Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,123 --> 00:00:01,320
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,524 --> 00:00:03,892
- Are you happy?
- It's easy to be happy
3
00:00:03,993 --> 00:00:06,925
when you're playing a part.
4
00:00:07,006 --> 00:00:08,807
But back home,
5
00:00:08,908 --> 00:00:10,809
I need to be the strong one.
6
00:00:10,910 --> 00:00:12,811
My life could not be further from polo
7
00:00:12,912 --> 00:00:14,579
and champagne celebrations.
8
00:00:14,680 --> 00:00:17,582
- Why are you telling me this?
- 'Cause I like you.
9
00:00:17,683 --> 00:00:19,818
- Well, what about the girls?
- You show me.
10
00:00:19,919 --> 00:00:21,820
Ungh!
11
00:00:23,589 --> 00:00:24,823
Yeah, I got this.
12
00:00:43,709 --> 00:00:45,610
Caleb!
13
00:00:45,711 --> 00:00:47,445
Did you bring my favourite baby Carson?!
14
00:00:47,547 --> 00:00:49,416
- I did!
- Hi!
15
00:00:49,417 --> 00:00:51,917
Should we get you out of there?
16
00:00:52,018 --> 00:00:54,753
Look at you.
17
00:00:54,854 --> 00:00:56,087
Hey, check this out.
18
00:00:56,189 --> 00:00:58,290
It's gonna blow your mind.
19
00:01:02,728 --> 00:01:04,329
Caleb, is that... ?
20
00:01:04,430 --> 00:01:05,864
Yes, it is.
21
00:01:06,966 --> 00:01:09,634
You've gotta be kiddin' me.
22
00:01:12,638 --> 00:01:14,773
- That's the ticket.
- Careful. Easy.
23
00:01:14,874 --> 00:01:17,075
You're right; this is a real honey.
24
00:01:17,176 --> 00:01:19,477
Yeah. All you gotta do
is find a few parts for it
25
00:01:19,579 --> 00:01:20,879
- and she's gonna rock.
- Yeah.
26
00:01:22,849 --> 00:01:24,216
Caleb, where did you find this?
27
00:01:24,317 --> 00:01:26,418
I was looking for a new truck online
28
00:01:26,519 --> 00:01:27,986
and, uh, there it was,
29
00:01:28,087 --> 00:01:30,021
- Ty's old wheels for sale.
- So you just bought it?
30
00:01:30,122 --> 00:01:32,791
Yeah. Uh, it hardly cost anything...
31
00:01:32,892 --> 00:01:35,527
it doesn't even run, but I
know what it meant to you.
32
00:01:35,628 --> 00:01:37,128
Well...
33
00:01:37,230 --> 00:01:41,900
- this is amazing, but...
- No buts. I want you to have it.
34
00:01:43,002 --> 00:01:45,237
'Kay, I gotta get going.
35
00:01:45,338 --> 00:01:47,005
I gotta be at practice
or Tim's gonna kill me.
36
00:01:47,106 --> 00:01:49,007
Well, you're going to
practice with the baby?
37
00:01:49,108 --> 00:01:50,909
How're you gonna coach?
38
00:01:51,010 --> 00:01:52,212
Well, he can watch from the car seat.
39
00:01:52,213 --> 00:01:53,512
- You're never too young
- Caleb!
40
00:01:53,513 --> 00:01:55,190
- to learn how to rodeo.
- No, leave him here.
41
00:01:55,191 --> 00:01:56,481
I'd be happy to babysit.
42
00:01:56,582 --> 00:01:58,116
No can do.
43
00:01:58,217 --> 00:01:59,985
I... I gotta, I gotta
take him to meet Cass
44
00:02:00,086 --> 00:02:02,687
and drop them off at their
baby momma music class or...
45
00:02:02,788 --> 00:02:05,223
Why don't you go with them and,
46
00:02:05,324 --> 00:02:07,125
- and I'll watch the girls.
- Okay.
47
00:02:07,226 --> 00:02:09,628
You coach and I get to
hang out with my godson.
48
00:02:09,729 --> 00:02:11,930
- 'Kay, that would be great.
- Okay, deal.
49
00:02:12,031 --> 00:02:14,032
Thanks, Grandpa.
50
00:02:14,133 --> 00:02:17,135
Yes! We get to hang out!
51
00:02:26,178 --> 00:02:27,946
Where are the saddles?
52
00:02:28,047 --> 00:02:29,948
Caleb screwed up and
got us a couple of horses
53
00:02:30,049 --> 00:02:32,217
that only ride bareback,
so you got the day off.
54
00:02:32,438 --> 00:02:34,372
Uh, who says I can't ride bareback?
55
00:02:34,473 --> 00:02:36,508
I do. You've never done it before.
56
00:02:36,609 --> 00:02:38,643
Yeah, well, there was
a time when I'd never
57
00:02:38,744 --> 00:02:40,645
ridden saddle broncs, but I
picked that up pretty quickly.
58
00:02:40,746 --> 00:02:42,614
Yeah, well, this is different, trust me.
59
00:02:42,715 --> 00:02:44,816
This isn't for you.
60
00:02:44,917 --> 00:02:46,551
Well, it is now.
61
00:02:53,059 --> 00:02:55,510
'Kay, I think we really should
go over the basics again, huh?
62
00:02:55,811 --> 00:02:58,630
Stop dumbing it down! You don't
talk to the other guys like this.
63
00:02:58,731 --> 00:03:00,198
That's 'cause they've done it before.
64
00:03:00,299 --> 00:03:03,101
Saddle or no saddle, it's
still just riding a bronc.
65
00:03:04,203 --> 00:03:06,738
Okay, have at it.
66
00:03:24,123 --> 00:03:25,457
Ungh! Ungh!
67
00:03:33,566 --> 00:03:37,135
- So... I...
- Whatever you're gonna say, don't.
68
00:03:39,972 --> 00:03:41,773
Oh, nice of you to show up.
69
00:03:41,874 --> 00:03:43,441
You wanna get in the
chute and show everybody
70
00:03:43,542 --> 00:03:46,744
how to ride a bareback
bronc the right way?
71
00:03:46,846 --> 00:03:48,813
Yeah.
72
00:03:48,914 --> 00:03:52,217
Yay! You get to see your daddy ride.
73
00:04:11,804 --> 00:04:13,972
Say, "Hi, Dad!"
74
00:04:19,578 --> 00:04:21,179
Hey! You ready?
75
00:04:35,094 --> 00:04:36,194
Ungh!
76
00:04:36,295 --> 00:04:37,862
Caleb!
77
00:04:37,963 --> 00:04:38,963
Caleb!
78
00:05:18,804 --> 00:05:23,604
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
79
00:05:25,344 --> 00:05:28,012
No! You can't go in there with him!
80
00:05:28,113 --> 00:05:30,248
You're right.
81
00:05:30,349 --> 00:05:33,718
It's okay. Daddy's gonna be okay.
82
00:05:33,819 --> 00:05:35,787
Hey! Caleb!
83
00:05:35,888 --> 00:05:37,255
Hey! Hey!
84
00:05:37,356 --> 00:05:39,257
You all right? You hear me?
85
00:05:39,358 --> 00:05:41,259
- Yeah.
- Okay. What day is it?
86
00:05:41,360 --> 00:05:43,261
I don't know.
87
00:05:43,362 --> 00:05:44,996
Come on, seriously, what day is it?
88
00:05:45,097 --> 00:05:48,700
Tim, I have a kid. Every day's the same.
89
00:05:51,136 --> 00:05:52,136
Okay, he's fine.
90
00:05:52,238 --> 00:05:53,338
All right, all right!
91
00:05:53,439 --> 00:05:54,606
All right, Caleb! Woo!
92
00:05:54,707 --> 00:05:56,140
- Ungh.
- All right, Caleb!
93
00:06:00,479 --> 00:06:02,180
Thanks.
94
00:06:06,051 --> 00:06:10,154
Pretty big wreck to end
the practice. You okay?
95
00:06:10,256 --> 00:06:11,823
Enh, I've seen worse.
96
00:06:11,924 --> 00:06:13,825
Now can we talk about my ride?
97
00:06:13,926 --> 00:06:16,160
I thought you wanted me
to keep that to myself?
98
00:06:16,262 --> 00:06:18,096
Just the part where you
tell me you told me so.
99
00:06:18,197 --> 00:06:19,297
Look, I get it.
100
00:06:19,398 --> 00:06:21,432
It's very different than with a saddle,
101
00:06:21,533 --> 00:06:23,434
- but I wanna learn.
- Why don't you just stick
102
00:06:23,535 --> 00:06:25,203
to what you're already do really well?
103
00:06:25,304 --> 00:06:27,305
Because I need another event
if I wanna start winning
104
00:06:27,406 --> 00:06:29,073
the all-around cowboy buckles.
105
00:06:29,174 --> 00:06:31,109
Soon-to-be renamed
all-around cowgirl buckles.
106
00:06:31,210 --> 00:06:33,978
Okay, I get it. I respect your ambition.
107
00:06:34,079 --> 00:06:35,913
So will you teach me?
108
00:06:38,317 --> 00:06:41,085
Yeah, but you're gonna
have to take your lumps.
109
00:06:41,186 --> 00:06:43,087
The best way to learn
is to keep doing it
110
00:06:43,188 --> 00:06:44,455
until you stop being thrown.
111
00:06:44,556 --> 00:06:46,758
Okay. Let's get to it.
112
00:06:46,859 --> 00:06:48,459
I wanna enter both bronc events
113
00:06:48,560 --> 00:06:50,328
at the first rodeo of
the indoor season...
114
00:06:50,429 --> 00:06:53,598
and win all-around buckle.
115
00:06:53,699 --> 00:06:55,667
Well, it's good not to
set your goals too high.
116
00:06:58,771 --> 00:07:00,872
- Grandpa.
- How was practice?
117
00:07:00,973 --> 00:07:03,007
Well, Caleb had a pretty bad fall.
118
00:07:03,108 --> 00:07:04,742
Oh yeah? Is he okay?
119
00:07:04,843 --> 00:07:06,544
He somehow avoided getting hurt,
120
00:07:06,645 --> 00:07:08,346
but I think it shook him up pretty bad.
121
00:07:08,447 --> 00:07:11,916
He was quiet on the way home.
122
00:07:12,017 --> 00:07:14,118
So, this bike...
123
00:07:15,321 --> 00:07:17,121
Yeah.
124
00:07:17,222 --> 00:07:20,692
Yeah, I know how hard the
reminders of Ty can be.
125
00:07:20,793 --> 00:07:22,560
It's not just that.
126
00:07:22,661 --> 00:07:25,263
I've somehow started finding
comfort in these things,
127
00:07:25,364 --> 00:07:27,932
just like you said I would.
128
00:07:28,033 --> 00:07:29,367
But I don't know how anyone
129
00:07:29,468 --> 00:07:31,369
could let Ty's bike go like this?
130
00:07:31,470 --> 00:07:34,372
- He would be so upset.
- I agree.
131
00:07:34,473 --> 00:07:37,108
- So I'm gonna fix 'er up.
- Really?
132
00:07:37,209 --> 00:07:39,277
Well, I'm gonna give it a shot.
133
00:07:39,378 --> 00:07:41,279
Thank you.
134
00:07:41,380 --> 00:07:43,915
And once it's good to go,
135
00:07:44,016 --> 00:07:45,783
I think we should sell it to someone
136
00:07:45,884 --> 00:07:47,518
who will actually ride it.
137
00:07:49,221 --> 00:07:50,922
You don't wanna keep it?
138
00:07:51,023 --> 00:07:52,390
Well, it was...
139
00:07:52,491 --> 00:07:54,392
it was really thoughtful
of Caleb to bring it to us,
140
00:07:54,493 --> 00:07:56,694
but... Ty would want someone
141
00:07:56,795 --> 00:08:00,531
who is actually going to enjoy
his motorcycle the way he did.
142
00:08:01,900 --> 00:08:05,069
Well, that makes good sense.
143
00:08:05,170 --> 00:08:07,538
I'll get started on it tomorrow.
144
00:08:07,639 --> 00:08:09,407
Thanks.
145
00:08:17,783 --> 00:08:20,218
Well, look who came by to say hello.
146
00:08:20,319 --> 00:08:21,686
With pastries.
147
00:08:21,787 --> 00:08:23,087
Yum!
148
00:08:23,188 --> 00:08:24,889
Yes, yum is right. You
didn't have to do that.
149
00:08:24,990 --> 00:08:26,557
Well, I figured with Lou out of town,
150
00:08:26,658 --> 00:08:28,559
I thought you guys might
need a little bit of help,
151
00:08:28,660 --> 00:08:30,595
but it looks to me like you two
have everything in order here.
152
00:08:30,696 --> 00:08:32,330
So, uh, you care to stay for dinner?
153
00:08:32,431 --> 00:08:34,332
Uh, no thank you. It smells delicious,
154
00:08:34,433 --> 00:08:35,833
but I actually already
ate at the diner, so.
155
00:08:35,934 --> 00:08:37,568
- Hey!
- Suit yourself.
156
00:08:37,669 --> 00:08:41,005
Why don't you come and
say hello to your GG.
157
00:08:41,046 --> 00:08:42,980
Hey! Are you staying for dinner?
158
00:08:43,082 --> 00:08:45,717
- Uh, no, I'm not actually.
- You want coffee?
159
00:08:45,818 --> 00:08:47,719
Uh, no, I only have
it over the fire now.
160
00:08:47,820 --> 00:08:49,854
Your cowboy ways have ruined
it for me any other way.
161
00:08:49,955 --> 00:08:52,056
So, that was quite the
wreck today, wasn't it?
162
00:08:52,157 --> 00:08:54,092
Yeah, Caleb's lucky
he didn't get trampled.
163
00:08:54,193 --> 00:08:56,060
What? Someone got trampled?
164
00:08:56,161 --> 00:08:57,862
Oh no, no. Somebody just fell.
165
00:08:57,963 --> 00:09:00,732
It just was an awkward
fall. It happens sometimes.
166
00:09:00,833 --> 00:09:02,667
I don't get why you guys are so willing
167
00:09:02,768 --> 00:09:04,702
to risk your lives for this crazy sport.
168
00:09:04,803 --> 00:09:06,441
It's like a total death wish.
169
00:09:06,442 --> 00:09:08,740
There are a lot of dangerous sports,
like hockey, football, boxing...
170
00:09:08,841 --> 00:09:10,742
Enh, there's a point to those.
171
00:09:10,843 --> 00:09:12,610
There's an objective
that's more than just seeing
172
00:09:12,711 --> 00:09:14,412
how many times you can land on your head
173
00:09:14,513 --> 00:09:16,314
before you can't form
a complete sentence.
174
00:09:16,415 --> 00:09:18,316
Have you ever even been to a rodeo?
175
00:09:18,417 --> 00:09:20,184
Mm... no, it's not exactly
a New York activity.
176
00:09:20,285 --> 00:09:21,552
Okay, I think you
should come by sometime
177
00:09:21,653 --> 00:09:23,821
and check out a practice.
178
00:09:23,922 --> 00:09:26,057
I don't know. I don't
think it's my thing.
179
00:09:26,158 --> 00:09:28,025
Oh, like polo was my thing?
180
00:09:28,127 --> 00:09:29,727
No, I guess not.
181
00:09:29,828 --> 00:09:31,429
Especially after you
got your butt kicked.
182
00:09:33,265 --> 00:09:35,633
Did I ever.
183
00:09:38,771 --> 00:09:40,772
What?
184
00:09:54,887 --> 00:09:57,455
How's it going?
185
00:09:57,556 --> 00:10:01,259
Well, she's in just as
bad a shape as she looks.
186
00:10:01,360 --> 00:10:03,227
How long to fix it?
187
00:10:03,328 --> 00:10:04,762
Mmm... hmm.
188
00:10:05,998 --> 00:10:08,466
I gotta flush the fuel system,
189
00:10:09,668 --> 00:10:13,037
re-seal the shocks,
repack the wheel bearings,
190
00:10:13,138 --> 00:10:14,472
and here's the big problem.
191
00:10:14,573 --> 00:10:17,575
And right here, this carburetor is shot.
192
00:10:17,676 --> 00:10:19,477
Can't you just replace it?
193
00:10:19,578 --> 00:10:21,345
Well, yeah, but...
194
00:10:21,447 --> 00:10:24,248
not the easiest part to track
down for this particular bike.
195
00:10:25,684 --> 00:10:27,819
I'm probably gonna have
to order one from the UK,
196
00:10:27,920 --> 00:10:31,022
And - pffft - who knows
how long that's gonna take.
197
00:10:31,123 --> 00:10:35,059
Oh wow. I'm sorry, I had no
idea it would be this much work.
198
00:10:35,160 --> 00:10:37,695
Maybe we should just
sell the bike as is.
199
00:10:39,498 --> 00:10:40,932
Well, now that I've started,
200
00:10:41,033 --> 00:10:43,501
I'd kind of like to do it myself.
201
00:10:44,603 --> 00:10:47,071
You sure?
202
00:10:47,172 --> 00:10:49,407
Okay. As long as you don't mind.
203
00:10:53,011 --> 00:10:54,745
Caleb!
204
00:10:54,847 --> 00:10:58,082
- Hey! Oh.
- How are you feeling? Oh.
205
00:10:58,183 --> 00:11:00,418
Just a little hitch in
my giddy up. No big deal.
206
00:11:00,519 --> 00:11:03,254
Looks like it.
207
00:11:03,355 --> 00:11:04,755
Jack's working on the bike?
208
00:11:04,857 --> 00:11:07,124
Yeah. Yeah, he's gotta
replace the carburetor
209
00:11:07,226 --> 00:11:08,626
and a few other things.
210
00:11:08,727 --> 00:11:11,128
But once he does that, I...
211
00:11:12,264 --> 00:11:14,432
What?
212
00:11:14,533 --> 00:11:17,869
Look, I really appreciate
you finding that bike for me,
213
00:11:17,970 --> 00:11:20,771
and it was so kind of
you to bring it back here,
214
00:11:20,873 --> 00:11:23,307
but I'm gonna sell it.
215
00:11:23,408 --> 00:11:25,877
And, of course, I'll
pay you back the money.
216
00:11:25,978 --> 00:11:28,746
Uh, that wasn't really the point.
217
00:11:28,847 --> 00:11:31,115
I know. It's just no
one can ride it here,
218
00:11:31,216 --> 00:11:33,417
and that's not what Ty would've wanted.
219
00:11:33,519 --> 00:11:35,953
He'd want someone to appreciate
that bike the same way he did.
220
00:11:37,289 --> 00:11:39,090
- Yeah. Okay.
- Hey!
221
00:11:39,191 --> 00:11:41,225
Hey.
222
00:11:41,326 --> 00:11:42,660
Thanks for giving me a ride. You ready?
223
00:11:42,761 --> 00:11:44,295
Yeah.
224
00:11:44,396 --> 00:11:46,864
Don't you guys get
bucked off or anything.
225
00:11:46,965 --> 00:11:48,566
I will do my best.
226
00:11:48,667 --> 00:11:50,468
Okay, remember, you put your feet over
227
00:11:50,569 --> 00:11:52,436
the points of the horse's shoulders,
228
00:11:52,538 --> 00:11:54,772
bring knees up toward your chin,
229
00:11:54,873 --> 00:11:57,174
and your heels should come
up as high as the handle
230
00:11:57,276 --> 00:11:58,876
on the rigging, okay?
231
00:11:58,977 --> 00:12:00,645
- I don't like it.
- Why not?
232
00:12:00,746 --> 00:12:02,580
She should be riding with two hands,
233
00:12:02,681 --> 00:12:04,582
like the rest of the
women on the circuit.
234
00:12:04,683 --> 00:12:06,651
No way. I'm wanna qualify
for the all-around buckle.
235
00:12:06,752 --> 00:12:08,586
I go up against the
guys in saddle broncs,
236
00:12:08,687 --> 00:12:10,454
and I can do it in bareback also.
237
00:12:10,556 --> 00:12:12,156
Okay, bind your hand
really tight, all right?
238
00:12:12,257 --> 00:12:14,225
Okay.
239
00:12:30,576 --> 00:12:32,376
Ahhhh!
240
00:12:34,613 --> 00:12:37,281
Come on, that's, that's too tight!
241
00:12:37,382 --> 00:12:38,883
Well, I need to get a good grip.
242
00:12:38,984 --> 00:12:41,619
- Just a little looser.
- Caleb.
243
00:12:52,631 --> 00:12:54,398
Ungh!
244
00:13:01,506 --> 00:13:03,307
- You okay?
- It was too loose!
245
00:13:03,408 --> 00:13:04,976
I told you I didn't
have a good enough grip!
246
00:13:05,077 --> 00:13:06,544
No, it was a shortcut.
247
00:13:06,645 --> 00:13:08,412
If you wanna ride with one hand,
248
00:13:08,513 --> 00:13:09,947
you're gonna have to get
as strong as the guys.
249
00:13:10,048 --> 00:13:11,649
'Kay, remember to keep your core tight.
250
00:13:11,750 --> 00:13:13,951
That's where your power
and balance comes from.
251
00:13:18,657 --> 00:13:20,391
Hope you know there's
no champagne flutes here
252
00:13:20,492 --> 00:13:22,393
or high society polo people.
253
00:13:22,494 --> 00:13:24,428
Oh yeah, it's definitely more grounded.
254
00:13:24,529 --> 00:13:26,464
Literally.
255
00:13:26,565 --> 00:13:27,865
That landing had to hurt.
256
00:13:27,966 --> 00:13:30,001
Oh, you'd be surprised what
a little adrenaline'll do
257
00:13:30,102 --> 00:13:31,802
to kill the pain.
258
00:13:31,903 --> 00:13:33,128
Yeah, till it wears off
259
00:13:33,129 --> 00:13:35,973
and you're walking funny
for the rest of your life.
260
00:13:36,074 --> 00:13:38,009
- Is that a shot?
- No.
261
00:13:38,110 --> 00:13:41,445
I just, I don't get why
anybody would want to do this.
262
00:13:41,546 --> 00:13:43,581
Although I have to say,
I admire Jade's tenacity.
263
00:13:43,682 --> 00:13:45,416
She knows what she wants
and she's not gonna let
264
00:13:45,517 --> 00:13:46,684
anything stand in her
way. She is amazing.
265
00:13:46,785 --> 00:13:48,586
She is amazing.
266
00:13:48,687 --> 00:13:50,921
She has an amazing coach.
267
00:13:51,023 --> 00:13:53,591
Even if he does walk a little funny.
268
00:13:57,462 --> 00:13:58,570
All right.
269
00:13:58,571 --> 00:13:59,871
_
270
00:14:01,099 --> 00:14:02,967
Amy!
271
00:14:03,068 --> 00:14:04,802
Good news!
272
00:14:04,903 --> 00:14:07,238
- You found a carburetor.
- Yes, I did.
273
00:14:07,339 --> 00:14:09,473
Tracked one down just
outside of London, England.
274
00:14:09,574 --> 00:14:11,042
Should be here in a month.
275
00:14:11,143 --> 00:14:13,377
You can't find one that
will come sooner than that?
276
00:14:13,478 --> 00:14:15,012
I'm happy I found one at all.
277
00:14:15,113 --> 00:14:16,847
It'll get here when it gets here.
278
00:14:16,948 --> 00:14:19,580
I was just thinking that you'd
wanna keep the momentum going.
279
00:14:19,581 --> 00:14:21,185
It is what it is.
280
00:14:21,286 --> 00:14:23,821
I'm gonna go throw a
tarp on that bike for now.
281
00:14:48,947 --> 00:14:50,881
Look out, old man!
282
00:15:14,752 --> 00:15:16,986
Moving a little slow this morning.
283
00:15:17,087 --> 00:15:20,790
Yeah. A couple more aches
and pains than usual.
284
00:15:20,891 --> 00:15:24,127
Why? Did you get tossed
off a few more broncs?
285
00:15:24,228 --> 00:15:26,963
Yeah. Tim seems to think
the more I get bucked off,
286
00:15:27,064 --> 00:15:29,132
the quicker I'll adjust
my form to avoid the pain.
287
00:15:29,233 --> 00:15:31,401
I just don't see how eating dirt
288
00:15:31,502 --> 00:15:33,436
is gonna make you learn a new skill,
289
00:15:33,537 --> 00:15:35,304
especially when it comes to...
290
00:15:35,406 --> 00:15:37,607
saddle broncs versus bareback.
It's a totally different thing.
291
00:15:37,708 --> 00:15:39,542
Tell me about it.
292
00:15:39,643 --> 00:15:41,544
Why don't you try
learning on a broke horse?
293
00:15:41,845 --> 00:15:44,046
- Really? Is that a thing?
- I don't know. Why not?
294
00:15:44,147 --> 00:15:46,048
Get the feel for riding bareback
295
00:15:46,149 --> 00:15:48,184
without actually hitting the ground
296
00:15:48,285 --> 00:15:49,886
every time you make a mistake.
297
00:15:49,987 --> 00:15:52,088
I actually really
like the sound of that.
298
00:15:52,189 --> 00:15:53,823
Do you want me to give you a hand?
299
00:15:53,924 --> 00:15:55,758
Can you meet me after
practice this morning?
300
00:15:55,859 --> 00:15:57,960
Yeah, sure. Uh... I'll bring Spartan.
301
00:15:58,061 --> 00:15:59,962
He'll be perfect for that.
302
00:16:00,063 --> 00:16:01,864
Great.
303
00:16:02,966 --> 00:16:05,067
Thanks.
304
00:16:05,168 --> 00:16:06,903
Could I get one of those to go, please?
305
00:16:07,004 --> 00:16:08,060
Sure.
306
00:16:08,061 --> 00:16:09,538
- Hey.
- Hi.
307
00:16:09,640 --> 00:16:11,641
I thought you only drank
coffee off the fire now.
308
00:16:11,742 --> 00:16:13,442
Well, no one's offered to make me
309
00:16:13,543 --> 00:16:15,511
one of his famous cowboy coffees, so.
310
00:16:15,612 --> 00:16:17,413
Well, that could be arranged.
311
00:16:17,514 --> 00:16:19,415
I can't get your
practice out of my mind.
312
00:16:19,516 --> 00:16:22,551
It was surreal. It
was ugly, but it was...
313
00:16:23,787 --> 00:16:26,122
beautiful at the same time.
314
00:16:26,283 --> 00:16:28,384
Well, thanks... I think.
315
00:16:29,619 --> 00:16:31,053
I mean, here I am on this pilgrimage,
316
00:16:31,154 --> 00:16:32,989
I'm trying to seek out
all these new experiences,
317
00:16:33,090 --> 00:16:34,991
and never in a million years
318
00:16:35,092 --> 00:16:36,859
did I think that rodeo
would be one of them.
319
00:16:36,960 --> 00:16:39,261
Well, I'm glad we can
make an impression.
320
00:16:39,363 --> 00:16:41,130
You should've brought your camera.
321
00:16:41,231 --> 00:16:42,732
Would you have been okay with that?
322
00:16:42,833 --> 00:16:44,734
Why not?
323
00:16:44,835 --> 00:16:46,469
Well, 'cause I kinda
felt like I was a visitor
324
00:16:46,570 --> 00:16:49,271
in this inner sanctum,
but... if you're fine with it,
325
00:16:49,373 --> 00:16:51,874
- I would love to come back.
- Yeah, it'd be great.
326
00:16:51,975 --> 00:16:53,876
I'm on my way there in a minute.
327
00:16:53,977 --> 00:16:55,778
Why don't you come by?
328
00:16:55,879 --> 00:16:57,880
- Here you go.
- Thank you.
329
00:16:57,981 --> 00:17:00,416
I got it.
330
00:17:00,517 --> 00:17:02,251
Okay. All right. Yeah, I think I will.
331
00:17:02,352 --> 00:17:04,086
I'm gonna stop by the ranch,
I'm gonna pick up my camera,
332
00:17:04,187 --> 00:17:05,888
and I will meet you there.
333
00:17:05,989 --> 00:17:07,182
- Okay.
- Thank you.
334
00:17:33,884 --> 00:17:35,584
Jade! Are you okay?
335
00:17:35,685 --> 00:17:37,653
Yeah, she's fine,
except for your spurring.
336
00:17:37,754 --> 00:17:39,488
- You're still not getting it.
- It's not working.
337
00:17:39,589 --> 00:17:41,590
I don't think I can just get
the bad rides out of my system.
338
00:17:41,691 --> 00:17:43,059
Well, start listening, Jade.
339
00:17:43,160 --> 00:17:44,827
I'm trying to tell you how to do it.
340
00:17:44,928 --> 00:17:46,595
Tim, you said I'm not getting it.
341
00:17:46,696 --> 00:17:49,555
At this rate, I'm gonna completely
embarrass myself on the circuit.
342
00:17:49,556 --> 00:17:51,000
I need to see how it's done,
343
00:17:51,101 --> 00:17:52,935
and none of these
guys are gonna show me.
344
00:17:53,036 --> 00:17:55,204
Uh, they're all scared I'm gonna start
345
00:17:55,305 --> 00:17:57,139
kicking their butts at this, too.
346
00:17:57,240 --> 00:17:59,141
Get in there and show
her how to do it right.
347
00:17:59,242 --> 00:18:02,978
- I didn't bring my rigging today.
- Well, borrow that guy's.
348
00:18:03,080 --> 00:18:04,980
No, I'm not using
someone else's rigging.
349
00:18:05,082 --> 00:18:06,949
What, is this about the
spill you took the other day?
350
00:18:07,050 --> 00:18:09,218
- 'cause that was a fluke, Caleb.
- I'm... I'm not doing it, okay?
351
00:18:09,319 --> 00:18:12,955
I'm not riding with someone
else's rigging, so forget it!
352
00:18:14,157 --> 00:18:15,224
That's it.
353
00:18:15,325 --> 00:18:17,159
Hey, Caleb. How's it going?
354
00:18:17,260 --> 00:18:19,428
Good. What's going on here?
355
00:18:19,529 --> 00:18:21,630
Well, I figured that I would get Jade
356
00:18:21,731 --> 00:18:23,566
used to riding a bareback
horse without being on one
357
00:18:23,667 --> 00:18:25,868
that's actually just gonna
buck her off every time.
358
00:18:25,969 --> 00:18:27,636
Okay. Hey, w... why don't we try
359
00:18:27,737 --> 00:18:29,638
your spurring motion on Spartan.
360
00:18:29,739 --> 00:18:31,273
Okay.
361
00:18:31,374 --> 00:18:34,110
Now remember, up, up and down
instead of back and forth.
362
00:18:34,211 --> 00:18:35,945
- Okay.
- Good.
363
00:18:36,046 --> 00:18:37,947
Pull up hard on the rigging handle.
364
00:18:38,048 --> 00:18:39,448
- Looks good.
- Looks pretty good.
365
00:18:39,549 --> 00:18:40,549
- You ready?
- Yeah.
366
00:18:40,617 --> 00:18:42,585
'Kay.
367
00:18:42,686 --> 00:18:44,453
Yeah, good.
368
00:18:44,554 --> 00:18:46,622
Now just, just feel
the motion of the horse.
369
00:18:53,997 --> 00:18:56,098
You know, I wish I could've
talked to him one last time.
370
00:18:56,199 --> 00:18:57,900
Who knows? Maybe I
could've forgiven him.
371
00:18:58,001 --> 00:19:01,237
I just wish I had that chance.
372
00:19:01,338 --> 00:19:02,771
Goodbye, Dad.
373
00:19:06,009 --> 00:19:07,776
Hey, Jack?
374
00:19:07,878 --> 00:19:09,612
I wanna thank you for everything.
375
00:19:09,713 --> 00:19:11,347
For being here.
376
00:19:30,133 --> 00:19:31,901
What was that all about?
377
00:19:32,002 --> 00:19:33,969
I'm just helping Jade with her training.
378
00:19:33,970 --> 00:19:35,277
You call that training?
It looked more like
379
00:19:35,278 --> 00:19:37,473
- a step backward to me.
- Hey, that's not true.
380
00:19:37,674 --> 00:19:39,575
Yeah, I already feel way more confident.
381
00:19:39,676 --> 00:19:41,777
Oh, I'm sure you do on
a retired pleasure horse.
382
00:19:41,878 --> 00:19:43,612
- Hey...
- But how's that gonna get you
383
00:19:43,713 --> 00:19:45,814
- ready for the real deal?
- I feel really good about it,
384
00:19:45,916 --> 00:19:47,917
and I wanna keep working with Amy.
385
00:19:48,018 --> 00:19:50,719
Okay, fine. You all know
better than I do now.
386
00:19:50,820 --> 00:19:52,955
All right. But the first rodeo
387
00:19:53,056 --> 00:19:54,690
of the indoor season's coming up fast,
388
00:19:54,791 --> 00:19:57,259
and it's not gonna be
Spartan in that chute.
389
00:19:58,795 --> 00:20:00,396
- Don't mind him.
- I don't.
390
00:20:00,497 --> 00:20:03,065
Hey, uh, do you wanna meet tomorrow?
391
00:20:03,166 --> 00:20:04,967
What about later today?
392
00:20:05,068 --> 00:20:06,835
Yeah, I could probably
do later this afternoon.
393
00:20:06,937 --> 00:20:08,070
- Cool.
- 'Kay.
394
00:20:08,171 --> 00:20:10,072
- Bye.
- See ya.
395
00:20:10,173 --> 00:20:12,074
Thank you for all your help today.
396
00:20:12,175 --> 00:20:14,410
Yeah, yeah, uh... I'm
just glad we're slowing
397
00:20:14,511 --> 00:20:16,645
- things down for Jade.
- Are you okay?
398
00:20:17,948 --> 00:20:19,548
I just, I have a lot on my mind.
399
00:20:19,649 --> 00:20:21,650
From your fall the other day?
400
00:20:23,920 --> 00:20:25,554
Thinking it might be
time to give this up.
401
00:20:25,655 --> 00:20:27,356
No, it's not. Caleb.
402
00:20:28,491 --> 00:20:31,193
I've had a great run,
403
00:20:31,294 --> 00:20:33,295
but all good things
come to an end, right?
404
00:20:33,396 --> 00:20:35,097
Look, just because you had one fall...
405
00:20:35,198 --> 00:20:36,865
I mean, you've had a ton of wrecks.
406
00:20:36,967 --> 00:20:38,901
Exactly. I mean,
407
00:20:39,002 --> 00:20:40,970
I don't think I should
push my luck any further.
408
00:20:42,772 --> 00:20:44,440
I'm a father now and...
409
00:20:46,476 --> 00:20:48,877
Listen, um... do me a favour,
410
00:20:48,979 --> 00:20:50,112
don't say anything to your dad.
411
00:20:50,213 --> 00:20:52,114
I, I think I should
be the one to tell him.
412
00:20:52,215 --> 00:20:53,983
Yeah, of course.
413
00:20:54,084 --> 00:20:57,987
Hey, he'll be thrilled finally
getting rid of me, right?
414
00:20:58,088 --> 00:20:59,888
Caleb,
415
00:21:01,057 --> 00:21:02,524
do you think you could
come by here later
416
00:21:02,626 --> 00:21:04,860
- and help me with Jade?
- Yeah.
417
00:21:04,961 --> 00:21:06,862
But don't worry about bringing Spartan.
418
00:21:06,963 --> 00:21:08,864
I have another idea for the next step.
419
00:21:08,965 --> 00:21:10,466
- Okay.
- Oh.
420
00:21:10,567 --> 00:21:12,134
Hmm. Thanks.
421
00:21:12,235 --> 00:21:14,003
See ya.
422
00:21:15,805 --> 00:21:17,773
Amy, what're we doin' here?
423
00:21:17,874 --> 00:21:19,341
It's a surprise.
424
00:21:19,442 --> 00:21:21,877
Amy, you know I don't like surprises.
425
00:21:30,353 --> 00:21:32,221
You must be Amy.
426
00:21:32,322 --> 00:21:34,023
Is that what I think it is?
427
00:21:34,124 --> 00:21:35,824
A carb for an 850.
428
00:21:35,925 --> 00:21:37,159
Can you believe there's one this close?
429
00:21:37,260 --> 00:21:40,262
- Is it new?
- Brand spanking.
430
00:21:42,132 --> 00:21:43,565
How much you want for it?
431
00:21:43,667 --> 00:21:45,267
Ahh...
432
00:21:45,368 --> 00:21:48,904
- Let's say $600 even.
- Six hundred?!
433
00:21:49,005 --> 00:21:51,940
I found one in the UK for half that.
434
00:21:52,042 --> 00:21:54,076
Well, that away across the pond.
435
00:21:54,177 --> 00:21:55,444
This one's right here.
436
00:21:55,545 --> 00:21:57,513
Well, I'm not paying double.
437
00:21:57,614 --> 00:21:59,982
Well, the price is the
price. Take it or leave it.
438
00:21:59,983 --> 00:22:01,450
- I'll leave it.
- No, Grandpa, wait.
439
00:22:01,551 --> 00:22:03,319
With shipping and everything,
it's gonna work out
440
00:22:03,420 --> 00:22:04,953
to be about the same. And besides,
441
00:22:05,055 --> 00:22:06,955
this one's right here,
so we don't have to wait.
442
00:22:07,057 --> 00:22:08,857
You should listen to
your granddaughter...
443
00:22:08,958 --> 00:22:10,459
unless, of course, the
job's too big for you.
444
00:22:10,560 --> 00:22:12,561
I mean, I get it, I get
it. It's of a lot of work,
445
00:22:12,662 --> 00:22:14,830
- my friend.
- Cut the crap!
446
00:22:14,931 --> 00:22:18,200
You are trying to gouge us,
and that is not happening.
447
00:22:18,301 --> 00:22:20,336
You got me?
448
00:22:48,505 --> 00:22:50,573
Is everything all right?
449
00:22:50,674 --> 00:22:52,175
Yup.
450
00:22:55,946 --> 00:22:57,580
You know, the nerve of that guy,
451
00:22:57,681 --> 00:23:00,183
trying to screw us over like that...
452
00:23:01,952 --> 00:23:05,622
and then having the
gall to smooth talk me!
453
00:23:08,926 --> 00:23:10,593
Yeah, it was a bit offside, I guess,
454
00:23:12,429 --> 00:23:14,397
but I just thought that's
what people did at junkyards.
455
00:23:14,498 --> 00:23:16,099
You know, they haggle.
456
00:23:16,200 --> 00:23:18,534
That ain't haggling, it's robbery.
457
00:23:21,538 --> 00:23:23,873
Is there something
else going on, Grandpa?
458
00:23:23,974 --> 00:23:25,208
Like what?
459
00:23:25,309 --> 00:23:27,477
I don't know, like...
460
00:23:29,079 --> 00:23:30,813
like what that guy was saying.
461
00:23:30,914 --> 00:23:32,548
Are you really just putting it off?
462
00:23:32,730 --> 00:23:36,733
- Amy, you know I don't put things off.
- I know, I know, I just...
463
00:23:38,402 --> 00:23:40,369
maybe it's too much.
464
00:23:40,471 --> 00:23:42,438
I can find someone else
to work on the bike.
465
00:23:42,539 --> 00:23:44,640
I just need the proper parts
466
00:23:44,742 --> 00:23:46,909
and I don't wanna get
ripped off, that's all.
467
00:23:47,010 --> 00:23:49,078
Then I'll fix it up and...
468
00:23:51,281 --> 00:23:53,416
and you can do whatever
you want with it.
469
00:24:07,564 --> 00:24:09,198
Hey.
470
00:24:09,299 --> 00:24:11,634
Somebody's really gettin' into rodeo.
471
00:24:11,735 --> 00:24:14,103
You're gonna love these
photos. Come on, sit.
472
00:24:15,439 --> 00:24:17,340
Look at this.
473
00:24:18,542 --> 00:24:20,643
'Kay, I think it really
captures the violence
474
00:24:20,744 --> 00:24:22,912
and the chaos of it all.
475
00:24:27,050 --> 00:24:28,351
See what I mean?
476
00:24:28,452 --> 00:24:30,253
Yeah. Yeah, it does.
477
00:24:31,922 --> 00:24:35,358
You know, you could've focused
your camera on some other things.
478
00:24:35,459 --> 00:24:37,560
Like where's the courage and the skill,
479
00:24:37,661 --> 00:24:40,363
and the talent involved in the sport?
480
00:24:41,865 --> 00:24:43,800
Well, sometimes I just get in a groove
481
00:24:43,901 --> 00:24:45,501
and I shoot whatever's right there...
482
00:24:45,602 --> 00:24:48,237
No. I thought, I thought you
got what you were after there.
483
00:24:48,338 --> 00:24:50,039
That's the way you see us.
484
00:24:51,742 --> 00:24:54,710
- Tim, you don't understand...
- I completely understand.
485
00:24:54,812 --> 00:24:58,514
You wanted to photograph a bunch
of daredevils with a death wish,
486
00:24:58,615 --> 00:25:00,850
and that's exactly what you did.
487
00:25:02,252 --> 00:25:06,989
And I was crazy to think that
you'd ever see rodeo any other way.
488
00:25:11,094 --> 00:25:12,962
Tim! I...
489
00:25:17,501 --> 00:25:19,268
Wow.
490
00:25:19,369 --> 00:25:21,404
Just take a deep breath. Hold tight.
491
00:25:30,147 --> 00:25:31,614
Yeah, Jade! Woo!
492
00:25:31,715 --> 00:25:33,182
Yeah! Nice ride!
493
00:25:33,283 --> 00:25:36,552
- This was such a smart idea.
- Yeah. It's a good way to learn.
494
00:25:36,653 --> 00:25:38,421
The fall's not as big
off a steer's back.
495
00:25:38,522 --> 00:25:40,857
Okay, let's go again, but this time,
496
00:25:40,958 --> 00:25:42,658
keep your knee's up a little higher.
497
00:25:42,759 --> 00:25:44,560
That was really good.
498
00:25:47,130 --> 00:25:50,433
I don't know what came over
me, I just sorta lost it.
499
00:25:50,534 --> 00:25:52,501
Those pictures, oh,
they were so clich�.
500
00:25:52,603 --> 00:25:55,838
I just guess I overreacted.
501
00:25:57,641 --> 00:25:59,976
Are you... you even listening?
502
00:26:01,078 --> 00:26:03,212
Yeah, I'm listening.
503
00:26:03,313 --> 00:26:05,915
I should apologize.
504
00:26:06,016 --> 00:26:08,451
Yeah. Yeah, you probably should.
505
00:26:10,554 --> 00:26:12,255
Then there's Jade.
506
00:26:12,356 --> 00:26:14,323
She wants to ride bareback broncs
507
00:26:14,424 --> 00:26:16,559
and Amy thinks she can
teach her on Spartan.
508
00:26:16,660 --> 00:26:18,794
Hah! Spartan!
509
00:26:18,896 --> 00:26:20,863
Yeah. Spartan, huh?
510
00:26:20,964 --> 00:26:23,466
Right? Crazy.
511
00:26:23,567 --> 00:26:25,368
I mean, Amy's great at what she does,
512
00:26:25,469 --> 00:26:27,236
but she's not a rodeo gal.
513
00:26:27,337 --> 00:26:28,738
It's just gonna set Jade back.
514
00:26:28,839 --> 00:26:32,375
I'm gonna have to pull her from the
first rodeo of the indoor season.
515
00:26:32,476 --> 00:26:33,609
There's no way she'll be ready.
516
00:26:33,710 --> 00:26:35,344
W... w... what... sorry,
517
00:26:35,445 --> 00:26:37,747
what does this have to do with Spartan?
518
00:26:37,848 --> 00:26:39,815
Jade can't ride Spartan
519
00:26:39,917 --> 00:26:42,285
and learn how to do the real deal.
520
00:26:42,386 --> 00:26:45,488
- Yeah... yeah, right. Uh...
- Right?
521
00:26:45,589 --> 00:26:47,256
well, with that,
522
00:26:47,357 --> 00:26:50,126
I'd say that you just...
523
00:26:50,227 --> 00:26:53,262
need to do what you think is best.
524
00:26:54,998 --> 00:26:57,033
Yeah. Yeah, exactly.
525
00:26:59,036 --> 00:27:01,103
Hey, well, thanks for listening.
526
00:27:01,204 --> 00:27:02,505
Anytime.
527
00:27:02,606 --> 00:27:04,640
You did so great out there.
528
00:27:04,741 --> 00:27:06,509
Yeah, your spurring's
really coming together.
529
00:27:06,610 --> 00:27:08,644
I feel good. I think I'm
ready for the real thing.
530
00:27:08,745 --> 00:27:10,613
- Yeah?
- Let's do it.
531
00:27:10,714 --> 00:27:12,415
Oh, hey, Caleb,
532
00:27:12,516 --> 00:27:14,283
You know, you were
really great with her.
533
00:27:15,819 --> 00:27:17,620
Are you sure you wanna walk
away from rodeo completely?
534
00:27:19,523 --> 00:27:21,190
You gotta make some
tough decisions in life.
535
00:27:21,291 --> 00:27:22,825
Responsible ones.
536
00:27:22,926 --> 00:27:24,593
Like Ty did with the motorcycle.
537
00:27:24,695 --> 00:27:27,296
He loved riding that thing,
but when Lyndy came along,
538
00:27:28,398 --> 00:27:30,199
he made the right choice and sold it,
539
00:27:30,300 --> 00:27:31,634
'cause he knew it was dangerous.
540
00:27:31,735 --> 00:27:34,070
Caleb, you know, I get
where you're coming from,
541
00:27:34,171 --> 00:27:36,272
but you should know that
you're wrong about Ty.
542
00:27:36,373 --> 00:27:37,606
How do you mean?
543
00:27:37,708 --> 00:27:39,809
We needed the money to
keep building our house.
544
00:27:39,910 --> 00:27:41,844
That's why Ty sold the bike.
545
00:27:41,945 --> 00:27:44,013
Just because he became a father
546
00:27:44,114 --> 00:27:46,315
didn't mean he had to
bubble wrap his life.
547
00:27:46,416 --> 00:27:47,616
Those trips to Mongolia,
548
00:27:47,718 --> 00:27:49,986
do you really think those
were safe choices? No!
549
00:27:50,087 --> 00:27:52,688
But he had to keep
following his passion.
550
00:27:52,789 --> 00:27:55,191
Sure, Lyndy made him change
the way he looked at life,
551
00:27:55,292 --> 00:27:57,793
but it didn't mean
he changed who he was.
552
00:27:59,129 --> 00:28:00,896
You did good today.
553
00:28:07,671 --> 00:28:10,006
- Hi! Uh, excuse me?
- Hi.
554
00:28:10,107 --> 00:28:12,108
Hi. Um...
555
00:28:12,209 --> 00:28:13,642
do you know if Tim's around?
556
00:28:13,744 --> 00:28:15,578
No, he's not right now.
557
00:28:15,679 --> 00:28:17,346
Hey, uh...
558
00:28:17,447 --> 00:28:19,448
you were taking pictures
of the practice, right?
559
00:28:19,549 --> 00:28:21,050
Yeah. Yeah, I was.
560
00:28:21,151 --> 00:28:22,585
I thought I got some
pretty provocative shots,
561
00:28:22,686 --> 00:28:25,254
but Tim didn't seem so
happy when he saw them.
562
00:28:25,355 --> 00:28:26,589
Why not?
563
00:28:26,690 --> 00:28:28,924
Uh, too many wrecks.
Too much blood and gore.
564
00:28:29,026 --> 00:28:31,927
He thinks I was trying to make
the rodeo look a certain way.
565
00:28:32,029 --> 00:28:33,462
Were you?
566
00:28:35,032 --> 00:28:37,666
I was just looking for the
danger and the adrenaline.
567
00:28:37,768 --> 00:28:40,469
I mean, that's the point, isn't it?
568
00:28:40,570 --> 00:28:43,072
Look, I get that it looks
that way from the outside,
569
00:28:43,173 --> 00:28:44,840
but for those of us who live it,
570
00:28:44,941 --> 00:28:47,043
Tim and I, and Jade,
571
00:28:47,144 --> 00:28:48,711
rodeo is more than something we just do,
572
00:28:48,812 --> 00:28:51,180
it's a part of who we
are. It's our way of life.
573
00:28:52,916 --> 00:28:54,950
I guess that can be pretty
tricky to put into words.
574
00:28:55,052 --> 00:28:56,952
Maybe that's why Tim wanted you to...
575
00:28:57,054 --> 00:28:58,621
capture it in photos.
576
00:29:00,023 --> 00:29:01,624
Thanks.
577
00:29:01,725 --> 00:29:03,392
I'm sorry, what's your name again?
578
00:29:03,493 --> 00:29:05,628
- Caleb. Caleb Odell.
- Thanks, Caleb.
579
00:29:12,536 --> 00:29:14,103
Listen, Amy,
580
00:29:14,204 --> 00:29:17,640
about the junkyard. I admit...
581
00:29:17,741 --> 00:29:20,409
I may have overreacted a little.
582
00:29:21,511 --> 00:29:22,878
Okay, more than a little.
583
00:29:22,979 --> 00:29:26,182
But that guy had it coming.
He was trying to rip us off.
584
00:29:26,283 --> 00:29:29,385
I know. He actually admitted that to me.
585
00:29:29,486 --> 00:29:31,053
He did? When?
586
00:29:31,154 --> 00:29:33,189
He called back.
587
00:29:33,290 --> 00:29:34,924
I don't know if he
just grew a conscience,
588
00:29:35,025 --> 00:29:37,726
or if you scared him into it,
589
00:29:37,828 --> 00:29:40,296
but he offered us the
carburetor at half price.
590
00:29:40,397 --> 00:29:42,565
I picked it up on the way home.
591
00:29:44,534 --> 00:29:46,435
- Fantastic.
- Yeah.
592
00:29:46,536 --> 00:29:48,437
It's in my truck.
593
00:29:49,539 --> 00:29:51,474
Wow. Well, that's great.
594
00:29:51,575 --> 00:29:54,443
I could probably
install it tomorrow then.
595
00:29:55,645 --> 00:29:57,446
Okay.
596
00:29:57,547 --> 00:30:00,416
Guess I'd better cancel
that order from the UK.
597
00:30:02,085 --> 00:30:05,588
Thanks.
598
00:30:14,364 --> 00:30:16,699
Looks like Danny's in
599
00:30:16,800 --> 00:30:18,801
for a rough ride right out of the gate.
600
00:30:18,902 --> 00:30:20,803
But look it, Danny's the man!
601
00:30:20,904 --> 00:30:23,005
Well, he may have lost his hat,
but he's not going anywhere.
602
00:30:23,106 --> 00:30:25,274
We need to talk about
that rodeo this weekend.
603
00:30:25,375 --> 00:30:27,710
I'm so stoked. I've been studying
604
00:30:27,811 --> 00:30:29,845
all the bareback broncs
that are gonna be there.
605
00:30:29,946 --> 00:30:32,715
Mm... glad you're fired up.
606
00:30:32,816 --> 00:30:36,986
You can't get ready by watching
YouTube videos and riding a steer.
607
00:30:37,087 --> 00:30:39,355
I heard all about it.
608
00:30:39,456 --> 00:30:41,624
I think you should
put it on hold for now.
609
00:30:41,725 --> 00:30:44,460
Tackle bareback bronc
riding further down the road,
610
00:30:44,561 --> 00:30:46,128
when you've had some real training.
611
00:30:46,229 --> 00:30:48,864
That's not fair. Just
because I'm not doing things
612
00:30:48,965 --> 00:30:51,834
exactly the way you want me to
doesn't mean it's not working.
613
00:30:53,503 --> 00:30:55,804
I'm ready, and Caleb thinks so, too.
614
00:30:55,906 --> 00:30:59,508
Well, Caleb's not the head coach.
615
00:30:59,609 --> 00:31:02,011
I think you need to put
the time in the chutes,
616
00:31:02,112 --> 00:31:04,813
ride some real broncs,
before you enter a rodeo.
617
00:31:06,416 --> 00:31:08,417
Fine. I'll prove it to you.
618
00:31:08,518 --> 00:31:10,619
Tomorrow, at practice,
I'll ride a bronc.
619
00:31:10,720 --> 00:31:12,388
And if I can't stay
on for eight seconds,
620
00:31:12,489 --> 00:31:14,757
then I'll pull out of
the rodeo. But if I can...
621
00:31:14,858 --> 00:31:17,026
Yeah, I know where this is going.
622
00:31:17,127 --> 00:31:19,028
Okay, fine. You got a deal.
623
00:31:19,129 --> 00:31:22,665
But I got one horse coming in
tomorrow and it's Pile Driver.
624
00:31:22,766 --> 00:31:25,201
- Which one's Pile Driver?
- The one that threw Caleb.
625
00:31:40,057 --> 00:31:42,525
Okay. Jade and I have
a little wager going.
626
00:31:42,626 --> 00:31:45,161
- Here's the deal.
- We need to talk.
627
00:31:45,262 --> 00:31:47,096
What is this?
628
00:31:47,198 --> 00:31:49,666
It's my letter of resignation.
629
00:31:51,669 --> 00:31:53,102
Handwritten?
630
00:31:53,204 --> 00:31:55,071
Yeah, I'm quitting rodeo,
631
00:31:55,172 --> 00:31:57,340
and that includes the rodeo school.
632
00:31:58,509 --> 00:32:01,010
Caleb, there comes a time
633
00:32:01,111 --> 00:32:04,547
when everybody has to decide
to hang up their spurs.
634
00:32:04,648 --> 00:32:07,317
But what does that have
to do with my rodeo school?
635
00:32:08,486 --> 00:32:10,687
It was a really tough decision, Tim.
636
00:32:12,556 --> 00:32:14,657
Rodeo is in my blood, so...
637
00:32:15,759 --> 00:32:18,461
watching from the sidelines...
638
00:32:18,562 --> 00:32:20,129
I can't do it.
639
00:32:20,231 --> 00:32:22,565
I'm all in or all out and...
640
00:32:22,666 --> 00:32:25,668
yeah, so this is my last day.
641
00:32:39,683 --> 00:32:41,584
Hey.
642
00:32:41,685 --> 00:32:43,686
Okay, focus on my spurring.
643
00:32:43,787 --> 00:32:45,822
Nah, you got it down.
644
00:32:45,923 --> 00:32:47,724
You don't worry about that.
645
00:32:48,926 --> 00:32:51,461
So any last minute
words of wisdom, Coach?
646
00:32:52,563 --> 00:32:54,230
Carpe Diem.
647
00:32:54,331 --> 00:32:56,566
I was watching this old
surfing movie last night.
648
00:32:56,667 --> 00:32:58,034
It means...
649
00:32:58,135 --> 00:32:59,836
I know what it means. Seize the day.
650
00:32:59,937 --> 00:33:02,105
Yeah, exactly!
651
00:33:02,206 --> 00:33:04,040
Look, you're in your prime.
652
00:33:04,141 --> 00:33:06,276
Ride it out for as long as you can.
653
00:33:06,377 --> 00:33:08,711
Chase that feeling, that
high you only get from...
654
00:33:08,812 --> 00:33:11,481
owning a wave... Uh, I mean, a bronc.
655
00:33:11,582 --> 00:33:13,416
'Kay, Brah.
656
00:33:13,517 --> 00:33:15,618
Have fun.
657
00:33:38,776 --> 00:33:40,276
That's it, Jade!
658
00:33:40,377 --> 00:33:41,878
Keep that form.
659
00:33:46,383 --> 00:33:48,017
Come on, come on,
660
00:33:48,118 --> 00:33:50,119
you can do it!
661
00:33:58,262 --> 00:34:00,296
Yes!
662
00:34:00,397 --> 00:34:01,798
Great job, Jade!
663
00:34:01,899 --> 00:34:03,032
That was amazing! You did it!
664
00:34:03,133 --> 00:34:04,901
Ohh! Did you see that?!
665
00:34:10,074 --> 00:34:12,241
Next up: all-around cowgirl!
666
00:34:12,343 --> 00:34:13,810
Woo!
667
00:34:13,911 --> 00:34:15,478
You rocked it.
668
00:34:15,579 --> 00:34:16,913
Yeah, you did. It was awesome.
669
00:34:17,014 --> 00:34:20,183
- It was pretty good, I'd say.
- Hey, hey, hey! Hold up.
670
00:34:24,455 --> 00:34:26,222
Great ride out there.
671
00:34:26,323 --> 00:34:27,924
You really got it down.
672
00:34:28,025 --> 00:34:30,426
Oh, even though she trained
on a broke horse and a steer?
673
00:34:30,527 --> 00:34:32,428
Amy, honey, I gotta admit,
674
00:34:32,529 --> 00:34:34,330
your training seems to have helped.
675
00:34:34,431 --> 00:34:37,800
In fact, I have never seen
anybody rise so far so fast.
676
00:34:37,901 --> 00:34:39,535
So we're sticking to our deal?
677
00:34:39,637 --> 00:34:41,037
I'm riding bareback this weekend?
678
00:34:41,138 --> 00:34:43,406
Oh yeah. You're ready to compete.
679
00:34:43,507 --> 00:34:45,375
Well, I'm gonna do more
than compete; I'm gonna win.
680
00:34:48,679 --> 00:34:51,614
Well... that's a wrap on Caleb Odell.
681
00:34:51,715 --> 00:34:54,417
Stop talking. You're not going anywhere.
682
00:34:54,518 --> 00:34:56,386
I gave you my letter of resignation.
683
00:34:56,487 --> 00:34:59,389
Yeah, I got it and you
spelled resignation wrong.
684
00:34:59,490 --> 00:35:02,291
Caleb, I can understand why
you might wanna leave riding.
685
00:35:02,393 --> 00:35:04,560
You got a family now
you have to think of.
686
00:35:04,662 --> 00:35:08,598
But what about all the people that
helped you get to where you are?
687
00:35:08,699 --> 00:35:11,034
Seems to me you might wanna
help the next generation.
688
00:35:11,135 --> 00:35:13,102
You're a great coach.
689
00:35:13,203 --> 00:35:15,838
I think it's kinda selfish of you...
690
00:35:15,939 --> 00:35:18,074
Whoa... just, just back up a sec.
691
00:35:18,175 --> 00:35:20,109
- Say that again.
- You're selfish.
692
00:35:20,210 --> 00:35:22,311
No, the part about me
being a great coach.
693
00:35:22,413 --> 00:35:24,847
You mean that?
694
00:35:24,948 --> 00:35:27,550
Well, let me put it this way.
695
00:35:27,651 --> 00:35:29,419
You're a much better coach
696
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
than you ever were a competitor.
697
00:35:32,823 --> 00:35:34,657
So, you're staying.
698
00:35:34,758 --> 00:35:36,025
Yeah.
699
00:35:39,630 --> 00:35:42,131
Wait. Was that an
insult or a compliment?
700
00:35:47,905 --> 00:35:49,472
- Hi.
- Hi.
701
00:35:51,008 --> 00:35:52,575
So, the other day,
702
00:35:52,676 --> 00:35:54,911
I may have got a little worked up and...
703
00:35:55,012 --> 00:35:56,012
I was a little too harsh.
704
00:35:56,113 --> 00:35:57,880
You were right.
705
00:35:57,981 --> 00:36:00,249
I was attracted to the all
the wrong things about rodeo -
706
00:36:00,350 --> 00:36:03,619
crashes, the violence,
the... you know, all of it -
707
00:36:03,721 --> 00:36:07,223
but I realize that there's
more to it than that.
708
00:36:07,324 --> 00:36:09,058
What changed your mind?
709
00:36:09,159 --> 00:36:12,128
I had a chat with that cowboy
that you work with, Caleb.
710
00:36:12,229 --> 00:36:14,797
Really? Caleb got through to you?
711
00:36:14,898 --> 00:36:16,165
Well, partially.
712
00:36:16,266 --> 00:36:18,034
See, I think, at some point,
713
00:36:18,135 --> 00:36:20,236
my better instincts as
a photographer took over,
714
00:36:20,337 --> 00:36:22,038
and when I went through my roll,
715
00:36:22,139 --> 00:36:24,807
past all those bloody faceplants,
716
00:36:24,908 --> 00:36:26,609
I came to a few images that, I think,
717
00:36:26,710 --> 00:36:28,911
might speak a little louder to you.
718
00:36:29,012 --> 00:36:31,280
So, I um...
719
00:36:31,381 --> 00:36:33,249
I made you this.
720
00:36:34,918 --> 00:36:37,320
A whole book?
721
00:36:37,421 --> 00:36:39,388
Well, it's just one copy,
722
00:36:39,490 --> 00:36:41,657
just for you.
723
00:37:08,889 --> 00:37:11,220
_
724
00:37:48,091 --> 00:37:50,793
Well, she's all fixed up and good to go.
725
00:37:50,894 --> 00:37:53,796
Wow, that was fast. Thank you.
726
00:37:53,897 --> 00:37:56,432
- No problem.
- Are you sure?
727
00:37:56,533 --> 00:37:58,701
'Cause I can't imagine this was easy.
728
00:37:59,803 --> 00:38:01,437
Oh, no, it wasn't that hard.
729
00:38:01,538 --> 00:38:03,039
Once I got the parts,
730
00:38:03,140 --> 00:38:05,141
it was just a matter of
puttin' 'em back together.
731
00:38:07,010 --> 00:38:09,478
That's not what I'm
talking about, Grandpa.
732
00:38:10,881 --> 00:38:14,350
I'm sure that this brought
back a lot of memories for you.
733
00:38:15,452 --> 00:38:17,019
Yeah.
734
00:38:19,256 --> 00:38:21,224
You know...
735
00:38:21,325 --> 00:38:23,826
Ty used to always talk
about that motorcycle trip
736
00:38:23,927 --> 00:38:27,029
that you took with him to
spread his father's ashes.
737
00:38:29,266 --> 00:38:31,834
He wasn't sure that he
could've done it without you.
738
00:38:34,371 --> 00:38:37,173
Well...
739
00:38:37,274 --> 00:38:40,376
you know, I didn't... didn't
really do anything. I...
740
00:38:42,279 --> 00:38:44,080
I was just there.
741
00:38:44,181 --> 00:38:46,082
Exactly.
742
00:38:46,183 --> 00:38:48,517
Just like you always were for him.
743
00:38:50,687 --> 00:38:53,189
I hope you know how much
that trip meant to Ty...
744
00:38:54,291 --> 00:38:57,326
how much you meant to him.
745
00:39:07,304 --> 00:39:09,205
You know...
746
00:39:11,108 --> 00:39:12,775
I just hope that...
747
00:39:13,911 --> 00:39:16,212
he knew how much he meant to me,
748
00:39:17,447 --> 00:39:19,215
because lately,
749
00:39:20,617 --> 00:39:24,086
I've been thinking that...
750
00:39:24,187 --> 00:39:25,888
that I didn't tell him enough.
751
00:39:28,325 --> 00:39:30,359
Hey...
752
00:39:30,460 --> 00:39:33,462
you don't have to worry about that.
753
00:39:33,563 --> 00:39:37,900
Ty knew that he was
the son you never had.
754
00:39:38,001 --> 00:39:40,236
And in case he didn't tell you enough,
755
00:39:41,438 --> 00:39:44,240
he considered you the
father that he never had.
756
00:39:53,884 --> 00:39:55,685
You know, you...
757
00:39:57,487 --> 00:40:00,389
how you have handled all of this,
758
00:40:03,827 --> 00:40:06,028
well, you're amazing.
759
00:40:09,366 --> 00:40:11,801
I couldn't have done this without you.
760
00:40:11,902 --> 00:40:13,602
You have been so strong for me
761
00:40:13,704 --> 00:40:16,706
and for everyone else for so long.
762
00:40:16,807 --> 00:40:18,374
And I have to admit,
763
00:40:19,509 --> 00:40:21,844
I needed that.
764
00:40:21,945 --> 00:40:23,612
But I'm in a better place now,
765
00:40:25,115 --> 00:40:26,515
and...
766
00:40:26,616 --> 00:40:28,918
you gave me the strength
767
00:40:29,019 --> 00:40:30,853
to start to let go.
768
00:40:33,156 --> 00:40:35,057
Maybe it's your turn.
769
00:40:42,065 --> 00:40:43,833
And this bike?
770
00:40:43,934 --> 00:40:46,068
You put way too much work into this bike
771
00:40:46,169 --> 00:40:48,070
for us to let someone
else cruise around on it.
772
00:40:49,639 --> 00:40:51,440
So we're keeping it.
773
00:40:51,541 --> 00:40:54,310
I thought you already decided.
774
00:40:54,411 --> 00:40:56,312
I changed my mind.
775
00:40:57,614 --> 00:40:59,749
I've kept some things that...
776
00:40:59,850 --> 00:41:03,185
remind me of Ty in a special way,
777
00:41:03,286 --> 00:41:06,522
and now I see that this
bike is that for you.
778
00:41:08,692 --> 00:41:10,726
You keep saying it's my decision.
779
00:41:11,862 --> 00:41:13,562
Well, I've made it.
780
00:41:33,467 --> 00:41:35,168
- Hey.
- Hi.
781
00:41:35,269 --> 00:41:38,171
Okay. I made this over the fire,
782
00:41:38,272 --> 00:41:39,606
just the way you like it.
783
00:41:39,707 --> 00:41:41,608
So does that mean that you forgive me?
784
00:41:43,511 --> 00:41:46,079
That book that you made me...
785
00:41:46,180 --> 00:41:48,081
that was incredible.
786
00:41:48,182 --> 00:41:49,883
- It was, it was amazing.
- So that's a yes?
787
00:41:49,984 --> 00:41:52,586
That's... yeah, that's, that's a yes.
788
00:41:54,155 --> 00:41:55,889
But can you forgive me for...
789
00:41:55,990 --> 00:41:57,624
for the way I spoke to you?
790
00:41:59,293 --> 00:42:02,329
I don't know, it was
pretty over-the-top, Tim,
791
00:42:02,430 --> 00:42:04,664
but...
792
00:42:05,766 --> 00:42:07,334
maybe this'll um...
793
00:42:07,435 --> 00:42:11,104
this'll help to put the issue behind us.
794
00:42:15,576 --> 00:42:17,344
Okay. I think we might get past
795
00:42:17,445 --> 00:42:20,113
the 15-minute coffee date this time.
796
00:42:20,214 --> 00:42:21,982
I thought you had a rodeo to get to.
797
00:42:22,083 --> 00:42:25,118
Right. Wanna come?
798
00:42:25,219 --> 00:42:27,120
Yeah, I do.
799
00:42:33,461 --> 00:42:36,630
Hey, Grandpa, you wanna go for a ride?
800
00:42:36,731 --> 00:42:39,099
That sounds nice. Let
me get Buddy tacked up.
801
00:42:44,672 --> 00:42:46,506
Nice jacket.
802
00:42:46,607 --> 00:42:48,375
I know it's a little cold,
803
00:42:48,476 --> 00:42:50,710
but Ty would want someone
to be enjoying that bike.
804
00:43:02,023 --> 00:43:03,790
I can feel Ty watching over us.
805
00:43:03,891 --> 00:43:05,525
Yeah.
806
00:43:05,626 --> 00:43:08,662
And he's laughing his head
off at all this, isn't he?
807
00:43:08,763 --> 00:43:10,730
Definitely.
808
00:43:19,974 --> 00:43:21,274
- You good?
- Yeah.
809
00:43:37,000 --> 00:43:42,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.