Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,215
[upbeat music]
2
00:00:05,744 --> 00:00:09,274
[gasps]
[laughs]
3
00:00:09,313 --> 00:00:10,753
♪ Dancing through
spring time flowers ♪
4
00:00:10,793 --> 00:00:12,713
♪ And rays of summer sun
5
00:00:12,751 --> 00:00:16,061
♪ Catching white snow
flakes on your nose ♪
6
00:00:16,103 --> 00:00:17,633
♪ Running through
autumn leaves ♪
7
00:00:17,669 --> 00:00:19,279
♪ that float from
trees up high ♪
8
00:00:19,323 --> 00:00:23,243
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
9
00:00:23,284 --> 00:00:24,684
♪ Guess how much I love you
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,550
♪ Guess how much I love you
11
00:00:26,591 --> 00:00:29,941
♪ Guess how much I love you
12
00:00:29,986 --> 00:00:31,546
♪ Guess how much I love you
13
00:00:31,596 --> 00:00:33,466
♪ Guess how much I love you
14
00:00:33,511 --> 00:00:37,041
♪ Guess how much I love you
15
00:00:37,080 --> 00:00:41,170
♪ Guess how much I love you
16
00:00:41,215 --> 00:00:43,645
[upbeat music]
17
00:00:43,695 --> 00:00:45,515
- [Narrator] Plum Summer.
18
00:00:45,567 --> 00:00:48,087
[upbeat music]
19
00:00:49,353 --> 00:00:52,403
- [Narrator] It was a
hot summer's afternoon,
20
00:00:52,443 --> 00:00:55,713
and Little Nutbrown Hare and his father Big Nutbrown Hare
21
00:00:55,751 --> 00:00:58,671
decided to rest
under a shady tree.
22
00:00:58,710 --> 00:01:01,930
- Ah, it's lovely
and cool under here.
23
00:01:01,974 --> 00:01:03,634
[sighs]
24
00:01:03,672 --> 00:01:06,592
- [Narrator] They didn't enjoy the shade for long.
25
00:01:06,631 --> 00:01:07,891
Little Nutbrown hare was about
26
00:01:07,937 --> 00:01:10,507
to discover something wonderful.
27
00:01:10,548 --> 00:01:13,508
Something that would
last all summer long.
28
00:01:13,551 --> 00:01:15,211
- What's this?
29
00:01:15,249 --> 00:01:18,509
Wow! Look at them all.
30
00:01:19,340 --> 00:01:20,600
What are they?
31
00:01:20,645 --> 00:01:22,945
- They're plums. Taste it.
32
00:01:22,995 --> 00:01:23,775
- Plums.
33
00:01:25,085 --> 00:01:27,085
- Mmm, delicious!
34
00:01:27,130 --> 00:01:29,700
- One of nature's
best summer treats.
35
00:01:30,655 --> 00:01:31,695
- Mmm.
36
00:01:32,831 --> 00:01:35,921
[upbeat music]
37
00:01:35,965 --> 00:01:40,875
- [yawns] [laughs] Let's
go to the plum tree.
38
00:01:41,971 --> 00:01:43,671
[snores]
39
00:01:43,712 --> 00:01:44,842
Oh, mmh! I know.
40
00:01:46,106 --> 00:01:48,106
I'll show Little Field
Mouse the plum tree.
41
00:01:48,151 --> 00:01:50,631
[soft music]
42
00:01:50,675 --> 00:01:52,975
Little Field Mouse, guess what!
43
00:01:53,025 --> 00:01:54,675
Little Field Mouse.
44
00:01:55,550 --> 00:01:57,640
Oh, nobody home.
45
00:01:57,682 --> 00:01:59,822
Who else could I show? I know!
46
00:02:01,033 --> 00:02:03,473
[soft music]
47
00:02:05,647 --> 00:02:07,557
Little Gray Squirrel!
48
00:02:09,433 --> 00:02:10,963
Hmm? Where are you!
49
00:02:13,437 --> 00:02:14,827
[sighs]
50
00:02:14,873 --> 00:02:19,053
Oh well. I guess I'll go to the plum tree by myself.
51
00:02:19,095 --> 00:02:21,575
[Soft music]
52
00:02:23,143 --> 00:02:24,803
- Hello Little Nutbrown Hare.
53
00:02:24,840 --> 00:02:27,100
Look at these plums.
54
00:02:27,147 --> 00:02:28,887
Aren't they colorful?
55
00:02:28,931 --> 00:02:32,801
Red and purple, oh and so shiny!
56
00:02:32,848 --> 00:02:35,108
- Little Gray Squirrel.
57
00:02:35,155 --> 00:02:36,715
How did you know about--
- Good morning.
58
00:02:36,765 --> 00:02:39,675
- Oh! Little Redwood Fox.
59
00:02:39,724 --> 00:02:41,554
You know about the plums too?
60
00:02:41,596 --> 00:02:43,286
- I sure do [sniffs].
61
00:02:43,337 --> 00:02:44,947
So sweet and juicy!
62
00:02:46,383 --> 00:02:50,083
- Whoa, and round
and rolling! [laughs]
63
00:02:50,126 --> 00:02:52,076
- Hello Little Field Mouse!
64
00:02:52,128 --> 00:02:52,868
- Hello, whoa!
65
00:02:54,696 --> 00:02:58,216
- It looks like everyone knows about the plum tree.
66
00:02:58,265 --> 00:03:03,175
- That's right. The plums have such a tingly taste,
67
00:03:03,922 --> 00:03:04,182
don't you think?
68
00:03:06,664 --> 00:03:11,674
- Hmm! Look! Someone
else is enjoying a plum.
69
00:03:12,192 --> 00:03:13,762
- Oh and look!
70
00:03:13,802 --> 00:03:18,242
The ants are taking a piece of plum away, whoops! [laughs]
71
00:03:19,808 --> 00:03:23,158
- So many creatures in the meadow love these plums.
72
00:03:23,203 --> 00:03:25,073
- They are delicious.
73
00:03:25,117 --> 00:03:27,727
- There's plenty for everyone.
74
00:03:28,599 --> 00:03:29,729
- Big Nutbrown Hare,
75
00:03:29,774 --> 00:03:31,864
[yawns]
Big Nutbrown Hare.
76
00:03:31,907 --> 00:03:35,347
[Pants] Good morning.
77
00:03:35,389 --> 00:03:37,389
I had a plum for breakfast,
78
00:03:37,434 --> 00:03:39,184
and here's one for you.
79
00:03:39,219 --> 00:03:41,569
- [laughs] Thank you.
80
00:03:41,612 --> 00:03:43,092
- Everyone was there.
81
00:03:43,135 --> 00:03:44,955
- Oh that sounds like fun.
82
00:03:45,007 --> 00:03:50,007
- It was. [gasps] Let's go to the plum tree everyday.
83
00:03:50,882 --> 00:03:53,192
- What a great idea. Mmh mmh.
84
00:03:54,451 --> 00:03:55,321
- Is it juicy?
85
00:03:55,365 --> 00:03:58,365
- Hmmm! Very.
[laughs]
86
00:03:58,412 --> 00:04:00,022
[soft music]
87
00:04:00,065 --> 00:04:04,155
- [Narrator] And so, day
after summer long day,
88
00:04:04,200 --> 00:04:07,770
Little Nutbrown Hare and his friends enjoyed the plum tree.
89
00:04:08,596 --> 00:04:10,896
The shade of its leaves,
90
00:04:10,946 --> 00:04:13,166
games played amongst
its branches,
91
00:04:13,209 --> 00:04:17,689
and most of all, the plump and scrumptious plums.
92
00:04:18,954 --> 00:04:21,444
[all laughing]
93
00:04:23,785 --> 00:04:28,305
- [pants] Little
Nutbrown Hare, wake up!
94
00:04:28,355 --> 00:04:29,965
- [yawns] What is it?
95
00:04:30,008 --> 00:04:32,878
- Something's wrong. Follow me.
96
00:04:32,924 --> 00:04:34,624
- Huh, wait for me!
97
00:04:37,973 --> 00:04:39,323
- Look!
98
00:04:39,366 --> 00:04:40,716
- What is it?
99
00:04:40,758 --> 00:04:42,978
- Do you see any plums?
100
00:04:43,021 --> 00:04:43,891
- Oooh, No.
101
00:04:46,286 --> 00:04:48,936
- I've looked all over the tree,
102
00:04:48,984 --> 00:04:50,944
and there's none left.
103
00:04:50,986 --> 00:04:53,206
[sighs]
- Where have they gone?
104
00:04:53,249 --> 00:04:54,639
- I don't know.
105
00:04:54,685 --> 00:04:57,425
- What will we do without them?
106
00:04:57,471 --> 00:04:59,341
- What will all
the other creatures
107
00:04:59,386 --> 00:05:00,996
in the meadow do without them?
108
00:05:01,039 --> 00:05:03,259
- They will be so sad.
109
00:05:03,303 --> 00:05:06,743
- Maybe we can find the plums.
110
00:05:06,784 --> 00:05:08,874
Who would know where they are?
111
00:05:08,917 --> 00:05:12,747
- Let's see, it's still early,
112
00:05:12,790 --> 00:05:14,790
Little White Owl
would still be up,
113
00:05:14,836 --> 00:05:17,706
and she might have seen
something in the night.
114
00:05:17,752 --> 00:05:19,842
- Good thinking. Let's go!
115
00:05:19,884 --> 00:05:22,374
[soft music]
116
00:05:25,455 --> 00:05:26,975
[yawns]
117
00:05:27,022 --> 00:05:29,332
- [Little Field Mouse]
Little white Owl.
118
00:05:29,372 --> 00:05:30,982
- Hello?
119
00:05:31,026 --> 00:05:34,326
- Did you see anything unusual last night, Little White Owl?
120
00:05:34,377 --> 00:05:37,897
- Last night, there
were lots of stars,
121
00:05:37,946 --> 00:05:39,556
shining in the sky.
122
00:05:39,600 --> 00:05:43,170
Although, that's
not really unusual.
123
00:05:43,212 --> 00:05:45,562
- What about the plums?
124
00:05:45,606 --> 00:05:46,996
- The plums have all gone,
125
00:05:47,999 --> 00:05:51,049
and all the creatures
in the meadow love them.
126
00:05:51,089 --> 00:05:53,269
- They were sweet and juicy.
127
00:05:53,309 --> 00:05:56,049
- And red and shiny.
128
00:05:56,094 --> 00:05:58,924
- And round and rolly.
129
00:05:58,967 --> 00:06:00,097
[sighs]
130
00:06:00,142 --> 00:06:03,412
- There's nothing as
special as a plum.
131
00:06:03,450 --> 00:06:07,410
- Isn't there? Well let
me tell you a story.
132
00:06:07,454 --> 00:06:08,764
- A story? Yes!
133
00:06:09,586 --> 00:06:12,016
- Its about a plum tree,
134
00:06:12,067 --> 00:06:14,287
a plum tree that was loved
135
00:06:14,330 --> 00:06:16,900
by all the creatures
in the meadow.
136
00:06:16,941 --> 00:06:19,471
The plum tree was very proud.
137
00:06:19,509 --> 00:06:23,949
In the early summer, it
had many, many plums.
138
00:06:23,992 --> 00:06:27,132
But, by the end of summer,
139
00:06:27,169 --> 00:06:30,259
its plums were all gone.
140
00:06:30,302 --> 00:06:32,652
- That's what's happened
to our plum tree.
141
00:06:32,696 --> 00:06:34,956
- That's right, but wait.
142
00:06:35,003 --> 00:06:36,923
There's more to the story.
143
00:06:36,961 --> 00:06:39,441
- Oh, what happened next.
144
00:06:39,486 --> 00:06:41,096
- The plum tree cried,
145
00:06:41,139 --> 00:06:43,049
"All my plums are gone,
146
00:06:43,098 --> 00:06:46,838
"what will the creatures of the meadow do without them?"
147
00:06:47,972 --> 00:06:49,892
So, the plum tree asked
148
00:06:49,931 --> 00:06:52,281
the water and grasses
149
00:06:52,324 --> 00:06:54,684
to look after them for a while.
150
00:06:54,718 --> 00:06:58,238
So, all the creatures,
large and small,
151
00:06:58,287 --> 00:07:02,417
feasted on grasses
through the autumn.
152
00:07:02,465 --> 00:07:05,115
Then, when winter came,
153
00:07:05,163 --> 00:07:08,213
the grasses didn't
know what to do.
154
00:07:08,253 --> 00:07:12,613
"What will the creatures do without us?" they cried.
155
00:07:12,649 --> 00:07:15,739
So, the grasses asked
156
00:07:15,783 --> 00:07:19,573
the woody shrubs to
take care of them,
157
00:07:19,613 --> 00:07:21,833
so the creatures enjoyed
158
00:07:21,876 --> 00:07:25,486
the woody shrubs
all through winter.
159
00:07:26,968 --> 00:07:31,358
When spring came,
fresh green leaves grew
160
00:07:31,407 --> 00:07:34,887
on the branches of
the woody shrubs.
161
00:07:34,932 --> 00:07:39,112
The creatures ate them
all through spring.
162
00:07:39,154 --> 00:07:41,904
Finally, it was
summer time again,
163
00:07:41,939 --> 00:07:45,939
and the plum tree,
grew new plums,
164
00:07:45,987 --> 00:07:50,597
and all the creatures enjoyed the plums once more.
165
00:07:50,644 --> 00:07:52,084
- [All] Hurray!
166
00:07:52,123 --> 00:07:56,433
- So, the plums disappeared because summer was ending?
167
00:07:56,476 --> 00:07:59,866
- That's how the story goes.
168
00:07:59,914 --> 00:08:02,704
- And there were treats
to enjoy all year,
169
00:08:02,743 --> 00:08:04,703
even when there
aren't any plums.
170
00:08:04,745 --> 00:08:07,965
- Different treats
at different times.
171
00:08:08,009 --> 00:08:09,839
- That's right.
172
00:08:09,880 --> 00:08:12,360
- I wonder what the
creatures in this meadow
173
00:08:12,404 --> 00:08:14,974
are eating right now.
174
00:08:15,016 --> 00:08:16,096
- Let's find out.
175
00:08:17,366 --> 00:08:19,016
- Thank you Little
White Owl [pants].
176
00:08:21,022 --> 00:08:24,242
- You're welcome [yawns].
177
00:08:24,286 --> 00:08:27,116
[soft music]
178
00:08:27,158 --> 00:08:29,288
[panting]
179
00:08:29,334 --> 00:08:32,564
- Hello Bluebird.
What are you eating?
180
00:08:32,599 --> 00:08:35,039
- I'm eating seeds
from these flowers.
181
00:08:35,079 --> 00:08:36,649
- Are they tasty?
182
00:08:36,690 --> 00:08:40,560
- Very. I always look forward to this time of year,
183
00:08:40,607 --> 00:08:42,127
when these seeds
are ready to eat.
184
00:08:42,173 --> 00:08:44,653
- Oh, thank you Bluebird.
185
00:08:44,698 --> 00:08:47,268
[soft music]
186
00:08:50,051 --> 00:08:52,581
- Yum. Hello Little Redwood Fox.
187
00:08:52,619 --> 00:08:54,189
What are you eating?
188
00:08:54,229 --> 00:08:57,009
- I am eating one of
my favorite treats.
189
00:08:57,058 --> 00:08:58,098
- What is it?
190
00:08:58,146 --> 00:09:02,016
- A crab apple.
Sweet and crunchy.
191
00:09:02,063 --> 00:09:05,023
- Different treats
at different times.
192
00:09:05,066 --> 00:09:06,066
- [All] Yes!
193
00:09:07,851 --> 00:09:11,201
- Big Nutbrown Hare, Big
Nutbrown Hare [panting].
194
00:09:13,161 --> 00:09:15,251
The plums have all gone.
195
00:09:15,293 --> 00:09:18,173
- [sighs] Summer is ending.
196
00:09:18,209 --> 00:09:20,429
- Yes, you were right.
197
00:09:20,472 --> 00:09:22,082
- About what?
198
00:09:22,126 --> 00:09:26,166
- You said plums are one of nature's best summer treats,
199
00:09:26,217 --> 00:09:27,567
and it's true.
200
00:09:27,610 --> 00:09:31,220
They're not there in autumn, or winter, or spring.
201
00:09:31,266 --> 00:09:32,956
- Are you disappointed?
202
00:09:33,007 --> 00:09:36,357
- Oh no. It makes plums
even more special.
203
00:09:36,401 --> 00:09:39,491
I can't wait until next summer, when they come back.
204
00:09:39,535 --> 00:09:42,095
[both laughing]
205
00:09:43,539 --> 00:09:45,589
You know how all the creatures
206
00:09:45,628 --> 00:09:47,798
have other foods to enjoy now.
207
00:09:47,848 --> 00:09:52,418
Bluebirds have seeds, andRedwood foxes have crab apples.
208
00:09:52,461 --> 00:09:53,641
- Yes.
209
00:09:53,680 --> 00:09:57,120
- Well, what do
Nutbrown Hares eat now?
210
00:09:57,161 --> 00:10:00,341
- Many things.
Beach nuts, fruit,
211
00:10:00,382 --> 00:10:05,212
[gasps] acorns, berries,
[gasps] grass seeds.
212
00:10:05,256 --> 00:10:06,776
- Oh that sounds good.
213
00:10:06,823 --> 00:10:08,653
- [giggles] It is.
214
00:10:08,695 --> 00:10:11,865
- [sighs] Guess how
much I love you.
215
00:10:11,915 --> 00:10:14,915
- Awww! As much
as you love plums.
216
00:10:14,962 --> 00:10:16,702
- More than that.
217
00:10:16,746 --> 00:10:21,316
As much as every treat
from every season.
218
00:10:21,359 --> 00:10:23,099
- Oh, that's a lot,
219
00:10:23,144 --> 00:10:28,024
but you're my special
treat, all year round.
220
00:10:28,062 --> 00:10:31,022
- [laughs] You won't
eat me up, will you?
221
00:10:31,065 --> 00:10:32,885
[laughs]
- Yum, yum, yum, yum.
222
00:10:32,936 --> 00:10:33,806
[both laughing]
223
00:10:33,850 --> 00:10:35,460
Oh, Little Nutbrown Hare.
224
00:10:35,504 --> 00:10:38,294
[both laughing]
225
00:10:40,944 --> 00:10:43,434
[upbeat music]
226
00:11:11,845 --> 00:11:13,495
[barks]
15492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.