here at the inn. 981 01:07:15,615 --> 01:07:17,199 You're not gonna stay in the inn? 982 01:07:17,283 --> 01:07:19,451 Not just stay, I want to be part of your shows, 983 01:07:19,536 --> 01:07:21,036 help you in your work, 984 01:07:21,121 --> 01:07:22,788 share your simple pleasures. 985 01:07:23,581 --> 01:07:25,791 I asked you once not to interfere, Ted. 986 01:07:25,875 --> 01:07:28,961 Please believe me, I am a tired, lonely and unhappy man. 987 01:07:29,087 --> 01:07:32,756 But I could be happy here, helping the two people I like the best. 988 01:07:33,216 --> 01:07:34,216 Will you take me in? 989 01:07:34,300 --> 01:07:35,300 My motherly intuition 990 01:07:35,427 --> 01:07:37,219 tells me to throw him out. 991 01:07:37,303 --> 01:07:39,638 Well, at least give him the benefit of the doubt. 992 01:07:39,764 --> 01:07:41,640 I've given him plenty of doubt. 993 01:07:41,725 --> 01:07:44,977 Are you kidding with that "sharing life's simple pleasures"? 994 01:07:46,104 --> 01:07:47,396 May I go inside with you? 995 01:07:47,480 --> 01:07:48,647 Why, of course. 996 01:07:49,315 --> 01:07:51,400 My... My trunks will arrive this afternoon. 997 01:07:51,484 --> 01:07:53,485 What do I do? Move in the broom closet? 998 01:07:53,611 --> 01:07:56,155 Jim, that's no way to talk to a man who's here to help you. 999 01:07:56,239 --> 01:07:57,865 The world doesn't change. 1000 01:07:57,949 --> 01:08:00,659 A gentle smile often breeds a kick in the pants. 1001 01:08:00,744 --> 01:08:03,495 But for your sake, Linda, I'll be big. 1002 01:08:23,558 --> 01:08:25,309 I'll give you a tip about these things, Gus. 1003 01:08:25,393 --> 01:08:27,352 They'll go up and back, but not sideways. 1004 01:08:27,437 --> 01:08:29,396 Yeah, well, I keep forgetting 1005 01:08:29,481 --> 01:08:31,482 this blind thing can't see where it's going. 1006 01:08:31,566 --> 01:08:35,194 Yeah, well, unload the rest of this stuff in the back, huh? 1007 01:08:42,327 --> 01:08:45,037 Hey! What did you do, get up before breakfast? 1008 01:08:45,121 --> 01:08:46,789 Why, every morning. I trust you slept well. 1009 01:08:46,873 --> 01:08:48,040 When I found out how late you got in, 1010 01:08:48,124 --> 01:08:49,958 I told Mamie to let you sleep. 1011 01:08:50,043 --> 01:08:51,960 Life on a farm! Can't beat it, huh? 1012 01:08:52,045 --> 01:08:53,420 Jim, you've made me very happy! 1013 01:08:53,505 --> 01:08:54,671 That's fine. 1014 01:08:54,756 --> 01:08:56,590 Now, how about you making me happy? 1015 01:08:56,674 --> 01:08:58,759 You sound like a landlord with eviction papers. 1016 01:08:58,843 --> 01:09:00,803 Oh. This is good news, Lila's back in New York. 1017 01:09:00,887 --> 01:09:02,846 I got a letter from her yesterday. 1018 01:09:02,931 --> 01:09:04,306 What happened to her millionaire? 1019 01:09:04,390 --> 01:09:05,724 Slight mistake there. 1020 01:09:05,850 --> 01:09:08,602 He didn't own millions, he owed them. 1021 01:09:08,686 --> 01:09:12,397 Poor girl, always straying to greener pastures and finding spinach. 1022 01:09:12,816 --> 01:09:13,982 Say, she was wondering if you'd 1023 01:09:14,067 --> 01:09:15,984 be interested in taking her back as a partner. 1024 01:09:16,069 --> 01:09:17,486 I think it'd be a great idea. 1025 01:09:17,570 --> 01:09:18,862 Naturally, you would. 1026 01:09:19,322 --> 01:09:21,406 But I like it here with you and Linda. 1027 01:09:21,491 --> 01:09:23,492 Yes, and we love having you, too. 1028 01:09:24,953 --> 01:09:26,829 Uh, when are you leaving? 1029 01:09:39,968 --> 01:09:41,969 Why didn't you say something? You look so silly. 1030 01:09:42,053 --> 01:09:43,846 Where's Jim? Inside. 1031 01:09:43,930 --> 01:09:46,306 Good. I've fixed it. Here's the news 1032 01:09:46,391 --> 01:09:48,475 in one luscious word: Hollywood! 1033 01:09:48,560 --> 01:09:51,270 Now, I told you, I'm not leaving here until Linda goes with me. 1034 01:09:51,354 --> 01:09:53,647 But this is the setup you needed to get her away from Jim. 1035 01:09:53,731 --> 01:09:55,357 Now, there are going to be two Hollywood men here tonight 1036 01:09:55,441 --> 01:09:56,483 to see the show. 1037 01:09:56,568 --> 01:09:57,818 One's an important director. 1038 01:09:57,902 --> 01:10:00,195 If they like your dancing, you and Linda 1039 01:10:00,280 --> 01:10:02,614 will be on a westbound train tomorrow. 1040 01:10:02,699 --> 01:10:04,908 We better find out if Linda's interested. Ooh. 1041 01:10:04,993 --> 01:10:07,494 We let her know when there's a contract staring her in the face. 1042 01:10:07,579 --> 01:10:09,580 Look... Now I know you're in love with the girl 1043 01:10:09,664 --> 01:10:11,373 but forget her until we get her away from here. 1044 01:10:11,457 --> 01:10:13,166 This is no time to be honest. 1045 01:10:13,251 --> 01:10:14,376 Well, what should I do? 1046 01:10:14,460 --> 01:10:16,545 All we have to do is to convince Jim 1047 01:10:16,629 --> 01:10:19,172 that he'd be a heel if he stood in the way of a chance like this. 1048 01:10:19,257 --> 01:10:21,758 Oh, that'll be easy, like peeling a turtle. 1049 01:10:31,227 --> 01:10:32,561 Mamie says these go up here! 1050 01:10:32,645 --> 01:10:34,897 Yes, set them right down. 1051 01:10:37,233 --> 01:10:40,652 Say, Gus, how would you like to earn a slow $10? 1052 01:10:40,737 --> 01:10:43,530 Well, I don't care how slow, but sure. 1053 01:10:43,615 --> 01:10:45,616 It's sure, all right, here's the wrinkle, 1054 01:10:45,700 --> 01:10:47,367 I want you to go down to the station 1055 01:10:47,452 --> 01:10:49,578 pick up a party and start for Holiday Inn 1056 01:10:49,662 --> 01:10:51,663 but never get here. Could you handle that? 1057 01:10:51,748 --> 01:10:53,040 Wouldn't be surprised! 1058 01:10:53,124 --> 01:10:55,667 Hello, long distance. 1059 01:10:55,752 --> 01:10:57,794 That's what I want you to do with Linda Mason. 1060 01:10:57,879 --> 01:11:00,172 Miss Mason? Our friend? 1061 01:11:00,256 --> 01:11:02,549 You're not supposed to understand it, Gus. 1062 01:11:02,634 --> 01:11:06,386 For that kind of money you ought to be able to go by way of Medicine Hat. 1063 01:11:06,471 --> 01:11:08,597 Hello, yeah. Just a minute. 1064 01:11:11,601 --> 01:11:14,770 Long distance, I want to get Parkway Hotel, 1065 01:11:14,854 --> 01:11:17,356 New York City, Miss Lila Dixon. 1066 01:11:40,838 --> 01:11:42,714 Didn't Linda say she'd be here for final rehearsal? 1067 01:11:42,799 --> 01:11:46,218 Oh, relax, our audiences aren't professional critics. 1068 01:12:02,652 --> 01:12:04,194 Gus, you made a wrong turn. 1069 01:12:04,278 --> 01:12:05,487 Shortcut. 1070 01:12:09,867 --> 01:12:10,993 Gus! 1071 01:12:11,077 --> 01:12:12,494 Shortcut, another shortcut. 1072 01:12:30,638 --> 01:12:32,889 How could you possibly expect to drive through this? 1073 01:12:32,974 --> 01:12:35,308 Well, I never had no trouble with a horse. 1074 01:12:38,771 --> 01:12:40,230 Oh, you'd better carry me to shore, 1075 01:12:40,314 --> 01:12:41,982 and I'll walk back to the highway. 1076 01:12:42,066 --> 01:12:45,193 Well, I think you'd be better off waiting right here. 1077 01:12:45,278 --> 01:12:47,863 Gus, will you please do as I say? 1078 01:12:49,115 --> 01:12:50,657 Oh, all right. 1079 01:12:56,914 --> 01:12:58,498 The other way. Huh? 1080 01:12:58,583 --> 01:13:02,169 Turn around. Gus, turn around! 1081 01:13:03,046 --> 01:13:04,129 Oh! 1082 01:13:06,632 --> 01:13:08,175 Gus! 1083 01:13:11,429 --> 01:13:13,180 My hat! You pushed me. 1084 01:13:13,264 --> 01:13:14,431 Get my hat! 1085 01:13:20,396 --> 01:13:22,689 I swear the show will start any minute now. 1086 01:13:22,774 --> 01:13:24,983 You said that an hour ago. 1087 01:13:25,068 --> 01:13:28,570 Yeah, but this time I'm sincere. Excuse me. 1088 01:13:52,386 --> 01:13:53,720 Who started the show? 1089 01:13:53,805 --> 01:13:55,055 I did. You're on. 1090 01:13:55,139 --> 01:13:56,389 But what about Ted's partner? 1091 01:13:56,474 --> 01:13:59,101 You've kept this crowd waiting long enough, he can go on without her. 1092 01:13:59,185 --> 01:14:00,936 Have you gone nuts? I've rehearsed a double dance. 1093 01:14:01,062 --> 01:14:06,108 ♪ Let's say it with firecrackers and banners held high ♪ 1094 01:14:06,192 --> 01:14:11,279 ♪ Let's have a real old-fashioned noisy Fourth of July ♪ 1095 01:14:11,781 --> 01:14:14,282 ♪ Let's say it with firecrackers ♪ 1096 01:14:14,367 --> 01:14:16,493 ♪ They'll jump at up North ♪ 1097 01:14:16,577 --> 01:14:21,748 ♪ Let's have the kind we used to call a glorious Fourth ♪ 1098 01:14:21,958 --> 01:14:24,459 ♪ Let's salute our native land ♪ 1099 01:14:24,544 --> 01:14:26,419 ♪ Roman candles in each hand ♪ 1100 01:14:26,963 --> 01:14:29,548 ♪ While a Yankee Doodle band ♪ 1101 01:14:29,632 --> 01:14:32,134 ♪ Gets hotter than a firecracker ♪ 1102 01:14:32,218 --> 01:14:34,803 ♪ Don't need any long speeches ♪ 1103 01:14:34,887 --> 01:14:36,763 ♪ Or shouts of "Hooray!" ♪ 1104 01:14:37,098 --> 01:14:41,893 ♪ No words can say as much as firecrackers can say ♪ 1105 01:14:47,358 --> 01:14:52,612 ♪ Freedom! Freedom! ♪ 1106 01:14:52,697 --> 01:14:57,200 ♪ Here comes the Freedom Man ♪ 1107 01:14:57,285 --> 01:14:59,995 ♪ On this day of independence ♪ 1108 01:15:00,079 --> 01:15:02,414 ♪ On this Independence Day ♪ 1109 01:15:02,498 --> 01:15:08,086 ♪ Listen to an American troubadour from the U.S.A. ♪ 1110 01:15:08,171 --> 01:15:13,133 ♪ I'm singing a song of freedom ♪ 1111 01:15:13,217 --> 01:15:18,763 ♪ For all people who cry out to be free ♪ 1112 01:15:19,807 --> 01:15:22,726 ♪ Free to sail the seven seas ♪ 1113 01:15:22,810 --> 01:15:25,604 ♪ Free to worship as we please ♪ 1114 01:15:25,688 --> 01:15:27,731 ♪ If the birds up in the trees ♪ 1115 01:15:27,815 --> 01:15:28,982 ♪ Can be free ♪ 1116 01:15:29,066 --> 01:15:31,359 ♪ Why can't we? ♪ 1117 01:15:31,444 --> 01:15:36,698 ♪ I'm bringing a song of freedom ♪ 1118 01:15:36,782 --> 01:15:42,704 ♪ To all people wherever they may be ♪ 1119 01:15:42,788 --> 01:15:45,749 ♪ Free to speak and free to hear ♪ 1120 01:15:45,833 --> 01:15:48,710 ♪ Free from want and free from fear ♪ 1121 01:15:48,794 --> 01:15:50,921 ♪ Sons of freedom far and near ♪ 1122 01:15:51,005 --> 01:15:52,130 ♪ Who agree ♪ 1123 01:15:52,215 --> 01:15:54,007 ♪ Sing with me ♪ 1124 01:15:54,175 --> 01:16:00,013 ♪ That all God's people shall be free ♪ 1125 01:16:00,181 --> 01:16:05,352 ♪ I'm singing a song of freedom ♪ 1126 01:16:05,478 --> 01:16:11,566 ♪ For all people who cry out to be free ♪ 1127 01:16:11,776 --> 01:16:14,903 ♪ Free to sail the seven seas ♪ 1128 01:16:14,987 --> 01:16:17,530 ♪ Free to worship as we please ♪ 1129 01:16:17,615 --> 01:16:19,783 ♪ If the birds up in the trees ♪ 1130 01:16:19,867 --> 01:16:20,867 ♪ Can be free ♪ 1131 01:16:20,952 --> 01:16:22,869 ♪ Why can't we? ♪ 1132 01:16:22,954 --> 01:16:28,124 ♪ I'm bringing a song of freedom ♪ 1133 01:16:28,209 --> 01:16:32,921 ♪ To all people wherever they may be ♪ 1134 01:16:34,173 --> 01:16:36,967 Free to speak and free to hear ♪ 1135 01:16:37,051 --> 01:16:39,678 ♪ Free from want and free from fear ♪ 1136 01:16:39,762 --> 01:16:42,180 ♪ Sons of freedom far and near ♪ 1137 01:16:42,265 --> 01:16:43,306 ♪ Who agree ♪ 1138 01:16:43,391 --> 01:16:44,975 ♪ Sing with me ♪ 1139 01:16:45,059 --> 01:16:48,645 ♪ That all God's people shall be free ♪ 1140 01:16:48,729 --> 01:16:52,315 ♪ That all God's people shall be free ♪ 1141 01:17:06,289 --> 01:17:07,289 Will you give me a lift? 1142 01:17:07,373 --> 01:17:08,873 Sure, hop in. 1143 01:17:16,257 --> 01:17:18,758 Aren't you Ted Hanover's former dancing partner? 1144 01:17:20,052 --> 01:17:23,596 Yes, although I wouldn't exactly say former. 1145 01:17:23,973 --> 01:17:25,724 I'm dancing with him at the inn tonight. 1146 01:17:26,934 --> 01:17:30,603 But I... Doesn't he have a new partner? 1147 01:17:30,730 --> 01:17:32,480 Oh, she won't be there tonight. 1148 01:17:32,565 --> 01:17:34,316 I didn't know that! 1149 01:17:35,443 --> 01:17:36,651 I work at the inn. 1150 01:17:36,736 --> 01:17:37,902 Oh? 1151 01:17:39,113 --> 01:17:40,572 Waitress? 1152 01:17:40,656 --> 01:17:42,073 Yes. 1153 01:17:43,284 --> 01:17:47,078 I know your boss, Jim Hardy, quite well. Quite well. 1154 01:17:48,289 --> 01:17:51,291 Then he's responsible for your rejoining Mr. Hanover. 1155 01:17:51,417 --> 01:17:52,625 Uh-huh. 1156 01:17:52,793 --> 01:17:54,878 By the way, if I were you, I'd look my prettiest tonight 1157 01:17:54,962 --> 01:17:56,171 when I'm waiting on tables. 1158 01:17:56,255 --> 01:17:57,922 Jim says there will be a couple of men from Hollywood 1159 01:17:58,007 --> 01:17:59,507 to consider Ted and me for pictures. 1160 01:18:00,843 --> 01:18:02,594 And Mr. Hanover's other partner 1161 01:18:02,678 --> 01:18:04,888 will be missing this chance to go to Hollywood. 1162 01:18:04,972 --> 01:18:06,973 Yes, although she can't be very talented 1163 01:18:07,058 --> 01:18:08,975 or they wouldn't be working at the inn. 1164 01:18:09,101 --> 01:18:11,436 Ted and I played only the best places. 1165 01:18:14,273 --> 01:18:16,566 Listen, you're late for the show already, 1166 01:18:16,650 --> 01:18:17,942 if you'd care to let me drive 1167 01:18:18,027 --> 01:18:20,987 I know a shortcut that'll get us there 15 minutes sooner. 1168 01:18:26,952 --> 01:18:28,411 There's a farmhouse near here 1169 01:18:28,496 --> 01:18:29,913 and I'll have us towed out in a couple of minutes. 1170 01:18:29,997 --> 01:18:31,247 Oh, for the love of mud, hurry! 1171 01:18:31,332 --> 01:18:32,707 Wait right here! 1172 01:18:32,792 --> 01:18:34,167 What else can I do? 1173 01:18:42,134 --> 01:18:44,052 You're on now. But Linda isn't here yet. 1174 01:18:44,136 --> 01:18:45,387 You've got to save the pieces, 1175 01:18:45,471 --> 01:18:46,471 keep those men interested now 1176 01:18:46,555 --> 01:18:47,680 and do a number with Linda later. 1177 01:18:47,765 --> 01:18:48,765 What can I do? 1178 01:18:48,849 --> 01:18:50,725 Well, fake something. 1179 01:18:50,810 --> 01:18:52,685 Fake something, okay. 1180 01:18:59,026 --> 01:19:00,318 There's your cue. 1181 01:19:00,528 --> 01:19:02,612 Don't fail me, keep them flying. 1182 01:19:02,696 --> 01:19:03,988 I'll keep them flying. 1183 01:22:13,637 --> 01:22:16,931 Linda! What happened to you? 1184 01:22:17,016 --> 01:22:18,266 A bad job of sabotage. 1185 01:22:20,853 --> 01:22:22,020 Excuse me! 1186 01:22:25,566 --> 01:22:27,275 Well, Jim, you deliberately kept me 1187 01:22:27,359 --> 01:22:29,277 from working at the inn tonight, didn't you? 1188 01:22:29,361 --> 01:22:30,945 Yeah. You knew there would be men here 1189 01:22:31,030 --> 01:22:33,656 from Hollywood who might offer me a chance in pictures. 1190 01:22:33,782 --> 01:22:36,075 You've decided I shouldn't have that opportunity. 1191 01:22:36,160 --> 01:22:38,536 Not even the opportunity to refuse. 1192 01:22:38,621 --> 01:22:40,163 I was afraid the offer might 1193 01:22:40,247 --> 01:22:42,290 be too important for you to turn down. 1194 01:22:42,374 --> 01:22:44,751 The point is you don't trust me to make my own decisions 1195 01:22:44,835 --> 01:22:47,670 because they might interfere with your own selfish plans. 1196 01:22:47,796 --> 01:22:50,798 I've had about enough of that, Jim. 1197 01:22:50,883 --> 01:22:52,800 Ted, Linda! 1198 01:22:52,885 --> 01:22:54,719 Mr. Parker, Mr. Dunbar, 1199 01:22:54,803 --> 01:22:55,970 I want you to meet the greatest dance team 1200 01:22:56,055 --> 01:22:57,805 in show business, Hanover and Mason. 1201 01:22:57,890 --> 01:22:59,432 And the owner Jim Hardy. 1202 01:22:59,516 --> 01:23:01,851 Glad to know you, Hardy. Nice little place you've got here. 1203 01:23:01,935 --> 01:23:03,144 Gentlemen, even though you haven't seen 1204 01:23:03,228 --> 01:23:04,896 Miss Mason dance, I can assure you... 1205 01:23:04,980 --> 01:23:06,522 Hardy, Hollywood is always interested 1206 01:23:06,607 --> 01:23:08,733 in new ideas and we think this is a honey. 1207 01:23:08,817 --> 01:23:11,235 Frankly, we'd like to do a picture based on the Holiday Inn. 1208 01:23:11,320 --> 01:23:14,197 The idea behind it, how it works, the special holiday songs. 1209 01:23:14,281 --> 01:23:16,532 Of course, it's purely a speculative thing, far from foolproof 1210 01:23:16,617 --> 01:23:18,326 and we can't afford to pay too much. 1211 01:23:18,410 --> 01:23:20,036 You don't have to start talking it down 1212 01:23:20,120 --> 01:23:22,121 because the idea is not for sale. 1213 01:23:22,206 --> 01:23:23,706 Well, maybe I haven't explained enough. 1214 01:23:23,791 --> 01:23:27,085 We expect to use Mr. Hanover and his partner in the picture. 1215 01:23:27,169 --> 01:23:28,920 Well, I don't know how the others feel 1216 01:23:29,004 --> 01:23:31,589 but I'd like to keep this little setup just the way it is. 1217 01:23:31,715 --> 01:23:33,007 Jim, would you be decent just once 1218 01:23:33,092 --> 01:23:35,009 and let somebody else around here have a chance? 1219 01:23:35,094 --> 01:23:36,719 Wait a minute, Danny, after all, the place belongs to him 1220 01:23:36,804 --> 01:23:38,596 he can do as he wants. 1221 01:23:38,681 --> 01:23:41,182 I guess it was just too good to last, huh? 1222 01:23:41,266 --> 01:23:43,142 A simple little layout, where we could do our best 1223 01:23:43,227 --> 01:23:46,062 at the work we know without having any illusions of glory. 1224 01:23:47,523 --> 01:23:50,858 I can see now that I'm the only one who could be happy here. 1225 01:23:50,943 --> 01:23:52,694 Go ahead, take the idea, take the music, 1226 01:23:52,778 --> 01:23:54,487 take Linda, take the whole darn thing. 1227 01:23:54,571 --> 01:23:55,863 But what about you? We'll need you 1228 01:23:55,948 --> 01:23:57,699 in Hollywood to write the rest of the music. 1229 01:23:57,783 --> 01:23:59,659 Oh, no, I work right here. 1230 01:23:59,743 --> 01:24:01,744 I'll send you the music when it's written. 1231 01:24:01,829 --> 01:24:04,247 And don't bother me before, huh? 1232 01:24:06,667 --> 01:24:08,835 Guess maybe I was a little selfish, huh? 1233 01:24:08,919 --> 01:24:11,170 Is that the deal you wanted or should I have thrown in my shirt? 1234 01:24:15,050 --> 01:24:16,634 Chummy sort of a fellow, isn't he? 1235 01:24:16,719 --> 01:24:20,138 Listen, Linda, if you really want to stay here... 1236 01:24:20,222 --> 01:24:23,558 Don't talk that way. This is the chance you wanted, isn't it? 1237 01:24:23,642 --> 01:24:26,894 Of course. Boy, are we happy! 1238 01:27:05,178 --> 01:27:07,305 Happy Thanksgiving, Mr. Jim. 1239 01:27:07,389 --> 01:27:10,016 Same to you, Mamie. And staff. 1240 01:27:10,142 --> 01:27:12,643 Didn't I tell you children to stay in the kitchen? 1241 01:27:12,728 --> 01:27:15,646 Those wings ain't going to fly away. Now shoo! 1242 01:27:17,816 --> 01:27:19,734 Everything's ready and hot, Mr. Jim. 1243 01:27:19,818 --> 01:27:21,110 Thank you, Mamie. 1244 01:27:41,506 --> 01:27:45,343 ♪ I've got plenty to be thankful for ♪ 1245 01:27:45,594 --> 01:27:47,094 ♪ Are you kidding? ♪ 1246 01:27:47,179 --> 01:27:50,598 ♪ I haven't got a great big yacht ♪ 1247 01:27:50,682 --> 01:27:53,726 ♪ To sail from shore to shore ♪ 1248 01:27:53,810 --> 01:27:57,855 ♪ Still I've got plenty to be thankful for ♪ 1249 01:27:57,940 --> 01:27:59,690 ♪ You're loaded, Dan. ♪ 1250 01:27:59,775 --> 01:28:03,903 ♪ I've got plenty to be thankful for ♪ 1251 01:28:03,987 --> 01:28:05,154 ♪ Like what? ♪ 1252 01:28:05,322 --> 01:28:06,948 ♪ No private car ♪ 1253 01:28:07,032 --> 01:28:08,240 ♪ No caviar ♪ 1254 01:28:08,325 --> 01:28:11,327 ♪ No carpet on my floor ♪ 1255 01:28:12,079 --> 01:28:16,165 ♪ Still I've got plenty to be thankful for ♪ 1256 01:28:16,249 --> 01:28:17,667 ♪ You know you're better off than I am. ♪ 1257 01:28:17,751 --> 01:28:19,877 ♪ I've got eyes to see with ♪ 1258 01:28:19,962 --> 01:28:21,087 ♪ You need glasses. ♪ 1259 01:28:21,171 --> 01:28:22,880 ♪ Ears to hear with ♪ 1260 01:28:22,965 --> 01:28:24,048 ♪ Or fly with. ♪ 1261 01:28:24,132 --> 01:28:25,424 ♪ Arms to hug with ♪ 1262 01:28:25,509 --> 01:28:27,009 ♪ Lips to kiss with ♪ 1263 01:28:27,094 --> 01:28:29,053 ♪ Someone to adore ♪ 1264 01:28:29,137 --> 01:28:30,221 ♪ You're a little flat, too. ♪ 1265 01:28:30,305 --> 01:28:35,476 ♪ How could anybody ask for more? ♪ 1266 01:28:35,560 --> 01:28:38,479 ♪ My needs are small I buy them all ♪ 1267 01:28:38,563 --> 01:28:41,857 ♪ At the five and ten cent store ♪ 1268 01:28:41,942 --> 01:28:43,025 ♪ Sing it! ♪ 1269 01:28:43,110 --> 01:28:44,193 ♪ Sing it pretty. ♪ 1270 01:28:44,277 --> 01:28:46,570 ♪ Oh, I've got plenty to be thankful for ♪ 1271 01:28:51,660 --> 01:28:53,411 Why, you ain't ate a bite. 1272 01:28:54,830 --> 01:28:56,330 I'm pouting, Mamie. 1273 01:28:56,415 --> 01:28:57,498 Who is this? 1274 01:28:57,582 --> 01:28:58,916 That's Mr. Jones. 1275 01:28:59,001 --> 01:29:02,044 Jonesey! I'm sorry, I knew him too well. 1276 01:29:02,129 --> 01:29:03,838 But you got to eat. 1277 01:29:03,922 --> 01:29:07,591 The trouble ain't with that turkey, Mr. Jim, it's you! 1278 01:29:07,676 --> 01:29:10,469 I feel all right. I'm riding high, Mamie. 1279 01:29:10,595 --> 01:29:12,763 Well, why you close the inn and sit around 1280 01:29:12,848 --> 01:29:14,807 like a jellyfish with the misery? 1281 01:29:14,933 --> 01:29:16,976 'Cause a slicker stole your gal 1282 01:29:17,102 --> 01:29:19,645 and you ain't got fight enough to get her back. 1283 01:29:21,815 --> 01:29:23,107 Excuse me, Mr. Jim. 1284 01:29:23,191 --> 01:29:24,942 I tried to keep her here! 1285 01:29:25,027 --> 01:29:26,902 What kind of keeping is that? 1286 01:29:26,987 --> 01:29:30,031 Nothing but tricks. If you went to Hollywood 1287 01:29:30,115 --> 01:29:32,283 and told Miss Linda how much you loves her, 1288 01:29:32,367 --> 01:29:34,660 and misses her, and told her that 1289 01:29:34,745 --> 01:29:37,204 the way a lady likes to hear it told, 1290 01:29:37,289 --> 01:29:42,835 I'll bet you she'd be the quickest ex-movie star that ever exed. 1291 01:29:42,961 --> 01:29:44,587 You're crazy, Mamie 1292 01:29:44,671 --> 01:29:49,050 I'm crazy? I knows Miss Linda. 1293 01:29:49,134 --> 01:29:52,511 I knows her like I knows my own kids. 1294 01:29:52,637 --> 01:29:55,973 Why, she ain't the fancy type no more than you are. 1295 01:29:56,058 --> 01:29:59,685 What she wants is what you got right here. 1296 01:29:59,811 --> 01:30:03,773 But women has to have them things told to them the right way. 1297 01:30:03,857 --> 01:30:07,068 You could melt her heart right down to butter, 1298 01:30:07,152 --> 01:30:10,362 if you'd only turn on the heat. 1299 01:30:10,489 --> 01:30:13,324 Mamie, you don't try to take a fellow's gal 1300 01:30:13,408 --> 01:30:15,576 away from him after he's bought the ring. 1301 01:30:17,996 --> 01:30:19,538 Or as I recall, do you? 1302 01:30:19,623 --> 01:30:21,749 Now you're talking! 1303 01:30:21,833 --> 01:30:24,710 Oh, sure, women has to be told things the right way. 1304 01:30:24,836 --> 01:30:26,003 Yes, sir! 1305 01:30:39,017 --> 01:30:42,895 At last, the night I've been dreaming about actually here. 1306 01:30:43,021 --> 01:30:44,438 This is still my wedding, you know. 1307 01:30:44,523 --> 01:30:45,856 You make me feel like a kibitzer. 1308 01:30:45,941 --> 01:30:48,859 Now don't misunderstand me, I'm happy because this marriage means 1309 01:30:48,944 --> 01:30:51,445 that we can all settle down and stop worrying. 1310 01:30:51,530 --> 01:30:54,031 I wish I had your confidence without your viewpoint. 1311 01:30:54,116 --> 01:30:55,950 My fingers are crossed until Linda and I 1312 01:30:56,034 --> 01:30:57,535 are on that plane bound for Yuma. 1313 01:30:57,619 --> 01:30:59,203 Now what's worrying you? 1314 01:30:59,287 --> 01:31:01,413 I don't know, except I've been this close to marriage before 1315 01:31:01,540 --> 01:31:02,748 only to wake up next morning 1316 01:31:02,833 --> 01:31:04,792 and find myself with no bride and a hangover. 1317 01:31:04,876 --> 01:31:07,253 Look, the girl said yes, the picture finishes tonight, 1318 01:31:07,379 --> 01:31:09,380 there's a judge waiting in Yuma. 1319 01:31:09,464 --> 01:31:10,506 Come in! 1320 01:31:10,590 --> 01:31:11,966 Everything is all set and ready. 1321 01:31:12,050 --> 01:31:14,969 What could possibly happen to... 1322 01:31:15,053 --> 01:31:16,720 Hi, fellows! 1323 01:31:19,766 --> 01:31:22,518 Jim, what brought you here? 1324 01:31:22,602 --> 01:31:24,270 Train. Chug chug chug chug. 1325 01:31:25,063 --> 01:31:26,772 The wedding, when is it? 1326 01:31:26,898 --> 01:31:29,024 Wedding? Yeah. 1327 01:31:29,109 --> 01:31:31,318 Well, we hadn't set any exact time. 1328 01:31:31,403 --> 01:31:32,736 Have you seen Linda? 1329 01:31:32,821 --> 01:31:35,197 No, no, not yet. But, say, I saw your director, 1330 01:31:35,282 --> 01:31:37,324 he told me he was shooting the finale tonight, 1331 01:31:37,409 --> 01:31:39,076 thought I'd like to see how you make pictures. 1332 01:31:39,995 --> 01:31:42,413 He wouldn't... You wouldn't like what they're doing tonight. 1333 01:31:42,497 --> 01:31:43,622 Why not? 1334 01:31:43,707 --> 01:31:45,166 Oh, no, that's dull, technical stuff. 1335 01:31:45,250 --> 01:31:47,459 Well, I'm a dull, technical sort of a fellow. 1336 01:31:47,586 --> 01:31:50,045 Perhaps if you'd wait and see Linda tomorrow. 1337 01:31:50,130 --> 01:31:53,048 Oh, no, I want to see the finish. 1338 01:31:53,133 --> 01:31:56,552 The success of you and Linda means a lot to me, pal. 1339 01:31:56,636 --> 01:31:58,929 Say, why don't you be yourself. What are you up to? 1340 01:32:00,599 --> 01:32:03,809 Well, I'm a son of a gun. This is a beautiful hunk of welcome 1341 01:32:03,935 --> 01:32:05,311 for a guy who comes coast to coast 1342 01:32:05,437 --> 01:32:08,105 just to wish you a merry Christmas and a happy wedding. 1343 01:32:09,691 --> 01:32:11,150 You remember how I suspected you 1344 01:32:11,276 --> 01:32:13,319 when you came to live at the inn on Easter morning? 1345 01:32:14,196 --> 01:32:15,362 Silly, wasn't it? 1346 01:32:15,447 --> 01:32:16,572 Now I know he's up to something. 1347 01:32:16,656 --> 01:32:18,032 Oh, wait a minute now let's not be unfair. 1348 01:32:18,116 --> 01:32:19,074 No? 1349 01:32:19,159 --> 01:32:21,660 No, we're treating Jim like a poor country cousin. 1350 01:32:21,786 --> 01:32:23,120 He doesn't mean any harm! No! 1351 01:32:23,205 --> 01:32:24,955 No, he just wants to see Linda. 1352 01:32:25,040 --> 01:32:27,374 So let's show him Linda. 1353 01:32:27,459 --> 01:32:29,210 Goodwill on earth toward men. 1354 01:32:29,336 --> 01:32:31,462 This... Where we going? What's this? 1355 01:32:33,298 --> 01:32:35,549 Hey, Ted! What is this? 1356 01:32:35,634 --> 01:32:37,259 I was afraid you'd gone crazy. 1357 01:32:37,344 --> 01:32:41,013 I'll keep him in here till you get Linda on that plane. 1358 01:32:43,058 --> 01:32:44,391 I better hurry and get my clothes on. 1359 01:32:44,476 --> 01:32:45,893 Yeah, in the meantime I'll go down to the set 1360 01:32:45,977 --> 01:32:47,353 and see how near ready they are. 1361 01:32:47,479 --> 01:32:49,146 Wait a minute, my clothes are in there. 1362 01:32:49,231 --> 01:32:50,856 Merry Christmas! 1363 01:32:50,982 --> 01:32:52,775 Jim, pal! Wait! 1364 01:32:52,859 --> 01:32:54,652 Stop! We were only fooling! 1365 01:32:56,321 --> 01:32:59,240 Only you could think of a thing like that. 1366 01:33:05,497 --> 01:33:07,373 Who you calling? 1367 01:33:07,457 --> 01:33:09,875 Nobody, the operator's gone. 1368 01:33:41,574 --> 01:33:44,201 Take it easy. Don't break your neck. 1369 01:33:50,709 --> 01:33:53,002 It's one of the most authentic reproduction jobs we've ever done. 1370 01:33:53,086 --> 01:33:54,211 Is it? 1371 01:33:54,296 --> 01:33:55,629 And all worked out from those photographs 1372 01:33:55,714 --> 01:33:57,256 we took of your place in Connecticut. 1373 01:33:57,340 --> 01:33:58,799 Uh-huh. 1374 01:34:00,552 --> 01:34:03,304 Well, Mamie and the kids ought to see this. They'd never believe it! 1375 01:34:04,222 --> 01:34:05,639 Anything wrong? 1376 01:34:05,724 --> 01:34:08,350 Well, that Christmas tree's a little out of place. 1377 01:34:08,435 --> 01:34:11,979 I'd guess nobody would notice that but me or Linda. 1378 01:34:12,063 --> 01:34:13,814 We're going to start rolling in a couple of minutes. 1379 01:34:13,898 --> 01:34:15,232 Come along with me where you can see everything. 1380 01:34:15,317 --> 01:34:16,817 No, I'll just sort of stay in the background. 1381 01:34:16,901 --> 01:34:18,277 I don't want to get in your way. 1382 01:34:18,403 --> 01:34:19,987 Well, suit yourself. I'll see you later. 1383 01:34:20,071 --> 01:34:21,405 Right. 1384 01:34:41,176 --> 01:34:42,551 All right, darling, we're going to follow you 1385 01:34:42,635 --> 01:34:44,345 on the boom from here inside the inn. 1386 01:34:44,429 --> 01:34:46,930 And when you get in the other set, do your song. 1387 01:34:47,098 --> 01:34:48,891 Let's see, I think you have the mood, 1388 01:34:48,975 --> 01:34:50,768 your Hollywood success was empty, 1389 01:34:50,852 --> 01:34:54,021 you've lost the one man you love. You know, the usual hope. 1390 01:34:55,106 --> 01:34:57,775 Just make me cry and you can get to that wedding. 1391 01:34:57,901 --> 01:34:59,151 All ready for rehearsal! 1392 01:34:59,235 --> 01:35:01,195 Please! Let's shoot it. 1393 01:35:01,279 --> 01:35:03,572 Okay, it's a take! 1394 01:35:07,118 --> 01:35:10,496 All right, everybody, quiet on the stage, it's a take. 1395 01:35:10,622 --> 01:35:13,540 Close them up. Come on, over there, 1396 01:35:13,625 --> 01:35:15,876 quiet down, let's get settled, everybody. 1397 01:35:19,130 --> 01:35:22,299 Come on, everybody, let's get settled now. This is the picture. 1398 01:35:24,469 --> 01:35:25,552 Hit the snow! 1399 01:35:28,139 --> 01:35:29,473 All right, roll 'em! 1400 01:35:35,980 --> 01:35:37,898 Sorry, Mr. Hanover, but when the red light's on 1401 01:35:37,982 --> 01:35:40,067 you couldn't get in even if you owned the studio. 1402 01:35:40,151 --> 01:35:41,402 Oh, but, pop, this is important. 1403 01:35:41,486 --> 01:35:42,736 I know, so is the light. 1404 01:35:42,821 --> 01:35:44,571 Hit the playback. Music! 1405 01:35:48,993 --> 01:35:50,619 All right, action! 1406 01:37:10,909 --> 01:37:17,664 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 1407 01:37:19,250 --> 01:37:23,712 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 1408 01:37:26,049 --> 01:37:30,427 ♪ Where the treetops glisten ♪ 1409 01:37:30,929 --> 01:37:35,182 ♪ And children listen ♪ 1410 01:37:35,266 --> 01:37:41,188 ♪ To hear sleigh bells in the snow ♪ 1411 01:37:46,903 --> 01:37:49,446 ♪ ...dreaming of a white ♪ 1412 01:37:50,949 --> 01:37:52,533 ♪ Christmas ♪ 1413 01:37:53,743 --> 01:37:58,747 ♪ With every Christmas card I write ♪ 1414 01:38:01,626 --> 01:38:07,548 ♪ May your days be merry and bright ♪ 1415 01:38:10,969 --> 01:38:12,261 Jim! 1416 01:38:13,304 --> 01:38:14,429 Cut it! Cut it! 1417 01:38:14,973 --> 01:38:16,223 That's it! 1418 01:38:16,933 --> 01:38:18,475 All right, gentlemen! 1419 01:38:23,648 --> 01:38:25,899 How could he get that far in five minutes? 1420 01:38:25,984 --> 01:38:28,151 The lady must have been willing. 1421 01:38:28,236 --> 01:38:30,612 But the world can't do this to us. 1422 01:38:48,172 --> 01:38:50,591 ♪ Here she comes down the street ♪ 1423 01:38:50,675 --> 01:38:52,926 ♪ I'll admit my defeat ♪ 1424 01:38:53,011 --> 01:38:55,721 ♪ I've won my hot toddy ♪ 1425 01:38:55,805 --> 01:38:57,848 ♪ Over my scarred body ♪ 1426 01:38:58,016 --> 01:39:04,354 ♪ I knew that I'd win singing ♪ 1427 01:39:04,606 --> 01:39:07,983 ♪ But wait until she gets a load of your dancing ♪ 1428 01:39:09,360 --> 01:39:14,948 ♪ We'll stay at the inn singing ♪ 1429 01:39:15,700 --> 01:39:19,036 ♪ All by myself I'll have to stick to my dancing ♪ 1430 01:39:22,540 --> 01:39:25,042 ♪ Oh, no, my friend, I'm here to end ♪ 1431 01:39:25,126 --> 01:39:27,544 ♪ Your dancing trouble and strife ♪ 1432 01:39:27,670 --> 01:39:30,339 ♪ This will be fun, Miss Hit-and-Run ♪ 1433 01:39:30,423 --> 01:39:33,050 ♪ Has come back into my life ♪ 1434 01:39:33,176 --> 01:39:34,968 ♪ We'll stay at the inn... ♪ 1435 01:39:35,053 --> 01:39:36,803 ♪ We'll have to begin... ♪ 1436 01:39:36,888 --> 01:39:38,055 ♪ Singing! ♪ 1437 01:39:38,139 --> 01:39:39,848 ♪ Dancing! ♪ 1438 01:39:48,650 --> 01:39:51,234 ♪ We've each other to cling to ♪ 1439 01:39:51,319 --> 01:39:53,070 ♪ You'll be easy to sing to ♪ 1440 01:39:53,321 --> 01:39:57,991 ♪ And you're easy to dance with ♪ 1441 01:39:58,076 --> 01:40:03,830 ♪ So let the old year die with a fond good-bye ♪ 1442 01:40:03,915 --> 01:40:08,752 ♪ And our hopes as high as a kite ♪ 1443 01:40:10,505 --> 01:40:14,174 ♪ How can our love go wrong ♪ 1444 01:40:14,258 --> 01:40:21,223 ♪ If we start the new year right? ♪108167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.