All language subtitles for Henry_.Portrait.of.a.Serial.Killer.1986.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:05,620 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,911 music 3 00:01:34,946 --> 00:01:37,574 (birds chirping) 4 00:01:55,133 --> 00:01:57,658 music 5 00:02:21,126 --> 00:02:23,560 background music 6 00:02:50,955 --> 00:02:51,512 How was everything? 7 00:02:52,056 --> 00:02:53,614 Real good honey, thanks. 8 00:02:54,225 --> 00:02:56,659 Let me have a pack of Kools, too would you? 9 00:03:12,644 --> 00:03:14,134 Real nice smile you got there. 10 00:03:14,279 --> 00:03:15,177 Thank you. 11 00:03:15,346 --> 00:03:17,314 Good bye. 12 00:03:17,515 --> 00:03:18,004 Bye. 13 00:03:41,239 --> 00:03:43,935 (gun shots & a voice saying, ''shut up!'') 14 00:03:58,022 --> 00:04:00,490 music on the radio 15 00:04:19,110 --> 00:04:21,704 (sound of running water) 16 00:04:27,785 --> 00:04:30,379 (phone ringing) 17 00:04:32,123 --> 00:04:33,488 woman: Ooh, baby! 18 00:04:33,758 --> 00:04:36,989 (phone ringing) 19 00:04:43,501 --> 00:04:45,230 woman: Ooh, baby! 20 00:04:45,670 --> 00:04:47,695 man: Shut up, shut up!! 21 00:04:47,839 --> 00:04:50,706 (sound of breaking glass & woman screaming) 22 00:04:51,643 --> 00:04:52,667 man: Die bitch! 23 00:04:53,278 --> 00:04:56,714 (woman screaming) 24 00:04:58,149 --> 00:05:00,674 music on radio 25 00:05:11,629 --> 00:05:14,189 (DJ talking about weather) 26 00:05:30,581 --> 00:05:32,276 (music & sound of ripping clothes) 27 00:05:32,750 --> 00:05:35,275 (woman screaming) 28 00:05:37,088 --> 00:05:39,852 (sound of large object splashing in water) 29 00:06:53,765 --> 00:06:56,427 dramatic music 30 00:08:38,035 --> 00:08:39,627 Hi, are you going to the city? 31 00:08:40,204 --> 00:08:41,228 Sure. Hop in. 32 00:09:05,163 --> 00:09:07,791 (airport PA paging someone) 33 00:09:18,176 --> 00:09:18,870 Becky. 34 00:09:20,344 --> 00:09:21,572 Hello Otis. 35 00:09:25,750 --> 00:09:27,115 Well, how are you? 36 00:09:27,385 --> 00:09:28,852 Good. 37 00:09:29,020 --> 00:09:30,282 lt's good to see you. 38 00:09:30,621 --> 00:09:31,315 Good to see you, too. 39 00:09:31,722 --> 00:09:32,780 Got all your things? 40 00:09:33,324 --> 00:09:35,019 Yeah. 41 00:09:38,162 --> 00:09:39,925 You look terrible. 42 00:09:45,203 --> 00:09:46,363 O.K., come on let's go. 43 00:09:46,804 --> 00:09:48,465 lt's this way. 44 00:10:01,619 --> 00:10:02,813 Otis: before you got married 45 00:10:03,254 --> 00:10:04,744 l told you Leroy was no damn good. 46 00:10:04,889 --> 00:10:07,084 that he was trash and he'd always be trash 47 00:10:07,592 --> 00:10:08,616 and you was going to catch it and you did didn't you? 48 00:10:09,160 --> 00:10:10,388 l don't really want to talk about him right now. 49 00:10:10,795 --> 00:10:12,592 O.K. by me, we don't have to talk about it now. 50 00:10:12,930 --> 00:10:13,794 We don't have to talk about it ever. 51 00:10:13,998 --> 00:10:15,590 How long are you going to be up here? 52 00:10:16,167 --> 00:10:17,327 lt's hard to say. 53 00:10:17,802 --> 00:10:18,598 What about Lurleen? 54 00:10:18,836 --> 00:10:19,962 How long can you leave her with mama? 55 00:10:20,438 --> 00:10:20,767 l don't know. 56 00:10:20,972 --> 00:10:23,440 l'm going to get a job, make some money. 57 00:10:23,674 --> 00:10:25,232 Maybe bring her up here, l don't know. 58 00:10:25,810 --> 00:10:27,107 Where did you tell Leroy you were going? 59 00:10:27,445 --> 00:10:28,605 l don't want to talk about him. 60 00:10:29,046 --> 00:10:30,877 O.K., we don't have to talk about him! 61 00:10:33,951 --> 00:10:34,883 You hungry? 62 00:10:35,019 --> 00:10:36,111 Yeah. 63 00:10:36,621 --> 00:10:37,485 Good, l'm hungry too. 64 00:10:37,688 --> 00:10:40,350 Do you think Leroy is hungry? 65 00:10:40,925 --> 00:10:43,086 (chuckles) 66 00:10:45,596 --> 00:10:46,528 Do you want more coffee? 67 00:10:46,664 --> 00:10:48,529 Yeah, thanks. 68 00:11:00,745 --> 00:11:02,736 So what kind of work you planning on getting up here? 69 00:11:02,913 --> 00:11:05,245 l haven't decided yet. 70 00:11:05,583 --> 00:11:07,574 What else can you do besides dance naked? 71 00:11:07,752 --> 00:11:08,980 Don't start with me Otis. 72 00:11:09,387 --> 00:11:11,082 l can do lots of things mister. 73 00:11:11,522 --> 00:11:12,511 Oh yea, like what? 74 00:11:13,157 --> 00:11:14,681 Like waitressing or beautician. 75 00:11:15,293 --> 00:11:18,421 After seeing you l might just try brain surgery. 76 00:11:19,063 --> 00:11:22,294 You're a card. 77 00:11:22,800 --> 00:11:24,392 Yeah, l'm the queen. 78 00:11:24,935 --> 00:11:26,459 Otis: Yea, the queen of clubs. 79 00:11:27,071 --> 00:11:30,598 (laughter) 80 00:11:30,875 --> 00:11:33,435 Don't make me sorry l came here, Otis. 81 00:11:42,486 --> 00:11:43,714 Howdy. 82 00:11:44,121 --> 00:11:44,450 Hey, Henry. 83 00:11:44,655 --> 00:11:46,247 l brought you a present. 84 00:11:46,824 --> 00:11:48,849 Where did you get that? 85 00:11:48,993 --> 00:11:51,086 l picked it up. 86 00:11:54,432 --> 00:11:55,228 Whew! 87 00:11:55,499 --> 00:11:56,488 Pretty nice, huh? 88 00:11:57,134 --> 00:11:58,362 Sure is a beauty. 89 00:12:00,871 --> 00:12:03,601 (guitar playing) 90 00:12:09,814 --> 00:12:13,477 Oh, Henry this here is my sister, Becky. 91 00:12:13,584 --> 00:12:16,678 She's gonna be staying here with us for a while like l said. 92 00:12:16,821 --> 00:12:18,379 Becky this here is Henry. 93 00:12:18,989 --> 00:12:20,047 Hello Henry. 94 00:12:20,624 --> 00:12:22,615 Hello Becky. Good to meet you. 95 00:12:22,793 --> 00:12:27,025 She don't look nothing like you, that's for sure. 96 00:12:27,631 --> 00:12:28,222 Lucky for her. 97 00:12:28,733 --> 00:12:30,564 Henry's on his way out west. 98 00:12:30,901 --> 00:12:32,027 Becky: oh, where? 99 00:12:32,470 --> 00:12:32,902 California. 100 00:12:33,003 --> 00:12:33,867 Oh. 101 00:12:34,038 --> 00:12:36,666 She can sleep on the couch. 102 00:12:37,208 --> 00:12:41,008 No, no. Listen Becky l want you to take the spare room. 103 00:12:41,545 --> 00:12:43,012 No, Henry, thank you but no... 104 00:12:43,147 --> 00:12:43,738 l insist. 105 00:12:44,248 --> 00:12:45,476 Ain't that right Otis? 106 00:12:45,850 --> 00:12:46,874 Up to you. 107 00:12:47,451 --> 00:12:51,114 Alright, but if it gets to be a bother, we'll change. 108 00:12:51,622 --> 00:12:52,418 Fair enough. 109 00:12:52,723 --> 00:12:55,521 Well, l got to get going. l got some work to do today. 110 00:12:55,926 --> 00:12:57,450 l just stopped by to clean up a little. 111 00:12:58,062 --> 00:12:58,289 Otis: Where you working? 112 00:12:58,596 --> 00:13:01,429 Henry: l'm helping Andy spray some houses in La Grange. 113 00:13:01,799 --> 00:13:03,232 Oh so that's working out for you, huh? 114 00:13:03,434 --> 00:13:04,230 Henry: Yea. 115 00:13:04,502 --> 00:13:05,935 Sounds like fun. 116 00:13:06,137 --> 00:13:07,968 Coffee? 117 00:13:08,305 --> 00:13:10,899 No thanks, l gotta go. 118 00:13:13,711 --> 00:13:15,269 Otis: see ya. 119 00:13:15,880 --> 00:13:16,209 Henry: Yea. 120 00:13:40,604 --> 00:13:42,128 Andy: That's it until next week. 121 00:13:42,773 --> 00:13:44,638 Henry: l was hoping for a little more work. 122 00:13:44,942 --> 00:13:45,840 Andy: So was l. 123 00:13:49,280 --> 00:13:50,076 You never know. 124 00:13:50,347 --> 00:13:52,212 Sometimes l get a call. 125 00:13:52,516 --> 00:13:54,381 You know, these assholes 126 00:13:54,685 --> 00:13:56,949 want you to be out there the next day. 127 00:13:57,388 --> 00:13:58,685 You never know. 128 00:13:59,023 --> 00:13:59,489 Yeah. 129 00:14:00,124 --> 00:14:01,887 Here, take this. 130 00:14:02,259 --> 00:14:04,557 We'll call it a retainer. 131 00:14:04,962 --> 00:14:05,587 Thanks. 132 00:14:06,063 --> 00:14:09,658 You don't here from me give me a call. 133 00:14:09,800 --> 00:14:11,961 Hold on. Don't forget your sprayer. 134 00:14:12,503 --> 00:14:15,438 Hang on to it. 135 00:14:15,773 --> 00:14:17,206 O.K. 136 00:14:29,587 --> 00:14:32,147 (dramatic music) 137 00:15:17,434 --> 00:15:19,994 (cartoon sounds on TV) 138 00:15:44,895 --> 00:15:47,489 (sounds of a brutal struggle) 139 00:16:23,867 --> 00:16:25,232 lt's good. 140 00:16:30,374 --> 00:16:33,241 And please check the left rear tire. 141 00:16:43,387 --> 00:16:44,081 lt looks good, too. 142 00:16:44,455 --> 00:16:45,945 Thank you. 143 00:16:46,090 --> 00:16:47,921 Yea. 144 00:16:56,400 --> 00:16:58,868 What can l do for you, sir. 145 00:16:59,103 --> 00:17:01,071 You got any more of what you had last week? 146 00:17:01,205 --> 00:17:02,069 Otis: l might. 147 00:17:02,239 --> 00:17:04,036 Well, do you or don't you? 148 00:17:04,341 --> 00:17:05,103 Otis: Yeah. 149 00:17:05,209 --> 00:17:06,733 Well? 150 00:17:07,277 --> 00:17:08,972 Well, l don't have it on me, stupid. 151 00:17:09,446 --> 00:17:11,380 Give me the money. 152 00:17:16,954 --> 00:17:18,182 Otis: l'll bring it around the field. 153 00:17:18,555 --> 00:17:19,817 l don't want you hanging around practice. 154 00:17:20,190 --> 00:17:20,884 Give me my money back. 155 00:17:21,258 --> 00:17:22,088 Otis: Up to you. 156 00:17:22,359 --> 00:17:26,887 Be in the parking lot at 6:30. 157 00:17:27,131 --> 00:17:29,793 Otis: Sure thing... 158 00:17:30,401 --> 00:17:31,368 6:30 tomorrow. 159 00:17:31,468 --> 00:17:32,492 Tomorrow? 160 00:17:33,103 --> 00:17:33,933 Take it or leave it. 161 00:17:34,171 --> 00:17:35,433 Great. 162 00:17:35,773 --> 00:17:36,535 Otis: See ya. 163 00:17:41,145 --> 00:17:42,840 Fuckin' pervert. 164 00:17:52,790 --> 00:17:57,250 Becky: Oh, it's so gross... l always did hate doing this. 165 00:17:57,661 --> 00:17:58,958 Otis: l'll do it. 166 00:17:59,296 --> 00:18:00,524 Becky: That's alright. 167 00:18:05,803 --> 00:18:06,895 Where did you say you met him? 168 00:18:07,404 --> 00:18:08,063 Otis: Who? 169 00:18:08,505 --> 00:18:10,996 You know who...Henry. 170 00:18:11,208 --> 00:18:12,971 Otis: What do you want to know for? 171 00:18:13,377 --> 00:18:16,813 Becky: l don't know... l'm just curious. 172 00:18:17,181 --> 00:18:20,275 Van Dalia. 173 00:18:20,451 --> 00:18:22,282 Van Dalia? 174 00:18:22,553 --> 00:18:24,316 Sure, Van Dalia. 175 00:18:24,655 --> 00:18:27,920 Oh, what was he in for? 176 00:18:28,425 --> 00:18:29,653 Otis: You don't want to know. 177 00:18:30,060 --> 00:18:31,994 What did he do? Kill his mama? 178 00:18:32,196 --> 00:18:33,288 Uh, huh. 179 00:18:33,630 --> 00:18:34,927 Becky: Come on... what was he in for? 180 00:18:35,232 --> 00:18:36,859 You don't want to know. 181 00:18:37,334 --> 00:18:38,301 What did he do? Rob a bank or something? 182 00:18:38,435 --> 00:18:40,596 Otis: You were right the first time. 183 00:18:41,138 --> 00:18:42,503 Huh? 184 00:18:42,773 --> 00:18:43,762 You were right the first time. 185 00:18:44,374 --> 00:18:46,365 He killed his mama. 186 00:18:46,510 --> 00:18:49,206 Otis: Don't you ever tell him l told you. 187 00:18:49,747 --> 00:18:50,873 You're kidding me? 188 00:18:51,348 --> 00:18:51,609 Otis: No, l ain't. 189 00:18:51,849 --> 00:18:52,508 Yes you are. 190 00:18:52,950 --> 00:18:53,974 Alright, l'm kidding you. 191 00:18:54,518 --> 00:18:55,883 Just don't ever tell him l told you. 192 00:18:56,487 --> 00:18:57,852 He killed his mama? 193 00:18:58,088 --> 00:19:01,956 With a baseball bat... her and one of her boyfriends. 194 00:19:02,426 --> 00:19:04,121 l swear if you ever tell him l told you 195 00:19:04,528 --> 00:19:05,256 l'll beat your ass right off. 196 00:19:05,596 --> 00:19:06,620 How do you know all this? 197 00:19:07,231 --> 00:19:08,198 Otis: He told me, that's how l know. 198 00:19:08,332 --> 00:19:09,492 How else would l know? 199 00:19:09,867 --> 00:19:10,834 Were you cellmates or something? 200 00:19:10,934 --> 00:19:12,128 No, we were friends. 201 00:19:12,536 --> 00:19:14,663 When did he get out? 202 00:19:15,239 --> 00:19:16,831 Otis: A couple of years before me. 203 00:19:25,482 --> 00:19:26,346 Hi. 204 00:19:26,583 --> 00:19:29,347 upbeat music 205 00:20:03,954 --> 00:20:05,751 l got some business l got to take care of. 206 00:20:06,123 --> 00:20:06,589 You going out? 207 00:20:07,191 --> 00:20:09,318 For a while, l got to run an errand for a fellow. 208 00:20:09,893 --> 00:20:11,019 You want to come along Henry? 209 00:20:11,528 --> 00:20:14,964 No, you go ahead. 210 00:20:15,866 --> 00:20:17,731 See you later. 211 00:20:27,811 --> 00:20:29,836 Want to play cards? 212 00:20:29,980 --> 00:20:32,380 Sure. 213 00:20:44,995 --> 00:20:46,485 Becky: What was your daddy like? 214 00:20:46,630 --> 00:20:48,427 My daddy? 215 00:20:48,799 --> 00:20:53,236 He used to drive a truck before he got his legs cut off. 216 00:20:53,670 --> 00:20:57,003 l remember one time... 217 00:20:57,374 --> 00:20:59,968 he brought me and my little brother home bicycles. 218 00:21:00,611 --> 00:21:03,876 He had delivered some that day and he had a couple left over. 219 00:21:04,381 --> 00:21:07,350 But, mine was way too big for me 220 00:21:07,618 --> 00:21:10,018 and my brother he couldn't ride his anyway. 221 00:21:10,320 --> 00:21:14,552 Daddy, he said l'd grow into it, but, l never did. 222 00:21:15,192 --> 00:21:15,988 Becky: Why not? 223 00:21:16,293 --> 00:21:20,093 l never got the chance, they sold it. 224 00:21:20,631 --> 00:21:22,098 They sold them both. 225 00:21:22,232 --> 00:21:26,191 Becky: So you have a brother? 226 00:21:26,570 --> 00:21:30,563 My brother, he had a bone disorder. 227 00:21:30,908 --> 00:21:33,035 He was a little deformed. 228 00:21:33,644 --> 00:21:35,612 What happened to him? 229 00:21:35,812 --> 00:21:38,906 Henry: He died. 230 00:21:42,819 --> 00:21:47,347 l can't ever remember really liking my daddy. 231 00:21:47,691 --> 00:21:49,921 l wanted to, l really did. 232 00:21:50,360 --> 00:21:55,195 One time he bought me, when l was about five, 233 00:21:55,766 --> 00:22:00,066 he bought me an ice cream cone and l dropped it. 234 00:22:00,671 --> 00:22:04,072 And he slapped me and made me pick it up and eat it. 235 00:22:04,441 --> 00:22:08,070 l never liked my daddy. 236 00:22:08,245 --> 00:22:16,050 One time, when my momma was at work, and l was about 13, 237 00:22:16,386 --> 00:22:20,982 he come into my room and he told me to take my shirt off 238 00:22:21,258 --> 00:22:24,352 'cause he wanted to see how l was developed. 239 00:22:24,528 --> 00:22:28,157 And when l wouldn't he got real mad and he hit me. 240 00:22:28,298 --> 00:22:30,732 And he told me he had a right 241 00:22:31,034 --> 00:22:33,195 because he was my daddy and l was his daughter 242 00:22:33,737 --> 00:22:36,501 and he fed me and let me live in his house 243 00:22:36,974 --> 00:22:38,908 and he could do whatever he wanted. 244 00:22:39,076 --> 00:22:42,307 And he did. 245 00:22:42,746 --> 00:22:47,445 Then he started coming into my room a lot, after that. 246 00:22:47,818 --> 00:22:51,948 l didn't fight him because when l did he just hit me. 247 00:22:52,155 --> 00:22:56,091 l was afraid l was going to have a baby 248 00:22:56,460 --> 00:22:58,451 and that my baby would be deformed 249 00:22:58,628 --> 00:23:02,064 but, l never got pregnant. 250 00:23:02,399 --> 00:23:05,891 l tried to tell mama, 251 00:23:06,169 --> 00:23:09,696 but she didn't want to hear about it. 252 00:23:09,806 --> 00:23:13,867 She pretended not to believe me but l knew she did. 253 00:23:18,048 --> 00:23:19,743 lt sure is good to talk... 254 00:23:20,150 --> 00:23:21,742 to talk to you Henry 255 00:23:22,219 --> 00:23:25,154 because l know you're not judgmental 256 00:23:25,355 --> 00:23:26,754 or anything like that. 257 00:23:30,427 --> 00:23:32,156 l never would have married Leroy in the first place 258 00:23:32,596 --> 00:23:34,257 if l hadn't wanted to get away from daddy so bad. 259 00:23:34,698 --> 00:23:37,565 Didn't get along with your daddy, huh? 260 00:23:45,742 --> 00:23:46,936 Did you really kill your mama? 261 00:23:47,344 --> 00:23:48,072 What? 262 00:23:48,412 --> 00:23:51,745 Did you really kill your mama? 263 00:23:51,948 --> 00:23:54,542 l guess l did. 264 00:23:56,720 --> 00:23:57,812 How did it happen? 265 00:23:59,322 --> 00:24:01,813 l stabbed her. 266 00:24:02,392 --> 00:24:05,418 Otis said you hit her with a baseball bat. 267 00:24:05,562 --> 00:24:07,587 Otis said that? 268 00:24:08,031 --> 00:24:09,328 Yeah. 269 00:24:09,633 --> 00:24:12,431 Well, he's mistaken. 270 00:24:12,836 --> 00:24:18,001 Well, don't tell him l told you, he made me promise. 271 00:24:18,542 --> 00:24:22,273 She must have treated you real bad. 272 00:24:27,551 --> 00:24:29,542 She was a whore. 273 00:24:29,719 --> 00:24:33,712 My mama was a whore. 274 00:24:34,057 --> 00:24:37,549 But l don't fault her for that. 275 00:24:37,828 --> 00:24:40,524 lt ain't what she done it's how she done it. 276 00:24:41,098 --> 00:24:47,731 As long as l can remember she'd be bringing men up to the house. 277 00:24:48,105 --> 00:24:50,767 My daddy was there too 278 00:24:51,341 --> 00:24:53,241 but it didn't matter nothing to her. 279 00:24:53,510 --> 00:24:57,002 She make me watch it. 280 00:24:59,316 --> 00:25:00,578 That's creepy. 281 00:25:00,817 --> 00:25:03,547 She beat me too, a lot. 282 00:25:04,054 --> 00:25:07,490 She beat me when l wouldn't watch it. 283 00:25:07,858 --> 00:25:09,723 And sometime she'd beat me 284 00:25:10,026 --> 00:25:13,154 make me wear a dress 285 00:25:13,296 --> 00:25:16,129 and watch her doing it. 286 00:25:16,466 --> 00:25:19,435 and then they'd laugh at me. 287 00:25:19,669 --> 00:25:21,398 She made you wear a dress? 288 00:25:21,805 --> 00:25:23,670 You think l'm lying? 289 00:25:28,078 --> 00:25:29,670 l feel like l know you 290 00:25:30,213 --> 00:25:32,681 like l've known you for a long time. 291 00:25:32,916 --> 00:25:36,511 l feel like l've known you for ever and ever. 292 00:25:45,595 --> 00:25:50,225 Yeah...l killed my mama... 293 00:25:50,433 --> 00:25:53,994 one night. 294 00:25:54,237 --> 00:25:56,034 lt was my 1 4th birthday 295 00:25:56,406 --> 00:26:01,844 and she was drunk and we had an argument. 296 00:26:02,379 --> 00:26:05,644 And she hit me with a whiskey bottle 297 00:26:06,183 --> 00:26:11,985 l shot her... l shot her dead. 298 00:26:12,522 --> 00:26:14,990 l thought you said you stabbed her? 299 00:26:20,964 --> 00:26:22,124 Oh yeah. 300 00:26:24,701 --> 00:26:25,827 That's right... 301 00:26:27,904 --> 00:26:29,633 l stabbed her. 302 00:26:33,210 --> 00:26:38,944 (door opens) 303 00:26:39,516 --> 00:26:40,141 Hey. 304 00:26:46,556 --> 00:26:48,547 Anything good on TV? 305 00:26:51,895 --> 00:26:54,455 upbeat music 306 00:27:49,719 --> 00:27:51,710 Becky: l got a job today. 307 00:27:51,888 --> 00:27:53,446 Otis: Oh yeah? Doing what? 308 00:27:54,057 --> 00:27:54,455 Becky: At a beauty parlor. 309 00:27:54,624 --> 00:27:56,057 Otis: A beauty parlor? 310 00:27:56,192 --> 00:27:57,090 Becky: l'm a shampoo girl. 311 00:27:57,294 --> 00:27:58,386 Otis: What's that? 312 00:27:58,928 --> 00:28:00,190 Becky: What's it sound like, you dummy? 313 00:28:00,463 --> 00:28:01,521 Otis: How the hell should l know? 314 00:28:02,065 --> 00:28:02,895 You ever seen me in a beauty parlor? 315 00:28:03,166 --> 00:28:04,793 Becky: l give shampoos... 316 00:28:05,335 --> 00:28:07,200 a woman gets her hair shampooed before she gets it cut 317 00:28:07,504 --> 00:28:08,471 and l do it. 318 00:28:09,005 --> 00:28:10,632 Otis: They pay you for that? 319 00:28:10,974 --> 00:28:12,305 Becky: Of course they do. 320 00:28:12,542 --> 00:28:14,840 Besides l used to do it some back home after l met Leroy. 321 00:28:15,278 --> 00:28:17,439 Do you like it better than dancing naked? 322 00:28:17,981 --> 00:28:19,505 Don't start with me Otis. 323 00:28:19,616 --> 00:28:22,278 You used to dance naked? 324 00:28:22,886 --> 00:28:24,217 Sure, all the time around the house. 325 00:28:24,487 --> 00:28:24,919 Otis. 326 00:28:25,055 --> 00:28:26,955 Best little naked dancer you ever saw. 327 00:28:27,223 --> 00:28:29,384 You never. 328 00:28:29,926 --> 00:28:31,154 Were you really a dancer? 329 00:28:31,561 --> 00:28:34,553 l danced some, in a club 330 00:28:34,798 --> 00:28:37,164 and l wasn't naked. 331 00:28:37,500 --> 00:28:39,297 l wore a costume 332 00:28:39,669 --> 00:28:42,001 but l guess it wasn't very much. 333 00:28:42,405 --> 00:28:42,894 Huh. 334 00:28:43,473 --> 00:28:45,270 When you gonna dance for us? 335 00:28:45,642 --> 00:28:48,372 When the pope pees in his hat, Otis. 336 00:28:48,912 --> 00:28:51,073 Ain't she got a mouth on her? 337 00:28:51,614 --> 00:28:53,104 l better have something on me to defend me 338 00:28:53,249 --> 00:28:54,307 from a pig like you. 339 00:28:54,851 --> 00:28:55,510 (pig snorting sound) 340 00:28:55,952 --> 00:28:58,352 Otis... 341 00:28:58,655 --> 00:29:00,646 Them's pretty earrings you got on Becky. 342 00:29:00,824 --> 00:29:02,849 Thank you Henry. 343 00:29:02,992 --> 00:29:05,961 At least there's one gentleman at this table. 344 00:29:06,196 --> 00:29:09,563 l'm sorry honey. don't get mad. 345 00:29:09,966 --> 00:29:12,298 l'm just having a little fun with you that's all. 346 00:29:12,669 --> 00:29:14,796 Oh, wait, l got something to show you. 347 00:29:15,939 --> 00:29:16,200 Wait. 348 00:29:20,210 --> 00:29:20,972 ta-da! 349 00:29:21,311 --> 00:29:23,643 Nice. 350 00:29:24,013 --> 00:29:25,037 Real nice. 351 00:29:25,648 --> 00:29:26,342 Put it on. 352 00:29:26,716 --> 00:29:27,910 Right now? 353 00:29:28,351 --> 00:29:28,578 Uh-huh. 354 00:29:28,885 --> 00:29:32,184 OK, but turn around first... 355 00:29:32,689 --> 00:29:33,713 turn around! 356 00:29:34,324 --> 00:29:36,724 (background music) 357 00:29:57,647 --> 00:29:59,046 O.K., you can look. 358 00:30:01,418 --> 00:30:02,715 What does it say on there? 359 00:30:03,052 --> 00:30:04,610 l love Chicago. 360 00:30:05,221 --> 00:30:08,190 Looks good, don't it Otis? 361 00:30:08,491 --> 00:30:08,786 Uh-huh. 362 00:30:09,025 --> 00:30:12,756 (sighs) 363 00:30:13,363 --> 00:30:13,920 Oh, hey honey, 364 00:30:14,431 --> 00:30:16,865 Why don't you bring me a beer, this one is empty. 365 00:30:17,167 --> 00:30:19,260 l ain't your maid, get it yourself. 366 00:30:19,869 --> 00:30:21,700 Oh, now come on honey, 367 00:30:22,038 --> 00:30:24,472 l ain't asking you to wash the windows or nothing... 368 00:30:24,741 --> 00:30:26,140 l just want a beer. 369 00:30:26,376 --> 00:30:29,038 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 370 00:30:35,585 --> 00:30:37,883 Don't do that Otis. She's your sister! 371 00:30:38,288 --> 00:30:39,755 O.K., l was only kidding around, Henry. 372 00:30:39,923 --> 00:30:41,185 Tell her you're sorry. 373 00:30:41,524 --> 00:30:42,616 O.K., l'm sorry. 374 00:30:43,159 --> 00:30:45,423 Now, tell her you won't do it again. 375 00:30:45,829 --> 00:30:48,195 l won't, l swear Becky l swear, l won't. 376 00:30:48,465 --> 00:30:50,365 Ouch! 377 00:30:50,600 --> 00:30:54,559 Shit, Henry! 378 00:30:54,938 --> 00:30:55,996 Serves you right. 379 00:30:56,539 --> 00:30:58,166 Thank you, Henry. 380 00:30:58,708 --> 00:30:59,174 That's alright. 381 00:30:59,776 --> 00:31:01,437 Becky: Listen, l'll do the dishes. 382 00:31:01,911 --> 00:31:04,903 l don't mind, l don't. 383 00:31:18,661 --> 00:31:20,993 Listen, why don't you boys go out and get a beer. 384 00:31:21,397 --> 00:31:24,696 l'll do these, l don't mind, honest. 385 00:31:33,543 --> 00:31:35,033 Well, what do you say Otis? 386 00:31:38,348 --> 00:31:40,111 You want to go grab a beer? 387 00:31:48,458 --> 00:31:50,483 Sure, l don't mind. 388 00:31:57,267 --> 00:31:58,962 l'll just go spruce up. 389 00:32:05,008 --> 00:32:06,999 That was a real nice supper, Becky. 390 00:32:07,310 --> 00:32:09,175 Thanks. 391 00:32:11,648 --> 00:32:12,808 Have fun. 392 00:32:15,552 --> 00:32:16,484 Yea. 393 00:32:37,674 --> 00:32:40,074 upbeat music 394 00:33:20,850 --> 00:33:23,546 dramatic music 395 00:33:27,790 --> 00:33:30,224 (moans of pleasure) 396 00:33:41,871 --> 00:33:44,066 woman: Oh, come on, slow down! 397 00:33:44,607 --> 00:33:45,665 Easy tiger, easy! 398 00:33:46,209 --> 00:33:46,937 (sound of clothes ripping) 399 00:33:49,479 --> 00:33:50,639 Now, wait a minute! 400 00:33:51,648 --> 00:33:52,740 Hey come on, l'm not kidding! 401 00:33:53,282 --> 00:33:54,044 (sound of neck cracking) 402 00:33:58,154 --> 00:34:00,145 (screaming) Suzie!! 403 00:34:00,323 --> 00:34:02,621 (screaming) 404 00:34:03,559 --> 00:34:05,993 (dog barking) 405 00:34:37,593 --> 00:34:40,926 Otis, come here... 406 00:34:41,397 --> 00:34:42,455 l'll drive. 407 00:34:43,032 --> 00:34:45,466 (dog barking) 408 00:35:03,386 --> 00:35:05,479 Otis: What's gonna happen when they find those bodies? 409 00:35:06,122 --> 00:35:06,349 Nothing. 410 00:35:06,656 --> 00:35:07,213 What do you mean nothing? 411 00:35:07,724 --> 00:35:09,282 Just what l said Otis, nothing. 412 00:35:09,892 --> 00:35:11,951 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 413 00:35:12,061 --> 00:35:14,495 And l don't know nothing about it whatever it is. 414 00:35:14,797 --> 00:35:17,265 Do you? 415 00:35:17,500 --> 00:35:20,469 Hey, l don't know nothing. 416 00:35:21,838 --> 00:35:22,964 Good. 417 00:35:23,372 --> 00:35:24,100 Otis: Oh, fuck. 418 00:35:39,489 --> 00:35:40,717 Feeling better? 419 00:35:41,090 --> 00:35:43,490 Yes. 420 00:35:53,402 --> 00:35:54,460 Do you want some fries? 421 00:35:55,037 --> 00:35:57,471 (sound of rain falling) 422 00:36:27,003 --> 00:36:29,836 You telling me you never killed anybody before? 423 00:36:30,273 --> 00:36:31,706 l ain't saying that. 424 00:36:32,175 --> 00:36:34,507 Then you've killed before, right? 425 00:36:34,644 --> 00:36:37,044 Well, maybe l didn't have no choice. 426 00:36:37,213 --> 00:36:40,011 You didn't have no choice here neither. 427 00:36:40,216 --> 00:36:42,207 Did you? 428 00:36:42,385 --> 00:36:46,253 Huh? 429 00:36:46,722 --> 00:36:46,949 Did you? 430 00:36:47,290 --> 00:36:52,353 l don't know, it ain't the same. 431 00:36:52,695 --> 00:36:55,721 lt's always the same... 432 00:36:55,898 --> 00:36:58,526 and it's always different. 433 00:36:59,135 --> 00:36:59,999 What do you mean? 434 00:37:00,169 --> 00:37:04,333 lt's either you or them one way or the other. 435 00:37:04,473 --> 00:37:07,340 Ain't that right? 436 00:37:07,543 --> 00:37:12,310 Open your eyes, Otis. 437 00:37:12,415 --> 00:37:14,508 Look at the world. 438 00:37:15,017 --> 00:37:17,417 lt's either you or them. 439 00:37:17,987 --> 00:37:20,717 You know what l mean. 440 00:37:24,560 --> 00:37:26,357 Yea. 441 00:37:29,498 --> 00:37:32,126 Good. 442 00:37:32,735 --> 00:37:33,793 You want a beer? 443 00:37:34,370 --> 00:37:35,894 O.K. 444 00:37:59,195 --> 00:38:01,789 There was only one left. 445 00:38:12,208 --> 00:38:13,106 ...nothing about this 446 00:38:13,309 --> 00:38:16,278 but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, 447 00:38:16,545 --> 00:38:17,842 and he will find out 'cause l'll tell him 448 00:38:18,180 --> 00:38:19,511 there'll be hell to pay. 449 00:38:19,815 --> 00:38:20,247 Becky: Really. 450 00:38:20,883 --> 00:38:22,282 l'll never go back there again l can tell you that... 451 00:38:22,518 --> 00:38:24,418 not when he's not there anyway. 452 00:38:24,687 --> 00:38:27,679 First of all there ain't two of them that speaks English. 453 00:38:27,924 --> 00:38:29,551 lt's gone down so badly 454 00:38:30,092 --> 00:38:32,083 the way it's changed it breaks my heart. 455 00:38:32,261 --> 00:38:33,956 lt's like that all over. 456 00:38:34,430 --> 00:38:35,556 People spit at you. 457 00:38:36,065 --> 00:38:37,464 l wish l was lying. 458 00:38:37,700 --> 00:38:40,225 You can't have a regular good time in the city no more. 459 00:39:11,767 --> 00:39:14,201 Ah, shit! 460 00:39:22,578 --> 00:39:24,341 What did you do that for? 461 00:39:24,747 --> 00:39:28,979 l guess l got carried away. 462 00:39:29,585 --> 00:39:32,986 Well, l guess you did, Otis. 463 00:39:33,255 --> 00:39:36,190 Shit...l got to have a TV. 464 00:39:38,661 --> 00:39:43,121 Well, let's go shopping. 465 00:39:43,466 --> 00:39:46,128 (dramatic music) 466 00:40:29,812 --> 00:40:32,212 So what can l do for you gentlemen? 467 00:40:32,548 --> 00:40:34,072 lt's hot in here, isn't it? 468 00:40:34,717 --> 00:40:35,342 l'm kind of cold. 469 00:40:35,785 --> 00:40:36,843 We want a TV. 470 00:40:37,420 --> 00:40:39,513 How much you got to spend? 471 00:40:40,122 --> 00:40:41,214 What do you got? 472 00:40:41,690 --> 00:40:42,679 $50 bucks. 473 00:40:43,292 --> 00:40:46,420 l can let you have the set over there for 50 bucks. 474 00:40:46,796 --> 00:40:49,196 Well, turn it on we want to see if it works. 475 00:40:49,498 --> 00:40:50,556 What's the matter, don't you trust me? 476 00:40:50,866 --> 00:40:51,127 No. 477 00:40:51,333 --> 00:40:55,736 Here plug it in down here. 478 00:40:56,105 --> 00:40:57,436 Here? 479 00:40:57,740 --> 00:41:01,073 Yeah, down there, real good. l see you've had some college. 480 00:41:01,510 --> 00:41:05,276 Like you can see it works real good... 481 00:41:05,848 --> 00:41:06,678 Just takes a while to warm up. 482 00:41:06,949 --> 00:41:08,007 lt's black and white! 483 00:41:08,551 --> 00:41:09,347 Of course it's black and white. 484 00:41:09,585 --> 00:41:11,644 What do you expect for 50 bucks? 485 00:41:12,121 --> 00:41:13,145 Fuckin' 3-D for christ sake. 486 00:41:13,589 --> 00:41:14,920 Well, how much is color? 487 00:41:15,558 --> 00:41:15,990 We want color. 488 00:41:16,092 --> 00:41:18,754 You can't get color for 50 dollars. 489 00:41:19,361 --> 00:41:20,919 That's O.K. let's see what you got. 490 00:41:21,464 --> 00:41:22,158 What have l got? 491 00:41:22,498 --> 00:41:23,897 You want cable ready? 492 00:41:24,133 --> 00:41:25,259 You want remote control? 493 00:41:25,568 --> 00:41:26,432 You want UHF? 494 00:41:27,002 --> 00:41:27,991 You want 13''? 495 00:41:28,637 --> 00:41:28,966 You want 19''? 496 00:41:29,105 --> 00:41:31,300 l bet you'd like to have a 19''. 497 00:41:31,740 --> 00:41:33,264 (chuckling) 498 00:41:33,909 --> 00:41:34,238 You want Sony? 499 00:41:34,443 --> 00:41:34,807 You want Zenith? 500 00:41:34,977 --> 00:41:35,602 You want a Gold Star? 501 00:41:36,078 --> 00:41:38,706 What can we get for a $150? 502 00:41:39,315 --> 00:41:40,839 l can let you have this set for $150. 503 00:41:41,417 --> 00:41:42,076 lt's worth $300. 504 00:41:42,518 --> 00:41:43,883 But here, take a look at this. 505 00:41:44,153 --> 00:41:45,017 For an extra $75... 506 00:41:45,221 --> 00:41:48,520 you can take this $600 set. 507 00:41:49,024 --> 00:41:51,959 What's this? 508 00:41:52,228 --> 00:41:53,058 lt's a camcorder. 509 00:41:53,329 --> 00:41:54,023 What? 510 00:41:54,396 --> 00:41:56,864 lt's a videotape recorder and camera rolled into one. 511 00:41:57,066 --> 00:41:59,557 You just pop in a cassette and you're ready to go. 512 00:41:59,735 --> 00:42:00,895 You can make your own movies with that? 513 00:42:01,337 --> 00:42:02,304 What else would you do with it? 514 00:42:02,438 --> 00:42:03,962 How much you want for it? 515 00:42:04,607 --> 00:42:06,336 lt's worth a grand... l'd take half. 516 00:42:06,775 --> 00:42:07,867 500 bucks? 517 00:42:08,344 --> 00:42:10,505 Yeah...half of a grand is $500. 518 00:42:11,046 --> 00:42:12,377 That's a little more than we were planning to spend 519 00:42:12,948 --> 00:42:14,745 l think we should just take the TV. 520 00:42:15,117 --> 00:42:17,677 O.K., which one do you want? 521 00:42:20,523 --> 00:42:21,182 The $50 one. 522 00:42:21,557 --> 00:42:22,455 The $50 one... 523 00:42:22,858 --> 00:42:23,882 You guys come in here 524 00:42:24,460 --> 00:42:25,984 l show this l show you that 525 00:42:26,629 --> 00:42:28,961 and you creeps got a lousy $50 to spend? 526 00:42:29,331 --> 00:42:30,923 You should have stopped me a long time ago. 527 00:42:31,467 --> 00:42:34,129 Take the $50 set and get the hell out, l'm a busy man. 528 00:42:34,737 --> 00:42:36,398 Well, we were really counting on a color set. 529 00:42:36,906 --> 00:42:39,568 What's the matter? You got shit in your ears? 530 00:42:40,009 --> 00:42:42,637 The black and white is $50, take it or leave it. 531 00:42:43,245 --> 00:42:45,338 Sorry we wasted your time, come on, Otis. 532 00:42:45,948 --> 00:42:47,108 Don't give me sorry, you dumb ass! 533 00:42:47,583 --> 00:42:49,346 Did l stutter?! 534 00:42:49,718 --> 00:42:51,151 Gimme the $50 and get out! 535 00:42:51,320 --> 00:42:52,344 l'll give you 50... 536 00:42:52,922 --> 00:42:55,356 (struggling and screaming) 537 00:43:22,484 --> 00:43:25,419 Otis...plug it in. 538 00:43:33,095 --> 00:43:35,928 lively music 539 00:43:55,317 --> 00:43:56,443 Becky: Henry come dance with me. 540 00:43:56,952 --> 00:44:00,683 Henry: Who me? No, no... 541 00:44:01,290 --> 00:44:04,589 Otis: Come on Henry, do it Henry. 542 00:44:05,027 --> 00:44:07,689 That's it... 543 00:44:09,365 --> 00:44:10,923 Get down. 544 00:44:11,533 --> 00:44:13,933 (laughter with upbeat music) 545 00:44:23,979 --> 00:44:28,712 Otis: More, more, come on, go for it... 546 00:44:28,851 --> 00:44:30,751 come on Henry, that's it, that's it... 547 00:44:31,020 --> 00:44:32,317 Work them hands, Henry. 548 00:44:44,033 --> 00:44:46,263 (shouting) Come on, more, more! 549 00:44:46,735 --> 00:44:49,704 More, more damnit! 550 00:44:54,310 --> 00:44:55,174 (laughing) 551 00:44:55,377 --> 00:44:56,435 Turn it off! 552 00:44:57,012 --> 00:44:59,446 music 553 00:45:04,586 --> 00:45:05,712 Turn it off! 554 00:45:14,330 --> 00:45:15,456 Otis: Come on Henry, say hi. 555 00:45:15,964 --> 00:45:16,453 No. 556 00:45:17,066 --> 00:45:17,395 Say hi, Henry. 557 00:45:17,599 --> 00:45:18,531 No more, Otis. 558 00:45:18,667 --> 00:45:19,497 Say hi, Henry. 559 00:45:19,768 --> 00:45:21,292 (angrily ) No more, Otis!! 560 00:45:21,403 --> 00:45:21,801 He doesn't want to. 561 00:45:21,937 --> 00:45:22,767 Say hi... 562 00:45:23,005 --> 00:45:23,869 He said hi. 563 00:45:29,244 --> 00:45:31,542 (phone rings) 564 00:45:32,481 --> 00:45:35,109 Yea, uh, huh. 565 00:45:35,718 --> 00:45:38,619 Look l'll do the best l can, but l don't promise... 566 00:45:38,921 --> 00:45:40,445 Fuck him. 567 00:45:41,090 --> 00:45:44,617 Yea, yea good-bye. crazy guy! 568 00:45:44,893 --> 00:45:45,291 What? 569 00:45:45,427 --> 00:45:48,055 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 570 00:45:48,664 --> 00:45:50,359 gets drunk gets busted up in a fight 571 00:45:50,833 --> 00:45:51,822 so he goes home and gets a gun 572 00:45:52,468 --> 00:45:53,332 and comes back later and shoots the guy. 573 00:45:53,535 --> 00:45:56,003 They find the gun on him. He claims he was framed. 574 00:45:56,238 --> 00:45:57,728 What are you going to do? 575 00:45:57,873 --> 00:46:00,933 So uh ... everything going O.K.? 576 00:46:01,143 --> 00:46:01,700 Yeah. 577 00:46:02,177 --> 00:46:04,941 Still working at Bobs Gas? 578 00:46:05,447 --> 00:46:06,072 Yes sir. 579 00:46:06,515 --> 00:46:07,345 Good, you working everyday? 580 00:46:07,616 --> 00:46:11,143 Two, three days a week. lt's a little slow now. 581 00:46:11,387 --> 00:46:13,048 Well, if it's less than two days a week let me know. 582 00:46:13,389 --> 00:46:14,583 We'll see what we can do for you. 583 00:46:14,890 --> 00:46:16,653 You still living at 1801 West North? 584 00:46:16,992 --> 00:46:17,356 Yes sir. 585 00:46:17,526 --> 00:46:18,652 Good. 586 00:46:19,161 --> 00:46:20,526 l got to cut it short today, uh Otis. 587 00:46:20,796 --> 00:46:22,093 My kid's scheduled for oral surgery. 588 00:46:22,398 --> 00:46:23,160 l promised to take him over. 589 00:46:23,465 --> 00:46:23,794 Sure. 590 00:46:23,999 --> 00:46:25,591 Good. l'll see you next month. 591 00:46:26,168 --> 00:46:27,567 Take it easy. 592 00:46:27,770 --> 00:46:29,931 Bye. 593 00:46:34,176 --> 00:46:36,872 (distant whistle blowing) 594 00:46:50,392 --> 00:46:51,791 You got it? 595 00:46:52,027 --> 00:46:52,755 Got what? 596 00:46:53,095 --> 00:46:54,460 You know what. 597 00:46:54,663 --> 00:46:56,631 (chuckling) 598 00:46:57,266 --> 00:46:59,200 Here you go. 599 00:46:59,435 --> 00:47:02,404 Wanna try it? 600 00:47:13,816 --> 00:47:19,345 Damn you, son of a bitch! Fuckin'...! 601 00:47:27,196 --> 00:47:28,288 Let me see that. 602 00:47:28,831 --> 00:47:31,891 That little fuckin' bastard. 603 00:47:32,067 --> 00:47:32,897 l ought to kill him. 604 00:47:33,168 --> 00:47:34,100 l ought to cut his fuckin' head off. 605 00:47:34,236 --> 00:47:35,362 That'd be a mistake. 606 00:47:35,871 --> 00:47:37,031 Look who's talking. 607 00:47:37,506 --> 00:47:39,599 Watch your mouth Otis. 608 00:47:40,209 --> 00:47:43,110 l'm sorry, Henry. 609 00:47:43,445 --> 00:47:45,470 You kill that high school boy 610 00:47:45,614 --> 00:47:47,878 they're going to slap your ass right back in jail. 611 00:47:48,350 --> 00:47:49,282 Otis that's a promise. 612 00:47:49,418 --> 00:47:51,613 People have seen you together. 613 00:47:52,120 --> 00:47:53,951 l'd still like to kill him though. 614 00:47:54,289 --> 00:47:56,052 l bet you would. 615 00:47:56,458 --> 00:47:57,720 l'd like to kill somebody. 616 00:47:58,093 --> 00:47:59,685 Say that again. 617 00:48:00,262 --> 00:48:02,696 l'd like to kill somebody. 618 00:48:02,965 --> 00:48:05,331 Let's me and you go for a ride Otis. 619 00:48:19,548 --> 00:48:22,312 dramatic music 620 00:49:35,824 --> 00:49:38,190 Here, l want to show you something. 621 00:49:38,527 --> 00:49:41,462 Where did you get this? 622 00:49:41,763 --> 00:49:43,526 Careful Otis... it's loaded. 623 00:49:43,932 --> 00:49:45,797 Where did you get it? 624 00:49:46,034 --> 00:49:47,399 Guns are easy to get. 625 00:49:47,603 --> 00:49:50,003 l can make a phone call and get a gun. 626 00:49:50,505 --> 00:49:52,063 Anybody can get a gun Otis. 627 00:49:52,541 --> 00:49:53,371 What do you got in mind Henry? 628 00:49:53,909 --> 00:49:55,103 What do you think? 629 00:49:58,280 --> 00:50:00,646 l don't know. 630 00:50:01,116 --> 00:50:01,980 Put up the hood. 631 00:50:02,618 --> 00:50:03,812 Why? 632 00:50:04,219 --> 00:50:06,016 Just put up the hood, Otis. 633 00:50:50,532 --> 00:50:52,159 You guys need any help? 634 00:50:52,701 --> 00:50:57,104 Otis, do you need some help or can you do it yourself? 635 00:51:10,385 --> 00:51:11,113 Feel better? 636 00:51:11,453 --> 00:51:11,748 Yeah. 637 00:51:12,020 --> 00:51:14,511 Alright. 638 00:51:27,602 --> 00:51:29,968 lf you shoot somebody in the head with a 45 639 00:51:30,338 --> 00:51:31,327 everytime you kill somebody 640 00:51:31,940 --> 00:51:34,340 it becomes like your fingerprint see. 641 00:51:34,676 --> 00:51:36,940 But if you strangle one and stab another... 642 00:51:37,379 --> 00:51:39,404 one you cut up one you don't 643 00:51:39,548 --> 00:51:41,413 then the police don't know what to do. 644 00:51:41,717 --> 00:51:43,617 They think you're four different people. 645 00:51:43,885 --> 00:51:45,944 What they really like... 646 00:51:46,588 --> 00:51:48,886 what makes their job so much easier... 647 00:51:49,291 --> 00:51:49,757 a pattern. 648 00:51:50,358 --> 00:51:52,792 What they call a modus operandi. 649 00:51:53,061 --> 00:51:55,188 That's Latin... 650 00:51:55,764 --> 00:51:57,732 bet you didn't know any Latin, did ya? 651 00:51:57,933 --> 00:51:58,695 Big fuckin' deal. 652 00:51:59,034 --> 00:52:01,628 What? 653 00:52:04,973 --> 00:52:06,941 lt's like a trail of shit, Otis. 654 00:52:07,142 --> 00:52:10,134 lt's like a blood droppings from a deer you've shot 655 00:52:10,378 --> 00:52:12,938 and all they gotta do is follow those droppings 656 00:52:13,081 --> 00:52:16,073 and pretty soon they're going to find that deer. 657 00:52:26,094 --> 00:52:27,994 Why do we use a gun? 658 00:52:30,432 --> 00:52:32,024 You can use a gun. 659 00:52:32,601 --> 00:52:34,501 l'm not saying you can't use a gun... 660 00:52:34,770 --> 00:52:37,136 just don't use the same gun twice. 661 00:52:39,608 --> 00:52:42,008 The most important thing is to keep moving... 662 00:52:42,310 --> 00:52:45,370 that way they might never catch up to you. 663 00:52:45,547 --> 00:52:49,039 l'm gonna have to pack up and be on the move too, pretty soon. 664 00:52:49,317 --> 00:52:50,306 Where are you going? 665 00:52:50,952 --> 00:52:52,385 Nowhere. 666 00:52:52,587 --> 00:52:54,077 Do you wanna come? 667 00:52:54,222 --> 00:52:57,316 We could be back this way in about a month. 668 00:52:57,926 --> 00:53:01,589 l'm not supposed to leave the state without telling them. 669 00:53:01,730 --> 00:53:02,594 So who's gonna know? 670 00:53:02,831 --> 00:53:04,856 As long as you show up when you're supposed to? 671 00:53:05,000 --> 00:53:07,366 What if they check up on me at work? 672 00:53:07,702 --> 00:53:12,071 Well, no plan is perfect. 673 00:53:17,445 --> 00:53:19,310 dramatic music 674 00:54:08,630 --> 00:54:12,031 Henry: Bring her in. Bring her in Otis. 675 00:54:12,400 --> 00:54:15,426 (screaming) 676 00:54:18,907 --> 00:54:21,501 Henry: Get her blouse off. Take it off. 677 00:54:26,514 --> 00:54:27,947 Skirt, skirt, skirt. 678 00:54:28,149 --> 00:54:33,052 Henry: Do it Otis, you're a star. 679 00:54:33,555 --> 00:54:37,958 (screaming) 680 00:54:39,527 --> 00:54:41,051 Henry: Shut up! Shut up! 681 00:54:46,568 --> 00:54:47,899 woman: Leave me alone! 682 00:54:54,175 --> 00:54:54,834 Henry: You got it. 683 00:54:55,243 --> 00:54:57,336 Go for it boy. 684 00:55:04,452 --> 00:55:05,612 Otis: Get the fuckin' kid! 685 00:55:29,411 --> 00:55:29,934 (sound of neck breaking) 686 00:55:30,478 --> 00:55:33,879 Otis: (laughing) Henry, look! 687 00:55:34,282 --> 00:55:34,714 (sound of neck breaking) 688 00:56:01,943 --> 00:56:03,934 Otis: Hey Henry? Henry? 689 00:56:06,281 --> 00:56:07,407 Henry: What? 690 00:56:07,916 --> 00:56:09,747 Otis: Hi! Bye! 691 00:56:10,085 --> 00:56:11,780 Say hello, honey! 692 00:56:20,362 --> 00:56:22,023 Henry: Otis! 693 00:56:22,530 --> 00:56:22,791 No Otis! 694 00:56:23,098 --> 00:56:26,067 Otis...no!! 695 00:56:26,334 --> 00:56:28,097 Let's go! 696 00:56:44,219 --> 00:56:45,948 What are you doing? 697 00:56:46,321 --> 00:56:48,186 l want to see it again. 698 00:57:03,071 --> 00:57:05,505 (dramatic music & screaming) 699 00:57:27,462 --> 00:57:29,453 ln jail? Are you sure? 700 00:57:33,635 --> 00:57:34,602 ls Luleen there? 701 00:57:34,736 --> 00:57:36,363 Does she know? 702 00:57:36,771 --> 00:57:41,037 ln the what...in the army? 703 00:57:41,576 --> 00:57:44,875 Go get her, will you? 704 00:57:50,085 --> 00:57:53,953 Ha...hi...hi...hi... 705 00:57:56,057 --> 00:57:57,251 Do you miss me? 706 00:57:57,659 --> 00:58:00,651 l miss you. 707 00:58:05,266 --> 00:58:06,392 You did? 708 00:58:06,901 --> 00:58:09,028 That's wonderful. 709 00:58:09,604 --> 00:58:11,629 Are you being a good girl? 710 00:58:16,077 --> 00:58:21,413 l don't think so honey... l know l promised, but, huh... 711 00:58:21,983 --> 00:58:24,713 a couple of things have happened here. 712 00:58:27,956 --> 00:58:30,390 l know...he is a good soldier. 713 00:58:33,928 --> 00:58:36,829 Soon...real soon...l promise. 714 00:58:40,368 --> 00:58:42,097 l love you, too. 715 00:58:42,537 --> 00:58:46,439 Yea...huh...put your grandma back on, O.K.? 716 00:58:49,444 --> 00:58:50,672 Hi... 717 00:58:55,383 --> 00:59:00,377 l know... l'll think about it. 718 00:59:00,822 --> 00:59:03,518 l can't right now... 719 00:59:04,058 --> 00:59:05,787 l will...soon... 720 00:59:06,227 --> 00:59:10,459 l can't talk anymore O.K.... l gotta go. 721 00:59:10,565 --> 00:59:14,501 O.K., bye. 722 00:59:20,842 --> 00:59:23,572 Great, great, oh... 723 00:59:24,078 --> 00:59:25,409 Oh!! 724 00:59:25,713 --> 00:59:27,613 l got one here, look... 725 00:59:27,882 --> 00:59:33,047 Oh look...look, look, look... 726 00:59:33,288 --> 00:59:34,619 Oh no, l like this one better. 727 00:59:34,889 --> 00:59:35,981 Look Henry. Henry look. 728 00:59:36,524 --> 00:59:38,890 l love it, l love her. 729 00:59:40,862 --> 00:59:43,626 Ah god, look at that dress... look at the way it moves. 730 00:59:44,098 --> 00:59:45,292 Oh yea! 731 00:59:45,700 --> 00:59:47,668 Pull up next to her, please... 732 00:59:47,835 --> 00:59:48,859 (crashing sound) 733 00:59:49,971 --> 00:59:51,404 Look what you did!! 734 00:59:51,573 --> 00:59:55,873 Oh God! Oh Jesus! 735 00:59:56,477 --> 00:59:59,378 Look at it... it's ruined. 736 00:59:59,681 --> 01:00:01,546 Damn Henry you ought to look where you're driving. 737 01:00:01,816 --> 01:00:04,478 Who the hell told you to stick your head out the window anyway? 738 01:00:05,019 --> 01:00:05,986 You could of killed me! 739 01:00:06,087 --> 01:00:08,078 That's right... blame it on me! 740 01:00:08,223 --> 01:00:13,217 Oh, this fucking camera! 741 01:00:13,595 --> 01:00:14,527 What did you do that for? 742 01:00:14,629 --> 01:00:17,689 lt wasn't any good anymore. 743 01:00:17,899 --> 01:00:18,593 Could have fixed it. 744 01:00:18,933 --> 01:00:21,163 Shit, the lens was busted right off! 745 01:00:21,603 --> 01:00:22,399 Could have fixed it! 746 01:00:22,704 --> 01:00:24,365 How do you know? You a camera repair man?! 747 01:00:24,806 --> 01:00:27,400 You should have said something. 748 01:00:27,542 --> 01:00:28,531 You didn't give me a chance Otis. 749 01:00:29,110 --> 01:00:30,873 You threw the fucker right out the window. 750 01:00:31,279 --> 01:00:32,143 lt ain't my fault it broke. 751 01:00:32,347 --> 01:00:33,439 Oh right. 752 01:00:36,150 --> 01:00:37,549 Go back and get it if you want. 753 01:00:37,752 --> 01:00:39,344 Yeah. 754 01:00:46,928 --> 01:00:48,225 Want to get a beer? 755 01:00:48,529 --> 01:00:49,587 Not particularly. 756 01:00:50,164 --> 01:00:51,426 l want a beer. 757 01:00:54,435 --> 01:00:58,633 lf you want a beer so bad, Otis go ahead and get one. 758 01:00:58,773 --> 01:01:00,900 All right, l will. 759 01:01:05,280 --> 01:01:06,247 See you later. 760 01:01:06,347 --> 01:01:07,336 Yeah. 761 01:01:13,421 --> 01:01:15,821 l talked to Lurleen. 762 01:01:16,157 --> 01:01:17,784 Yea? 763 01:01:18,293 --> 01:01:19,692 You'd like her... 764 01:01:19,827 --> 01:01:22,796 God, l miss her. 765 01:01:23,331 --> 01:01:24,923 l'm thinking... 766 01:01:25,366 --> 01:01:28,028 l might be heading on back home. 767 01:01:28,603 --> 01:01:30,798 l quit. 768 01:01:31,172 --> 01:01:32,104 You quit what? 769 01:01:34,442 --> 01:01:35,568 My job. 770 01:01:35,877 --> 01:01:37,708 What happened? 771 01:01:38,813 --> 01:01:41,145 l just figured it was time to go home. 772 01:01:44,419 --> 01:01:45,852 You want to come with me? 773 01:01:45,987 --> 01:01:49,946 l thought you wanted to make some money? 774 01:01:50,158 --> 01:01:51,989 Yeah...but... 775 01:01:52,160 --> 01:01:56,756 l'm thinking l don't want to bring Lurleen up here after all. 776 01:01:57,031 --> 01:01:58,362 You know that was my intention. 777 01:01:58,666 --> 01:02:03,228 There's just too much going on up here. 778 01:02:03,538 --> 01:02:05,802 She'd get lost. 779 01:02:08,409 --> 01:02:11,378 We're better off living with mama. 780 01:02:11,679 --> 01:02:15,479 l can work back home, 781 01:02:16,017 --> 01:02:17,314 l won't make as much money, l'm sure. 782 01:02:17,618 --> 01:02:19,882 But we won't need as much either. 783 01:02:20,221 --> 01:02:22,587 l can live with mama. 784 01:02:22,690 --> 01:02:26,524 You can stay there, too. 785 01:02:29,330 --> 01:02:31,628 You figure it's safe to go back? 786 01:02:31,866 --> 01:02:32,730 l hope so. 787 01:02:33,334 --> 01:02:38,203 Leroy's in jail for murder and his bond's a million dollars. 788 01:02:38,773 --> 01:02:41,071 So, unless he wins the lottery 789 01:02:41,476 --> 01:02:44,104 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 790 01:02:44,712 --> 01:02:47,112 Where's Otis? 791 01:02:47,348 --> 01:02:50,840 He had a dinner date l think he said. 792 01:02:51,152 --> 01:02:53,143 Really? 793 01:02:56,858 --> 01:02:58,416 Come with me? 794 01:02:58,993 --> 01:03:00,756 When are you leaving? 795 01:03:01,129 --> 01:03:02,892 Tomorrow. 796 01:03:03,498 --> 01:03:05,329 Huh. 797 01:03:08,336 --> 01:03:09,963 Better think fast Henry. 798 01:03:12,974 --> 01:03:14,271 You got your ticket? 799 01:03:14,609 --> 01:03:18,170 Not yet, but my mind's made up. 800 01:03:18,379 --> 01:03:21,007 Might as well just do it. 801 01:03:24,318 --> 01:03:26,081 Might as well. 802 01:03:26,320 --> 01:03:29,187 l'd rather ride with you. 803 01:03:29,390 --> 01:03:33,850 Let me think about it. 804 01:03:37,398 --> 01:03:39,263 l'll tell you what... 805 01:03:39,534 --> 01:03:41,502 let's me and you go get us a steak dinner, 806 01:03:41,669 --> 01:03:43,261 l'm buying, huh? 807 01:03:43,771 --> 01:03:45,602 l got a new Visa card l want to try out. 808 01:03:45,940 --> 01:03:48,101 You got a Visa card? 809 01:03:48,443 --> 01:03:51,276 Yea, who you think you're associating with anyway? 810 01:03:51,612 --> 01:03:53,705 Great, lets go. 811 01:03:54,248 --> 01:03:54,805 Alright. 812 01:03:55,349 --> 01:03:55,747 Where we going? 813 01:03:55,883 --> 01:03:58,249 We'll find a place. 814 01:03:59,687 --> 01:04:01,245 Grab your jacket and let's go. 815 01:04:17,905 --> 01:04:19,600 Becky: l gotta go to the bathroom. 816 01:04:42,597 --> 01:04:44,792 He's passed out. 817 01:05:09,590 --> 01:05:12,184 music 818 01:05:40,488 --> 01:05:42,479 l ain't interrupting nothing, am l? 819 01:05:48,596 --> 01:05:50,325 You guys want a beer? 820 01:05:50,765 --> 01:05:54,292 You got any cigarettes? 821 01:05:54,535 --> 01:05:57,231 Not since Superman died. 822 01:05:59,907 --> 01:06:02,467 l gotta go out and get some cigarettes... 823 01:06:03,077 --> 01:06:04,237 get some air. 824 01:06:05,179 --> 01:06:05,975 l'll be right back l promise... 825 01:06:06,247 --> 01:06:07,236 l just need some air. 826 01:06:08,416 --> 01:06:10,145 Do you want anything? 827 01:06:13,688 --> 01:06:14,450 Otis? 828 01:06:14,789 --> 01:06:16,848 No. 829 01:06:25,032 --> 01:06:28,195 How about getting your poor ol' brother a beer? 830 01:06:39,647 --> 01:06:42,514 dramatic music 831 01:07:19,820 --> 01:07:21,913 Hi, two packs of Kools. 832 01:07:23,090 --> 01:07:23,613 What? 833 01:07:24,158 --> 01:07:26,183 What kind? Milds, Regulars, 100's... 834 01:07:26,327 --> 01:07:29,694 Regulars. 835 01:07:30,131 --> 01:07:31,359 Two sixty. 836 01:07:38,673 --> 01:07:40,038 Hey, how about those Bears? 837 01:07:40,274 --> 01:07:42,401 Fuck the Bears. 838 01:07:42,943 --> 01:07:45,537 O.K. 839 01:08:00,561 --> 01:08:01,118 Hi. 840 01:08:01,662 --> 01:08:02,219 Hi. 841 01:08:02,730 --> 01:08:04,721 That's a nice looking dog you got there. 842 01:08:05,132 --> 01:08:05,359 Thank you. 843 01:08:05,566 --> 01:08:06,828 What kind is it? 844 01:08:06,934 --> 01:08:09,027 Heinze. 845 01:08:09,270 --> 01:08:09,793 What? 846 01:08:10,337 --> 01:08:12,328 57 varieties. 847 01:08:12,473 --> 01:08:13,337 What? 848 01:08:13,541 --> 01:08:16,738 lt's a mutt... half Yorkshire, half Shitzu. 849 01:08:17,278 --> 01:08:19,371 Oh, Shitzu, huh? 850 01:08:19,914 --> 01:08:21,245 What's his name? 851 01:08:21,382 --> 01:08:22,212 Delores. 852 01:08:22,450 --> 01:08:23,644 What? 853 01:08:24,051 --> 01:08:25,518 Her name is Delores. 854 01:08:26,053 --> 01:08:27,884 That's a nice name. 855 01:08:28,222 --> 01:08:32,181 Did you hear that Delores? say thank you. 856 01:08:32,393 --> 01:08:37,558 We gotta go, bye now. 857 01:09:04,458 --> 01:09:07,086 dramatic music 858 01:09:27,348 --> 01:09:29,976 (screaming) 859 01:10:20,901 --> 01:10:22,391 Adios, mother fucker! 860 01:10:24,638 --> 01:10:27,402 (screaming & dramatic music) 861 01:11:33,340 --> 01:11:34,967 Relax, take it easy... 862 01:11:38,746 --> 01:11:39,770 Why don't you call the police? 863 01:11:40,381 --> 01:11:41,075 No, no, no... 864 01:11:41,482 --> 01:11:41,880 What about Otis? 865 01:11:42,016 --> 01:11:43,210 lt's not a good idea. 866 01:11:43,651 --> 01:11:45,676 What are we going to do? 867 01:11:45,819 --> 01:11:47,252 Let me think! Shut up! Let me think! 868 01:11:47,421 --> 01:11:48,513 (screaming) Shut up! 869 01:11:49,056 --> 01:11:51,490 Let me think! 870 01:11:54,495 --> 01:11:56,019 Let me think! 871 01:14:28,982 --> 01:14:31,576 (splash in the water) 872 01:14:47,768 --> 01:14:50,396 (splash in the water) 873 01:15:05,018 --> 01:15:07,213 You want to listen to the radio? 874 01:15:09,356 --> 01:15:12,052 Henry... 875 01:15:12,593 --> 01:15:14,185 that was so awful. 876 01:15:17,464 --> 01:15:19,295 l'm scared. 877 01:15:22,903 --> 01:15:24,996 What do we do now? 878 01:15:25,606 --> 01:15:28,871 We just got to keep moving that's for sure. 879 01:15:31,044 --> 01:15:35,003 My sister owns a ranch outside of San Bernadino. 880 01:15:35,382 --> 01:15:37,976 She raises horses there. 881 01:15:38,619 --> 01:15:40,883 She's got about 1/2 dozen of them. 882 01:15:41,321 --> 01:15:43,186 Arabians... they're beautiful. 883 01:15:43,490 --> 01:15:47,426 We can stay there as long as we want to. 884 01:15:47,828 --> 01:15:51,025 What about Lurleen? 885 01:15:51,632 --> 01:15:55,329 We'll send for her as soon as we get there. 886 01:15:58,672 --> 01:15:59,934 You promise? 887 01:16:00,307 --> 01:16:02,935 l promise. 888 01:16:11,151 --> 01:16:13,085 l love you Henry. 889 01:16:16,023 --> 01:16:18,685 l guess, l love you too. 890 01:16:26,333 --> 01:16:28,893 Where are we going to go now? 891 01:16:29,036 --> 01:16:31,834 We'll find a place. 892 01:16:39,346 --> 01:16:41,507 You want to listen to the radio? 893 01:16:47,487 --> 01:16:48,886 O.K. 894 01:16:51,825 --> 01:16:54,419 (radio playing) 895 01:18:15,008 --> 01:18:17,340 This is a nice guitar... 896 01:18:17,611 --> 01:18:21,240 used to play a little... 897 01:18:21,615 --> 01:18:23,845 but, l'm out of practice. 898 01:18:28,822 --> 01:18:30,551 We better go to bed now. 899 01:20:06,987 --> 01:20:09,421 dramatic music 900 01:57:27,223 --> 01:57:29,783 music 901 01:57:30,783 --> 01:57:40,783 Downloaded From www.AllSubs.org 58473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.