Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,755
Someone who had access
to privileged information
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,540
tipped off the activists on a case
being brought by Legal Aid,
3
00:00:05,545 --> 00:00:07,445
where my live-in girlfriend works.
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,400
Whether you meant it or not,
you ruined me, Callie.
5
00:00:12,020 --> 00:00:13,820
I've been offered first chair
6
00:00:13,825 --> 00:00:16,857
with the Royal Concertgebouw
Orchestra in Amsterdam.
7
00:00:16,862 --> 00:00:18,291
- Oh, my gosh.
- What!
8
00:00:18,296 --> 00:00:19,660
I want everyone to know about you.
9
00:00:19,665 --> 00:00:22,095
You don't have to come
out to your parents for me.
10
00:00:22,100 --> 00:00:24,865
If you want to go to Venezuela,
you have my blessing.
11
00:00:24,870 --> 00:00:26,867
I want you to have your new chapter too.
12
00:00:26,872 --> 00:00:28,502
You're pressing charges against Jerod?
13
00:00:28,507 --> 00:00:29,836
I was doing it to protect him.
14
00:00:29,841 --> 00:00:31,205
GINA: White supremacists,
15
00:00:31,210 --> 00:00:33,207
they're using our app
to spread their hate.
16
00:00:33,212 --> 00:00:34,875
Go back to Mexico.
17
00:00:34,880 --> 00:00:36,910
- We can't shut it down.
- It's your company.
18
00:00:36,915 --> 00:00:38,716
But I can't be a part of it anymore.
19
00:00:42,554 --> 00:00:44,051
Okay, maybe you're right.
20
00:00:44,056 --> 00:00:45,852
Maybe I... I shouldn't be here.
21
00:00:45,857 --> 00:00:47,120
I have to be there.
22
00:00:47,125 --> 00:00:49,890
Brandon and Eliza are
going away for a year.
23
00:00:49,895 --> 00:00:51,458
And it might be the last time I see Mom
24
00:00:51,463 --> 00:00:53,160
- before she goes to Venezuela.
- Right.
25
00:00:53,165 --> 00:00:54,394
Of course, I have no idea
26
00:00:54,399 --> 00:00:57,064
if Jamie's parents know
that we broke up or why.
27
00:00:57,069 --> 00:00:59,199
If they do know why,
they're gonna hate me.
28
00:00:59,204 --> 00:01:00,834
I don't even know if I'm welcome.
29
00:01:00,839 --> 00:01:03,103
It's not like they loved you before.
30
00:01:03,108 --> 00:01:05,639
What if Jamie lost
his job because of me?
31
00:01:05,944 --> 00:01:08,179
- Would you regret what you did?
- No!
32
00:01:08,914 --> 00:01:10,310
But I know he's angry.
33
00:01:10,315 --> 00:01:12,846
And so am I, by the way.
34
00:01:12,851 --> 00:01:14,482
If he hadn't pressed
charges against Jerod,
35
00:01:14,486 --> 00:01:15,850
he never would've been beaten in jail,
36
00:01:15,854 --> 00:01:17,384
or be facing a felony.
37
00:01:17,389 --> 00:01:18,719
Wait, does Jamie know about that?
38
00:01:18,724 --> 00:01:20,587
I have no idea.
39
00:01:20,592 --> 00:01:22,756
But he's gonna know when I tell him.
40
00:01:22,761 --> 00:01:24,441
Maybe you're right.
Maybe you shouldn't go.
41
00:01:25,764 --> 00:01:27,928
No, you have to go. We're already here.
42
00:01:27,933 --> 00:01:28,933
(SIGHS)
43
00:01:28,938 --> 00:01:30,100
Who cares who knows what
44
00:01:30,105 --> 00:01:31,468
or what anyone thinks?
45
00:01:31,473 --> 00:01:32,768
We're two grown-ass women, okay?
46
00:01:32,773 --> 00:01:35,004
We don't have to answer to anyone.
47
00:01:35,009 --> 00:01:37,209
But FYI, don't tell Moms or
anyone that I'm dating Evan.
48
00:01:38,112 --> 00:01:39,646
(DOORBELL RINGS)
49
00:01:41,782 --> 00:01:43,316
Verwelkoming!
50
00:01:46,153 --> 00:01:49,619
♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa-pa-pa ♪
51
00:01:49,624 --> 00:01:52,725
♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa-pa-pa ♪
52
00:01:53,761 --> 00:01:57,396
♪ Then we'll find our peace of mind ♪
53
00:01:58,166 --> 00:02:00,196
♪ You and me, bel ami ♪
54
00:02:00,201 --> 00:02:05,605
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
55
00:02:06,374 --> 00:02:08,004
So...
56
00:02:08,009 --> 00:02:11,210
in honor of Brandon and
Eliza's Amsterdam adventure,
57
00:02:11,215 --> 00:02:13,215
I thought a Dutch theme was in order.
58
00:02:13,914 --> 00:02:15,711
How fun!
59
00:02:15,716 --> 00:02:17,313
I love your clogs.
60
00:02:17,318 --> 00:02:18,518
Oh, thanks.
61
00:02:18,523 --> 00:02:20,503
Your costumes and clogs
are in Jim's study.
62
00:02:21,422 --> 00:02:22,585
Our costumes?
63
00:02:22,590 --> 00:02:24,153
Yes! We're all dressing up.
64
00:02:24,158 --> 00:02:25,392
Right down the hall.
65
00:02:26,794 --> 00:02:27,894
Go get changed!
66
00:02:28,783 --> 00:02:30,563
So, when are we gonna drop this bomb?
67
00:02:31,499 --> 00:02:32,558
At the very last minute.
68
00:02:32,563 --> 00:02:34,463
My mom went to so much trouble.
69
00:02:34,468 --> 00:02:36,766
As much as I'd like to
ditch these costumes,
70
00:02:36,771 --> 00:02:38,571
I don't wanna ruin her party.
71
00:02:43,344 --> 00:02:46,275
Hey, so before everyone gets here,
72
00:02:46,280 --> 00:02:48,181
I wanted to tell you
I made a big decision.
73
00:02:49,350 --> 00:02:51,117
You're coming out to your parents?
74
00:02:51,686 --> 00:02:52,686
Not that big.
75
00:02:53,654 --> 00:02:55,684
I applied to transfer to UCLA
76
00:02:55,689 --> 00:02:57,153
and got accepted.
77
00:02:57,158 --> 00:02:59,238
We don't have to do this
long-distance thing anymore.
78
00:03:01,929 --> 00:03:04,197
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
79
00:03:17,978 --> 00:03:19,709
I love you.
80
00:03:19,714 --> 00:03:20,747
I love you too.
81
00:03:26,887 --> 00:03:28,150
Connor?
82
00:03:28,155 --> 00:03:29,823
What are you doing here?
83
00:03:30,658 --> 00:03:31,821
I'm working the party.
84
00:03:31,826 --> 00:03:33,352
But I thought you lived in LA.
85
00:03:33,357 --> 00:03:34,857
I go to UC Irvine.
86
00:03:34,862 --> 00:03:36,392
I got a baseball scholarship here.
87
00:03:36,397 --> 00:03:39,428
- What are you up to?
- Uh, I'm at UCLA.
88
00:03:39,433 --> 00:03:40,830
UCLA, that's cool.
89
00:03:40,835 --> 00:03:42,465
Uh, what are you doing here?
90
00:03:42,470 --> 00:03:43,799
Oh, sorry. Uh...
91
00:03:43,804 --> 00:03:45,601
Carter, uh, this is Connor.
92
00:03:45,605 --> 00:03:46,605
Hey.
93
00:03:46,610 --> 00:03:48,638
Brandon married Carter's sister.
94
00:03:48,643 --> 00:03:50,206
And this is their parents' house.
95
00:03:50,210 --> 00:03:51,273
That's cool.
96
00:03:51,278 --> 00:03:52,678
Um...
97
00:03:54,782 --> 00:03:56,402
Can I get you guys something to drink?
98
00:03:57,284 --> 00:03:58,948
I'll have a beer.
99
00:03:58,953 --> 00:04:00,783
- Same.
- Got it.
100
00:04:00,788 --> 00:04:02,589
By the way, I like the hair.
101
00:04:05,860 --> 00:04:07,022
Where do you know him from?
102
00:04:07,027 --> 00:04:09,058
Uh...
103
00:04:09,063 --> 00:04:10,997
he's just a friend from middle school.
104
00:04:15,903 --> 00:04:18,968
DIANE: Oh, so perfect!
105
00:04:18,973 --> 00:04:20,169
There you are.
106
00:04:20,174 --> 00:04:23,042
Don't you all just look adorable!
107
00:04:23,544 --> 00:04:27,777
(INDISTINCT CONVERSATION)
108
00:04:27,782 --> 00:04:29,745
(SOFTLY) Um... You could've warned us.
109
00:04:29,750 --> 00:04:31,747
We were afraid you wouldn't come.
110
00:04:31,752 --> 00:04:32,882
(DOORBELL RINGS)
111
00:04:32,887 --> 00:04:34,483
Oh, that must be Lena and Stef.
112
00:04:34,488 --> 00:04:36,756
And on time. Almost.
113
00:04:37,258 --> 00:04:38,892
- Jim?
- Yes.
114
00:04:40,628 --> 00:04:42,825
I can't wait to see their faces.
115
00:04:42,830 --> 00:04:44,827
And their costumes.
116
00:04:44,832 --> 00:04:47,630
So, um, Diane obviously doesn't know
117
00:04:47,635 --> 00:04:48,964
that Jamie and I broke up.
118
00:04:48,969 --> 00:04:51,233
Actually, she does.
119
00:04:51,238 --> 00:04:52,668
Oh.
120
00:04:52,673 --> 00:04:54,336
Hence, the warm welcome.
121
00:04:54,341 --> 00:04:56,772
Hmm. Well, she obviously doesn't know
122
00:04:56,777 --> 00:04:57,907
why you broke up.
123
00:04:57,912 --> 00:04:59,078
Hence, the warm welcome.
124
00:05:01,248 --> 00:05:03,883
Um, did you warn Moms at least?
125
00:05:05,782 --> 00:05:07,380
There is no way in hell I'm dressing up
126
00:05:07,385 --> 00:05:09,285
like a Dutch milkmaid.
127
00:05:09,290 --> 00:05:10,786
It's for Brandon and Eliza.
128
00:05:10,791 --> 00:05:12,755
It's for Diane, and you know that.
129
00:05:12,760 --> 00:05:14,257
I swear, one of these days,
I'm gonna tell that woman
130
00:05:14,261 --> 00:05:15,458
exactly what I think of her.
131
00:05:15,463 --> 00:05:17,593
Not this day, please.
132
00:05:17,598 --> 00:05:19,695
I don't know about this.
133
00:05:19,700 --> 00:05:22,264
Oh, I think you look very handsome.
134
00:05:22,269 --> 00:05:25,301
Sweetheart, you do not have
to wear this, you know that.
135
00:05:25,306 --> 00:05:27,540
Yeah I do, it's for Brandon and Eliza.
136
00:05:30,011 --> 00:05:32,241
Hey, can I talk to you about something?
137
00:05:32,246 --> 00:05:33,542
What's up?
138
00:05:33,547 --> 00:05:35,477
(GASPS) Oh, my God! Corey!
139
00:05:35,482 --> 00:05:36,641
Hey!
140
00:05:36,646 --> 00:05:37,646
MARIANA: What?
141
00:05:37,651 --> 00:05:39,748
- Oh, you're so tall!
- What's up?
142
00:05:39,753 --> 00:05:41,584
- I've missed you, bud.
- I miss you too.
143
00:05:41,589 --> 00:05:43,489
- You're so big!
- I know!
144
00:05:43,494 --> 00:05:45,120
Hey, he was supposed to be the surprise.
145
00:05:45,125 --> 00:05:46,489
But look at this!
146
00:05:46,494 --> 00:05:48,924
Ah! You all look darling!
147
00:05:48,929 --> 00:05:51,224
And, Stef, I heard
about your back surgery
148
00:05:51,229 --> 00:05:53,629
so I wasn't sure you'd
be comfortable in clogs
149
00:05:53,634 --> 00:05:55,535
so I got you a pair of Staphorsts.
150
00:05:56,303 --> 00:05:57,733
Thank you, Diane.
151
00:05:57,738 --> 00:06:00,503
Yes, it was very thoughtful of you.
152
00:06:00,508 --> 00:06:02,872
Oh, and I've got another
special surprise later.
153
00:06:02,877 --> 00:06:04,844
Woo. More special than this? That's...
154
00:06:06,247 --> 00:06:08,177
Thank you.
155
00:06:08,182 --> 00:06:10,045
Anyone like a Genever cocktail?
156
00:06:10,050 --> 00:06:11,247
Oh.
157
00:06:11,252 --> 00:06:13,349
Moms, you remember Connor?
158
00:06:13,354 --> 00:06:14,416
Oh, my God.
159
00:06:14,421 --> 00:06:17,686
(EXCITED CHATTER)
160
00:06:17,691 --> 00:06:19,755
- I barely recognized you.
- So grown up.
161
00:06:19,760 --> 00:06:22,191
So, how do you all know Connor?
162
00:06:22,196 --> 00:06:24,163
Oh, he was Jude's first boyfriend.
163
00:06:26,300 --> 00:06:27,467
Oh.
164
00:06:33,874 --> 00:06:35,404
Where is everybody?
165
00:06:35,409 --> 00:06:37,406
Mom took everyone on the tour.
166
00:06:37,411 --> 00:06:38,607
Of course she did.
167
00:06:38,612 --> 00:06:40,880
And, yes, Callie's here.
168
00:06:43,884 --> 00:06:47,550
DIANE: ... which, you'll see,
sparkles like gold at sunset.
169
00:06:47,555 --> 00:06:50,286
Ah! There he is.
170
00:06:50,291 --> 00:06:52,621
Or at least, I think that's my son
171
00:06:52,626 --> 00:06:54,557
behind all this facial hair.
172
00:06:54,562 --> 00:06:56,292
I see you've outdone
yourself again, Mother.
173
00:06:56,297 --> 00:06:57,594
DIANE: I've got a costume for you too.
174
00:06:57,598 --> 00:06:58,961
- Hi.
- Hi.
175
00:06:58,966 --> 00:07:01,931
- You look all right.
- Yeah, I know. Thank you.
176
00:07:01,936 --> 00:07:03,468
- Hey, man. Good to see you.
- Good to see you.
177
00:07:03,472 --> 00:07:05,267
This is Corey, our former foster son.
178
00:07:05,272 --> 00:07:08,037
Yeah, we met at Brandon and
Eliza's engagement party.
179
00:07:08,042 --> 00:07:09,706
- Good to see you, man.
- Good to see you too.
180
00:07:09,710 --> 00:07:11,206
- Hi, guys.
- Hi.
181
00:07:11,211 --> 00:07:13,008
Nice to see you.
182
00:07:13,013 --> 00:07:14,543
Ooh, a double hug!
183
00:07:14,548 --> 00:07:15,548
- Hi.
- How are you?
184
00:07:15,553 --> 00:07:16,553
Good.
185
00:07:17,952 --> 00:07:19,415
Hello.
186
00:07:19,420 --> 00:07:21,383
Well, now that we're all here,
187
00:07:21,388 --> 00:07:23,052
why don't we take a seat at the table?
188
00:07:23,057 --> 00:07:24,386
What about Jamie's costume?
189
00:07:24,391 --> 00:07:25,892
Oh, he can change later.
190
00:07:27,628 --> 00:07:29,395
You okay, seeing Connor again?
191
00:07:30,260 --> 00:07:31,260
Yeah. Fine.
192
00:07:31,265 --> 00:07:32,761
What a coincidence, huh?
193
00:07:32,766 --> 00:07:34,063
Or fate.
194
00:07:34,068 --> 00:07:36,265
Well, you never really
get over your first love.
195
00:07:36,270 --> 00:07:37,867
That mean you're not
over Max Steinbrecker?
196
00:07:37,871 --> 00:07:39,832
(CHUCKLES) You were my first real love.
197
00:07:39,837 --> 00:07:41,737
Gah! Don't I wanna hear.
198
00:07:41,742 --> 00:07:44,239
You know, I remember
how heartbroken you were
199
00:07:44,244 --> 00:07:45,574
when he left.
200
00:07:45,579 --> 00:07:47,009
Ooh. I wonder if he's single.
201
00:07:47,014 --> 00:07:48,744
Maybe you can get back together?
202
00:07:48,749 --> 00:07:50,613
It's not gonna happen, okay?
203
00:07:50,618 --> 00:07:53,812
DIANE: Everyone, please
find your place cards.
204
00:07:53,817 --> 00:07:54,917
I've assigned seating.
205
00:07:54,922 --> 00:07:57,720
(TRADITIONAL DUTCH MUSIC PLAYING)
206
00:07:57,725 --> 00:07:59,292
(INDISTINCT CONVERSATION)
207
00:08:04,498 --> 00:08:06,229
LENA: How's the weather
all the way down there?
208
00:08:06,233 --> 00:08:08,597
(ALL LAUGHING)
209
00:08:08,602 --> 00:08:10,866
You look like a '70s porn star.
210
00:08:10,871 --> 00:08:12,835
(LIGHT LAUGHTER)
211
00:08:12,840 --> 00:08:16,372
What do the partners at your
law firm think of that thing?
212
00:08:16,377 --> 00:08:18,377
Well, I don't know. I don't
work there anymore.
213
00:08:19,446 --> 00:08:21,314
What do you mean? What happened?
214
00:08:22,182 --> 00:08:23,383
I quit.
215
00:08:24,585 --> 00:08:25,914
Why?
216
00:08:25,919 --> 00:08:28,116
I wasn't happy with the track I was on.
217
00:08:28,121 --> 00:08:29,755
So I'm looking for new opportunities.
218
00:08:30,891 --> 00:08:32,454
Such as?
219
00:08:32,459 --> 00:08:34,223
I don't know yet.
220
00:08:34,228 --> 00:08:36,291
- Hey, can you take five?
- (MUSIC STOPS)
221
00:08:36,296 --> 00:08:38,031
Please, thank you.
222
00:08:40,467 --> 00:08:42,367
Son, you never quit a job
223
00:08:42,372 --> 00:08:43,933
without another offer in the wings.
224
00:08:43,937 --> 00:08:45,968
Maybe he doesn't know
what he wants to do next.
225
00:08:45,973 --> 00:08:48,203
So you don't quit until you do.
226
00:08:48,208 --> 00:08:50,906
Well, you know, I... I just quit my job.
227
00:08:50,911 --> 00:08:52,451
And Callie just quit hers.
228
00:08:53,914 --> 00:08:55,348
DIANE: You quit your clerkship?
229
00:08:58,319 --> 00:09:00,853
Sorry, I was talking
about your other job.
230
00:09:02,189 --> 00:09:04,420
Well, how many jobs have you quit?
231
00:09:04,425 --> 00:09:07,653
Um, well, I decided to
leave my clerkship early
232
00:09:07,658 --> 00:09:09,658
to work at Legal Aid.
233
00:09:09,663 --> 00:09:13,466
And now I'm working for a very
highly regarded defense attorney.
234
00:09:15,069 --> 00:09:16,932
When did this happen?
235
00:09:16,937 --> 00:09:19,806
Recently. I was, uh,
gonna tell you guys today.
236
00:09:20,807 --> 00:09:22,871
JIM: Mariana, why did you quit?
237
00:09:22,876 --> 00:09:25,174
Didn't you just launch
an app? That, uh...
238
00:09:25,179 --> 00:09:27,609
You know, that activism
thing. What was it called?
239
00:09:27,614 --> 00:09:30,679
It was overrun by white
supremacists, so...
240
00:09:30,684 --> 00:09:32,518
Mm. Anyone I know? (CHUCKLES)
241
00:09:35,255 --> 00:09:37,553
I am kidding
242
00:09:37,558 --> 00:09:39,221
of course.
243
00:09:39,226 --> 00:09:41,190
You know, it's actually not funny.
244
00:09:41,195 --> 00:09:43,959
Um, those people verbally
attacked Mariana
245
00:09:43,964 --> 00:09:45,694
and yelled horrible things at her.
246
00:09:45,699 --> 00:09:47,529
I'm sorry, when did this happen?
247
00:09:48,268 --> 00:09:49,468
It was nothing.
248
00:09:53,240 --> 00:09:55,637
Is everybody ready for snert?
249
00:09:55,642 --> 00:09:56,706
- Yes.
- Yes.
250
00:09:56,711 --> 00:09:58,407
STEF: Snert, what is that?
251
00:09:58,412 --> 00:10:00,876
DIANE: It's Holland's
version of pea soup.
252
00:10:00,881 --> 00:10:02,781
It's more of a stew actually,
253
00:10:02,786 --> 00:10:06,315
with pork and celery, onions and leeks.
254
00:10:06,320 --> 00:10:07,520
JIM: Mmm. Mmm.
255
00:10:09,957 --> 00:10:12,221
So, I'm transferring to UCLA.
256
00:10:12,226 --> 00:10:13,226
No.
257
00:10:13,994 --> 00:10:15,090
No?
258
00:10:15,095 --> 00:10:16,558
No.
259
00:10:16,563 --> 00:10:18,663
- Can we talk about it?
- No!
260
00:10:18,668 --> 00:10:19,928
No, you are not transferring
261
00:10:19,933 --> 00:10:23,065
from an Ivy League school
to a state school.
262
00:10:23,070 --> 00:10:25,834
Could we sidebar this
conversation until later?
263
00:10:25,839 --> 00:10:27,369
And why the hell UCLA?
264
00:10:28,242 --> 00:10:29,938
They have a good film program.
265
00:10:29,943 --> 00:10:32,775
- Film?
- Really, now is not the time.
266
00:10:32,780 --> 00:10:35,611
This is Brandon and
Eliza's going-away party.
267
00:10:35,616 --> 00:10:37,283
Oh! And yours too, Stef!
268
00:10:38,048 --> 00:10:39,948
In honor of your adventure,
269
00:10:39,953 --> 00:10:41,515
we're having flan as
one of our desserts.
270
00:10:41,519 --> 00:10:44,282
Yeah, I'm not paying
for my son to study film.
271
00:10:44,287 --> 00:10:45,287
Jim!
272
00:10:45,292 --> 00:10:46,392
It's always about money.
273
00:10:46,397 --> 00:10:47,497
Oh, my!
274
00:10:47,502 --> 00:10:50,437
Could we please just enjoy our snert?
275
00:10:55,724 --> 00:10:57,224
Snert is delicious, Diane.
276
00:10:58,305 --> 00:10:59,601
Thank you, Lena.
277
00:10:59,606 --> 00:11:02,304
(TRADITIONAL DUTCH YODELING)
278
00:11:02,309 --> 00:11:04,477
♪♪
279
00:11:08,325 --> 00:11:11,270
DIANE: So, we've been eating
stamppot and bitterballen.
280
00:11:11,275 --> 00:11:13,839
Stamppot is potatoes
mashed with vegetables,
281
00:11:13,844 --> 00:11:16,242
and bitterballen is fried meat balls.
282
00:11:16,247 --> 00:11:18,747
Well, the Dutch sure
do love a hearty meal.
283
00:11:18,752 --> 00:11:21,583
- Mmm.
- DIANE: I just love sampling new cuisines.
284
00:11:21,588 --> 00:11:23,449
Jim and I are using this as an excuse
285
00:11:23,454 --> 00:11:24,850
to go to Europe for a month.
286
00:11:24,855 --> 00:11:26,953
First stop, Amsterdam,
287
00:11:26,958 --> 00:11:29,789
to see Eliza in the
Concertgebouw, of course.
288
00:11:29,794 --> 00:11:31,657
Jim's been working so hard this year.
289
00:11:31,662 --> 00:11:33,192
We're really looking forward to it.
290
00:11:33,197 --> 00:11:35,161
Yeah. So, uh, Stef,
291
00:11:35,166 --> 00:11:36,833
when do you leave for Nicaragua?
292
00:11:37,601 --> 00:11:38,931
Uh, Venezuela.
293
00:11:38,936 --> 00:11:41,100
And, um, I leave in about 10 days.
294
00:11:41,105 --> 00:11:44,170
You're so brave venturing out all alone.
295
00:11:44,175 --> 00:11:45,671
I can't even imagine.
296
00:11:45,676 --> 00:11:47,606
Well, I'm actually very excited
297
00:11:47,611 --> 00:11:49,438
to start this new chapter of my life.
298
00:11:49,443 --> 00:11:50,443
JIM: You're not worried?
299
00:11:50,448 --> 00:11:53,848
With, uh, you know, the
economic disaster in Venezuela?
300
00:11:53,853 --> 00:11:55,782
I've heard it's very dangerous
for foreign travelers,
301
00:11:55,786 --> 00:11:57,383
especially Americans.
302
00:11:57,388 --> 00:11:59,652
What if you get kidnapped for ransom?
303
00:11:59,657 --> 00:12:01,320
Jim! Don't scare her.
304
00:12:01,325 --> 00:12:03,456
Well, maybe she should be scared.
305
00:12:03,461 --> 00:12:05,577
STEF: Well, I... I appreciate
your concern, Jim, I do.
306
00:12:05,581 --> 00:12:08,424
But the whole point in going
is the country is in crisis.
307
00:12:08,429 --> 00:12:10,229
You know, there's a million kids
308
00:12:10,234 --> 00:12:12,765
whose parents were forced
to migrate out of the country
309
00:12:12,770 --> 00:12:14,266
to find jobs and leave them behind.
310
00:12:14,271 --> 00:12:16,502
You know, that is what
happens with socialism.
311
00:12:16,507 --> 00:12:18,707
Of course, so-called progressives
312
00:12:18,712 --> 00:12:20,806
want to bring that
failure here to America.
313
00:12:20,811 --> 00:12:23,843
You mean, like Social
Security and Medicare?
314
00:12:23,848 --> 00:12:25,444
DIANE: No politics at the table, dear.
315
00:12:25,449 --> 00:12:27,446
Hey, no, no, no. I'm
only stating facts...
316
00:12:27,451 --> 00:12:29,448
Please, Dad. Not now.
317
00:12:29,453 --> 00:12:31,417
Why not? You're a proud Republican.
318
00:12:31,422 --> 00:12:33,062
Oh, I'm actually an Independent now.
319
00:12:36,093 --> 00:12:37,093
Huh!
320
00:12:38,496 --> 00:12:40,259
So, Lena,
321
00:12:40,264 --> 00:12:43,095
what are you working on in Sacramento?
322
00:12:43,100 --> 00:12:44,530
Housing and homelessness
323
00:12:44,535 --> 00:12:46,866
are the big issues statewide right now.
324
00:12:46,871 --> 00:12:50,699
JIM: What about this proposed
wealth and exit tax bill
325
00:12:50,704 --> 00:12:51,704
- I'm hearing about?
- _
326
00:12:51,709 --> 00:12:52,972
DIANE: Jim!
327
00:12:52,977 --> 00:12:55,674
LENA: Well, that's for people
328
00:12:55,679 --> 00:12:57,276
who earn 30 million or more.
329
00:12:57,281 --> 00:12:59,578
The idea is that they amassed
most of that wealth
330
00:12:59,583 --> 00:13:00,850
- while in California.
- _
331
00:13:02,582 --> 00:13:04,813
- JIM: Well, it is unconstitutional.
- _
332
00:13:04,818 --> 00:13:08,220
You know, you're a
prisoner of California
333
00:13:08,225 --> 00:13:11,891
- if you, uh, even after you move out.
- _
334
00:13:11,896 --> 00:13:14,390
LENA: Well, with so many people
amassing wealth in the state,
335
00:13:14,395 --> 00:13:16,795
- it's shrinking by billions.
- _
336
00:13:16,800 --> 00:13:18,001
It's like a hit and run.
337
00:13:18,005 --> 00:13:20,005
_
338
00:13:21,068 --> 00:13:22,068
_
339
00:13:22,073 --> 00:13:24,673
JIM: You know, it's also
like the "Hotel California".
340
00:13:24,678 --> 00:13:26,272
You can check out any time you like
341
00:13:26,277 --> 00:13:27,440
and you can even leave,
342
00:13:27,445 --> 00:13:29,946
- but you'll never stop paying taxes.
- _
343
00:13:31,148 --> 00:13:33,943
So, it's no wonder that
people and businesses
344
00:13:33,948 --> 00:13:35,648
- are leaving in droves when
- _
345
00:13:35,653 --> 00:13:37,817
- they're, you know,
- _
346
00:13:37,822 --> 00:13:39,651
trying to raise our personal taxes
347
00:13:39,656 --> 00:13:41,587
- and income taxes
- _
348
00:13:41,592 --> 00:13:43,756
- to 16.8%, you know?
- _
349
00:13:43,761 --> 00:13:45,591
Not to mention the sales tax.
350
00:13:45,596 --> 00:13:47,316
- DIANE: I think you've made your point.
- _
351
00:13:49,767 --> 00:13:51,867
Could we please put our phones down
352
00:13:51,872 --> 00:13:53,139
and enjoy the conversation?
353
00:13:54,438 --> 00:13:55,538
CARTER: What's to enjoy?
354
00:13:56,373 --> 00:13:58,003
See? Change the subject.
355
00:13:58,008 --> 00:14:00,139
Okay, okay.
356
00:14:00,144 --> 00:14:01,144
Uh...
357
00:14:02,175 --> 00:14:03,375
So, uh, Callie,
358
00:14:03,380 --> 00:14:06,045
why the switch to criminal law?
359
00:14:06,050 --> 00:14:07,647
JUDE: Wasn't it because
of that homeless guy
360
00:14:07,651 --> 00:14:08,902
that walked into your apartment?
361
00:14:08,906 --> 00:14:10,750
I'm sorry, a homeless guy
went into the Coterie?
362
00:14:10,754 --> 00:14:13,319
No, um, it was Jamie's apartment.
363
00:14:13,324 --> 00:14:16,655
- What?
- CALLIE: It wasn't like a criminal thing.
364
00:14:16,660 --> 00:14:20,459
You know, this guy, Jerod,
he was having an episode.
365
00:14:20,464 --> 00:14:22,395
He's fine when he's on his meds.
366
00:14:22,400 --> 00:14:23,996
But he's in jail, right?
367
00:14:24,001 --> 00:14:25,568
He got arrested,
368
00:14:27,104 --> 00:14:29,038
and he got beaten in jail.
369
00:14:30,641 --> 00:14:32,438
He refused to come out of his cell
370
00:14:32,443 --> 00:14:35,074
because they weren't
giving him his medication,
371
00:14:35,079 --> 00:14:38,344
so they pepper sprayed him
and started hitting him.
372
00:14:38,349 --> 00:14:42,179
And he struck a guard
back, uh, in self-defense.
373
00:14:42,184 --> 00:14:45,784
So now they're charging
him with a felony.
374
00:14:45,789 --> 00:14:47,920
- That's messed up.
- CALLIE: I know.
375
00:14:47,925 --> 00:14:50,022
So this attorney that I'm working for,
376
00:14:50,027 --> 00:14:53,092
um, she's one of the best in LA.
377
00:14:53,097 --> 00:14:57,830
Uh, she agreed to take his case
if I would come work for her.
378
00:14:57,835 --> 00:15:02,368
You know, I really admire that
your family seems called to serve.
379
00:15:02,373 --> 00:15:04,437
When we washed homeless people's feet
380
00:15:04,442 --> 00:15:05,742
at the commune Christmas party,
381
00:15:05,747 --> 00:15:08,504
I found it very... enlightening.
382
00:15:08,509 --> 00:15:09,909
Thank you.
383
00:15:09,914 --> 00:15:11,614
When you think about homeless people,
384
00:15:11,619 --> 00:15:14,588
you never think about the wear
and tear on their feet, you know?
385
00:15:18,289 --> 00:15:20,489
Yeah. We don't.
386
00:15:22,226 --> 00:15:23,993
(INDISTINCT CONVERSATION)
387
00:15:25,295 --> 00:15:26,295
It's delicious.
388
00:15:26,299 --> 00:15:28,299
Yeah. It's very... very good.
389
00:15:28,466 --> 00:15:29,929
- (KNOCK ON DOOR)
- It's Stef.
390
00:15:29,934 --> 00:15:30,934
Come in.
391
00:15:33,804 --> 00:15:36,001
Oh, my goodness. Argh!
392
00:15:36,006 --> 00:15:37,736
The best thing about leaving the country
393
00:15:37,741 --> 00:15:39,972
is not having to see Jim and Diane.
394
00:15:39,977 --> 00:15:42,975
What is that hat? What the heck is this?
395
00:15:42,980 --> 00:15:45,578
So you're not just, uh, escaping me?
396
00:15:45,583 --> 00:15:48,247
What? I'll come see you,
you'll come see me.
397
00:15:48,252 --> 00:15:50,282
Is that really why you think I'm going?
398
00:15:50,287 --> 00:15:52,918
No, but we've never been apart
399
00:15:52,923 --> 00:15:55,755
for such huge chunks of time before.
400
00:15:55,760 --> 00:15:58,828
That's why we should have as
much sex as possible before I go.
401
00:16:02,132 --> 00:16:03,229
(SIGHS)
402
00:16:03,234 --> 00:16:06,065
What? Oh, wow, big sigh.
403
00:16:06,070 --> 00:16:08,133
Should we worry about
our kids being quitters?
404
00:16:08,138 --> 00:16:10,538
Quitters? What are you talking about?
405
00:16:10,543 --> 00:16:13,408
Callie has quit two jobs
in the last six months,
406
00:16:13,413 --> 00:16:14,473
and a relationship.
407
00:16:14,478 --> 00:16:16,141
Mariana's quit her job.
408
00:16:16,146 --> 00:16:18,241
Brandon quit his internship
to go with Eliza.
409
00:16:18,246 --> 00:16:20,746
I mean, is this just like
a millennial thing or...
410
00:16:20,751 --> 00:16:22,548
Are they millennials or Gen Z'ers?
411
00:16:22,553 --> 00:16:24,614
- I'm not... I don't know.
- I have no idea.
412
00:16:24,619 --> 00:16:26,719
- I'm so...
- (KNOCK ON DOOR)
413
00:16:26,724 --> 00:16:28,591
- It's Mariana.
- BOTH: Come in.
414
00:16:29,593 --> 00:16:32,124
Hey, what's going on?
415
00:16:32,129 --> 00:16:33,129
BOTH: Taking a break.
416
00:16:34,331 --> 00:16:36,262
So...
417
00:16:36,267 --> 00:16:39,064
Why didn't you tell us about
the white supremacists?
418
00:16:39,069 --> 00:16:41,767
Um, I just didn't want to upset you.
419
00:16:41,772 --> 00:16:43,940
Okay. What exactly happened, honey?
420
00:16:46,110 --> 00:16:49,808
A bunch of guys asked me if
I was from Brown Lives Matter
421
00:16:49,813 --> 00:16:52,778
and told me to go back to Mexico.
422
00:16:52,783 --> 00:16:54,651
- But it wasn't a big deal.
- Honey...
423
00:16:56,020 --> 00:16:59,752
I know you wanna be
strong, but words hurt.
424
00:16:59,757 --> 00:17:01,186
You did not deserve to hear that.
425
00:17:01,191 --> 00:17:02,291
Trust me, I know.
426
00:17:02,296 --> 00:17:04,224
You know, you were absolutely
right to quit Speckulate
427
00:17:04,228 --> 00:17:05,859
when your boss wouldn't
shut down the app.
428
00:17:05,863 --> 00:17:07,823
Sweetheart, okay? What's
wrong with that guy?
429
00:17:09,233 --> 00:17:11,797
Well, you know, to be fair,
430
00:17:11,802 --> 00:17:14,667
I didn't tell him what
personally happened to me
431
00:17:14,672 --> 00:17:16,604
and, you know, he has to
answer to his board. So...
432
00:17:16,608 --> 00:17:18,104
It's no excuse, honey. No excuse.
433
00:17:18,108 --> 00:17:19,634
He was wrong. Period.
434
00:17:19,639 --> 00:17:20,639
(KNOCK ON DOOR)
435
00:17:20,644 --> 00:17:23,045
- It's me. Callie.
- ALL: Come in.
436
00:17:26,050 --> 00:17:27,212
What's going on in here?
437
00:17:27,217 --> 00:17:28,751
ALL: Taking a break.
438
00:17:31,388 --> 00:17:34,223
So, how is it, seeing Jamie?
439
00:17:34,825 --> 00:17:35,921
Fine.
440
00:17:35,926 --> 00:17:37,456
- LENA: Mm-hmm?
- Mm-hmm.
441
00:17:37,461 --> 00:17:39,425
Well, you did not exactly tell us
442
00:17:39,430 --> 00:17:40,863
why you and Jamie broke up.
443
00:17:45,133 --> 00:17:47,093
CARTER: So, you don't want
me to transfer to UCLA?
444
00:17:49,273 --> 00:17:50,502
Is that the deal?
445
00:17:50,507 --> 00:17:51,804
JUDE: No, it's not.
446
00:17:51,809 --> 00:17:53,138
I just don't want to feel like
447
00:17:53,143 --> 00:17:54,973
I'm the only reason
why you're transferring.
448
00:17:54,978 --> 00:17:56,408
Well you're not.
449
00:17:56,413 --> 00:17:58,213
They have a great film school.
450
00:18:00,182 --> 00:18:02,422
It's not like we can't still
hook up with other people...
451
00:18:03,253 --> 00:18:04,617
if that's what's freaking you out.
452
00:18:04,621 --> 00:18:06,356
I'm not freaking out.
453
00:18:08,192 --> 00:18:10,122
Oh, uh, sorry.
454
00:18:10,127 --> 00:18:11,890
It's fine.
455
00:18:11,895 --> 00:18:13,696
Why don't you two catch up?
456
00:18:20,738 --> 00:18:21,904
So, you and Carter...
457
00:18:23,440 --> 00:18:24,607
You guys, like, a thing?
458
00:18:25,409 --> 00:18:27,410
Um, yeah.
459
00:18:28,245 --> 00:18:29,245
But...
460
00:18:30,447 --> 00:18:32,611
he's not out to his parents.
461
00:18:32,616 --> 00:18:33,950
That's rough.
462
00:18:34,952 --> 00:18:36,412
I remember how hard it was for me.
463
00:18:37,842 --> 00:18:40,042
And I also remember I couldn't
have done it without you.
464
00:18:42,726 --> 00:18:44,623
How are things with your dad?
465
00:18:44,628 --> 00:18:46,429
Eh, okay. Now.
466
00:18:47,731 --> 00:18:48,931
Took a while.
467
00:18:50,601 --> 00:18:53,265
I'm really sorry that I hurt you
468
00:18:53,270 --> 00:18:54,470
when I moved to LA.
469
00:18:56,240 --> 00:18:58,374
I just had to get away from my dad.
470
00:18:59,042 --> 00:19:00,042
I know.
471
00:19:00,911 --> 00:19:01,911
Now.
472
00:19:02,913 --> 00:19:04,176
It was just hard back then.
473
00:19:04,181 --> 00:19:05,411
Yeah,
474
00:19:05,416 --> 00:19:09,014
and the long-distance
thing was hard too.
475
00:19:09,019 --> 00:19:11,254
I just wish we hadn't
broken up the way we did.
476
00:19:12,956 --> 00:19:14,754
I should have handled
the whole thing better.
477
00:19:14,759 --> 00:19:15,959
Me too.
478
00:19:17,394 --> 00:19:19,729
Maybe... we can be friends again?
479
00:19:21,198 --> 00:19:22,728
I'd love that.
480
00:19:22,733 --> 00:19:23,733
Good.
481
00:19:25,936 --> 00:19:29,405
♪ So even when you think I'm hazy ♪
482
00:19:31,275 --> 00:19:33,906
♪ Just be there, just be there ♪
483
00:19:33,911 --> 00:19:36,145
♪ Just be there ♪
484
00:19:38,248 --> 00:19:41,480
♪ When everything gets
blurry vision's all unclear ♪
485
00:19:41,485 --> 00:19:45,717
♪ It starts to make sense
when I come right back to you ♪
486
00:19:45,722 --> 00:19:48,591
♪ So I'm coming back to you ♪
487
00:19:53,395 --> 00:19:55,692
You know, they were
lying to the tenants,
488
00:19:55,697 --> 00:19:59,296
and I... I felt like
I had to tip them off,
489
00:19:59,301 --> 00:20:00,630
and Jamie lost the deal.
490
00:20:00,635 --> 00:20:02,436
And maybe his job.
491
00:20:03,602 --> 00:20:04,635
Though he said he quit.
492
00:20:06,577 --> 00:20:08,778
- Do you think what I did was wrong?
- No.
493
00:20:10,147 --> 00:20:11,477
Do you?
494
00:20:11,482 --> 00:20:13,345
- Maybe.
- No, you don't.
495
00:20:13,350 --> 00:20:15,945
Let your sister speak for
herself, Miss Thing, please.
496
00:20:15,950 --> 00:20:17,950
- Thank you.
- Fine.
497
00:20:17,955 --> 00:20:20,723
I thought what I was
doing was right, but...
498
00:20:21,988 --> 00:20:24,923
if I'd have known that it
would end the relationship...
499
00:20:26,630 --> 00:20:28,130
I don't know.
500
00:20:28,135 --> 00:20:30,295
Honey, we can tell you that
you did the right thing,
501
00:20:30,300 --> 00:20:31,430
and I think you did,
502
00:20:31,435 --> 00:20:33,532
but it's not gonna make
you feel any better
503
00:20:33,537 --> 00:20:35,601
unless you feel that way as well.
504
00:20:35,606 --> 00:20:37,406
Obviously, it's not
'cause it keeps coming up.
505
00:20:38,742 --> 00:20:40,907
But I'm not talking.
506
00:20:41,712 --> 00:20:43,376
STEF: It's really difficult, sweetheart,
507
00:20:43,381 --> 00:20:44,444
to be in a relationship
508
00:20:44,449 --> 00:20:46,075
with someone who's so
different than you are.
509
00:20:46,079 --> 00:20:47,221
That's why you have to decide
510
00:20:47,225 --> 00:20:48,815
what you're willing to compromise on
511
00:20:48,820 --> 00:20:49,820
and what you aren't.
512
00:20:50,521 --> 00:20:51,521
Tell me about it.
513
00:20:52,623 --> 00:20:54,087
Are you having trouble with Raj?
514
00:20:54,091 --> 00:20:55,091
Oh, um...
515
00:20:56,326 --> 00:20:57,856
We broke up.
516
00:20:57,861 --> 00:21:00,559
What... Is... Is everybody breaking up?
517
00:21:00,564 --> 00:21:02,060
What the heck is happening?
518
00:21:02,065 --> 00:21:03,795
No idea,
519
00:21:03,800 --> 00:21:06,060
but Brandon and Eliza
have some big news.
520
00:21:06,065 --> 00:21:07,065
(KNOCK ON DOOR)
521
00:21:07,070 --> 00:21:08,838
- BRANDON: Hey, it's me.
- ALL: Come in.
522
00:21:11,909 --> 00:21:14,106
- What's going on?
- ALL: Taking a break.
523
00:21:14,111 --> 00:21:16,911
Okay, all right, jeez.
524
00:21:16,916 --> 00:21:19,116
For future reference, there
is a guest house outside.
525
00:21:19,282 --> 00:21:20,412
That's usually where I hide.
526
00:21:20,417 --> 00:21:21,980
Good to know.
527
00:21:21,985 --> 00:21:24,687
So, B, I hear that you
have some big news.
528
00:21:30,815 --> 00:21:34,310
So, do you think there's any connection
529
00:21:34,315 --> 00:21:37,614
between Carter transferring to UCLA
530
00:21:37,619 --> 00:21:39,219
and his friendship with Jude?
531
00:21:40,155 --> 00:21:41,751
I don't know. Maybe.
532
00:21:41,756 --> 00:21:43,654
Well, didn't you have any
gay friends in college?
533
00:21:43,658 --> 00:21:45,238
(SIGHS) What are you getting at?
534
00:21:46,661 --> 00:21:48,361
Do you think Carter...
535
00:21:49,731 --> 00:21:50,894
might be gay?
536
00:21:50,899 --> 00:21:53,066
And would it matter if he were?
537
00:21:54,399 --> 00:21:56,399
Yes!
538
00:21:56,404 --> 00:21:58,805
Yes, it would. It would matter a lot.
539
00:21:59,708 --> 00:22:02,078
(SIGHS) Well, we don't have time
540
00:22:02,083 --> 00:22:03,383
to talk about this right now.
541
00:22:04,689 --> 00:22:05,689
Where is everybody?
542
00:22:05,694 --> 00:22:06,894
(SCOFFS)
543
00:22:16,357 --> 00:22:17,754
I'm going to see you soon, okay?
544
00:22:17,759 --> 00:22:20,023
- Okay.
- All right, be good.
545
00:22:20,028 --> 00:22:21,524
I love you.
546
00:22:21,529 --> 00:22:23,797
I will. I love you too.
547
00:22:24,966 --> 00:22:26,262
(CALL DISCONNECTS)
548
00:22:26,267 --> 00:22:27,267
Hey, bud.
549
00:22:28,303 --> 00:22:29,903
What are you doing
over here by yourself?
550
00:22:34,476 --> 00:22:35,742
I just had to call someone.
551
00:22:37,679 --> 00:22:40,447
Hey. What's going on?
552
00:22:46,484 --> 00:22:47,947
Ah, there you are.
553
00:22:47,952 --> 00:22:49,452
- Oh!
- Oh! I'm sorry.
554
00:22:49,457 --> 00:22:50,720
You okay?
555
00:22:50,725 --> 00:22:52,522
What were you all doing in there?
556
00:22:52,527 --> 00:22:55,425
- BRANDON: They were lost...
- We were washing our hands.
557
00:22:55,430 --> 00:22:57,794
Oh, well, now that I found you,
558
00:22:57,799 --> 00:22:59,162
my special surprise is here.
559
00:22:59,167 --> 00:23:01,397
Meet Fleur.
560
00:23:01,402 --> 00:23:02,932
(IN DUTCH): Hallo!
561
00:23:02,937 --> 00:23:04,367
DIANE: Fleur is going to teach us
562
00:23:04,372 --> 00:23:06,340
a traditional Dutch folk dance.
563
00:23:09,678 --> 00:23:11,407
(SOFTLY): Where's that guest house?
564
00:23:11,412 --> 00:23:12,942
What did you say?
565
00:23:12,947 --> 00:23:14,511
I... I said it was...
566
00:23:14,516 --> 00:23:17,180
I love being a guest in your house.
567
00:23:17,185 --> 00:23:18,948
- CALLIE: Oh, yeah.
- BRANDON: Mm-hmm.
568
00:23:18,953 --> 00:23:22,719
(IN DUTCH ACCENT): Now,
who is the invalid, please?
569
00:23:22,724 --> 00:23:24,621
Oh, that's Stef.
570
00:23:24,626 --> 00:23:28,858
You? Uh, so you will play the bodhran.
571
00:23:28,863 --> 00:23:31,728
(GRUNTS) You hold like this.
572
00:23:31,733 --> 00:23:33,396
And you play with the cipin,
573
00:23:33,401 --> 00:23:34,401
like this.
574
00:23:35,603 --> 00:23:36,904
Mwah. You.
575
00:23:38,139 --> 00:23:39,469
(LAUGHS)
576
00:23:39,474 --> 00:23:41,137
(LAUGHS HESITANTLY)
577
00:23:41,142 --> 00:23:42,906
I wish I was invalid.
578
00:23:42,911 --> 00:23:44,611
FLEUR: Now, we begin.
579
00:23:45,246 --> 00:23:46,709
On the count of three,
580
00:23:46,714 --> 00:23:48,444
we'll take one step in.
581
00:23:48,449 --> 00:23:50,313
Een, twee, drie...
582
00:23:50,318 --> 00:23:51,381
And step!
583
00:23:51,386 --> 00:23:52,682
Very good!
584
00:23:52,687 --> 00:23:55,752
And step together.
585
00:23:55,757 --> 00:23:57,620
Step together and back...
586
00:23:57,625 --> 00:23:59,055
No, no, no, no.
587
00:23:59,060 --> 00:24:00,523
You especially, no.
588
00:24:00,528 --> 00:24:02,759
Step and touch so-so.
589
00:24:02,764 --> 00:24:06,896
Four, five, six, seven, and grab.
590
00:24:06,901 --> 00:24:09,999
And stomp, stomp, stomp, stomp. Hey!
591
00:24:10,004 --> 00:24:11,901
(ALL CHEERING)
592
00:24:11,906 --> 00:24:13,774
(DUTCH FOLK MUSIC PLAYING)
593
00:24:22,016 --> 00:24:23,617
(MUSIC CONTINUES)
594
00:24:32,260 --> 00:24:34,895
(MUSIC CONTINUES)
595
00:24:42,136 --> 00:24:43,466
ALL: Hey!
596
00:24:43,471 --> 00:24:45,068
JIM: Very good!
597
00:24:45,073 --> 00:24:46,440
(ALL CHEERING)
598
00:24:49,310 --> 00:24:50,740
(INDISTINCT CHATTER)
599
00:24:50,745 --> 00:24:52,412
JIM: It was more fun than I thought.
600
00:24:52,416 --> 00:24:53,616
Without question.
601
00:24:57,452 --> 00:24:59,849
Hmm. Oh!
602
00:24:59,854 --> 00:25:02,552
- Delicious boterkoek.
- Thank you.
603
00:25:02,557 --> 00:25:05,725
And, everyone, please help yourself
to some bossche bollen.
604
00:25:08,229 --> 00:25:10,063
Hey, uh, Moms...
605
00:25:11,766 --> 00:25:13,097
I think you should talk to Corey.
606
00:25:13,101 --> 00:25:14,831
- Why?
- What's up?
607
00:25:14,836 --> 00:25:16,970
His little sister is
going into foster care.
608
00:25:20,608 --> 00:25:22,839
Okay. Corey...
609
00:25:22,844 --> 00:25:24,084
Come have some dessert with us.
610
00:25:25,246 --> 00:25:26,746
So, Fleur,
611
00:25:26,751 --> 00:25:29,051
our lovely daughter Eliza
612
00:25:29,056 --> 00:25:30,846
is going to be guest first chair
613
00:25:30,851 --> 00:25:32,882
at the Royal Concertgebouw
614
00:25:32,887 --> 00:25:35,451
as an artist exchange from the LA Phil.
615
00:25:35,456 --> 00:25:37,553
Oh, my! You must be very talented.
616
00:25:37,558 --> 00:25:39,188
Oh, well, thank you. She is.
617
00:25:39,193 --> 00:25:40,394
FLEUR: Hmm.
618
00:25:41,749 --> 00:25:44,417
Actually... that fell through.
619
00:25:46,267 --> 00:25:48,197
What do you mean?
620
00:25:48,202 --> 00:25:50,566
The exchange isn't happening anymore.
621
00:25:50,571 --> 00:25:52,572
So they had to rescind the offer.
622
00:25:53,474 --> 00:25:55,138
What?
623
00:25:55,143 --> 00:25:57,310
Is that even legal? Can they do that?
624
00:25:57,812 --> 00:25:59,642
How should I know?
625
00:25:59,647 --> 00:26:02,676
It's okay. I mean,
honestly, I'm relieved.
626
00:26:02,681 --> 00:26:04,681
Relieved?
627
00:26:04,686 --> 00:26:06,516
When were you planning on telling us
628
00:26:06,521 --> 00:26:08,017
you weren't going to Amsterdam?
629
00:26:08,022 --> 00:26:11,587
Actually, we're still
going to Amsterdam.
630
00:26:11,592 --> 00:26:13,727
Brandon got a job with a composer there.
631
00:26:15,430 --> 00:26:19,062
So I am taking a year
off from the LA Phil.
632
00:26:19,067 --> 00:26:20,863
A year off?
633
00:26:20,868 --> 00:26:23,599
Honey, what if someone else
takes your spot at the Phil?
634
00:26:23,604 --> 00:26:26,264
All I've done since I was eight
years old is play the cello.
635
00:26:27,471 --> 00:26:28,771
I need a break.
636
00:26:28,776 --> 00:26:30,707
We're going to explore Europe
637
00:26:30,712 --> 00:26:32,212
and focus on Brandon's career.
638
00:26:33,614 --> 00:26:35,578
And you can still come visit us.
639
00:26:35,583 --> 00:26:38,247
The whole point of us going
to Europe was to, you know,
640
00:26:38,252 --> 00:26:40,252
see you play in the Concertgebouw, so...
641
00:26:40,722 --> 00:26:42,185
That was the whole point?
642
00:26:42,190 --> 00:26:43,357
What?
643
00:26:44,759 --> 00:26:46,860
So much for saving our marriage!
644
00:26:56,424 --> 00:26:57,925
STEF: Think she'll mind if we burn this?
645
00:26:57,929 --> 00:26:59,609
- (WHISPERS) Will you stop?
- (STEF LAUGHS)
646
00:27:00,729 --> 00:27:02,729
I had no idea that...
647
00:27:02,734 --> 00:27:04,597
there were cracks in
her and Jim's marriage.
648
00:27:04,602 --> 00:27:07,723
They always seem to be on
the same tone-deaf page.
649
00:27:07,728 --> 00:27:10,292
All marriages have cracks.
650
00:27:10,297 --> 00:27:11,331
Even ours?
651
00:27:12,110 --> 00:27:14,507
Well, we've had our moments,
652
00:27:14,512 --> 00:27:16,679
but when the foundation is strong,
653
00:27:17,715 --> 00:27:19,746
you can fill those cracks.
654
00:27:19,751 --> 00:27:22,314
It's a very architectural
way of putting it.
655
00:27:22,319 --> 00:27:24,417
- (LENA LAUGHS)
- So romantic!
656
00:27:24,422 --> 00:27:26,213
Well, I've been working on my metaphors,
657
00:27:26,218 --> 00:27:27,518
since I'm a politician now.
658
00:27:28,492 --> 00:27:30,156
Very beautiful politician.
659
00:27:30,161 --> 00:27:31,891
Oh, thank you.
660
00:27:31,896 --> 00:27:33,726
You're welcome.
661
00:27:33,731 --> 00:27:35,791
- Hmm, I love you.
- I love you.
662
00:27:38,936 --> 00:27:40,737
Sorry. I... I should have knocked.
663
00:27:42,840 --> 00:27:44,837
Oh, you look so much better!
664
00:27:44,842 --> 00:27:46,476
I know! That's what I'm saying!
665
00:27:47,482 --> 00:27:49,842
Hey, listen, don't be mad at Jude,
666
00:27:49,847 --> 00:27:51,677
but he told us about your sister.
667
00:27:51,682 --> 00:27:53,316
- Okay?
- Hey.
668
00:27:54,318 --> 00:27:56,582
Come on, have a seat.
669
00:27:56,587 --> 00:27:57,587
Tell us what's going on.
670
00:28:01,959 --> 00:28:03,856
Um...
671
00:28:03,861 --> 00:28:06,125
Her grandma can't take
care of Ka'maya anymore.
672
00:28:06,130 --> 00:28:08,929
- Okay.
- And since she's not my mom's kid,
673
00:28:08,934 --> 00:28:10,430
they won't let her live with us.
674
00:28:10,435 --> 00:28:11,635
Hmm.
675
00:28:13,137 --> 00:28:15,634
Okay, but... but why didn't
you tell us, sweetheart?
676
00:28:15,639 --> 00:28:18,003
Well, I know you're excited
about going to Venezuela.
677
00:28:18,008 --> 00:28:19,375
- Yeah.
- And you're in Sacramento.
678
00:28:21,579 --> 00:28:23,843
I guess I was just afraid if I told you,
679
00:28:23,848 --> 00:28:25,708
you'd feel like I was
asking you to take her.
680
00:28:26,917 --> 00:28:29,648
You know, to be her foster moms.
681
00:28:29,653 --> 00:28:32,053
And I didn't want to put
you on the spot like that.
682
00:28:42,999 --> 00:28:44,132
(KNOCKING)
683
00:28:49,391 --> 00:28:50,458
Hey.
684
00:28:52,276 --> 00:28:53,743
Oh. (SIGHS)
685
00:28:59,450 --> 00:29:01,447
It's okay.
686
00:29:01,452 --> 00:29:03,152
Me and your mom are just, uh...
687
00:29:05,556 --> 00:29:07,390
We're just going through a rough patch.
688
00:29:08,325 --> 00:29:09,659
I've been working...
689
00:29:10,794 --> 00:29:13,029
so much, and she, uh...
690
00:29:14,498 --> 00:29:16,298
She was really looking
forward to that...
691
00:29:17,801 --> 00:29:19,335
You know, that trip to Europe.
692
00:29:20,237 --> 00:29:21,237
So...
693
00:29:22,406 --> 00:29:24,266
You can still take her
if it makes her happy.
694
00:29:26,477 --> 00:29:28,311
Is going to Europe a huge sacrifice?
695
00:29:30,981 --> 00:29:32,941
Doesn't always have to be
your way or the highway.
696
00:29:38,989 --> 00:29:39,989
Okay.
697
00:29:42,259 --> 00:29:43,693
Okay, let's, uh...
698
00:29:45,696 --> 00:29:47,697
Let's talk about UCLA then.
699
00:29:48,766 --> 00:29:49,766
It's fine.
700
00:29:50,800 --> 00:29:52,400
I changed my mind.
701
00:29:55,773 --> 00:29:56,773
Why?
702
00:30:04,682 --> 00:30:05,682
Hey.
703
00:30:07,785 --> 00:30:09,285
Son, what is going on?
704
00:30:13,424 --> 00:30:16,492
Jude, uh... Jude doesn't
want me to transfer.
705
00:30:23,601 --> 00:30:25,197
What does... (CLEARS THROAT)
706
00:30:25,202 --> 00:30:26,842
What does it matter what Jude wants?
707
00:30:32,309 --> 00:30:33,309
(WHISPERS) Come on.
708
00:30:35,112 --> 00:30:36,546
Is Jude...
709
00:30:40,417 --> 00:30:41,417
your boyfriend?
710
00:30:44,121 --> 00:30:45,154
I don't know anymore.
711
00:30:47,458 --> 00:30:48,825
Um...
712
00:30:52,730 --> 00:30:54,050
I think he's breaking up with me.
713
00:31:00,204 --> 00:31:01,437
I'm sorry.
714
00:31:03,874 --> 00:31:06,109
- I love you, son.
- Love you, Dad.
715
00:31:07,177 --> 00:31:09,512
(CARTER SOBBING)
716
00:31:16,120 --> 00:31:17,620
JIM: I'm so sorry.
717
00:31:19,456 --> 00:31:21,524
(CONTINUES SOBBING)
718
00:31:30,901 --> 00:31:33,903
We've already adopted
and fostered four kids.
719
00:31:35,372 --> 00:31:37,507
We've earned the right
to be done with parenting.
720
00:31:38,642 --> 00:31:40,606
She's four years old.
721
00:31:40,611 --> 00:31:43,179
That's 14 more years until she's 18.
722
00:31:46,216 --> 00:31:48,484
Frankie wouldn't be much
older than Ka'maya is now.
723
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Hmm?
724
00:31:53,257 --> 00:31:54,957
I can't quit the State Assembly,
725
00:31:56,493 --> 00:31:58,373
which means that you
would have to be home.
726
00:31:59,763 --> 00:32:02,027
And you wouldn't get your next chapter.
727
00:32:02,032 --> 00:32:04,163
Wouldn't I?
728
00:32:04,168 --> 00:32:06,168
This is a new chapter
too. Don't you think?
729
00:32:08,602 --> 00:32:10,202
The whole point of going to Venezuela
730
00:32:10,207 --> 00:32:11,967
is because there are
children that need help.
731
00:32:13,444 --> 00:32:16,442
If there's a child here that needs
help, isn't that also the point?
732
00:32:16,447 --> 00:32:17,780
Hmm?
733
00:32:20,884 --> 00:32:25,884
♪ Hand in glove ♪
734
00:32:25,889 --> 00:32:30,689
♪ Chip off the block flock together ♪
735
00:32:30,694 --> 00:32:31,694
Hey.
736
00:32:32,963 --> 00:32:34,693
Can we talk?
737
00:32:34,698 --> 00:32:39,698
♪ ... rushing a fortune ♪
738
00:32:39,703 --> 00:32:43,373
♪ Deep in the woods ♪
739
00:32:54,885 --> 00:32:57,282
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
740
00:32:57,287 --> 00:33:02,554
♪ Hand in glove ♪
741
00:33:02,559 --> 00:33:07,663
♪ Chip off the block flock together ♪
742
00:33:09,533 --> 00:33:14,904
♪ Favor rushing a fortune ♪
743
00:33:16,240 --> 00:33:18,771
♪ Following the fools ♪
744
00:33:18,776 --> 00:33:23,275
♪ As they wander ♪
745
00:33:23,280 --> 00:33:26,282
♪ Deep in the woods ♪
746
00:33:30,899 --> 00:33:32,399
I'm really sorry about Jerod.
747
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
I know.
748
00:33:38,851 --> 00:33:41,319
It would help if you drop
the trespassing charges.
749
00:33:42,225 --> 00:33:43,225
Of course.
750
00:33:47,126 --> 00:33:48,386
Did you really quit your job?
751
00:33:49,128 --> 00:33:51,863
Yes. And no.
752
00:33:52,965 --> 00:33:54,965
After they took the Anwei account away,
753
00:33:54,970 --> 00:33:57,002
I was pretty much forced
to negotiate my exit.
754
00:34:01,908 --> 00:34:03,275
I'm sorry.
755
00:34:08,080 --> 00:34:09,414
I never meant to hurt you.
756
00:34:10,182 --> 00:34:11,182
Personally.
757
00:34:13,686 --> 00:34:15,453
Just professionally?
758
00:34:19,258 --> 00:34:22,019
What did you think was going to
happen to our relationship after that?
759
00:34:24,997 --> 00:34:27,929
I thought you would be mad,
760
00:34:27,934 --> 00:34:30,934
but we'd be able to work through it.
761
00:34:30,939 --> 00:34:32,501
And that's why you were waiting for me
762
00:34:32,505 --> 00:34:33,505
with your bags packed?
763
00:34:35,274 --> 00:34:36,905
I think you knew what you were doing
764
00:34:36,909 --> 00:34:38,039
would end our relationship,
765
00:34:38,044 --> 00:34:39,044
but you did it anyway.
766
00:34:40,212 --> 00:34:41,212
You made a choice.
767
00:34:42,014 --> 00:34:43,544
You were lying to the tenants.
768
00:34:43,549 --> 00:34:45,749
I was representing my client.
769
00:34:45,754 --> 00:34:48,355
Call it what you want.
It doesn't make it okay.
770
00:34:50,690 --> 00:34:52,587
You know, you once said that
771
00:34:52,592 --> 00:34:54,726
we shared the same
values where it counted.
772
00:34:55,995 --> 00:34:57,625
And that counted.
773
00:34:57,630 --> 00:35:00,561
And the tenants knowing
the truth counted.
774
00:35:00,566 --> 00:35:03,001
So, yeah, yeah, I made a choice.
775
00:35:04,236 --> 00:35:06,400
I need someone who
will choose me, Callie.
776
00:35:06,405 --> 00:35:10,338
Choosing you shouldn't mean
compromising my morals.
777
00:35:10,343 --> 00:35:11,576
That's not love.
778
00:35:13,479 --> 00:35:14,809
Truth is you always felt
779
00:35:14,814 --> 00:35:16,874
like you were compromising
yourself to be with me.
780
00:35:18,284 --> 00:35:19,644
And you're right, that's not love.
781
00:35:23,856 --> 00:35:25,857
I'm sorry. This was a mistake.
782
00:35:27,193 --> 00:35:28,693
It should never have happened.
783
00:35:43,009 --> 00:35:45,243
Hey. You okay?
784
00:35:46,512 --> 00:35:48,213
I just came out to my dad.
785
00:35:49,949 --> 00:35:52,083
Wow! That's...
786
00:35:52,852 --> 00:35:54,515
Should I hide?
787
00:35:54,520 --> 00:35:56,550
Depends.
788
00:35:56,555 --> 00:35:57,956
Are you still my boyfriend?
789
00:35:59,558 --> 00:36:00,759
Why wouldn't I be?
790
00:36:03,229 --> 00:36:04,596
I saw you and Connor kissing.
791
00:36:09,402 --> 00:36:10,731
Uh... I'm sorry.
792
00:36:10,736 --> 00:36:13,067
I... I don't... know why I did that.
793
00:36:13,072 --> 00:36:14,072
It's okay.
794
00:36:15,901 --> 00:36:18,536
I've thought about you so many times.
795
00:36:20,079 --> 00:36:21,079
But...
796
00:36:22,148 --> 00:36:23,148
I'm with Carter.
797
00:36:25,785 --> 00:36:28,453
You'll always be my first love.
798
00:36:31,123 --> 00:36:32,620
Same.
799
00:36:32,625 --> 00:36:35,527
And I do hope that we
can still be friends.
800
00:36:37,196 --> 00:36:38,196
Me too.
801
00:36:40,466 --> 00:36:41,696
That was like...
802
00:36:41,701 --> 00:36:43,835
the goodbye kiss that we never had.
803
00:36:45,204 --> 00:36:47,572
I don't want to hook
up with anyone else.
804
00:36:48,641 --> 00:36:50,542
I want us to be exclusive.
805
00:36:53,179 --> 00:36:54,279
If you want to.
806
00:36:56,148 --> 00:36:57,148
I do.
807
00:37:00,853 --> 00:37:04,188
So why don't you want
me to transfer to UCLA?
808
00:37:07,693 --> 00:37:09,894
My first year at college was awful.
809
00:37:12,631 --> 00:37:14,562
But then I got my shit together,
810
00:37:14,567 --> 00:37:16,367
I started making real friends,
811
00:37:17,837 --> 00:37:20,601
and I, like, finally found myself.
812
00:37:20,606 --> 00:37:24,004
I just... I want to have
my own college experience.
813
00:37:24,009 --> 00:37:26,010
And I think that we both should.
814
00:37:28,481 --> 00:37:29,647
Can you understand that?
815
00:37:31,984 --> 00:37:32,984
Yeah.
816
00:37:36,822 --> 00:37:38,857
NYU has a great film department.
817
00:37:40,493 --> 00:37:41,760
I think I'll apply there.
818
00:37:52,538 --> 00:37:55,106
Hey. I have some people
I want you to meet.
819
00:37:56,709 --> 00:37:58,973
- Hi, Ka'maya.
- Hi there.
820
00:37:58,978 --> 00:38:00,241
This is Stef and Lena.
821
00:38:00,246 --> 00:38:01,809
I used to live with them
822
00:38:01,814 --> 00:38:03,410
when my mom couldn't take care of me.
823
00:38:03,415 --> 00:38:06,080
Hi. I hurted my finger.
824
00:38:06,085 --> 00:38:09,984
Oh! Honey, I'm so sorry that happened.
825
00:38:09,989 --> 00:38:11,589
But, you know, I got to tell you,
826
00:38:11,594 --> 00:38:12,953
my favorite color is purple.
827
00:38:12,958 --> 00:38:14,322
Just like on your bandage there.
828
00:38:14,326 --> 00:38:15,927
Me too!
829
00:38:18,497 --> 00:38:19,894
I love your pigtails.
830
00:38:19,899 --> 00:38:22,496
Thank you. I like your hair too.
831
00:38:22,501 --> 00:38:24,102
It's really big.
832
00:38:25,905 --> 00:38:27,568
You have no idea, honey.
833
00:38:27,573 --> 00:38:29,841
It gets bigger every day too.
834
00:38:31,811 --> 00:38:33,011
She's so cute.
835
00:38:43,155 --> 00:38:45,319
BRANDON: Well, thank you
so much for this party.
836
00:38:45,324 --> 00:38:46,754
I hope we didn't ruin it.
837
00:38:46,759 --> 00:38:49,824
We will see you soon in Amsterdam.
838
00:38:49,829 --> 00:38:51,930
- So we're going?
- Of course, we are.
839
00:38:53,599 --> 00:38:56,630
- That makes me so happy.
- Aw, me too.
840
00:38:56,635 --> 00:38:58,532
- JIM: Safe travels.
- Thank you very much.
841
00:38:58,537 --> 00:39:00,617
- DIANE: Congrats on the job.
- ELIZA: Love you, Dad.
842
00:39:03,409 --> 00:39:05,239
(INDISTINCT CHATTER)
843
00:39:05,244 --> 00:39:07,284
- BRANDON: Bye, Moms.
- STEF: Bye. Take care, honey.
844
00:39:10,182 --> 00:39:11,279
BRANDON: Take care.
845
00:39:11,284 --> 00:39:13,948
- LENA: Take lots of pictures.
- BRANDON: I will.
846
00:39:13,953 --> 00:39:17,122
(INDISTINCT CHATTER)
847
00:39:20,626 --> 00:39:24,325
So, I... was going to send
you off with the flan,
848
00:39:24,330 --> 00:39:26,093
but apparently Fleur took it.
849
00:39:26,098 --> 00:39:28,062
I knew that woman had sticky fingers.
850
00:39:28,067 --> 00:39:29,230
(JIM LAUGHS)
851
00:39:29,235 --> 00:39:31,732
And, uh...
852
00:39:31,737 --> 00:39:34,635
I apologize for my outburst earlier.
853
00:39:34,640 --> 00:39:36,674
Not at all. We're family.
854
00:39:38,611 --> 00:39:40,912
- Well, thanks.
- JIM: Well, in that case...
855
00:39:43,367 --> 00:39:44,534
And you too, Stef.
856
00:39:47,694 --> 00:39:49,357
"We're family"?
857
00:39:49,362 --> 00:39:51,893
Well, like it or not.
858
00:39:51,898 --> 00:39:55,434
So, San Diego's a whole
lot closer than Caracas.
859
00:39:56,407 --> 00:39:58,437
Can't wait to meet Ka'maya.
860
00:39:58,442 --> 00:40:00,410
I knew that nest wouldn't
stay empty for long.
861
00:40:02,001 --> 00:40:04,298
So, did you get your answer tonight?
862
00:40:04,303 --> 00:40:05,503
About Jamie?
863
00:40:06,605 --> 00:40:07,905
Uh, yes.
864
00:40:09,174 --> 00:40:11,105
I made the only choice I could.
865
00:40:11,110 --> 00:40:13,540
Well, we're proud of you for...
866
00:40:13,545 --> 00:40:14,675
being true to yourself.
867
00:40:14,680 --> 00:40:16,477
LENA: We're proud of both of you guys.
868
00:40:16,482 --> 00:40:18,583
For taking such strong
stands in your lives.
869
00:40:19,685 --> 00:40:22,716
Okay, I'm... I'm dating my ex-boss.
870
00:40:22,721 --> 00:40:25,186
That's why I didn't tell you
about the white supremacists.
871
00:40:25,191 --> 00:40:27,555
I didn't want you to judge him
for not shutting down the app.
872
00:40:27,559 --> 00:40:29,323
Or judge me.
873
00:40:29,328 --> 00:40:32,993
I'm not like Callie. I can't ignore
my feelings for my principles.
874
00:40:32,998 --> 00:40:35,529
Evan's doing the best
that he can, and honestly,
875
00:40:35,534 --> 00:40:37,068
I'm okay with that.
876
00:40:38,237 --> 00:40:39,237
Okay.
877
00:40:40,739 --> 00:40:42,570
You're being true to yourself.
878
00:40:42,575 --> 00:40:44,638
- That's all we can ask.
- Really?
879
00:40:44,643 --> 00:40:46,578
Of course, sweetheart.
880
00:40:49,081 --> 00:40:50,508
Were you really that scared?
881
00:40:50,513 --> 00:40:52,713
No!
882
00:40:52,718 --> 00:40:54,358
- See you later.
- Yeah, see you too.
883
00:40:55,220 --> 00:40:57,418
- Bye, honey.
- Bye.
884
00:40:57,423 --> 00:40:58,719
COREY: Y'all stay safe.
885
00:40:58,724 --> 00:41:01,588
(INDISTINCT CHATTER)
886
00:41:01,593 --> 00:41:03,661
Text us when you get home, all right?
887
00:41:05,864 --> 00:41:10,664
♪ And the whole time
thinking 'bout you ♪
888
00:41:10,669 --> 00:41:12,734
I don't know about you,
but I'm so looking forward
889
00:41:12,739 --> 00:41:14,435
to dealing with four-year-old problems.
890
00:41:14,440 --> 00:41:17,604
♪ You're all, you're all,
you're all I want ♪
891
00:41:17,609 --> 00:41:19,143
- Bye.
- See you later.
892
00:41:20,045 --> 00:41:23,844
♪ Day in and day out ♪
893
00:41:23,849 --> 00:41:27,785
♪ And the whole time
thinking 'bout you ♪
894
00:41:55,000 --> 00:42:01,800
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
62504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.