All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S03E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,770 [cheerful music] 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,770 * 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,200 - Oh. - [laughing] 4 00:00:10,233 --> 00:00:11,703 - * Dancing through springtime flowers * 5 00:00:11,733 --> 00:00:13,503 * And rays of summer sun 6 00:00:13,533 --> 00:00:17,173 * Catching white snowflakes on your nose * 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,630 * Running through autumn leaves * 8 00:00:18,667 --> 00:00:20,367 * That float from trees on high * 9 00:00:20,400 --> 00:00:24,270 * With our love that is bigger than the sky * 10 00:00:24,300 --> 00:00:26,200 * Guess how much I love you 11 00:00:26,233 --> 00:00:27,803 * Guess how much I love you * 12 00:00:27,833 --> 00:00:31,703 * Guess how much I love you 13 00:00:31,733 --> 00:00:33,373 * Guess how much I love you * 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,300 * Guess how much I love you 15 00:00:35,333 --> 00:00:38,473 * Guess how much I love you * 16 00:00:38,500 --> 00:00:41,530 * Guess how much I love you 17 00:00:46,833 --> 00:00:49,733 female narrator: It was very, very early 18 00:00:49,767 --> 00:00:53,197 on a crisp winter's morning. 19 00:00:53,233 --> 00:00:55,233 Little Nutbrown Hare and his father 20 00:00:55,267 --> 00:00:58,027 were both sound asleep. 21 00:00:58,067 --> 00:01:02,127 But someone was up. 22 00:01:02,167 --> 00:01:03,997 - What's that sound? 23 00:01:05,667 --> 00:01:08,027 - [humming] 24 00:01:08,067 --> 00:01:10,127 Wake up, Mr. Nutbrown Hare! 25 00:01:17,367 --> 00:01:19,427 - Oh! 26 00:01:19,467 --> 00:01:22,267 - Oh, isn't it beautiful? 27 00:01:22,300 --> 00:01:23,630 - Very. 28 00:01:23,667 --> 00:01:25,767 But what is it? 29 00:01:25,800 --> 00:01:27,230 - [yawns] 30 00:01:27,267 --> 00:01:30,197 It's called holly. 31 00:01:30,233 --> 00:01:33,003 - I'm going to put it somewhere special. 32 00:01:37,433 --> 00:01:38,403 There. 33 00:01:38,433 --> 00:01:39,633 - [giggles] 34 00:01:39,667 --> 00:01:41,597 Now you can look at it all winter. 35 00:01:41,633 --> 00:01:44,433 - Thank you for thinking of me, Little Field Mouse. 36 00:01:44,467 --> 00:01:47,367 It's lovely to wake up to a gift. 37 00:01:47,400 --> 00:01:49,300 - But I didn't give it to you. 38 00:01:49,333 --> 00:01:50,533 - You didn't? 39 00:01:50,567 --> 00:01:51,727 - No. 40 00:01:51,767 --> 00:01:53,597 It was already there when I arrived. 41 00:01:53,633 --> 00:01:56,703 That's why I woke you up. 42 00:01:56,733 --> 00:02:00,433 - Mm-mm, I didn't put it there either. 43 00:02:00,467 --> 00:02:01,997 - Then who did? 44 00:02:04,567 --> 00:02:06,667 Oh, look, tracks. 45 00:02:09,100 --> 00:02:11,730 - Do you know who they belong to? 46 00:02:14,600 --> 00:02:17,570 - They could be baby deer tracks. 47 00:02:17,600 --> 00:02:19,370 both: Little Spotted Deer! 48 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 - Is she back? 49 00:02:20,633 --> 00:02:23,303 - Let's find out. 50 00:02:23,333 --> 00:02:25,533 [both giggling] 51 00:02:25,567 --> 00:02:28,527 [playful music] 52 00:02:28,567 --> 00:02:35,167 * 53 00:02:35,200 --> 00:02:37,230 This is where the tracks stop. 54 00:02:37,267 --> 00:02:39,767 - And this is where the holly came from. 55 00:02:39,800 --> 00:02:41,600 - But there's no one here. 56 00:02:50,300 --> 00:02:52,030 [both giggling] 57 00:02:52,067 --> 00:02:54,297 - I see you, Little Spotted Deer! 58 00:03:00,567 --> 00:03:02,127 - Boo! [both squeal] 59 00:03:02,167 --> 00:03:03,167 [all giggling] 60 00:03:03,200 --> 00:03:05,130 - Hello, Little Spotted Deer. 61 00:03:05,167 --> 00:03:06,767 How nice to see you. 62 00:03:06,800 --> 00:03:08,730 - I've come to play with you today. 63 00:03:08,767 --> 00:03:10,327 - Hurray! 64 00:03:10,367 --> 00:03:12,667 In that case, it will be an extra special, 65 00:03:12,700 --> 00:03:15,530 doubly, triply fun day. 66 00:03:15,567 --> 00:03:18,097 - Thank you for the holly, Little Spotted Deer. 67 00:03:18,133 --> 00:03:20,303 It was a lovely gift. 68 00:03:20,333 --> 00:03:21,773 - You're welcome. 69 00:03:21,800 --> 00:03:24,370 - It was such a surprise to wake up to. 70 00:03:24,400 --> 00:03:25,670 - Yes! 71 00:03:25,700 --> 00:03:27,600 Little Nutbrown Hare was so surprised, 72 00:03:27,633 --> 00:03:29,603 his ears went like this! 73 00:03:29,633 --> 00:03:31,733 [all giggling] 74 00:03:31,767 --> 00:03:35,397 - What if we give some holly to all our friends 75 00:03:35,433 --> 00:03:37,403 as a surprise gift? 76 00:03:37,433 --> 00:03:39,173 - Good idea! 77 00:03:39,200 --> 00:03:42,100 Then they could wake up to it just like you did. 78 00:03:42,133 --> 00:03:45,273 - That sounds doubly, triply fun to me. 79 00:03:46,800 --> 00:03:51,470 - Let's hurry, before they all wake up. 80 00:03:51,500 --> 00:03:54,470 [playful music] 81 00:03:54,500 --> 00:04:02,430 * 82 00:04:07,200 --> 00:04:10,500 Lucky Little Gray Squirrel is always sleeping 83 00:04:10,533 --> 00:04:12,073 in the wintertime. 84 00:04:12,100 --> 00:04:15,130 - How do we get the holly way up there? 85 00:04:17,533 --> 00:04:21,733 - We can leave it here for him to find when he wakes up. 86 00:04:21,767 --> 00:04:23,627 [all giggling] 87 00:04:23,667 --> 00:04:31,597 * 88 00:04:38,767 --> 00:04:41,497 [all giggling] 89 00:04:41,533 --> 00:04:49,503 * 90 00:04:49,533 --> 00:04:54,103 I wonder if Otter is asleep inside. 91 00:04:54,133 --> 00:04:55,703 - [snoring] - Ah! 92 00:04:55,733 --> 00:04:57,273 - [giggles] 93 00:04:57,300 --> 00:04:59,530 - He's in there, all right. 94 00:04:59,567 --> 00:05:01,197 - And he's asleep. 95 00:05:06,200 --> 00:05:08,270 Let's go! - [sighs] 96 00:05:08,300 --> 00:05:11,630 But I'm puffed from all this hopping and prancing. 97 00:05:11,667 --> 00:05:13,197 - I'll take you for a ride. 98 00:05:13,233 --> 00:05:14,433 Jump on! 99 00:05:19,633 --> 00:05:21,173 Whoa-ho! 100 00:05:21,200 --> 00:05:23,530 * 101 00:05:23,567 --> 00:05:26,167 - [sniffing] 102 00:05:26,200 --> 00:05:30,100 Ah, now where did I leave breakfast? 103 00:05:31,567 --> 00:05:33,467 Ah, yes. 104 00:05:35,267 --> 00:05:37,727 Oh, what's that? 105 00:05:44,167 --> 00:05:48,027 Ah, this is very special. 106 00:05:48,067 --> 00:05:51,397 Ugh, and a bit prickly. 107 00:05:51,433 --> 00:05:52,773 Mm-hmm. 108 00:05:52,800 --> 00:05:55,130 That's good. 109 00:05:55,167 --> 00:05:58,427 Hmm, but who gave it to me? 110 00:05:58,467 --> 00:06:01,767 Somebody tricky. 111 00:06:01,800 --> 00:06:03,200 I know! 112 00:06:03,233 --> 00:06:07,303 It must be Little Redwood Fox. 113 00:06:07,333 --> 00:06:09,133 And I see her tracks 114 00:06:09,167 --> 00:06:11,197 all mixed up. 115 00:06:11,233 --> 00:06:13,073 That's very tricky. 116 00:06:13,100 --> 00:06:14,300 [laughs] 117 00:06:17,200 --> 00:06:20,470 Little Redwood Fox, come out. 118 00:06:20,500 --> 00:06:22,470 I know it was you. 119 00:06:26,200 --> 00:06:28,070 Oh! 120 00:06:28,100 --> 00:06:31,600 - Oh, hello, Little Gray Squirrel. 121 00:06:31,633 --> 00:06:32,703 - Look! 122 00:06:32,733 --> 00:06:35,103 - Oh, what a lovely gift. 123 00:06:35,133 --> 00:06:36,203 Thank you. 124 00:06:36,233 --> 00:06:38,233 - I didn't give it to you. 125 00:06:38,267 --> 00:06:39,597 - Then who did? 126 00:06:39,633 --> 00:06:41,403 - I got some too. 127 00:06:41,433 --> 00:06:43,633 I thought you gave me the holly. 128 00:06:43,667 --> 00:06:44,767 Hmm... 129 00:06:44,800 --> 00:06:48,270 But that would be very tricky. 130 00:06:48,300 --> 00:06:50,700 - It looks like someone is surprising us 131 00:06:50,733 --> 00:06:53,233 with these beautiful gifts. 132 00:06:53,267 --> 00:06:54,467 But who? 133 00:06:54,500 --> 00:06:56,130 - Hmm... 134 00:06:56,167 --> 00:06:58,167 - Look at these tracks. 135 00:07:00,467 --> 00:07:02,067 - Hmm... 136 00:07:02,100 --> 00:07:04,230 Who ever could they belong to? 137 00:07:04,267 --> 00:07:06,327 - Let's follow them and find out. 138 00:07:11,633 --> 00:07:14,603 They're too big to be Little Field Mouse's. 139 00:07:14,633 --> 00:07:16,033 - And there's too many of them 140 00:07:16,067 --> 00:07:18,397 to be just Little Nutbrown Hare's. 141 00:07:19,833 --> 00:07:23,203 - Hmm, the tracks are following the river. 142 00:07:23,233 --> 00:07:25,173 - Of course! 143 00:07:25,200 --> 00:07:26,500 It's Otter! 144 00:07:28,733 --> 00:07:33,503 - [yawns] 145 00:07:33,533 --> 00:07:36,633 Ooh, how beautiful. 146 00:07:36,667 --> 00:07:39,527 Mm... 147 00:07:39,567 --> 00:07:41,667 Oh, I know what that is. 148 00:07:41,700 --> 00:07:44,270 It's a, um-- it's a-- 149 00:07:44,300 --> 00:07:45,300 let me think. 150 00:07:45,333 --> 00:07:46,303 It's-- 151 00:07:46,333 --> 00:07:48,273 both: It's holly! 152 00:07:48,300 --> 00:07:50,030 - No, don't tell me. 153 00:07:50,067 --> 00:07:52,027 Oh, you just did. 154 00:07:52,067 --> 00:07:54,497 Oh, yes, it's holly. 155 00:07:54,533 --> 00:07:56,333 Oh, thank you. 156 00:07:56,367 --> 00:07:58,597 What a lovely gift. 157 00:07:58,633 --> 00:08:01,333 - Oh, it wasn't Otter. 158 00:08:01,367 --> 00:08:03,267 - What wasn't me? 159 00:08:03,300 --> 00:08:06,100 - Someone is surprising us with holly. 160 00:08:06,133 --> 00:08:08,373 - Look, more tracks. 161 00:08:08,400 --> 00:08:09,600 Bye, Otter! 162 00:08:09,633 --> 00:08:10,633 - Bye! 163 00:08:13,167 --> 00:08:16,097 [both giggling] 164 00:08:19,233 --> 00:08:21,533 - Oh, the tracks stop here. 165 00:08:21,567 --> 00:08:24,197 - And this is where the holly came from. 166 00:08:24,233 --> 00:08:27,073 But there's no one here. 167 00:08:35,533 --> 00:08:36,773 all: Boo! 168 00:08:36,800 --> 00:08:39,030 [all giggling] all: Surprise! 169 00:08:39,067 --> 00:08:41,267 - So it was you who gave us the holly. 170 00:08:41,300 --> 00:08:43,030 - Very tricky. 171 00:08:43,067 --> 00:08:45,097 [all giggling] 172 00:08:45,133 --> 00:08:46,233 Thank you. 173 00:08:46,267 --> 00:08:48,697 Your gifts are very lovely. 174 00:08:48,733 --> 00:08:50,133 - You're welcome. 175 00:08:50,167 --> 00:08:53,127 - And you're it! 176 00:08:53,167 --> 00:08:55,327 [all giggling] 177 00:08:55,367 --> 00:08:58,027 narrator: As the friends continued their fun day 178 00:08:58,067 --> 00:09:01,527 playing around the holly bush, the sun soon began 179 00:09:01,567 --> 00:09:06,267 to sink in the sky, as it does on short winter days. 180 00:09:08,133 --> 00:09:09,433 - You can't catch me! 181 00:09:13,633 --> 00:09:16,073 It's time for me to go now. 182 00:09:16,100 --> 00:09:19,070 Thank you for this doubly, triply fun day. 183 00:09:19,100 --> 00:09:23,300 all: Bye! - See you next time! 184 00:09:23,333 --> 00:09:27,033 narrator: It was also time for everyone else to go home. 185 00:09:27,067 --> 00:09:31,167 But Little Nutbrown Hare had one last thing to do. 186 00:09:31,200 --> 00:09:33,570 - Oh, before you go, 187 00:09:33,600 --> 00:09:34,730 this is for you. 188 00:09:34,767 --> 00:09:36,527 - Oh, thank you. 189 00:09:36,567 --> 00:09:39,327 I'll put it in a special place. 190 00:09:39,367 --> 00:09:40,767 Good-bye! 191 00:09:40,800 --> 00:09:42,230 - Bye! 192 00:09:48,400 --> 00:09:51,200 It all started when Little Spotted Deer 193 00:09:51,233 --> 00:09:52,733 gave me the holly. 194 00:09:52,767 --> 00:09:56,267 And then we gave holly to everyone 195 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 as a surprise gift. 196 00:09:58,533 --> 00:10:00,073 - Oh, was that fun? 197 00:10:00,100 --> 00:10:01,370 - Oh, yes. 198 00:10:01,400 --> 00:10:04,070 It still feels good. 199 00:10:04,100 --> 00:10:06,070 It feels warm inside. 200 00:10:06,100 --> 00:10:09,600 But not like the warmy feel when you have a full tummy, 201 00:10:09,633 --> 00:10:14,103 a bit like how you feel when you run through the meadow. 202 00:10:14,133 --> 00:10:17,273 - Could that feeling be joy? 203 00:10:17,300 --> 00:10:21,070 - Yes, that's it, joy. 204 00:10:21,100 --> 00:10:25,270 - And you spread that joy today by giving those gifts. 205 00:10:25,300 --> 00:10:26,700 - Yes. 206 00:10:26,733 --> 00:10:29,533 I like spreading joy, Big Nutbrown Hare. 207 00:10:31,800 --> 00:10:34,270 [gasps] Oh, no! - What is it? 208 00:10:34,300 --> 00:10:37,130 - I forgot to bring back some holly for you. 209 00:10:37,167 --> 00:10:39,467 I didn't give you a gift. 210 00:10:39,500 --> 00:10:42,100 - But you did give me a gift. 211 00:10:42,133 --> 00:10:43,403 - I did? 212 00:10:43,433 --> 00:10:48,103 - Because you are my greatest gift. 213 00:10:48,133 --> 00:10:50,033 Can you guess how much I love you? 214 00:10:50,067 --> 00:10:53,097 - As much as spreading joy? 215 00:10:53,133 --> 00:10:54,403 - Yes. 216 00:10:54,433 --> 00:10:57,633 And you give me joy every single day. 217 00:11:14,300 --> 00:11:18,070 narrator: One cold winter's morning, 218 00:11:18,100 --> 00:11:22,070 the moon was still in the sky. 219 00:11:22,100 --> 00:11:25,400 Little Nutbrown Hare woke up 220 00:11:25,433 --> 00:11:28,773 to discover that his father, Big Nutbrown Hare, 221 00:11:28,800 --> 00:11:30,700 was not there. 222 00:11:30,733 --> 00:11:32,333 - Big Nutbrown Hare? 223 00:11:32,367 --> 00:11:33,327 Where are you? 224 00:11:33,367 --> 00:11:36,097 - I'm right here. 225 00:11:36,133 --> 00:11:39,503 Good morning. 226 00:11:39,533 --> 00:11:42,703 - Morning? 227 00:11:42,733 --> 00:11:44,503 - Oh, yes. 228 00:11:44,533 --> 00:11:48,373 The beginning of another beautiful winter's day. 229 00:11:48,400 --> 00:11:50,470 - But the sun isn't up. 230 00:11:50,500 --> 00:11:52,230 How can it be morning? 231 00:11:52,267 --> 00:11:55,467 - Because it's the shortest day of the year today. 232 00:11:55,500 --> 00:11:59,030 It's called the winter solstice. 233 00:11:59,067 --> 00:12:02,467 - Well, if the sun isn't up in the morning... 234 00:12:02,500 --> 00:12:03,800 - Whoa! 235 00:12:03,833 --> 00:12:06,673 - I'll call it Topsy-Flopsy Day, 236 00:12:06,700 --> 00:12:10,130 because things feel all mixed up. 237 00:12:10,167 --> 00:12:13,327 - Topsy-Flopsy Day? Really? 238 00:12:13,367 --> 00:12:15,167 - Ha-hoo! 239 00:12:15,200 --> 00:12:16,300 Hello. 240 00:12:16,333 --> 00:12:18,303 - Still up, Little White Owl? 241 00:12:18,333 --> 00:12:20,473 - Don't you know it's morning already? 242 00:12:20,500 --> 00:12:23,030 And morning is your bedtime. 243 00:12:23,067 --> 00:12:26,427 - Yes, I love the shortest day of the year 244 00:12:26,467 --> 00:12:30,397 because it means I have my longest night. 245 00:12:30,433 --> 00:12:32,603 - I don't love it very much. 246 00:12:32,633 --> 00:12:35,103 - Maybe a story would cheer you up. 247 00:12:35,133 --> 00:12:36,603 - Maybe. 248 00:12:36,633 --> 00:12:42,533 - One morning, a long time ago, the sun woke up late. 249 00:12:42,567 --> 00:12:44,297 - Just like me. 250 00:12:44,333 --> 00:12:45,333 - [chuckles] 251 00:12:45,367 --> 00:12:47,567 - It was the middle of winter. 252 00:12:47,600 --> 00:12:52,470 The pale sun looked down over the meadow and yawned. 253 00:12:52,500 --> 00:12:54,030 [yawns] 254 00:12:54,067 --> 00:12:55,467 - Was the sun tired? 255 00:12:55,500 --> 00:12:56,770 - Yes. 256 00:12:56,800 --> 00:13:00,500 Because she worked so hard shining brightly 257 00:13:00,533 --> 00:13:05,173 from dawn until dusk every day of the year. 258 00:13:05,200 --> 00:13:06,400 - Hmm. 259 00:13:06,433 --> 00:13:08,803 When I'm tired, I go to bed early. 260 00:13:08,833 --> 00:13:12,373 - And that's exactly what the sun did. 261 00:13:12,400 --> 00:13:16,500 The sun slept for longer and longer each night. 262 00:13:16,533 --> 00:13:19,773 Mornings became dark and gloomy. 263 00:13:19,800 --> 00:13:23,530 And snow covered the meadow. 264 00:13:23,567 --> 00:13:25,667 - Just like now. 265 00:13:25,700 --> 00:13:27,070 Oh! 266 00:13:27,100 --> 00:13:30,330 - Finally, the sun was so rested, 267 00:13:30,367 --> 00:13:35,267 from that day onwards, she woke up earlier and earlier, 268 00:13:35,300 --> 00:13:38,730 and soon the winter snow melted, 269 00:13:38,767 --> 00:13:42,197 and new flowers bloomed. 270 00:13:42,233 --> 00:13:44,103 - Because it was spring! 271 00:13:44,133 --> 00:13:46,633 - That's right, Little Nutbrown Hare. 272 00:13:46,667 --> 00:13:48,667 - I love that story. 273 00:13:48,700 --> 00:13:50,770 - Thank you, Little White Owl. 274 00:13:50,800 --> 00:13:52,330 - [yawns] 275 00:13:52,367 --> 00:13:56,167 Well, it's way past my bedtime now. 276 00:13:56,200 --> 00:13:57,670 See you later. 277 00:13:57,700 --> 00:13:59,270 Ha-hoo! - Good night! 278 00:13:59,300 --> 00:14:01,170 Sleep tight! 279 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 See you in the evening light. 280 00:14:04,233 --> 00:14:05,303 - Come on, then. 281 00:14:05,333 --> 00:14:06,533 Time for some breakfast. 282 00:14:06,567 --> 00:14:07,767 - [sighs] 283 00:14:07,800 --> 00:14:10,130 - What is it, my Little Nutbrown Hare? 284 00:14:10,167 --> 00:14:13,127 - If it's the shortest day of the year today, 285 00:14:13,167 --> 00:14:16,467 I'm not sure how I'm going to fit everything in. 286 00:14:16,500 --> 00:14:19,600 - Huh, well, what do you need to fit in? 287 00:14:19,633 --> 00:14:23,273 - More than I can count on both paws. 288 00:14:23,300 --> 00:14:28,030 I have to eat breakfast, explore our meadow, 289 00:14:28,067 --> 00:14:31,027 help you dig for food in the snow, 290 00:14:31,067 --> 00:14:32,767 play with my friends. 291 00:14:32,800 --> 00:14:35,770 Hmm, then I have to come home, 292 00:14:35,800 --> 00:14:37,430 talk to you about my day, 293 00:14:37,467 --> 00:14:39,197 guess how much you love me. 294 00:14:39,233 --> 00:14:41,673 - Oh, and don't forget I have to guess how much 295 00:14:41,700 --> 00:14:43,130 you love me too. 296 00:14:43,167 --> 00:14:44,127 - Yes! 297 00:14:44,167 --> 00:14:45,567 We can't miss that. 298 00:14:45,600 --> 00:14:48,300 And go to sleep. 299 00:14:48,333 --> 00:14:49,673 - Whew! 300 00:14:49,700 --> 00:14:52,130 That is a lot to fit into one day. 301 00:14:52,167 --> 00:14:55,527 - And more than anything, I'd like to find the sun 302 00:14:55,567 --> 00:14:58,667 a flower to thank her for shining for us. 303 00:14:58,700 --> 00:15:00,670 - What a kind idea. 304 00:15:00,700 --> 00:15:03,170 Although it might be hard to find flowers 305 00:15:03,200 --> 00:15:04,770 in all this winter snow. 306 00:15:04,800 --> 00:15:06,430 - Oh, yes. 307 00:15:06,467 --> 00:15:10,567 And hard to get everything done when it's... 308 00:15:10,600 --> 00:15:12,300 - Whoo! 309 00:15:12,333 --> 00:15:14,573 - Topsy-Flopsy Day! 310 00:15:14,600 --> 00:15:19,170 - I'm sure you'll find a way, Little Nutbrown Hare. 311 00:15:19,200 --> 00:15:23,630 - We'll just have to do everything very extra fast. 312 00:15:23,667 --> 00:15:25,367 What are you waiting for? 313 00:15:25,400 --> 00:15:28,100 - Coming! 314 00:15:28,133 --> 00:15:30,533 narrator: By the time the sun was up, 315 00:15:30,567 --> 00:15:35,327 Little Nutbrown Hare was busy exploring the meadow, 316 00:15:35,367 --> 00:15:38,197 searching for a flower for the sun, 317 00:15:38,233 --> 00:15:40,703 while his father, Big Nutbrown Hare, 318 00:15:40,733 --> 00:15:44,573 was busy finding food buried deep in the snow. 319 00:15:44,600 --> 00:15:47,300 - Oh! 320 00:15:47,333 --> 00:15:49,403 [both chuckling] 321 00:15:49,433 --> 00:15:51,333 Some tasty roots for later. 322 00:15:53,567 --> 00:15:55,367 - Found one! 323 00:15:55,400 --> 00:15:56,500 - A flower? 324 00:15:56,533 --> 00:15:59,373 - No, a friend to play with. 325 00:15:59,400 --> 00:16:01,600 [giggles] 326 00:16:01,633 --> 00:16:02,573 - Eek! 327 00:16:05,800 --> 00:16:11,600 Little Nutbrown Hare, it's too early to play. 328 00:16:11,633 --> 00:16:14,803 - But Little Field Mouse, you slept in. 329 00:16:14,833 --> 00:16:16,433 - Huh? I did? 330 00:16:16,467 --> 00:16:18,167 - Yes. 331 00:16:18,200 --> 00:16:20,670 And I need you to help me find a flower for the sun 332 00:16:20,700 --> 00:16:23,070 before she goes to sleep. 333 00:16:23,100 --> 00:16:24,400 - Oh! 334 00:16:27,733 --> 00:16:29,303 Hey! 335 00:16:29,333 --> 00:16:31,673 Everything's upside down and back to front. 336 00:16:31,700 --> 00:16:37,800 - That's because today is Topsy-Flopsy Day... 337 00:16:37,833 --> 00:16:40,803 A day when everything feels mixed up. 338 00:16:40,833 --> 00:16:42,503 - Whoo! 339 00:16:42,533 --> 00:16:45,133 [both giggling] 340 00:16:45,167 --> 00:16:46,667 - Have fun, you two. 341 00:16:46,700 --> 00:16:49,270 I'll see you back at home, Little Nutbrown Hare. 342 00:16:49,300 --> 00:16:53,500 Have a fun Topsy-Flopsy Day. 343 00:16:53,533 --> 00:16:54,673 - Bye! 344 00:16:54,700 --> 00:16:57,130 Whee! 345 00:16:57,167 --> 00:16:59,597 [both giggling] 346 00:16:59,633 --> 00:17:00,633 - Oh! 347 00:17:05,233 --> 00:17:06,503 - Look at me! 348 00:17:06,533 --> 00:17:09,673 I'm walking on the sky! 349 00:17:09,700 --> 00:17:11,600 - Me too. 350 00:17:11,633 --> 00:17:15,303 But there are no flowers in the sky. 351 00:17:15,333 --> 00:17:16,403 - Oh. 352 00:17:16,433 --> 00:17:18,703 Little flowers, where are you? 353 00:17:18,733 --> 00:17:22,703 - Come out wherever you are. 354 00:17:22,733 --> 00:17:25,373 - Huh? 355 00:17:25,400 --> 00:17:27,700 - That's not a flower. 356 00:17:27,733 --> 00:17:30,233 - [giggling] 357 00:17:30,267 --> 00:17:31,427 - Hey! 358 00:17:31,467 --> 00:17:34,527 - Little Redwood Fox, come out! 359 00:17:34,567 --> 00:17:36,597 I've got something to show you. 360 00:17:39,667 --> 00:17:41,567 - Not fair. 361 00:17:41,600 --> 00:17:44,630 - Little Redwood Fox, you are right. 362 00:17:44,667 --> 00:17:46,597 - I am? 363 00:17:46,633 --> 00:17:49,673 - Yes, because on Topsy-Flopsy Day, 364 00:17:49,700 --> 00:17:55,730 you have to throw snowballs at yourself. 365 00:17:55,767 --> 00:17:59,027 - Whoo! 366 00:17:59,067 --> 00:18:00,467 I got me! 367 00:18:00,500 --> 00:18:01,670 Good shot. 368 00:18:01,700 --> 00:18:03,500 [both giggling] 369 00:18:03,533 --> 00:18:05,673 - What are you doing, apart from throwing 370 00:18:05,700 --> 00:18:07,770 snowballs at yourself? 371 00:18:07,800 --> 00:18:10,570 - Looking for a flower to give to the sun. 372 00:18:10,600 --> 00:18:12,530 - But it's Topsy-Flopsy Day. 373 00:18:12,567 --> 00:18:15,567 So we're doing everything upside down. 374 00:18:15,600 --> 00:18:18,770 Whee! 375 00:18:18,800 --> 00:18:21,300 - And front to back. 376 00:18:21,333 --> 00:18:23,103 - Why? 377 00:18:23,133 --> 00:18:26,573 - Because it was dark like night when I woke up this morning. 378 00:18:26,600 --> 00:18:29,230 - Today is the shortest day of the year. 379 00:18:29,267 --> 00:18:31,767 - And everything feels all mixed up. 380 00:18:33,667 --> 00:18:35,167 Oh, no! 381 00:18:35,200 --> 00:18:36,700 - What is it, Little Nutbrown Hare? 382 00:18:36,733 --> 00:18:38,133 - Look. 383 00:18:38,167 --> 00:18:40,697 The sun is already low in the sky. 384 00:18:40,733 --> 00:18:43,303 She will go to sleep soon. 385 00:18:43,333 --> 00:18:46,433 And I haven't found her present yet. 386 00:18:46,467 --> 00:18:50,127 - Maybe we can trick that sleepy sun 387 00:18:50,167 --> 00:18:52,397 into staying up a bit later. 388 00:18:52,433 --> 00:18:54,233 - Really? How? 389 00:18:54,267 --> 00:18:58,067 - We'll look for a flower backwards. 390 00:18:58,100 --> 00:19:00,070 [giggling] 391 00:19:00,100 --> 00:19:02,730 - Very tricky, Little Redwood Fox. 392 00:19:02,767 --> 00:19:06,667 Then the sun will think time is going backwards too. 393 00:19:06,700 --> 00:19:08,630 - Idea good very! 394 00:19:08,667 --> 00:19:10,327 [giggles] 395 00:19:14,100 --> 00:19:15,600 - Whoa, whoa! 396 00:19:18,433 --> 00:19:20,703 Come on! 397 00:19:20,733 --> 00:19:23,203 - Look out below! 398 00:19:23,233 --> 00:19:25,703 Whee! - Whoa! 399 00:19:25,733 --> 00:19:27,533 [all giggling] 400 00:19:27,567 --> 00:19:29,727 - Wow. 401 00:19:29,767 --> 00:19:31,797 Look at this. 402 00:19:31,833 --> 00:19:33,603 - Did you find a flower? 403 00:19:33,633 --> 00:19:36,033 - I don't know what I found. 404 00:19:38,633 --> 00:19:42,033 - Whatever it is, it's beautiful. 405 00:19:42,067 --> 00:19:46,727 - It's a Topsy-Flopsy Flower made out of ice. 406 00:19:46,767 --> 00:19:49,297 - I think you're right, Little Field Mouse. 407 00:19:49,333 --> 00:19:52,703 - And I think the sun will love your present. 408 00:19:52,733 --> 00:19:55,373 - Well, you better give it to her quickly. 409 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 She's nearly gone. 410 00:19:57,233 --> 00:19:58,603 - And so am I. 411 00:19:58,633 --> 00:20:00,503 Good night! 412 00:20:00,533 --> 00:20:02,603 - Sleep tight! 413 00:20:02,633 --> 00:20:05,333 - See you in the morning light. 414 00:20:16,100 --> 00:20:17,530 Hello, sun! 415 00:20:17,567 --> 00:20:19,367 Thank you for shining. 416 00:20:19,400 --> 00:20:23,170 Here's a special flower for you. 417 00:20:23,200 --> 00:20:26,430 - I'm very proud of you, my Little Nutbrown Hare. 418 00:20:26,467 --> 00:20:28,667 - You are? - Yes. 419 00:20:28,700 --> 00:20:33,370 You found a flower that grows on the shortest day of the year. 420 00:20:33,400 --> 00:20:34,600 both: Whoa! 421 00:20:38,100 --> 00:20:41,330 narrator: Little Nutbrown Hare was very tired 422 00:20:41,367 --> 00:20:44,297 after such a Topsy-Flopsy Day, 423 00:20:44,333 --> 00:20:46,203 and was already in bed. 424 00:20:46,233 --> 00:20:49,733 - So did you fit everything into your day? 425 00:20:49,767 --> 00:20:52,367 - Well, I found the sun a flower, 426 00:20:52,400 --> 00:20:54,330 explored our meadow, 427 00:20:54,367 --> 00:20:56,767 helped you dig for food in the snow, 428 00:20:56,800 --> 00:20:58,600 played with my friends. 429 00:20:58,633 --> 00:21:02,573 - And that's nearly everything you had to do. 430 00:21:02,600 --> 00:21:04,300 - I'm so sleepy. 431 00:21:04,333 --> 00:21:08,173 I nearly forgot to ask you an important question. 432 00:21:08,200 --> 00:21:10,670 - And what would that be? 433 00:21:10,700 --> 00:21:14,800 - I love you how much guess. 434 00:21:14,833 --> 00:21:18,073 - Well, I love you more than the sun, 435 00:21:18,100 --> 00:21:24,700 because you shine so brightly all day and all night. 436 00:21:24,733 --> 00:21:27,803 Even when you're fast asleep. 437 00:21:27,833 --> 00:21:30,373 - That is a lot of shining. 28393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.