Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,739
[light-hearted music]
2
00:00:05,657 --> 00:00:07,137
- [gasp] Oh.
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,231
[Little Field Mouse giggles]
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,530
♪ Dancing through spring time
5
00:00:10,575 --> 00:00:12,525
♪ Flowers are raised
in summer sun ♪
6
00:00:12,577 --> 00:00:16,187
♪ Catching white snowflakes on your nose ♪
7
00:00:16,233 --> 00:00:17,713
♪ Running through
autumn leaves ♪
8
00:00:17,756 --> 00:00:19,016
♪ That float from
trees from high ♪
9
00:00:19,062 --> 00:00:22,812
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
10
00:00:22,848 --> 00:00:24,588
♪ Guess how much I love you
11
00:00:24,633 --> 00:00:26,503
♪ Guess how much I love you
12
00:00:26,548 --> 00:00:30,028
♪ Guess how much I love you
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,513
♪ Guess how much I love you
14
00:00:31,553 --> 00:00:33,473
♪ Guess how much I love you
15
00:00:33,511 --> 00:00:37,121
♪ Guess how much I love you
16
00:00:37,167 --> 00:00:40,737
♪ Guess how much I love you
17
00:00:43,347 --> 00:00:44,307
Rainy Days.
18
00:00:47,656 --> 00:00:51,046
- [Narrator] It was a beautifulSpring day in the meadow
19
00:00:51,094 --> 00:00:54,714
and Little Nutbrown Hare was enjoying every minute of it.
20
00:00:54,750 --> 00:00:56,320
[Little Nutbrown Hare
playful sing-song]
21
00:00:56,360 --> 00:01:00,630
- I love Spring! I love Spring.
22
00:01:00,669 --> 00:01:04,109
It makes me want
to dance and sing.
23
00:01:04,151 --> 00:01:07,811
I love Spring! I love Spring!
24
00:01:07,850 --> 00:01:10,720
It makes me want
to dance and sing.
25
00:01:11,723 --> 00:01:14,683
I love the sunshine.
26
00:01:14,726 --> 00:01:17,376
[sniffs] And the flowers. Aaahh.
27
00:01:18,643 --> 00:01:21,993
I could play in them
for hours and hours!
28
00:01:23,474 --> 00:01:24,694
Aaahh.
29
00:01:24,736 --> 00:01:26,086
Mmmmm.
30
00:01:26,129 --> 00:01:27,089
Warm ground!
31
00:01:29,828 --> 00:01:32,268
[Little Field Mouse gasp]
32
00:01:32,309 --> 00:01:33,479
- Whoa!
33
00:01:33,528 --> 00:01:35,878
- Oops! Sorry,
Little Field Mouse.
34
00:01:35,921 --> 00:01:38,661
I was enjoying the
things of Spring!
35
00:01:38,707 --> 00:01:43,627
- Me, too! Do you know what my favorite Spring-thing is?
36
00:01:43,668 --> 00:01:44,538
The colors!
37
00:01:45,888 --> 00:01:49,718
In Winter, everything is white and gray, but in Spring...
38
00:01:49,761 --> 00:01:53,641
Look around you! How many different colors can you see?
39
00:01:53,678 --> 00:01:54,678
- Mmm.
40
00:01:55,637 --> 00:01:57,807
Oh, green grass!
41
00:01:57,856 --> 00:01:59,676
- Yellow flowers!
42
00:01:59,728 --> 00:02:01,248
- And blue flowers!
43
00:02:01,295 --> 00:02:03,205
- And green leaves!
44
00:02:03,253 --> 00:02:05,433
- [gasp] Blue sky!
45
00:02:06,430 --> 00:02:08,170
- Blue Bird. [giggles]
46
00:02:08,215 --> 00:02:09,825
[Blue Bird giggles]
47
00:02:09,868 --> 00:02:12,958
- Hello, Little Field Mouse. Hello, Little Nutbrown Hare.
48
00:02:13,002 --> 00:02:14,612
What a lovely day.
49
00:02:14,656 --> 00:02:17,436
- [Both] Hello,
Blue Bird! [giggle]
50
00:02:17,485 --> 00:02:20,355
- Oh. Orange butterfly!
51
00:02:20,401 --> 00:02:22,051
- Nutbrown Hare! [laughs]
52
00:02:22,098 --> 00:02:23,008
[Little Nutbrown Hare giggles]
53
00:02:23,055 --> 00:02:24,835
- Brown field mouse!
54
00:02:24,883 --> 00:02:26,283
[Brown Field Mouse laughs]
55
00:02:26,320 --> 00:02:30,150
[Little Nutbrown Hare laughs]
56
00:02:31,803 --> 00:02:33,203
- [Both] Oh-ooh.
57
00:02:34,415 --> 00:02:35,975
- There goes the yellow sun.
58
00:02:37,287 --> 00:02:41,197
- But there's another
color, gray clouds!
59
00:02:41,248 --> 00:02:42,858
- [Both] Oooh.
60
00:02:42,901 --> 00:02:45,771
- Oh. And wet rain!
61
00:02:45,817 --> 00:02:48,297
- I don't think wet is a color.
62
00:02:48,342 --> 00:02:51,782
- No, but it's still
very wet! [gasp]
63
00:02:51,823 --> 00:02:52,913
Quick! Over there!
64
00:02:52,955 --> 00:02:55,515
- Wait! Bring the flowers.
65
00:02:55,566 --> 00:02:56,786
- Okay.
66
00:02:56,828 --> 00:02:58,828
[both giggle]
67
00:02:58,874 --> 00:02:59,834
[Big Nutbrown Hare giggles]
68
00:02:59,875 --> 00:03:01,785
- Hello, Big Nutbrown Hare.
69
00:03:01,833 --> 00:03:03,573
- Hello, Little Field Mouse.
70
00:03:03,618 --> 00:03:05,708
You two seemed to be having a lot of fun in the meadow.
71
00:03:05,750 --> 00:03:07,010
- We were! [Little Field Mouse giggles]
72
00:03:07,056 --> 00:03:09,796
- We were enjoying our
favorite spring-things!
73
00:03:09,841 --> 00:03:14,851
The sunshine, and the smells, and the warm ground.
74
00:03:16,370 --> 00:03:20,550
- And the colors! You've never seen so many colors.
75
00:03:20,591 --> 00:03:21,681
Come and see.
76
00:03:23,464 --> 00:03:24,774
[Big Nutbrown Hare giggles]
77
00:03:24,813 --> 00:03:25,903
- Look.
78
00:03:25,944 --> 00:03:26,734
- Aah.
79
00:03:31,385 --> 00:03:33,905
- Oh, it's all a bit gray now.
80
00:03:34,953 --> 00:03:37,223
- And it's too wet
to roll around in.
81
00:03:38,479 --> 00:03:40,869
- [sigh] We can't
enjoy our favorite
82
00:03:40,916 --> 00:03:42,216
Spring-things, any more.
83
00:03:44,876 --> 00:03:48,446
- Why does it have to rain and spoil everything?
84
00:03:48,489 --> 00:03:52,189
Spring would be so much
better without rain!
85
00:03:52,232 --> 00:03:55,062
- But rain makes the flowers and the grass grow,
86
00:03:55,104 --> 00:03:57,894
which brings the
insects and the birds,
87
00:03:57,933 --> 00:04:00,333
all the things you
like about Spring,
88
00:04:00,370 --> 00:04:02,370
so you've got to have some rain.
89
00:04:02,416 --> 00:04:05,066
- But it's no fun
when it's raining!
90
00:04:05,114 --> 00:04:06,774
- Are you sure?
91
00:04:06,811 --> 00:04:09,031
There is fun to be
had when it rains,
92
00:04:09,074 --> 00:04:12,694
but sometimes it's
hidden and hard to find.
93
00:04:12,730 --> 00:04:13,950
- Huh!?
94
00:04:13,992 --> 00:04:15,952
- How do you find fun?
95
00:04:15,994 --> 00:04:18,954
- I'm sure if you look hard enough you'll find it.
96
00:04:18,997 --> 00:04:19,997
- [Both] Where?
97
00:04:20,042 --> 00:04:22,782
- Ooh, fun could be anywhere.
98
00:04:22,827 --> 00:04:23,827
- [Both] Oh!
99
00:04:26,788 --> 00:04:29,658
- I don't see any fun over here!
100
00:04:29,704 --> 00:04:31,844
- And I don't
think it's in here!
101
00:04:33,403 --> 00:04:36,713
- Could the fun be hiding underneath the leaves?
102
00:04:36,754 --> 00:04:38,234
- Mm, could be.
103
00:04:38,278 --> 00:04:40,058
- [gasp] Then let's look!
104
00:04:42,847 --> 00:04:47,547
- There's some sticks and acorns and leaves, but no fun.
105
00:04:47,591 --> 00:04:49,591
- Maybe it's underground!
106
00:04:50,986 --> 00:04:53,156
[Little Nutbrown Hare panting]
107
00:04:53,205 --> 00:04:54,375
- Found anything?
108
00:04:54,424 --> 00:04:55,604
[Little Field Mouse panting]
109
00:04:55,643 --> 00:04:59,213
- No, unless fun
looks a lot like dirt.
110
00:04:59,255 --> 00:05:00,555
- I don't think so.
111
00:05:00,604 --> 00:05:04,224
- Mm. Where else
can we look for fun?
112
00:05:04,260 --> 00:05:07,480
We've looked behind
the tree, in a log,
113
00:05:07,524 --> 00:05:10,404
under the leaves,
under the ground.
114
00:05:10,440 --> 00:05:13,310
- Look! Our holes are
filling with water.
115
00:05:15,140 --> 00:05:18,880
The rain has turned
them into little ponds!
116
00:05:18,927 --> 00:05:20,757
- And ponds need ducks!
117
00:05:20,798 --> 00:05:21,928
- I can help with that.
118
00:05:23,888 --> 00:05:26,198
Quack, quack,
quack! Quack, quack!
119
00:05:26,238 --> 00:05:28,278
- Oh, what a great idea.
120
00:05:29,285 --> 00:05:31,545
Thanks, Big Nutbrown Hare!
121
00:05:31,592 --> 00:05:32,382
Aah.
122
00:05:33,463 --> 00:05:35,073
And trees!
123
00:05:36,553 --> 00:05:39,123
- Quack, quack, quack!
Nice weather for ducks.
124
00:05:39,164 --> 00:05:41,864
- Quack! You're right,
Little Yellow Duck.
125
00:05:41,906 --> 00:05:42,906
Quack!
126
00:05:42,951 --> 00:05:43,691
[both giggles]
127
00:05:43,734 --> 00:05:44,474
- Ooh.
128
00:05:44,518 --> 00:05:46,078
- Quack! Quack! Quack!
129
00:05:46,128 --> 00:05:47,218
- Hello.
- Oh.
130
00:05:47,259 --> 00:05:48,649
- [Both] Hello. [giggle]
131
00:05:48,696 --> 00:05:50,126
- What are you doing?
132
00:05:50,175 --> 00:05:52,085
- We're looking for fun.
133
00:05:52,134 --> 00:05:55,964
- We haven't found it yet, but we've made this pond,
134
00:05:56,007 --> 00:05:57,967
with ducks and trees.
135
00:05:59,228 --> 00:06:02,838
- [gasp] If it's got trees, they need a squirrel!
136
00:06:02,884 --> 00:06:04,674
I'll make one. [panting]
137
00:06:04,712 --> 00:06:07,372
- [giggles] Aah.
138
00:06:11,414 --> 00:06:13,944
[both cheering]
139
00:06:13,982 --> 00:06:15,982
- And squirrels need nuts.
140
00:06:16,027 --> 00:06:17,157
- I'll make some, too!
141
00:06:18,508 --> 00:06:21,378
- Oohhh. It's really
raining out there!
142
00:06:21,424 --> 00:06:23,694
- Hello, Little Redwood Fox.
143
00:06:23,731 --> 00:06:27,001
- Hello, Little Nutbrown Hare. What are you doing?
144
00:06:27,038 --> 00:06:28,688
- Looking for fun.
145
00:06:28,736 --> 00:06:30,826
- But we haven't found it, yet.
146
00:06:30,868 --> 00:06:34,438
- I'll help you, but first I'd better dry myself.
147
00:06:35,830 --> 00:06:37,010
- [All] Whoa!
Little Redwood Fox!
148
00:06:37,048 --> 00:06:38,348
You're wetting us!
149
00:06:38,398 --> 00:06:41,178
- Now we'll have
to dry ourselves!
150
00:06:42,489 --> 00:06:43,269
- Hey!
151
00:06:44,534 --> 00:06:46,104
- [All] Whoa.
152
00:06:46,144 --> 00:06:48,324
[all laugh]
153
00:06:50,888 --> 00:06:54,148
- You know, I think
we're finally dry.
154
00:06:54,196 --> 00:06:56,106
- But let's do it once more,
155
00:06:56,154 --> 00:06:58,514
just to make sure we really are.
156
00:06:58,548 --> 00:07:00,988
[all laugh]
157
00:07:03,814 --> 00:07:05,604
- Oh, dear. Look!
158
00:07:05,642 --> 00:07:10,042
The pond's overflowing and the ducks are getting away!
159
00:07:10,081 --> 00:07:10,951
Uh-oh!
160
00:07:10,995 --> 00:07:13,645
[Little Field Mouse panting]
161
00:07:13,694 --> 00:07:15,224
- Just in time.
162
00:07:15,260 --> 00:07:16,260
- Mm.
163
00:07:16,305 --> 00:07:17,605
That gives me an idea!
164
00:07:18,829 --> 00:07:22,489
Why don't we have a
duck race on the pond?
165
00:07:22,529 --> 00:07:23,789
- Yeah!
166
00:07:23,834 --> 00:07:25,754
- But I don't have a duck.
167
00:07:25,793 --> 00:07:27,273
- Neither do I.
168
00:07:27,316 --> 00:07:29,926
- That's all right. I'll show you how to make one.
169
00:07:29,971 --> 00:07:32,761
- And I'll turn the
pond into a river
170
00:07:32,800 --> 00:07:34,720
that's just right for racing!
171
00:07:38,153 --> 00:07:39,763
- First you get a lily,
172
00:07:42,026 --> 00:07:44,986
then you peel back a petal
173
00:07:45,029 --> 00:07:47,899
and it turns into
a duck. [giggles]
174
00:07:47,945 --> 00:07:49,025
- Wow!
175
00:07:49,077 --> 00:07:51,297
- Hey! It does too.
176
00:07:51,340 --> 00:07:53,600
[Little Nutbrown Hare grunts]
177
00:07:53,647 --> 00:07:58,387
- This is going to be the fastest river, ever! [grunts]
178
00:07:58,434 --> 00:08:01,794
[Big Nutbrown Hare giggles]
179
00:08:01,829 --> 00:08:04,139
- The ducks are ready!
180
00:08:04,179 --> 00:08:06,009
- The river is, too!
181
00:08:10,011 --> 00:08:11,231
- Ready,
182
00:08:11,273 --> 00:08:12,933
set,
183
00:08:12,970 --> 00:08:14,230
go!
184
00:08:14,276 --> 00:08:16,146
- Go, Little Yellow Duck! - Faster! Faster!
185
00:08:16,191 --> 00:08:17,191
- Come on!
186
00:08:17,235 --> 00:08:19,105
- This will speed them up.
187
00:08:19,150 --> 00:08:22,070
- [gasp] Mine is going so fast.
188
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
- Faster!
189
00:08:23,154 --> 00:08:24,034
- Come on!
190
00:08:24,068 --> 00:08:25,158
- And here's the finish line.
191
00:08:25,200 --> 00:08:26,940
- Come on! Come on!
192
00:08:28,159 --> 00:08:29,509
[both cheering]
193
00:08:29,552 --> 00:08:30,812
- And the winner is--
194
00:08:30,858 --> 00:08:33,078
- [both cheering]
Come on! Come on!
195
00:08:33,121 --> 00:08:34,121
- That duck!
196
00:08:34,165 --> 00:08:36,075
[cheering]
197
00:08:36,124 --> 00:08:37,874
- Whose duck is it?
198
00:08:37,908 --> 00:08:42,168
- I don't know, but it was such fun, let's do it again!
199
00:08:42,217 --> 00:08:44,917
[all cheering]
200
00:08:46,047 --> 00:08:48,137
- Yes, it was fun!
201
00:08:48,179 --> 00:08:51,229
Digging the hole,
making the pond,
202
00:08:51,269 --> 00:08:55,579
shaking the water off
[giggles] having a race.
203
00:09:00,844 --> 00:09:03,544
- You were mistaken,
Big Nutbrown Hare!
204
00:09:03,586 --> 00:09:05,676
- I was?
205
00:09:07,198 --> 00:09:11,028
- Yes! You said it was hard to find fun in the rain.
206
00:09:11,072 --> 00:09:13,252
But it wasn't hard, at all.
207
00:09:13,291 --> 00:09:14,601
It was easy!
208
00:09:14,641 --> 00:09:17,031
- Well, how about that?
209
00:09:17,078 --> 00:09:19,038
- Hey, look, everybody!
210
00:09:19,080 --> 00:09:22,870
- It's stopped raining! We can all play the color game now!
211
00:09:22,910 --> 00:09:24,650
[all cheering]
212
00:09:24,694 --> 00:09:26,964
- It looks like they
found fun over there.
213
00:09:27,001 --> 00:09:27,781
[Little Nutbrown Hare panting]
214
00:09:27,828 --> 00:09:29,088
- Wait for me!
215
00:09:29,133 --> 00:09:30,273
- Oh, look!
216
00:09:30,308 --> 00:09:32,218
- I can see red!
217
00:09:32,267 --> 00:09:34,047
- I can see orange!
218
00:09:34,095 --> 00:09:36,655
- I can see purple!
219
00:09:36,706 --> 00:09:38,706
- I can see pink!
220
00:09:38,752 --> 00:09:39,842
- And yellow.
221
00:09:41,363 --> 00:09:45,323
- And I can see another fine Spring Day, tomorrow.
222
00:09:45,367 --> 00:09:47,627
[all gasp]
223
00:09:49,197 --> 00:09:52,067
- [Narrator] Later, after the sun had gone to bed,
224
00:09:52,113 --> 00:09:55,073
and all of the colors
had all faded away,
225
00:09:55,116 --> 00:09:58,286
it was time for Little Nutbrown Hare and his father
226
00:09:58,336 --> 00:10:00,246
to go to bed, too.
227
00:10:00,295 --> 00:10:03,075
- I had fun today.
228
00:10:03,124 --> 00:10:05,564
- Even though it was raining?
229
00:10:05,605 --> 00:10:07,165
- Because it was raining!
230
00:10:08,390 --> 00:10:10,740
- [whispers] Guess
how much I love you.
231
00:10:10,784 --> 00:10:12,314
- [whispers] How much?
232
00:10:12,350 --> 00:10:16,270
- More than all the raindrops in a spring shower. [grunts]
233
00:10:16,311 --> 00:10:17,531
- Ooh.
234
00:10:17,573 --> 00:10:19,403
[Little Nutbrown Hare laughs]
235
00:10:19,444 --> 00:10:21,534
- Hey! [giggles]
236
00:10:21,577 --> 00:10:24,617
Then guess how much I love you.
237
00:10:24,667 --> 00:10:26,097
- How much?
238
00:10:26,147 --> 00:10:28,147
- The same! [shakes water off]
239
00:10:28,192 --> 00:10:31,982
[Little Nutbrown Hare laughs]
240
00:10:40,640 --> 00:10:43,770
[light-hearted music]
241
00:11:11,845 --> 00:11:13,535
[dog barks]
16148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.