Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,770
[cheerful music]
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,770
*
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,200
- Oh.
- [laughing]
4
00:00:10,233 --> 00:00:11,703
- * Dancing through
springtime flowers *
5
00:00:11,733 --> 00:00:13,503
* And rays of summer sun
6
00:00:13,533 --> 00:00:17,173
* Catching white snowflakes
on your nose *
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,630
* Running through
autumn leaves *
8
00:00:18,667 --> 00:00:20,367
* That float from trees
on high *
9
00:00:20,400 --> 00:00:24,270
* With our love that is bigger
than the sky *
10
00:00:24,300 --> 00:00:26,200
* Guess how much I love you
11
00:00:26,233 --> 00:00:28,033
* Guess how much
I love you *
12
00:00:28,067 --> 00:00:31,697
* Guess how much I love you
13
00:00:31,733 --> 00:00:33,633
* Guess how much
I love you *
14
00:00:33,667 --> 00:00:35,297
* Guess how much I love you
15
00:00:35,333 --> 00:00:38,473
* Guess how much
I love you *
16
00:00:38,500 --> 00:00:41,530
* Guess how much I love you
17
00:00:47,667 --> 00:00:50,697
female narrator:
It was a bright and beautiful
18
00:00:50,733 --> 00:00:52,773
winter morning in the meadow.
19
00:00:52,800 --> 00:00:56,200
The Nutbrown Hares
were sleeping in
20
00:00:56,233 --> 00:00:59,733
warm and cozy
in their hollow log.
21
00:00:59,767 --> 00:01:01,467
- [clears throat]
22
00:01:01,500 --> 00:01:03,700
[yawns]
23
00:01:03,733 --> 00:01:07,703
Oh, what a lovely winter's day.
24
00:01:07,733 --> 00:01:10,273
- It's lovely indeed,
25
00:01:10,300 --> 00:01:12,400
and special too.
26
00:01:12,433 --> 00:01:15,133
- Oh, what's special
about today?
27
00:01:15,167 --> 00:01:19,297
- Tonight we'll see the first
full moon of winter.
28
00:01:19,333 --> 00:01:20,303
- [gasps]
29
00:01:20,333 --> 00:01:23,633
A big, bright, full winter moon?
30
00:01:23,667 --> 00:01:26,427
- Yes!
- Yay!
31
00:01:26,467 --> 00:01:28,497
Then we should celebrate.
32
00:01:28,533 --> 00:01:30,203
[chuckling]
33
00:01:30,233 --> 00:01:32,573
- That's a wonderful idea.
34
00:01:32,600 --> 00:01:34,430
How do you think we should
celebrate?
35
00:01:36,733 --> 00:01:39,533
- We could decorate
the big, old, oak tree,
36
00:01:39,567 --> 00:01:44,067
and I could invite
all my friends,
37
00:01:44,100 --> 00:01:47,170
and we can watch
the full moon rise together.
38
00:01:47,200 --> 00:01:50,700
- Oh, that sounds wonderful,
my Little Nutbrown Hare.
39
00:01:50,733 --> 00:01:52,433
You'd better--eh, uh?
40
00:01:52,467 --> 00:01:54,327
Ooh.
41
00:01:54,367 --> 00:01:55,567
- [chuckles]
42
00:01:55,600 --> 00:01:58,230
I'll be back soon
with all my friends.
43
00:01:58,267 --> 00:01:59,567
- Have fun!
44
00:02:03,200 --> 00:02:05,300
- [giggling]
45
00:02:05,333 --> 00:02:09,133
These red berries
will look very pretty
46
00:02:09,167 --> 00:02:11,127
on the big, old, oak tree.
47
00:02:11,167 --> 00:02:12,197
[distant giggling]
48
00:02:12,233 --> 00:02:13,803
[Little Field Mouse panting]
49
00:02:13,833 --> 00:02:15,103
Ooh, oh!
50
00:02:15,133 --> 00:02:16,403
Whoa, whoa, whoa, ah.
51
00:02:16,433 --> 00:02:19,103
[Little Field Mouse
panting, giggling]
52
00:02:19,133 --> 00:02:21,273
- Hiyah!
53
00:02:21,300 --> 00:02:23,530
[giggles]
Hello, Little Nutbrown Hare,
54
00:02:23,567 --> 00:02:25,127
what are you doing here?
55
00:02:25,167 --> 00:02:27,627
- I'm collecting pretty things
56
00:02:27,667 --> 00:02:30,197
to decorate the big,
old, oak tree
57
00:02:30,233 --> 00:02:32,503
for a special celebration.
58
00:02:32,533 --> 00:02:34,773
- Ooh, a celebration.
59
00:02:34,800 --> 00:02:36,630
What are you celebrating?
60
00:02:36,667 --> 00:02:38,627
- See if you can guess.
61
00:02:38,667 --> 00:02:41,197
- Oh, a riddle.
62
00:02:41,233 --> 00:02:44,473
- What's big, round, bright,
63
00:02:44,500 --> 00:02:47,270
and only shows itself at night?
64
00:02:50,400 --> 00:02:53,800
- This rock is big,
and it's round.
65
00:02:53,833 --> 00:02:56,373
Oh, but it's not very bright.
66
00:02:56,400 --> 00:02:59,500
[panting, grunting]
67
00:02:59,533 --> 00:03:00,533
- [giggles]
68
00:03:03,833 --> 00:03:08,103
- My snowball is big and round,
69
00:03:08,133 --> 00:03:11,103
but it wasn't nighttime
when you saw it.
70
00:03:11,133 --> 00:03:12,503
[sighing]
Oh...
71
00:03:12,533 --> 00:03:15,303
I don't know what it could be.
72
00:03:15,333 --> 00:03:18,503
- Well, since your guesses
were such good ones,
73
00:03:18,533 --> 00:03:20,203
I'll give you a clue.
74
00:03:20,233 --> 00:03:24,133
The thing I'm talking about
lives in the sky.
75
00:03:24,167 --> 00:03:27,097
- What lives in the sky?
76
00:03:27,133 --> 00:03:29,603
Clouds? The sun?
77
00:03:29,633 --> 00:03:32,703
No, the moon!
78
00:03:32,733 --> 00:03:34,373
- That's right.
79
00:03:34,400 --> 00:03:38,130
Tonight is the first
full moon of the winter
80
00:03:38,167 --> 00:03:41,527
and we are going to have
a big celebration.
81
00:03:41,567 --> 00:03:43,067
- Yay!
82
00:03:43,100 --> 00:03:44,230
- Shall we go see if
83
00:03:44,267 --> 00:03:46,167
our other friends want
to come too?
84
00:03:46,200 --> 00:03:48,300
- Yes.
85
00:03:48,333 --> 00:03:51,303
[lively music]
86
00:03:51,333 --> 00:03:53,303
*
87
00:03:53,333 --> 00:03:54,803
[Little Field Mouse
panting, giggling]
88
00:03:54,833 --> 00:03:56,333
- Little Gray Squirrel?
89
00:03:56,367 --> 00:03:57,667
Hello?
90
00:03:57,700 --> 00:04:00,200
- Little Gray Squirrel,
are you home?
91
00:04:00,233 --> 00:04:02,403
- [yawns]
92
00:04:02,433 --> 00:04:04,603
Yes, I'm home.
93
00:04:04,633 --> 00:04:07,673
- Sorry to wake you up,
Little Gray Squirrel,
94
00:04:07,700 --> 00:04:11,230
but we came to invite you
to a special celebration.
95
00:04:11,267 --> 00:04:13,767
- Oh, what are you celebrating?
96
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
[both giggle]
97
00:04:15,833 --> 00:04:19,473
- What's big, round,
and bright,
98
00:04:19,500 --> 00:04:22,570
and only shows itself at night?
99
00:04:22,600 --> 00:04:24,570
- Oh, a riddle.
100
00:04:24,600 --> 00:04:27,570
Hmm, now let me think.
101
00:04:27,600 --> 00:04:28,800
Big...
102
00:04:28,833 --> 00:04:30,503
round...
- Eee--ugh.
103
00:04:30,533 --> 00:04:31,673
[groaning]
104
00:04:31,700 --> 00:04:33,630
- Only at night.
105
00:04:33,667 --> 00:04:35,697
- Eee--it's the moon!
106
00:04:35,733 --> 00:04:37,773
[gasps]
Oops.
107
00:04:37,800 --> 00:04:39,100
- [laughs]
108
00:04:39,133 --> 00:04:40,703
- The moon?
109
00:04:40,733 --> 00:04:42,473
- Not just any moon.
110
00:04:42,500 --> 00:04:45,200
The first full moon of winter.
111
00:04:45,233 --> 00:04:47,133
Do you want to join
our celebration?
112
00:04:47,167 --> 00:04:49,567
- That does sound like
a lot of fun.
113
00:04:49,600 --> 00:04:53,330
I guess I can catch up
on my sleep tomorrow.
114
00:04:53,367 --> 00:04:54,597
both:
Yay!
115
00:04:54,633 --> 00:04:57,573
[all giggling]
116
00:05:02,333 --> 00:05:04,473
- Mr. Redwood Fox,
117
00:05:04,500 --> 00:05:06,430
are you home?
118
00:05:06,467 --> 00:05:07,427
[gasps]
119
00:05:07,467 --> 00:05:09,527
[all exclaiming]
120
00:05:09,567 --> 00:05:12,267
[all groaning]
121
00:05:12,300 --> 00:05:14,170
- Oh.
122
00:05:14,200 --> 00:05:15,300
I'm sorry.
123
00:05:15,333 --> 00:05:16,773
I didn't see you there.
124
00:05:16,800 --> 00:05:18,700
[Mr. Redwood Fox laughing]
125
00:05:18,733 --> 00:05:21,533
- What are you doing,
Mr. Redwood Fox?
126
00:05:21,567 --> 00:05:24,467
- I'm digging my den deeper
127
00:05:24,500 --> 00:05:27,130
so I can stay
nice and warm.
128
00:05:27,167 --> 00:05:28,697
What are you all doing?
129
00:05:28,733 --> 00:05:32,703
- We came to invite you
to a big celebration.
130
00:05:32,733 --> 00:05:34,633
- What are you celebrating?
131
00:05:34,667 --> 00:05:38,397
- What's big, round,
and bright,
132
00:05:38,433 --> 00:05:42,133
and only shows
itself at night?
133
00:05:42,167 --> 00:05:43,327
- A riddle?
[chuckles]
134
00:05:43,367 --> 00:05:45,027
[Little Field Mouse gasps]
135
00:05:45,067 --> 00:05:47,567
- I won't give it away
this time.
136
00:05:47,600 --> 00:05:48,700
- Oh.
137
00:05:48,733 --> 00:05:51,233
Oh, what's that?
138
00:05:51,267 --> 00:05:52,527
all:
Huh?
139
00:05:54,500 --> 00:05:56,530
- What's the answer
to the riddle?
140
00:05:56,567 --> 00:05:59,327
Promise I won't tell.
141
00:05:59,367 --> 00:06:00,597
- [sighs]
The moon.
142
00:06:02,700 --> 00:06:04,330
- I don't see anything.
143
00:06:04,367 --> 00:06:05,597
- Oh, well.
144
00:06:05,633 --> 00:06:07,303
I think I know the answer
145
00:06:07,333 --> 00:06:09,173
to your riddle, anyway.
146
00:06:09,200 --> 00:06:11,070
The moon.
147
00:06:11,100 --> 00:06:13,030
Is that what you're celebrating?
148
00:06:13,067 --> 00:06:14,567
- Yes!
- [giggling]
149
00:06:14,600 --> 00:06:17,430
- We're going to decorate
the big, old, oak tree
150
00:06:17,467 --> 00:06:20,297
to welcome the first
full moon of winter.
151
00:06:20,333 --> 00:06:22,673
- And to have
the biggest, bestest
152
00:06:22,700 --> 00:06:26,200
full moon celebration
you've ever seen.
153
00:06:26,233 --> 00:06:28,773
- That all sounds very nice,
154
00:06:28,800 --> 00:06:32,170
but I still have a lot
of digging to do.
155
00:06:32,200 --> 00:06:34,100
- If you come and celebrate,
156
00:06:34,133 --> 00:06:36,373
I'll help you finish digging
tomorrow.
157
00:06:36,400 --> 00:06:38,070
I'm a really good digger.
158
00:06:38,100 --> 00:06:39,670
Look!
159
00:06:39,700 --> 00:06:41,400
- [laughing]
160
00:06:41,433 --> 00:06:44,133
All right, I'll come.
161
00:06:44,167 --> 00:06:46,297
all:
Yay!
162
00:06:48,067 --> 00:06:49,527
- Now let's go
163
00:06:49,567 --> 00:06:51,767
and collect decorations
for the tree.
164
00:06:51,800 --> 00:06:55,770
- I saw some pretty
tree moss not far from here.
165
00:06:55,800 --> 00:06:57,230
- And I know where to find
166
00:06:57,267 --> 00:07:01,127
some beautiful, big acorns.
167
00:07:01,167 --> 00:07:03,767
- Huh--wait for me!
168
00:07:03,800 --> 00:07:06,770
[playful music]
169
00:07:06,800 --> 00:07:14,730
*
170
00:07:18,533 --> 00:07:21,403
- Hello, Little White Owl?
171
00:07:21,433 --> 00:07:24,533
- Uh, oh, hello.
172
00:07:24,567 --> 00:07:27,367
What are you all doing
up so early?
173
00:07:27,400 --> 00:07:29,730
- Getting ready for the biggest,
174
00:07:29,767 --> 00:07:33,297
bestest celebration ever.
175
00:07:33,333 --> 00:07:35,373
- What are you celebrating?
176
00:07:35,400 --> 00:07:39,500
- What's big, round, and bright,
177
00:07:39,533 --> 00:07:43,073
and only shows itself at night?
178
00:07:43,100 --> 00:07:45,070
- The moon.
179
00:07:47,300 --> 00:07:49,770
- How did you get the riddle
so easily?
180
00:07:49,800 --> 00:07:53,070
- I know more about the moon
than most.
181
00:07:53,100 --> 00:07:55,230
- Well, Big Nutbrown Hare says
182
00:07:55,267 --> 00:07:57,227
there will be
a full moon tonight,
183
00:07:57,267 --> 00:08:00,397
and I wouldn't want you
to miss out, Little White Owl.
184
00:08:00,433 --> 00:08:03,773
- Thank you,
Little Nutbrown Hare.
185
00:08:03,800 --> 00:08:06,770
[peaceful music]
186
00:08:06,800 --> 00:08:14,730
*
187
00:08:22,800 --> 00:08:25,500
- Oh, wonderful.
188
00:08:25,533 --> 00:08:28,073
The moon will be delighted
189
00:08:28,100 --> 00:08:30,400
when it sees the effort
you've all put in.
190
00:08:30,433 --> 00:08:35,033
- And now we wait for our
special guest to arrive.
191
00:08:42,467 --> 00:08:44,397
- Ooh, here comes the moon.
- Ah.
192
00:08:46,767 --> 00:08:48,027
- Uh-oh.
193
00:08:48,067 --> 00:08:51,467
Here come some
clouds as well!
194
00:08:51,500 --> 00:08:52,800
all:
Oh, no.
195
00:08:52,833 --> 00:08:54,333
- [sighs]
196
00:08:54,367 --> 00:08:56,697
- Don't be upset,
Little Nutbrown Hare.
197
00:08:56,733 --> 00:09:00,033
Things don't always work out
exactly as expected.
198
00:09:00,067 --> 00:09:03,767
- But I--I took all my friends
away from their sleep
199
00:09:03,800 --> 00:09:07,230
and winter jobs for nothing.
200
00:09:07,267 --> 00:09:10,227
- You didn't take them away
for nothing.
201
00:09:10,267 --> 00:09:12,027
Having all your friends with you
202
00:09:12,067 --> 00:09:14,427
is a perfect reason
to celebrate.
203
00:09:16,333 --> 00:09:17,733
- You're right.
204
00:09:17,767 --> 00:09:19,597
We should celebrate anyway.
205
00:09:19,633 --> 00:09:21,133
all:
Yay!
206
00:09:21,167 --> 00:09:23,597
- Let's have a moon dance.
207
00:09:23,633 --> 00:09:27,333
[all exclaiming, humming]
208
00:09:27,367 --> 00:09:28,497
- * La, la, la, la, la
209
00:09:28,533 --> 00:09:30,473
- Look!
210
00:09:30,500 --> 00:09:31,770
[all gasp]
211
00:09:31,800 --> 00:09:34,300
- Wow!
- Ooh!
212
00:09:34,333 --> 00:09:35,603
- That's not the moon.
213
00:09:35,633 --> 00:09:37,733
It's a nighttime sun.
214
00:09:37,767 --> 00:09:39,467
- [laughing]
215
00:09:39,500 --> 00:09:41,500
No, Little Field Mouse.
216
00:09:41,533 --> 00:09:43,533
It is the moon.
217
00:09:43,567 --> 00:09:47,027
It's a very special,
red moon.
218
00:09:47,067 --> 00:09:48,227
- Oh.
219
00:09:48,267 --> 00:09:50,267
- It's nothing to be afraid of.
220
00:09:50,300 --> 00:09:52,730
It's a special treat for nature,
221
00:09:52,767 --> 00:09:55,327
like a beautiful rainbow
222
00:09:55,367 --> 00:09:57,427
or a colorful sunset.
223
00:09:57,467 --> 00:10:00,297
- Have you ever seen
a red moon before?
224
00:10:00,333 --> 00:10:02,303
- Only once.
225
00:10:02,333 --> 00:10:04,803
A very long time ago.
226
00:10:04,833 --> 00:10:09,033
- Then this must be
very special.
227
00:10:09,067 --> 00:10:11,067
- [chuckles]
228
00:10:11,100 --> 00:10:14,430
Very special indeed.
229
00:10:14,467 --> 00:10:16,167
narrator:
Later that night,
230
00:10:16,200 --> 00:10:19,170
after all their friends
had gone home,
231
00:10:19,200 --> 00:10:21,400
Little Nutbrown Hare
and his father
232
00:10:21,433 --> 00:10:26,603
gazed up at the big, red moon.
233
00:10:26,633 --> 00:10:29,533
- Will the moon stay red
forever?
234
00:10:29,567 --> 00:10:32,597
- Well, if it does,
I might have to
235
00:10:32,633 --> 00:10:34,733
call you
Little Redbrown Hare.
236
00:10:34,767 --> 00:10:37,427
[both giggling]
237
00:10:37,467 --> 00:10:40,097
Guess how much I love you.
238
00:10:40,133 --> 00:10:41,333
- Hmm...
239
00:10:41,367 --> 00:10:45,627
as much as all the
big, red moons
240
00:10:45,667 --> 00:10:47,567
that have ever been.
241
00:10:47,600 --> 00:10:52,370
- No, only as much as
this big, red moon.
242
00:10:52,400 --> 00:10:53,700
- Only this one?
243
00:10:53,733 --> 00:10:56,303
- Yes, because I'm seeing
244
00:10:56,333 --> 00:10:59,333
this red moon with you,
245
00:10:59,367 --> 00:11:05,297
which makes it the most
special one of all.
246
00:11:13,367 --> 00:11:17,427
female narrator: It was a
long, sunny summer's afternoon
247
00:11:17,467 --> 00:11:20,067
and Little Nutbrown Hare
and his friends
248
00:11:20,100 --> 00:11:23,030
were chasing each other through
the flowers in the meadow.
249
00:11:24,333 --> 00:11:25,473
- [giggling]
250
00:11:25,500 --> 00:11:27,730
Caught you,
Little Gray Squirrel.
251
00:11:27,767 --> 00:11:29,267
[both laughing]
252
00:11:31,600 --> 00:11:34,600
- And I've caught you,
Little Nutbrown Hare.
253
00:11:34,633 --> 00:11:35,773
[all laughing]
254
00:11:35,800 --> 00:11:39,130
- And I caught all of you!
255
00:11:39,167 --> 00:11:42,167
[all laughing]
256
00:11:42,200 --> 00:11:43,370
- Whoa.
257
00:11:43,400 --> 00:11:45,770
- This is great fun!
258
00:11:45,800 --> 00:11:47,600
- Hello!
259
00:11:47,633 --> 00:11:49,033
- Yay!
[children laughing]
260
00:11:49,067 --> 00:11:52,427
- Ah, there you are,
Little Nutbrown Hare.
261
00:11:52,467 --> 00:11:54,167
It's almost bedtime.
262
00:11:54,200 --> 00:11:55,670
- Bedtime already?
263
00:11:55,700 --> 00:11:57,030
Do we have to?
264
00:11:57,067 --> 00:11:59,127
- Yes, we do.
- Whoa!
265
00:11:59,167 --> 00:12:00,597
Whoa...
[laughing]
266
00:12:00,633 --> 00:12:01,803
See you later.
- Good-bye.
267
00:12:01,833 --> 00:12:03,403
- Good-bye!
- See you tomorrow!
268
00:12:03,433 --> 00:12:05,373
[Little Nutbrown Hare giggles]
269
00:12:07,100 --> 00:12:10,400
- [snoring]
270
00:12:10,433 --> 00:12:11,703
Hoot!
271
00:12:16,533 --> 00:12:19,103
Hello, Nutbrown Hares.
272
00:12:19,133 --> 00:12:21,133
Where are you going?
273
00:12:21,167 --> 00:12:22,467
- Hello, Little White Owl.
274
00:12:22,500 --> 00:12:24,170
We're going home.
275
00:12:24,200 --> 00:12:25,700
It's my bedtime.
276
00:12:25,733 --> 00:12:28,533
- Oh, your bedtime already?
277
00:12:28,567 --> 00:12:31,697
I'm going to stay up all night.
278
00:12:31,733 --> 00:12:34,303
I love playing in the moonlight
279
00:12:34,333 --> 00:12:36,433
while everyone's sleeping.
280
00:12:36,467 --> 00:12:39,497
- That sounds like so much fun.
281
00:12:39,533 --> 00:12:42,473
I've never, ever
stayed up all night.
282
00:12:42,500 --> 00:12:44,130
Can I tonight?
283
00:12:44,167 --> 00:12:48,197
- Hmm, I'm not sure
that's a good idea.
284
00:12:48,233 --> 00:12:51,473
- Couldn't I stay up just once?
285
00:12:51,500 --> 00:12:53,100
Please?
286
00:12:53,133 --> 00:12:56,573
- Well, it does sound like fun.
287
00:12:56,600 --> 00:12:59,530
I suppose it wouldn't hurt
to try.
288
00:12:59,567 --> 00:13:00,727
- Hoot!
- Great!
289
00:13:00,767 --> 00:13:03,327
I'm going to stay up all night.
290
00:13:03,367 --> 00:13:05,127
Let's tell our friends.
291
00:13:05,167 --> 00:13:08,097
Maybe they'll want to
stay up and play too.
292
00:13:08,133 --> 00:13:09,803
[giggling]
293
00:13:09,833 --> 00:13:11,803
- Hoot!
294
00:13:11,833 --> 00:13:13,473
narrator:
That evening
295
00:13:13,500 --> 00:13:15,800
around the time
Little Nutbrown Hare
296
00:13:15,833 --> 00:13:19,133
would normally have been
nodding off to sleep,
297
00:13:19,167 --> 00:13:21,667
he was still playing
with his friends.
298
00:13:21,700 --> 00:13:25,700
- Here I come, ready or not!
299
00:13:27,800 --> 00:13:30,030
- [giggling]
- Huh?
300
00:13:30,067 --> 00:13:32,697
[chuckles]
That's funny.
301
00:13:32,733 --> 00:13:35,333
I thought I heard
that rock giggling.
302
00:13:35,367 --> 00:13:37,327
- [giggling]
303
00:13:37,367 --> 00:13:38,797
Surprise!
304
00:13:38,833 --> 00:13:42,273
[chuckling]
I couldn't stop laughing.
305
00:13:42,300 --> 00:13:43,570
[both chuckling]
306
00:13:43,600 --> 00:13:46,530
- Now you can help me
find the others.
307
00:13:50,267 --> 00:13:52,267
- [laughing]
308
00:13:52,300 --> 00:13:53,630
- Oh?
309
00:13:53,667 --> 00:13:55,527
Have you ever seen a bush
310
00:13:55,567 --> 00:13:57,367
with a furry tail?
311
00:13:57,400 --> 00:13:58,700
- Oh.
312
00:13:58,733 --> 00:14:00,733
Found you,
Little Gray Squirrel.
313
00:14:00,767 --> 00:14:04,097
- [chuckles] I thought
it was a great hiding spot.
314
00:14:04,133 --> 00:14:06,033
- It was.
315
00:14:06,067 --> 00:14:07,567
Except for your tail.
316
00:14:07,600 --> 00:14:09,330
Let's find Little Redwood Fox
317
00:14:09,367 --> 00:14:11,297
and Little White Owl.
318
00:14:13,467 --> 00:14:17,267
Hmm, I can't seem
to find them anywhere.
319
00:14:17,300 --> 00:14:20,430
It's getting too dark
to find anyone.
320
00:14:20,467 --> 00:14:21,767
We give up.
321
00:14:21,800 --> 00:14:23,370
Where are you?
322
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
- Here I am.
323
00:14:24,433 --> 00:14:27,333
- Here I am...
Hoot!
324
00:14:27,367 --> 00:14:29,267
- Yes, you are,
325
00:14:29,300 --> 00:14:32,370
but it's too dark to play
hide-and-seek anymore.
326
00:14:32,400 --> 00:14:36,100
Hmm, what can we do instead?
327
00:14:36,133 --> 00:14:40,433
- Hmm, why don't you
tell each other stories?
328
00:14:40,467 --> 00:14:42,197
- Stories!
329
00:14:42,233 --> 00:14:44,403
Great idea.
330
00:14:44,433 --> 00:14:50,073
- That's why the moon shines
its beautiful light tonight,
331
00:14:50,100 --> 00:14:55,230
to help its friends,
the owls see in the dark.
332
00:14:55,267 --> 00:14:56,597
The end.
333
00:14:56,633 --> 00:14:58,403
all:
Wow.
334
00:14:58,433 --> 00:15:00,203
- I can tell the next story.
335
00:15:00,233 --> 00:15:02,233
Except it's really a riddle.
336
00:15:02,267 --> 00:15:07,767
What's big, and nutbrown,
and eats rocks?
337
00:15:07,800 --> 00:15:09,330
- Oh?
338
00:15:09,367 --> 00:15:13,297
- Hmm, nutbrown and eats rocks?
339
00:15:13,333 --> 00:15:14,703
I don't know.
340
00:15:14,733 --> 00:15:18,403
- A big, nutbrown rock eater.
341
00:15:18,433 --> 00:15:21,373
[all laughing]
342
00:15:27,200 --> 00:15:28,300
- Oh.
343
00:15:28,333 --> 00:15:29,433
- What can we do now?
344
00:15:29,467 --> 00:15:31,227
- [yawns]
Are you sure
345
00:15:31,267 --> 00:15:33,367
you're not feeling
sleepy yet?
346
00:15:33,400 --> 00:15:34,470
- I'm sure.
347
00:15:34,500 --> 00:15:37,070
I want to stay up all night.
348
00:15:37,100 --> 00:15:40,170
- Hmm, well...
349
00:15:40,200 --> 00:15:44,170
what if we all stay very quiet
350
00:15:44,200 --> 00:15:47,370
and listen to the night sounds?
351
00:15:47,400 --> 00:15:49,570
- Good idea.
352
00:15:51,133 --> 00:15:53,303
Let's listen to
the night sounds,
353
00:15:53,333 --> 00:15:55,103
but we have to be very...
354
00:15:55,133 --> 00:15:57,373
[whispering]
very quiet.
355
00:15:59,833 --> 00:16:02,773
[distant snoring]
356
00:16:05,667 --> 00:16:09,027
- I can hear something going...
357
00:16:09,067 --> 00:16:13,627
[imitates snoring]
358
00:16:13,667 --> 00:16:18,027
- [snoring]
359
00:16:18,067 --> 00:16:19,597
- [chuckles]
That's just
360
00:16:19,633 --> 00:16:21,733
Little Gray Squirrel sleeping.
361
00:16:21,767 --> 00:16:24,127
[all giggling]
362
00:16:24,167 --> 00:16:25,327
[distant chirping]
363
00:16:25,367 --> 00:16:29,027
- I hear something chirping.
364
00:16:29,067 --> 00:16:32,027
[chirping continues]
- So do I.
365
00:16:32,067 --> 00:16:34,527
Let's find out what it is.
366
00:16:34,567 --> 00:16:37,527
- [sighing]
367
00:16:37,567 --> 00:16:38,527
[distant chirping]
368
00:16:38,567 --> 00:16:39,527
[sighs]
369
00:16:42,067 --> 00:16:44,167
- This is like
hide-and-seek,
370
00:16:44,200 --> 00:16:47,200
but using our ears
instead of our eyes.
371
00:16:47,233 --> 00:16:48,373
[twig crackles]
372
00:16:48,400 --> 00:16:52,270
- Oh, it stopped.
373
00:16:52,300 --> 00:16:55,100
- I think it heard us coming.
374
00:16:55,133 --> 00:16:58,103
- Let's tippy-toe.
375
00:16:58,133 --> 00:17:02,303
[chirping resumes]
376
00:17:02,333 --> 00:17:03,803
- Oh.
377
00:17:03,833 --> 00:17:06,333
- It's a cricket.
378
00:17:06,367 --> 00:17:09,197
- Oh, hello,
little chirpy cricket.
379
00:17:09,233 --> 00:17:13,073
How do you make
such a big noise?
380
00:17:13,100 --> 00:17:16,500
- Ah, he makes that sound
381
00:17:16,533 --> 00:17:19,603
by rubbing his
wings together.
382
00:17:19,633 --> 00:17:20,773
See?
383
00:17:20,800 --> 00:17:24,500
- [chirping]
384
00:17:24,533 --> 00:17:25,703
- Oh!
385
00:17:25,733 --> 00:17:27,203
[all laughing]
386
00:17:29,267 --> 00:17:32,197
- Come back,
little jumping cricket.
387
00:17:32,233 --> 00:17:34,103
[chuckling]
388
00:17:34,133 --> 00:17:37,203
We only want to play.
389
00:17:37,233 --> 00:17:40,173
[both snoring]
390
00:17:43,533 --> 00:17:47,773
- Oh, Little Redwood Fox
is asleep too.
391
00:17:47,800 --> 00:17:50,270
- Well, it is getting late.
392
00:17:50,300 --> 00:17:51,670
Are you a little tired?
393
00:17:51,700 --> 00:17:53,670
- Not yet.
394
00:17:53,700 --> 00:17:55,170
[yawns]
395
00:17:55,200 --> 00:17:57,800
What else can we do
to stay awake?
396
00:17:57,833 --> 00:18:02,233
- Hmm, we could go down
to the river
397
00:18:02,267 --> 00:18:05,197
and splash cool water
on our faces.
398
00:18:05,233 --> 00:18:06,433
- Yes!
399
00:18:06,467 --> 00:18:08,397
Who wants to go down
to the river?
400
00:18:08,433 --> 00:18:11,173
- Sorry, Little Nutbrown Hare,
401
00:18:11,200 --> 00:18:13,230
it's time for me to go
402
00:18:13,267 --> 00:18:16,667
and explore the wonders
of the night.
403
00:18:16,700 --> 00:18:18,600
Good-bye...
[hooting]
404
00:18:18,633 --> 00:18:22,233
- Oh, good-bye,
Little White Owl.
405
00:18:22,267 --> 00:18:24,467
- [yawns]
406
00:18:24,500 --> 00:18:27,270
I'd like to go to the river,
407
00:18:27,300 --> 00:18:29,730
but I'm a bit sleepy.
408
00:18:29,767 --> 00:18:32,467
- Up you come,
Little Field Mouse.
409
00:18:32,500 --> 00:18:35,430
I'll give you a ride.
410
00:18:38,767 --> 00:18:40,497
Here we are.
411
00:18:40,533 --> 00:18:45,273
- Wow, the stars look like
they're floating.
412
00:18:45,300 --> 00:18:47,800
[gasps]
A shooting star!
413
00:18:47,833 --> 00:18:50,103
And another one.
414
00:18:50,133 --> 00:18:51,333
Wow.
415
00:18:51,367 --> 00:18:54,097
They're so beautiful.
416
00:18:54,133 --> 00:18:56,633
Did you see them,
Little Field Mouse?
417
00:18:56,667 --> 00:19:00,127
Oh, she's asleep too.
418
00:19:06,067 --> 00:19:10,327
Now everyone is asleep
except us.
419
00:19:10,367 --> 00:19:14,167
- What would you like to do
next, Little Nutbrown Hare?
420
00:19:14,200 --> 00:19:15,670
- [yawns]
421
00:19:15,700 --> 00:19:20,100
I never knew the night
was so long.
422
00:19:20,133 --> 00:19:21,633
[Little Nutbrown Hare sighs]
423
00:19:21,667 --> 00:19:23,427
- Shall we close
our eyes now?
424
00:19:23,467 --> 00:19:26,527
- Hmm, that feels nice,
425
00:19:26,567 --> 00:19:30,497
but I don't want to go to sleep.
426
00:19:30,533 --> 00:19:32,503
[yawning]
Not yet.
427
00:19:32,533 --> 00:19:34,273
- That's okay.
428
00:19:34,300 --> 00:19:36,430
We'll just have a little...
429
00:19:36,467 --> 00:19:40,097
[yawning]
Rest.
430
00:19:40,133 --> 00:19:42,573
narrator:
But before they knew it,
431
00:19:42,600 --> 00:19:46,030
they were both sound asleep
432
00:19:46,067 --> 00:19:49,997
under the magnificent,
starry sky.
433
00:19:52,133 --> 00:19:54,433
When Little Nutbrown Hare
opened his eyes again,
434
00:19:54,467 --> 00:19:56,097
it was morning.
435
00:19:57,233 --> 00:19:58,573
- Oh.
- Huh?
436
00:19:58,600 --> 00:20:01,170
- I didn't stay up
all night after all.
437
00:20:01,200 --> 00:20:04,270
- Oh, that's all right,
Little Nutbrown Hare.
438
00:20:04,300 --> 00:20:06,270
You did see lots of lovely
439
00:20:06,300 --> 00:20:08,430
nighttime things, didn't you?
440
00:20:08,467 --> 00:20:10,467
Like the shooting stars?
441
00:20:10,500 --> 00:20:11,730
- Yes.
442
00:20:11,767 --> 00:20:14,797
- And best of all,
because you went to sleep,
443
00:20:14,833 --> 00:20:17,473
now you can play
with your friends
444
00:20:17,500 --> 00:20:20,070
instead of spending
the whole day sleeping.
445
00:20:20,100 --> 00:20:23,170
- Yes, that is the best thing.
446
00:20:24,600 --> 00:20:27,370
[all sighing]
447
00:20:27,400 --> 00:20:29,770
Come on, everyone, let's play.
448
00:20:29,800 --> 00:20:31,370
[all giggling]
449
00:20:31,400 --> 00:20:33,470
narrator:
So Little Nutbrown Hare
450
00:20:33,500 --> 00:20:35,130
went off with his friends
451
00:20:35,167 --> 00:20:37,597
for another magnificent,
long day
452
00:20:37,633 --> 00:20:40,803
of playing
in the summer sunshine.
453
00:20:40,833 --> 00:20:44,133
That evening,
as Little Nutbrown Hare
454
00:20:44,167 --> 00:20:47,727
sat with his father,
he was tired and happy.
455
00:20:47,767 --> 00:20:51,167
He even felt he knew
something a little more.
456
00:20:51,200 --> 00:20:54,130
- I think nighttime
is quite fun,
457
00:20:54,167 --> 00:20:56,197
but I like it much better
458
00:20:56,233 --> 00:20:58,333
for sleeping
than for playing.
459
00:20:58,367 --> 00:21:01,597
- That's very wise of you,
Little Nutbrown Hare.
460
00:21:01,633 --> 00:21:04,233
Nighttime is best for sleeping,
461
00:21:04,267 --> 00:21:07,367
and daytime is best for playing,
462
00:21:07,400 --> 00:21:09,730
unless you're a
little white owl, that is.
463
00:21:09,767 --> 00:21:12,667
[chuckles]
Now...
464
00:21:12,700 --> 00:21:14,670
guess how much I love you.
465
00:21:14,700 --> 00:21:19,800
- Hmm, is it
like a shooting star
466
00:21:19,833 --> 00:21:23,073
all the way across
the night sky?
467
00:21:23,100 --> 00:21:26,730
- [chuckling]
Yes, and back again.
468
00:21:26,767 --> 00:21:30,527
- Wow, that is a lot.
30517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.