All language subtitles for Good.Trouble.s03e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,755 Someone who had access to privileged information 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,540 tipped off the activists on a case being brought by Legal Aid, 3 00:00:05,545 --> 00:00:07,445 where my live-in girlfriend works. 4 00:00:07,450 --> 00:00:10,400 Whether you meant it or not, you ruined me, Callie. 5 00:00:12,020 --> 00:00:13,820 I've been offered first chair 6 00:00:13,825 --> 00:00:16,857 with the Royal Concertgebouw Orchestra in Amsterdam. 7 00:00:16,862 --> 00:00:18,291 - Oh, my gosh. - What! 8 00:00:18,296 --> 00:00:19,660 I want everyone to know about you. 9 00:00:19,665 --> 00:00:22,095 You don't have to come out to your parents for me. 10 00:00:22,100 --> 00:00:24,865 If you want to go to Venezuela, you have my blessing. 11 00:00:24,870 --> 00:00:26,867 I want you to have your new chapter too. 12 00:00:26,872 --> 00:00:28,502 You're pressing charges against Jerod? 13 00:00:28,507 --> 00:00:29,836 I was doing it to protect him. 14 00:00:29,841 --> 00:00:31,205 White supremacists, 15 00:00:31,210 --> 00:00:33,207 they're using our app to spread their hate. 16 00:00:33,212 --> 00:00:34,875 Go back to Mexico. 17 00:00:34,880 --> 00:00:36,910 - We can't shut it down. - It's your company. 18 00:00:36,915 --> 00:00:38,716 But I can't be a part of it anymore. 19 00:00:42,554 --> 00:00:44,051 Okay, maybe you're right. 20 00:00:44,056 --> 00:00:45,852 Maybe I... I shouldn't be here. 21 00:00:45,857 --> 00:00:47,120 I have to be there. 22 00:00:47,125 --> 00:00:49,890 Brandon and Eliza are going away for a year. 23 00:00:49,895 --> 00:00:51,458 And it might be the last time I see Mom 24 00:00:51,463 --> 00:00:53,160 - before she goes to Venezuela. - Right. 25 00:00:53,165 --> 00:00:54,394 Of course, I have no idea 26 00:00:54,399 --> 00:00:57,064 if Jamie's parents know that we broke up or why. 27 00:00:57,069 --> 00:00:59,199 If they do know why, they're gonna hate me. 28 00:00:59,204 --> 00:01:00,834 I don't even know if I'm welcome. 29 00:01:00,839 --> 00:01:03,103 It's not like they loved you before. 30 00:01:03,108 --> 00:01:05,639 What if Jamie lost his job because of me? 31 00:01:05,944 --> 00:01:08,179 - Would you regret what you did? - No! 32 00:01:08,914 --> 00:01:10,310 But I know he's angry. 33 00:01:10,315 --> 00:01:12,846 And so am I, by the way. 34 00:01:12,851 --> 00:01:14,482 If he hadn't pressed charges against Jerod, 35 00:01:14,486 --> 00:01:15,850 he never would've been beaten in jail, 36 00:01:15,854 --> 00:01:17,384 or be facing a felony. 37 00:01:17,389 --> 00:01:18,719 Wait, does Jamie know about that? 38 00:01:18,724 --> 00:01:20,587 I have no idea. 39 00:01:20,592 --> 00:01:22,756 But he's gonna know when I tell him. 40 00:01:22,761 --> 00:01:24,441 Maybe you're right. Maybe you shouldn't go. 41 00:01:25,764 --> 00:01:27,928 No, you have to go. We're already here. 42 00:01:28,938 --> 00:01:30,100 Who cares who knows what 43 00:01:30,105 --> 00:01:31,468 or what anyone thinks? 44 00:01:31,473 --> 00:01:32,768 We're two grown-ass women, okay? 45 00:01:32,773 --> 00:01:35,004 We don't have to answer to anyone. 46 00:01:35,009 --> 00:01:37,209 But FYI, don't tell Moms or anyone that I'm dating Evan. 47 00:01:41,782 --> 00:01:43,316 Verwelkoming! 48 00:02:06,374 --> 00:02:08,004 So... 49 00:02:08,009 --> 00:02:11,210 in honor of Brandon and Eliza's Amsterdam adventure, 50 00:02:11,215 --> 00:02:13,215 I thought a Dutch theme was in order. 51 00:02:13,914 --> 00:02:15,711 How fun! 52 00:02:15,716 --> 00:02:17,313 I love your clogs. 53 00:02:17,318 --> 00:02:18,518 Oh, thanks. 54 00:02:18,523 --> 00:02:20,503 Your costumes and clogs are in Jim's study. 55 00:02:21,422 --> 00:02:22,585 Our costumes? 56 00:02:22,590 --> 00:02:24,153 Yes! We're all dressing up. 57 00:02:24,158 --> 00:02:25,392 Right down the hall. 58 00:02:26,794 --> 00:02:27,894 Go get changed! 59 00:02:28,783 --> 00:02:30,563 So, when are we gonna drop this bomb? 60 00:02:31,499 --> 00:02:32,558 At the very last minute. 61 00:02:32,563 --> 00:02:34,463 My mom went to so much trouble. 62 00:02:34,468 --> 00:02:36,766 As much as I'd like to ditch these costumes, 63 00:02:36,771 --> 00:02:38,571 I don't wanna ruin her party. 64 00:02:43,344 --> 00:02:46,275 Hey, so before everyone gets here, 65 00:02:46,280 --> 00:02:48,181 I wanted to tell you I made a big decision. 66 00:02:49,350 --> 00:02:51,117 You're coming out to your parents? 67 00:02:51,686 --> 00:02:52,686 Not that big. 68 00:02:53,654 --> 00:02:55,684 I applied to transfer to UCLA 69 00:02:55,689 --> 00:02:57,153 and got accepted. 70 00:02:57,158 --> 00:02:59,238 We don't have to do this long-distance thing anymore. 71 00:03:17,978 --> 00:03:19,709 I love you. 72 00:03:19,714 --> 00:03:20,747 I love you too. 73 00:03:26,887 --> 00:03:28,150 Connor? 74 00:03:28,155 --> 00:03:29,823 What are you doing here? 75 00:03:30,658 --> 00:03:31,821 I'm working the party. 76 00:03:31,826 --> 00:03:33,352 But I thought you lived in LA. 77 00:03:33,357 --> 00:03:34,857 I go to UC Irvine. 78 00:03:34,862 --> 00:03:36,392 I got a baseball scholarship here. 79 00:03:36,397 --> 00:03:39,428 - What are you up to? - Uh, I'm at UCLA. 80 00:03:39,433 --> 00:03:40,830 UCLA, that's cool. 81 00:03:40,835 --> 00:03:42,465 Uh, what are you doing here? 82 00:03:42,470 --> 00:03:43,799 Oh, sorry. Uh... 83 00:03:43,804 --> 00:03:45,601 Carter, uh, this is Connor. 84 00:03:45,605 --> 00:03:46,605 Hey. 85 00:03:46,610 --> 00:03:48,638 Brandon married Carter's sister. 86 00:03:48,643 --> 00:03:50,206 And this is their parents' house. 87 00:03:50,210 --> 00:03:51,273 That's cool. 88 00:03:51,278 --> 00:03:52,678 Um... 89 00:03:54,782 --> 00:03:56,402 Can I get you guys something to drink? 90 00:03:57,284 --> 00:03:58,948 I'll have a beer. 91 00:03:58,953 --> 00:04:00,783 - Same. - Got it. 92 00:04:00,788 --> 00:04:02,589 By the way, I like the hair. 93 00:04:05,860 --> 00:04:07,022 Where do you know him from? 94 00:04:07,027 --> 00:04:09,058 Uh... 95 00:04:09,063 --> 00:04:10,997 he's just a friend from middle school. 96 00:04:15,903 --> 00:04:18,968 Oh, so perfect! 97 00:04:18,973 --> 00:04:20,169 There you are. 98 00:04:20,174 --> 00:04:23,042 Don't you all just look adorable! 99 00:04:27,782 --> 00:04:29,745 Um... You could've warned us. 100 00:04:29,750 --> 00:04:31,747 We were afraid you wouldn't come. 101 00:04:32,887 --> 00:04:34,483 Oh, that must be Lena and Stef. 102 00:04:34,488 --> 00:04:36,756 And on time. Almost. 103 00:04:37,258 --> 00:04:38,892 - Jim? - Yes. 104 00:04:40,628 --> 00:04:42,825 I can't wait to see their faces. 105 00:04:42,830 --> 00:04:44,827 And their costumes. 106 00:04:44,832 --> 00:04:47,630 So, um, Diane obviously doesn't know 107 00:04:47,635 --> 00:04:48,964 that Jamie and I broke up. 108 00:04:48,969 --> 00:04:51,233 Actually, she does. 109 00:04:51,238 --> 00:04:52,668 Oh. 110 00:04:52,673 --> 00:04:54,336 Hence, the warm welcome. 111 00:04:54,341 --> 00:04:56,772 Hmm. Well, she obviously doesn't know 112 00:04:56,777 --> 00:04:57,907 why you broke up. 113 00:04:57,912 --> 00:04:59,078 Hence, the warm welcome. 114 00:05:01,248 --> 00:05:03,883 Um, did you warn Moms at least? 115 00:05:05,782 --> 00:05:07,380 There is no way in hell I'm dressing up 116 00:05:07,385 --> 00:05:09,285 like a Dutch milkmaid. 117 00:05:09,290 --> 00:05:10,786 It's for Brandon and Eliza. 118 00:05:10,791 --> 00:05:12,755 It's for Diane, and you know that. 119 00:05:12,760 --> 00:05:14,257 I swear, one of these days, I'm gonna tell that woman 120 00:05:14,261 --> 00:05:15,458 exactly what I think of her. 121 00:05:15,463 --> 00:05:17,593 Not this day, please. 122 00:05:17,598 --> 00:05:19,695 I don't know about this. 123 00:05:19,700 --> 00:05:22,264 Oh, I think you look very handsome. 124 00:05:22,269 --> 00:05:25,301 Sweetheart, you do not have to wear this, you know that. 125 00:05:25,306 --> 00:05:27,540 Yeah I do, it's for Brandon and Eliza. 126 00:05:30,011 --> 00:05:32,241 Hey, can I talk to you about something? 127 00:05:32,246 --> 00:05:33,542 What's up? 128 00:05:33,547 --> 00:05:35,477 Oh, my God! Corey! 129 00:05:35,482 --> 00:05:36,641 Hey! 130 00:05:36,646 --> 00:05:37,646 What? 131 00:05:37,651 --> 00:05:39,748 - Oh, you're so tall! - What's up? 132 00:05:39,753 --> 00:05:41,584 - I've missed you, bud. - I miss you too. 133 00:05:41,589 --> 00:05:43,489 - You're so big! - I know! 134 00:05:43,494 --> 00:05:45,120 Hey, he was supposed to be the surprise. 135 00:05:45,125 --> 00:05:46,489 But look at this! 136 00:05:46,494 --> 00:05:48,924 Ah! You all look darling! 137 00:05:48,929 --> 00:05:51,224 And, Stef, I heard about your back surgery 138 00:05:51,229 --> 00:05:53,629 so I wasn't sure you'd be comfortable in clogs 139 00:05:53,634 --> 00:05:55,535 so I got you a pair of Staphorsts. 140 00:05:56,303 --> 00:05:57,733 Thank you, Diane. 141 00:05:57,738 --> 00:06:00,503 Yes, it was very thoughtful of you. 142 00:06:00,508 --> 00:06:02,872 Oh, and I've got another special surprise later. 143 00:06:02,877 --> 00:06:04,844 Woo. More special than this? That's... 144 00:06:06,247 --> 00:06:08,177 Thank you. 145 00:06:08,182 --> 00:06:10,045 Anyone like a Genever cocktail? 146 00:06:10,050 --> 00:06:11,247 Oh. 147 00:06:11,252 --> 00:06:13,349 Moms, you remember Connor? 148 00:06:13,354 --> 00:06:14,416 Oh, my God. 149 00:06:17,691 --> 00:06:19,755 - I barely recognized you. - So grown up. 150 00:06:19,760 --> 00:06:22,191 So, how do you all know Connor? 151 00:06:22,196 --> 00:06:24,163 Oh, he was Jude's first boyfriend. 152 00:06:26,300 --> 00:06:27,467 Oh. 153 00:06:33,874 --> 00:06:35,404 Where is everybody? 154 00:06:35,409 --> 00:06:37,406 Mom took everyone on the tour. 155 00:06:37,411 --> 00:06:38,607 Of course she did. 156 00:06:38,612 --> 00:06:40,880 And, yes, Callie's here. 157 00:06:43,884 --> 00:06:47,550 ... which, you'll see, sparkles like gold at sunset. 158 00:06:47,555 --> 00:06:50,286 Ah! There he is. 159 00:06:50,291 --> 00:06:52,621 Or at least, I think that's my son 160 00:06:52,626 --> 00:06:54,557 behind all this facial hair. 161 00:06:54,562 --> 00:06:56,292 I see you've outdone yourself again, Mother. 162 00:06:56,297 --> 00:06:57,594 I've got a costume for you too. 163 00:06:57,598 --> 00:06:58,961 - Hi. - Hi. 164 00:06:58,966 --> 00:07:01,931 - You look all right. - Yeah, I know. Thank you. 165 00:07:01,936 --> 00:07:03,468 - Hey, man. Good to see you. - Good to see you. 166 00:07:03,472 --> 00:07:05,267 This is Corey, our former foster son. 167 00:07:05,272 --> 00:07:08,037 Yeah, we met at Brandon and Eliza's engagement party. 168 00:07:08,042 --> 00:07:09,706 - Good to see you, man. - Good to see you too. 169 00:07:09,710 --> 00:07:11,206 - Hi, guys. - Hi. 170 00:07:11,211 --> 00:07:13,008 Nice to see you. 171 00:07:13,013 --> 00:07:14,543 Ooh, a double hug! 172 00:07:14,548 --> 00:07:15,548 - Hi. - How are you? 173 00:07:15,553 --> 00:07:16,553 Good. 174 00:07:17,952 --> 00:07:19,415 Hello. 175 00:07:19,420 --> 00:07:21,383 Well, now that we're all here, 176 00:07:21,388 --> 00:07:23,052 why don't we take a seat at the table? 177 00:07:23,057 --> 00:07:24,386 What about Jamie's costume? 178 00:07:24,391 --> 00:07:25,892 Oh, he can change later. 179 00:07:27,628 --> 00:07:29,395 You okay, seeing Connor again? 180 00:07:30,260 --> 00:07:31,260 Yeah. Fine. 181 00:07:31,265 --> 00:07:32,761 What a coincidence, huh? 182 00:07:32,766 --> 00:07:34,063 Or fate. 183 00:07:34,068 --> 00:07:36,265 Well, you never really get over your first love. 184 00:07:36,270 --> 00:07:37,867 That mean you're not over Max Steinbrecker? 185 00:07:37,871 --> 00:07:39,832 You were my first real love. 186 00:07:39,837 --> 00:07:41,737 Gah! Don't I wanna hear. 187 00:07:41,742 --> 00:07:44,239 You know, I remember how heartbroken you were 188 00:07:44,244 --> 00:07:45,574 when he left. 189 00:07:45,579 --> 00:07:47,009 Ooh. I wonder if he's single. 190 00:07:47,014 --> 00:07:48,744 Maybe you can get back together? 191 00:07:48,749 --> 00:07:50,613 It's not gonna happen, okay? 192 00:07:50,618 --> 00:07:53,812 Everyone, please find your place cards. 193 00:07:53,817 --> 00:07:54,917 I've assigned seating. 194 00:08:04,498 --> 00:08:06,229 How's the weather all the way down there? 195 00:08:08,602 --> 00:08:10,866 You look like a '70s porn star. 196 00:08:12,840 --> 00:08:16,372 What do the partners at your law firm think of that thing? 197 00:08:16,377 --> 00:08:18,377 Well, I don't know. I don't work there anymore. 198 00:08:19,446 --> 00:08:21,314 What do you mean? What happened? 199 00:08:22,182 --> 00:08:23,383 I quit. 200 00:08:24,585 --> 00:08:25,914 Why? 201 00:08:25,919 --> 00:08:28,116 I wasn't happy with the track I was on. 202 00:08:28,121 --> 00:08:29,755 So I'm looking for new opportunities. 203 00:08:30,891 --> 00:08:32,454 Such as? 204 00:08:32,459 --> 00:08:34,223 I don't know yet. 205 00:08:34,228 --> 00:08:36,291 Hey, can you take five? 206 00:08:36,296 --> 00:08:38,031 Please, thank you. 207 00:08:40,467 --> 00:08:42,367 Son, you never quit a job 208 00:08:42,372 --> 00:08:43,933 without another offer in the wings. 209 00:08:43,937 --> 00:08:45,968 Maybe he doesn't know what he wants to do next. 210 00:08:45,973 --> 00:08:48,203 So you don't quit until you do. 211 00:08:48,208 --> 00:08:50,906 Well, you know, I... I just quit my job. 212 00:08:50,911 --> 00:08:52,451 And Callie just quit hers. 213 00:08:53,914 --> 00:08:55,348 You quit your clerkship? 214 00:08:58,319 --> 00:09:00,853 Sorry, I was talking about your other job. 215 00:09:02,189 --> 00:09:04,420 Well, how many jobs have you quit? 216 00:09:04,425 --> 00:09:07,653 Um, well, I decided to leave my clerkship early 217 00:09:07,658 --> 00:09:09,658 to work at Legal Aid. 218 00:09:09,663 --> 00:09:13,466 And now I'm working for a very highly regarded defense attorney. 219 00:09:15,069 --> 00:09:16,932 When did this happen? 220 00:09:16,937 --> 00:09:19,806 Recently. I was, uh, gonna tell you guys today. 221 00:09:20,807 --> 00:09:22,871 Mariana, why did you quit? 222 00:09:22,876 --> 00:09:25,174 Didn't you just launch an app? That, uh... 223 00:09:25,179 --> 00:09:27,609 You know, that activism thing. What was it called? 224 00:09:27,614 --> 00:09:30,679 It was overrun by white supremacists, so... 225 00:09:30,684 --> 00:09:32,518 Mm. Anyone I know? 226 00:09:35,255 --> 00:09:37,553 I am kidding 227 00:09:37,558 --> 00:09:39,221 of course. 228 00:09:39,226 --> 00:09:41,190 You know, it's actually not funny. 229 00:09:41,195 --> 00:09:43,959 Um, those people verbally attacked Mariana 230 00:09:43,964 --> 00:09:45,694 and yelled horrible things at her. 231 00:09:45,699 --> 00:09:47,529 I'm sorry, when did this happen? 232 00:09:48,268 --> 00:09:49,468 It was nothing. 233 00:09:53,240 --> 00:09:55,637 Is everybody ready for snert? 234 00:09:55,642 --> 00:09:56,706 - Yes. - Yes. 235 00:09:56,711 --> 00:09:58,407 Snert, what is that? 236 00:09:58,412 --> 00:10:00,876 It's Holland's version of pea soup. 237 00:10:00,881 --> 00:10:02,781 It's more of a stew actually, 238 00:10:02,786 --> 00:10:06,315 with pork and celery, onions and leeks. 239 00:10:06,320 --> 00:10:07,520 Mmm. Mmm. 240 00:10:09,957 --> 00:10:12,221 So, I'm transferring to UCLA. 241 00:10:12,226 --> 00:10:13,226 No. 242 00:10:13,994 --> 00:10:15,090 No? 243 00:10:15,095 --> 00:10:16,558 No. 244 00:10:16,563 --> 00:10:18,663 - Can we talk about it? - No! 245 00:10:18,668 --> 00:10:19,928 No, you are not transferring 246 00:10:19,933 --> 00:10:23,065 from an Ivy League school to a state school. 247 00:10:23,070 --> 00:10:25,834 Could we sidebar this conversation until later? 248 00:10:25,839 --> 00:10:27,369 And why the hell UCLA? 249 00:10:28,242 --> 00:10:29,938 They have a good film program. 250 00:10:29,943 --> 00:10:32,775 - Film? - Really, now is not the time. 251 00:10:32,780 --> 00:10:35,611 This is Brandon and Eliza's going-away party. 252 00:10:35,616 --> 00:10:37,283 Oh! And yours too, Stef! 253 00:10:38,048 --> 00:10:39,948 In honor of your adventure, 254 00:10:39,953 --> 00:10:41,515 we're having flan as one of our desserts. 255 00:10:41,519 --> 00:10:44,282 Yeah, I'm not paying for my son to study film. 256 00:10:44,287 --> 00:10:45,287 Jim! 257 00:10:45,292 --> 00:10:46,392 It's always about money. 258 00:10:46,397 --> 00:10:47,497 Oh, my! 259 00:10:47,502 --> 00:10:50,437 Could we please just enjoy our snert? 260 00:10:55,724 --> 00:10:57,224 Snert is delicious, Diane. 261 00:10:58,305 --> 00:10:59,601 Thank you, Lena. 262 00:11:08,325 --> 00:11:11,270 So, we've been eating stamppot and bitterballen. 263 00:11:11,275 --> 00:11:13,839 Stamppot is potatoes mashed with vegetables, 264 00:11:13,844 --> 00:11:16,242 and bitterballen is fried meat balls. 265 00:11:16,247 --> 00:11:18,747 Well, the Dutch sure do love a hearty meal. 266 00:11:18,752 --> 00:11:21,583 - Mmm. - I just love sampling new cuisines. 267 00:11:21,588 --> 00:11:23,449 Jim and I are using this as an excuse 268 00:11:23,454 --> 00:11:24,850 to go to Europe for a month. 269 00:11:24,855 --> 00:11:26,953 First stop, Amsterdam, 270 00:11:26,958 --> 00:11:29,789 to see Eliza in the Concertgebouw, of course. 271 00:11:29,794 --> 00:11:31,657 Jim's been working so hard this year. 272 00:11:31,662 --> 00:11:33,192 We're really looking forward to it. 273 00:11:33,197 --> 00:11:35,161 Yeah. So, uh, Stef, 274 00:11:35,166 --> 00:11:36,833 when do you leave for Nicaragua? 275 00:11:37,601 --> 00:11:38,931 Uh, Venezuela. 276 00:11:38,936 --> 00:11:41,100 And, um, I leave in about 10 days. 277 00:11:41,105 --> 00:11:44,170 You're so brave venturing out all alone. 278 00:11:44,175 --> 00:11:45,671 I can't even imagine. 279 00:11:45,676 --> 00:11:47,606 Well, I'm actually very excited 280 00:11:47,611 --> 00:11:49,438 to start this new chapter of my life. 281 00:11:49,443 --> 00:11:50,443 You're not worried? 282 00:11:50,448 --> 00:11:53,848 With, uh, you know, the economic disaster in Venezuela? 283 00:11:53,853 --> 00:11:55,782 I've heard it's very dangerous for foreign travelers, 284 00:11:55,786 --> 00:11:57,383 especially Americans. 285 00:11:57,388 --> 00:11:59,652 What if you get kidnapped for ransom? 286 00:11:59,657 --> 00:12:01,320 Jim! Don't scare her. 287 00:12:01,325 --> 00:12:03,456 Well, maybe she should be scared. 288 00:12:03,461 --> 00:12:05,577 Well, I... I appreciate your concern, Jim, I do. 289 00:12:05,581 --> 00:12:08,424 But the whole point in going is the country is in crisis. 290 00:12:08,429 --> 00:12:10,229 You know, there's a million kids 291 00:12:10,234 --> 00:12:12,765 whose parents were forced to migrate out of the country 292 00:12:12,770 --> 00:12:14,266 to find jobs and leave them behind. 293 00:12:14,271 --> 00:12:16,502 You know, that is what happens with socialism. 294 00:12:16,507 --> 00:12:18,707 Of course, so-called progressives 295 00:12:18,712 --> 00:12:20,806 want to bring that failure here to America. 296 00:12:20,811 --> 00:12:23,843 You mean, like Social Security and Medicare? 297 00:12:23,848 --> 00:12:25,444 No politics at the table, dear. 298 00:12:25,449 --> 00:12:27,446 Hey, no, no, no. I'm only stating facts... 299 00:12:27,451 --> 00:12:29,448 Please, Dad. Not now. 300 00:12:29,453 --> 00:12:31,417 Why not? You're a proud Republican. 301 00:12:31,422 --> 00:12:33,062 Oh, I'm actually an Independent now. 302 00:12:36,093 --> 00:12:37,093 Huh! 303 00:12:38,496 --> 00:12:40,259 So, Lena, 304 00:12:40,264 --> 00:12:43,095 what are you working on in Sacramento? 305 00:12:43,100 --> 00:12:44,530 Housing and homelessness 306 00:12:44,535 --> 00:12:46,866 are the big issues statewide right now. 307 00:12:46,871 --> 00:12:50,699 What about this proposed wealth and exit tax bill 308 00:12:50,704 --> 00:12:51,704 - I'm hearing about? - _ 309 00:12:51,709 --> 00:12:52,972 Jim! 310 00:12:52,977 --> 00:12:55,674 Well, that's for people 311 00:12:55,679 --> 00:12:57,276 who earn 30 million or more. 312 00:12:57,281 --> 00:12:59,578 The idea is that they amassed most of that wealth 313 00:12:59,583 --> 00:13:00,850 - while in California. - _ 314 00:13:02,582 --> 00:13:04,813 - Well, it is unconstitutional. - _ 315 00:13:04,818 --> 00:13:08,220 You know, you're a prisoner of California 316 00:13:08,225 --> 00:13:11,891 - if you, uh, even after you move out. - _ 317 00:13:11,896 --> 00:13:14,390 Well, with so many people amassing wealth in the state, 318 00:13:14,395 --> 00:13:16,795 - it's shrinking by billions. - _ 319 00:13:16,800 --> 00:13:18,001 It's like a hit and run. 320 00:13:18,005 --> 00:13:20,005 _ 321 00:13:21,068 --> 00:13:22,068 _ 322 00:13:22,073 --> 00:13:24,673 You know, it's also like the "Hotel California". 323 00:13:24,678 --> 00:13:26,272 You can check out any time you like 324 00:13:26,277 --> 00:13:27,440 and you can even leave, 325 00:13:27,445 --> 00:13:29,946 - but you'll never stop paying taxes. - _ 326 00:13:31,148 --> 00:13:33,943 So, it's no wonder that people and businesses 327 00:13:33,948 --> 00:13:35,648 - are leaving in droves when - _ 328 00:13:35,653 --> 00:13:37,817 - they're, you know, - _ 329 00:13:37,822 --> 00:13:39,651 trying to raise our personal taxes 330 00:13:39,656 --> 00:13:41,587 - and income taxes - _ 331 00:13:41,592 --> 00:13:43,756 - to 16.8%, you know? - _ 332 00:13:43,761 --> 00:13:45,591 Not to mention the sales tax. 333 00:13:45,596 --> 00:13:47,316 - I think you've made your point. - _ 334 00:13:49,767 --> 00:13:51,867 Could we please put our phones down 335 00:13:51,872 --> 00:13:53,139 and enjoy the conversation? 336 00:13:54,438 --> 00:13:55,538 What's to enjoy? 337 00:13:56,373 --> 00:13:58,003 See? Change the subject. 338 00:13:58,008 --> 00:14:00,139 Okay, okay. 339 00:14:00,144 --> 00:14:01,144 Uh... 340 00:14:02,175 --> 00:14:03,375 So, uh, Callie, 341 00:14:03,380 --> 00:14:06,045 why the switch to criminal law? 342 00:14:06,050 --> 00:14:07,647 Wasn't it because of that homeless guy 343 00:14:07,651 --> 00:14:08,902 that walked into your apartment? 344 00:14:08,906 --> 00:14:10,750 I'm sorry, a homeless guy went into the Coterie? 345 00:14:10,754 --> 00:14:13,319 No, um, it was Jamie's apartment. 346 00:14:13,324 --> 00:14:16,655 - What? - It wasn't like a criminal thing. 347 00:14:16,660 --> 00:14:20,459 You know, this guy, Jerod, he was having an episode. 348 00:14:20,464 --> 00:14:22,395 He's fine when he's on his meds. 349 00:14:22,400 --> 00:14:23,996 But he's in jail, right? 350 00:14:24,001 --> 00:14:25,568 He got arrested, 351 00:14:27,104 --> 00:14:29,038 and he got beaten in jail. 352 00:14:30,641 --> 00:14:32,438 He refused to come out of his cell 353 00:14:32,443 --> 00:14:35,074 because they weren't giving him his medication, 354 00:14:35,079 --> 00:14:38,344 so they pepper sprayed him and started hitting him. 355 00:14:38,349 --> 00:14:42,179 And he struck a guard back, uh, in self-defense. 356 00:14:42,184 --> 00:14:45,784 So now they're charging him with a felony. 357 00:14:45,789 --> 00:14:47,920 - That's messed up. - I know. 358 00:14:47,925 --> 00:14:50,022 So this attorney that I'm working for, 359 00:14:50,027 --> 00:14:53,092 um, she's one of the best in LA. 360 00:14:53,097 --> 00:14:57,830 Uh, she agreed to take his case if I would come work for her. 361 00:14:57,835 --> 00:15:02,368 You know, I really admire that your family seems called to serve. 362 00:15:02,373 --> 00:15:04,437 When we washed homeless people's feet 363 00:15:04,442 --> 00:15:05,742 at the commune Christmas party, 364 00:15:05,747 --> 00:15:08,504 I found it very... enlightening. 365 00:15:08,509 --> 00:15:09,909 Thank you. 366 00:15:09,914 --> 00:15:11,614 When you think about homeless people, 367 00:15:11,619 --> 00:15:14,588 you never think about the wear and tear on their feet, you know? 368 00:15:18,289 --> 00:15:20,489 Yeah. We don't. 369 00:15:25,295 --> 00:15:26,295 It's delicious. 370 00:15:26,299 --> 00:15:28,299 Yeah. It's very... very good. 371 00:15:28,466 --> 00:15:29,929 It's Stef. 372 00:15:29,934 --> 00:15:30,934 Come in. 373 00:15:33,804 --> 00:15:36,001 Oh, my goodness. Argh! 374 00:15:36,006 --> 00:15:37,736 The best thing about leaving the country 375 00:15:37,741 --> 00:15:39,972 is not having to see Jim and Diane. 376 00:15:39,977 --> 00:15:42,975 What is that hat? What the heck is this? 377 00:15:42,980 --> 00:15:45,578 So you're not just, uh, escaping me? 378 00:15:45,583 --> 00:15:48,247 What? I'll come see you, you'll come see me. 379 00:15:48,252 --> 00:15:50,282 Is that really why you think I'm going? 380 00:15:50,287 --> 00:15:52,918 No, but we've never been apart 381 00:15:52,923 --> 00:15:55,755 for such huge chunks of time before. 382 00:15:55,760 --> 00:15:58,828 That's why we should have as much sex as possible before I go. 383 00:16:03,234 --> 00:16:06,065 What? Oh, wow, big sigh. 384 00:16:06,070 --> 00:16:08,133 Should we worry about our kids being quitters? 385 00:16:08,138 --> 00:16:10,538 Quitters? What are you talking about? 386 00:16:10,543 --> 00:16:13,408 Callie has quit two jobs in the last six months, 387 00:16:13,413 --> 00:16:14,473 and a relationship. 388 00:16:14,478 --> 00:16:16,141 Mariana's quit her job. 389 00:16:16,146 --> 00:16:18,241 Brandon quit his internship to go with Eliza. 390 00:16:18,246 --> 00:16:20,746 I mean, is this just like a millennial thing or... 391 00:16:20,751 --> 00:16:22,548 Are they millennials or Gen Z'ers? 392 00:16:22,553 --> 00:16:24,614 - I'm not... I don't know. - I have no idea. 393 00:16:24,619 --> 00:16:26,719 I'm so... 394 00:16:26,724 --> 00:16:28,591 - It's Mariana. - Come in. 395 00:16:29,593 --> 00:16:32,124 Hey, what's going on? 396 00:16:32,129 --> 00:16:33,129 Taking a break. 397 00:16:34,331 --> 00:16:36,262 So... 398 00:16:36,267 --> 00:16:39,064 Why didn't you tell us about the white supremacists? 399 00:16:39,069 --> 00:16:41,767 Um, I just didn't want to upset you. 400 00:16:41,772 --> 00:16:43,940 Okay. What exactly happened, honey? 401 00:16:46,110 --> 00:16:49,808 A bunch of guys asked me if I was from Brown Lives Matter 402 00:16:49,813 --> 00:16:52,778 and told me to go back to Mexico. 403 00:16:52,783 --> 00:16:54,651 - But it wasn't a big deal. - Honey... 404 00:16:56,020 --> 00:16:59,752 I know you wanna be strong, but words hurt. 405 00:16:59,757 --> 00:17:01,186 You did not deserve to hear that. 406 00:17:01,191 --> 00:17:02,291 Trust me, I know. 407 00:17:02,296 --> 00:17:04,224 You know, you were absolutely right to quit Speckulate 408 00:17:04,228 --> 00:17:05,859 when your boss wouldn't shut down the app. 409 00:17:05,863 --> 00:17:07,823 Sweetheart, okay? What's wrong with that guy? 410 00:17:09,233 --> 00:17:11,797 Well, you know, to be fair, 411 00:17:11,802 --> 00:17:14,667 I didn't tell him what personally happened to me 412 00:17:14,672 --> 00:17:16,604 and, you know, he has to answer to his board. So... 413 00:17:16,608 --> 00:17:18,104 It's no excuse, honey. No excuse. 414 00:17:18,108 --> 00:17:19,634 He was wrong. Period. 415 00:17:20,644 --> 00:17:23,045 - It's me. Callie. - Come in. 416 00:17:26,050 --> 00:17:27,212 What's going on in here? 417 00:17:27,217 --> 00:17:28,751 Taking a break. 418 00:17:31,388 --> 00:17:34,223 So, how is it, seeing Jamie? 419 00:17:34,825 --> 00:17:35,921 Fine. 420 00:17:35,926 --> 00:17:37,456 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 421 00:17:37,461 --> 00:17:39,425 Well, you did not exactly tell us 422 00:17:39,430 --> 00:17:40,863 why you and Jamie broke up. 423 00:17:45,133 --> 00:17:47,093 So, you don't want me to transfer to UCLA? 424 00:17:49,273 --> 00:17:50,502 Is that the deal? 425 00:17:50,507 --> 00:17:51,804 No, it's not. 426 00:17:51,809 --> 00:17:53,138 I just don't want to feel like 427 00:17:53,143 --> 00:17:54,973 I'm the only reason why you're transferring. 428 00:17:54,978 --> 00:17:56,408 Well you're not. 429 00:17:56,413 --> 00:17:58,213 They have a great film school. 430 00:18:00,182 --> 00:18:02,422 It's not like we can't still hook up with other people... 431 00:18:03,253 --> 00:18:04,617 if that's what's freaking you out. 432 00:18:04,621 --> 00:18:06,356 I'm not freaking out. 433 00:18:08,192 --> 00:18:10,122 Oh, uh, sorry. 434 00:18:10,127 --> 00:18:11,890 It's fine. 435 00:18:11,895 --> 00:18:13,696 Why don't you two catch up? 436 00:18:20,738 --> 00:18:21,904 So, you and Carter... 437 00:18:23,440 --> 00:18:24,607 You guys, like, a thing? 438 00:18:25,409 --> 00:18:27,410 Um, yeah. 439 00:18:28,245 --> 00:18:29,245 But... 440 00:18:30,447 --> 00:18:32,611 he's not out to his parents. 441 00:18:32,616 --> 00:18:33,950 That's rough. 442 00:18:34,952 --> 00:18:36,412 I remember how hard it was for me. 443 00:18:37,842 --> 00:18:40,042 And I also remember I couldn't have done it without you. 444 00:18:42,726 --> 00:18:44,623 How are things with your dad? 445 00:18:44,628 --> 00:18:46,429 Eh, okay. Now. 446 00:18:47,731 --> 00:18:48,931 Took a while. 447 00:18:50,601 --> 00:18:53,265 I'm really sorry that I hurt you 448 00:18:53,270 --> 00:18:54,470 when I moved to LA. 449 00:18:56,240 --> 00:18:58,374 I just had to get away from my dad. 450 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 I know. 451 00:19:00,911 --> 00:19:01,911 Now. 452 00:19:02,913 --> 00:19:04,176 It was just hard back then. 453 00:19:04,181 --> 00:19:05,411 Yeah, 454 00:19:05,416 --> 00:19:09,014 and the long-distance thing was hard too. 455 00:19:09,019 --> 00:19:11,254 I just wish we hadn't broken up the way we did. 456 00:19:12,956 --> 00:19:14,754 I should have handled the whole thing better. 457 00:19:14,759 --> 00:19:15,959 Me too. 458 00:19:17,394 --> 00:19:19,729 Maybe... we can be friends again? 459 00:19:21,198 --> 00:19:22,728 I'd love that. 460 00:19:22,733 --> 00:19:23,733 Good. 461 00:19:53,395 --> 00:19:55,692 You know, they were lying to the tenants, 462 00:19:55,697 --> 00:19:59,296 and I... I felt like I had to tip them off, 463 00:19:59,301 --> 00:20:00,630 and Jamie lost the deal. 464 00:20:00,635 --> 00:20:02,436 And maybe his job. 465 00:20:03,602 --> 00:20:04,635 Though he said he quit. 466 00:20:06,577 --> 00:20:08,778 - Do you think what I did was wrong? - No. 467 00:20:10,147 --> 00:20:11,477 Do you? 468 00:20:11,482 --> 00:20:13,345 - Maybe. - No, you don't. 469 00:20:13,350 --> 00:20:15,945 Let your sister speak for herself, Miss Thing, please. 470 00:20:15,950 --> 00:20:17,950 - Thank you. - Fine. 471 00:20:17,955 --> 00:20:20,723 I thought what I was doing was right, but... 472 00:20:21,988 --> 00:20:24,923 if I'd have known that it would end the relationship... 473 00:20:26,630 --> 00:20:28,130 I don't know. 474 00:20:28,135 --> 00:20:30,295 Honey, we can tell you that you did the right thing, 475 00:20:30,300 --> 00:20:31,430 and I think you did, 476 00:20:31,435 --> 00:20:33,532 but it's not gonna make you feel any better 477 00:20:33,537 --> 00:20:35,601 unless you feel that way as well. 478 00:20:35,606 --> 00:20:37,406 Obviously, it's not 'cause it keeps coming up. 479 00:20:38,742 --> 00:20:40,907 But I'm not talking. 480 00:20:41,712 --> 00:20:43,376 It's really difficult, sweetheart, 481 00:20:43,381 --> 00:20:44,444 to be in a relationship 482 00:20:44,449 --> 00:20:46,075 with someone who's so different than you are. 483 00:20:46,079 --> 00:20:47,221 That's why you have to decide 484 00:20:47,225 --> 00:20:48,815 what you're willing to compromise on 485 00:20:48,820 --> 00:20:49,820 and what you aren't. 486 00:20:50,521 --> 00:20:51,521 Tell me about it. 487 00:20:52,623 --> 00:20:54,087 Are you having trouble with Raj? 488 00:20:54,091 --> 00:20:55,091 Oh, um... 489 00:20:56,326 --> 00:20:57,856 We broke up. 490 00:20:57,861 --> 00:21:00,559 What... Is... Is everybody breaking up? 491 00:21:00,564 --> 00:21:02,060 What the heck is happening? 492 00:21:02,065 --> 00:21:03,795 No idea, 493 00:21:03,800 --> 00:21:06,060 but Brandon and Eliza have some big news. 494 00:21:07,070 --> 00:21:08,838 - Hey, it's me. - Come in. 495 00:21:11,909 --> 00:21:14,106 - What's going on? - Taking a break. 496 00:21:14,111 --> 00:21:16,911 Okay, all right, jeez. 497 00:21:16,916 --> 00:21:19,116 For future reference, there is a guest house outside. 498 00:21:19,282 --> 00:21:20,412 That's usually where I hide. 499 00:21:20,417 --> 00:21:21,980 Good to know. 500 00:21:21,985 --> 00:21:24,687 So, B, I hear that you have some big news. 501 00:21:30,815 --> 00:21:34,310 So, do you think there's any connection 502 00:21:34,315 --> 00:21:37,614 between Carter transferring to UCLA 503 00:21:37,619 --> 00:21:39,219 and his friendship with Jude? 504 00:21:40,155 --> 00:21:41,751 I don't know. Maybe. 505 00:21:41,756 --> 00:21:43,654 Well, didn't you have any gay friends in college? 506 00:21:43,658 --> 00:21:45,238 What are you getting at? 507 00:21:46,661 --> 00:21:48,361 Do you think Carter... 508 00:21:49,731 --> 00:21:50,894 might be gay? 509 00:21:50,899 --> 00:21:53,066 And would it matter if he were? 510 00:21:54,399 --> 00:21:56,399 Yes! 511 00:21:56,404 --> 00:21:58,805 Yes, it would. It would matter a lot. 512 00:21:59,708 --> 00:22:02,078 Well, we don't have time 513 00:22:02,083 --> 00:22:03,383 to talk about this right now. 514 00:22:04,689 --> 00:22:05,689 Where is everybody? 515 00:22:16,357 --> 00:22:17,754 I'm going to see you soon, okay? 516 00:22:17,759 --> 00:22:20,023 - Okay. - All right, be good. 517 00:22:20,028 --> 00:22:21,524 I love you. 518 00:22:21,529 --> 00:22:23,797 I will. I love you too. 519 00:22:26,267 --> 00:22:27,267 Hey, bud. 520 00:22:28,303 --> 00:22:29,903 What are you doing over here by yourself? 521 00:22:34,476 --> 00:22:35,742 I just had to call someone. 522 00:22:37,679 --> 00:22:40,447 Hey. What's going on? 523 00:22:46,484 --> 00:22:47,947 Ah, there you are. 524 00:22:47,952 --> 00:22:49,452 - Oh! - Oh! I'm sorry. 525 00:22:49,457 --> 00:22:50,720 You okay? 526 00:22:50,725 --> 00:22:52,522 What were you all doing in there? 527 00:22:52,527 --> 00:22:55,425 - They were lost... - We were washing our hands. 528 00:22:55,430 --> 00:22:57,794 Oh, well, now that I found you, 529 00:22:57,799 --> 00:22:59,162 my special surprise is here. 530 00:22:59,167 --> 00:23:01,397 Meet Fleur. 531 00:23:01,402 --> 00:23:02,932 Hallo! 532 00:23:02,937 --> 00:23:04,367 Fleur is going to teach us 533 00:23:04,372 --> 00:23:06,340 a traditional Dutch folk dance. 534 00:23:09,678 --> 00:23:11,407 Where's that guest house? 535 00:23:11,412 --> 00:23:12,942 What did you say? 536 00:23:12,947 --> 00:23:14,511 I... I said it was... 537 00:23:14,516 --> 00:23:17,180 I love being a guest in your house. 538 00:23:17,185 --> 00:23:18,948 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 539 00:23:18,953 --> 00:23:22,719 Now, who is the invalid, please? 540 00:23:22,724 --> 00:23:24,621 Oh, that's Stef. 541 00:23:24,626 --> 00:23:28,858 You? Uh, so you will play the bodhran. 542 00:23:28,863 --> 00:23:31,728 You hold like this. 543 00:23:31,733 --> 00:23:33,396 And you play with the cipin, 544 00:23:33,401 --> 00:23:34,401 like this. 545 00:23:35,603 --> 00:23:36,904 Mwah. You. 546 00:23:41,142 --> 00:23:42,906 I wish I was invalid. 547 00:23:42,911 --> 00:23:44,611 Now, we begin. 548 00:23:45,246 --> 00:23:46,709 On the count of three, 549 00:23:46,714 --> 00:23:48,444 we'll take one step in. 550 00:23:48,449 --> 00:23:50,313 Een, twee, drie... 551 00:23:50,318 --> 00:23:51,381 And step! 552 00:23:51,386 --> 00:23:52,682 Very good! 553 00:23:52,687 --> 00:23:55,752 And step together. 554 00:23:55,757 --> 00:23:57,620 Step together and back... 555 00:23:57,625 --> 00:23:59,055 No, no, no, no. 556 00:23:59,060 --> 00:24:00,523 You especially, no. 557 00:24:00,528 --> 00:24:02,759 Step and touch so-so. 558 00:24:02,764 --> 00:24:06,896 Four, five, six, seven, and grab. 559 00:24:06,901 --> 00:24:09,999 And stomp, stomp, stomp, stomp. Hey! 560 00:24:42,136 --> 00:24:43,466 Hey! 561 00:24:43,471 --> 00:24:45,068 Very good! 562 00:24:50,745 --> 00:24:52,412 It was more fun than I thought. 563 00:24:52,416 --> 00:24:53,616 Without question. 564 00:24:57,452 --> 00:24:59,849 Hmm. Oh! 565 00:24:59,854 --> 00:25:02,552 - Delicious boterkoek. - Thank you. 566 00:25:02,557 --> 00:25:05,725 And, everyone, please help yourself to some bossche bollen. 567 00:25:08,229 --> 00:25:10,063 Hey, uh, Moms... 568 00:25:11,766 --> 00:25:13,097 I think you should talk to Corey. 569 00:25:13,101 --> 00:25:14,831 - Why? - What's up? 570 00:25:14,836 --> 00:25:16,970 His little sister is going into foster care. 571 00:25:20,608 --> 00:25:22,839 Okay. Corey... 572 00:25:22,844 --> 00:25:24,084 Come have some dessert with us. 573 00:25:25,246 --> 00:25:26,746 So, Fleur, 574 00:25:26,751 --> 00:25:29,051 our lovely daughter Eliza 575 00:25:29,056 --> 00:25:30,846 is going to be guest first chair 576 00:25:30,851 --> 00:25:32,882 at the Royal Concertgebouw 577 00:25:32,887 --> 00:25:35,451 as an artist exchange from the LA Phil. 578 00:25:35,456 --> 00:25:37,553 Oh, my! You must be very talented. 579 00:25:37,558 --> 00:25:39,188 Oh, well, thank you. She is. 580 00:25:39,193 --> 00:25:40,394 Hmm. 581 00:25:41,749 --> 00:25:44,417 Actually... that fell through. 582 00:25:46,267 --> 00:25:48,197 What do you mean? 583 00:25:48,202 --> 00:25:50,566 The exchange isn't happening anymore. 584 00:25:50,571 --> 00:25:52,572 So they had to rescind the offer. 585 00:25:53,474 --> 00:25:55,138 What? 586 00:25:55,143 --> 00:25:57,310 Is that even legal? Can they do that? 587 00:25:57,812 --> 00:25:59,642 How should I know? 588 00:25:59,647 --> 00:26:02,676 It's okay. I mean, honestly, I'm relieved. 589 00:26:02,681 --> 00:26:04,681 Relieved? 590 00:26:04,686 --> 00:26:06,516 When were you planning on telling us 591 00:26:06,521 --> 00:26:08,017 you weren't going to Amsterdam? 592 00:26:08,022 --> 00:26:11,587 Actually, we're still going to Amsterdam. 593 00:26:11,592 --> 00:26:13,727 Brandon got a job with a composer there. 594 00:26:15,430 --> 00:26:19,062 So I am taking a year off from the LA Phil. 595 00:26:19,067 --> 00:26:20,863 A year off? 596 00:26:20,868 --> 00:26:23,599 Honey, what if someone else takes your spot at the Phil? 597 00:26:23,604 --> 00:26:26,264 All I've done since I was eight years old is play the cello. 598 00:26:27,471 --> 00:26:28,771 I need a break. 599 00:26:28,776 --> 00:26:30,707 We're going to explore Europe 600 00:26:30,712 --> 00:26:32,212 and focus on Brandon's career. 601 00:26:33,614 --> 00:26:35,578 And you can still come visit us. 602 00:26:35,583 --> 00:26:38,247 The whole point of us going to Europe was to, you know, 603 00:26:38,252 --> 00:26:40,252 see you play in the Concertgebouw, so... 604 00:26:40,722 --> 00:26:42,185 That was the whole point? 605 00:26:42,190 --> 00:26:43,357 What? 606 00:26:44,759 --> 00:26:46,860 So much for saving our marriage! 607 00:26:56,424 --> 00:26:57,925 Think she'll mind if we burn this? 608 00:26:57,929 --> 00:26:59,609 Will you stop? 609 00:27:00,729 --> 00:27:02,729 I had no idea that... 610 00:27:02,734 --> 00:27:04,597 there were cracks in her and Jim's marriage. 611 00:27:04,602 --> 00:27:07,723 They always seem to be on the same tone-deaf page. 612 00:27:07,728 --> 00:27:10,292 All marriages have cracks. 613 00:27:10,297 --> 00:27:11,331 Even ours? 614 00:27:12,110 --> 00:27:14,507 Well, we've had our moments, 615 00:27:14,512 --> 00:27:16,679 but when the foundation is strong, 616 00:27:17,715 --> 00:27:19,746 you can fill those cracks. 617 00:27:19,751 --> 00:27:22,314 It's a very architectural way of putting it. 618 00:27:22,319 --> 00:27:24,417 So romantic! 619 00:27:24,422 --> 00:27:26,213 Well, I've been working on my metaphors, 620 00:27:26,218 --> 00:27:27,518 since I'm a politician now. 621 00:27:28,492 --> 00:27:30,156 Very beautiful politician. 622 00:27:30,161 --> 00:27:31,891 Oh, thank you. 623 00:27:31,896 --> 00:27:33,726 You're welcome. 624 00:27:33,731 --> 00:27:35,791 - Hmm, I love you. - I love you. 625 00:27:38,936 --> 00:27:40,737 Sorry. I... I should have knocked. 626 00:27:42,840 --> 00:27:44,837 Oh, you look so much better! 627 00:27:44,842 --> 00:27:46,476 I know! That's what I'm saying! 628 00:27:47,482 --> 00:27:49,842 Hey, listen, don't be mad at Jude, 629 00:27:49,847 --> 00:27:51,677 but he told us about your sister. 630 00:27:51,682 --> 00:27:53,316 - Okay? - Hey. 631 00:27:54,318 --> 00:27:56,582 Come on, have a seat. 632 00:27:56,587 --> 00:27:57,587 Tell us what's going on. 633 00:28:01,959 --> 00:28:03,856 Um... 634 00:28:03,861 --> 00:28:06,125 Her grandma can't take care of Ka'maya anymore. 635 00:28:06,130 --> 00:28:08,929 - Okay. - And since she's not my mom's kid, 636 00:28:08,934 --> 00:28:10,430 they won't let her live with us. 637 00:28:10,435 --> 00:28:11,635 Hmm. 638 00:28:13,137 --> 00:28:15,634 Okay, but... but why didn't you tell us, sweetheart? 639 00:28:15,639 --> 00:28:18,003 Well, I know you're excited about going to Venezuela. 640 00:28:18,008 --> 00:28:19,375 - Yeah. - And you're in Sacramento. 641 00:28:21,579 --> 00:28:23,843 I guess I was just afraid if I told you, 642 00:28:23,848 --> 00:28:25,708 you'd feel like I was asking you to take her. 643 00:28:26,917 --> 00:28:29,648 You know, to be her foster moms. 644 00:28:29,653 --> 00:28:32,053 And I didn't want to put you on the spot like that. 645 00:28:49,391 --> 00:28:50,458 Hey. 646 00:28:52,276 --> 00:28:53,743 Oh. 647 00:28:59,450 --> 00:29:01,447 It's okay. 648 00:29:01,452 --> 00:29:03,152 Me and your mom are just, uh... 649 00:29:05,556 --> 00:29:07,390 We're just going through a rough patch. 650 00:29:08,325 --> 00:29:09,659 I've been working... 651 00:29:10,794 --> 00:29:13,029 so much, and she, uh... 652 00:29:14,498 --> 00:29:16,298 She was really looking forward to that... 653 00:29:17,801 --> 00:29:19,335 You know, that trip to Europe. 654 00:29:20,237 --> 00:29:21,237 So... 655 00:29:22,406 --> 00:29:24,266 You can still take her if it makes her happy. 656 00:29:26,477 --> 00:29:28,311 Is going to Europe a huge sacrifice? 657 00:29:30,981 --> 00:29:32,941 Doesn't always have to be your way or the highway. 658 00:29:38,989 --> 00:29:39,989 Okay. 659 00:29:42,259 --> 00:29:43,693 Okay, let's, uh... 660 00:29:45,696 --> 00:29:47,697 Let's talk about UCLA then. 661 00:29:48,766 --> 00:29:49,766 It's fine. 662 00:29:50,800 --> 00:29:52,400 I changed my mind. 663 00:29:55,773 --> 00:29:56,773 Why? 664 00:30:04,682 --> 00:30:05,682 Hey. 665 00:30:07,785 --> 00:30:09,285 Son, what is going on? 666 00:30:13,424 --> 00:30:16,492 Jude, uh... Jude doesn't want me to transfer. 667 00:30:23,601 --> 00:30:25,197 What does... 668 00:30:25,202 --> 00:30:26,842 What does it matter what Jude wants? 669 00:30:32,309 --> 00:30:33,309 Come on. 670 00:30:35,112 --> 00:30:36,546 Is Jude... 671 00:30:40,417 --> 00:30:41,417 your boyfriend? 672 00:30:44,121 --> 00:30:45,154 I don't know anymore. 673 00:30:47,458 --> 00:30:48,825 Um... 674 00:30:52,730 --> 00:30:54,050 I think he's breaking up with me. 675 00:31:00,204 --> 00:31:01,437 I'm sorry. 676 00:31:03,874 --> 00:31:06,109 - I love you, son. - Love you, Dad. 677 00:31:16,120 --> 00:31:17,620 I'm so sorry. 678 00:31:30,901 --> 00:31:33,903 We've already adopted and fostered four kids. 679 00:31:35,372 --> 00:31:37,507 We've earned the right to be done with parenting. 680 00:31:38,642 --> 00:31:40,606 She's four years old. 681 00:31:40,611 --> 00:31:43,179 That's 14 more years until she's 18. 682 00:31:46,216 --> 00:31:48,484 Frankie wouldn't be much older than Ka'maya is now. 683 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 Hmm? 684 00:31:53,257 --> 00:31:54,957 I can't quit the State Assembly, 685 00:31:56,493 --> 00:31:58,373 which means that you would have to be home. 686 00:31:59,763 --> 00:32:02,027 And you wouldn't get your next chapter. 687 00:32:02,032 --> 00:32:04,163 Wouldn't I? 688 00:32:04,168 --> 00:32:06,168 This is a new chapter too. Don't you think? 689 00:32:08,602 --> 00:32:10,202 The whole point of going to Venezuela 690 00:32:10,207 --> 00:32:11,967 is because there are children that need help. 691 00:32:13,444 --> 00:32:16,442 If there's a child here that needs help, isn't that also the point? 692 00:32:16,447 --> 00:32:17,780 Hmm? 693 00:32:30,694 --> 00:32:31,694 Hey. 694 00:32:32,963 --> 00:32:34,693 Can we talk? 695 00:33:30,899 --> 00:33:32,399 I'm really sorry about Jerod. 696 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 I know. 697 00:33:38,851 --> 00:33:41,319 It would help if you drop the trespassing charges. 698 00:33:42,225 --> 00:33:43,225 Of course. 699 00:33:47,126 --> 00:33:48,386 Did you really quit your job? 700 00:33:49,128 --> 00:33:51,863 Yes. And no. 701 00:33:52,965 --> 00:33:54,965 After they took the Anwei account away, 702 00:33:54,970 --> 00:33:57,002 I was pretty much forced to negotiate my exit. 703 00:34:01,908 --> 00:34:03,275 I'm sorry. 704 00:34:08,080 --> 00:34:09,414 I never meant to hurt you. 705 00:34:10,182 --> 00:34:11,182 Personally. 706 00:34:13,686 --> 00:34:15,453 Just professionally? 707 00:34:19,258 --> 00:34:22,019 What did you think was going to happen to our relationship after that? 708 00:34:24,997 --> 00:34:27,929 I thought you would be mad, 709 00:34:27,934 --> 00:34:30,934 but we'd be able to work through it. 710 00:34:30,939 --> 00:34:32,501 And that's why you were waiting for me 711 00:34:32,505 --> 00:34:33,505 with your bags packed? 712 00:34:35,274 --> 00:34:36,905 I think you knew what you were doing 713 00:34:36,909 --> 00:34:38,039 would end our relationship, 714 00:34:38,044 --> 00:34:39,044 but you did it anyway. 715 00:34:40,212 --> 00:34:41,212 You made a choice. 716 00:34:42,014 --> 00:34:43,544 You were lying to the tenants. 717 00:34:43,549 --> 00:34:45,749 I was representing my client. 718 00:34:45,754 --> 00:34:48,355 Call it what you want. It doesn't make it okay. 719 00:34:50,690 --> 00:34:52,587 You know, you once said that 720 00:34:52,592 --> 00:34:54,726 we shared the same values where it counted. 721 00:34:55,995 --> 00:34:57,625 And that counted. 722 00:34:57,630 --> 00:35:00,561 And the tenants knowing the truth counted. 723 00:35:00,566 --> 00:35:03,001 So, yeah, yeah, I made a choice. 724 00:35:04,236 --> 00:35:06,400 I need someone who will choose me, Callie. 725 00:35:06,405 --> 00:35:10,338 Choosing you shouldn't mean compromising my morals. 726 00:35:10,343 --> 00:35:11,576 That's not love. 727 00:35:13,479 --> 00:35:14,809 Truth is you always felt 728 00:35:14,814 --> 00:35:16,874 like you were compromising yourself to be with me. 729 00:35:18,284 --> 00:35:19,644 And you're right, that's not love. 730 00:35:23,856 --> 00:35:25,857 I'm sorry. This was a mistake. 731 00:35:27,193 --> 00:35:28,693 It should never have happened. 732 00:35:43,009 --> 00:35:45,243 Hey. You okay? 733 00:35:46,512 --> 00:35:48,213 I just came out to my dad. 734 00:35:49,949 --> 00:35:52,083 Wow! That's... 735 00:35:52,852 --> 00:35:54,515 Should I hide? 736 00:35:54,520 --> 00:35:56,550 Depends. 737 00:35:56,555 --> 00:35:57,956 Are you still my boyfriend? 738 00:35:59,558 --> 00:36:00,759 Why wouldn't I be? 739 00:36:03,229 --> 00:36:04,596 I saw you and Connor kissing. 740 00:36:09,402 --> 00:36:10,731 Uh... I'm sorry. 741 00:36:10,736 --> 00:36:13,067 I... I don't... know why I did that. 742 00:36:13,072 --> 00:36:14,072 It's okay. 743 00:36:15,901 --> 00:36:18,536 I've thought about you so many times. 744 00:36:20,079 --> 00:36:21,079 But... 745 00:36:22,148 --> 00:36:23,148 I'm with Carter. 746 00:36:25,785 --> 00:36:28,453 You'll always be my first love. 747 00:36:31,123 --> 00:36:32,620 Same. 748 00:36:32,625 --> 00:36:35,527 And I do hope that we can still be friends. 749 00:36:37,196 --> 00:36:38,196 Me too. 750 00:36:40,466 --> 00:36:41,696 That was like... 751 00:36:41,701 --> 00:36:43,835 the goodbye kiss that we never had. 752 00:36:45,204 --> 00:36:47,572 I don't want to hook up with anyone else. 753 00:36:48,641 --> 00:36:50,542 I want us to be exclusive. 754 00:36:53,179 --> 00:36:54,279 If you want to. 755 00:36:56,148 --> 00:36:57,148 I do. 756 00:37:00,853 --> 00:37:04,188 So why don't you want me to transfer to UCLA? 757 00:37:07,693 --> 00:37:09,894 My first year at college was awful. 758 00:37:12,631 --> 00:37:14,562 But then I got my shit together, 759 00:37:14,567 --> 00:37:16,367 I started making real friends, 760 00:37:17,837 --> 00:37:20,601 and I, like, finally found myself. 761 00:37:20,606 --> 00:37:24,004 I just... I want to have my own college experience. 762 00:37:24,009 --> 00:37:26,010 And I think that we both should. 763 00:37:28,481 --> 00:37:29,647 Can you understand that? 764 00:37:31,984 --> 00:37:32,984 Yeah. 765 00:37:36,822 --> 00:37:38,857 NYU has a great film department. 766 00:37:40,493 --> 00:37:41,760 I think I'll apply there. 767 00:37:52,538 --> 00:37:55,106 Hey. I have some people I want you to meet. 768 00:37:56,709 --> 00:37:58,973 - Hi, Ka'maya. - Hi there. 769 00:37:58,978 --> 00:38:00,241 This is Stef and Lena. 770 00:38:00,246 --> 00:38:01,809 I used to live with them 771 00:38:01,814 --> 00:38:03,410 when my mom couldn't take care of me. 772 00:38:03,415 --> 00:38:06,080 Hi. I hurted my finger. 773 00:38:06,085 --> 00:38:09,984 Oh! Honey, I'm so sorry that happened. 774 00:38:09,989 --> 00:38:11,589 But, you know, I got to tell you, 775 00:38:11,594 --> 00:38:12,953 my favorite color is purple. 776 00:38:12,958 --> 00:38:14,322 Just like on your bandage there. 777 00:38:14,326 --> 00:38:15,927 Me too! 778 00:38:18,497 --> 00:38:19,894 I love your pigtails. 779 00:38:19,899 --> 00:38:22,496 Thank you. I like your hair too. 780 00:38:22,501 --> 00:38:24,102 It's really big. 781 00:38:25,905 --> 00:38:27,568 You have no idea, honey. 782 00:38:27,573 --> 00:38:29,841 It gets bigger every day too. 783 00:38:31,811 --> 00:38:33,011 She's so cute. 784 00:38:43,155 --> 00:38:45,319 Well, thank you so much for this party. 785 00:38:45,324 --> 00:38:46,754 I hope we didn't ruin it. 786 00:38:46,759 --> 00:38:49,824 We will see you soon in Amsterdam. 787 00:38:49,829 --> 00:38:51,930 - So we're going? - Of course, we are. 788 00:38:53,599 --> 00:38:56,630 - That makes me so happy. - Aw, me too. 789 00:38:56,635 --> 00:38:58,532 - Safe travels. - Thank you very much. 790 00:38:58,537 --> 00:39:00,617 - Congrats on the job. - Love you, Dad. 791 00:39:05,244 --> 00:39:07,284 - Bye, Moms. - Bye. Take care, honey. 792 00:39:10,182 --> 00:39:11,279 Take care. 793 00:39:11,284 --> 00:39:13,948 - Take lots of pictures. - I will. 794 00:39:20,626 --> 00:39:24,325 So, I... was going to send you off with the flan, 795 00:39:24,330 --> 00:39:26,093 but apparently Fleur took it. 796 00:39:26,098 --> 00:39:28,062 I knew that woman had sticky fingers. 797 00:39:29,235 --> 00:39:31,732 And, uh... 798 00:39:31,737 --> 00:39:34,635 I apologize for my outburst earlier. 799 00:39:34,640 --> 00:39:36,674 Not at all. We're family. 800 00:39:38,611 --> 00:39:40,912 - Well, thanks. - Well, in that case... 801 00:39:43,367 --> 00:39:44,534 And you too, Stef. 802 00:39:47,694 --> 00:39:49,357 "We're family"? 803 00:39:49,362 --> 00:39:51,893 Well, like it or not. 804 00:39:51,898 --> 00:39:55,434 So, San Diego's a whole lot closer than Caracas. 805 00:39:56,407 --> 00:39:58,437 Can't wait to meet Ka'maya. 806 00:39:58,442 --> 00:40:00,410 I knew that nest wouldn't stay empty for long. 807 00:40:02,001 --> 00:40:04,298 So, did you get your answer tonight? 808 00:40:04,303 --> 00:40:05,503 About Jamie? 809 00:40:06,605 --> 00:40:07,905 Uh, yes. 810 00:40:09,174 --> 00:40:11,105 I made the only choice I could. 811 00:40:11,110 --> 00:40:13,540 Well, we're proud of you for... 812 00:40:13,545 --> 00:40:14,675 being true to yourself. 813 00:40:14,680 --> 00:40:16,477 We're proud of both of you guys. 814 00:40:16,482 --> 00:40:18,583 For taking such strong stands in your lives. 815 00:40:19,685 --> 00:40:22,716 Okay, I'm... I'm dating my ex-boss. 816 00:40:22,721 --> 00:40:25,186 That's why I didn't tell you about the white supremacists. 817 00:40:25,191 --> 00:40:27,555 I didn't want you to judge him for not shutting down the app. 818 00:40:27,559 --> 00:40:29,323 Or judge me. 819 00:40:29,328 --> 00:40:32,993 I'm not like Callie. I can't ignore my feelings for my principles. 820 00:40:32,998 --> 00:40:35,529 Evan's doing the best that he can, and honestly, 821 00:40:35,534 --> 00:40:37,068 I'm okay with that. 822 00:40:38,237 --> 00:40:39,237 Okay. 823 00:40:40,739 --> 00:40:42,570 You're being true to yourself. 824 00:40:42,575 --> 00:40:44,638 - That's all we can ask. - Really? 825 00:40:44,643 --> 00:40:46,578 Of course, sweetheart. 826 00:40:49,081 --> 00:40:50,508 Were you really that scared? 827 00:40:50,513 --> 00:40:52,713 No! 828 00:40:52,718 --> 00:40:54,358 - See you later. - Yeah, see you too. 829 00:40:55,220 --> 00:40:57,418 - Bye, honey. - Bye. 830 00:40:57,423 --> 00:40:58,719 Y'all stay safe. 831 00:41:01,593 --> 00:41:03,661 Text us when you get home, all right? 832 00:41:10,669 --> 00:41:12,734 I don't know about you, but I'm so looking forward 833 00:41:12,739 --> 00:41:14,435 to dealing with four-year-old problems. 834 00:41:17,609 --> 00:41:19,143 - Bye. - See you later. 835 00:41:55,000 --> 00:42:01,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.