Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,385
[bright music]
2
00:00:05,527 --> 00:00:07,527
- [gasps] Oh!
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,102
[laughs]
4
00:00:09,139 --> 00:00:12,659
♪ Dancing for springtimeflowers and rays of summer sun ♪
5
00:00:12,708 --> 00:00:16,018
♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪
6
00:00:16,059 --> 00:00:17,579
♪ Running through
autumn leaves ♪
7
00:00:17,626 --> 00:00:19,276
♪ That float from
trees on high ♪
8
00:00:19,323 --> 00:00:23,023
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,586
♪ Guess how much I love you
10
00:00:24,633 --> 00:00:26,423
♪ Guess how much I love you
11
00:00:26,461 --> 00:00:29,901
♪ Guess how much I love you
12
00:00:29,942 --> 00:00:31,602
♪ Guess how much I love you
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,470
♪ Guess how much I love you
14
00:00:33,511 --> 00:00:37,121
♪ Guess how much I love you
15
00:00:37,167 --> 00:00:40,907
♪ Guess how much I love you
16
00:00:40,953 --> 00:00:43,613
[playful music]
17
00:00:43,652 --> 00:00:44,612
- [Child] Hide and Seek.
18
00:00:49,658 --> 00:00:52,748
- [Narrator] One fine morning Little Nutbrown Hare
19
00:00:52,791 --> 00:00:55,841
and his father, Big
Nutbrown Hare were out
20
00:00:55,881 --> 00:00:58,411
discovering the joys of spring.
21
00:00:59,624 --> 00:01:02,634
- Mm, these flowers
smell beautiful!
22
00:01:02,671 --> 00:01:03,931
- They're called honeysuckle.
23
00:01:03,976 --> 00:01:06,716
- Honeysuckle? [sniffs]
24
00:01:06,762 --> 00:01:08,942
- [Narrator] But theycertainly weren't the only ones
25
00:01:08,981 --> 00:01:11,771
out and about enjoying
the meadow that morning.
26
00:01:11,810 --> 00:01:12,860
[sniffing]
27
00:01:12,898 --> 00:01:14,728
- Do you see that
little brown finch?
28
00:01:14,770 --> 00:01:16,510
- Where?
29
00:01:16,554 --> 00:01:17,434
Yes!
30
00:01:17,468 --> 00:01:19,248
Hello, Little Brown Finch!
31
00:01:19,296 --> 00:01:21,776
[chirping]
32
00:01:21,820 --> 00:01:23,820
Aw, he's gone.
33
00:01:24,693 --> 00:01:26,353
- Oh, nevermind.
34
00:01:26,390 --> 00:01:29,570
There are other creatures to spot, like this one.
35
00:01:29,611 --> 00:01:30,701
- Oh look!
36
00:01:30,742 --> 00:01:32,742
A little blue butterfly.
37
00:01:34,442 --> 00:01:36,662
Come back little blue butterfly!
38
00:01:36,705 --> 00:01:38,485
[panting]
39
00:01:38,533 --> 00:01:40,883
[sighs] He's gone too.
40
00:01:43,059 --> 00:01:46,799
- Maybe he needed to
go somewhere quieter.
41
00:01:46,845 --> 00:01:47,795
- Maybe.
42
00:01:47,846 --> 00:01:51,106
[gasps] Look a lizard!
43
00:01:53,896 --> 00:01:55,026
Hmm...
44
00:01:55,071 --> 00:01:57,071
Come out little stripey lizard!
45
00:01:59,206 --> 00:02:00,636
He's hiding.
46
00:02:00,685 --> 00:02:02,115
- Yes he is hiding.
47
00:02:03,210 --> 00:02:05,860
In fact, that
reminds me of a game.
48
00:02:05,908 --> 00:02:08,688
it's called Hide and Seek.
49
00:02:08,737 --> 00:02:09,957
Do you want to play?
50
00:02:09,999 --> 00:02:10,869
- Oh yes!
51
00:02:10,913 --> 00:02:13,353
Is that like Hide and Boo,
52
00:02:13,394 --> 00:02:15,744
where we hide behind a tree and,
53
00:02:15,787 --> 00:02:19,617
when somebody comes, we
jump out and shout boo?
54
00:02:19,661 --> 00:02:21,711
- [giggles] It is
a bit like that,
55
00:02:21,750 --> 00:02:24,930
but, with Hide and Seek you hide
56
00:02:24,970 --> 00:02:29,320
and then you stay still and quiet until someone finds you.
57
00:02:29,366 --> 00:02:30,146
Lets play!
58
00:02:30,193 --> 00:02:31,893
- Yes! Lets play.
59
00:02:32,717 --> 00:02:34,497
- I'm going to count to 10
60
00:02:34,545 --> 00:02:38,245
while you run and hide, then I'll try to find you.
61
00:02:38,288 --> 00:02:39,068
Ready?
62
00:02:39,115 --> 00:02:40,675
- Ready!
63
00:02:40,725 --> 00:02:44,425
- One honeysuckle,
two honeysuckle,
64
00:02:44,468 --> 00:02:46,688
three honeysuckle.
65
00:02:46,731 --> 00:02:49,081
- I could hide here.
66
00:02:49,125 --> 00:02:49,865
[gasps]
67
00:02:49,908 --> 00:02:50,908
[panting]
68
00:02:50,953 --> 00:02:51,693
Or here.
69
00:02:52,824 --> 00:02:54,354
Hmm...
70
00:02:54,391 --> 00:02:55,221
[gasps]
71
00:02:55,262 --> 00:02:56,002
Or there!
72
00:02:58,613 --> 00:02:59,533
[grunts]
73
00:02:59,570 --> 00:03:01,830
This is a perfect hiding spot.
74
00:03:02,704 --> 00:03:04,494
[giggles]
75
00:03:04,532 --> 00:03:06,192
- 10 honeysuckle.
76
00:03:06,229 --> 00:03:08,929
Here I come, ready or not!
77
00:03:09,798 --> 00:03:11,228
Hmm...
78
00:03:11,278 --> 00:03:13,848
[playful music]
79
00:03:18,067 --> 00:03:18,887
[giggles]
80
00:03:18,937 --> 00:03:19,717
- Look!
81
00:03:20,983 --> 00:03:24,203
Look, over here,
Big Nutbrown Hare!
82
00:03:24,247 --> 00:03:25,027
- Oh.
83
00:03:25,944 --> 00:03:28,344
Isn't this a great hiding spot?
84
00:03:28,382 --> 00:03:32,472
- [laughs] Yes, its a
wonderful hiding spot
85
00:03:32,516 --> 00:03:35,816
but when you hide
you need to be quiet,
86
00:03:35,867 --> 00:03:38,737
so I won't know
where to find you.
87
00:03:38,783 --> 00:03:39,783
- Oh, yes.
88
00:03:39,828 --> 00:03:41,478
I forgot to be quiet.
89
00:03:42,309 --> 00:03:44,749
- [giggles] Lets try again.
90
00:03:44,789 --> 00:03:45,789
Are you ready?
91
00:03:45,834 --> 00:03:46,884
- Ready!
92
00:03:47,879 --> 00:03:51,749
- One honeysuckle,
two honeysuckle,
93
00:03:51,796 --> 00:03:53,886
three honeysuckle.
94
00:03:53,929 --> 00:03:56,759
[playful music]
95
00:03:57,759 --> 00:04:00,069
- Where will I hide this time?
96
00:04:00,109 --> 00:04:02,019
- Hello, Little Nutbrown Hare.
97
00:04:02,067 --> 00:04:03,027
Eek.
98
00:04:03,068 --> 00:04:04,368
Whoo!
99
00:04:04,418 --> 00:04:05,588
- Hello, Little Field Mouse/
100
00:04:05,636 --> 00:04:08,116
- [Big Nutbrown
Hare] 10 honeysuckle.
101
00:04:08,160 --> 00:04:09,770
- Shh! Quickly!
102
00:04:09,814 --> 00:04:12,644
[both giggling]
103
00:04:14,254 --> 00:04:15,954
Let's hide here!
104
00:04:15,994 --> 00:04:18,954
- Here I come, ready or not!
105
00:04:20,390 --> 00:04:21,740
- Why are we hiding?
106
00:04:21,783 --> 00:04:24,053
- Big Nutbrown
Hare is teaching me
107
00:04:24,089 --> 00:04:26,659
how to play Hide and Seek.
108
00:04:26,701 --> 00:04:29,531
You start off by
hiding and then...
109
00:04:29,573 --> 00:04:30,493
- I know! I know!
110
00:04:30,531 --> 00:04:32,791
Is it the game when we hide
111
00:04:32,837 --> 00:04:34,357
and when someone comes near
112
00:04:35,971 --> 00:04:37,191
we jump out and say...
113
00:04:38,147 --> 00:04:38,887
- [Both] Boo!
114
00:04:38,930 --> 00:04:39,800
[exclaims]
115
00:04:39,844 --> 00:04:42,464
[laughs]
116
00:04:42,499 --> 00:04:43,719
- [gasps] Oh no!
117
00:04:43,761 --> 00:04:46,161
I forgot to be quiet again!
118
00:04:46,198 --> 00:04:50,198
- Well, you did manage to be quiet for a little while.
119
00:04:50,246 --> 00:04:51,806
- Yes, I did!
120
00:04:51,856 --> 00:04:52,936
We both did!
121
00:04:52,988 --> 00:04:54,818
- But you'll need to be still,
122
00:04:54,859 --> 00:04:57,819
as well as quiet,
so I don't see you.
123
00:04:57,862 --> 00:05:01,692
- Still as well as quiet.
124
00:05:01,736 --> 00:05:02,996
- Let's try again.
125
00:05:03,041 --> 00:05:03,911
Are you ready?
126
00:05:03,955 --> 00:05:05,565
- [Both] Ready!
127
00:05:05,609 --> 00:05:08,789
- I'll count slowly to give you plenty of time to hide.
128
00:05:10,005 --> 00:05:12,875
One honeysuckle,
two honeysuckle,
129
00:05:14,966 --> 00:05:16,786
three honeysuckle...
130
00:05:19,057 --> 00:05:21,017
[panting]
131
00:05:22,234 --> 00:05:24,414
- We're near Little
Grey Squirrel's tree.
132
00:05:24,454 --> 00:05:26,204
Let's hide behind that!
133
00:05:26,238 --> 00:05:27,938
- Good idea!
134
00:05:27,979 --> 00:05:29,719
[ppanting]
135
00:05:29,764 --> 00:05:30,944
- Huh?
136
00:05:30,982 --> 00:05:33,032
- Hello Little Grey Squirrel!
137
00:05:33,071 --> 00:05:34,161
- Hello!
138
00:05:34,203 --> 00:05:36,383
[panting]
139
00:05:37,598 --> 00:05:39,508
What are you two up to?
140
00:05:39,556 --> 00:05:42,036
- Eh, we're hiding
behind your tree!
141
00:05:43,081 --> 00:05:43,871
- Oh.
142
00:05:45,562 --> 00:05:46,912
Don't hide there!
143
00:05:46,955 --> 00:05:50,045
I know a much
better hiding place!
144
00:05:50,088 --> 00:05:51,258
This way!
145
00:05:51,307 --> 00:05:54,047
[panting]
146
00:05:54,092 --> 00:05:56,402
- Huh, was it this way?
147
00:05:56,443 --> 00:05:57,843
Hmm...
148
00:05:57,879 --> 00:05:59,359
No. That way!
149
00:05:59,402 --> 00:06:01,142
[panting]
150
00:06:01,186 --> 00:06:02,486
- [Big Nutbrown
Hare] Here I come!
151
00:06:02,536 --> 00:06:03,356
Ready or not!
152
00:06:04,494 --> 00:06:06,844
- Oh no!
153
00:06:06,888 --> 00:06:07,628
- Keep going!
154
00:06:07,671 --> 00:06:08,931
Not far now!
155
00:06:08,977 --> 00:06:10,807
- No, Little Grey Squirrel!
156
00:06:10,848 --> 00:06:12,808
We need to be quiet.
157
00:06:12,850 --> 00:06:13,980
And still!
158
00:06:14,025 --> 00:06:16,325
We need to be still!
159
00:06:16,376 --> 00:06:17,806
- Yes! Still!
160
00:06:18,943 --> 00:06:19,943
- Now?
161
00:06:19,988 --> 00:06:21,248
- Right now!
162
00:06:21,293 --> 00:06:23,033
- Everybody freeze!
163
00:06:25,210 --> 00:06:26,390
- Here I come.
164
00:06:27,604 --> 00:06:28,954
Aha.
165
00:06:28,997 --> 00:06:30,477
Oh, there you all are!
166
00:06:30,520 --> 00:06:32,040
I see you!
167
00:06:32,087 --> 00:06:33,867
Hello, Little Grey Squirrel.
168
00:06:33,915 --> 00:06:35,605
- [Little Grey Squirrel] Hello.
169
00:06:35,656 --> 00:06:38,526
- Aw, but we were very still.
170
00:06:38,572 --> 00:06:41,052
- And quiet, weren't we?
171
00:06:41,096 --> 00:06:44,706
- Yes, you were very
still and very quiet.
172
00:06:44,752 --> 00:06:45,492
[laughing]
173
00:06:45,535 --> 00:06:46,875
But you weren't hiding.
174
00:06:46,928 --> 00:06:48,448
- I know.
175
00:06:48,495 --> 00:06:51,535
This game is harder to
play than I thought.
176
00:06:51,585 --> 00:06:53,015
- Let's try again.
177
00:06:53,064 --> 00:06:54,544
Practice makes perfect.
178
00:06:54,588 --> 00:06:55,368
It'll be worth it!
179
00:06:55,415 --> 00:06:56,195
- It will?
180
00:06:57,417 --> 00:06:58,807
- It will.
181
00:06:58,853 --> 00:07:01,603
- Then let's try
again! [giggles]
182
00:07:01,638 --> 00:07:05,118
- And let's try not to forget anything, this time.
183
00:07:05,163 --> 00:07:07,993
- [giggles]
Especially not hiding!
184
00:07:08,036 --> 00:07:08,986
- Or being quiet!
185
00:07:09,037 --> 00:07:10,557
- Or still.
186
00:07:11,474 --> 00:07:12,214
[laughing]
187
00:07:12,257 --> 00:07:13,217
- Okay.
188
00:07:13,258 --> 00:07:17,388
One honeysuckle,
two honeysuckle,
189
00:07:17,437 --> 00:07:20,047
three honeysuckle,
four honeysuckle,
190
00:07:21,528 --> 00:07:23,008
five honeysuckle...
191
00:07:23,965 --> 00:07:27,135
[playful music]
192
00:07:27,185 --> 00:07:28,135
[giggling]
193
00:07:28,186 --> 00:07:29,406
- We did it!
194
00:07:29,449 --> 00:07:31,489
These are good hiding places!
195
00:07:31,538 --> 00:07:33,058
- [Big Nutbrown
Hare] Here I come!
196
00:07:33,104 --> 00:07:34,764
Ready or not!
197
00:07:34,802 --> 00:07:37,072
- Remember to be still.
198
00:07:37,108 --> 00:07:38,238
- And quiet.
199
00:07:38,283 --> 00:07:39,073
- Hmm...
200
00:07:42,984 --> 00:07:44,164
Oo.
201
00:07:44,202 --> 00:07:46,992
Oh! [giggles]
202
00:07:47,031 --> 00:07:49,561
[sighs]
203
00:07:49,599 --> 00:07:51,599
[gasps]
204
00:08:02,873 --> 00:08:04,883
[sighs]
205
00:08:04,919 --> 00:08:07,309
[giggling]
206
00:08:07,356 --> 00:08:09,746
- [Little Grey Squirrel] Ah!
207
00:08:11,969 --> 00:08:13,969
[gasps]
208
00:08:19,890 --> 00:08:21,890
[gasps]
209
00:08:24,155 --> 00:08:25,195
- Hmm...
210
00:08:29,509 --> 00:08:30,949
[giggling]
211
00:08:30,988 --> 00:08:31,768
Hmm...
212
00:08:31,815 --> 00:08:33,375
Well they're not here.
213
00:08:33,425 --> 00:08:35,425
Maybe they're over this way.
214
00:08:37,299 --> 00:08:39,519
[giggling]
215
00:08:39,562 --> 00:08:40,782
- Hide and seek is fun!
216
00:08:42,130 --> 00:08:44,650
[giggling]
217
00:08:44,698 --> 00:08:46,438
[exclaiming]
218
00:08:46,482 --> 00:08:47,272
Shh.
219
00:08:52,053 --> 00:08:54,843
[gasps] That was amazing!
220
00:08:54,882 --> 00:08:56,142
- I give up!
221
00:08:56,187 --> 00:08:58,577
I can't find you!
222
00:08:58,625 --> 00:08:59,755
- Woo-hoo!
- Didn't find us.
223
00:08:59,800 --> 00:09:01,850
- [Little Grey
Squirrel] We're here!
224
00:09:01,889 --> 00:09:04,149
- I saw a little brown bird!
225
00:09:04,195 --> 00:09:06,235
- I saw a little blue butterfly!
226
00:09:06,284 --> 00:09:09,034
- I saw a little stripy lizard!
227
00:09:09,070 --> 00:09:11,200
- You saw all that?
228
00:09:11,246 --> 00:09:16,246
- Yes, and we saw some big birds with long lovely tails!
229
00:09:17,165 --> 00:09:19,035
- And one had a red face.
230
00:09:19,080 --> 00:09:21,260
- And brown spotty wings.
231
00:09:21,299 --> 00:09:23,039
- Oo, they sound like pheasants.
232
00:09:23,084 --> 00:09:26,004
- Yes, and because we
were still and quiet
233
00:09:26,043 --> 00:09:27,093
they didn't see us!
234
00:09:27,131 --> 00:09:29,531
- And they didn't run away!
235
00:09:29,569 --> 00:09:32,179
- We're really
good at hiding now!
236
00:09:32,223 --> 00:09:34,443
- I love being quiet and still!
237
00:09:36,184 --> 00:09:37,324
- [Narrator] On their way home,
238
00:09:37,359 --> 00:09:40,799
Little Nutbrown Hare
was full of wonder.
239
00:09:40,841 --> 00:09:42,931
What a wonderful meadow
240
00:09:42,973 --> 00:09:46,283
with so many wonderful
creatures in it.
241
00:09:46,324 --> 00:09:49,114
But there was something
else he wondered about.
242
00:09:49,153 --> 00:09:51,723
- If you had found us today
243
00:09:51,765 --> 00:09:55,285
we wouldn't have seen
so many creatures.
244
00:09:55,333 --> 00:09:56,813
- Hmm, that's true.
245
00:09:56,857 --> 00:09:59,727
- I wonder why you
didn't find us.
246
00:09:59,773 --> 00:10:02,473
You looked everywhere else.
247
00:10:02,514 --> 00:10:04,174
- I wonder...
248
00:10:04,212 --> 00:10:05,612
[grunts]
249
00:10:05,648 --> 00:10:07,168
[giggles]
250
00:10:07,215 --> 00:10:08,605
Guess how much I love you!
251
00:10:08,651 --> 00:10:13,611
- Um, more than all the
creatures we saw today?
252
00:10:14,309 --> 00:10:16,179
- [giggles] Exactly!
253
00:10:16,224 --> 00:10:17,664
- And I love you
254
00:10:17,704 --> 00:10:21,324
more than all the creatures in the whole meadow!
255
00:10:22,186 --> 00:10:25,356
Even the ones that are hiding.
256
00:10:27,452 --> 00:10:28,242
[both exclaiming]
257
00:10:28,279 --> 00:10:29,449
- That is a lot.
258
00:10:30,499 --> 00:10:33,199
[bright music]
259
00:10:40,901 --> 00:10:43,381
[bright music]
16009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.