All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,385 [bright music] 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,527 - [gasps] Oh! 3 00:00:07,572 --> 00:00:09,102 [laughs] 4 00:00:09,139 --> 00:00:12,659 ♪ Dancing for springtimeflowers and rays of summer sun ♪ 5 00:00:12,708 --> 00:00:16,018 ♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪ 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,579 ♪ Running through autumn leaves ♪ 7 00:00:17,626 --> 00:00:19,276 ♪ That float from trees on high ♪ 8 00:00:19,323 --> 00:00:23,023 ♪ With a love that is bigger than the sky ♪ 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,586 ♪ Guess how much I love you 10 00:00:24,633 --> 00:00:26,423 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:26,461 --> 00:00:29,901 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:29,942 --> 00:00:31,602 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,470 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:33,511 --> 00:00:37,121 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:37,167 --> 00:00:40,907 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:40,953 --> 00:00:43,613 [playful music] 17 00:00:43,652 --> 00:00:44,612 - [Child] Hide and Seek. 18 00:00:49,658 --> 00:00:52,748 - [Narrator] One fine morning Little Nutbrown Hare 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,841 and his father, Big Nutbrown Hare were out 20 00:00:55,881 --> 00:00:58,411 discovering the joys of spring. 21 00:00:59,624 --> 00:01:02,634 - Mm, these flowers smell beautiful! 22 00:01:02,671 --> 00:01:03,931 - They're called honeysuckle. 23 00:01:03,976 --> 00:01:06,716 - Honeysuckle? [sniffs] 24 00:01:06,762 --> 00:01:08,942 - [Narrator] But theycertainly weren't the only ones 25 00:01:08,981 --> 00:01:11,771 out and about enjoying the meadow that morning. 26 00:01:11,810 --> 00:01:12,860 [sniffing] 27 00:01:12,898 --> 00:01:14,728 - Do you see that little brown finch? 28 00:01:14,770 --> 00:01:16,510 - Where? 29 00:01:16,554 --> 00:01:17,434 Yes! 30 00:01:17,468 --> 00:01:19,248 Hello, Little Brown Finch! 31 00:01:19,296 --> 00:01:21,776 [chirping] 32 00:01:21,820 --> 00:01:23,820 Aw, he's gone. 33 00:01:24,693 --> 00:01:26,353 - Oh, nevermind. 34 00:01:26,390 --> 00:01:29,570 There are other creatures to spot, like this one. 35 00:01:29,611 --> 00:01:30,701 - Oh look! 36 00:01:30,742 --> 00:01:32,742 A little blue butterfly. 37 00:01:34,442 --> 00:01:36,662 Come back little blue butterfly! 38 00:01:36,705 --> 00:01:38,485 [panting] 39 00:01:38,533 --> 00:01:40,883 [sighs] He's gone too. 40 00:01:43,059 --> 00:01:46,799 - Maybe he needed to go somewhere quieter. 41 00:01:46,845 --> 00:01:47,795 - Maybe. 42 00:01:47,846 --> 00:01:51,106 [gasps] Look a lizard! 43 00:01:53,896 --> 00:01:55,026 Hmm... 44 00:01:55,071 --> 00:01:57,071 Come out little stripey lizard! 45 00:01:59,206 --> 00:02:00,636 He's hiding. 46 00:02:00,685 --> 00:02:02,115 - Yes he is hiding. 47 00:02:03,210 --> 00:02:05,860 In fact, that reminds me of a game. 48 00:02:05,908 --> 00:02:08,688 it's called Hide and Seek. 49 00:02:08,737 --> 00:02:09,957 Do you want to play? 50 00:02:09,999 --> 00:02:10,869 - Oh yes! 51 00:02:10,913 --> 00:02:13,353 Is that like Hide and Boo, 52 00:02:13,394 --> 00:02:15,744 where we hide behind a tree and, 53 00:02:15,787 --> 00:02:19,617 when somebody comes, we jump out and shout boo? 54 00:02:19,661 --> 00:02:21,711 - [giggles] It is a bit like that, 55 00:02:21,750 --> 00:02:24,930 but, with Hide and Seek you hide 56 00:02:24,970 --> 00:02:29,320 and then you stay still and quiet until someone finds you. 57 00:02:29,366 --> 00:02:30,146 Lets play! 58 00:02:30,193 --> 00:02:31,893 - Yes! Lets play. 59 00:02:32,717 --> 00:02:34,497 - I'm going to count to 10 60 00:02:34,545 --> 00:02:38,245 while you run and hide, then I'll try to find you. 61 00:02:38,288 --> 00:02:39,068 Ready? 62 00:02:39,115 --> 00:02:40,675 - Ready! 63 00:02:40,725 --> 00:02:44,425 - One honeysuckle, two honeysuckle, 64 00:02:44,468 --> 00:02:46,688 three honeysuckle. 65 00:02:46,731 --> 00:02:49,081 - I could hide here. 66 00:02:49,125 --> 00:02:49,865 [gasps] 67 00:02:49,908 --> 00:02:50,908 [panting] 68 00:02:50,953 --> 00:02:51,693 Or here. 69 00:02:52,824 --> 00:02:54,354 Hmm... 70 00:02:54,391 --> 00:02:55,221 [gasps] 71 00:02:55,262 --> 00:02:56,002 Or there! 72 00:02:58,613 --> 00:02:59,533 [grunts] 73 00:02:59,570 --> 00:03:01,830 This is a perfect hiding spot. 74 00:03:02,704 --> 00:03:04,494 [giggles] 75 00:03:04,532 --> 00:03:06,192 - 10 honeysuckle. 76 00:03:06,229 --> 00:03:08,929 Here I come, ready or not! 77 00:03:09,798 --> 00:03:11,228 Hmm... 78 00:03:11,278 --> 00:03:13,848 [playful music] 79 00:03:18,067 --> 00:03:18,887 [giggles] 80 00:03:18,937 --> 00:03:19,717 - Look! 81 00:03:20,983 --> 00:03:24,203 Look, over here, Big Nutbrown Hare! 82 00:03:24,247 --> 00:03:25,027 - Oh. 83 00:03:25,944 --> 00:03:28,344 Isn't this a great hiding spot? 84 00:03:28,382 --> 00:03:32,472 - [laughs] Yes, its a wonderful hiding spot 85 00:03:32,516 --> 00:03:35,816 but when you hide you need to be quiet, 86 00:03:35,867 --> 00:03:38,737 so I won't know where to find you. 87 00:03:38,783 --> 00:03:39,783 - Oh, yes. 88 00:03:39,828 --> 00:03:41,478 I forgot to be quiet. 89 00:03:42,309 --> 00:03:44,749 - [giggles] Lets try again. 90 00:03:44,789 --> 00:03:45,789 Are you ready? 91 00:03:45,834 --> 00:03:46,884 - Ready! 92 00:03:47,879 --> 00:03:51,749 - One honeysuckle, two honeysuckle, 93 00:03:51,796 --> 00:03:53,886 three honeysuckle. 94 00:03:53,929 --> 00:03:56,759 [playful music] 95 00:03:57,759 --> 00:04:00,069 - Where will I hide this time? 96 00:04:00,109 --> 00:04:02,019 - Hello, Little Nutbrown Hare. 97 00:04:02,067 --> 00:04:03,027 Eek. 98 00:04:03,068 --> 00:04:04,368 Whoo! 99 00:04:04,418 --> 00:04:05,588 - Hello, Little Field Mouse/ 100 00:04:05,636 --> 00:04:08,116 - [Big Nutbrown Hare] 10 honeysuckle. 101 00:04:08,160 --> 00:04:09,770 - Shh! Quickly! 102 00:04:09,814 --> 00:04:12,644 [both giggling] 103 00:04:14,254 --> 00:04:15,954 Let's hide here! 104 00:04:15,994 --> 00:04:18,954 - Here I come, ready or not! 105 00:04:20,390 --> 00:04:21,740 - Why are we hiding? 106 00:04:21,783 --> 00:04:24,053 - Big Nutbrown Hare is teaching me 107 00:04:24,089 --> 00:04:26,659 how to play Hide and Seek. 108 00:04:26,701 --> 00:04:29,531 You start off by hiding and then... 109 00:04:29,573 --> 00:04:30,493 - I know! I know! 110 00:04:30,531 --> 00:04:32,791 Is it the game when we hide 111 00:04:32,837 --> 00:04:34,357 and when someone comes near 112 00:04:35,971 --> 00:04:37,191 we jump out and say... 113 00:04:38,147 --> 00:04:38,887 - [Both] Boo! 114 00:04:38,930 --> 00:04:39,800 [exclaims] 115 00:04:39,844 --> 00:04:42,464 [laughs] 116 00:04:42,499 --> 00:04:43,719 - [gasps] Oh no! 117 00:04:43,761 --> 00:04:46,161 I forgot to be quiet again! 118 00:04:46,198 --> 00:04:50,198 - Well, you did manage to be quiet for a little while. 119 00:04:50,246 --> 00:04:51,806 - Yes, I did! 120 00:04:51,856 --> 00:04:52,936 We both did! 121 00:04:52,988 --> 00:04:54,818 - But you'll need to be still, 122 00:04:54,859 --> 00:04:57,819 as well as quiet, so I don't see you. 123 00:04:57,862 --> 00:05:01,692 - Still as well as quiet. 124 00:05:01,736 --> 00:05:02,996 - Let's try again. 125 00:05:03,041 --> 00:05:03,911 Are you ready? 126 00:05:03,955 --> 00:05:05,565 - [Both] Ready! 127 00:05:05,609 --> 00:05:08,789 - I'll count slowly to give you plenty of time to hide. 128 00:05:10,005 --> 00:05:12,875 One honeysuckle, two honeysuckle, 129 00:05:14,966 --> 00:05:16,786 three honeysuckle... 130 00:05:19,057 --> 00:05:21,017 [panting] 131 00:05:22,234 --> 00:05:24,414 - We're near Little Grey Squirrel's tree. 132 00:05:24,454 --> 00:05:26,204 Let's hide behind that! 133 00:05:26,238 --> 00:05:27,938 - Good idea! 134 00:05:27,979 --> 00:05:29,719 [ppanting] 135 00:05:29,764 --> 00:05:30,944 - Huh? 136 00:05:30,982 --> 00:05:33,032 - Hello Little Grey Squirrel! 137 00:05:33,071 --> 00:05:34,161 - Hello! 138 00:05:34,203 --> 00:05:36,383 [panting] 139 00:05:37,598 --> 00:05:39,508 What are you two up to? 140 00:05:39,556 --> 00:05:42,036 - Eh, we're hiding behind your tree! 141 00:05:43,081 --> 00:05:43,871 - Oh. 142 00:05:45,562 --> 00:05:46,912 Don't hide there! 143 00:05:46,955 --> 00:05:50,045 I know a much better hiding place! 144 00:05:50,088 --> 00:05:51,258 This way! 145 00:05:51,307 --> 00:05:54,047 [panting] 146 00:05:54,092 --> 00:05:56,402 - Huh, was it this way? 147 00:05:56,443 --> 00:05:57,843 Hmm... 148 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 No. That way! 149 00:05:59,402 --> 00:06:01,142 [panting] 150 00:06:01,186 --> 00:06:02,486 - [Big Nutbrown Hare] Here I come! 151 00:06:02,536 --> 00:06:03,356 Ready or not! 152 00:06:04,494 --> 00:06:06,844 - Oh no! 153 00:06:06,888 --> 00:06:07,628 - Keep going! 154 00:06:07,671 --> 00:06:08,931 Not far now! 155 00:06:08,977 --> 00:06:10,807 - No, Little Grey Squirrel! 156 00:06:10,848 --> 00:06:12,808 We need to be quiet. 157 00:06:12,850 --> 00:06:13,980 And still! 158 00:06:14,025 --> 00:06:16,325 We need to be still! 159 00:06:16,376 --> 00:06:17,806 - Yes! Still! 160 00:06:18,943 --> 00:06:19,943 - Now? 161 00:06:19,988 --> 00:06:21,248 - Right now! 162 00:06:21,293 --> 00:06:23,033 - Everybody freeze! 163 00:06:25,210 --> 00:06:26,390 - Here I come. 164 00:06:27,604 --> 00:06:28,954 Aha. 165 00:06:28,997 --> 00:06:30,477 Oh, there you all are! 166 00:06:30,520 --> 00:06:32,040 I see you! 167 00:06:32,087 --> 00:06:33,867 Hello, Little Grey Squirrel. 168 00:06:33,915 --> 00:06:35,605 - [Little Grey Squirrel] Hello. 169 00:06:35,656 --> 00:06:38,526 - Aw, but we were very still. 170 00:06:38,572 --> 00:06:41,052 - And quiet, weren't we? 171 00:06:41,096 --> 00:06:44,706 - Yes, you were very still and very quiet. 172 00:06:44,752 --> 00:06:45,492 [laughing] 173 00:06:45,535 --> 00:06:46,875 But you weren't hiding. 174 00:06:46,928 --> 00:06:48,448 - I know. 175 00:06:48,495 --> 00:06:51,535 This game is harder to play than I thought. 176 00:06:51,585 --> 00:06:53,015 - Let's try again. 177 00:06:53,064 --> 00:06:54,544 Practice makes perfect. 178 00:06:54,588 --> 00:06:55,368 It'll be worth it! 179 00:06:55,415 --> 00:06:56,195 - It will? 180 00:06:57,417 --> 00:06:58,807 - It will. 181 00:06:58,853 --> 00:07:01,603 - Then let's try again! [giggles] 182 00:07:01,638 --> 00:07:05,118 - And let's try not to forget anything, this time. 183 00:07:05,163 --> 00:07:07,993 - [giggles] Especially not hiding! 184 00:07:08,036 --> 00:07:08,986 - Or being quiet! 185 00:07:09,037 --> 00:07:10,557 - Or still. 186 00:07:11,474 --> 00:07:12,214 [laughing] 187 00:07:12,257 --> 00:07:13,217 - Okay. 188 00:07:13,258 --> 00:07:17,388 One honeysuckle, two honeysuckle, 189 00:07:17,437 --> 00:07:20,047 three honeysuckle, four honeysuckle, 190 00:07:21,528 --> 00:07:23,008 five honeysuckle... 191 00:07:23,965 --> 00:07:27,135 [playful music] 192 00:07:27,185 --> 00:07:28,135 [giggling] 193 00:07:28,186 --> 00:07:29,406 - We did it! 194 00:07:29,449 --> 00:07:31,489 These are good hiding places! 195 00:07:31,538 --> 00:07:33,058 - [Big Nutbrown Hare] Here I come! 196 00:07:33,104 --> 00:07:34,764 Ready or not! 197 00:07:34,802 --> 00:07:37,072 - Remember to be still. 198 00:07:37,108 --> 00:07:38,238 - And quiet. 199 00:07:38,283 --> 00:07:39,073 - Hmm... 200 00:07:42,984 --> 00:07:44,164 Oo. 201 00:07:44,202 --> 00:07:46,992 Oh! [giggles] 202 00:07:47,031 --> 00:07:49,561 [sighs] 203 00:07:49,599 --> 00:07:51,599 [gasps] 204 00:08:02,873 --> 00:08:04,883 [sighs] 205 00:08:04,919 --> 00:08:07,309 [giggling] 206 00:08:07,356 --> 00:08:09,746 - [Little Grey Squirrel] Ah! 207 00:08:11,969 --> 00:08:13,969 [gasps] 208 00:08:19,890 --> 00:08:21,890 [gasps] 209 00:08:24,155 --> 00:08:25,195 - Hmm... 210 00:08:29,509 --> 00:08:30,949 [giggling] 211 00:08:30,988 --> 00:08:31,768 Hmm... 212 00:08:31,815 --> 00:08:33,375 Well they're not here. 213 00:08:33,425 --> 00:08:35,425 Maybe they're over this way. 214 00:08:37,299 --> 00:08:39,519 [giggling] 215 00:08:39,562 --> 00:08:40,782 - Hide and seek is fun! 216 00:08:42,130 --> 00:08:44,650 [giggling] 217 00:08:44,698 --> 00:08:46,438 [exclaiming] 218 00:08:46,482 --> 00:08:47,272 Shh. 219 00:08:52,053 --> 00:08:54,843 [gasps] That was amazing! 220 00:08:54,882 --> 00:08:56,142 - I give up! 221 00:08:56,187 --> 00:08:58,577 I can't find you! 222 00:08:58,625 --> 00:08:59,755 - Woo-hoo! - Didn't find us. 223 00:08:59,800 --> 00:09:01,850 - [Little Grey Squirrel] We're here! 224 00:09:01,889 --> 00:09:04,149 - I saw a little brown bird! 225 00:09:04,195 --> 00:09:06,235 - I saw a little blue butterfly! 226 00:09:06,284 --> 00:09:09,034 - I saw a little stripy lizard! 227 00:09:09,070 --> 00:09:11,200 - You saw all that? 228 00:09:11,246 --> 00:09:16,246 - Yes, and we saw some big birds with long lovely tails! 229 00:09:17,165 --> 00:09:19,035 - And one had a red face. 230 00:09:19,080 --> 00:09:21,260 - And brown spotty wings. 231 00:09:21,299 --> 00:09:23,039 - Oo, they sound like pheasants. 232 00:09:23,084 --> 00:09:26,004 - Yes, and because we were still and quiet 233 00:09:26,043 --> 00:09:27,093 they didn't see us! 234 00:09:27,131 --> 00:09:29,531 - And they didn't run away! 235 00:09:29,569 --> 00:09:32,179 - We're really good at hiding now! 236 00:09:32,223 --> 00:09:34,443 - I love being quiet and still! 237 00:09:36,184 --> 00:09:37,324 - [Narrator] On their way home, 238 00:09:37,359 --> 00:09:40,799 Little Nutbrown Hare was full of wonder. 239 00:09:40,841 --> 00:09:42,931 What a wonderful meadow 240 00:09:42,973 --> 00:09:46,283 with so many wonderful creatures in it. 241 00:09:46,324 --> 00:09:49,114 But there was something else he wondered about. 242 00:09:49,153 --> 00:09:51,723 - If you had found us today 243 00:09:51,765 --> 00:09:55,285 we wouldn't have seen so many creatures. 244 00:09:55,333 --> 00:09:56,813 - Hmm, that's true. 245 00:09:56,857 --> 00:09:59,727 - I wonder why you didn't find us. 246 00:09:59,773 --> 00:10:02,473 You looked everywhere else. 247 00:10:02,514 --> 00:10:04,174 - I wonder... 248 00:10:04,212 --> 00:10:05,612 [grunts] 249 00:10:05,648 --> 00:10:07,168 [giggles] 250 00:10:07,215 --> 00:10:08,605 Guess how much I love you! 251 00:10:08,651 --> 00:10:13,611 - Um, more than all the creatures we saw today? 252 00:10:14,309 --> 00:10:16,179 - [giggles] Exactly! 253 00:10:16,224 --> 00:10:17,664 - And I love you 254 00:10:17,704 --> 00:10:21,324 more than all the creatures in the whole meadow! 255 00:10:22,186 --> 00:10:25,356 Even the ones that are hiding. 256 00:10:27,452 --> 00:10:28,242 [both exclaiming] 257 00:10:28,279 --> 00:10:29,449 - That is a lot. 258 00:10:30,499 --> 00:10:33,199 [bright music] 259 00:10:40,901 --> 00:10:43,381 [bright music] 16009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.