All language subtitles for Geukhanjikeob (2019)ACCION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,696 --> 00:01:02,534 Posición del objetivo asegurada. 2 00:01:03,034 --> 00:01:05,571 Unidad 2 en el techo. Dispositivo listo. 3 00:01:06,031 --> 00:01:07,739 Unidad 2, en posición. 4 00:01:08,449 --> 00:01:09,987 Listo para descender en rappel. 5 00:01:10,447 --> 00:01:13,744 Bloquea todos los pasajes. A mi señal. 6 00:01:13,864 --> 00:01:16,821 La seguridad del personal es prioritaria. 7 00:01:17,451 --> 00:01:18,070 3… 8 00:01:18,580 --> 00:01:19,279 2… 9 00:01:19,619 --> 00:01:20,368 1… 10 00:01:20,828 --> 00:01:21,407 ¡Adelante! 11 00:01:35,665 --> 00:01:38,532 Cabeza de chorlito. ¿Cuándo vas a patear esa mierda? 12 00:01:38,582 --> 00:01:42,079 Me hice un análisis de sangre, idiota. 13 00:01:42,119 --> 00:01:43,707 Si tienes problemas de salud, come col. 14 00:01:43,747 --> 00:01:45,995 No te inyectes. 15 00:01:46,205 --> 00:01:49,452 Ser fumador pasivo arruinó mi salud. Abre la maldita ventana. 16 00:01:49,702 --> 00:01:53,039 El juego no mata a los jugadores. 17 00:01:53,079 --> 00:01:54,867 El cáncer de pulmón sí. 18 00:01:54,957 --> 00:01:56,576 ¿Ese ventilador de allí? 19 00:01:56,706 --> 00:01:57,745 ¿Alguna vez pensaste en usarlo? 20 00:01:57,875 --> 00:01:58,834 Aw, mierda.... 21 00:01:59,453 --> 00:02:00,043 ¿Qué... 22 00:02:00,083 --> 00:02:01,451 diablos...? 23 00:02:03,540 --> 00:02:04,329 ¿Qué fue eso? 24 00:02:09,035 --> 00:02:10,453 ¿Qué demonios....? 25 00:02:10,663 --> 00:02:11,702 ¿Quién es? 26 00:02:11,792 --> 00:02:13,201 Sólo.... espera. 27 00:02:13,291 --> 00:02:13,910 Un segundo. 28 00:02:13,960 --> 00:02:15,249 No hay kit de limpieza. 29 00:02:15,329 --> 00:02:19,535 Así que no es un limpiador de ventanas. ¿Eres policía? 30 00:02:19,625 --> 00:02:23,372 Buen trabajo. Ganaste un pin. 31 00:02:23,582 --> 00:02:25,620 Esto es ridículo. 32 00:02:25,670 --> 00:02:30,336 ¿Romper un juego de cartas vale la pena todo este alboroto? 33 00:02:30,376 --> 00:02:32,454 Eres un encanto. No te voy a arrestar. 34 00:02:32,833 --> 00:02:35,251 El resto de ustedes, ¡manos arriba! 35 00:02:35,541 --> 00:02:37,209 Estoy aquí por el drogadicto. 36 00:02:37,249 --> 00:02:38,129 - Sí, señora. - De acuerdo. 37 00:02:39,338 --> 00:02:41,376 Vamos, Hwan-dong. Ya casi es hora de cenar. 38 00:02:41,795 --> 00:02:43,294 ¿Adónde vas a ir? ¿Vas a correr? 39 00:02:43,334 --> 00:02:44,963 No quiero cenar. 40 00:02:45,622 --> 00:02:48,419 Sabes que estoy a dieta. Ya he comido. 41 00:02:48,459 --> 00:02:50,458 Tenemos todas las rutas de escape cubiertas. 42 00:02:50,707 --> 00:02:53,205 ¿Adivina quién está detrás de la puerta número 2? 43 00:03:00,379 --> 00:03:03,166 Por el amor de Dios... no va a venir por aquí. 44 00:03:03,666 --> 00:03:05,834 Esto es emocionante. ¡Mi primer arresto! 45 00:03:09,461 --> 00:03:13,207 ¿Eso significa que esta ventana también está cubierta? 46 00:03:15,216 --> 00:03:16,255 Vaya, vaya, vaya. 47 00:03:16,295 --> 00:03:19,462 Espera.... ¿a dónde vas? 48 00:03:19,632 --> 00:03:20,631 ¿Cómo se detiene esta cosa? 49 00:03:20,671 --> 00:03:22,089 ¿Te has asociado con ella? 50 00:03:28,843 --> 00:03:29,962 ¡Agarra mi mano! 51 00:03:30,172 --> 00:03:33,549 Esto es patético. 52 00:03:33,839 --> 00:03:35,378 Si desciendes en rappel, 53 00:03:35,427 --> 00:03:36,926 tienes que hacer un salto limpio, 54 00:03:37,296 --> 00:03:38,794 atravesar la ventana, 55 00:03:38,964 --> 00:03:40,883 rodar aquí, 56 00:03:41,002 --> 00:03:42,591 tirar de tu bastón, 57 00:03:42,631 --> 00:03:43,880 y placar tu objetivo 58 00:03:43,920 --> 00:03:45,628 sin recibir ningún golpe. 59 00:03:45,718 --> 00:03:47,257 Luego someter al objetivo, 60 00:03:48,086 --> 00:03:49,045 ponerlelas esposas, 61 00:03:49,095 --> 00:03:51,463 y leerle sus derechos. 62 00:03:51,963 --> 00:03:53,551 ¿No es así como funciona? 63 00:03:53,591 --> 00:03:56,379 Nuestra política es minimizar los daños a la propiedad. 64 00:03:56,469 --> 00:04:01,214 Me dan pena los policías de este país. ¿Dónde está la dignidad? 65 00:04:01,384 --> 00:04:02,883 La gente antes que el dinero. 66 00:04:06,929 --> 00:04:09,007 ¿Ese es tu parachoques? 67 00:04:09,097 --> 00:04:09,717 Sip. 68 00:04:09,797 --> 00:04:11,765 Ves demasiadas películas. 69 00:04:12,344 --> 00:04:13,763 Eso no funciona. 70 00:04:13,803 --> 00:04:14,473 ¿En serio? 71 00:04:18,299 --> 00:04:19,009 ¡Vamos! 72 00:04:25,013 --> 00:04:26,092 ¡El sospechoso se escapa! 73 00:04:26,182 --> 00:04:26,891 ¡Tras él! 74 00:04:29,759 --> 00:04:31,427 ¡Él tenía razón! ¡Mierda! 75 00:04:47,393 --> 00:04:48,182 ¡Capitán Ko! 76 00:04:49,012 --> 00:04:51,010 ¡Ve! ¡Sólo ve! 77 00:04:55,936 --> 00:04:57,974 ¡Hey! ¡Alto! 78 00:05:06,136 --> 00:05:07,016 ¡Tú! 79 00:05:14,139 --> 00:05:15,388 ¿Qué demonios...? 80 00:05:20,014 --> 00:05:21,683 ¡Pedazo de mierda! 81 00:05:38,477 --> 00:05:40,186 ¡Hey! ¡Para! 82 00:06:00,068 --> 00:06:03,485 ¡Hijo de puta! 83 00:06:16,903 --> 00:06:18,482 Justo a tiempo. 84 00:06:21,859 --> 00:06:25,855 Si no puedes correr lo suficientemente rápido, busca un vehículo rápido. 85 00:06:25,895 --> 00:06:29,232 Deberías usar tu cerebro de vez en cuando. 86 00:06:29,402 --> 00:06:32,609 Sé que duele. Las esposas te harán sentir mejor. 87 00:06:33,069 --> 00:06:35,566 Ahora, ¿adónde han ido? 88 00:06:36,026 --> 00:06:37,025 Lánzame las esposas. 89 00:06:44,938 --> 00:06:45,697 ¡Mierda! 90 00:07:25,362 --> 00:07:28,449 Atrapaste a un intermediario y casi lo matas. 91 00:07:29,199 --> 00:07:30,447 ¿Por qué no lo mataste? 92 00:07:30,697 --> 00:07:33,744 Te preocupaba romper ventanas, 93 00:07:33,824 --> 00:07:35,743 pero destrozaste 16 coches. 94 00:07:35,783 --> 00:07:38,410 El último coche se estrelló a propósito. 95 00:07:38,490 --> 00:07:39,449 Es verdad. 96 00:07:39,489 --> 00:07:42,906 Ya tenía el parachoques abollado. Yo lo vi. 97 00:07:43,326 --> 00:07:45,704 - Cállate. - Fraude total en el seguro. 98 00:07:45,784 --> 00:07:47,362 ¡Qué delincuente! 99 00:07:47,612 --> 00:07:48,371 He dicho que te calles. 100 00:07:48,411 --> 00:07:50,330 Eran sólo 15 coches. ¿Conseguiste las cámaras de seguridad? 101 00:07:50,370 --> 00:07:51,908 Atraparé a ese estafador. 102 00:07:51,948 --> 00:07:54,156 Cállate. Cierra la boca. 103 00:07:54,196 --> 00:07:55,955 Déjalos vagar. Es gracioso. 104 00:07:56,035 --> 00:07:57,114 Lo siento, señor. 105 00:07:57,323 --> 00:07:59,372 Oh, mira esto. 106 00:07:59,871 --> 00:08:03,828 Te convertiste en una estrella de las redes sociales. 107 00:08:03,908 --> 00:08:04,907 Mira. 108 00:08:05,616 --> 00:08:09,163 "Sra. Kim" será ahora sinónimo de "civil valiente". 109 00:08:09,203 --> 00:08:11,451 en lugar de "conductor terrible". 110 00:08:11,491 --> 00:08:13,329 Eso es increíble. 111 00:08:14,328 --> 00:08:16,366 ¿Eso crees? 112 00:08:16,666 --> 00:08:20,163 Admiro el optimismo. 113 00:08:20,872 --> 00:08:21,702 Capitán Ko. 114 00:08:22,241 --> 00:08:22,871 ¿Señor? 115 00:08:22,951 --> 00:08:26,208 ¿No estás cansado de ser capitán? Sé que lo soy. 116 00:08:26,787 --> 00:08:29,165 ¿Sabías que Choi consiguió su ascenso? 117 00:08:29,495 --> 00:08:33,621 ¡Pero es inferior a nuestro capitán! 118 00:08:34,700 --> 00:08:35,749 Cierra la boca. 119 00:08:35,789 --> 00:08:39,126 Mientras colgabas de una soga tratando de atrapar peces pequeños, 120 00:08:39,166 --> 00:08:43,083 Choi y su Unidad de Crimen Organizado obtuvieron pruebas 121 00:08:43,122 --> 00:08:45,081 de un importante negocio de narcotráfico. 122 00:08:45,121 --> 00:08:47,918 Incluso detuvieron a todo un sindicato después de dos meses de trabajo encubierto, 123 00:08:47,958 --> 00:08:49,497 confiscando dos kilos de metanfetamina 124 00:08:49,627 --> 00:08:51,495 y haciendo vuestro trabajo. 125 00:08:51,835 --> 00:08:54,332 Entonces, ¿dónde os deja eso? 126 00:08:54,832 --> 00:08:57,120 Tal vez escogisteis la profesión equivocada.... 127 00:09:00,167 --> 00:09:03,834 o tal vez yo debería pensar por ustedes, 128 00:09:04,583 --> 00:09:06,462 ¡atajo de imbéciles sin esperanza! 129 00:09:06,582 --> 00:09:07,621 Con todo respeto... 130 00:09:07,870 --> 00:09:08,710 ¡Fuera de aquí! 131 00:09:11,417 --> 00:09:12,127 ¡Vayanse! 132 00:09:12,416 --> 00:09:13,086 ¡Fuera! 133 00:09:13,455 --> 00:09:15,623 - ¡Desapareced! - No hay necesidad de violencia. 134 00:09:15,663 --> 00:09:16,962 ¡Fuera! ¡Fuera! 135 00:09:17,042 --> 00:09:19,630 - Que tenga un buen día, señor. - ¡Fuera de aquí! 136 00:09:20,129 --> 00:09:22,747 Te juro que voy a renunciar, 137 00:09:22,797 --> 00:09:24,705 pero todas las mañanas vengo aquí. 138 00:09:24,755 --> 00:09:26,334 Tal vez vengo a trabajar para jurar. 139 00:09:26,374 --> 00:09:28,582 ¿Qué sentido tiene trabajar tan duro si ni siquiera podemos comer bien? 140 00:09:28,632 --> 00:09:30,880 ¿Y por qué es eso? 141 00:09:31,379 --> 00:09:33,877 Porque desapareciste con el presupuesto del escuadrón. 142 00:09:34,087 --> 00:09:35,256 Yo no desaparecí, Fui de incógnito. 143 00:09:35,296 --> 00:09:38,423 Me molesta incluso pensar en ello. 144 00:09:38,583 --> 00:09:41,091 ¡Te daré un pedazo de mi cerebro, ladrón! 145 00:09:42,050 --> 00:09:43,339 Ya basta con eso. 146 00:09:43,379 --> 00:09:45,547 Yo me ocuparé del presupuesto de ahora en adelante. 147 00:09:45,587 --> 00:09:47,085 - Registradle. - Lo tengo. 148 00:09:47,255 --> 00:09:48,464 He dicho que ya basta. 149 00:09:48,504 --> 00:09:50,922 - Quítame las manos de encima. - Lo siento, señor. 150 00:09:52,251 --> 00:09:52,920 ¿Eh? 151 00:09:54,379 --> 00:09:55,258 Es una ficha. 152 00:09:55,798 --> 00:09:56,417 ¿Una qué? 153 00:09:58,046 --> 00:09:58,885 ¿Una ficha? 154 00:09:59,005 --> 00:09:59,464 Una ficha. 155 00:09:59,504 --> 00:10:00,044 ¿Qué ficha? 156 00:10:00,094 --> 00:10:00,793 Ficha de chocolate. 157 00:10:00,843 --> 00:10:01,592 ¿Ficha de chocolate? 158 00:10:01,922 --> 00:10:03,091 Si, una ficha de chocolate. 159 00:10:03,251 --> 00:10:04,300 Tragala. 160 00:10:04,460 --> 00:10:05,968 Vamos, hazlo. 161 00:10:11,753 --> 00:10:15,670 Fui de incógnito a un casino. Tuve que mezclarme. 162 00:10:17,258 --> 00:10:20,346 Esto no es importante. Sobre ese estafador... 163 00:10:20,505 --> 00:10:22,883 Tu bastardo… 164 00:10:23,513 --> 00:10:27,469 ¡Estamos cortos de dinero! 165 00:10:27,629 --> 00:10:28,298 ¡Suéltame! ¡Lo mataré! 166 00:10:28,338 --> 00:10:30,097 Detente. Déjalo ir. 167 00:10:30,676 --> 00:10:32,215 Suélteme. 168 00:10:32,465 --> 00:10:33,844 Quítame las manos de encima. 169 00:10:34,173 --> 00:10:34,883 ¡Capitán! 170 00:10:36,971 --> 00:10:39,139 - ¿Me estás hablando a mí? - ¿Quién más está aquí? 171 00:10:39,838 --> 00:10:42,925 Deberías habérmelo dicho si lo sabías desde hace dos meses. 172 00:10:42,965 --> 00:10:46,552 Podríamos haber colaborado. ¿Por qué no dijiste nada? 173 00:10:46,592 --> 00:10:47,681 Quería atraparlos. 174 00:10:47,721 --> 00:10:48,261 ¿Qué? 175 00:10:48,301 --> 00:10:50,139 Quería atraparlos yo mismo. 176 00:10:50,299 --> 00:10:53,096 Tienes un don para arruinar las operaciones. 177 00:10:53,136 --> 00:10:54,715 ¿Recuerdas el caso Chang? 178 00:10:54,805 --> 00:10:57,802 Dije que esperases un mes, pero no pudiste resistirte a husmear. 179 00:10:59,141 --> 00:11:02,428 Escuché que un autobús de tránsito atrapó al autor del crimen hoy. 180 00:11:02,468 --> 00:11:04,096 ¡Era un autobús del pueblo! 181 00:11:08,642 --> 00:11:11,300 Mejor que un autobús escolar. 182 00:11:11,929 --> 00:11:13,388 Nos vamos de aquí. 183 00:11:15,267 --> 00:11:19,473 Por cierto, sólo hay un capitán aquí. Me ascendieron. 184 00:11:20,852 --> 00:11:25,098 ¿No vas a felicitarme? 185 00:11:25,767 --> 00:11:27,386 Ven a cenar con nosotros. 186 00:11:29,804 --> 00:11:31,602 Vamos a hacer una barbacoa. 187 00:11:35,768 --> 00:11:37,057 Mantén la calma. 188 00:11:54,971 --> 00:11:57,479 ¿Por qué no te lo comes crudo? 189 00:11:57,519 --> 00:11:59,147 Me gusta lo poco hecho. 190 00:11:59,187 --> 00:12:00,017 Déjalo en paz. 191 00:12:00,056 --> 00:12:02,474 Lo más cerca que ha estado de la carne es el ramen con sabor a carne. 192 00:12:02,514 --> 00:12:04,143 No es un buen sabor. 193 00:12:04,223 --> 00:12:05,981 ¿Tienes algo de respeto por ti mismo? 194 00:12:06,021 --> 00:12:08,899 No. Esto es increible. Pruebalo. 195 00:12:08,939 --> 00:12:09,688 Sí, señora. 196 00:12:11,436 --> 00:12:14,643 ¿Nos das una botella de Jinro? 197 00:12:14,773 --> 00:12:15,812 ¿La de 30 dólares? 198 00:12:18,400 --> 00:12:20,308 ¡Y más ajo también! 199 00:12:23,106 --> 00:12:24,525 Mantén la cabeza en alto. 200 00:12:24,644 --> 00:12:25,933 Me duele el cuello. 201 00:12:27,272 --> 00:12:30,399 Quiero darte una propina, yo a ti. 202 00:12:31,478 --> 00:12:33,816 Si atrapas a Mubae, 203 00:12:33,856 --> 00:12:36,104 lo sacarás del parque. 204 00:12:36,144 --> 00:12:38,442 No me llevará a ninguna parte. 205 00:12:38,482 --> 00:12:39,941 ¿No quieres tu ascenso? 206 00:12:40,231 --> 00:12:41,060 Mierda... 207 00:12:41,360 --> 00:12:44,936 La mano derecha de Mubae, Hong, fue liberado hace seis meses. 208 00:12:44,976 --> 00:12:46,435 ¿Por qué lo encerraron? 209 00:12:46,485 --> 00:12:47,104 Pandillero. 210 00:12:47,144 --> 00:12:50,022 ¿Qué va a hacer ahora? 211 00:12:50,112 --> 00:12:50,691 Pandillero. 212 00:12:50,731 --> 00:12:54,318 Sip. ¿Y qué aprendió de Mubae? 213 00:12:54,358 --> 00:12:55,487 ¿Lecciones de la vida? 214 00:12:57,195 --> 00:12:57,855 Tráfico de drogas. 215 00:12:57,895 --> 00:12:58,774 Bingo. 216 00:12:58,904 --> 00:13:02,481 Uno pensaría que volvería a su territorio, lo limpiaría, 217 00:13:02,521 --> 00:13:04,529 dejaría unos cuantos cuerpos a su paso. 218 00:13:04,609 --> 00:13:05,818 Créeme, lo sé. 219 00:13:05,858 --> 00:13:06,737 Ve al grano. 220 00:13:06,777 --> 00:13:10,194 Después de limpiar su territorio, sorprendentemente... 221 00:13:12,402 --> 00:13:14,070 no ha hecho nada. 222 00:13:16,738 --> 00:13:19,276 ¿Debería estar decepcionado? 223 00:13:19,316 --> 00:13:20,315 Escucha.... 224 00:13:20,614 --> 00:13:23,692 ha reclutado caras nuevas. 225 00:13:26,439 --> 00:13:27,988 Traficantes y ex-convictos. 226 00:13:28,028 --> 00:13:30,406 Está formando una banda. 227 00:13:30,446 --> 00:13:31,275 ¿Qué están tramando? 228 00:13:31,315 --> 00:13:34,232 Mi instinto me dice que están esperando 229 00:13:35,032 --> 00:13:38,319 el regreso de Mubae a Corea. 230 00:13:39,608 --> 00:13:41,446 ¿Por qué me estás contando esto? 231 00:13:41,486 --> 00:13:43,614 Ofreciéndote un favor de un hermano a otro. 232 00:13:43,784 --> 00:13:46,282 Tengo las manos ocupadas ahora mismo. 233 00:13:46,322 --> 00:13:48,110 Narc recoge a Mubae. 234 00:13:48,150 --> 00:13:50,368 Nos llevaremos a Hong. 235 00:13:52,196 --> 00:13:53,785 Esto es sólo entre nosotros. 236 00:13:54,864 --> 00:13:57,781 ¿Por qué? ¿El hermano Lil está dañando tu orgullo? 237 00:13:58,491 --> 00:13:59,360 Entonces olvídalo. 238 00:14:00,319 --> 00:14:02,157 No eres mi hermano. 239 00:14:03,536 --> 00:14:05,155 Ahora eres un oficial superior. 240 00:14:35,448 --> 00:14:38,705 ¿No vas a decirle que no tiene que hacer eso? 241 00:14:39,204 --> 00:14:41,832 Está emocionado. No se lo voy a arruinar. 242 00:14:42,701 --> 00:14:44,789 Déjalo que se divierta como novato. 243 00:14:45,828 --> 00:14:48,786 Nos ocultaremos en un perfil bajo hasta que Mubae salga a la superficie. 244 00:14:48,826 --> 00:14:53,332 Díselo a Ma. Va por ahí buscando problemas. 245 00:15:13,374 --> 00:15:17,500 - Venga. Vámonos. - ¡Déjame ir! 246 00:15:18,209 --> 00:15:20,877 ¿Puedo ir yo también? 247 00:15:22,456 --> 00:15:26,542 ¡Deprisa! Se nos hace tarde. 248 00:15:27,211 --> 00:15:28,460 Toma asiento. 249 00:15:30,039 --> 00:15:31,248 ¡Vámonos! 250 00:15:35,204 --> 00:15:38,671 Nuestro novato va a construir una casa hoy. 251 00:15:42,628 --> 00:15:44,376 Son silenciosos como una tumba. 252 00:15:44,746 --> 00:15:46,794 No se sabe cuándo vendrá Mubae. 253 00:15:46,834 --> 00:15:49,042 ¿Por qué no simplemente entramos? 254 00:15:49,172 --> 00:15:53,288 Todavía tengo el uniforme del hombre del gas. 255 00:15:53,878 --> 00:15:55,166 Iré con Young-ho. 256 00:15:56,505 --> 00:15:59,502 Yo quería dejar de hacer eso. 257 00:15:59,962 --> 00:16:02,630 Todavía no nos conocen. Esta es nuestra mejor oportunidad. 258 00:16:06,416 --> 00:16:07,505 ¿Eh? 259 00:16:08,464 --> 00:16:11,712 Te estoy pidiendo tu identificación. 260 00:16:11,752 --> 00:16:13,340 Bueno, en realidad estamos... 261 00:16:15,129 --> 00:16:16,457 p-o-r-f-a-v... 262 00:16:16,507 --> 00:16:19,125 ¿Perdón? ¿Dilo de nuevo? 263 00:16:21,882 --> 00:16:23,631 Somos de Mapo. 264 00:16:24,300 --> 00:16:27,048 De acuerdo, señor. Vives en Mapo. 265 00:16:27,507 --> 00:16:30,135 Pero necesito tu identificación, no tu dirección. 266 00:16:30,175 --> 00:16:31,424 Oh, ¡vamos! 267 00:16:31,634 --> 00:16:34,801 ¿Por qué demonios acosaríamos a esta señora? 268 00:16:34,841 --> 00:16:38,428 ¿Entonces por qué me mirabas en secreto? 269 00:16:38,468 --> 00:16:40,676 Con el debido respeto, No soy tan bajo. 270 00:16:40,716 --> 00:16:41,425 Quédate atrás, por favor. 271 00:16:41,465 --> 00:16:43,883 ¡Te ves exactamente así de bajo! 272 00:16:43,923 --> 00:16:45,342 Me pone los pelos de punta. 273 00:16:45,631 --> 00:16:46,381 ¿Decir qué? 274 00:16:46,421 --> 00:16:48,219 ¡Odio cuando la gente comenta sobre mi aspecto! 275 00:16:48,259 --> 00:16:49,678 ¡Diré lo que vea! 276 00:16:49,718 --> 00:16:51,136 Por favor, señora. Cálmese, por favor. 277 00:16:51,176 --> 00:16:53,344 TU.Eres. Un. Acosador. 278 00:16:58,680 --> 00:16:59,719 De acuerdo, vámonos. 279 00:17:00,638 --> 00:17:01,927 ¡Enséñales una lección! 280 00:17:01,967 --> 00:17:05,264 Estamos inspeccionando el vecindario en busca de viabilidad. 281 00:17:05,384 --> 00:17:07,422 ¿Y nos acusas de acosarte? 282 00:17:07,552 --> 00:17:08,761 Vamos, vámonos de aquí. 283 00:17:13,047 --> 00:17:15,345 En camino a la estación. 284 00:17:15,674 --> 00:17:16,554 Alto. 285 00:17:18,052 --> 00:17:20,011 KNPA. 286 00:17:20,180 --> 00:17:22,468 Hermano Pollo. 287 00:17:35,387 --> 00:17:36,176 ¿Has pedido más? 288 00:17:36,216 --> 00:17:37,555 Hombre... 289 00:17:40,472 --> 00:17:42,101 Ojalá este pollo fuera el asesino. 290 00:17:42,221 --> 00:17:44,259 Hemos tenido toneladas de esto. 291 00:17:45,308 --> 00:17:48,475 ¿Podemos pedir algo caliente? Estoy a punto de vomitar. 292 00:17:48,515 --> 00:17:51,512 ¿Podemos tomar un poco de salsa picante? 293 00:17:52,801 --> 00:17:56,678 ¿Por qué siempre pagamos por esto de nuestros propios bolsillos? 294 00:17:59,885 --> 00:18:00,514 Por tu culpa. 295 00:18:00,554 --> 00:18:03,142 Gastaste todo nuestro dinero. 296 00:18:03,182 --> 00:18:05,929 Me dan ganas de partirte el cráneo. 297 00:18:06,099 --> 00:18:06,979 ¿Puedo preguntarte algo? 298 00:18:07,019 --> 00:18:08,138 No. 299 00:18:08,387 --> 00:18:09,516 ¿Estás enamorada de mí? 300 00:18:09,556 --> 00:18:11,395 Sí. ¡Estoy locamente enamorada de ti, idiota! 301 00:18:13,393 --> 00:18:16,560 Capitán, esto no tiene sentido. 302 00:18:17,100 --> 00:18:20,307 Ma descubrió su tapadera acechando a esa mujer, 303 00:18:20,476 --> 00:18:23,434 y además, vigilar aquí es improductivo. 304 00:18:23,564 --> 00:18:25,182 No sabemos cuándo Mubae... 305 00:18:25,222 --> 00:18:26,271 ¡Ahí está! 306 00:18:34,314 --> 00:18:35,563 Es él, ¿verdad? 307 00:18:35,813 --> 00:18:38,231 ¿Tan guapo es? 308 00:18:38,311 --> 00:18:40,728 Debe haber tenido un cambio de imagen. 309 00:18:40,768 --> 00:18:41,648 Agáchate. 310 00:18:42,976 --> 00:18:43,896 Maldición… 311 00:18:45,394 --> 00:18:46,473 ¿Qué estás haciendo? 312 00:18:51,019 --> 00:18:51,689 ¡Uno! 313 00:18:52,148 --> 00:18:52,728 ¡Dos! 314 00:18:52,977 --> 00:18:53,687 ¡Tres! 315 00:18:55,855 --> 00:18:56,524 Cuatro. 316 00:18:59,232 --> 00:19:00,061 Mierda... 317 00:19:00,521 --> 00:19:04,147 Qué grupo tan curioso. 318 00:19:04,567 --> 00:19:05,856 Aquí. Esto es por cuenta de la casa. 319 00:19:05,896 --> 00:19:07,774 ¿Por cuenta de la casa? ¿Por qué? 320 00:19:07,814 --> 00:19:09,563 Porque me apetece. 321 00:19:10,562 --> 00:19:11,901 Y te ves feliz. 322 00:19:19,444 --> 00:19:20,233 ¡Mierda! 323 00:19:27,027 --> 00:19:29,894 No tenemos tiempo que perder. Estamos cambiando a escuchas telefónicas. 324 00:19:29,944 --> 00:19:31,863 No sin una orden judicial. Esto no es una operación anticomunista. 325 00:19:31,903 --> 00:19:34,191 Choi y su Unidad de Crimen Organizado no tendrán este caso. 326 00:19:34,231 --> 00:19:35,859 Las pruebas obtenidas ilegalmente no se admitirán en el tribunal. 327 00:19:35,899 --> 00:19:37,028 Necesitamos la aprobación del jefe. 328 00:19:37,068 --> 00:19:38,777 Olvídalo. No nos cubre las espaldas. 329 00:19:38,816 --> 00:19:40,355 Aunque sólo sea para una confirmación interna. 330 00:19:40,405 --> 00:19:41,904 Nadie lo sabrá. 331 00:19:42,153 --> 00:19:42,983 Capitán, 332 00:19:43,063 --> 00:19:44,651 tenga cuidado o podría perder su pensión. 333 00:19:44,691 --> 00:19:46,480 Sin ella, no somos mejores que los cajeros a tiempo parcial. 334 00:19:46,530 --> 00:19:48,238 Perder nuestra pensión o perder nuestros trabajos. 335 00:19:48,278 --> 00:19:49,897 Asumiré toda la responsabilidad. Consigue la escuchas telefónicas. 336 00:19:50,026 --> 00:19:51,026 Qué guay. 337 00:19:51,066 --> 00:19:54,193 Las escuchas telefónicas externas se realizan por encargo y llevan tiempo. 338 00:19:54,942 --> 00:19:57,110 Puedo conseguir cámaras de inmediato. 339 00:19:57,280 --> 00:19:59,948 ¿Cómo vamos a atravesar esa puerta metálica? 340 00:20:01,107 --> 00:20:01,816 Agachaos. 341 00:20:08,030 --> 00:20:09,699 Señor, ¿hacen entregas? 342 00:20:09,819 --> 00:20:11,777 ¿Qué restaurante de pollos no lo hace? 343 00:20:11,817 --> 00:20:14,365 ¿Realizan entregas a ese edificio? 344 00:20:14,904 --> 00:20:16,693 ¿Puedo realizar una entrega allí? 345 00:20:17,282 --> 00:20:18,901 Es el único lugar de donde recibo los pedidos. 346 00:20:18,951 --> 00:20:19,740 ¡Estamos dentro! 347 00:20:20,569 --> 00:20:24,156 Discúlpeme. ¿Podemos realizar las entregas por usted? 348 00:20:24,656 --> 00:20:27,153 No es de extrañar que hayas estado trabajando todo el día. 349 00:20:27,193 --> 00:20:29,072 Estás buscando un nuevo trabajo. 350 00:20:36,035 --> 00:20:38,283 Lo siento, pero puse este lugar a la venta. 351 00:20:38,703 --> 00:20:39,862 Hoy es mi último día. 352 00:20:39,902 --> 00:20:40,202 ¿Qué? 353 00:20:40,242 --> 00:20:41,161 - No puedes. - ¿Por qué no? 354 00:20:41,201 --> 00:20:42,320 ¿Me lo preguntas a mí? 355 00:20:43,868 --> 00:20:48,324 Son los únicos clientes que he tenido en toda la semana. 356 00:20:50,363 --> 00:20:54,029 ¿Por qué si no os daría pollo gratis? 357 00:20:59,115 --> 00:21:00,573 Lo compraremos. 358 00:21:01,782 --> 00:21:02,242 ¡Ow! 359 00:21:02,282 --> 00:21:03,781 ¿Qué diablos? 360 00:21:03,830 --> 00:21:06,828 No puedes comprar la tienda... 361 00:21:06,868 --> 00:21:10,245 No es tan absurdo como parece. 362 00:21:10,285 --> 00:21:11,743 ¿Qué? ¿Quieres vender pollo para pasar el tiempo? 363 00:21:11,783 --> 00:21:13,412 Dijo que son sus únicos clientes. 364 00:21:13,782 --> 00:21:15,910 ¿Has visto a alguien entrar mientras estábamos aquí? 365 00:21:16,080 --> 00:21:16,699 No. 366 00:21:16,749 --> 00:21:17,748 ¿Cómo vamos a comprarla? 367 00:21:17,788 --> 00:21:19,247 Haré una solicitud. 368 00:21:19,287 --> 00:21:20,036 ¿Crees que lo aprobarán? 369 00:21:20,076 --> 00:21:20,705 Claro que no. 370 00:21:20,745 --> 00:21:22,244 Entonces cállate. 371 00:21:22,953 --> 00:21:24,952 Estoy lavando los trastos. Decide quién está de guardia nocturna. 372 00:21:24,992 --> 00:21:27,200 Necesitamos pruebas sólidas para atrapar a Mubae. 373 00:21:27,369 --> 00:21:30,207 Es absurdo perderlo por dinero. 374 00:21:30,247 --> 00:21:32,035 Hay mucho de absurdo en lo que hacemos. 375 00:21:36,911 --> 00:21:39,539 El capitán Lee de Crimen Especial será ascendido pronto. 376 00:21:40,368 --> 00:21:41,827 ¿Otro más? 377 00:21:42,076 --> 00:21:45,034 ¿Dónde deja eso a nuestro capitán? 378 00:21:45,084 --> 00:21:47,452 Años después de la jubilación, sin un lugar donde pararse. 379 00:21:47,791 --> 00:21:49,540 Compraré el negocio. 380 00:21:50,119 --> 00:21:52,287 He estado ahorrando para mi boda, 381 00:21:52,327 --> 00:21:56,124 pero por el bien del capitán, me casaré en la próxima vida 382 00:21:56,164 --> 00:21:57,503 ¡Perdóname, madre! 383 00:21:57,662 --> 00:22:01,329 Yo tampoco estoy casado todavía. 384 00:22:01,579 --> 00:22:04,706 No pierdas la esperanza. Recemos. 385 00:22:05,665 --> 00:22:06,544 Querido Señor... 386 00:22:07,544 --> 00:22:08,413 Nuestro novato, Jae-hoon... 387 00:22:12,999 --> 00:22:14,587 Prepárame algo de cenar. 388 00:22:24,289 --> 00:22:25,667 Gucci… 389 00:22:28,964 --> 00:22:29,834 Pollo... 390 00:22:30,423 --> 00:22:31,043 ¿Qué? 391 00:22:31,122 --> 00:22:35,708 Está bien. Puedo hacerlo. 392 00:22:36,048 --> 00:22:38,836 Llamó la esposa del capitán Choi. 393 00:22:40,214 --> 00:22:43,172 Solíamos salir mucho. 394 00:22:43,292 --> 00:22:46,339 Ella quiere invitarme a comer. 395 00:22:47,008 --> 00:22:50,795 ¿Debería tratarla como la esposa de tu jefe a partir de ahora? 396 00:22:50,835 --> 00:22:53,842 Incluso el comedor de la comunidad es promocionado después de un tiempo. 397 00:22:53,882 --> 00:22:57,009 No voy al nuevo supermercado 398 00:22:57,259 --> 00:22:59,337 porque se llama "Captain Mart". 399 00:22:59,467 --> 00:23:02,754 Cambio de canal cuando el inspector jefe está 400 00:23:03,084 --> 00:23:06,171 porque ha estado jugando a ser capitán durante 20 años. 401 00:23:06,301 --> 00:23:09,418 Capitán, capitán, capitán... ¡No soporto la palabra! 402 00:23:09,468 --> 00:23:10,797 ¡Mamá, me nombraron capitán estudiantil! 403 00:23:10,837 --> 00:23:12,675 ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! 404 00:23:12,715 --> 00:23:13,844 ¡No! ¡No! ¡No! 405 00:23:18,420 --> 00:23:20,009 ¿Es bueno? 406 00:23:20,179 --> 00:23:22,387 El pollo frito siempre es bueno. 407 00:23:22,586 --> 00:23:25,963 Mi maestra llama al pollo la comida de la gente común. 408 00:23:26,883 --> 00:23:30,679 Espero que el precio no suba para que podamos conseguirlo. 409 00:23:30,719 --> 00:23:32,677 Oye, papá puede permitirse eso. 410 00:23:32,717 --> 00:23:34,346 Toma un poco entonces. 411 00:23:34,716 --> 00:23:37,593 No, voy a pasar. 412 00:23:39,052 --> 00:23:40,880 ¿Es duro el trabajo? 413 00:23:42,798 --> 00:23:44,887 Sólo porque no soy capaz. 414 00:23:44,927 --> 00:23:48,803 No puedes ser capitán si no eres capaz. 415 00:23:49,842 --> 00:23:52,969 Se necesita más que trabajo duro para ser capitán. 416 00:23:53,179 --> 00:23:55,257 Más que nada, necesitas dinero. 417 00:23:56,386 --> 00:23:57,016 ¿Dinero para qué? 418 00:23:57,056 --> 00:24:00,802 Tienes que tratar con la gente de vez en cuando. 419 00:24:00,842 --> 00:24:03,890 Y si estamos cortos de dinero, tengo que contribuir. 420 00:24:20,385 --> 00:24:22,933 ¿30 dólares? ¿En serio? 421 00:24:23,142 --> 00:24:24,891 ¿Has oído hablar de la ley anti-corrupción? 422 00:24:24,931 --> 00:24:28,558 Los funcionarios públicos no pueden intercambiar más de $30 a la vez. 423 00:24:28,727 --> 00:24:32,094 ¿Crees que estoy hecho de dinero? 424 00:24:32,394 --> 00:24:35,182 ¿Cómo puedo apoyar a un equipo que no produce resultados? 425 00:24:35,222 --> 00:24:37,889 Pero no puedes enviarme a administración. 426 00:24:38,219 --> 00:24:39,927 El capitán de ese equipo es el compañero de Ma 427 00:24:39,977 --> 00:24:42,345 Los transferiré a los dos. 428 00:24:42,515 --> 00:24:43,514 Eso es aún peor. 429 00:24:43,554 --> 00:24:44,603 ¿Y eso qué cambia? 430 00:24:46,012 --> 00:24:48,390 Jefe, ha reunido a este equipo. 431 00:24:48,430 --> 00:24:51,267 Ahora lo estoy disolviendo yo mismo. 432 00:24:51,597 --> 00:24:52,396 Señor... 433 00:24:52,516 --> 00:24:53,305 ¿Qué? 434 00:24:53,435 --> 00:24:54,604 Tú me conoces. 435 00:24:56,812 --> 00:25:00,099 Honestamente, no sé si seguiré haciéndolo. 436 00:25:02,397 --> 00:25:04,765 No es que mi pollo no esté sabroso. 437 00:25:04,805 --> 00:25:06,893 Debe ser un mal karma. 438 00:25:06,933 --> 00:25:09,231 Has freído tu parte de pollo. Sólo déjalo pasar. 439 00:25:09,271 --> 00:25:12,059 Quizá intente vender plantas o árboles. 440 00:25:12,099 --> 00:25:12,898 ¿Dónde firmo? 441 00:25:13,308 --> 00:25:14,976 ¿Qué es lo que te pasa? 442 00:25:15,016 --> 00:25:19,062 Sr. Kim, dénos unos días. 443 00:25:19,142 --> 00:25:20,851 Nosotros nos encargaremos. 444 00:25:20,891 --> 00:25:22,100 ¿Con qué dinero? 445 00:25:22,519 --> 00:25:26,516 Estoy vendiendo barato, y ustedes, vagabundos sin trabajo, aún no pueden permitírselo. 446 00:25:26,686 --> 00:25:29,523 ¡No somos vagabundos! Somos... 447 00:25:31,102 --> 00:25:33,020 Sois...¿Qué? 448 00:25:33,809 --> 00:25:34,479 ¿Eh? 449 00:25:34,858 --> 00:25:36,727 - Hermanos y hermanas. - Cuñados. 450 00:25:37,316 --> 00:25:38,815 ¿Qué estás diciendo? 451 00:25:39,025 --> 00:25:39,894 Eso es correcto. 452 00:25:40,273 --> 00:25:42,941 Estos dos son hermanos, y estos dos están casados. 453 00:25:42,981 --> 00:25:44,150 Ya veo. 454 00:25:44,310 --> 00:25:47,227 Queremos dirigirlo como una familia. Ayúdenos. 455 00:25:47,567 --> 00:25:51,903 Al menos deberías hacer un depósito. 456 00:25:52,403 --> 00:25:54,271 No puedes ser un tacaño. 457 00:25:58,857 --> 00:26:04,941 Es bueno si una familia trabaja junta. 458 00:26:06,480 --> 00:26:11,146 Tienes razón. Soy su marido. 459 00:26:11,276 --> 00:26:12,025 ¡¿Eh?! 460 00:26:12,275 --> 00:26:13,234 ¿Qué? 461 00:26:13,404 --> 00:26:16,441 Dijo que está casada con ese tipo. 462 00:26:18,609 --> 00:26:19,608 Quise decir ex. 463 00:26:21,816 --> 00:26:22,905 Qué americano. 464 00:26:22,945 --> 00:26:23,485 Uh-eh. 465 00:26:23,525 --> 00:26:24,734 Como en esas películas de Hollywood. 466 00:26:24,774 --> 00:26:25,653 Justamente. 467 00:26:25,693 --> 00:26:26,612 Wow. 468 00:26:31,488 --> 00:26:33,906 Vale, bueno... 469 00:26:34,195 --> 00:26:34,775 Si. 470 00:26:35,614 --> 00:26:36,983 - Nos vemos luego. - Sí, por supuesto. 471 00:26:37,862 --> 00:26:39,650 - Adiós. - Cuídate. 472 00:26:39,690 --> 00:26:40,400 Gracias. 473 00:26:42,488 --> 00:26:44,526 ¿Te encuentras bien? ¿Usas tu fondo de pensión para esto? 474 00:26:44,696 --> 00:26:49,112 Si no atrapamos a Mubae, tendré que renunciar y abrir un restaurante de pollo. 475 00:26:49,572 --> 00:26:51,360 Sólo diré que empecé temprano. 476 00:26:52,109 --> 00:26:53,818 ¡Mi ex es lo máximo. 477 00:26:54,447 --> 00:26:57,155 Nadie se irá a casa después de hoy. 478 00:27:20,953 --> 00:27:21,783 ¿Young-ho? 479 00:27:36,240 --> 00:27:37,868 Estamos cerrados para reabrir. 480 00:27:45,492 --> 00:27:46,581 Entra, entra. 481 00:27:52,455 --> 00:27:53,914 ¡Pensé que no había clientes! 482 00:27:53,954 --> 00:27:55,533 Teníamos 9 mesas... 483 00:27:55,583 --> 00:27:56,122 13. 484 00:27:56,162 --> 00:27:58,330 ¡13 malditas mesas! Y no los que estamos esperando! 485 00:27:59,619 --> 00:28:01,078 Tal vez sea la suerte del principiante. 486 00:28:01,367 --> 00:28:02,956 ¿Quién está friendo el pollo? 487 00:28:03,455 --> 00:28:05,334 Porque la gente lo va a pedir. 488 00:28:05,374 --> 00:28:08,581 No seas retrasado. Pediremos en otro lugar. 489 00:28:08,751 --> 00:28:09,830 Ahhh... 490 00:28:10,869 --> 00:28:12,457 No sabemos cuánto tiempo necesitaremos para hacer esto. 491 00:28:12,497 --> 00:28:14,246 pero no podemos permitir que los clientes continuen marchandose. 492 00:28:14,326 --> 00:28:15,914 Nuestra tapadera será descubierta con seguridad. 493 00:28:17,203 --> 00:28:18,332 Simplemente vendamos pollo. 494 00:28:18,372 --> 00:28:19,042 Cállate. 495 00:28:19,082 --> 00:28:19,751 Será mejor que lo haga, ¿no? 496 00:28:19,791 --> 00:28:22,498 ¿Por qué están tan callados? 497 00:28:22,708 --> 00:28:23,917 ¿Se ha grabado algo hoy? 498 00:28:23,957 --> 00:28:26,585 Sólo toneladas de comida y televisión. 499 00:28:26,625 --> 00:28:27,834 Lo tienen fácil. 500 00:28:28,373 --> 00:28:29,202 ¿Fueron a algún lado? 501 00:28:29,372 --> 00:28:30,291 Al supermercado. 502 00:28:30,331 --> 00:28:31,331 ¿Qué se llevaron? 503 00:28:31,460 --> 00:28:32,290 Pechugas de pollo. 504 00:28:32,330 --> 00:28:34,877 ¿Intentan ser drogadictos sanos? 505 00:28:34,917 --> 00:28:36,286 ¡Hijo de puta! 506 00:28:37,205 --> 00:28:38,164 Cierra la puerta con llave. 507 00:28:43,370 --> 00:28:47,047 El jefe dijo que no causara problemas. ¿Por qué te pones tan nervioso? 508 00:28:47,296 --> 00:28:48,505 ¿Estás enamorado de mí o algo así? 509 00:28:48,875 --> 00:28:51,962 ¿No decidimos que tendríamos el mando en días impares? 510 00:28:52,212 --> 00:28:54,580 Y lo tendremos a mano. 511 00:28:54,630 --> 00:28:58,376 Entonces mira YouTube o alguna mierda. 512 00:28:58,626 --> 00:29:01,374 en vez de cambiar de canal todo el dia. 513 00:29:01,414 --> 00:29:06,000 Era un anuncio. Quería ver qué más había. 514 00:29:06,209 --> 00:29:11,964 Sí, pero empieza pequeño y luego se hace más grande. 515 00:29:12,004 --> 00:29:13,043 ¿Crees que no lo sabemos? 516 00:29:13,083 --> 00:29:14,212 ¿Qué es lo que dijiste? 517 00:29:14,462 --> 00:29:16,380 ¿Quieres una bonita sonrisa para tu cara? 518 00:29:16,420 --> 00:29:18,339 ¿Estás rogando por una Chelsea Grin? 519 00:29:18,548 --> 00:29:20,297 Son buenos con las palabras. 520 00:29:20,337 --> 00:29:22,964 Obviamente eres ciego. ¿Qué tal si te hago una cirugía láser? 521 00:29:23,004 --> 00:29:25,542 - Bastante entretenido. - Sácate los ojos con un cuchillo. 522 00:29:25,592 --> 00:29:29,339 ¿Cómo le hablas con sentido común a un drogadicto? 523 00:29:29,379 --> 00:29:31,047 ¡Somos narcos, maldito matón! 524 00:29:31,087 --> 00:29:34,754 ¡Narcos, escoria asquerosa! 525 00:29:34,794 --> 00:29:39,340 Envenenan a la sociedad para llevarse a casa 6 figuras y coches de lujo. 526 00:29:39,380 --> 00:29:41,758 Porque vivimos en un mundo 527 00:29:41,798 --> 00:29:43,216 donde se valoran las habilidades. 528 00:29:43,256 --> 00:29:46,254 ¿Quieres ver las habilidades que tengo con mi espada? 529 00:29:46,294 --> 00:29:47,502 Los del sindicato 530 00:29:47,632 --> 00:29:49,840 fingen que todo se trata de honor, 531 00:29:49,960 --> 00:29:52,218 pero aceptan miles en la paga por riesgo. 532 00:29:52,258 --> 00:29:53,587 ¿Miles? 533 00:29:56,425 --> 00:29:59,302 No nos acercamos a eso. 534 00:30:00,301 --> 00:30:01,050 ¿Qué estás haciendo? 535 00:30:01,220 --> 00:30:02,589 Traerlos aquí. 536 00:30:02,629 --> 00:30:03,298 ¿Para qué? 537 00:30:03,838 --> 00:30:04,427 Para... 538 00:30:06,096 --> 00:30:06,845 ¿Calumnias? 539 00:30:06,885 --> 00:30:08,304 ¿Contra quién? 540 00:30:09,633 --> 00:30:10,172 ¿Nuestra profesión? 541 00:30:10,222 --> 00:30:11,511 ¿Les multarás por eso? 542 00:30:11,881 --> 00:30:13,469 ¿Por qué se callaron? 543 00:30:15,847 --> 00:30:17,805 ¿Fue tan difícil mantener la boca cerrada? 544 00:30:18,345 --> 00:30:19,054 - Es Hong. - Ese es él. 545 00:30:19,094 --> 00:30:22,471 ¿Cansado de ver la televisión? 546 00:30:23,181 --> 00:30:25,548 ¿de votar por tu concursante favorito? 547 00:30:27,507 --> 00:30:28,466 Saquen sus cabezas. 548 00:30:33,471 --> 00:30:35,090 Esto nos llevará todo el día. 549 00:30:37,178 --> 00:30:39,096 Golpéense hasta que consigan al menos dos cortes. 550 00:30:41,224 --> 00:30:43,053 Parece racional. 551 00:30:43,093 --> 00:30:46,180 Suficiente. ¿Ya habeis calentado? 552 00:30:46,809 --> 00:30:49,637 En los viejos tiempos, teníamos peleas de puños para clasificarnos. 553 00:30:50,176 --> 00:30:51,056 ¿Recuerdan? 554 00:30:51,305 --> 00:30:53,304 Veamos quién es el número uno ahora. 555 00:30:55,472 --> 00:30:56,431 Quítense las camisas. 556 00:31:04,594 --> 00:31:07,471 Listos... 557 00:31:07,511 --> 00:31:08,100 ¡vamos! 558 00:31:11,887 --> 00:31:15,014 Están en ello de nuevo. 559 00:31:15,224 --> 00:31:17,512 Sus puñetazos son muy fuertes. 560 00:31:17,762 --> 00:31:19,970 Las peleas en el patio de recreo son más fuertes. 561 00:31:35,726 --> 00:31:37,724 Vamos, Hong. Comentario. 562 00:31:37,974 --> 00:31:38,973 ¡Alto! 563 00:31:39,892 --> 00:31:41,890 ¿Quién ganó? ¿De qué lado? 564 00:31:42,350 --> 00:31:47,355 ¡Narcos!¡Narcos!¡Narcos!¡Narcos! 565 00:31:47,475 --> 00:31:49,064 ¿Estás listo para escuchar al ganador? 566 00:31:49,773 --> 00:31:50,772 ¡Los Narcóticos! 567 00:31:56,357 --> 00:31:57,856 ¡Ganamos! 568 00:32:01,942 --> 00:32:04,230 - Los perdedores compran pollo. - Sí, señor. 569 00:32:04,270 --> 00:32:05,060 Desbloquea la puerta. 570 00:32:05,519 --> 00:32:07,607 Consigue algo de comida para llevar. 571 00:32:08,397 --> 00:32:09,725 ¡Mierda! Cierra la puerta con llave. Apaga las luces. 572 00:32:09,775 --> 00:32:10,894 Maldita sea. 573 00:32:12,023 --> 00:32:14,811 ¿Son los nuevos propietarios? 574 00:32:14,981 --> 00:32:17,568 No puedes dejar tu basura en el portón. 575 00:32:18,817 --> 00:32:21,485 ¡Oh Dios mío! Son ustedes otra vez. 576 00:32:21,944 --> 00:32:23,443 9, 1, 1 577 00:32:24,852 --> 00:32:25,561 ¿Hola? 578 00:32:25,611 --> 00:32:26,770 ¡Espera, espera! 579 00:32:27,480 --> 00:32:29,817 Nos hicimos cargo de este restaurante. 580 00:32:30,607 --> 00:32:33,444 Por eso has estado merodeando. 581 00:32:34,443 --> 00:32:36,731 Lo he malinterpretado totalmente. 582 00:32:41,027 --> 00:32:42,896 Compraré algo de pollo, como gesto de buena voluntad. 583 00:32:43,235 --> 00:32:44,524 Tráeme lo mejor que tengas. 584 00:32:44,904 --> 00:32:45,863 Bueno... 585 00:32:45,943 --> 00:32:48,731 No tenemos pollo.... todavía. 586 00:32:48,780 --> 00:32:50,319 ¿No hay pollo en un restaurante de pollo? 587 00:32:50,359 --> 00:32:53,986 Desafortunadamente, no. Acabamos de abrir así que... 588 00:32:55,654 --> 00:32:59,611 Los chicos de arriba también han venido a por pollo. 589 00:32:59,651 --> 00:33:01,529 Hoy no tienen pollo. 590 00:33:01,569 --> 00:33:03,068 Qué lástima. 591 00:33:06,315 --> 00:33:07,154 Aquí. 592 00:33:07,484 --> 00:33:08,483 ¿Quién está friendo? 593 00:33:08,533 --> 00:33:09,982 Vamos, ¿hablas en serio? 594 00:33:10,031 --> 00:33:12,240 Dije que regresen y dijeron que volverían. 595 00:33:12,279 --> 00:33:13,608 Lo decía en serio. 596 00:33:13,658 --> 00:33:15,776 No tiene sentido si van a sacar algo. 597 00:33:15,816 --> 00:33:16,865 Podemos olvidarnos de la guarnición, 598 00:33:16,905 --> 00:33:20,033 luego tomarla, entrar en el lugar 599 00:33:20,073 --> 00:33:21,192 y reconocer el interior. 600 00:33:21,241 --> 00:33:22,820 O podríamos entregar pollo gratis. 601 00:33:22,860 --> 00:33:24,818 Él tiene razón. Podemos tratarlos. 602 00:33:24,858 --> 00:33:26,737 Ma, empieza a freír. 603 00:33:26,777 --> 00:33:29,734 Eres de Suwon, el lugar de nacimiento del pollo frito. 604 00:33:29,784 --> 00:33:32,202 En realidad es el lugar de nacimiento de las costillas. 605 00:33:32,651 --> 00:33:35,529 Los padres de Ma tienen un restaurante de costillas en Suwon. 606 00:33:35,569 --> 00:33:36,408 Tú no sabes nada. 607 00:33:36,448 --> 00:33:38,156 Entonces hazlo tú, Jang. 608 00:33:39,405 --> 00:33:40,324 - Sí. - ¿En serio? 609 00:33:40,364 --> 00:33:41,074 Sí. 610 00:33:41,114 --> 00:33:45,410 ¿Recuerdas el estofado que hizo? ¿El que sabía a caca? 611 00:33:47,028 --> 00:33:49,157 Lo recuerdo. No puedo olvidar. 612 00:33:49,906 --> 00:33:50,745 Entonces hazlo tú. 613 00:33:50,785 --> 00:33:51,824 Soy especialista en vigilancia. 614 00:33:52,284 --> 00:33:54,911 Soy de una familia patriarcal. Nunca he estado en una cocina. 615 00:33:54,951 --> 00:33:55,910 Me casaré en mi próxima vida... 616 00:33:55,950 --> 00:33:56,780 Que te jodan. 617 00:33:57,329 --> 00:33:58,658 De acuerdo. Todo el mundo lo hace! 618 00:33:59,038 --> 00:33:59,947 ¡Ve! ¡Frie! 619 00:34:00,157 --> 00:34:00,616 Pero yo realmente... 620 00:34:00,656 --> 00:34:02,654 A mí no me importa. Ve a la cocina. 621 00:34:23,116 --> 00:34:25,784 Eso ni siquiera parece cocinado. 622 00:34:36,874 --> 00:34:39,991 ¿Qué demonios...? ¿Hiciste esto a propósito? 623 00:34:40,501 --> 00:34:41,959 Urgh. 624 00:34:49,203 --> 00:34:51,041 ¿Por qué es tan bueno? ¿De quién es esto? 625 00:34:51,661 --> 00:34:52,790 Mío. 626 00:34:54,039 --> 00:34:56,247 Ni de casualidad. 627 00:35:01,961 --> 00:35:02,911 No jodas. 628 00:35:03,160 --> 00:35:05,288 Estás loco. 629 00:35:05,498 --> 00:35:06,707 Suculento. 630 00:35:06,747 --> 00:35:07,996 ¡De acuerdo! El veredicto ha llegado. 631 00:35:08,036 --> 00:35:11,793 Felicitaciones, Ma. 632 00:35:15,919 --> 00:35:17,088 Hazlo lo mejor que puedas. 633 00:35:17,128 --> 00:35:17,837 Espera. 634 00:35:18,417 --> 00:35:19,336 ¿Dar lo mejor de mí? 635 00:35:19,666 --> 00:35:20,954 ¿Para qué? 636 00:35:29,207 --> 00:35:30,206 ¿Está abierto? 637 00:35:39,798 --> 00:35:43,255 Estaba perfecto. Sólo haz lo mismo otra vez. 638 00:35:44,084 --> 00:35:45,463 ¿Podemos comer pollo pegajoso? 639 00:35:47,880 --> 00:35:48,999 ¿Con salsa pegajosa? 640 00:35:49,049 --> 00:35:52,666 Olvidé que hay dos tipos de pollo frito. 641 00:35:53,006 --> 00:35:56,253 La única salsa que conozco es la marinada para costillas, nuestra receta familiar. 642 00:35:57,342 --> 00:35:59,420 Con eso bastará. Consiguela. 643 00:36:28,504 --> 00:36:29,923 Interesante condimento. 644 00:36:30,003 --> 00:36:31,342 ¿Cómo se llama este pollo? 645 00:36:32,221 --> 00:36:34,679 Se llama... 646 00:36:35,048 --> 00:36:37,596 Pollo en adobo de costillas Suwon. 647 00:36:37,796 --> 00:36:39,464 ¿Pollo en adobo de costillas Suwon? 648 00:36:48,466 --> 00:36:49,805 ¡Oh Dios! 649 00:36:49,845 --> 00:36:50,804 ¡Wow! 650 00:36:51,304 --> 00:36:52,133 Esto esta tan bueno. 651 00:36:52,173 --> 00:36:54,131 Este se ha convertido en mi lugar favorito. 652 00:36:56,179 --> 00:36:58,507 - Tan delicioso. - Hagamos una foto. 653 00:37:01,015 --> 00:37:02,554 Lo tenemos. Lo tenemos. 654 00:37:02,594 --> 00:37:05,051 ¡De acuerdo! Lo he conseguido. 655 00:37:08,099 --> 00:37:08,848 Ok. 656 00:37:08,968 --> 00:37:11,925 - #PolloenadobodecostillasSuwon - Listo.... di pollo. 657 00:37:11,975 --> 00:37:13,264 ¡pollo!. 658 00:37:14,183 --> 00:37:15,432 ¿Podemos tomar un soju? 659 00:37:15,472 --> 00:37:16,012 Sí. 660 00:37:16,142 --> 00:37:16,851 Ok. 661 00:37:20,638 --> 00:37:21,467 ¿Qué? 662 00:37:22,386 --> 00:37:23,385 Una mitad y media. 663 00:37:23,425 --> 00:37:24,304 Jae-hoon. 664 00:37:27,601 --> 00:37:28,850 Enseguida lo traigo. 665 00:37:33,016 --> 00:37:34,016 ¿Dos personas? Pasen, entren. 666 00:37:38,512 --> 00:37:42,308 Elegir el buen fracaso antes que el éxito infame 667 00:37:42,478 --> 00:37:44,436 sería algo honorable, 668 00:37:44,806 --> 00:37:48,563 pero cariño, no me avergüenzo. 669 00:37:49,262 --> 00:37:51,100 Pasaste por mucho por mí. 670 00:37:51,560 --> 00:37:53,938 Ahora, suéltate el pelo y disfruta. 671 00:37:54,387 --> 00:37:57,355 Iremos a lugares agradables. Viviremos un poco. 672 00:37:57,974 --> 00:38:01,061 Porque te lo mereces. 673 00:38:01,641 --> 00:38:02,890 El pollo es el futuro. 674 00:38:02,930 --> 00:38:04,598 Pollo en adobo de costillas Suwon. 675 00:38:08,355 --> 00:38:09,893 Jae-hoon. ¿Jae-hoon? 676 00:38:09,933 --> 00:38:11,222 ¿Puedes traer rábanos y sal? 677 00:38:12,062 --> 00:38:13,390 Tengo que picar ajo después de esto. 678 00:38:13,430 --> 00:38:15,938 Deberías haberlo hecho antes. 679 00:38:15,978 --> 00:38:18,766 Esto no es nada profesional. 680 00:38:20,644 --> 00:38:22,982 En realidad, mi verdadero trabajo es... 681 00:38:23,022 --> 00:38:24,061 ¡¿Qué?! 682 00:38:24,391 --> 00:38:26,099 - La cuenta, por favor. - Sí. 683 00:38:26,149 --> 00:38:27,018 Sólo un momento. 684 00:38:27,308 --> 00:38:29,226 Son $88. 685 00:38:30,395 --> 00:38:32,683 De 90... 686 00:38:33,692 --> 00:38:35,650 - $2 es tu cambio. Gracias. - Gracias. 687 00:38:35,690 --> 00:38:37,019 ¿Me das una Coca-Cola? 688 00:38:37,479 --> 00:38:38,608 Enseguida la traigo. 689 00:38:39,767 --> 00:38:41,685 Young-ho, ven adentro y trae rábanos y sal. 690 00:38:48,939 --> 00:38:50,317 ¿Puedo cenar algo? 691 00:38:50,977 --> 00:38:52,396 Wow, Gucci.... ¡agh! 692 00:38:55,193 --> 00:38:56,192 ¿Qué es eso? 693 00:38:56,272 --> 00:38:57,311 Dijiste que querías uno. 694 00:38:58,230 --> 00:39:02,237 Pero es demasiado caro. 695 00:39:07,902 --> 00:39:11,528 Me dieron un bono en el trabajo. 696 00:39:12,687 --> 00:39:14,066 Dame un segundo. 697 00:39:14,606 --> 00:39:15,904 Déjame tomar una ducha rápida. 698 00:39:18,612 --> 00:39:19,571 ¿Cariño? 699 00:39:21,070 --> 00:39:22,529 ¿Qué quieres decir con eso? 700 00:39:23,897 --> 00:39:25,566 ¿Por qué te estás duchando? 701 00:39:28,024 --> 00:39:31,570 No somos un espectáculo corrupto. No pedimos dinero. 702 00:39:32,110 --> 00:39:35,197 No contratamos a clientes falsos. 703 00:39:35,697 --> 00:39:37,275 Es 100% real. 704 00:39:37,485 --> 00:39:39,943 ¿Así que quieres que nuestro restaurante esté en tu programa? 705 00:39:39,983 --> 00:39:42,651 No sólo el restaurante, pero tú, tu esposa, 706 00:39:42,691 --> 00:39:44,988 y el chef... 707 00:39:45,148 --> 00:39:48,116 Vamos a poner a todos en la televisión nacional. 708 00:39:50,024 --> 00:39:50,863 ¡Hay un escalón! 709 00:39:50,903 --> 00:39:51,613 ¡No empujen! 710 00:39:52,072 --> 00:39:52,652 Adiós. 711 00:39:52,692 --> 00:39:55,949 Tenemos altos índices de audiencia. Te ayudaremos, te lo prometo. 712 00:39:56,778 --> 00:39:58,117 Me humilló. 713 00:39:59,026 --> 00:40:01,574 ¡Un productor de televisión nacional! 714 00:40:02,863 --> 00:40:04,151 Qué lástima. 715 00:40:04,451 --> 00:40:07,908 Mis padres dirigieron su restaurante durante 30 años y nunca estuvieron en la televisión. 716 00:40:07,948 --> 00:40:12,404 No podemos salir en TV. Somos policías encubiertos. 717 00:40:12,444 --> 00:40:15,112 Podemos pedirles que nos desenfocen los rostros. 718 00:40:15,152 --> 00:40:16,241 ¡¿Qué?! 719 00:40:19,118 --> 00:40:19,987 Ahora que lo pienso... 720 00:40:20,027 --> 00:40:24,074 ¡¿Qué demonios?! ¡Actuad con calma! 721 00:40:24,153 --> 00:40:25,782 ¿Estamos aquí para freír pollo? 722 00:40:25,952 --> 00:40:29,409 ¿Olvidaste quién eres realmente mientras cocinas y limpias las mesas? 723 00:40:29,529 --> 00:40:33,865 Entreguemos nuestra renuncia y hagámoslo de verdad, idiotas. 724 00:40:37,202 --> 00:40:40,029 El pollo nunca supo tan bien. ¿Esto es realmente pollo? 725 00:40:40,079 --> 00:40:41,908 Gracias por llamarlo Pollo en adobo de costillas Suwon. 726 00:40:42,327 --> 00:40:45,155 ¿Un grupo de 30? ... Por supuesto. 727 00:40:45,704 --> 00:40:46,364 Gracias. 728 00:40:51,699 --> 00:40:56,285 Me da diarrea sólo de pensar en el pollo ahora. Cielos.... 729 00:41:02,080 --> 00:41:03,119 ¿Qué diablos...? 730 00:41:05,247 --> 00:41:07,035 Maldita sea. 731 00:41:09,373 --> 00:41:11,371 Posible avistamiento de C-1. Posible avistamiento de C-1. 732 00:41:15,578 --> 00:41:16,457 ¿Hola? 733 00:41:17,076 --> 00:41:17,826 ¿Disculpe? 734 00:41:18,075 --> 00:41:19,034 Ya voy. 735 00:41:19,664 --> 00:41:20,793 Ya voy, ya voy. 736 00:41:20,873 --> 00:41:21,622 ¿Disculpe? 737 00:41:21,662 --> 00:41:22,501 ¿Hola? 738 00:41:23,411 --> 00:41:24,330 Mierda... 739 00:41:30,834 --> 00:41:31,583 Si. 740 00:41:32,702 --> 00:41:34,710 Coge el maldito teléfono. 741 00:41:36,539 --> 00:41:37,328 ¡Mubae! 742 00:41:42,204 --> 00:41:43,203 ¿Qué rayos...? 743 00:42:09,459 --> 00:42:10,419 ¿Eh? 744 00:42:14,875 --> 00:42:15,714 Maldición. 745 00:42:21,049 --> 00:42:21,958 ¡Oye! 746 00:42:22,708 --> 00:42:24,416 ¿Qué coño te pasa, tío? 747 00:42:24,796 --> 00:42:27,044 ¡Sal del coche! 748 00:42:27,134 --> 00:42:28,922 Lo siento, ¿de acuerdo? 749 00:42:34,627 --> 00:42:35,836 ¿Dónde has estado todo el día? 750 00:42:35,876 --> 00:42:39,093 Me habría venido bien un poco de ayuda con la cerveza. 751 00:42:39,173 --> 00:42:42,090 Están los que holgazanean mientras otros trabajan como locos. 752 00:42:42,130 --> 00:42:44,718 ¿Me estás llamando holgazán? 753 00:42:45,717 --> 00:42:48,255 ¿Por qué no contestaste a la radio? 754 00:42:48,884 --> 00:42:50,343 ¡¿O a mi llamada?! 755 00:42:50,383 --> 00:42:51,842 ¡Era una locura pura! 756 00:42:52,381 --> 00:42:54,129 Hoy es la primera vez que me siento. 757 00:42:54,219 --> 00:42:57,007 ¿Estás haciendo esto como una tapadera... 758 00:42:57,047 --> 00:42:59,844 o estás usando la tapadera como excusa? 759 00:43:00,044 --> 00:43:01,503 Cálmate, hombre. 760 00:43:01,633 --> 00:43:02,802 ¿Estas borracho? 761 00:43:03,421 --> 00:43:04,630 Mubae estuvo aquí. 762 00:43:04,720 --> 00:43:05,299 ¿Qué? 763 00:43:05,379 --> 00:43:06,009 ¿Mubae? 764 00:43:06,089 --> 00:43:06,718 ¿Qué ha pasado? 765 00:43:08,337 --> 00:43:10,175 Lo perseguí. Yo solo. 766 00:43:10,595 --> 00:43:12,843 En ese pequeño coche de mierda nuestro. 767 00:43:12,883 --> 00:43:13,802 Entonces... 768 00:43:14,551 --> 00:43:16,010 Llegué a una intersección. 769 00:43:16,300 --> 00:43:17,718 ¿Por dónde se fue? 770 00:43:17,798 --> 00:43:20,676 ¿Izquierda o derecha? ¿Norte o sur? 771 00:43:20,716 --> 00:43:24,922 ¿Sabes lo frustrado que me sentí? 772 00:43:25,172 --> 00:43:26,590 ¿Y tú? 773 00:43:29,008 --> 00:43:30,887 El eterno dilema del pollo frito o pegajoso. 774 00:43:31,926 --> 00:43:32,885 ¿Qué ha pasado? 775 00:43:32,925 --> 00:43:34,513 ¿Qué opinas tú? Lo perdí. 776 00:43:34,553 --> 00:43:37,341 ¿Y estás orgulloso de eso? 777 00:43:37,391 --> 00:43:40,388 No eres el único que ha tenido un día duro. 778 00:43:40,558 --> 00:43:44,724 Me quemé y me corté. ¿Sabes cuánto duele eso? 779 00:43:44,804 --> 00:43:47,682 ¡Mucho! Todavía me duele mucho. 780 00:43:48,261 --> 00:43:51,598 En vez de cortar a los criminales, 781 00:43:51,638 --> 00:43:54,725 ¡estoy cortando pollo todo el día! 782 00:43:54,805 --> 00:43:57,393 ¿Quién de aquí ha pelado 4 sacos de cebollas, 783 00:43:57,473 --> 00:43:59,601 15 kg de ajo y 33 fajos de cebolla verde? 784 00:44:00,260 --> 00:44:02,718 Cada día es una rutina. 785 00:44:02,808 --> 00:44:04,596 $2,340. 786 00:44:05,176 --> 00:44:06,725 Son las ventas de hoy. 787 00:44:06,934 --> 00:44:09,102 Supongamos que cada mesa cuesta $30. 788 00:44:09,262 --> 00:44:12,519 ¿Sabes cuántas mesas he servido y limpiado hoy? 789 00:44:18,724 --> 00:44:19,853 Jesus… 790 00:44:20,312 --> 00:44:23,979 A eso me refiero. No estamos haciendo esto para ganar dinero. 791 00:44:24,728 --> 00:44:27,556 ¿Por qué dar lo mejor de ti? 792 00:44:28,145 --> 00:44:30,853 ¿Por qué está floreciendo el negocio? 793 00:44:31,263 --> 00:44:32,561 ¡Maldita sea este pollo! 794 00:44:33,680 --> 00:44:37,437 ¿Cuántas veces te dije que reclutaras a un intermediario? 795 00:44:37,477 --> 00:44:40,764 Ted Chang anda por ahí amenazando a todo el mundo. 796 00:44:40,814 --> 00:44:44,431 Te estoy amenazando ahora, en caso de que no te hayas dado cuenta. 797 00:44:44,481 --> 00:44:47,848 Lo siento, pero encontré un tipo en quien puedo confiar. 798 00:44:48,058 --> 00:44:50,515 Desafortunadamente, estaba haciendo un trabajo extra. 799 00:44:50,565 --> 00:44:53,183 y fue atropellado por un autobús. 800 00:44:54,062 --> 00:44:55,311 Casi me río allí. 801 00:44:55,601 --> 00:44:58,348 El único en quien puedes confiar tenía que hacer un trabajo extra para sobrevivir. 802 00:44:58,398 --> 00:45:00,107 Como dije, es por Chang... 803 00:45:00,357 --> 00:45:02,275 ¡Chang, Chang, Chang! 804 00:45:02,475 --> 00:45:04,143 Te estás divirtiendo, ¿no? 805 00:45:04,483 --> 00:45:06,561 Ven aquí. Hagámoslo divertido para mí también. 806 00:45:06,691 --> 00:45:07,850 Hong. 807 00:45:08,310 --> 00:45:12,026 Te dije que no cargaras con eso. Es antiestético. 808 00:45:12,066 --> 00:45:13,355 Por Chang... 809 00:45:14,144 --> 00:45:18,311 ¿Chang es la razón? Dame eso. 810 00:45:24,065 --> 00:45:24,815 Hong. 811 00:45:24,895 --> 00:45:25,484 Señor. 812 00:45:26,523 --> 00:45:27,482 Tráeme unas toallitas húmedas. 813 00:45:27,522 --> 00:45:28,442 Sí, señor. 814 00:45:34,566 --> 00:45:35,985 Eso no te asustó, ¿verdad? 815 00:45:37,104 --> 00:45:37,943 Sun-hee... 816 00:45:40,111 --> 00:45:41,440 Córtale la pierna. 817 00:45:45,486 --> 00:45:46,485 ¡Sun-hee, espera! 818 00:45:46,735 --> 00:45:47,984 ¡¿Por qué mi pierna?! 819 00:45:56,107 --> 00:45:57,486 ¿Por dónde empiezo? 820 00:45:57,855 --> 00:45:59,484 En el corte. 821 00:45:59,734 --> 00:46:01,402 En el dobladillo de los pantalones de capri. 822 00:46:02,321 --> 00:46:03,650 ¡Mubae! ¡Señor! Por favor! 823 00:46:03,740 --> 00:46:05,528 Por favor! Perdonadme. 824 00:46:05,568 --> 00:46:06,697 Lo haré bien. 825 00:46:06,737 --> 00:46:07,696 ¿Cómo? 826 00:46:08,736 --> 00:46:13,192 ¿Por qué no nos olvidamos del intermediario y vendemos directamente? 827 00:46:13,861 --> 00:46:17,028 Es factible con tu capacidad. 828 00:46:22,573 --> 00:46:24,491 El pollo es el alimento de la gente común. 829 00:46:25,491 --> 00:46:27,858 Seguramente, nadie pagará esto por el pollo. 830 00:46:27,988 --> 00:46:29,777 Nadie en su sano juicio. 831 00:46:29,817 --> 00:46:31,445 Famosa marinada de costillas - $36 832 00:46:33,993 --> 00:46:35,741 Una marinada de costillas para la mesa 14. 833 00:46:40,157 --> 00:46:41,736 ¡Voy! 834 00:46:43,864 --> 00:46:47,241 Las placas eran irrastreables. ¿Quieres que siga a Hong? 835 00:46:47,281 --> 00:46:49,319 Más tarde. ¡Más tarde! 836 00:46:49,739 --> 00:46:51,487 ¿Cuántas pintas? 837 00:46:51,697 --> 00:46:53,486 - Tres. - Entendido. 838 00:46:55,744 --> 00:46:58,031 Nuestro pollo es famoso ahora. Lo llaman "Pollo del Emperador". 839 00:46:58,071 --> 00:46:59,820 La gente sigue publicando en su SNS. 840 00:46:59,870 --> 00:47:03,537 Se ha convertido en una comida obligada para los turistas japoneses. 841 00:47:04,406 --> 00:47:06,744 Todos, por favor, vengan por aquí. 842 00:47:07,283 --> 00:47:08,702 ¡Bienvenidos! 843 00:47:09,411 --> 00:47:11,619 Sólo vendemos 50 pollos al día. 844 00:47:13,328 --> 00:47:16,785 Decir que volverán y no volverán es muy doloroso. 845 00:47:16,825 --> 00:47:19,452 ¿Qué creen que es el pollo? 846 00:47:19,572 --> 00:47:21,081 ¿Delicia estacional? 847 00:47:21,121 --> 00:47:22,989 Comes perritos calientes en verano y sopa en invierno. 848 00:47:23,039 --> 00:47:24,448 ¡Pollo por cada semana! 849 00:47:24,498 --> 00:47:25,037 Amen. 850 00:47:25,077 --> 00:47:26,706 Vamos a llamar a su puerta. 851 00:47:26,746 --> 00:47:28,075 y ofrecer pollo gratis como regalo de apertura. 852 00:47:28,115 --> 00:47:29,453 Con cerveza y coca cola también. 853 00:47:29,913 --> 00:47:31,741 Mezclaremos roofies en las bebidas y los noquearemos. 854 00:47:31,871 --> 00:47:34,249 No podemos esperar más. 855 00:47:34,948 --> 00:47:35,908 Sólo hagámoslo. 856 00:47:35,958 --> 00:47:39,035 No podemos drogarlos. Somos policías, por el amor de Dios. 857 00:47:39,165 --> 00:47:39,914 No. 858 00:47:40,074 --> 00:47:42,831 No puedes ir por el buen camino con ellos. 859 00:47:43,041 --> 00:47:45,579 Son criminales. Cometen crímenes. 860 00:47:45,619 --> 00:47:48,666 Todavía no lo han hecho. Podrían arrestarnos por esto. 861 00:47:48,706 --> 00:47:50,704 Ya estoy en una prisión de aceite y grasa. 862 00:47:50,744 --> 00:47:52,083 Tan resbaladizo. 863 00:47:52,373 --> 00:47:54,621 Nunca conseguimos la aprobación para esto. 864 00:47:55,120 --> 00:47:57,328 ¿Qué nos detiene ahora? Yo digo que los droguemos. 865 00:47:57,538 --> 00:47:58,208 ¡De acuerdo! 866 00:47:58,248 --> 00:47:58,917 ¡Vamos! 867 00:47:58,997 --> 00:48:01,205 No puedo creerte. 868 00:48:01,285 --> 00:48:03,453 - ¡Jang! ¡Ma! - ¿Señor? 869 00:48:03,583 --> 00:48:08,419 ¿Cómo podeis pensar eso como detectives experimentados? 870 00:48:08,578 --> 00:48:10,746 Puede que estemos friendo pollo, ahora mismo, 871 00:48:10,956 --> 00:48:13,124 pero aún somos agentes de la ley. 872 00:48:13,164 --> 00:48:17,371 Si nos comportamos como matones, ¿qué nos diferencia de ellos? 873 00:48:17,500 --> 00:48:18,829 ¿Sois matones? 874 00:48:18,919 --> 00:48:21,247 Si vas a hacer lo que ellos hacen, al menos haz dinero como ellos 875 00:48:21,417 --> 00:48:25,084 en vez de tus miserables cheques. 876 00:48:26,662 --> 00:48:28,461 Eso no ha estado bien.... 877 00:48:29,630 --> 00:48:30,839 ¿Qué estás mirando? 878 00:48:33,336 --> 00:48:34,086 Capitán. 879 00:48:34,126 --> 00:48:34,755 ¿Qué? 880 00:48:35,584 --> 00:48:36,753 El jefe está al teléfono. 881 00:48:37,672 --> 00:48:40,040 ¿Estás siguiendo mis órdenes 882 00:48:40,210 --> 00:48:42,748 o arruinando las cosas de nuevo? 883 00:48:43,048 --> 00:48:45,086 Hemos estado presentando informes. 884 00:48:45,465 --> 00:48:47,214 Acerca de esos... 885 00:48:47,254 --> 00:48:48,003 Mira. 886 00:48:49,462 --> 00:48:50,671 Una vigilancia. 887 00:48:51,290 --> 00:48:52,249 Una vigilancia. 888 00:48:52,339 --> 00:48:54,507 Eso es todo lo que has estado haciendo. 889 00:48:54,707 --> 00:48:55,966 Puedo explicarlo. 890 00:49:00,172 --> 00:49:02,710 Vigilancia... vigilancia... 891 00:49:03,459 --> 00:49:04,878 ¿50 pollos crudos? 892 00:49:06,087 --> 00:49:08,085 ¿Qué demonios es esto? 893 00:49:08,125 --> 00:49:09,254 Eso es un error. 894 00:49:13,590 --> 00:49:14,340 Escucha. 895 00:49:16,967 --> 00:49:21,094 Seré sincero contigo. En la próxima reorganización, 896 00:49:22,462 --> 00:49:26,259 la división de narcóticos será disuel-- 897 00:49:30,385 --> 00:49:31,135 Lo siento. 898 00:49:33,463 --> 00:49:34,512 Otra vez. 899 00:49:35,511 --> 00:49:39,587 Vienen las reestructuraciones, la brigada de narcóticos será... 900 00:49:41,425 --> 00:49:44,263 ¡Sólo contesta la maldita cosa de una vez! 901 00:49:44,303 --> 00:49:45,212 Discúlpeme. 902 00:49:49,428 --> 00:49:52,466 El pollo nunca supo tan bien. ¿Esto es realmente pollo? 903 00:49:52,506 --> 00:49:53,964 Gracias por llamarlo Pollo en adobo de costillas Suwon. 904 00:49:54,883 --> 00:49:55,843 ¿Disculpa? 905 00:49:56,842 --> 00:49:57,881 ¿Dónde? 906 00:50:02,177 --> 00:50:04,465 ¡Oye! ¿Adónde vas? 907 00:50:04,595 --> 00:50:05,764 ¿Adónde diablos vas? 908 00:50:06,553 --> 00:50:08,092 ¡Idiotas! 909 00:50:32,969 --> 00:50:34,098 - Novato. - Señor. 910 00:50:34,138 --> 00:50:36,057 - Corta la corriente a mi señal. - Sí, señor. 911 00:50:36,426 --> 00:50:37,515 - Detective Jang. - Sí, señor. 912 00:50:37,555 --> 00:50:39,933 Ponga micrófonos en la oficina y en el pasillo. 913 00:50:39,973 --> 00:50:40,603 Sí, Capitán. 914 00:50:40,643 --> 00:50:41,262 Young-ho. 915 00:50:41,392 --> 00:50:42,601 Escanea el interior. 916 00:50:42,641 --> 00:50:45,218 Desviaré su atención entreteniéndolos con el lector de tarjetas. 917 00:50:45,348 --> 00:50:46,427 Entrar y salir en un minuto. 918 00:50:46,517 --> 00:50:47,057 ¡Sí, señor! 919 00:50:47,097 --> 00:50:48,765 En caso de emergencia, 920 00:50:48,895 --> 00:50:49,724 Ma y yo iremos como refuerzos. 921 00:50:49,764 --> 00:50:50,684 Yo también voy para allá. 922 00:50:56,019 --> 00:50:56,888 ¿Ya está hecho? 923 00:50:56,938 --> 00:50:59,556 Es urgente, así que me puse a ello. 924 00:51:17,020 --> 00:51:18,389 El pollo nunca supo tan bien. 925 00:51:19,308 --> 00:51:20,517 Oh, ¿eso? 926 00:51:21,646 --> 00:51:23,015 Está de camino ahora. 927 00:52:13,779 --> 00:52:15,228 ¿Por qué tardaste tanto? 928 00:52:17,196 --> 00:52:20,483 Hey, el pollo está aquí. Vamos a comer. 929 00:52:20,523 --> 00:52:21,402 Ok. 930 00:52:21,442 --> 00:52:24,190 ¿Adónde se fueron todos? 931 00:52:24,530 --> 00:52:25,399 ¿Qué? 932 00:52:25,569 --> 00:52:27,027 Se mudaron hoy. 933 00:52:27,067 --> 00:52:27,857 ¿Qué? 934 00:52:28,146 --> 00:52:30,524 Conseguiré el dinero. 935 00:52:43,982 --> 00:52:47,110 ¡Genial! Apagón de energía. 936 00:52:53,444 --> 00:52:56,401 Hemos estado comiendo y durmiendo aquí todo el día, 937 00:52:56,441 --> 00:52:58,739 y el Jefe tuvo que elegir hoy para traernos? 938 00:52:58,779 --> 00:53:02,985 ¿Crees que el Jefe podría estar involucrado en esto con Mubae? 939 00:53:05,693 --> 00:53:06,612 Loco de remate... 940 00:53:10,029 --> 00:53:10,988 Para con eso. 941 00:53:12,157 --> 00:53:13,736 Estás estropeando la salsa. 942 00:53:13,866 --> 00:53:15,324 ¿A quién le importa si está estropeada? 943 00:53:15,444 --> 00:53:18,112 ¡¿Qué sentido tiene si Mubae se ha ido?! 944 00:53:20,660 --> 00:53:21,319 Strike. 945 00:53:25,995 --> 00:53:27,154 ¿Te dije 946 00:53:28,283 --> 00:53:29,741 que este escuadrón va a ser disuelto? 947 00:53:30,241 --> 00:53:32,529 Por eso nos llamó el jefe. 948 00:53:33,158 --> 00:53:36,655 Sin embargo, somos una familia. 949 00:53:38,404 --> 00:53:39,413 No... 950 00:53:40,662 --> 00:53:42,370 eran de la familia. 951 00:53:43,579 --> 00:53:44,578 ¡Así que vamos a reírnos de ello! 952 00:53:45,407 --> 00:53:47,076 ¡No puede ser peor que esto! 953 00:53:47,745 --> 00:53:50,373 ¡Es una fiesta de despedida! 954 00:53:52,411 --> 00:53:52,991 Oye… 955 00:53:56,657 --> 00:53:57,746 - ¡Capitán! - ¡Capitán! 956 00:54:00,494 --> 00:54:02,782 Vamos a drogarlos con roofies. 957 00:54:11,494 --> 00:54:15,121 Ustedes, tontos hijos de.... oh no.... 958 00:54:15,161 --> 00:54:16,080 Atrápenlo. 959 00:54:16,909 --> 00:54:18,118 Sólo un segundo. 960 00:54:25,162 --> 00:54:26,790 Captain… 961 00:54:41,078 --> 00:54:42,666 Lo siento, señor. 962 00:54:43,535 --> 00:54:45,504 Nos preocupaba que las cosas salieran mal. 963 00:54:45,793 --> 00:54:48,211 Sabíamos lo de la disolución, 964 00:54:48,581 --> 00:54:50,120 y nos pusimos nerviosos. 965 00:54:50,459 --> 00:54:52,627 yo tengo la culpa. 966 00:54:54,496 --> 00:54:56,754 Tengo un poco de dinero. 967 00:54:58,962 --> 00:55:01,499 Estaba harto de las vigilancias, 968 00:55:02,708 --> 00:55:08,543 pero a veces me quedaba más tiempo fuera para evitar volver a casa, 969 00:55:09,123 --> 00:55:11,171 para evitar las reprimendas de mi esposa. 970 00:55:13,379 --> 00:55:16,376 Pero después de convertirme en el dueño de un restaurante exitoso, 971 00:55:17,875 --> 00:55:19,923 empezó a ducharse por la noche. 972 00:55:22,591 --> 00:55:24,749 Eso me asustó un poco. 973 00:55:26,377 --> 00:55:30,124 Aún así, hizo que volver a casa fuera una alegría. 974 00:55:30,503 --> 00:55:31,083 Señor… 975 00:55:31,133 --> 00:55:32,252 Capitán... 976 00:55:33,091 --> 00:55:37,297 Basta ya. Siento que me estoy muriendo de verdad. 977 00:55:41,793 --> 00:55:44,341 ¿Seguro que eran roofies? 978 00:55:45,510 --> 00:55:47,918 ¿Por qué tengo el cuello rígido? 979 00:55:50,715 --> 00:55:56,011 Al menos tenemos el lugar de los pollos. 980 00:55:58,718 --> 00:56:03,344 Sigamos disfrutando del dinero lo está haciendo muy bien. 981 00:56:05,462 --> 00:56:07,301 porque este restaurante lo está haciendo muy bien. 982 00:56:07,880 --> 00:56:09,259 lo está haciendo muy bien. 983 00:56:11,717 --> 00:56:13,175 Sin secretos para el Pollo del Emperador 984 00:56:13,215 --> 00:56:15,383 Después de ganar popularidad en los medios sociales, 985 00:56:15,513 --> 00:56:17,471 este restaurante puso un precio absurdo 986 00:56:17,511 --> 00:56:19,839 a su llamado "Pollo del Emperador". 987 00:56:19,879 --> 00:56:22,047 sin ningún cambio en su receta. 988 00:56:24,006 --> 00:56:25,924 Pero en realidad, hubo un cambio. 989 00:56:26,264 --> 00:56:29,011 Lo pidieron en otro restaurante 990 00:56:29,381 --> 00:56:31,389 y cambiaron el embalaje. 991 00:56:33,048 --> 00:56:34,426 Estoy parado frente al restaurante 992 00:56:34,466 --> 00:56:36,884 y en el centro de la controversia. 993 00:56:37,594 --> 00:56:39,971 Pollo en adobo Suwon XX en Changchung. 994 00:56:42,639 --> 00:56:43,508 Capitán... 995 00:56:43,548 --> 00:56:46,426 Cierra la boca. 996 00:56:49,803 --> 00:56:53,100 Hiciste que suspendieran a todo el equipo. 997 00:56:53,140 --> 00:56:55,218 Nunca dejas de sorprenderme. 998 00:56:55,468 --> 00:56:58,515 Si has estado friendo pollo todo este tiempo, significa que Mubae ha reaparecido. 999 00:56:58,884 --> 00:57:00,593 ¿Por qué no me informaste de eso? 1000 00:57:01,722 --> 00:57:02,471 ¿A ti? 1001 00:57:02,511 --> 00:57:06,308 Te avisé para una investigación conjunta, pero sólo pensaste en ti 1002 00:57:06,348 --> 00:57:08,096 y arruinaste toda la operación. 1003 00:57:09,095 --> 00:57:11,803 ¿Por qué viniste a mí antes de informar al Jefe? 1004 00:57:12,013 --> 00:57:13,681 Atrapar a Mubae requiere un grupo de trabajo de varias divisiones, 1005 00:57:13,721 --> 00:57:15,719 pero no querías compartirlo con nadie más. 1006 00:57:15,969 --> 00:57:20,016 Nos plantaste allí hasta que apareció Mubae. 1007 00:57:20,056 --> 00:57:21,055 Nos hizo tu cámara de vigilancia. 1008 00:57:21,095 --> 00:57:23,602 El escuadrón de narcóticos sigue aquí por mi culpa. 1009 00:57:23,642 --> 00:57:26,310 ¡Deberías agradecermelo! 1010 00:57:26,350 --> 00:57:28,388 Oh, sí! Definitivamente! 1011 00:57:45,263 --> 00:57:47,351 Dije que estaba cansado de que fueras capitán, 1012 00:57:47,641 --> 00:57:49,309 ¿así que te convertiste en cocinero? 1013 00:57:50,139 --> 00:57:51,807 Ma es el cocinero. 1014 00:57:53,815 --> 00:57:56,813 Me quedé contigo porque eres un buen hombre, 1015 00:57:57,312 --> 00:58:00,689 pero llevabas un negocio falso durante las horas de trabajo. 1016 00:58:00,809 --> 00:58:03,107 ¿Quién te dijo que trajeras a casa esa cantidad de dinero? 1017 00:58:06,144 --> 00:58:09,811 Tal vez sea lo mejor. 1018 00:58:10,271 --> 00:58:12,309 Deja la policía de una vez por todas. 1019 00:58:20,312 --> 00:58:24,518 Arruinaste tu salud con horas extras, vigilancias y peleas. 1020 00:58:24,648 --> 00:58:27,935 Recibimos amenazas de ladrones que pones tras las rejas. 1021 00:58:28,105 --> 00:58:31,562 La gente te llama zombie como si ser apuñalado fuera algo gracioso. 1022 00:58:42,112 --> 00:58:46,229 No pasa un día sin que me preocupe que te hagan daño. 1023 00:58:47,567 --> 00:58:48,357 Cariño... 1024 00:58:48,397 --> 00:58:51,234 Empecemos de nuevo. 1025 00:58:51,943 --> 00:58:54,821 Yo creo en ti. Puedes hacer cualquier cosa. 1026 00:58:55,400 --> 00:58:56,689 Gracias. 1027 00:58:58,028 --> 00:59:01,025 No tenemos ahorros reservados, 1028 00:59:02,614 --> 00:59:07,070 pero ahí está tu fondo de pensión. 1029 00:59:08,738 --> 00:59:14,323 Abramos una pequeña tienda con eso. 1030 00:59:15,442 --> 00:59:19,609 Soy feliz con cualquier cosa menos pollo. 1031 00:59:22,116 --> 00:59:23,315 Oh, cariño... 1032 00:59:24,235 --> 00:59:26,533 no llores por algo así. 1033 00:59:26,942 --> 00:59:28,741 ¡Para! 1034 00:59:29,110 --> 00:59:31,278 No hay problema. De verdad. 1035 00:59:31,738 --> 00:59:33,526 Ahí, Ahí. 1036 00:59:34,116 --> 00:59:35,944 Los chicos grandes no lloran. 1037 00:59:36,034 --> 00:59:37,902 Vamos. Está bien. 1038 00:59:38,532 --> 00:59:39,361 No… 1039 00:59:39,491 --> 00:59:40,110 Está bien. 1040 00:59:40,150 --> 00:59:41,199 No lo entiendes... 1041 00:59:41,239 --> 00:59:42,238 - Shhhh, está bien. - No lo está. 1042 00:59:42,278 --> 00:59:43,118 No, en serio. 1043 00:59:43,158 --> 00:59:44,576 No, no lo entiendes. 1044 00:59:44,616 --> 00:59:45,905 Podemos empezar de nuevo. 1045 00:59:47,993 --> 00:59:50,032 No hay problema. Shhhh.... 1046 00:59:51,111 --> 00:59:53,658 Todo saldrá bien. 1047 00:59:58,284 --> 00:59:59,493 ¿Por qué estás aquí? 1048 01:00:01,321 --> 01:00:02,740 ¿Por qué lo haces? 1049 01:00:03,200 --> 01:00:06,367 Mi esposa se divorciará si no me devuelven mi fondo de retiro. 1050 01:00:06,946 --> 01:00:08,155 ¿Qué más puedo hacer? 1051 01:00:08,195 --> 01:00:10,573 ¿No vas a volver a trabajar? 1052 01:00:11,033 --> 01:00:13,950 Incluso si lo hago, me enviarán a un escritorio. 1053 01:00:14,829 --> 01:00:16,788 Estoy suspendido, pero en realidad, quieren que renuncie. 1054 01:00:16,828 --> 01:00:18,156 Vamos, Capitán. 1055 01:00:18,196 --> 01:00:20,784 Piensa en lo que has hecho para atrapar a Mubae. 1056 01:00:20,994 --> 01:00:22,572 Todo el pollo que serviste... 1057 01:00:22,782 --> 01:00:25,540 Trabaja aquí hasta que se levante la suspensión. 1058 01:00:26,659 --> 01:00:27,908 Dividiremos las ganancias equitativamente. 1059 01:00:27,948 --> 01:00:29,786 Olvídalo. ¿Por qué tendríamos un restaurante de pollo? 1060 01:00:29,826 --> 01:00:31,824 Él tiene razón. Somos detectives. 1061 01:00:33,073 --> 01:00:33,952 ¡Oficiales de policía! 1062 01:00:34,742 --> 01:00:35,491 ¡Bienvenidos! 1063 01:00:35,541 --> 01:00:36,620 Hola. 1064 01:00:39,787 --> 01:00:42,245 Me gustaría hablar con el dueño. 1065 01:00:48,959 --> 01:00:49,788 Sal. 1066 01:00:50,288 --> 01:00:50,917 ¿Qué es este lugar? 1067 01:00:50,957 --> 01:00:53,245 - Después de ganar popularidad en los medios sociales.... - Wow. 1068 01:00:53,495 --> 01:00:55,993 - este restaurante puso un precio absurdo - Idiotas. 1069 01:00:56,043 --> 01:00:59,659 - en su llamado "Pollo del Emperador" - Esa calle me resulta familiar. 1070 01:00:59,829 --> 01:01:00,539 Los conozco. 1071 01:01:00,578 --> 01:01:02,787 - sin ningún cambio en su receta. - ¡Qué basura! 1072 01:01:03,286 --> 01:01:06,493 Nos mudamos porque se estaba llenando de gente. 1073 01:01:06,543 --> 01:01:10,919 Nunca juegues sucio con la comida. 1074 01:01:10,959 --> 01:01:13,787 Proporcionamos un producto genuino en cantidades honestas. 1075 01:01:14,996 --> 01:01:15,915 Señor. 1076 01:01:17,703 --> 01:01:19,542 ¿Por qué no contactamos con ellos? 1077 01:01:19,961 --> 01:01:20,920 ¿Qué? 1078 01:01:22,499 --> 01:01:24,038 ...¿dijiste que querías? 1079 01:01:24,167 --> 01:01:27,834 Quiero abrir una franquicia nacional. 1080 01:01:30,422 --> 01:01:33,249 Obviamente, te perdiste el espectáculo. 1081 01:01:33,789 --> 01:01:36,376 En realidad, lo vi y vine directamente aquí. 1082 01:01:38,005 --> 01:01:40,713 Un restaurante sólido no se hundirá después de un caso de mala prensa. 1083 01:01:40,753 --> 01:01:43,210 El público tiene poca memoria. 1084 01:01:44,000 --> 01:01:47,047 No puedes ir por ahí defraudando a la gente. 1085 01:01:47,297 --> 01:01:50,214 No deberías hacer eso de todos modos, especialmente aquí. 1086 01:01:50,374 --> 01:01:52,462 Me lo agradecerás más tarde. Puedes irte. 1087 01:01:52,502 --> 01:01:53,501 Sí. 1088 01:01:53,841 --> 01:01:59,466 Mirarás hacia atrás y nos lo agradecerás a todos algún día. 1089 01:02:02,423 --> 01:02:04,172 Eres tan ingenuo. 1090 01:02:04,541 --> 01:02:07,509 Aquellos que no saben invertir 1091 01:02:07,589 --> 01:02:09,297 piensan como tu, 1092 01:02:09,337 --> 01:02:11,085 pero para gente como yo, 1093 01:02:11,465 --> 01:02:14,632 os encanta ver que los productos de la competencia están por los suelos. 1094 01:02:14,672 --> 01:02:19,008 La gente como nosotros no soporta a los que tratan de aprovecharse 1095 01:02:19,218 --> 01:02:20,927 de la desgracia ajena. 1096 01:02:20,967 --> 01:02:21,836 Disculpeme 1097 01:02:26,712 --> 01:02:27,711 Aquí. 1098 01:02:28,840 --> 01:02:30,298 Hazme una revisión. 1099 01:02:30,338 --> 01:02:31,717 Eso es todo.Como usted quiera. 1100 01:02:32,506 --> 01:02:33,755 Con el debido respeto, 1101 01:02:33,845 --> 01:02:37,552 no creo que pueda conseguir mucho defraudándote. 1102 01:02:39,800 --> 01:02:41,588 Eso es cierto. 1103 01:02:41,838 --> 01:02:44,006 No te estoy pidiendo tu licencia de negocios. 1104 01:02:44,296 --> 01:02:46,424 Quiero tu nombre de marca, receta 1105 01:02:46,504 --> 01:02:48,012 y conocimientos de gestión. 1106 01:02:48,052 --> 01:02:49,171 Eso es todo. 1107 01:02:49,221 --> 01:02:50,680 Soy Bong-pal Ma, el cocinero. 1108 01:02:50,720 --> 01:02:51,969 Encantado de conocerte. 1109 01:02:53,088 --> 01:02:54,756 ¿Puedes traerle un poco de té? 1110 01:02:55,386 --> 01:02:56,345 Por supuesto 1111 01:03:00,471 --> 01:03:01,301 Cap... 1112 01:03:02,430 --> 01:03:03,299 Hermano. 1113 01:03:10,512 --> 01:03:12,591 Mi hija, Ye-jin... 1114 01:03:14,848 --> 01:03:17,466 ¿Sabes cuál era su sueño cuando era pequeña? 1115 01:03:18,765 --> 01:03:20,054 Ser una sospechosa. 1116 01:03:21,932 --> 01:03:24,430 Así me vería más. 1117 01:03:25,599 --> 01:03:28,017 Mi esposa es una cristiana devota, 1118 01:03:28,177 --> 01:03:34,641 pero cosió un talismán en mi ropa interior para protegerme. 1119 01:03:43,853 --> 01:03:44,802 Esta es mi renuncia. 1120 01:03:44,932 --> 01:03:45,601 ¡Capitán! 1121 01:03:45,641 --> 01:03:49,348 Quería irme honorablemente, pero supongo que hemos llegado a esto. 1122 01:03:55,472 --> 01:03:57,061 ¿Cómo lo convencerás? 1123 01:03:57,390 --> 01:03:58,849 ¿Por el bien de la justicia? 1124 01:03:59,728 --> 01:04:01,557 Si vives por la ley, es ya bastante honorable. 1125 01:04:02,846 --> 01:04:05,513 Le ayudaré hasta que el negocio se calme. 1126 01:04:05,683 --> 01:04:06,602 Eso es correcto. 1127 01:04:06,722 --> 01:04:09,100 Un padre que puedes ver cuando pides pollo 1128 01:04:09,480 --> 01:04:11,977 es mejor que un padre que sólo puedes conocer como sospechoso. 1129 01:04:12,147 --> 01:04:16,763 Bueno, tengo que empezar a ahorrar de nuevo, así que... 1130 01:04:17,273 --> 01:04:18,102 Ok… 1131 01:04:18,272 --> 01:04:20,849 vamos a ver a este personaje Jung primero. 1132 01:04:21,019 --> 01:04:23,857 La gente que anda por ahí con un montón de dinero es sospechosa. 1133 01:05:26,861 --> 01:05:27,570 Sí. 1134 01:05:27,610 --> 01:05:28,819 Se ha marchado. 1135 01:05:28,859 --> 01:05:29,898 ¿Sin antecedentes penales? 1136 01:05:29,938 --> 01:05:30,697 ¿Debería haberlos? 1137 01:05:30,737 --> 01:05:31,856 ¡Si! 1138 01:05:32,605 --> 01:05:34,813 Lo siento.... ¿Qué hay de su compañía? 1139 01:05:34,863 --> 01:05:38,150 Incluso más limpio. Emplea a varios grupos sociales, 1140 01:05:38,280 --> 01:05:40,398 fue elogiado por ser una empresa social. 1141 01:05:40,608 --> 01:05:42,946 ¿Por qué te estoy contando esto? ¿No eres policía? 1142 01:05:52,318 --> 01:05:56,404 'Reabrir. Lo sentimos'. 1143 01:06:36,408 --> 01:06:37,328 ¡La tienda insignia debe hacerlo bien 1144 01:06:37,367 --> 01:06:39,286 para que una franquicia florezca! 1145 01:06:43,072 --> 01:06:44,371 ¿Te sigue doliendo la pierna? 1146 01:06:44,621 --> 01:06:46,829 No, ahora mis axilas lo hacen. 1147 01:06:46,869 --> 01:06:50,326 Eso es lo que pasa cuando te haces mayor. 1148 01:06:50,406 --> 01:06:51,205 Pues sí... 1149 01:06:52,664 --> 01:06:53,993 ¿Cómo va el trabajo? 1150 01:06:54,412 --> 01:06:57,949 Jung tiene un buen control de las cosas. 1151 01:06:58,199 --> 01:07:03,075 Nuestra única preocupación es que Ted Chang pueda atacar. 1152 01:07:03,114 --> 01:07:05,532 Por eso le golpearé primero. 1153 01:07:07,541 --> 01:07:08,490 ¿Ahora? 1154 01:07:08,660 --> 01:07:09,789 ¿Debería reunir a los chicos? 1155 01:07:09,828 --> 01:07:10,658 No es necesario. 1156 01:07:10,788 --> 01:07:13,036 Vamos, Sun-hee. 1157 01:07:15,493 --> 01:07:18,371 ¿Sólo ustedes dos? 1158 01:07:20,369 --> 01:07:21,368 Eso es un suicidio. 1159 01:07:50,202 --> 01:07:51,581 ¡Oye, Chang-sik! 1160 01:07:52,001 --> 01:07:54,878 Estás todo soleado y burbujeante. 1161 01:07:56,537 --> 01:07:57,995 Si vienes a mí así, 1162 01:07:58,125 --> 01:08:02,042 mis esfuerzos por encontrarte serán inútiles. 1163 01:08:02,082 --> 01:08:04,500 No me estaba escondiendo tan bien. 1164 01:08:04,669 --> 01:08:05,878 Me aburrí, así que vine. 1165 01:08:07,377 --> 01:08:09,295 No, no. Retrocede. 1166 01:08:09,665 --> 01:08:13,172 Pelea como una niña. ¿Son sólo ustedes dos? 1167 01:08:13,212 --> 01:08:14,211 ¿Con una chica? 1168 01:08:14,381 --> 01:08:16,129 ¿Hay una invitación de boda? 1169 01:08:16,419 --> 01:08:19,836 ¿Cómo va el negocio? ¿Qué hay de bueno aquí? 1170 01:08:19,876 --> 01:08:23,173 Es una pizzería. No traigas los fideos. 1171 01:08:23,373 --> 01:08:26,340 ¿Quieres ver nuestro nuevo menú? 1172 01:08:26,420 --> 01:08:28,758 No te preocupes por pagar, ya que no vas a salir con vida. 1173 01:08:28,838 --> 01:08:31,086 Lástima. Estoy tomando hierbas medicinales. No puedo comer harina. 1174 01:08:31,256 --> 01:08:32,505 Iré al grano. 1175 01:08:32,794 --> 01:08:33,883 Trabajemos juntos. 1176 01:08:35,382 --> 01:08:36,091 Pollo en adobo de costillas Suwon. 1177 01:08:36,131 --> 01:08:37,090 ¿Pollo? 1178 01:08:37,880 --> 01:08:40,467 ¿Una especie de restaurante de pizza, pollo y princesa? 1179 01:08:42,875 --> 01:08:46,003 Este ha sido mi mantra. 1180 01:08:46,712 --> 01:08:47,341 Maestros de escuela, 1181 01:08:47,381 --> 01:08:47,921 estudiantes, 1182 01:08:47,961 --> 01:08:48,420 trabajadores, 1183 01:08:48,460 --> 01:08:49,010 funcionarios públicos, 1184 01:08:49,050 --> 01:08:50,259 sacerdotes y monjes por igual... 1185 01:08:50,588 --> 01:08:53,626 Sueño con un mundo en el que todos puedan comprar drogas como los cigarrillos. 1186 01:08:53,676 --> 01:08:54,885 Una era de metanfetaminas para todos. 1187 01:08:55,674 --> 01:09:00,380 Lo perfeccioné, y te lo estoy dando a ti. 1188 01:09:01,379 --> 01:09:02,678 Es un testamento demasiado largo. 1189 01:09:02,718 --> 01:09:05,755 Pierde todas las palabras odiosas, Chang-sik. 1190 01:09:05,795 --> 01:09:07,254 Mi nombre es Ted Chang. 1191 01:09:07,303 --> 01:09:07,963 Ok, Chang-sik. 1192 01:09:08,003 --> 01:09:09,132 Ted Chang. 1193 01:09:12,219 --> 01:09:15,756 ¿Por qué eres Ted Chang si tu apellido no es Chang? 1194 01:09:18,384 --> 01:09:20,342 No sabes cómo inventar un nombre inglés, ¿verdad? 1195 01:09:21,551 --> 01:09:22,340 Mira... 1196 01:09:24,088 --> 01:09:28,055 puedes tener toda Corea, 1197 01:09:28,345 --> 01:09:30,593 y yo te proveeré desde China. 1198 01:09:30,802 --> 01:09:33,260 Tú ganas aquí. Yo gano allí. 1199 01:09:36,887 --> 01:09:40,134 ¿Debería dejar que me apuñales por la espalda otra vez? 1200 01:09:42,552 --> 01:09:43,761 ¿El negocio va bien? 1201 01:09:44,510 --> 01:09:47,138 Ven y echa un vistazo. Está en llamas. 1202 01:09:50,555 --> 01:09:51,384 Disculpeme. 1203 01:09:52,473 --> 01:09:54,841 Pedí hace como 30 minutos. 1204 01:09:56,010 --> 01:10:00,306 ¿Qué pasó con el pedido de la mesa 5? 1205 01:10:00,516 --> 01:10:03,513 ¿No ves que estoy comiendo? 1206 01:10:03,553 --> 01:10:06,640 ¡Deja de comer como un cerdo y trae el maldito pollo! 1207 01:10:06,680 --> 01:10:10,677 Voy a freír pollo todo el día. No me apunté a esta mierda. 1208 01:10:10,727 --> 01:10:12,725 ¿Crees que quería ser un chico de los autobuses? 1209 01:10:13,344 --> 01:10:14,643 ¡Te meteré la cara en esa freidora! 1210 01:10:14,723 --> 01:10:16,721 ¡Bien! A tu hermana le encantará cuando yo... 1211 01:10:16,891 --> 01:10:19,309 - ¡Imbécil! - ¡Tráelo! 1212 01:10:20,218 --> 01:10:22,137 ¿Me acabas de pegar, imbécil? 1213 01:10:22,306 --> 01:10:23,306 ¡Te haré sashimi! 1214 01:10:23,346 --> 01:10:23,975 ¡Te voy a matar! 1215 01:10:30,979 --> 01:10:32,387 ¡Somos un grupo de 20! 1216 01:10:32,437 --> 01:10:33,387 No servimos a grupos. 1217 01:10:33,437 --> 01:10:34,186 ¿Qué? 1218 01:10:34,765 --> 01:10:36,444 Dije que no servimos a grupos. 1219 01:10:36,474 --> 01:10:41,849 Luego nos sentaremos en la 4 y fingiremos ser extraños. 1220 01:10:41,889 --> 01:10:43,098 ¡Eres muy gracioso! 1221 01:10:43,138 --> 01:10:46,435 Vamos, toma asiento. No somos un grupo. 1222 01:10:46,605 --> 01:10:49,312 No hables con otras mesas. 1223 01:10:50,062 --> 01:10:51,021 Esto sabe raro. 1224 01:10:51,231 --> 01:10:52,889 Pensé que el pollo aquí era droga. 1225 01:10:56,056 --> 01:10:58,394 ¿Qué es lo que dijiste? ¿Droga? 1226 01:10:58,434 --> 01:11:00,023 ¿Estás diciendo que estamos vendiendo droga? 1227 01:11:00,482 --> 01:11:01,561 Eso no es lo que quise decir. 1228 01:11:01,601 --> 01:11:03,899 Están llamando droga a nuestro pollo. 1229 01:11:06,607 --> 01:11:07,896 ¿Qué demonios...? 1230 01:11:08,605 --> 01:11:11,233 ¿Quién ha dicho eso? 1231 01:11:13,231 --> 01:11:14,020 ¡Oye! 1232 01:11:15,399 --> 01:11:17,607 Nos aplastaron en la televisión, y ahora nos están golpeando en línea. 1233 01:11:17,647 --> 01:11:19,565 Estaremos acabados para siempre. 1234 01:11:20,355 --> 01:11:21,893 Este tipo está fumando en la cocina. 1235 01:11:23,352 --> 01:11:25,770 Y pensé que las cosas iban bien. 1236 01:11:26,229 --> 01:11:28,897 La gestión del personal es la parte más difícil de este oficio. 1237 01:11:30,525 --> 01:11:32,813 Jung, ese bastardo... 1238 01:11:32,853 --> 01:11:34,442 Lo siento. 1239 01:11:34,482 --> 01:11:37,649 Arruinaste nuestra marca, ¿y lo sientes? 1240 01:11:37,689 --> 01:11:41,735 Me aseguraré de contratar a mejores empleados. 1241 01:11:41,815 --> 01:11:43,774 Déjenme decirles esto. 1242 01:11:44,273 --> 01:11:47,191 Si algo así vuelve a pasar, 1243 01:11:47,570 --> 01:11:50,777 olvídate de la franquicia. Te voy a hundir conmigo. 1244 01:11:50,817 --> 01:11:52,276 Tomo nota. 1245 01:11:59,280 --> 01:12:00,149 ¿Quieres que lo mate? 1246 01:12:00,778 --> 01:12:01,897 No es necesario. 1247 01:12:02,197 --> 01:12:03,566 ¿Maim? 1248 01:12:03,606 --> 01:12:08,072 No. Mubae consiguió un distribuidor. Mantén un perfil bajo hasta que se vaya. 1249 01:12:08,272 --> 01:12:11,489 No podemos quedarnos sentados. Visitaremos las sucursales. 1250 01:12:11,739 --> 01:12:14,656 Man-gi Chun. 35. Rama de Gwangju. 1251 01:12:14,696 --> 01:12:18,153 26 días sin fumar, 3 días más de esperanza de vida. 1252 01:12:18,732 --> 01:12:22,319 nero. Hyo-bong Jun. Corta un pollo del tamaño 11. 1253 01:12:22,529 --> 01:12:25,356 en 17 piezas con un hábil trabajo de cuchillo. 1254 01:12:25,616 --> 01:12:26,446 Bien. Siguiente. 1255 01:12:26,735 --> 01:12:28,943 Vigilé al repartidor desde las 09:30 hasta las 23:00. 1256 01:12:28,983 --> 01:12:32,900 Hizo un promedio de 20 a 30 entregas al día. 1257 01:12:33,150 --> 01:12:36,487 Los visitantes cayeron dramáticamente, ¿pero la entrega sigue siendo popular? 1258 01:12:36,527 --> 01:12:38,655 Entregó 20 pedidos de una sola vez, 1259 01:12:38,695 --> 01:12:41,362 Me preocupa que el pollo pueda empaparse. 1260 01:12:41,532 --> 01:12:44,909 ¿20 entregas? ¿Es un vendedor de periódicos? 1261 01:12:45,109 --> 01:12:47,407 Vi algo aún más sospechoso. 1262 01:12:48,196 --> 01:12:51,283 Un cliente tiró el pollo tan pronto como lo consiguió. 1263 01:12:54,111 --> 01:12:56,159 ¿Qué demonios está pasando? 1264 01:12:56,369 --> 01:12:58,867 Las entregas deben ser comprobadas. 1265 01:12:58,907 --> 01:13:00,115 Young-ho, 1266 01:13:00,535 --> 01:13:04,991 tú y yo visitaremos a las víctimas... 1267 01:13:05,201 --> 01:13:06,909 Quiero decir, clientes. 1268 01:13:07,409 --> 01:13:08,158 Jae-hoon, 1269 01:13:08,738 --> 01:13:09,827 te han ascendido a cocinero. 1270 01:13:10,406 --> 01:13:10,826 ¿Señor? 1271 01:13:10,866 --> 01:13:14,363 Ya has hecho suficiente como asistente. ¿Puedes encargarte? 1272 01:13:16,661 --> 01:13:18,119 No sé qué decir. 1273 01:13:18,989 --> 01:13:20,447 ¿Qué hay de mí? 1274 01:13:20,697 --> 01:13:24,494 Estarás a cargo de las sucursales regionales. 1275 01:13:24,614 --> 01:13:26,072 Supervisar y educar a los empleados. 1276 01:13:26,122 --> 01:13:28,240 ¿Me estás poniendo a cargo? 1277 01:13:30,159 --> 01:13:31,198 - ¿Jang? - Señor. 1278 01:13:31,248 --> 01:13:33,865 Supervisarás esta tienda y las sucursales del metro. 1279 01:13:33,915 --> 01:13:34,784 Si, señor. 1280 01:13:34,914 --> 01:13:36,913 Eso es todo. ¿Alguna pregunta? 1281 01:13:37,832 --> 01:13:39,330 Yo... um... 1282 01:13:41,039 --> 01:13:46,204 Estoy un poco confusa. Esto no es una operación policial, ¿verdad? 1283 01:13:46,324 --> 01:13:48,742 ¿Esto es para el negocio? 1284 01:13:48,792 --> 01:13:51,659 Por supuesto, cariño. 1285 01:13:56,625 --> 01:13:57,874 ¡Entrega de pollo! 1286 01:14:12,910 --> 01:14:13,750 Discúlpeme. 1287 01:14:13,919 --> 01:14:14,459 ¿Si? 1288 01:14:14,499 --> 01:14:17,586 Estoy buscando a un hombre que ordenó pollo. 1289 01:14:17,626 --> 01:14:19,914 Está ahí dentro. 1290 01:14:26,748 --> 01:14:27,667 ¿La próxima parada? 1291 01:14:27,707 --> 01:14:30,205 Sala de billar. Entonces... 1292 01:14:32,623 --> 01:14:33,712 Exactamente lo mismo. 1293 01:14:36,709 --> 01:14:38,288 La ruta de entrega es idéntica. 1294 01:14:38,667 --> 01:14:40,546 ¿Te suena esto? 1295 01:14:44,542 --> 01:14:45,501 Entrega. 1296 01:14:48,838 --> 01:14:50,297 Le enviaré el dinero. 1297 01:14:50,337 --> 01:14:50,797 ¿Perdón? 1298 01:14:50,836 --> 01:14:51,876 - Se lo entregaré. - ¿De qué estás hablando? 1299 01:14:51,916 --> 01:14:53,664 Transferencia bancaria.... ¡agh! 1300 01:15:03,925 --> 01:15:04,924 ¡No me toques! 1301 01:15:10,919 --> 01:15:11,668 Mírame. 1302 01:15:12,217 --> 01:15:13,256 Hazlo. 1303 01:15:30,051 --> 01:15:33,129 Buenas tardes. Somos de SK Broadband.... 1304 01:15:33,169 --> 01:15:34,547 Usamos KT. 1305 01:15:34,677 --> 01:15:40,552 Y KT, aquí para una revisión de rutina del cable. 1306 01:15:45,178 --> 01:15:47,925 Mi cable funciona bien. 1307 01:15:50,513 --> 01:15:52,341 Sólo quería asegurarnos. 1308 01:15:52,381 --> 01:15:53,590 No tardaremos mucho. 1309 01:16:49,890 --> 01:16:50,849 Un bicho. 1310 01:16:54,386 --> 01:16:55,805 ¿Cómo entraste aquí? 1311 01:16:55,845 --> 01:16:59,392 Tu puerta principal estaba cerrada, así que usé la de atrás. 1312 01:16:59,432 --> 01:17:05,136 Tío, esto es mala ética de trabajo. Más sucio que el aceite de freír de hace una semana. 1313 01:17:05,686 --> 01:17:07,934 Siguen siendo horas de trabajo. 1314 01:17:15,098 --> 01:17:19,434 Está bien para alguien de la oficina central. 1315 01:17:22,271 --> 01:17:23,890 Él es genial. 1316 01:17:23,940 --> 01:17:27,187 Hace tiempo que no veo una cara tan fea como la suya. 1317 01:17:27,227 --> 01:17:31,473 Escuché que toda la oficina central será limpiada pronto. 1318 01:17:31,853 --> 01:17:32,772 ¿En serio? 1319 01:17:33,231 --> 01:17:34,021 ¿No lo sabías? 1320 01:17:34,061 --> 01:17:37,727 Le entregarán la compañía a Ted Chang y matarán a Jung. 1321 01:17:37,857 --> 01:17:41,434 Tiene sentido. Mejor para el negocio. 1322 01:17:41,474 --> 01:17:43,732 ¿Dónde escuchaste eso? 1323 01:17:44,022 --> 01:17:47,648 La mano derecha de Chang es amigo de.... 1324 01:17:47,688 --> 01:17:49,647 ¿Hablas mandarín? 1325 01:17:51,935 --> 01:17:52,564 Sí. 1326 01:17:52,604 --> 01:17:53,104 ¿Por qué? 1327 01:17:53,144 --> 01:17:54,352 Mi familia es de China. 1328 01:17:54,812 --> 01:17:58,109 Ahhh… 1329 01:18:21,568 --> 01:18:22,607 Teniente de policía Bong-pal Ma 1330 01:18:22,687 --> 01:18:23,486 Maldita sea... 1331 01:18:24,396 --> 01:18:25,525 Esto no es bueno. 1332 01:18:40,321 --> 01:18:43,858 ¿No fue idea tuya? ¿Encubierto o algo parecido? 1333 01:18:43,898 --> 01:18:45,856 ¡Yo no! ¡Nunca! 1334 01:18:45,906 --> 01:18:48,774 Sabía que esto pasaría, así que tengo muletas de acero. 1335 01:18:48,944 --> 01:18:50,272 Hijo de puta... 1336 01:18:53,819 --> 01:18:54,738 ¡No! ¡Por favor! 1337 01:18:54,948 --> 01:18:56,027 ¡Hijo de perra! 1338 01:18:56,947 --> 01:18:57,656 ¡Oye! 1339 01:19:01,363 --> 01:19:02,741 ¿Quieres que traiga el resto? 1340 01:19:04,859 --> 01:19:06,488 No hagas nada hasta la reunión. 1341 01:19:06,818 --> 01:19:10,404 Atraeremos a la policía y los mataremos allí. 1342 01:19:11,783 --> 01:19:12,742 ¿Matarlos? 1343 01:19:13,152 --> 01:19:15,530 Sí, y Ted Chang asumirá la culpa. 1344 01:19:15,700 --> 01:19:18,567 Lo culparemos a él, tomaremos el dinero y nos iremos. 1345 01:19:20,026 --> 01:19:24,862 Mantén tus ojos en la policía hasta entonces. 1346 01:19:26,360 --> 01:19:27,120 Sí, jefe. 1347 01:19:38,280 --> 01:19:39,698 ¡¿Estás loco?! 1348 01:19:40,947 --> 01:19:41,906 Deberíamos informar de esto. 1349 01:19:41,946 --> 01:19:45,783 Nuestras sucursales de franquicia son corredoras. ¿En qué nos convierte eso? 1350 01:19:45,913 --> 01:19:48,031 Seguramente no pensarán que estamos involucrados. 1351 01:19:48,071 --> 01:19:49,030 Debemos atraparlos. 1352 01:19:49,080 --> 01:19:51,867 Mira su tamaño. Nos superan en número. 1353 01:19:52,287 --> 01:19:54,655 Además, ahora estamos suspendidos. 1354 01:19:54,705 --> 01:19:56,783 ¿Quién en este condado es capaz de hacer algo tan grande? 1355 01:19:56,823 --> 01:19:59,491 Ted Chang o Mubae. 1356 01:19:59,700 --> 01:20:02,578 Los oficiales de policía o los gallineros no importan al atrapar a una rata. 1357 01:20:02,788 --> 01:20:06,035 ¡Atrapemos ratas! 1358 01:20:07,493 --> 01:20:08,413 ¿Dónde está Ma? 1359 01:20:08,453 --> 01:20:10,491 Ausente sin permiso desde anoche. 1360 01:20:11,330 --> 01:20:13,248 ¿Crees que está apostando otra vez? 1361 01:20:13,328 --> 01:20:17,125 Mándale un mensaje de texto. No podemos esperar. 1362 01:20:20,372 --> 01:20:22,330 Iremos tras Jung primero. 1363 01:20:36,038 --> 01:20:37,666 Se ha desintoxicado. 1364 01:20:37,706 --> 01:20:38,666 Maldita sea. 1365 01:20:38,706 --> 01:20:40,494 Vayamos a su casa. Conozco la dirección. 1366 01:20:41,293 --> 01:20:44,620 ¿Una videollamada ahora? Tiene que estar bromeando. 1367 01:20:47,747 --> 01:20:48,707 ¡Ma! 1368 01:20:50,245 --> 01:20:51,874 - Sr. Pollo... - ¡Detective Ma! 1369 01:20:52,124 --> 01:20:55,830 Trae tu trasero aquí ahora mismo. No creo que dure mucho. 1370 01:20:56,709 --> 01:21:00,876 Te enviaré un mensaje con la ubicación. 1371 01:21:01,165 --> 01:21:05,622 ¡Hijo de perra! ¿Qué demonios está pasando? 1372 01:21:05,961 --> 01:21:07,670 ¿Por qué se están demorando? 1373 01:21:12,375 --> 01:21:14,044 ¿Una aplicación de rastreo de maridos? 1374 01:21:14,464 --> 01:21:15,752 Vamos. Vámonos de aquí. 1375 01:21:16,252 --> 01:21:16,921 ¿Estás...? 1376 01:21:18,170 --> 01:21:18,840 Vamos. 1377 01:21:30,839 --> 01:21:32,338 Terminamos esto hoy. 1378 01:21:32,797 --> 01:21:34,416 Va a ser una larga noche. 1379 01:21:34,626 --> 01:21:36,004 Vamos a enterrarlos. 1380 01:21:36,044 --> 01:21:39,421 Puede que tengas que quedarte más tiempo en China esta vez. 1381 01:21:39,541 --> 01:21:42,878 Tengo que conseguir más dinero entonces. 1382 01:21:43,917 --> 01:21:45,716 - Vamos a casa de mamá. - Sí, jefe. 1383 01:21:57,635 --> 01:22:01,092 Hong, eres un niño de mamá. 1384 01:22:02,341 --> 01:22:04,009 Vuelve más tarde. Estoy ocupado. 1385 01:22:04,049 --> 01:22:05,678 Esta vez has matado a demasiados. 1386 01:22:05,718 --> 01:22:07,926 Mamá se va a enojar. 1387 01:22:07,966 --> 01:22:09,674 Jesús, hombre... 1388 01:22:11,093 --> 01:22:12,921 Hasta trajiste un equipo. 1389 01:22:12,961 --> 01:22:15,049 Crimen Organizado vs. crimen organizado. 4 contra 4. 1390 01:22:15,589 --> 01:22:18,586 No tenemos tiempo. Mátalos. 1391 01:22:18,636 --> 01:22:19,466 Sí, jefe. 1392 01:22:20,804 --> 01:22:21,634 Bonito. 1393 01:22:41,846 --> 01:22:43,094 Vámonos de aquí. 1394 01:23:12,059 --> 01:23:12,968 Yo voy primero. 1395 01:23:18,763 --> 01:23:19,971 Creo que está tratando de hacer algo. 1396 01:23:23,768 --> 01:23:24,927 Cara de culo asqueroso. 1397 01:23:26,685 --> 01:23:28,264 Bueno, bueno... 1398 01:23:29,353 --> 01:23:32,850 No saldrá como crees. Esto no es una película. 1399 01:23:37,146 --> 01:23:38,685 ¿Qué estás haciendo? 1400 01:23:43,470 --> 01:23:45,808 Lo llevaron lejos. 1401 01:23:45,938 --> 01:23:47,936 Pisa el acelerador. ¡Vamos! 1402 01:23:48,266 --> 01:23:50,264 No te preocupes. Ma no va a morir. 1403 01:23:51,064 --> 01:23:52,353 No estoy preocupado por eso. 1404 01:23:52,432 --> 01:23:53,721 Me preocupa que pueda matarlos. 1405 01:23:57,938 --> 01:24:01,265 La gente cree que me uní al cuerpo 1406 01:24:01,684 --> 01:24:03,812 a través de un programa especial de admisión. 1407 01:24:04,352 --> 01:24:05,391 ¿Qué opinas tú? 1408 01:24:48,812 --> 01:24:50,401 Nadie lo cree, 1409 01:24:50,940 --> 01:24:54,237 pero yo estaba en el equipo nacional de judo. 1410 01:24:56,525 --> 01:24:57,734 No está mal, ¿verdad? 1411 01:25:14,069 --> 01:25:17,606 ¿Crees que estamos del mismo lado porque estábamos atados juntos? 1412 01:25:29,815 --> 01:25:30,275 ¡Para! 1413 01:25:30,405 --> 01:25:32,153 ¡Para! ¡Para! ¡Para! 1414 01:25:34,361 --> 01:25:35,281 Su ubicación cambió. 1415 01:25:35,490 --> 01:25:36,400 Déjame ver. 1416 01:25:37,279 --> 01:25:38,657 ¿Qué demonios...? 1417 01:25:41,405 --> 01:25:42,404 Está cerca de aquí. 1418 01:25:43,613 --> 01:25:45,192 Cambió de nuevo. 1419 01:25:45,701 --> 01:25:48,319 ¡Bueno, maldita sea! 1420 01:26:04,654 --> 01:26:08,201 Oh, mis brazos... mis brazos... 1421 01:26:14,865 --> 01:26:15,994 Llamadas perdidas: 132 1422 01:26:19,411 --> 01:26:20,200 Mierda. 1423 01:26:23,328 --> 01:26:24,946 Recibí un mensaje de Ma. 1424 01:26:25,196 --> 01:26:27,364 ¿Qué es lo que dice? 1425 01:26:27,574 --> 01:26:29,532 - ¿Dónde diablos estás? - MB 1426 01:26:29,622 --> 01:26:30,661 ¿El edificio principal? 1427 01:26:32,619 --> 01:26:33,998 Military base? 1428 01:26:57,707 --> 01:27:00,454 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 1429 01:27:08,997 --> 01:27:11,285 Trajiste un regimiento entero. 1430 01:27:11,415 --> 01:27:13,583 No confío en ti en absoluto. 1431 01:27:14,002 --> 01:27:17,619 Si vuelves a llamar a la policía, Te mataré. 1432 01:27:17,669 --> 01:27:21,416 Oh, me estás asustando. ¿Llevas un cuchillo? 1433 01:27:21,456 --> 01:27:22,744 Apuesta tu culo a que sí. 1434 01:27:22,794 --> 01:27:24,163 Bien porque tenemos armas. 1435 01:27:24,203 --> 01:27:25,372 Nosotros también. 1436 01:27:25,412 --> 01:27:26,791 Muéstrame. 1437 01:27:26,831 --> 01:27:29,249 No te voy a enseñar una mierda. 1438 01:27:38,710 --> 01:27:40,918 Sólo dame mi dinero. Tengo que coger un barco. 1439 01:27:41,208 --> 01:27:42,087 La mercancía primero. 1440 01:27:46,004 --> 01:27:48,751 Esto es enorme. 1441 01:27:55,505 --> 01:27:56,754 ¡Mierda! Mándame un SMS. ¡Mándame un SMS! 1442 01:27:56,794 --> 01:27:58,962 - No puedo oírte. Dónde estás? - Están todos aquí. Mubae. Ted Chang. 1443 01:27:59,002 --> 01:28:01,130 - ¡Habla más alto! - Mándame un SMS. 1444 01:28:01,170 --> 01:28:03,628 Cállate. Espera ahí. Estamos llegando. 1445 01:28:07,834 --> 01:28:10,961 ¿Qué puedo hacer? Piensa! 1446 01:28:11,211 --> 01:28:12,920 911, 911… 1447 01:28:21,922 --> 01:28:24,010 ¿Vas a revisar cada una de las bolsas? 1448 01:28:24,259 --> 01:28:26,757 Estás derramando la mitad. 1449 01:28:27,297 --> 01:28:28,795 Todos de grado A, jefe. 1450 01:28:29,215 --> 01:28:30,464 ¿No estás tomando demasiado? 1451 01:28:30,504 --> 01:28:32,172 Estoy bien. Comí un gran almuerzo. 1452 01:28:32,212 --> 01:28:33,052 - ¿Estás bien? - Sí, señor. 1453 01:28:33,092 --> 01:28:34,550 Tengamos un poco de confianza entre amigos. 1454 01:28:34,630 --> 01:28:35,759 Trae el dinero. 1455 01:28:39,256 --> 01:28:41,424 - Pruebe más. - Sí, señor. 1456 01:28:44,671 --> 01:28:46,340 Eres una madre traidora. 1457 01:28:46,590 --> 01:28:48,628 ¡Es una ambulancia, idiota! 1458 01:28:48,967 --> 01:28:51,345 Casi se te salen los ojitos. 1459 01:28:51,595 --> 01:28:53,254 Sabía que era una ambulancia. 1460 01:29:10,258 --> 01:29:11,967 Debe haber un incendio cerca. 1461 01:29:19,890 --> 01:29:21,009 ¡Suelten sus armas! 1462 01:29:22,258 --> 01:29:23,756 ¡¿Por qué me disparaste?! 1463 01:29:33,927 --> 01:29:36,805 Soy un genio. 1464 01:29:37,014 --> 01:29:37,844 Continúa. Mátense unos a otros. 1465 01:29:37,884 --> 01:29:39,842 Hazlo. Hazlo. Hazlo. 1466 01:29:44,887 --> 01:29:45,887 No te lo permitiré. 1467 01:29:46,266 --> 01:29:47,385 No, no lo harás. 1468 01:30:01,513 --> 01:30:02,512 No vas a ir a ninguna parte. 1469 01:30:02,931 --> 01:30:05,429 - No te lo permitiré. - ¡Suéltame! 1470 01:30:50,609 --> 01:30:52,017 Pollo en adobo de costillas Suwon. 1471 01:30:52,817 --> 01:30:55,934 Esto no es lo mío... 1472 01:30:56,813 --> 01:30:58,392 No puedes escapar. 1473 01:31:01,109 --> 01:31:01,979 Consigue el dinero. 1474 01:31:10,441 --> 01:31:12,819 - ¿No te da vergüenza? - Hombre... 1475 01:31:21,311 --> 01:31:22,650 ¿Pediste refuerzos? 1476 01:31:22,770 --> 01:31:23,819 No tienen a nadie a quien enviar. 1477 01:31:23,859 --> 01:31:27,526 Son Mubae y Ted Chang. Tenemos que llegar allí. 1478 01:31:27,566 --> 01:31:28,235 Sí, señor. 1479 01:31:38,985 --> 01:31:40,654 ¿Puedo pelear ahora, Capitán? 1480 01:31:41,024 --> 01:31:43,022 ¡Como un policía de verdad! 1481 01:31:43,112 --> 01:31:44,231 Espera. 1482 01:31:44,321 --> 01:31:45,819 ¡De acuerdo! 1483 01:31:47,318 --> 01:31:48,697 Eres de la tienda principal. 1484 01:31:48,817 --> 01:31:52,114 Tienes que hacernos un regalo. 1485 01:31:52,443 --> 01:31:55,571 Llévatelo y vete. Te dejaré vivir. 1486 01:31:55,611 --> 01:31:58,148 Parece que son más de 30 dólares, así que no puedo aceptarlo. 1487 01:31:59,028 --> 01:32:00,197 Ven conmigo. 1488 01:32:00,236 --> 01:32:02,824 Los policías de hoy en día no tienen miedo. 1489 01:32:04,443 --> 01:32:06,990 ¿Solo sois cuatro? 1490 01:32:07,030 --> 01:32:09,408 ¡Somos cinco, idiota! 1491 01:32:13,025 --> 01:32:15,113 Retrocede. Estás herido. 1492 01:32:15,533 --> 01:32:18,820 Voy a por uno de ellos. 1493 01:32:20,029 --> 01:32:20,988 Estos idiotas... 1494 01:32:21,527 --> 01:32:22,696 ¡Mátalos! 1495 01:32:29,410 --> 01:32:31,818 Los de narcóticos serán asesinados. 1496 01:32:32,238 --> 01:32:33,617 Es gestionable. 1497 01:32:34,536 --> 01:32:34,945 ¿Perdón? 1498 01:32:34,985 --> 01:32:37,153 Puedes hablar con sentido común con los matones, 1499 01:32:37,363 --> 01:32:41,280 pero los drogadictos están locos. 1500 01:32:41,490 --> 01:32:43,448 ¿Por qué crees que el Jefe los juntó? 1501 01:32:43,488 --> 01:32:46,195 Ma es una ex-atleta nacional de judo. 1502 01:33:13,121 --> 01:33:16,368 ¿Qué es lo que quieres de mí? 1503 01:33:16,448 --> 01:33:18,327 Dijiste que soy más feo que tú. 1504 01:33:18,996 --> 01:33:20,914 ¿Sabes lo doloroso que es eso? 1505 01:33:35,162 --> 01:33:38,868 Young-ho es un ex-UDT. 1506 01:33:46,332 --> 01:33:48,829 He oído rumores de que ha matado a gente. 1507 01:34:02,038 --> 01:34:05,455 Jang es un campeón asiático de Muay Thai. 1508 01:34:11,379 --> 01:34:12,918 Fue apodada 1509 01:34:12,998 --> 01:34:15,166 "Jang Bak" por Ong Bak. 1510 01:34:17,164 --> 01:34:18,503 ¿Qué hay de ese novato? 1511 01:34:20,211 --> 01:34:21,290 La liga de béisbol de la secundaria. 1512 01:34:21,330 --> 01:34:22,419 ¿Béisbol? 1513 01:34:22,459 --> 01:34:25,836 En este país, si juegas a la pelota, 1514 01:34:25,916 --> 01:34:27,625 te vuelves resistente a los golpes. 1515 01:34:28,334 --> 01:34:32,420 No me duele nada. No me duele nada. 1516 01:34:33,749 --> 01:34:35,048 No duele ni un poquito. 1517 01:34:47,047 --> 01:34:49,425 ¿Qué hay del Capitán Ko? 1518 01:34:51,463 --> 01:34:53,632 No lo llaman'zombie' por nada. 1519 01:34:53,841 --> 01:34:55,670 En los 20 años que lleva en la División de Crímenes Prioritarios, 1520 01:34:56,049 --> 01:34:59,716 ha sufrido 12 puñaladas y aún vive. 1521 01:35:00,375 --> 01:35:02,594 Simplemente no se muere. 1522 01:36:00,222 --> 01:36:00,971 ¡Mubae! 1523 01:36:01,011 --> 01:36:02,600 Argh.... ¡este tipo! 1524 01:36:40,556 --> 01:36:41,305 ¿Jae-hoon? 1525 01:36:41,975 --> 01:36:42,894 ¡Jae-hoon! 1526 01:36:43,303 --> 01:36:44,183 Maldita sea... 1527 01:37:01,267 --> 01:37:03,436 No soy fácil con las mujeres. 1528 01:37:06,773 --> 01:37:07,852 ¡Mi ojo! 1529 01:37:12,477 --> 01:37:13,357 ¡No voy a morir! ¡No voy a morir! 1530 01:37:13,437 --> 01:37:14,765 ¡No moriré! 1531 01:37:37,485 --> 01:37:38,644 Ese hijo de puta... 1532 01:37:39,853 --> 01:37:40,942 ¡Oye! 1533 01:37:48,525 --> 01:37:52,562 Le hiciste un moretón en la cara, ¡y eso es todo lo que tiene! 1534 01:38:30,278 --> 01:38:32,066 ¡Para! ¡La vas a matar! 1535 01:38:32,526 --> 01:38:33,945 ¡Suficiente! 1536 01:38:34,824 --> 01:38:35,573 Bien... 1537 01:38:37,242 --> 01:38:38,361 Jae-hoon… 1538 01:38:40,908 --> 01:38:43,696 No te preocupes. 1539 01:38:44,985 --> 01:38:48,402 Atarlos es más difícil que romperles el culo. 1540 01:38:50,949 --> 01:38:52,068 ¿Te importaría ayudarme? 1541 01:38:53,697 --> 01:38:54,866 Sí, señor. 1542 01:38:57,364 --> 01:38:59,032 Acabaré con él y luego te lo daré a ti. 1543 01:38:59,072 --> 01:38:59,951 De acuerdo. 1544 01:39:00,741 --> 01:39:02,659 En realidad, vamos a atarte las piernas primero. 1545 01:39:02,699 --> 01:39:04,447 - Sí, hagámoslo. - Dame tus piernas. 1546 01:39:05,277 --> 01:39:06,286 Esto esta bien. 1547 01:39:06,326 --> 01:39:07,245 Gracias, señor. 1548 01:39:07,285 --> 01:39:09,073 - Podemos hacerlo, ¿verdad? - Por supuesto. 1549 01:39:21,992 --> 01:39:23,320 ¡Oh, buen Cristo! 1550 01:39:23,700 --> 01:39:26,288 No voy a morir. No voy a morir. 1551 01:39:26,697 --> 01:39:28,406 Ven aquí, pedazo de mierda. 1552 01:39:31,074 --> 01:39:32,033 Que... 1553 01:39:34,660 --> 01:39:35,580 Hijo de perra. 1554 01:39:36,489 --> 01:39:37,448 Hijo de perra. 1555 01:40:20,459 --> 01:40:21,289 ¡Sangre! 1556 01:40:31,959 --> 01:40:33,748 No tengo un arma, idiota. 1557 01:40:35,086 --> 01:40:36,915 Ya no soy oficial de policía. 1558 01:40:37,664 --> 01:40:40,871 Entonces, ¿qué eres? 1559 01:40:41,251 --> 01:40:44,288 ¿Yo? Soy un hombre pollo. 1560 01:40:45,707 --> 01:40:50,373 ¿Eso es con lo que fuiste? 1561 01:40:50,582 --> 01:40:52,920 Quién eres no importa cuando atrapas a una rata. 1562 01:40:53,000 --> 01:40:56,797 Te dejaré marchar. Sólo para. 1563 01:40:57,876 --> 01:40:59,045 Puedes nadar, ¿verdad? 1564 01:40:59,624 --> 01:41:00,464 Sólo salta por encima. 1565 01:41:00,584 --> 01:41:01,962 No sé nadar. 1566 01:41:02,002 --> 01:41:03,921 ¿Por qué arriesgar el cuello por nada? 1567 01:41:03,961 --> 01:41:05,919 Porque lo has hecho mal. 1568 01:41:06,798 --> 01:41:09,376 Esto es lo que no entiendes de los propietarios de pequeñas empresas. 1569 01:41:09,665 --> 01:41:12,753 Nos jugamos el cuello por lo que hacemos. 1570 01:41:16,629 --> 01:41:17,588 ¡Así que vete a la mierda! 1571 01:41:25,042 --> 01:41:26,001 ¡Bastardo! 1572 01:41:40,508 --> 01:41:42,216 Santo cielo... 1573 01:44:17,068 --> 01:44:18,726 Llama a una ambulancia. 1574 01:44:29,107 --> 01:44:30,736 Esta vez fue un arma. 1575 01:44:34,482 --> 01:44:36,111 No puedo creerlo. 1576 01:44:36,571 --> 01:44:40,107 Mi primer arresto y no recuerdo nada. 1577 01:44:41,946 --> 01:44:43,354 Recibió una bala por ti. 1578 01:44:45,562 --> 01:44:48,280 ¡Eres mi padre a partir de hoy! 1579 01:44:51,108 --> 01:44:51,857 No... 1580 01:44:52,736 --> 01:44:54,115 ¿Dijo algo, padre? 1581 01:44:55,524 --> 01:44:56,363 ¿Cómo dices? 1582 01:44:58,191 --> 01:45:01,358 Eso duele, idiota. 1583 01:45:05,944 --> 01:45:07,113 ¿Lo dijiste en serio? 1584 01:45:07,233 --> 01:45:07,823 ¿Qué? 1585 01:45:08,572 --> 01:45:10,490 ¿Ese buen aspecto es todo lo que tengo? 1586 01:45:10,990 --> 01:45:12,988 ¿Qué más hay? 1587 01:45:13,657 --> 01:45:16,115 ¿Y has instalado un rastreador de maridos? 1588 01:45:16,735 --> 01:45:19,572 Porque sigues metiéndote en problemas. 1589 01:45:30,782 --> 01:45:33,949 Aw, aw, aw, aw, eso duele. 1590 01:45:38,116 --> 01:45:39,075 ¡Señor! 1591 01:45:39,115 --> 01:45:40,493 - ¿Me prestas tu arma? - ¿Señor? 1592 01:45:40,533 --> 01:45:43,071 Tengo que dispararle a alguien. ¿Está cargada? 1593 01:45:43,111 --> 01:45:45,659 Tengo que dispararles. 1594 01:45:46,698 --> 01:45:49,405 ¿Qué dijiste, papá? 1595 01:45:49,445 --> 01:45:51,783 No está cargada, señor. 1596 01:45:51,823 --> 01:45:55,530 Deténganlos. Deténgalos a ambos. 1597 01:45:57,119 --> 01:45:58,577 Por favor... 1598 01:46:35,125 --> 01:46:37,872 ¿Fue un autobús lanzadera el que alcanzó a Hong? 1599 01:46:39,451 --> 01:46:41,119 ¡Fue un autobús escolar! 1600 01:46:50,871 --> 01:46:53,668 Y ahora la ceremonia de nombramiento. 1601 01:46:54,078 --> 01:46:56,955 Sargento Bong-pal Ma, del escuadrón de narcóticos, 1602 01:46:57,295 --> 01:46:58,833 es nombrado teniente. 1603 01:46:59,253 --> 01:47:05,537 El Jefe del Departamento de Policía del Distrito de Seúl, Sang-il Baek. 1604 01:47:10,713 --> 01:47:13,001 ¿Has visto a todo un equipo recibir un ascenso especial? 1605 01:47:13,041 --> 01:47:15,249 ¿Adivina quién formó ese equipo? 1606 01:47:20,124 --> 01:47:23,461 Brazos abajo. Date la vuelta. 1607 01:47:25,000 --> 01:47:26,958 Atención. ¡Saluden! 106469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.