All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,475 [bright music] 2 00:00:06,441 --> 00:00:07,441 - Oh! 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,265 [giggles] 4 00:00:09,313 --> 00:00:10,663 ♪ Dancing through springtime flowers ♪ 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,486 ♪ And race the summer sun 6 00:00:12,534 --> 00:00:16,064 ♪ Catching white snowflakes on your nose ♪ 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,633 ♪ Running through autumn leaves ♪ 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,279 ♪ That float from trees from high ♪ 9 00:00:19,323 --> 00:00:23,203 ♪ With the love that is bigger than the sky ♪ 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,760 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:24,807 --> 00:00:26,587 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:26,635 --> 00:00:30,195 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:30,247 --> 00:00:31,677 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:31,727 --> 00:00:33,637 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:33,685 --> 00:00:37,205 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:37,254 --> 00:00:41,264 ♪ Guess how much I love you 17 00:00:41,302 --> 00:00:43,222 [bright music] 18 00:00:43,260 --> 00:00:45,090 Field of Flowers. 19 00:00:47,134 --> 00:00:48,794 - [Narrator] It was spring, 20 00:00:48,831 --> 00:00:51,881 and everyone was enjoying the plentiful food in the meadow. 21 00:00:53,401 --> 00:00:56,531 Little Nutbrown Hare was eager to pick a tasty breakfast 22 00:00:56,578 --> 00:00:59,228 to share with his father, Big Nutbrown Hare. 23 00:01:00,799 --> 00:01:02,759 [sniffs] 24 00:01:02,801 --> 00:01:03,851 - Are these ripe yet? 25 00:01:03,889 --> 00:01:06,109 - Yes, they look good. 26 00:01:06,153 --> 00:01:09,903 - [Narrator] When he was surprised by a most unusual event. 27 00:01:11,245 --> 00:01:12,025 - Oh! 28 00:01:12,072 --> 00:01:13,812 Look, a walking flower! 29 00:01:13,856 --> 00:01:15,116 [giggles] 30 00:01:15,162 --> 00:01:17,902 - Good morning, Nutbrown Hares. 31 00:01:17,947 --> 00:01:19,637 - Hello, Little Field Mouse. 32 00:01:19,688 --> 00:01:21,988 - That's a good hiding spot. 33 00:01:22,038 --> 00:01:25,348 - It isn't a hiding spot, Big Nutbrown Hare. 34 00:01:25,389 --> 00:01:26,909 It's a flower! 35 00:01:26,956 --> 00:01:28,956 - Indeed, it is. 36 00:01:29,001 --> 00:01:31,001 A wonderful flower. 37 00:01:31,047 --> 00:01:32,827 - A very wonderful flower! 38 00:01:32,875 --> 00:01:36,485 It's so big and so purple! 39 00:01:36,531 --> 00:01:41,061 - There's plenty more just like this one in the meadow. 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,581 I'll show you, if you like. 41 00:01:42,624 --> 00:01:44,674 - Can I have a flower, too? 42 00:01:44,713 --> 00:01:46,373 - Of course. 43 00:01:46,410 --> 00:01:47,590 - Hurray! 44 00:01:47,629 --> 00:01:48,799 [light music] 45 00:01:48,847 --> 00:01:50,717 - Let's pick flowers! 46 00:01:50,762 --> 00:01:51,682 [laughs] 47 00:01:51,720 --> 00:01:53,370 - But don't pick too many! 48 00:01:53,417 --> 00:01:56,727 You never know who else might want those flowers. 49 00:01:56,768 --> 00:01:57,508 - All right. 50 00:01:57,552 --> 00:01:59,252 We won't pick too many. 51 00:01:59,293 --> 00:02:01,473 [laughs] 52 00:02:01,512 --> 00:02:03,912 [light music] 53 00:02:08,693 --> 00:02:10,703 [gasps] 54 00:02:11,696 --> 00:02:14,176 My own purple flower! 55 00:02:14,221 --> 00:02:16,961 It's very special. 56 00:02:17,006 --> 00:02:18,566 - So is this one! 57 00:02:18,616 --> 00:02:19,566 And this one! 58 00:02:21,489 --> 00:02:22,659 - For you. 59 00:02:22,707 --> 00:02:24,537 - Thank you. 60 00:02:24,579 --> 00:02:25,579 And for you. 61 00:02:27,016 --> 00:02:29,706 [giggles] 62 00:02:29,758 --> 00:02:32,328 - Oh, this one's lovely. 63 00:02:32,369 --> 00:02:33,679 [giggles] 64 00:02:33,718 --> 00:02:36,718 - But this one is even more lovely! 65 00:02:36,765 --> 00:02:39,195 [giggles] 66 00:02:39,246 --> 00:02:41,856 - This is the loveliest ever. 67 00:02:41,900 --> 00:02:45,690 - But this is the most loveliest of all! 68 00:02:45,730 --> 00:02:46,780 [laughs] 69 00:02:46,818 --> 00:02:48,338 - The most loveliest. 70 00:02:48,385 --> 00:02:49,685 [laughs] 71 00:02:49,734 --> 00:02:52,694 Let's give these flowers to Big Nutbrown Hare. 72 00:02:52,737 --> 00:02:54,037 He'll love them! 73 00:02:54,086 --> 00:02:54,826 - Yes! 74 00:02:55,914 --> 00:02:56,874 Oh. 75 00:02:56,915 --> 00:02:58,125 - What is it? 76 00:02:58,178 --> 00:03:00,348 - What about all our friends? 77 00:03:00,397 --> 00:03:01,917 They won't have any. 78 00:03:01,964 --> 00:03:04,144 - We could pick some for them, too. 79 00:03:04,184 --> 00:03:05,274 - Good idea. 80 00:03:05,315 --> 00:03:07,575 Some for Little Gray Squirrel. 81 00:03:07,622 --> 00:03:09,622 - [Little Nutbrown Hare] And for Little Redwood Fox. 82 00:03:09,667 --> 00:03:10,887 - And Otter. 83 00:03:10,929 --> 00:03:12,759 - [Little Nutbrown Hare] And Little White Owl. 84 00:03:12,801 --> 00:03:13,981 - There. 85 00:03:14,019 --> 00:03:16,199 Now we have flowers for everyone! 86 00:03:16,239 --> 00:03:18,109 [soft music] 87 00:03:18,154 --> 00:03:20,204 - Hello, Little Nutbrown Hare. 88 00:03:20,243 --> 00:03:21,853 - Hello, Little Field Mouse. 89 00:03:21,897 --> 00:03:23,117 - [Both] Hello, Bluebird. 90 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 - Aren't these flowers lovely? 91 00:03:25,944 --> 00:03:26,774 - They are. 92 00:03:26,815 --> 00:03:28,425 But don't pick too many. 93 00:03:28,469 --> 00:03:29,249 - But why? 94 00:03:30,427 --> 00:03:33,127 - Because they're for everyone to share. 95 00:03:33,169 --> 00:03:34,689 - Oh. 96 00:03:34,736 --> 00:03:35,556 - Okay! 97 00:03:35,606 --> 00:03:36,866 - I must go. 98 00:03:36,912 --> 00:03:38,782 I'm on my way back to my little chicks. 99 00:03:38,827 --> 00:03:39,917 Goodbye! 100 00:03:39,958 --> 00:03:41,998 - Goodbye! - Goodbye, Bluebird. 101 00:03:42,047 --> 00:03:43,267 - Oh! 102 00:03:43,310 --> 00:03:45,530 We don't have any flowers for Bluebird. 103 00:03:45,573 --> 00:03:46,843 - You're right. 104 00:03:46,878 --> 00:03:49,658 Let's pick an extra big bunch for her. 105 00:03:49,707 --> 00:03:52,097 [light music] 106 00:03:55,887 --> 00:03:57,277 [giggles] 107 00:03:57,324 --> 00:03:59,064 [light music] 108 00:03:59,108 --> 00:04:01,368 - Bluebird will love these! 109 00:04:01,415 --> 00:04:02,675 - Look! 110 00:04:02,720 --> 00:04:04,770 There are hardly any flowers left! 111 00:04:04,809 --> 00:04:06,069 - Oh no! 112 00:04:06,115 --> 00:04:08,805 Bluebird told us not to pick too many. 113 00:04:08,857 --> 00:04:09,947 That's right. 114 00:04:09,988 --> 00:04:11,988 The flowers are here to share. 115 00:04:13,165 --> 00:04:15,295 But we are sharing them. 116 00:04:15,342 --> 00:04:17,742 We have some for everyone. 117 00:04:17,779 --> 00:04:19,869 - Oh yes, that's true! 118 00:04:19,911 --> 00:04:22,311 - Let's deliver them. 119 00:04:22,349 --> 00:04:24,739 [pants] 120 00:04:24,786 --> 00:04:27,956 I wonder why these butterflies are following us. 121 00:04:28,790 --> 00:04:31,270 [bright music] 122 00:04:34,186 --> 00:04:35,706 For you. 123 00:04:35,753 --> 00:04:36,543 - Thank you! 124 00:04:36,580 --> 00:04:38,060 [laughs] 125 00:04:38,103 --> 00:04:39,193 - For you! 126 00:04:39,235 --> 00:04:40,235 - Thank you! 127 00:04:40,280 --> 00:04:41,190 How lovely. 128 00:04:42,107 --> 00:04:44,237 [snores] 129 00:04:46,024 --> 00:04:48,244 [giggles] 130 00:04:49,898 --> 00:04:50,638 [laughs] 131 00:04:50,681 --> 00:04:51,811 - Thank you! 132 00:04:51,856 --> 00:04:53,946 [laughs] 133 00:04:54,772 --> 00:04:55,562 - Oh. 134 00:04:56,470 --> 00:04:58,600 [laughs] 135 00:05:00,865 --> 00:05:02,775 - Do you like them? 136 00:05:02,824 --> 00:05:04,914 - They are beautiful. 137 00:05:04,956 --> 00:05:07,826 [giggles] 138 00:05:07,872 --> 00:05:10,572 [bright music] 139 00:05:12,399 --> 00:05:14,009 - The last bunch. 140 00:05:14,052 --> 00:05:15,052 - Bluebird! 141 00:05:15,097 --> 00:05:16,487 We have something for you! 142 00:05:16,533 --> 00:05:17,493 - Hello again. 143 00:05:18,666 --> 00:05:20,836 [chirps] 144 00:05:20,885 --> 00:05:22,885 [sighs] 145 00:05:23,714 --> 00:05:26,114 How beautiful! 146 00:05:26,151 --> 00:05:27,151 Thank you. 147 00:05:27,196 --> 00:05:28,676 [laughs] 148 00:05:28,719 --> 00:05:31,979 - Now we've given flowers to all our friends. 149 00:05:32,027 --> 00:05:33,507 - All of your friends? 150 00:05:33,550 --> 00:05:35,810 - Here are those butterflies again. 151 00:05:37,075 --> 00:05:40,635 - I wonder why they followed us all this way. 152 00:05:40,688 --> 00:05:44,558 - It's because they like the nectar from the flowers. 153 00:05:44,605 --> 00:05:45,685 - Nectar? 154 00:05:45,736 --> 00:05:47,036 - What's that? 155 00:05:47,085 --> 00:05:49,775 - [Bluebird] Nectar is their food and drink. 156 00:05:49,827 --> 00:05:51,957 I wonder why they didn't stay at the flowerbed 157 00:05:52,003 --> 00:05:53,833 where you picked all those flowers. 158 00:05:53,875 --> 00:05:56,045 - I, I don't know. 159 00:05:56,094 --> 00:05:58,184 - [Bluebird] There were plenty of flowers there. 160 00:05:58,227 --> 00:06:01,447 - Oh, well there were plenty of flowers there. 161 00:06:01,491 --> 00:06:03,061 - How many did you pick? 162 00:06:03,101 --> 00:06:04,841 - Quite a few. 163 00:06:04,886 --> 00:06:06,626 - Quite a lot. 164 00:06:06,670 --> 00:06:08,460 - A bunch for everyone. 165 00:06:08,498 --> 00:06:09,758 - Oh dear. 166 00:06:09,804 --> 00:06:11,154 - We didn't mean to. 167 00:06:11,196 --> 00:06:13,156 - We know you told us not to. 168 00:06:13,198 --> 00:06:16,848 - We just started picking, and before we knew it 169 00:06:16,898 --> 00:06:17,858 [sighs] 170 00:06:17,899 --> 00:06:19,509 we picked them all. 171 00:06:19,553 --> 00:06:23,083 - But there are so many other flowers here. 172 00:06:23,121 --> 00:06:25,561 Why don't the butterflies drink nectar from them? 173 00:06:26,734 --> 00:06:29,134 - They like some flowers more than others. 174 00:06:29,171 --> 00:06:31,571 They do love these purple ones. 175 00:06:31,608 --> 00:06:33,738 - But this bunch of flowers won't be enough 176 00:06:33,784 --> 00:06:36,314 for all these butterflies, will it? 177 00:06:36,352 --> 00:06:37,442 - No. 178 00:06:37,484 --> 00:06:38,884 - Oh no! 179 00:06:38,920 --> 00:06:41,880 We've taken all the butterflies' flowers. 180 00:06:41,923 --> 00:06:44,533 - The poor butterflies. 181 00:06:44,578 --> 00:06:46,058 - Wait a minute! 182 00:06:46,101 --> 00:06:49,891 I flew over a big field of purple flowers this morning. 183 00:06:49,931 --> 00:06:50,671 - Did you? 184 00:06:50,714 --> 00:06:51,594 - Where? 185 00:06:51,628 --> 00:06:53,108 - It's quite a long way away. 186 00:06:53,151 --> 00:06:56,201 If only we could find a way to get the butterflies to it. 187 00:06:56,241 --> 00:06:58,071 - They do look thirsty. 188 00:06:59,984 --> 00:07:01,164 - I have an idea! 189 00:07:02,465 --> 00:07:06,155 Bluebird, if you lead the way, we can follow you 190 00:07:06,208 --> 00:07:09,038 to the field of purple flowers. 191 00:07:09,080 --> 00:07:10,260 - [Both] Yes. 192 00:07:10,299 --> 00:07:13,039 - And we'll use this bunch of flowers to lead 193 00:07:13,084 --> 00:07:14,834 the butterflies there. 194 00:07:14,869 --> 00:07:16,999 - That's a great idea! 195 00:07:17,045 --> 00:07:19,085 - All right, let's go! 196 00:07:20,004 --> 00:07:22,094 - Don't worry, little butterflies. 197 00:07:22,137 --> 00:07:25,617 We'll soon get you to a whole field of flowers. 198 00:07:25,662 --> 00:07:28,192 [bright music] 199 00:07:30,145 --> 00:07:31,885 - Oh, can you see me up here? 200 00:07:31,929 --> 00:07:33,099 - We see you, Bluebird! 201 00:07:34,062 --> 00:07:36,062 [pants] 202 00:07:37,282 --> 00:07:40,502 - The butterflies aren't following us! 203 00:07:40,547 --> 00:07:41,677 - They're not? 204 00:07:41,722 --> 00:07:43,852 - They must be very tired. 205 00:07:43,898 --> 00:07:45,378 And thirsty. 206 00:07:45,421 --> 00:07:46,251 - What can we do? 207 00:07:47,075 --> 00:07:48,115 - Hmm. 208 00:07:48,163 --> 00:07:49,163 [gasps] 209 00:07:49,207 --> 00:07:49,987 I know! 210 00:07:51,732 --> 00:07:55,822 Here you are butterflies, have a little drink. 211 00:07:55,866 --> 00:07:58,256 [light music] 212 00:08:02,177 --> 00:08:04,787 And here's another little drink! 213 00:08:04,832 --> 00:08:06,142 - A trail of flowers! 214 00:08:07,138 --> 00:08:10,228 What a wonderful idea, Little Field Mouse! 215 00:08:11,926 --> 00:08:14,096 - This way, little butterflies! 216 00:08:14,145 --> 00:08:16,055 - Just keep following the trail! 217 00:08:17,018 --> 00:08:19,108 We're ready, Bluebird! 218 00:08:19,150 --> 00:08:21,070 - Then, we're off. 219 00:08:21,109 --> 00:08:23,809 [bright music] 220 00:08:35,210 --> 00:08:37,040 - This is the last flower. 221 00:08:37,081 --> 00:08:38,521 - But we're not there yet! 222 00:08:39,649 --> 00:08:42,779 [light music] 223 00:08:42,826 --> 00:08:44,346 - Yes, we are! 224 00:08:44,393 --> 00:08:45,183 Look! 225 00:08:47,439 --> 00:08:50,179 - [Little Nutbrown Hare And Little Field Mouse] Ah! 226 00:08:50,225 --> 00:08:51,095 [gasps] 227 00:08:51,139 --> 00:08:52,399 - So much purple! 228 00:08:53,707 --> 00:08:55,137 Oh! 229 00:08:55,186 --> 00:08:57,186 [gasps] 230 00:08:58,668 --> 00:09:01,238 - Goodbye. - Goodbye, little butterflies. 231 00:09:01,279 --> 00:09:03,109 We did it, Little Field Mouse. 232 00:09:03,151 --> 00:09:05,201 - We did it, we did it! 233 00:09:05,240 --> 00:09:06,370 [laughs] 234 00:09:06,415 --> 00:09:08,975 - You certainly did. 235 00:09:09,026 --> 00:09:12,116 - You know, the flowers we picked were lovely, 236 00:09:12,160 --> 00:09:15,730 but this whole field is amazing. 237 00:09:15,772 --> 00:09:17,512 - Yes, it is. 238 00:09:17,557 --> 00:09:22,467 - It's the most amazingest thing I've ever seen! 239 00:09:22,518 --> 00:09:24,388 [laughs] 240 00:09:24,433 --> 00:09:26,703 - You know, I'm never going to pick 241 00:09:26,740 --> 00:09:29,570 so many flowers ever again. 242 00:09:29,612 --> 00:09:31,272 - No, nor me. 243 00:09:31,309 --> 00:09:35,229 After all, they are there for everyone to share. 244 00:09:35,270 --> 00:09:37,450 - Even butterflies. 245 00:09:37,489 --> 00:09:39,009 - Especially butterflies. 246 00:09:40,362 --> 00:09:42,232 - [Narrator] Little Nutbrown Hare had learned something 247 00:09:42,277 --> 00:09:45,187 very special that day. 248 00:09:45,236 --> 00:09:49,196 From then on, he looked at things a little differently. 249 00:09:50,851 --> 00:09:52,811 - Wee! 250 00:09:52,853 --> 00:09:55,463 We've had the most wonderful day! 251 00:09:55,507 --> 00:09:57,807 We picked all these flowers. 252 00:09:57,858 --> 00:09:58,688 - Oh? 253 00:09:58,728 --> 00:10:00,208 How many? 254 00:10:00,251 --> 00:10:03,991 - Too many, because thebutterflies needed them as well. 255 00:10:04,038 --> 00:10:05,078 - Did they? 256 00:10:05,126 --> 00:10:06,256 - Yes. 257 00:10:06,301 --> 00:10:09,961 Flowers are there for everyone to share. 258 00:10:10,000 --> 00:10:12,350 - That's right, my Little Nutbrown Hare. 259 00:10:12,394 --> 00:10:16,094 - And I have something to share with you. 260 00:10:16,137 --> 00:10:17,357 - You do? 261 00:10:17,399 --> 00:10:18,619 - It's a secret. 262 00:10:19,662 --> 00:10:21,752 Guess how much I love you. 263 00:10:21,795 --> 00:10:24,535 - As much as butterflies love flowers? 264 00:10:24,580 --> 00:10:29,280 - As much as butterflies and flowers love each other. 265 00:10:29,324 --> 00:10:30,334 [gasps] 266 00:10:30,368 --> 00:10:31,148 - Wow! 267 00:10:32,414 --> 00:10:35,164 [laughs] 268 00:10:35,199 --> 00:10:36,809 Let's go home. 269 00:10:36,853 --> 00:10:37,723 - [Little Nutbrown Hare] Wee! 270 00:10:37,767 --> 00:10:39,807 [laughs] 271 00:10:40,988 --> 00:10:43,468 [bright music] 17065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.