All language subtitles for GT s03e04.720p.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:03,002 Someone who had access to privileged information 2 00:00:03,079 --> 00:00:06,005 tipped off the activists on a case being brought by Legal Aid, 3 00:00:06,082 --> 00:00:07,414 where my live-in girlfriend works. 4 00:00:07,491 --> 00:00:10,417 Whether you meant it or not, you ruined me, Callie. 5 00:00:12,255 --> 00:00:13,829 I've been offered first chair 6 00:00:13,906 --> 00:00:17,241 with the Royal Concertgebouw Orchestra in Amsterdam. 7 00:00:17,243 --> 00:00:18,242 -Oh, my gosh. -What! 8 00:00:18,244 --> 00:00:19,518 I want everyone to know about you. 9 00:00:19,595 --> 00:00:22,079 You don't have to come out to your parents for me. 10 00:00:22,081 --> 00:00:25,916 If you want to go to Venezuela, you have my blessing. 11 00:00:25,918 --> 00:00:27,752 I want you to have your new chapter too. 12 00:00:27,754 --> 00:00:28,602 You're pressing charges against Jerod? 13 00:00:28,679 --> 00:00:30,679 I was doing it to protect him. 14 00:00:30,757 --> 00:00:32,365 White supremacists, 15 00:00:32,441 --> 00:00:33,699 they're using our app to spread their hate. 16 00:00:33,776 --> 00:00:35,534 Go back to Mexico. 17 00:00:35,611 --> 00:00:36,777 -We can't shut it down. -It's your company. 18 00:00:36,854 --> 00:00:38,654 But I can't be a part of it anymore. 19 00:00:43,286 --> 00:00:44,860 Okay, maybe you're right. 20 00:00:44,937 --> 00:00:46,437 Maybe I-- I shouldn't be here. 21 00:00:46,439 --> 00:00:48,272 I have to be there. 22 00:00:48,274 --> 00:00:50,775 Brandon and Eliza are going away for a year. 23 00:00:50,777 --> 00:00:52,293 And it might be the last time I see Mom 24 00:00:52,369 --> 00:00:53,201 -before she goes to Venezuela. -Right. 25 00:00:53,279 --> 00:00:55,537 Of course, I have no idea 26 00:00:55,615 --> 00:00:57,223 if Jamie's parents know that we broke up or why. 27 00:00:57,300 --> 00:00:59,967 If they do know why, they're gonna hate me. 28 00:01:00,044 --> 00:01:01,452 I don't even know if I'm welcome. 29 00:01:01,454 --> 00:01:04,397 It's not like they loved you before. 30 00:01:04,473 --> 00:01:05,231 What if Jamie lost his job because of me? 31 00:01:07,126 --> 00:01:08,309 -Would you regret what you did? -No! 32 00:01:09,629 --> 00:01:10,978 But I know he's angry. 33 00:01:11,055 --> 00:01:11,737 And so am I, by the way. 34 00:01:13,724 --> 00:01:15,408 If he hadn't pressed charges against Jerod, 35 00:01:15,484 --> 00:01:16,634 he never would've been beaten in jail, 36 00:01:16,636 --> 00:01:17,802 or be facing a felony. 37 00:01:17,804 --> 00:01:19,227 Wait, does Jamie know about that? 38 00:01:19,305 --> 00:01:19,903 I have no idea. 39 00:01:21,641 --> 00:01:23,749 But he's gonna know when I tell him. 40 00:01:23,826 --> 00:01:24,325 Maybe you're right. Maybe you shouldn't go. 41 00:01:25,995 --> 00:01:28,236 No, you have to go. We're already here. 42 00:01:29,816 --> 00:01:30,831 Who cares who knows what 43 00:01:30,908 --> 00:01:32,333 or what anyone thinks? 44 00:01:32,409 --> 00:01:33,500 We're two grown-ass women, okay? 45 00:01:33,577 --> 00:01:33,917 We don't have to answer to anyone. 46 00:01:35,746 --> 00:01:37,263 But FYI, don't tell Moms or anyone that I'm dating Evan. 47 00:01:46,499 --> 00:01:50,443 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 48 00:01:50,519 --> 00:01:52,061 49 00:01:58,769 --> 00:02:05,783 TAKEN FROM 50 00:02:06,869 --> 00:02:08,352 So... 51 00:02:08,354 --> 00:02:12,189 in honor of Brandon and Eliza's Amsterdam adventure, 52 00:02:12,191 --> 00:02:13,374 I thought a Dutch theme was in order. 53 00:02:14,377 --> 00:02:16,302 How fun! 54 00:02:16,379 --> 00:02:17,953 I love your clogs. 55 00:02:18,030 --> 00:02:19,171 Oh, thanks. 56 00:02:19,248 --> 00:02:20,297 Your costumes and clogs are in Jim's study. 57 00:02:22,051 --> 00:02:23,217 Our costumes? 58 00:02:23,293 --> 00:02:24,718 Yes! We're all dressing up. 59 00:02:24,795 --> 00:02:25,552 Right down the hall. 60 00:02:27,390 --> 00:02:27,971 Go get changed! 61 00:02:30,376 --> 00:02:30,599 So, when are we gonna drop this bomb? 62 00:02:31,544 --> 00:02:33,301 At the very last minute. 63 00:02:33,379 --> 00:02:35,488 My mom went to so much trouble. 64 00:02:35,564 --> 00:02:37,715 As much as I'd like to ditch these costumes, 65 00:02:37,717 --> 00:02:38,607 I don't wanna ruin her party. 66 00:02:43,890 --> 00:02:47,333 Hey, so before everyone gets here, 67 00:02:47,410 --> 00:02:48,242 I wanted to tell you I made a big decision. 68 00:02:50,229 --> 00:02:51,120 You're coming out to your parents? 69 00:02:52,064 --> 00:02:52,671 Not that big. 70 00:02:54,567 --> 00:02:56,008 I applied to transfer to UCLA 71 00:02:56,085 --> 00:02:56,233 and got accepted. 72 00:02:57,737 --> 00:02:59,345 We don't have to do this long-distance thing anymore. 73 00:03:18,591 --> 00:03:19,031 I love you. 74 00:03:20,426 --> 00:03:20,866 I love you too. 75 00:03:27,433 --> 00:03:28,857 Connor? 76 00:03:28,935 --> 00:03:29,950 What are you doing here? 77 00:03:31,454 --> 00:03:32,786 I'm working the party. 78 00:03:32,863 --> 00:03:33,771 But I thought you lived in LA. 79 00:03:33,773 --> 00:03:35,606 I go to UC Irvine. 80 00:03:35,608 --> 00:03:37,032 I got a baseball scholarship here. 81 00:03:37,109 --> 00:03:39,868 -What are you up to? -Uh, I'm at UCLA. 82 00:03:39,946 --> 00:03:41,128 UCLA, that's cool. 83 00:03:41,205 --> 00:03:42,947 Uh, what are you doing here? 84 00:03:42,949 --> 00:03:44,631 Oh, sorry. Uh... 85 00:03:44,708 --> 00:03:45,540 Carter, uh, this is Connor. 86 00:03:45,618 --> 00:03:47,542 Hey. 87 00:03:47,620 --> 00:03:49,303 Brandon married Carter's sister. 88 00:03:49,379 --> 00:03:50,396 And this is their parents' house. 89 00:03:50,473 --> 00:03:51,546 That's cool. 90 00:03:51,624 --> 00:03:52,389 Um... 91 00:03:55,886 --> 00:03:56,393 Can I get you guys something to drink? 92 00:03:57,554 --> 00:03:58,145 I'll have a beer. 93 00:03:59,556 --> 00:04:01,574 -Same. -Got it. 94 00:04:01,650 --> 00:04:02,649 By the way, I like the hair. 95 00:04:06,806 --> 00:04:07,471 Where do you know him from? 96 00:04:07,473 --> 00:04:08,581 Uh... 97 00:04:09,825 --> 00:04:11,033 he's just a friend from middle school. 98 00:04:16,740 --> 00:04:19,425 Diane: Oh, so perfect! 99 00:04:19,502 --> 00:04:21,001 There you are. 100 00:04:21,078 --> 00:04:22,595 Don't you all just look adorable! 101 00:04:28,995 --> 00:04:30,327 Um... You could've warned us. 102 00:04:30,329 --> 00:04:32,271 We were afraid you wouldn't come. 103 00:04:33,849 --> 00:04:35,257 Oh, that must be Lena and Stef. 104 00:04:35,334 --> 00:04:36,609 And on time. Almost. 105 00:04:37,837 --> 00:04:38,944 -Jim? -Yes. 106 00:04:41,674 --> 00:04:43,524 I can't wait to see their faces. 107 00:04:43,600 --> 00:04:45,618 And their costumes. 108 00:04:45,694 --> 00:04:48,270 So, um, Diane obviously doesn't know 109 00:04:48,347 --> 00:04:49,604 that Jamie and I broke up. 110 00:04:49,682 --> 00:04:50,739 Actually, she does. 111 00:04:51,700 --> 00:04:52,282 Oh. 112 00:04:53,519 --> 00:04:54,793 Hence, the warm welcome. 113 00:04:54,870 --> 00:04:57,204 Hmm. Well, she obviously doesn't know 114 00:04:57,281 --> 00:04:58,631 why you broke up. 115 00:04:58,707 --> 00:04:59,206 Hence, the warm welcome. 116 00:05:02,211 --> 00:05:03,877 Um, did you warn Moms at least? 117 00:05:06,866 --> 00:05:07,956 There is no way in hell I'm dressing up 118 00:05:08,034 --> 00:05:08,757 like a Dutch milkmaid. 119 00:05:10,127 --> 00:05:11,218 It's for Brandon and Eliza. 120 00:05:11,295 --> 00:05:12,870 It's for Diane, and you know that. 121 00:05:12,872 --> 00:05:15,147 I swear, one of these days, I'm gonna tell that woman 122 00:05:15,224 --> 00:05:16,131 exactly what I think of her. 123 00:05:16,208 --> 00:05:18,392 Not this day, please. 124 00:05:18,468 --> 00:05:18,817 I don't know about this. 125 00:05:20,713 --> 00:05:22,396 Oh, I think you look very handsome. 126 00:05:22,472 --> 00:05:26,325 Sweetheart, you do not have to wear this, you know that. 127 00:05:26,402 --> 00:05:27,609 Yeah I do, it's for Brandon and Eliza. 128 00:05:31,481 --> 00:05:32,723 Hey, can I talk to you about something? 129 00:05:32,725 --> 00:05:34,408 What's up? 130 00:05:34,484 --> 00:05:35,576 Oh, my God! Corey! 131 00:05:35,652 --> 00:05:37,394 Hey! 132 00:05:37,396 --> 00:05:38,671 What? 133 00:05:38,747 --> 00:05:39,913 -Oh, you're so tall! -What's up? 134 00:05:39,990 --> 00:05:42,341 -I've missed you, bud. -I miss you too. 135 00:05:42,418 --> 00:05:42,833 -You're so big! -I know! 136 00:05:44,070 --> 00:05:45,678 Hey, he was supposed to be the surprise. 137 00:05:45,754 --> 00:05:47,237 But look at this! 138 00:05:47,239 --> 00:05:49,923 Ah! You all look darling! 139 00:05:50,000 --> 00:05:52,242 And, Stef, I heard about your back surgery 140 00:05:52,244 --> 00:05:54,411 so I wasn't sure you'd be comfortable in clogs 141 00:05:54,413 --> 00:05:55,512 so I got you a pair of Staphorsts. 142 00:05:56,340 --> 00:05:58,524 Thank you, Diane. 143 00:05:58,601 --> 00:05:59,850 Yes, it was very thoughtful of you. 144 00:06:01,845 --> 00:06:04,271 Oh, and I've got another special surprise later. 145 00:06:04,348 --> 00:06:04,938 Woo. More special than this? That's-- 146 00:06:06,926 --> 00:06:07,691 Thank you. 147 00:06:08,611 --> 00:06:10,444 Anyone like a Genever cocktail? 148 00:06:10,520 --> 00:06:12,037 Oh. 149 00:06:12,114 --> 00:06:13,947 Moms, you remember Connor? 150 00:06:14,024 --> 00:06:15,099 Oh, my God. 151 00:06:18,787 --> 00:06:20,362 -I barely recognized you. -So grown up. 152 00:06:20,439 --> 00:06:23,273 So, how do you all know Connor? 153 00:06:23,275 --> 00:06:23,957 Oh, he was Jude's first boyfriend. 154 00:06:26,779 --> 00:06:27,669 Oh. 155 00:06:34,303 --> 00:06:36,286 Where is everybody? 156 00:06:36,288 --> 00:06:37,955 Mom took everyone on the tour. 157 00:06:37,957 --> 00:06:39,398 Of course she did. 158 00:06:39,475 --> 00:06:40,682 And, yes, Callie's here. 159 00:06:44,130 --> 00:06:48,148 ...which, you'll see, sparkles like gold at sunset. 160 00:06:48,225 --> 00:06:50,576 Ah! There he is. 161 00:06:50,653 --> 00:06:53,487 Or at least, I think that's my son 162 00:06:53,563 --> 00:06:54,805 behind all this facial hair. 163 00:06:54,807 --> 00:06:57,249 I see you've outdone yourself again, Mother. 164 00:06:57,326 --> 00:06:57,916 Diane: I've got a costume for you too. 165 00:06:57,993 --> 00:07:00,160 -Hi. -Hi. 166 00:07:00,237 --> 00:07:02,980 -You look all right. -Yeah, I know. Thank you. 167 00:07:02,982 --> 00:07:03,997 -Hey, man. Good to see you. -Good to see you. 168 00:07:04,074 --> 00:07:05,482 This is Corey, our former foster son. 169 00:07:05,484 --> 00:07:09,094 Yeah, we met at Brandon and Eliza's engagement party. 170 00:07:09,171 --> 00:07:10,487 -Good to see you, man. -Good to see you too. 171 00:07:10,489 --> 00:07:12,005 -Hi, guys. -Hi. 172 00:07:12,082 --> 00:07:13,674 Nice to see you. 173 00:07:13,750 --> 00:07:15,100 Ooh, a double hug! 174 00:07:15,177 --> 00:07:15,917 -Hi. -How are you? 175 00:07:15,995 --> 00:07:16,435 Good. 176 00:07:18,497 --> 00:07:18,937 Hello. 177 00:07:20,349 --> 00:07:22,499 Well, now that we're all here, 178 00:07:22,501 --> 00:07:23,425 why don't we take a seat at the table? 179 00:07:23,502 --> 00:07:25,093 What about Jamie's costume? 180 00:07:25,171 --> 00:07:26,061 Oh, he can change later. 181 00:07:28,691 --> 00:07:29,448 You okay, seeing Connor again? 182 00:07:30,843 --> 00:07:31,599 Yeah. Fine. 183 00:07:31,677 --> 00:07:33,193 What a coincidence, huh? 184 00:07:33,270 --> 00:07:35,270 Or fate. 185 00:07:35,347 --> 00:07:35,862 Well, you never really get over your first love. 186 00:07:37,516 --> 00:07:38,849 That mean you're not over Max Steinbrecker? 187 00:07:38,851 --> 00:07:40,701 You were my first real love. 188 00:07:40,777 --> 00:07:42,853 Gah! Don't I wanna hear. 189 00:07:42,855 --> 00:07:44,779 You know, I remember how heartbroken you were 190 00:07:44,857 --> 00:07:46,373 when he left. 191 00:07:46,450 --> 00:07:47,949 Ooh. I wonder if he's single. 192 00:07:48,027 --> 00:07:49,543 Maybe you can get back together? 193 00:07:49,619 --> 00:07:51,786 It's not gonna happen, okay? 194 00:07:51,864 --> 00:07:54,531 Everyone, please find your place cards. 195 00:07:54,533 --> 00:07:55,882 I've assigned seating. 196 00:08:05,878 --> 00:08:06,819 How's the weather all the way down there? 197 00:08:09,565 --> 00:08:11,565 You look like a '70s porn star. 198 00:08:14,220 --> 00:08:15,327 What do the partners at your law firm think of that thing? 199 00:08:16,722 --> 00:08:18,613 Well, I don't know. I don't work there anymore. 200 00:08:20,559 --> 00:08:21,500 What do you mean? What happened? 201 00:08:22,728 --> 00:08:23,836 I quit. 202 00:08:24,897 --> 00:08:27,080 Why? 203 00:08:27,157 --> 00:08:28,915 I wasn't happy with the track I was on. 204 00:08:28,992 --> 00:08:29,833 So I'm looking for new opportunities. 205 00:08:31,495 --> 00:08:32,010 Such as? 206 00:08:33,088 --> 00:08:33,503 I don't know yet. 207 00:08:35,407 --> 00:08:37,165 -Hey, can you take five? -(music stops) 208 00:08:37,243 --> 00:08:38,350 Please, thank you. 209 00:08:41,263 --> 00:08:43,580 Son, you never quit a job 210 00:08:43,582 --> 00:08:45,098 without another offer in the wings. 211 00:08:45,175 --> 00:08:47,025 Maybe he doesn't know what he wants to do next. 212 00:08:47,102 --> 00:08:47,809 So you don't quit until you do. 213 00:08:49,421 --> 00:08:50,362 Well, you know, I-- I just quit my job. 214 00:08:51,924 --> 00:08:52,147 And Callie just quit hers. 215 00:08:54,927 --> 00:08:55,692 You quit your clerkship? 216 00:08:59,615 --> 00:09:01,039 Sorry, I was talking about your other job. 217 00:09:03,193 --> 00:09:03,208 Well, how many jobs have you quit? 218 00:09:04,694 --> 00:09:08,046 Um, well, I decided to leave my clerkship early 219 00:09:08,123 --> 00:09:08,272 to work at Legal Aid. 220 00:09:09,942 --> 00:09:13,668 And now I'm working for a very highly regarded defense attorney. 221 00:09:15,948 --> 00:09:16,213 When did this happen? 222 00:09:18,133 --> 00:09:19,966 Recently. I was, uh, gonna tell you guys today. 223 00:09:21,711 --> 00:09:22,511 Mariana, why did you quit? 224 00:09:24,123 --> 00:09:25,380 Didn't you just launch an app? That, uh... 225 00:09:25,457 --> 00:09:28,959 You know, that activism thing. What was it called? 226 00:09:28,961 --> 00:09:31,478 It was overrun by white supremacists, so... 227 00:09:31,555 --> 00:09:32,354 Mm. Anyone I know? 228 00:09:35,818 --> 00:09:38,226 I am kidding 229 00:09:38,304 --> 00:09:40,304 of course. 230 00:09:40,306 --> 00:09:40,746 You know, it's actually not funny. 231 00:09:42,491 --> 00:09:44,991 Um, those people verbally attacked Mariana 232 00:09:45,068 --> 00:09:46,585 and yelled horrible things at her. 233 00:09:46,662 --> 00:09:47,702 I'm sorry, when did this happen? 234 00:09:48,905 --> 00:09:49,704 It was nothing. 235 00:09:54,320 --> 00:09:56,336 Is everybody ready for snert? 236 00:09:56,413 --> 00:09:57,912 -Yes. -Yes. 237 00:09:57,990 --> 00:09:59,080 Snert, what is that? 238 00:09:59,158 --> 00:10:01,825 It's Holland's version of pea soup. 239 00:10:01,827 --> 00:10:03,101 It's more of a stew actually, 240 00:10:03,178 --> 00:10:06,847 with pork and celery, onions and leeks. 241 00:10:06,923 --> 00:10:07,597 Mmm. Mmm. 242 00:10:11,003 --> 00:10:11,726 So, I'm transferring to UCLA. 243 00:10:12,838 --> 00:10:13,395 No. 244 00:10:14,431 --> 00:10:15,505 No? 245 00:10:15,507 --> 00:10:17,357 No. 246 00:10:17,434 --> 00:10:18,116 -Can we talk about it? -No! 247 00:10:19,511 --> 00:10:20,935 No, you are not transferring 248 00:10:21,013 --> 00:10:22,362 from an Ivy League school to a state school. 249 00:10:23,682 --> 00:10:26,608 Could we sidebar this conversation until later? 250 00:10:26,685 --> 00:10:27,284 And why the hell UCLA? 251 00:10:29,112 --> 00:10:30,854 They have a good film program. 252 00:10:30,856 --> 00:10:33,857 -Film? -Really, now is not the time. 253 00:10:33,859 --> 00:10:35,950 This is Brandon and Eliza's going-away party. 254 00:10:36,028 --> 00:10:37,252 Oh! And yours too, Stef! 255 00:10:38,864 --> 00:10:39,972 In honor of your adventure, 256 00:10:40,048 --> 00:10:42,624 we're having flan as one of our desserts. 257 00:10:42,701 --> 00:10:44,125 Yeah, I'm not paying for my son to study film. 258 00:10:44,203 --> 00:10:45,960 Jim! 259 00:10:46,038 --> 00:10:46,553 It's always about money. 260 00:10:46,630 --> 00:10:48,146 Oh, my! 261 00:10:48,223 --> 00:10:50,223 Could we please just enjoy our snert ? 262 00:10:56,473 --> 00:10:57,480 Snert is delicious, Diane. 263 00:10:59,051 --> 00:11:00,308 Thank you, Lena. 264 00:11:09,486 --> 00:11:11,986 So, we've been eating stamppot and bitterballen. 265 00:11:12,064 --> 00:11:14,989 Stamppot is potatoes mashed with vegetables, 266 00:11:15,067 --> 00:11:17,342 and bitterballen is fried meat balls. 267 00:11:17,419 --> 00:11:18,677 Well, the Dutch sure do love a hearty meal. 268 00:11:18,754 --> 00:11:22,589 -Mmm. -Diane: I just love sampling new cuisines. 269 00:11:22,666 --> 00:11:24,182 Jim and I are using this as an excuse 270 00:11:24,259 --> 00:11:25,500 to go to Europe for a month. 271 00:11:25,577 --> 00:11:26,834 First stop, Amsterdam, 272 00:11:26,912 --> 00:11:30,856 to see Eliza in the Concertgebouw, of course. 273 00:11:30,933 --> 00:11:32,432 Jim's been working so hard this year. 274 00:11:32,509 --> 00:11:33,767 We're really looking forward to it. 275 00:11:33,843 --> 00:11:36,028 Yeah. So, uh, Stef, 276 00:11:36,104 --> 00:11:36,770 when do you leave for Nicaragua? 277 00:11:38,181 --> 00:11:39,865 Uh, Venezuela. 278 00:11:39,942 --> 00:11:42,259 And, um, I leave in about 10 days. 279 00:11:42,261 --> 00:11:44,761 You're so brave venturing out all alone. 280 00:11:44,763 --> 00:11:46,688 I can't even imagine. 281 00:11:46,765 --> 00:11:48,598 Well, I'm actually very excited 282 00:11:48,600 --> 00:11:49,691 to start this new chapter of my life. 283 00:11:49,768 --> 00:11:51,192 You're not worried? 284 00:11:51,270 --> 00:11:54,212 With, uh, you know, the economic disaster in Venezuela? 285 00:11:54,289 --> 00:11:56,381 I've heard it's very dangerous for foreign travelers, 286 00:11:56,458 --> 00:11:58,291 especially Americans. 287 00:11:58,368 --> 00:12:00,368 What if you get kidnapped for ransom? 288 00:12:00,446 --> 00:12:02,279 Jim! Don't scare her. 289 00:12:02,281 --> 00:12:03,555 Well, maybe she should be scared. 290 00:12:03,632 --> 00:12:06,558 Stef: Well, I-- I appreciate your concern, Jim, I do. 291 00:12:06,635 --> 00:12:09,210 But the whole point in going is the country is in crisis. 292 00:12:09,288 --> 00:12:10,787 You know, there's a million kids 293 00:12:10,789 --> 00:12:13,457 whose parents were forced to migrate out of the country 294 00:12:13,459 --> 00:12:14,791 to find jobs and leave them behind. 295 00:12:14,793 --> 00:12:17,461 You know, that is what happens with socialism. 296 00:12:17,463 --> 00:12:19,980 Of course, so-called progressives 297 00:12:20,056 --> 00:12:21,631 want to bring that failure here to America. 298 00:12:21,633 --> 00:12:23,066 You mean, like Social Security and Medicare? 299 00:12:24,636 --> 00:12:25,652 No politics at the table, dear. 300 00:12:25,729 --> 00:12:28,138 Hey, no, no, no. I'm only stating facts-- 301 00:12:28,140 --> 00:12:28,747 Please, Dad. Not now. 302 00:12:29,825 --> 00:12:32,325 Why not? You're a proud Republican. 303 00:12:32,402 --> 00:12:32,993 Oh, I'm actually an Independent now. 304 00:12:36,648 --> 00:12:37,247 Huh! 305 00:12:39,075 --> 00:12:41,242 So, Lena, 306 00:12:41,320 --> 00:12:42,544 what are you working on in Sacramento? 307 00:12:43,839 --> 00:12:45,580 Housing and homelessness 308 00:12:45,657 --> 00:12:47,507 are the big issues statewide right now. 309 00:12:47,584 --> 00:12:51,177 What about this proposed wealth and exit tax bill 310 00:12:51,254 --> 00:12:52,253 I'm hearing about? 311 00:12:52,331 --> 00:12:53,772 Diane: Jim! 312 00:12:53,849 --> 00:12:55,757 Lena: Well, that's for people 313 00:12:55,834 --> 00:12:57,109 who earn 30 million or more. 314 00:12:57,185 --> 00:13:00,261 The idea is that they amassed most of that wealth 315 00:13:00,339 --> 00:13:00,946 while in California. 316 00:13:03,675 --> 00:13:06,100 Well, it is unconstitutional. 317 00:13:06,178 --> 00:13:09,346 You know, you're a prisoner of California 318 00:13:09,348 --> 00:13:10,864 if you, uh, even after you move out. 319 00:13:12,534 --> 00:13:14,793 Well, with so many people amassing wealth in the state, 320 00:13:14,870 --> 00:13:17,445 it's shrinking by billions. 321 00:13:17,523 --> 00:13:17,954 It's like a hit and run. 322 00:13:22,044 --> 00:13:25,620 Jim: You know, it's also like the "Hotel California." 323 00:13:25,697 --> 00:13:27,030 You can check out any time you like 324 00:13:27,032 --> 00:13:28,456 and you can even leave, 325 00:13:28,534 --> 00:13:29,883 but you'll never stop paying taxes. 326 00:13:31,294 --> 00:13:34,479 So, it's no wonder that people and businesses 327 00:13:34,556 --> 00:13:36,389 are leaving in droves when 328 00:13:36,466 --> 00:13:38,650 they're, you know, 329 00:13:38,727 --> 00:13:39,985 trying to raise our personal taxes 330 00:13:40,062 --> 00:13:42,303 and income taxes 331 00:13:42,381 --> 00:13:44,472 to 16.8%, you know? 332 00:13:44,550 --> 00:13:46,641 Not to mention the sales tax. 333 00:13:46,718 --> 00:13:47,400 Diane: I think you've made your point. 334 00:13:50,889 --> 00:13:52,739 Could we please put our phones down 335 00:13:52,816 --> 00:13:53,323 and enjoy the conversation? 336 00:13:55,243 --> 00:13:55,450 What's to enjoy? 337 00:13:57,062 --> 00:13:58,411 See? Change the subject. 338 00:13:58,488 --> 00:14:00,655 Okay, okay. 339 00:14:00,732 --> 00:14:01,339 Uh... 340 00:14:02,734 --> 00:14:03,991 So, uh, Callie, 341 00:14:04,069 --> 00:14:07,161 why the switch to criminal law? 342 00:14:07,239 --> 00:14:08,088 Wasn't it because of that homeless guy 343 00:14:08,164 --> 00:14:10,164 that walked into your apartment? 344 00:14:10,242 --> 00:14:11,833 I'm sorry, a homeless guy went into the Coterie? 345 00:14:11,910 --> 00:14:14,669 No, um, it was Jamie's apartment. 346 00:14:14,746 --> 00:14:17,747 -What? -Callie: It wasn't like a criminal thing. 347 00:14:17,749 --> 00:14:21,434 You know, this guy, Jerod, he was having an episode. 348 00:14:21,511 --> 00:14:23,420 He's fine when he's on his meds. 349 00:14:23,422 --> 00:14:24,437 But he's in jail, right? 350 00:14:24,514 --> 00:14:25,697 He got arrested, 351 00:14:27,943 --> 00:14:29,025 and he got beaten in jail. 352 00:14:31,430 --> 00:14:32,687 He refused to come out of his cell 353 00:14:32,764 --> 00:14:35,265 because they weren't giving him his medication, 354 00:14:35,267 --> 00:14:39,619 so they pepper sprayed him and started hitting him. 355 00:14:39,696 --> 00:14:43,197 And he struck a guard back, uh, in self-defense. 356 00:14:43,275 --> 00:14:45,050 So now they're charging him with a felony. 357 00:14:46,870 --> 00:14:48,962 -That's messed up. -Callie: I know. 358 00:14:49,038 --> 00:14:50,889 So this attorney that I'm working for, 359 00:14:50,966 --> 00:14:53,133 um, she's one of the best in LA. 360 00:14:53,209 --> 00:14:57,011 Uh, she agreed to take his case if I would come work for her. 361 00:14:59,048 --> 00:15:02,067 You know, I really admire that your family seems called to serve. 362 00:15:03,629 --> 00:15:05,462 When we washed homeless people's feet 363 00:15:05,464 --> 00:15:06,738 at the commune Christmas party, 364 00:15:06,815 --> 00:15:08,798 I found it very... enlightening. 365 00:15:08,800 --> 00:15:09,232 Thank you. 366 00:15:10,652 --> 00:15:12,318 When you think about homeless people, 367 00:15:12,395 --> 00:15:14,696 you never think about the wear and tear on their feet, you know? 368 00:15:18,735 --> 00:15:20,493 Yeah. We don't. 369 00:15:29,504 --> 00:15:30,003 -It's Stef. 370 00:15:30,079 --> 00:15:30,929 Come in. 371 00:15:34,159 --> 00:15:37,160 Oh, my goodness. Argh! 372 00:15:37,162 --> 00:15:38,178 The best thing about leaving the country 373 00:15:38,254 --> 00:15:41,164 is not having to see Jim and Diane. 374 00:15:41,166 --> 00:15:42,440 What is that hat? What the heck is this? 375 00:15:44,169 --> 00:15:45,593 So you're not just, uh, escaping me? 376 00:15:45,671 --> 00:15:49,281 What? I'll come see you, you'll come see me. 377 00:15:49,357 --> 00:15:50,448 Is that really why you think I'm going? 378 00:15:50,525 --> 00:15:54,010 No, but we've never been apart 379 00:15:54,012 --> 00:15:56,346 for such huge chunks of time before. 380 00:15:56,348 --> 00:15:58,623 That's why we should have as much sex as possible before I go. 381 00:16:04,039 --> 00:16:05,622 What? Oh, wow, big sigh. 382 00:16:06,950 --> 00:16:09,301 Should we worry about our kids being quitters? 383 00:16:09,377 --> 00:16:11,027 Quitters? What are you talking about? 384 00:16:11,029 --> 00:16:13,972 Callie has quit two jobs in the last six months, 385 00:16:14,049 --> 00:16:15,048 and a relationship. 386 00:16:15,124 --> 00:16:17,383 Mariana's quit her job. 387 00:16:17,460 --> 00:16:19,202 Brandon quit his internship to go with Eliza. 388 00:16:19,204 --> 00:16:21,963 I mean, is this just like a millennial thing or-- 389 00:16:22,040 --> 00:16:23,223 Are they millennials or Gen Z'ers? 390 00:16:23,299 --> 00:16:25,391 -I'm not-- I don't know. -I have no idea. 391 00:16:25,468 --> 00:16:26,151 -I'm so-- 392 00:16:27,395 --> 00:16:28,728 -It's Mariana. -both: Come in. 393 00:16:30,398 --> 00:16:31,606 Hey, what's going on? 394 00:16:32,901 --> 00:16:33,149 both: Taking a break. 395 00:16:34,978 --> 00:16:35,485 So... 396 00:16:36,980 --> 00:16:39,647 Why didn't you tell us about the white supremacists? 397 00:16:39,725 --> 00:16:42,909 Um, I just didn't want to upset you. 398 00:16:42,986 --> 00:16:44,002 Okay. What exactly happened, honey? 399 00:16:46,322 --> 00:16:50,658 A bunch of guys asked me if I was from Brown Lives Matter 400 00:16:50,736 --> 00:16:52,043 and told me to go back to Mexico. 401 00:16:53,997 --> 00:16:54,837 -But it wasn't a big deal. -Honey... 402 00:16:57,333 --> 00:16:59,008 I know you wanna be strong, but words hurt. 403 00:17:00,169 --> 00:17:01,335 You did not deserve to hear that. 404 00:17:01,413 --> 00:17:02,837 Trust me, I know. 405 00:17:02,914 --> 00:17:05,582 You know, you were absolutely right to quit Speckulate 406 00:17:05,584 --> 00:17:07,250 when your boss wouldn't shut down the app. 407 00:17:07,252 --> 00:17:07,809 Sweetheart, okay? What's wrong with that guy? 408 00:17:10,272 --> 00:17:11,863 Well, you know, to be fair, 409 00:17:11,940 --> 00:17:14,866 I didn't tell him what personally happened to me 410 00:17:14,943 --> 00:17:17,869 and, you know, he has to answer to his board. So-- 411 00:17:17,946 --> 00:17:19,095 It's no excuse, honey. No excuse. 412 00:17:19,097 --> 00:17:20,521 He was wrong. Period. 413 00:17:21,933 --> 00:17:22,865 -It's me. Callie. -all: Come in. 414 00:17:26,955 --> 00:17:28,029 What's going on in here? 415 00:17:28,106 --> 00:17:28,788 all: Taking a break. 416 00:17:32,444 --> 00:17:34,168 So, how is it, seeing Jamie? 417 00:17:35,447 --> 00:17:36,796 Fine. 418 00:17:36,873 --> 00:17:38,448 -Mm-hmm? -Mm-hmm. 419 00:17:38,450 --> 00:17:40,225 Well, you did not exactly tell us 420 00:17:40,302 --> 00:17:40,800 why you and Jamie broke up. 421 00:17:45,214 --> 00:17:47,307 So, you don't want me to transfer to UCLA? 422 00:17:50,145 --> 00:17:51,236 Is that the deal? 423 00:17:51,313 --> 00:17:52,219 No, it's not. 424 00:17:52,297 --> 00:17:53,387 I just don't want to feel like 425 00:17:53,465 --> 00:17:55,648 I'm the only reason why you're transferring. 426 00:17:55,725 --> 00:17:57,391 Well you're not. 427 00:17:57,469 --> 00:17:58,234 They have a great film school. 428 00:18:00,730 --> 00:18:02,322 It's not like we can't still hook up with other people... 429 00:18:04,525 --> 00:18:05,232 if that's what's freaking you out. 430 00:18:05,310 --> 00:18:06,743 I'm not freaking out. 431 00:18:09,072 --> 00:18:10,738 Oh, uh, sorry. 432 00:18:10,816 --> 00:18:12,999 It's fine. 433 00:18:13,076 --> 00:18:14,000 Why don't you two catch up? 434 00:18:21,660 --> 00:18:22,342 So, you and Carter... 435 00:18:24,253 --> 00:18:24,886 You guys, like, a thing? 436 00:18:26,181 --> 00:18:27,722 Um, yeah. 437 00:18:29,000 --> 00:18:29,557 But... 438 00:18:31,503 --> 00:18:33,427 he's not out to his parents. 439 00:18:33,505 --> 00:18:34,228 That's rough. 440 00:18:36,191 --> 00:18:36,356 I remember how hard it was for me. 441 00:18:38,193 --> 00:18:40,276 And I also remember I couldn't have done it without you. 442 00:18:43,606 --> 00:18:44,113 How are things with your dad? 443 00:18:45,441 --> 00:18:46,532 Eh, okay. Now. 444 00:18:48,520 --> 00:18:48,793 Took a while. 445 00:18:51,706 --> 00:18:54,023 I'm really sorry that I hurt you 446 00:18:54,025 --> 00:18:54,466 when I moved to LA. 447 00:18:57,362 --> 00:18:58,544 I just had to get away from my dad. 448 00:18:59,531 --> 00:19:00,380 I know. 449 00:19:01,533 --> 00:19:02,140 Now. 450 00:19:04,035 --> 00:19:04,884 It was just hard back then. 451 00:19:04,961 --> 00:19:06,644 Yeah, 452 00:19:06,721 --> 00:19:07,812 and the long-distance thing was hard too. 453 00:19:09,298 --> 00:19:11,724 I just wish we hadn't broken up the way we did. 454 00:19:14,546 --> 00:19:15,061 I should have handled the whole thing better. 455 00:19:15,138 --> 00:19:16,396 Me too. 456 00:19:18,474 --> 00:19:20,233 Maybe... we can be friends again? 457 00:19:21,903 --> 00:19:22,443 I'd love that. 458 00:19:23,388 --> 00:19:24,070 Good. 459 00:19:54,769 --> 00:19:56,194 You know, they were lying to the tenants, 460 00:19:56,271 --> 00:20:00,181 and I-- I felt like I had to tip them off, 461 00:20:00,258 --> 00:20:01,441 and Jamie lost the deal. 462 00:20:01,517 --> 00:20:02,358 And maybe his job. 463 00:20:04,262 --> 00:20:04,702 Though he said he quit. 464 00:20:07,766 --> 00:20:09,031 -Do you think what I did was wrong? -No. 465 00:20:10,936 --> 00:20:12,452 Do you? 466 00:20:12,528 --> 00:20:14,103 -Maybe. -No, you don't. 467 00:20:14,105 --> 00:20:16,622 Let your sister speak for herself, Miss Thing, please. 468 00:20:16,699 --> 00:20:17,165 -Thank you. -Fine. 469 00:20:19,110 --> 00:20:20,718 I thought what I was doing was right, but... 470 00:20:22,280 --> 00:20:24,881 if I'd have known that it would end the relationship... 471 00:20:27,043 --> 00:20:27,058 I don't know. 472 00:20:28,544 --> 00:20:30,954 Honey, we can tell you that you did the right thing, 473 00:20:30,956 --> 00:20:32,638 and I think you did, 474 00:20:32,715 --> 00:20:34,548 but it's not gonna make you feel any better 475 00:20:34,626 --> 00:20:34,807 unless you feel that way as well. 476 00:20:36,811 --> 00:20:37,560 Obviously, it's not 'cause it keeps coming up. 477 00:20:39,481 --> 00:20:40,855 But I'm not talking. 478 00:20:43,134 --> 00:20:44,150 Stef: It's really difficult, sweetheart, 479 00:20:44,227 --> 00:20:45,468 to be in a relationship 480 00:20:45,470 --> 00:20:46,970 with someone who's so different than you are. 481 00:20:46,972 --> 00:20:48,304 That's why you have to decide 482 00:20:48,306 --> 00:20:49,247 what you're willing to compromise on 483 00:20:49,324 --> 00:20:49,822 and what you aren't. 484 00:20:51,142 --> 00:20:51,574 Tell me about it. 485 00:20:53,645 --> 00:20:54,477 Are you having trouble with Raj? 486 00:20:54,479 --> 00:20:55,036 Oh, um... 487 00:20:56,405 --> 00:20:57,079 We broke up. 488 00:20:59,000 --> 00:21:01,408 What-- Is-- Is everybody breaking up? 489 00:21:01,486 --> 00:21:02,502 What the heck is happening? 490 00:21:02,578 --> 00:21:04,988 No idea, 491 00:21:04,990 --> 00:21:06,747 but Brandon and Eliza have some big news. 492 00:21:08,176 --> 00:21:09,008 - Hey, it's me. -all: Come in. 493 00:21:13,181 --> 00:21:14,922 -What's going on? -all: Taking a break. 494 00:21:15,000 --> 00:21:15,681 Okay, all right, jeez. 495 00:21:17,168 --> 00:21:20,169 For future reference, there is a guest house outside. 496 00:21:20,171 --> 00:21:21,095 That's usually where I hide. 497 00:21:21,172 --> 00:21:22,263 Good to know. 498 00:21:22,340 --> 00:21:24,732 So, B, I hear that you have some big news. 499 00:21:32,108 --> 00:21:35,293 So, do you think there's any connection 500 00:21:35,370 --> 00:21:38,445 between Carter transferring to UCLA 501 00:21:38,523 --> 00:21:38,963 and his friendship with Jude? 502 00:21:41,026 --> 00:21:43,192 I don't know. Maybe. 503 00:21:43,194 --> 00:21:44,469 Well, didn't you have any gay friends in college? 504 00:21:44,546 --> 00:21:45,044 What are you getting at? 505 00:21:47,532 --> 00:21:48,297 Do you think Carter... 506 00:21:50,368 --> 00:21:51,959 might be gay? 507 00:21:52,037 --> 00:21:53,135 And would it matter if he were? 508 00:21:54,873 --> 00:21:55,596 Yes! 509 00:21:57,542 --> 00:21:58,558 Yes, it would. It would matter a lot. 510 00:22:00,636 --> 00:22:02,987 Well, we don't have time 511 00:22:03,064 --> 00:22:03,604 to talk about this right now. 512 00:22:05,308 --> 00:22:05,973 Where is everybody? 513 00:22:17,320 --> 00:22:18,244 I'm going to see you soon, okay? 514 00:22:18,321 --> 00:22:20,580 -Okay. -All right, be good. 515 00:22:20,656 --> 00:22:22,398 I love you. 516 00:22:22,400 --> 00:22:23,841 I will. I love you too. 517 00:22:26,495 --> 00:22:27,336 Hey, bud. 518 00:22:29,574 --> 00:22:29,839 What are you doing over here by yourself? 519 00:22:35,580 --> 00:22:35,853 I just had to call someone. 520 00:22:38,583 --> 00:22:40,525 Hey. What's going on? 521 00:22:46,941 --> 00:22:48,608 Ah, there you are. 522 00:22:48,684 --> 00:22:50,017 -Oh! -Oh! I'm sorry. 523 00:22:50,095 --> 00:22:51,094 You okay? 524 00:22:51,096 --> 00:22:52,778 What were you all doing in there? 525 00:22:52,855 --> 00:22:56,374 -Brandon: They were lost-- -We were washing our hands. 526 00:22:56,451 --> 00:22:58,543 Oh, well, now that I found you, 527 00:22:58,620 --> 00:22:59,693 my special surprise is here. 528 00:22:59,771 --> 00:23:02,271 Meet Fleur. 529 00:23:02,273 --> 00:23:03,289 Hallo! 530 00:23:03,366 --> 00:23:05,441 Diane: Fleur is going to teach us 531 00:23:05,443 --> 00:23:06,709 a traditional Dutch folk dance. 532 00:23:10,782 --> 00:23:11,538 Where's that guest house? 533 00:23:11,616 --> 00:23:13,783 What did you say? 534 00:23:13,785 --> 00:23:15,618 I--I said it was-- 535 00:23:15,620 --> 00:23:17,711 I love being a guest in your house. 536 00:23:17,789 --> 00:23:19,122 - Oh, yeah. -Mm-hmm. 537 00:23:19,124 --> 00:23:22,558 Now, who is the invalid, please? 538 00:23:23,552 --> 00:23:23,901 Oh, that's Stef. 539 00:23:25,888 --> 00:23:28,397 You? Uh, so you will play the bodhran. 540 00:23:29,968 --> 00:23:31,984 You hold like this. 541 00:23:32,061 --> 00:23:34,061 And you play with the cipin, 542 00:23:34,139 --> 00:23:34,570 like this. 543 00:23:36,141 --> 00:23:37,073 Mwah. You. 544 00:23:41,980 --> 00:23:43,813 I wish I was invalid. 545 00:23:43,815 --> 00:23:44,538 Now, we begin. 546 00:23:46,000 --> 00:23:47,574 On the count of three, 547 00:23:47,652 --> 00:23:49,152 we'll take one step in. 548 00:23:49,154 --> 00:23:50,595 Een, twee, drie... 549 00:23:50,672 --> 00:23:51,929 And step! 550 00:23:52,006 --> 00:23:53,339 Very good! 551 00:23:53,416 --> 00:23:56,509 And step together. 552 00:23:56,585 --> 00:23:57,994 Step together and back... 553 00:23:57,996 --> 00:23:59,753 No, no, no, no. 554 00:23:59,831 --> 00:24:01,422 You especially, no. 555 00:24:01,499 --> 00:24:03,775 Step and touch so-so. 556 00:24:03,851 --> 00:24:08,020 Four, five, six, seven, and grab. 557 00:24:08,097 --> 00:24:10,764 And stomp, stomp, stomp, stomp. Hey! 558 00:24:42,874 --> 00:24:44,207 all: Hey! 559 00:24:44,209 --> 00:24:45,650 Jim: Very good! 560 00:24:52,050 --> 00:24:52,648 Jim: It was more fun than I thought. 561 00:24:58,056 --> 00:25:01,057 Hmm. Oh! 562 00:25:01,059 --> 00:25:03,743 -Delicious boterkoek. -Thank you. 563 00:25:03,819 --> 00:25:05,911 And, everyone, please help yourself to some bossche bollen. 564 00:25:09,234 --> 00:25:10,166 Hey, uh, Moms... 565 00:25:13,071 --> 00:25:13,903 I think you should talk to Corey. 566 00:25:13,905 --> 00:25:16,072 -Why? -What's up? 567 00:25:16,074 --> 00:25:17,298 His little sister is going into foster care. 568 00:25:21,412 --> 00:25:22,344 Okay. Corey... 569 00:25:24,082 --> 00:25:24,346 Come have some dessert with us. 570 00:25:26,084 --> 00:25:27,841 So, Fleur, 571 00:25:27,919 --> 00:25:30,086 our lovely daughter Eliza 572 00:25:30,088 --> 00:25:30,770 is going to be guest first chair 573 00:25:30,846 --> 00:25:34,198 at the Royal Concertgebouw 574 00:25:34,275 --> 00:25:36,517 as an artist exchange from the LA Phil. 575 00:25:36,594 --> 00:25:38,761 Oh, my! You must be very talented. 576 00:25:38,763 --> 00:25:39,853 Oh, well, thank you. She is. 577 00:25:39,931 --> 00:25:40,705 Hmm. 578 00:25:42,767 --> 00:25:44,617 Actually... that fell through. 579 00:25:47,029 --> 00:25:47,453 What do you mean? 580 00:25:49,290 --> 00:25:51,215 The exchange isn't happening anymore. 581 00:25:51,292 --> 00:25:52,550 So they had to rescind the offer. 582 00:25:53,961 --> 00:25:54,210 What? 583 00:25:55,446 --> 00:25:57,171 Is that even legal? Can they do that? 584 00:25:58,449 --> 00:25:58,890 How should I know? 585 00:26:00,876 --> 00:26:02,968 It's okay. I mean, honestly, I'm relieved. 586 00:26:03,045 --> 00:26:03,969 Relieved? 587 00:26:05,807 --> 00:26:07,623 When were you planning on telling us 588 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 you weren't going to Amsterdam? 589 00:26:09,460 --> 00:26:10,643 Actually, we're still going to Amsterdam. 590 00:26:11,796 --> 00:26:14,063 Brandon got a job with a composer there. 591 00:26:15,891 --> 00:26:19,744 So I am taking a year off from the LA Phil. 592 00:26:19,821 --> 00:26:21,470 A year off? 593 00:26:21,472 --> 00:26:22,321 Honey, what if someone else takes your spot at the Phil? 594 00:26:24,066 --> 00:26:26,325 All I've done since I was eight years old is play the cello. 595 00:26:28,146 --> 00:26:29,754 I need a break. 596 00:26:29,831 --> 00:26:31,647 We're going to explore Europe 597 00:26:31,649 --> 00:26:32,206 and focus on Brandon's career. 598 00:26:34,335 --> 00:26:35,909 And you can still come visit us. 599 00:26:35,987 --> 00:26:39,488 The whole point of us going to Europe was to, you know, 600 00:26:39,490 --> 00:26:40,172 see you play in the Concertgebouw, so... 601 00:26:41,659 --> 00:26:42,491 That was the whole point? 602 00:26:42,493 --> 00:26:43,509 What? 603 00:26:45,847 --> 00:26:47,096 So much for saving our marriage! 604 00:26:57,859 --> 00:26:59,508 Think she'll mind if we burn this? 605 00:26:59,510 --> 00:26:59,900 -Will you stop? 606 00:27:01,879 --> 00:27:02,528 I had no idea that... 607 00:27:03,939 --> 00:27:05,272 there were cracks in her and Jim's marriage. 608 00:27:05,350 --> 00:27:08,017 They always seem to be on the same tone-deaf page. 609 00:27:08,019 --> 00:27:10,035 All marriages have cracks. 610 00:27:11,113 --> 00:27:11,704 Even ours? 611 00:27:13,374 --> 00:27:14,039 Well, we've had our moments, 612 00:27:15,877 --> 00:27:16,959 but when the foundation is strong, 613 00:27:20,289 --> 00:27:21,827 you can fill those cracks. 614 00:27:21,828 --> 00:27:23,366 It's a very architectural way of putting it. 615 00:27:23,368 --> 00:27:25,701 -So romantic! 616 00:27:25,703 --> 00:27:27,036 Well, I've been working on my metaphors, 617 00:27:27,038 --> 00:27:27,720 since I'm a politician now. 618 00:27:29,632 --> 00:27:30,873 Very beautiful politician. 619 00:27:30,875 --> 00:27:32,483 Oh, thank you. 620 00:27:32,560 --> 00:27:34,727 You're welcome. 621 00:27:34,803 --> 00:27:35,936 -Hmm, I love you. -I love you. 622 00:27:40,142 --> 00:27:41,066 Sorry. I-- I should have knocked. 623 00:27:43,905 --> 00:27:46,055 Oh, you look so much better! 624 00:27:46,057 --> 00:27:46,655 I know! That's what I'm saying! 625 00:27:48,226 --> 00:27:48,908 Hey, listen, 626 00:27:48,984 --> 00:27:50,893 don't be mad at Jude, 627 00:27:50,895 --> 00:27:52,486 but he told us about your sister. 628 00:27:52,563 --> 00:27:53,579 -Okay? -Hey. 629 00:27:55,066 --> 00:27:55,998 Come on, have a seat. 630 00:27:57,159 --> 00:27:57,750 Tell us what's going on. 631 00:28:02,573 --> 00:28:03,180 Um... 632 00:28:05,410 --> 00:28:07,426 Her grandma can't take care of Ka'maya anymore. 633 00:28:07,503 --> 00:28:09,353 -Okay. -And since she's not my mom's kid, 634 00:28:09,430 --> 00:28:11,004 they won't let her live with us. 635 00:28:11,082 --> 00:28:11,931 Hmm. 636 00:28:13,434 --> 00:28:15,935 Okay, but-- but why didn't you tell us, sweetheart? 637 00:28:16,011 --> 00:28:19,255 Well, I know you're excited about going to Venezuela. 638 00:28:19,257 --> 00:28:19,813 -Yeah. -And you're in Sacramento. 639 00:28:22,927 --> 00:28:25,352 I guess I was just afraid if I told you, 640 00:28:25,430 --> 00:28:25,945 you'd feel like I was asking you to take her. 641 00:28:28,266 --> 00:28:29,932 You know, to be her foster moms. 642 00:28:29,934 --> 00:28:32,284 And I didn't want to put you on the spot like that. 643 00:28:49,804 --> 00:28:50,561 Hey. 644 00:28:53,124 --> 00:28:54,056 Oh. 645 00:29:00,222 --> 00:29:00,896 It's okay. 646 00:29:02,633 --> 00:29:03,407 Me and your mom are just, uh... 647 00:29:06,804 --> 00:29:07,736 We're just going through a rough patch. 648 00:29:09,140 --> 00:29:10,030 I've been working... 649 00:29:11,809 --> 00:29:13,250 so much, and she, uh... 650 00:29:14,979 --> 00:29:16,420 She was really looking forward to that... 651 00:29:19,000 --> 00:29:19,748 You know, that trip to Europe. 652 00:29:20,668 --> 00:29:21,208 So... 653 00:29:23,170 --> 00:29:24,503 You can still take her if it makes her happy. 654 00:29:27,325 --> 00:29:28,507 Is going to Europe a huge sacrifice? 655 00:29:31,345 --> 00:29:33,053 Doesn't always have to be your way or the highway. 656 00:29:39,520 --> 00:29:40,394 Okay. 657 00:29:43,174 --> 00:29:43,856 Okay, let's, uh... 658 00:29:46,844 --> 00:29:48,027 Let's talk about UCLA then. 659 00:29:49,514 --> 00:29:50,070 It's fine. 660 00:29:51,532 --> 00:29:52,573 I changed my mind. 661 00:29:56,354 --> 00:29:57,036 Why? 662 00:30:05,212 --> 00:30:05,878 Hey. 663 00:30:08,215 --> 00:30:09,465 Son, what is going on? 664 00:30:13,704 --> 00:30:16,597 Jude, uh... Jude doesn't want me to transfer. 665 00:30:24,549 --> 00:30:26,323 What does-- 666 00:30:26,400 --> 00:30:26,899 What does it matter what Jude wants? 667 00:30:32,815 --> 00:30:33,330 Come on. 668 00:30:35,910 --> 00:30:36,784 Is Jude... 669 00:30:41,065 --> 00:30:41,505 your boyfriend? 670 00:30:44,902 --> 00:30:45,459 I don't know anymore. 671 00:30:48,072 --> 00:30:49,004 Um... 672 00:30:53,260 --> 00:30:54,185 I think he's breaking up with me. 673 00:31:01,085 --> 00:31:01,642 I'm sorry. 674 00:31:05,180 --> 00:31:06,530 -I love you, son. -Love you, Dad. 675 00:31:16,951 --> 00:31:17,950 I'm so sorry. 676 00:31:32,116 --> 00:31:34,049 We've already adopted and fostered four kids. 677 00:31:36,712 --> 00:31:37,561 We've earned the right to be done with parenting. 678 00:31:39,290 --> 00:31:39,897 She's four years old. 679 00:31:41,792 --> 00:31:43,234 That's 14 more years until she's 18. 680 00:31:46,464 --> 00:31:48,814 Frankie wouldn't be much older than Ka'maya is now. 681 00:31:50,392 --> 00:31:51,066 Hmm? 682 00:31:54,321 --> 00:31:55,154 I can't quit the State Assembly, 683 00:31:57,733 --> 00:31:58,490 which means that you would have to be home. 684 00:32:01,145 --> 00:32:01,535 And you wouldn't get your next chapter. 685 00:32:02,663 --> 00:32:03,420 Wouldn't I? 686 00:32:05,483 --> 00:32:06,331 This is a new chapter too. Don't you think? 687 00:32:09,820 --> 00:32:11,077 The whole point of going to Venezuela 688 00:32:11,155 --> 00:32:11,837 is because there are children that need help. 689 00:32:13,991 --> 00:32:16,258 If there's a child here that needs help, isn't that also the point? 690 00:32:17,085 --> 00:32:18,010 Hmm? 691 00:32:31,266 --> 00:32:31,940 Hey. 692 00:32:33,678 --> 00:32:34,234 Can we talk? 693 00:33:31,902 --> 00:33:32,626 I'm really sorry about Jerod. 694 00:33:34,830 --> 00:33:35,420 I know. 695 00:33:38,909 --> 00:33:41,518 It would help if you drop the trespassing charges. 696 00:33:42,747 --> 00:33:43,345 Of course. 697 00:33:47,935 --> 00:33:48,433 Did you really quit your job? 698 00:33:49,678 --> 00:33:52,020 Yes. And no. 699 00:33:54,182 --> 00:33:56,108 After they took the Anwei account away, 700 00:33:56,184 --> 00:33:57,109 I was pretty much forced to negotiate my exit. 701 00:34:02,600 --> 00:34:03,615 I'm sorry. 702 00:34:08,864 --> 00:34:09,663 I never meant to hurt you. 703 00:34:10,775 --> 00:34:11,456 Personally. 704 00:34:14,461 --> 00:34:15,669 Just professionally? 705 00:34:19,633 --> 00:34:22,009 What did you think was going to happen to our relationship after that? 706 00:34:25,213 --> 00:34:27,222 I thought you would be mad, 707 00:34:29,143 --> 00:34:30,559 but we'd be able to work through it. 708 00:34:32,313 --> 00:34:33,219 And that's why you were waiting for me 709 00:34:33,297 --> 00:34:33,520 with your bags packed? 710 00:34:36,558 --> 00:34:37,408 I think you knew what you were doing 711 00:34:37,484 --> 00:34:38,817 would end our relationship, 712 00:34:38,894 --> 00:34:39,243 but you did it anyway. 713 00:34:40,971 --> 00:34:41,236 You made a choice. 714 00:34:43,140 --> 00:34:44,415 You were lying to the tenants. 715 00:34:44,491 --> 00:34:45,082 I was representing my client. 716 00:34:47,069 --> 00:34:48,368 Call it what you want. It doesn't make it okay. 717 00:34:51,665 --> 00:34:53,757 You know, you once said that 718 00:34:53,834 --> 00:34:54,833 we shared the same values where it counted. 719 00:34:56,654 --> 00:34:56,785 And that counted. 720 00:34:57,988 --> 00:34:59,880 And the tenants knowing the truth counted. 721 00:35:01,750 --> 00:35:03,216 So, yeah, yeah, I made a choice. 722 00:35:05,496 --> 00:35:07,438 I need someone who will choose me, Callie. 723 00:35:07,514 --> 00:35:10,223 Choosing you shouldn't mean compromising my morals. 724 00:35:11,259 --> 00:35:11,892 That's not love. 725 00:35:14,338 --> 00:35:15,762 Truth is you always felt 726 00:35:15,840 --> 00:35:16,897 like you were compromising yourself to be with me. 727 00:35:18,509 --> 00:35:19,733 And you're right, that's not love. 728 00:35:24,940 --> 00:35:26,073 I'm sorry. This was a mistake. 729 00:35:28,185 --> 00:35:28,533 It should never have happened. 730 00:35:43,701 --> 00:35:45,425 Hey. You okay? 731 00:35:47,163 --> 00:35:48,553 I just came out to my dad. 732 00:35:50,541 --> 00:35:52,099 Wow! That's... 733 00:35:53,544 --> 00:35:54,985 Should I hide? 734 00:35:55,062 --> 00:35:55,977 Depends. 735 00:35:57,381 --> 00:35:58,230 Are you still my boyfriend? 736 00:36:00,308 --> 00:36:00,982 Why wouldn't I be? 737 00:36:03,554 --> 00:36:04,903 I saw you and Connor kissing. 738 00:36:10,060 --> 00:36:11,727 Uh... I'm sorry. 739 00:36:11,729 --> 00:36:13,578 I-- I don't... know why I did that. 740 00:36:13,655 --> 00:36:14,338 It's okay. 741 00:36:17,084 --> 00:36:18,834 I've thought about you so many times. 742 00:36:20,738 --> 00:36:21,294 But... 743 00:36:22,831 --> 00:36:23,338 I'm with Carter. 744 00:36:26,668 --> 00:36:28,635 You'll always be my first love. 745 00:36:31,840 --> 00:36:33,690 Same. 746 00:36:33,767 --> 00:36:35,809 And I do hope that we can still be friends. 747 00:36:37,755 --> 00:36:38,195 Me too. 748 00:36:41,258 --> 00:36:42,758 That was like... 749 00:36:42,760 --> 00:36:44,034 the goodbye kiss that we never had. 750 00:36:46,521 --> 00:36:47,704 I don't want to hook up with anyone else. 751 00:36:49,433 --> 00:36:50,782 I want us to be exclusive. 752 00:36:53,787 --> 00:36:54,536 If you want to. 753 00:36:56,774 --> 00:36:57,372 I do. 754 00:37:02,279 --> 00:37:04,212 So why don't you want me to transfer to UCLA? 755 00:37:08,786 --> 00:37:10,218 My first year at college was awful. 756 00:37:13,140 --> 00:37:15,566 But then I got my shit together, 757 00:37:15,642 --> 00:37:16,641 I started making real friends, 758 00:37:18,887 --> 00:37:19,853 and I, like, finally found myself. 759 00:37:21,315 --> 00:37:25,133 I just... I want to have my own college experience. 760 00:37:25,135 --> 00:37:26,410 And I think that we both should. 761 00:37:29,306 --> 00:37:29,913 Can you understand that? 762 00:37:32,567 --> 00:37:33,250 Yeah. 763 00:37:37,739 --> 00:37:38,997 NYU has a great film department. 764 00:37:41,335 --> 00:37:42,209 I think I'll apply there. 765 00:37:53,755 --> 00:37:55,430 Hey. I have some people I want you to meet. 766 00:37:57,759 --> 00:37:59,835 -Hi, Ka'maya. -Hi there. 767 00:37:59,837 --> 00:38:01,111 This is Stef and Lena. 768 00:38:01,188 --> 00:38:02,262 I used to live with them 769 00:38:02,339 --> 00:38:04,339 when my mom couldn't take care of me. 770 00:38:04,341 --> 00:38:06,283 Hi. I hurted my finger. 771 00:38:06,360 --> 00:38:09,444 Oh! Honey, I'm so sorry that happened. 772 00:38:10,514 --> 00:38:12,623 But, you know, I got to tell you, 773 00:38:12,699 --> 00:38:14,107 my favorite color is purple. 774 00:38:14,184 --> 00:38:14,533 Just like on your bandage there. 775 00:38:14,609 --> 00:38:16,243 Me too! 776 00:38:18,689 --> 00:38:21,114 I love your pigtails. 777 00:38:21,191 --> 00:38:22,707 Thank you. I like your hair too. 778 00:38:22,784 --> 00:38:24,376 It's really big. 779 00:38:26,864 --> 00:38:28,547 You have no idea, honey. 780 00:38:28,623 --> 00:38:29,965 It gets bigger every day too. 781 00:38:32,536 --> 00:38:33,143 She's so cute. 782 00:38:44,565 --> 00:38:46,156 Brandon: Well, thank you so much for this party. 783 00:38:46,233 --> 00:38:47,382 I hope we didn't ruin it. 784 00:38:47,384 --> 00:38:50,886 We will see you soon in Amsterdam. 785 00:38:50,888 --> 00:38:52,320 -So we're going? -Of course, we are. 786 00:38:54,649 --> 00:38:55,999 -That makes me so happy. -Aw, me too. 787 00:38:57,319 --> 00:38:58,651 - Safe travels. -Thank you very much. 788 00:38:58,729 --> 00:39:00,170 -Congrats on the job. - Love you, Dad. 789 00:39:05,493 --> 00:39:07,627 - Bye, Moms. -Bye. Take care, honey. 790 00:39:10,407 --> 00:39:11,740 Take care. 791 00:39:11,742 --> 00:39:13,341 -Take lots of pictures. -Brandon: I will. 792 00:39:21,752 --> 00:39:24,010 So, I... was going to send you off 793 00:39:24,088 --> 00:39:25,420 with the flan, 794 00:39:25,422 --> 00:39:27,364 but apparently Fleur took it. 795 00:39:27,441 --> 00:39:28,273 I knew that woman had sticky fingers. 796 00:39:30,094 --> 00:39:31,359 And, uh... 797 00:39:32,429 --> 00:39:34,154 I apologize for my outburst earlier. 798 00:39:35,857 --> 00:39:36,865 Not at all. We're family. 799 00:39:39,861 --> 00:39:41,161 -Well, thanks. -Jim: Well, in that case... 800 00:39:44,274 --> 00:39:44,881 And you too, Stef. 801 00:39:48,536 --> 00:39:50,203 "We're family"? 802 00:39:50,280 --> 00:39:50,837 Well, like it or not. 803 00:39:52,282 --> 00:39:55,717 So, San Diego's a whole lot closer than Caracas. 804 00:39:56,970 --> 00:39:59,788 Can't wait to meet Ka'maya. 805 00:39:59,790 --> 00:40:00,731 I knew that nest wouldn't stay empty for long. 806 00:40:03,218 --> 00:40:05,127 So, did you get your answer tonight? 807 00:40:05,129 --> 00:40:05,518 About Jamie? 808 00:40:07,222 --> 00:40:08,063 Uh, yes. 809 00:40:10,300 --> 00:40:12,150 I made the only choice I could. 810 00:40:12,227 --> 00:40:13,026 Well, we're proud of you for... 811 00:40:14,337 --> 00:40:15,820 being true to yourself. 812 00:40:15,897 --> 00:40:17,472 We're proud of both of you guys. 813 00:40:17,474 --> 00:40:18,740 For taking such strong stands in your lives. 814 00:40:20,827 --> 00:40:21,618 Okay, I'm-- I'm dating my ex-boss. 815 00:40:23,147 --> 00:40:25,255 That's why I didn't tell you about the white supremacists. 816 00:40:25,332 --> 00:40:27,832 I didn't want you to judge him for not shutting down the app. 817 00:40:27,909 --> 00:40:27,924 Or judge me. 818 00:40:29,820 --> 00:40:31,920 I'm not like Callie. I can't ignore my feelings for my principles. 819 00:40:33,323 --> 00:40:36,082 Evan's doing the best that he can, and honestly, 820 00:40:36,160 --> 00:40:37,258 I'm okay with that. 821 00:40:38,829 --> 00:40:39,386 Okay. 822 00:40:41,832 --> 00:40:43,589 You're being true to yourself. 823 00:40:43,667 --> 00:40:45,591 -That's all we can ask. -Really? 824 00:40:45,669 --> 00:40:46,893 Of course, sweetheart. 825 00:40:50,023 --> 00:40:50,781 Were you really that scared? 826 00:40:50,857 --> 00:40:51,731 No! 827 00:40:53,768 --> 00:40:54,275 -See you later. -Yeah, see you too. 828 00:40:56,013 --> 00:40:58,180 -Bye, honey. -Bye. 829 00:40:58,182 --> 00:40:59,439 Y'all stay safe. 830 00:41:02,519 --> 00:41:03,743 Text us when you get home, all right? 831 00:41:12,120 --> 00:41:13,195 I don't know about you, but I'm so looking forward 832 00:41:13,197 --> 00:41:14,620 to dealing with four-year-old problems. 833 00:41:18,535 --> 00:41:19,384 -Bye. -See you later. 834 00:41:24,374 --> 00:42:01,768 TAKEN FROM 65971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.