Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,919
[whimsical music]
2
00:00:05,744 --> 00:00:06,484
[gasp]
3
00:00:06,528 --> 00:00:07,438
- Oh!
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,095
[giggling]
5
00:00:09,139 --> 00:00:10,789
♪ Dancing through
spring time flowers ♪
6
00:00:10,836 --> 00:00:12,576
♪ and rays of summer sun.
7
00:00:12,621 --> 00:00:16,231
♪ Catching wet snowflakes on your nose! ♪
8
00:00:16,277 --> 00:00:17,757
♪ Running through
autumn leaves ♪
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,370
♪ that float from
trees on high ♪
10
00:00:19,410 --> 00:00:23,070
♪ with a love that is
bigger than the sky! ♪
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,760
♪ Guess how much I love you.
12
00:00:24,807 --> 00:00:26,457
♪ Guess how much I love you!
13
00:00:26,504 --> 00:00:30,034
♪ Guess how much I love you.
14
00:00:30,073 --> 00:00:31,643
♪ Guess how much I love you!
15
00:00:31,683 --> 00:00:33,473
♪ Guess how much I love you!
16
00:00:33,511 --> 00:00:37,121
♪ Guess how much I love you.
17
00:00:37,167 --> 00:00:40,867
♪ Guess how much I love you.
18
00:00:43,478 --> 00:00:46,828
- [Little Nutbrown
Hare] Feather Your Nest
19
00:00:48,309 --> 00:00:50,569
- [Narrator] One morning, Little Nutbrown Hare
20
00:00:50,615 --> 00:00:53,135
and his father
Big Nutbrown Hare,
21
00:00:53,183 --> 00:00:56,583
were out discovering the sweet smelling spring flowers.
22
00:00:56,621 --> 00:00:57,541
[inhale]
23
00:00:57,579 --> 00:01:00,969
- Ahh. What a lovely smell.
24
00:01:01,017 --> 00:01:02,407
- Oh?
25
00:01:02,453 --> 00:01:03,983
[inhale]
26
00:01:04,020 --> 00:01:05,150
Lovely.
27
00:01:06,066 --> 00:01:07,936
[gasp]
28
00:01:09,156 --> 00:01:11,636
Look at this feather,
Little Nutbrown hare.
29
00:01:12,681 --> 00:01:14,811
- It's beautiful!
30
00:01:14,857 --> 00:01:18,467
It's so soft! And
so many colors!
31
00:01:19,688 --> 00:01:21,858
This is my special feather.
32
00:01:21,907 --> 00:01:23,607
Thank you Big Nutbrown Hare!
33
00:01:23,648 --> 00:01:25,558
- [chuckles]
You're welcome.
34
00:01:25,607 --> 00:01:28,647
- I'm going to show it
to Little Field Mouse.
35
00:01:28,697 --> 00:01:31,047
[whimsical music]
36
00:01:31,091 --> 00:01:32,571
Little Field Mouse!
37
00:01:32,614 --> 00:01:35,274
I've got something to show you!
38
00:01:35,312 --> 00:01:36,882
[pants]
39
00:01:36,922 --> 00:01:39,752
Where are you? That's strange.
40
00:01:39,795 --> 00:01:41,275
She said she would be here.
41
00:01:42,624 --> 00:01:44,194
Are you hiding?
42
00:01:45,192 --> 00:01:45,932
Huh? Hmm.
43
00:01:47,324 --> 00:01:48,544
[pants]
44
00:01:48,586 --> 00:01:50,976
Where are you
Little Field Mouse?
45
00:01:51,023 --> 00:01:51,943
- Here I am!
46
00:01:51,981 --> 00:01:53,161
[laughter]
47
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
- Little Field Mouse!
48
00:01:54,723 --> 00:01:56,643
Look at my special feather.
49
00:01:57,813 --> 00:01:59,123
- It's so beautiful!
50
00:02:00,816 --> 00:02:03,946
Oh. Its flying
[laughs]
51
00:02:03,993 --> 00:02:05,043
- Follow it!
52
00:02:05,081 --> 00:02:09,651
[playful music]
[laughter]
53
00:02:09,694 --> 00:02:12,874
- [grunts]
Got it!
54
00:02:12,915 --> 00:02:15,175
- [laughs] I wonder what else it can do.
55
00:02:15,222 --> 00:02:17,182
[gentle music]
56
00:02:17,224 --> 00:02:19,364
Look! It floats!
57
00:02:19,400 --> 00:02:22,450
- Wow! That's amazing!
58
00:02:22,490 --> 00:02:25,580
- [Little Field Mouse] Oh no! Its floating down the river!
59
00:02:25,623 --> 00:02:27,803
- How will we get it back?
60
00:02:27,843 --> 00:02:29,413
[harp strum]
[water splash]
61
00:02:29,453 --> 00:02:30,803
- [Little Nutbrown Hare] Yay! - [Little Field Mouse] Woohoo!
62
00:02:30,846 --> 00:02:32,586
- Oh thank you Otter!
63
00:02:32,630 --> 00:02:33,720
[laughs]
64
00:02:33,762 --> 00:02:35,592
- Oh, its all wet!
We better dry it.
65
00:02:35,633 --> 00:02:39,383
[blowing]
[laughs]
66
00:02:39,420 --> 00:02:40,510
Thank you Otter!
67
00:02:40,551 --> 00:02:42,811
- Your welcome.
[laugh]
68
00:02:43,989 --> 00:02:46,859
- Oh look! It draws too!
69
00:02:46,905 --> 00:02:48,515
- Can I have a turn?
70
00:02:48,559 --> 00:02:50,469
- Of course.
71
00:02:50,518 --> 00:02:53,998
[whimsical music]
72
00:02:54,043 --> 00:02:55,653
- Ta da!
73
00:02:55,697 --> 00:02:57,997
- Oh! You drew a feather.
74
00:02:58,047 --> 00:03:00,217
- Not as special
as yours though.
75
00:03:00,267 --> 00:03:01,137
[giggles]
76
00:03:01,181 --> 00:03:04,141
[birds chirping]
[snoring]
77
00:03:04,184 --> 00:03:05,714
[grass rustling]
[giggling]
78
00:03:05,750 --> 00:03:08,230
- Shh!
[laughs]
79
00:03:08,275 --> 00:03:10,705
[sneaky music]
80
00:03:13,497 --> 00:03:15,887
[piano trill]
[laughter]
81
00:03:15,934 --> 00:03:17,684
[piano trill]
82
00:03:17,719 --> 00:03:20,679
[groans]
[laughter]
83
00:03:20,722 --> 00:03:21,772
[playful music]
84
00:03:21,810 --> 00:03:23,860
- Did you see his ear?
85
00:03:23,899 --> 00:03:24,939
[laughter]
86
00:03:24,987 --> 00:03:26,767
- And his nose!
87
00:03:26,815 --> 00:03:28,985
Your feather tickles too!
88
00:03:29,034 --> 00:03:31,344
[laughing]
89
00:03:32,429 --> 00:03:34,079
[groans]
[gasps]
90
00:03:34,126 --> 00:03:37,296
[harp music]
91
00:03:37,347 --> 00:03:38,907
- Oh no!
92
00:03:38,957 --> 00:03:39,867
[gasps]
93
00:03:39,915 --> 00:03:42,735
[playful music]
94
00:03:45,790 --> 00:03:46,920
- Yay!
95
00:03:46,965 --> 00:03:48,745
We might have lost it!
96
00:03:48,793 --> 00:03:52,843
- Thank you. My special feather!
97
00:03:52,884 --> 00:03:55,104
- Touch your nose
Little Nutbrown Hare!
98
00:03:57,193 --> 00:03:59,803
- Do you want me
to make a promise?
99
00:03:59,848 --> 00:04:03,198
- Yes! A promise to look after your special feather!
100
00:04:04,418 --> 00:04:06,068
- I promise!
101
00:04:06,115 --> 00:04:09,895
- Now, you have to hop
to that tree and back!
102
00:04:09,945 --> 00:04:14,685
[laughing]
[grunting]
103
00:04:20,303 --> 00:04:21,913
- My feather!
104
00:04:21,957 --> 00:04:23,347
My special feather!
105
00:04:23,393 --> 00:04:26,403
[panting] Come back Little Red Bird!
106
00:04:26,440 --> 00:04:31,450
[whimsical music]
[panting]
107
00:04:31,967 --> 00:04:33,187
Little Red Bird!
108
00:04:33,229 --> 00:04:34,969
Please give me back my feather!
109
00:04:36,798 --> 00:04:39,628
- The bird can't hear you Little Nutbrown Hare,
110
00:04:39,670 --> 00:04:41,590
its too high up!
111
00:04:41,629 --> 00:04:43,979
- My special feather is gone.
112
00:04:45,241 --> 00:04:47,851
- I know! We may not be
able to climb the tree
113
00:04:47,896 --> 00:04:49,456
and ask for your feather back,
114
00:04:49,506 --> 00:04:51,416
but I know who can!
115
00:04:51,465 --> 00:04:52,805
[panting]
[playful music]
116
00:04:52,857 --> 00:04:55,027
- Wait for me!
[panting]
117
00:04:56,208 --> 00:04:58,988
[whimsical music]
118
00:05:00,082 --> 00:05:01,782
- Its up there
little gray squirrel!
119
00:05:01,823 --> 00:05:04,833
- What does your feather look like Little Nutbrown Hare?
120
00:05:05,696 --> 00:05:07,786
- Its big and soft.
121
00:05:07,829 --> 00:05:09,269
- And very colorful!
122
00:05:09,309 --> 00:05:10,829
- With spots!
123
00:05:10,875 --> 00:05:13,355
- Its very special!
124
00:05:13,400 --> 00:05:14,270
- I won't be long!
125
00:05:15,445 --> 00:05:17,095
- I'm going to get
my feather back!
126
00:05:17,142 --> 00:05:18,322
I'm going to get
my feather back!
127
00:05:18,361 --> 00:05:19,801
- Yay! Feather
back! Feather back!
128
00:05:19,841 --> 00:05:21,151
- I'm going to get
my feather back!
129
00:05:21,190 --> 00:05:23,020
- Hello, what's going on?
130
00:05:23,061 --> 00:05:25,371
[laughter] - Hello Little Redwood Fox!
131
00:05:25,412 --> 00:05:27,892
[piano trills]
132
00:05:30,068 --> 00:05:33,028
- Oh, there are
lots of feathers.
133
00:05:33,071 --> 00:05:35,251
I wonder if Little
Nutbrown Hare's
134
00:05:35,291 --> 00:05:37,381
special feather is here.
135
00:05:37,424 --> 00:05:39,604
[triumphant music]
- There it is!
136
00:05:39,643 --> 00:05:42,863
Its big, soft,
colorful, and spotted!
137
00:05:44,082 --> 00:05:45,392
- Hello?
138
00:05:45,432 --> 00:05:46,742
Little Red Bird!
139
00:05:46,781 --> 00:05:48,171
Anybody home? Hmm.
140
00:05:49,914 --> 00:05:50,964
Hello?
141
00:05:52,613 --> 00:05:55,273
- Little Nutbrown Hare's
special feather can fly!
142
00:05:56,094 --> 00:05:57,714
- And it can float!
143
00:05:57,748 --> 00:05:59,398
- And it can draw!
144
00:05:59,446 --> 00:06:00,226
- Oh!
145
00:06:00,272 --> 00:06:01,932
- And it can tickle!
146
00:06:01,970 --> 00:06:03,190
[giggles]
147
00:06:03,232 --> 00:06:06,062
- It sounds like a
very special feather!
148
00:06:06,104 --> 00:06:07,724
[giggling]
149
00:06:07,758 --> 00:06:08,978
- Little Gray Squirrel!
150
00:06:09,020 --> 00:06:10,330
- Where's my feather?
151
00:06:11,980 --> 00:06:14,240
- Well there were quite a lot of feathers up there.
152
00:06:14,286 --> 00:06:15,546
- Yes?
153
00:06:15,592 --> 00:06:16,992
- Including yours.
154
00:06:17,028 --> 00:06:18,288
- Yes?
155
00:06:18,334 --> 00:06:22,124
- I knew it was yours
because it was big,
156
00:06:22,164 --> 00:06:25,734
and soft, and colorful.
157
00:06:25,776 --> 00:06:28,126
- And spotty! Yes! Yes!
158
00:06:28,170 --> 00:06:30,040
- But I don't have it.
159
00:06:30,085 --> 00:06:31,125
- You don't?
160
00:06:32,783 --> 00:06:36,403
- You see, the Little
Red Bird wasn't there.
161
00:06:36,439 --> 00:06:39,439
I couldn't take the feather when no one was home!
162
00:06:39,486 --> 00:06:41,436
- Of course, you
couldn't do that!
163
00:06:42,706 --> 00:06:46,616
- But will I ever see my
special feather again?
164
00:06:46,667 --> 00:06:48,537
[sighs]
165
00:06:48,582 --> 00:06:51,322
- Did you say there were
other feathers up there?
166
00:06:51,367 --> 00:06:52,497
- Yes!
167
00:06:52,542 --> 00:06:54,812
- Then I have an idea!
168
00:06:54,849 --> 00:06:55,629
- Oh!
169
00:06:57,025 --> 00:06:59,895
- If Little Red
Bird loves feathers,
170
00:06:59,941 --> 00:07:02,121
she's sure to come
and take this one!
171
00:07:02,160 --> 00:07:03,380
- Oh!
172
00:07:03,423 --> 00:07:06,083
- And when she does,
you ask her for
173
00:07:06,121 --> 00:07:10,211
Little Nutbrown Hare's very special feather back.
174
00:07:10,255 --> 00:07:12,425
- That's a great idea!
175
00:07:12,475 --> 00:07:14,905
Where's Little Red Bird?
176
00:07:14,956 --> 00:07:18,176
- She'll be along soon,
we must sit and wait.
177
00:07:19,569 --> 00:07:21,179
- How long do we wait for?
178
00:07:21,223 --> 00:07:23,703
- And we must be quiet.
179
00:07:23,747 --> 00:07:24,487
- Oh.
180
00:07:24,531 --> 00:07:27,141
[pensive music]
181
00:07:28,926 --> 00:07:30,576
- Have we waited enough yet?
182
00:07:31,581 --> 00:07:34,191
[pensive music]
183
00:07:42,113 --> 00:07:44,123
[flute trill]
184
00:07:44,159 --> 00:07:45,809
[groans]
185
00:07:45,856 --> 00:07:47,546
[bird chirping]
[excited music]
186
00:07:47,597 --> 00:07:49,687
[gasps]
187
00:07:49,730 --> 00:07:51,990
- Little Red Bird!
188
00:07:52,036 --> 00:07:54,776
- Its Bluebird, not
Little Red Bird!
189
00:07:54,822 --> 00:07:57,482
- What are you doing
with that feather?
190
00:07:58,347 --> 00:08:00,037
- I'm building my nest with it.
191
00:08:00,088 --> 00:08:01,658
- Your nest?
192
00:08:01,698 --> 00:08:03,698
- That's what we
birds do in spring.
193
00:08:03,744 --> 00:08:06,754
We make nests to lay our eggs in
194
00:08:06,790 --> 00:08:10,190
and feathers make the
nest so soft and warm!
195
00:08:10,228 --> 00:08:12,318
- Like a soft, warm
bed for the eggs?
196
00:08:12,361 --> 00:08:15,671
- Yes, soft and warm.
197
00:08:15,712 --> 00:08:17,852
- That's sounds very nice!
198
00:08:17,888 --> 00:08:19,668
- Yes, that would be good.
199
00:08:19,716 --> 00:08:22,236
- Cozy and comfy!
200
00:08:22,284 --> 00:08:24,464
- Eggs need to be look after!
201
00:08:24,504 --> 00:08:27,074
- There's a bird that's just finished building her nest!
202
00:08:27,115 --> 00:08:27,985
See?
203
00:08:28,029 --> 00:08:30,859
[excited music]
204
00:08:33,513 --> 00:08:36,253
- That's where my
special feather is,
205
00:08:36,298 --> 00:08:39,078
in Little Red Bird's nest.
206
00:08:39,127 --> 00:08:41,517
- She made a bed
for her little eggs!
207
00:08:42,478 --> 00:08:43,998
- And when the eggs hatch
208
00:08:44,045 --> 00:08:46,825
it'll be a warm
bed for her chicks
209
00:08:46,874 --> 00:08:48,704
- That's wonderful!
210
00:08:48,745 --> 00:08:52,835
- What a lovely bed!
- Soft and warm!
211
00:08:52,880 --> 00:08:56,060
- But, did you say it was your special feather?
212
00:08:56,100 --> 00:08:57,230
- Oh yes!
213
00:08:57,275 --> 00:09:02,145
Its big, soft,
colorful, and spotty!
214
00:09:03,673 --> 00:09:06,553
- Then I'll go up and ask the Little Red Bird for it back.
215
00:09:06,589 --> 00:09:08,159
I'm sure she won't mind.
216
00:09:08,199 --> 00:09:10,249
- No, please don't!
217
00:09:10,288 --> 00:09:13,548
Little Red Bird can
keep my special feather.
218
00:09:13,596 --> 00:09:17,636
It's for her and her family, I don't need it back.
219
00:09:17,687 --> 00:09:20,257
- Oh, that's very kind of you.
220
00:09:20,298 --> 00:09:23,078
I must get busy now,
goodbye everyone!
221
00:09:25,173 --> 00:09:26,523
- Bye!
- Thank you Bluebird!
222
00:09:26,566 --> 00:09:30,216
[flute trill]
[whimsical music]
223
00:09:30,265 --> 00:09:31,525
- [Narrator] That afternoon,
224
00:09:31,571 --> 00:09:34,401
Little Nutbrown Hare
was feeling as happy,
225
00:09:34,443 --> 00:09:37,793
and proud, and
excited, as could be.
226
00:09:37,838 --> 00:09:42,188
- Ah! Here's a big hug, and I don't need it back!
227
00:09:42,233 --> 00:09:43,673
[chuckles]
228
00:09:43,713 --> 00:09:44,633
- Why?
229
00:09:44,671 --> 00:09:46,981
[laughing]
230
00:09:47,021 --> 00:09:48,941
- Remember my special feather?
231
00:09:48,979 --> 00:09:53,199
The one that could fly,
and float, and draw!
232
00:09:53,244 --> 00:09:55,554
- Don't forget tickle!
[chuckles]
233
00:09:55,595 --> 00:09:56,465
[laughs]
234
00:09:56,508 --> 00:09:59,288
- Well, this Little Red Bird
235
00:09:59,337 --> 00:10:02,377
took it and used it
to build her nest.
236
00:10:02,427 --> 00:10:04,127
- And you let her keep it?
237
00:10:04,168 --> 00:10:07,998
- Yes! And now its
even more special,
238
00:10:08,042 --> 00:10:10,962
because it can make
baby birds feel
239
00:10:11,001 --> 00:10:14,051
soft, and cozy, and warm.
240
00:10:15,049 --> 00:10:17,179
- That is special.
241
00:10:18,226 --> 00:10:20,966
- Guess how much I love you!
242
00:10:21,011 --> 00:10:24,231
- Hmm. As much as
the special feather?
243
00:10:24,275 --> 00:10:29,275
- As much as all the feathers in all the nests in the woods,
244
00:10:30,499 --> 00:10:32,539
and all the chicks
they keep warm.
245
00:10:32,588 --> 00:10:36,418
[sighs]
- Oh look!
246
00:10:36,461 --> 00:10:40,941
[sighs]
[gentle music]
247
00:10:40,988 --> 00:10:43,558
[playful music]
248
00:11:11,845 --> 00:11:13,535
[dog barks]
16228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.