All language subtitles for Freedomland.2006.BRRip.XviD.B4ND1T69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:42,291 [♪♪♪] 2 00:00:42,793 --> 00:00:44,502 MAN: Yo, run the ball, fool! Come on, now. 3 00:00:44,670 --> 00:00:46,963 That's good. Good. Do it. 4 00:00:47,172 --> 00:00:52,427 [♪♪♪] 5 00:03:23,370 --> 00:03:27,623 [INAUDIBLE DlALOGUE] 6 00:03:41,555 --> 00:03:45,016 DOUG [ON RADIO]: Welcome to the WBGO Journal. I'm Doug Doyle. 7 00:03:45,183 --> 00:03:46,893 WOMAN: Hey, Vicky. VlCKY: How you doing, Miss Jenkins? 8 00:03:47,060 --> 00:03:48,477 WOMAN: I'm good, girl. 9 00:03:50,480 --> 00:03:52,189 No, you can't do that. 10 00:03:59,489 --> 00:04:01,407 It's the man, right here. 11 00:04:01,992 --> 00:04:03,075 Whoop, whoop! 12 00:04:03,327 --> 00:04:05,119 Five-0 say freeze! MAN 1 : All right. 13 00:04:05,329 --> 00:04:07,663 MAN 2: Good seeing you, man. What's up, guys? 14 00:04:07,831 --> 00:04:10,666 How you doing, baby? Not good as you, D. 15 00:04:10,834 --> 00:04:13,252 How come nobody around here ever calls me "baby"? 16 00:04:13,420 --> 00:04:16,297 How you doing, baby? I'm doing good. 17 00:04:16,506 --> 00:04:18,674 LORENZO: So, ladies, you seen your brother Rafik anywhere? 18 00:04:18,842 --> 00:04:20,718 What did he do now? 19 00:04:20,886 --> 00:04:23,220 Hey, Big Daddy. Rev, you good, man? 20 00:04:23,430 --> 00:04:25,514 When you gonna install these refrigerators, bro? 21 00:04:25,682 --> 00:04:28,935 LORENZO: We had to lock two boneheads up last night for breaking in these crates. 22 00:04:29,102 --> 00:04:32,396 Yeah, besides, some little kid tries to play house, could end up suffocated. 23 00:04:32,564 --> 00:04:35,524 Well, you know, the maintenance fellow is on strike. What am I supposed to do, huh? 24 00:04:35,692 --> 00:04:36,901 Put them in myself? 25 00:04:37,069 --> 00:04:40,196 Lorenzo, you know those laptops we ordered for the Rainbow Club? 26 00:04:40,364 --> 00:04:42,114 They didn't come with power cords. 27 00:04:42,366 --> 00:04:44,033 Well, you need to talk to your housing manager here. 28 00:04:44,201 --> 00:04:45,618 How we supposed to use them? LORENZO: Ladies, 29 00:04:45,827 --> 00:04:48,120 tell Rafik to find me before I find him, all right? 30 00:04:48,288 --> 00:04:49,914 All right. 31 00:04:50,457 --> 00:04:52,041 Lorenzo? 32 00:04:57,297 --> 00:04:59,382 I need for you to have a man-to-man with Billy. 33 00:04:59,549 --> 00:05:01,050 About what? 34 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 He started hitting me. 35 00:05:03,553 --> 00:05:05,096 Can you believe that? 36 00:05:07,099 --> 00:05:08,599 You scared? 37 00:05:09,601 --> 00:05:10,977 [EXHALES SHARPLY] 38 00:05:11,645 --> 00:05:15,564 All right. l'll sit his dumb ass down and talk to him, okay? 39 00:05:16,274 --> 00:05:17,650 Thank you. 40 00:05:17,818 --> 00:05:19,568 Yo, Rev, l'm out, babe. 41 00:05:19,736 --> 00:05:20,903 All right, baby. Good seeing you, bro. 42 00:05:21,071 --> 00:05:22,655 All right, baby. All right. 43 00:05:22,823 --> 00:05:25,741 Oh, Rafik. Just the knucklehead I was looking for. 44 00:05:25,909 --> 00:05:27,576 Right here, son. 45 00:05:27,744 --> 00:05:29,412 Come on down. 46 00:05:29,579 --> 00:05:31,580 You know what this is? 47 00:05:32,082 --> 00:05:35,167 A warrant. No. It's a Gannon warrant. 48 00:05:35,335 --> 00:05:36,836 And you didn't show for your hearing. 49 00:05:37,004 --> 00:05:39,046 Hearing for what, driving while black? 50 00:05:39,214 --> 00:05:42,925 Can you talk to him tonight? Please. Okay, okay. I'm gonna do it, all right? 51 00:05:45,095 --> 00:05:48,764 Did you or did you not get stopped in that town at 2 a.m., 52 00:05:48,932 --> 00:05:50,766 got a nickel bag of weed on you? 53 00:05:50,934 --> 00:05:52,393 A nickel bag? What the hell you doing 54 00:05:52,602 --> 00:05:55,104 cruising through Gannon in the middle of the night for, anyhow? 55 00:05:55,272 --> 00:05:58,941 I was going home, son. Doing the speed limit and everything. DWB. 56 00:05:59,443 --> 00:06:02,111 You know how those rookies over in Gannon are. They stop me. 57 00:06:02,279 --> 00:06:04,697 So you know. Hey, hey, hey. Don't try to relate. 58 00:06:04,865 --> 00:06:07,575 First of all, lose the weed. Now, they doing us a favor, 59 00:06:07,743 --> 00:06:10,703 letting us bring you in on this, so your booking will go smooth, you feel me? 60 00:06:10,871 --> 00:06:14,165 I feel you. HAL: Jesus, l hate this fucking place. 61 00:06:15,125 --> 00:06:18,252 I am not gonna take any more shit for hopping the fence this time either. 62 00:06:18,420 --> 00:06:20,379 LEO: No, it's cool. l'll handle it. 63 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 Rev, Bobby. Big Daddy, how you be? 64 00:06:23,842 --> 00:06:25,634 Well, same old, same old. What's up? 65 00:06:25,802 --> 00:06:28,888 Thought you said you guys were gonna grab Rafik Dotson for us. 66 00:06:29,056 --> 00:06:31,265 I did. And we will. 67 00:06:32,976 --> 00:06:35,311 Hey. He said we would do it, hm. 68 00:06:35,479 --> 00:06:39,607 Yeah, no, no. We're not here for him. We're picking us up... 69 00:06:39,775 --> 00:06:41,484 a Calvin Joy. 70 00:06:42,152 --> 00:06:45,821 You know, you guys are supposed to contact the local officers 71 00:06:45,989 --> 00:06:47,239 before you come in here. 72 00:06:48,283 --> 00:06:50,493 Rev, I just did. 73 00:06:56,416 --> 00:06:58,417 I'm gonna go up with them. Mm. 74 00:06:59,419 --> 00:07:00,795 WOMAN [ON RADIO]: Base to South Investigator 1 5. 75 00:07:01,004 --> 00:07:02,630 South 1 5, go. 76 00:07:02,798 --> 00:07:05,841 South 1 5, respond to Medical Center Emergency Room. 77 00:07:06,009 --> 00:07:08,969 See female vic of a possible carjack at that location. 78 00:07:09,179 --> 00:07:10,679 On our way. 79 00:07:10,847 --> 00:07:13,015 Where the hell did Rafik go? 80 00:07:13,183 --> 00:07:16,185 All units. Wanted: a carjacking in the south district. 81 00:07:16,353 --> 00:07:19,021 1 994 Toyota Camry, four-door, color beige, 82 00:07:19,189 --> 00:07:23,567 New Jersey reg 773 Victor-Bravo-Kappa. 83 00:07:23,735 --> 00:07:27,822 Vehicle occupied by black male, 5-foot-8 to 5-foot-10. 84 00:07:28,031 --> 00:07:30,866 Last seen driving out the Armstrong Houses. 85 00:07:35,413 --> 00:07:39,041 [♪♪♪] 86 00:07:39,209 --> 00:07:40,876 FELlCIA: Lorenzo. 87 00:07:42,712 --> 00:07:44,213 Lorenzo. 88 00:07:48,093 --> 00:07:50,010 Y'all see anything out here? BOY 1 : No. 89 00:07:50,220 --> 00:07:52,138 BOY 2: Uh-uh. BOY 3: No, I ain't seen nothing. 90 00:07:52,305 --> 00:07:55,141 Anybody see anything? No. 91 00:07:55,308 --> 00:07:57,226 Lorenzo. What? 92 00:07:57,394 --> 00:08:00,104 Don't forget. Forget what? 93 00:08:03,441 --> 00:08:06,235 Bobby, I'm going to the hospital. 94 00:08:06,403 --> 00:08:08,237 I'll be back for you. BOYLE: Twenty received. 95 00:08:20,000 --> 00:08:22,168 [TlRES SCREECH] 96 00:08:39,603 --> 00:08:40,644 RECEPTIONlST: Thanks for waiting. 97 00:08:40,812 --> 00:08:42,021 WOMAN: Yeah, l'm checking on my mother. 98 00:08:42,189 --> 00:08:43,772 She came in about an hour ago. Yes. 99 00:08:45,609 --> 00:08:47,067 How you ladies doing? 100 00:08:47,277 --> 00:08:49,403 Putting on some weight there, Lorenzo. 101 00:08:49,571 --> 00:08:51,280 Just more of me to love. 102 00:08:51,448 --> 00:08:53,407 Young man. Young man yourself. 103 00:08:53,575 --> 00:08:55,117 How's my customer? She good to talk? 104 00:08:55,285 --> 00:08:57,077 Yeah, bay three. 105 00:08:57,579 --> 00:08:58,954 I need you to put these in. 106 00:08:59,122 --> 00:09:02,291 You say black. Black like darker than him, lighter than him? 107 00:09:02,459 --> 00:09:04,418 I don't know. lt was night. 108 00:09:04,586 --> 00:09:08,380 Five-eight, 5'1 0", running about 1 50. 109 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 You still feel that? Yeah. 110 00:09:11,051 --> 00:09:12,301 LORENZO: Guys? 111 00:09:12,469 --> 00:09:14,136 Brenda, this is Detective Council. 112 00:09:14,304 --> 00:09:16,305 Detective Council, this is Brenda Martin. 113 00:09:17,724 --> 00:09:20,643 How you doing, Brenda? Not good. 114 00:09:26,149 --> 00:09:28,901 Detective Council's gonna take it from here, okay? 115 00:09:30,362 --> 00:09:33,197 Can I get you anything? No. 116 00:09:34,866 --> 00:09:36,116 Now, look. 117 00:09:36,534 --> 00:09:40,454 I know you're upset, and probably tired as hell, but the sooner we go through this, 118 00:09:40,622 --> 00:09:43,666 the sooner we can make something good happen, all right? 119 00:09:47,504 --> 00:09:50,631 Look, Brenda, would you rather have a female investigator in here? 120 00:09:50,840 --> 00:09:52,466 Would that make you more comfortable? 121 00:09:52,634 --> 00:09:55,511 I wasn't raped, if that's what you're driving at. 122 00:09:56,388 --> 00:09:59,848 Oh, that's good. I'm real glad to hear that. 123 00:10:01,518 --> 00:10:03,519 Look, the other officers already, you know, 124 00:10:03,687 --> 00:10:05,813 got the description of the car and the actor. 125 00:10:05,981 --> 00:10:08,524 Everybody's on the street looking for this guy. 126 00:10:09,192 --> 00:10:11,652 But if you'll just bear with me, you know, kind of 127 00:10:12,028 --> 00:10:15,364 take me through the story one more time. 128 00:10:16,658 --> 00:10:21,287 I was trying to get from the projects back into Gannon. l live in Gannon. 129 00:10:21,454 --> 00:10:23,038 You shut up! And shut up now! 130 00:10:23,206 --> 00:10:25,165 [WOMAN MUMBLES] 131 00:10:26,376 --> 00:10:30,212 I was on Hurley at the bottom of the hill, you know, 132 00:10:30,380 --> 00:10:33,882 Martyrs Park, where the street ends? And l had heard you could 133 00:10:34,050 --> 00:10:36,176 cut through Martyrs and come out on Jessup in Gannon, 134 00:10:36,386 --> 00:10:37,886 but I'd never done it before. 135 00:10:38,054 --> 00:10:40,472 So l'm, like, halfway in, and it's, like, where's--? 136 00:10:40,640 --> 00:10:43,642 And then there's no road. So l was starting to back out, 137 00:10:43,810 --> 00:10:46,145 and this guy come out from behind a tree or something. 138 00:10:46,313 --> 00:10:48,897 And l didn't wanna deal with him. But before I-- 139 00:10:49,065 --> 00:10:51,025 I know it, he comes up to the window. 140 00:10:52,235 --> 00:10:54,194 And he opens my car door 141 00:10:54,404 --> 00:10:57,239 and says, "Just-- Just look. Look where l'm pointing." 142 00:10:57,407 --> 00:11:00,743 Like l should get out of the car. And l know better, 143 00:11:00,910 --> 00:11:03,078 but before I knew it, he just yanks me out of the car. 144 00:11:03,246 --> 00:11:04,705 And he pulls me down so hard. 145 00:11:04,914 --> 00:11:09,418 You just-- You don't know. l tried. I tried to tell him. 146 00:11:10,045 --> 00:11:11,086 [WOMAN SPEAKS IN SPANISH] 147 00:11:11,338 --> 00:11:12,838 Tried to tell him what, Brenda? 148 00:11:15,008 --> 00:11:16,800 Okay, look. Now, l gotta ask. 149 00:11:16,968 --> 00:11:19,803 And l want you to know, it doesn't matter what your answer is, 150 00:11:19,971 --> 00:11:22,890 all I'm concerned with is trying to find the guy who hurt you. 151 00:11:23,058 --> 00:11:26,602 White girl from Gannon. What was I doing there that time of night, copping rock? 152 00:11:26,770 --> 00:11:29,271 You're strictly the victim here. I just need to know who to hit on. 153 00:11:29,439 --> 00:11:31,982 I'm clean almost five years. I don't even think about it. 154 00:11:32,150 --> 00:11:33,442 Okay. 155 00:11:33,610 --> 00:11:36,362 And my brother's on the job. Really? Where? 156 00:11:36,529 --> 00:11:38,697 Gannon. He's a detective. Danny Martin. 157 00:11:40,658 --> 00:11:42,117 Danny Martin. 158 00:11:43,244 --> 00:11:44,953 Yeah, okay. All right. Yeah, good. 159 00:11:45,455 --> 00:11:47,831 What was I doing there if l wasn't buying drugs? 160 00:11:47,999 --> 00:11:50,584 Shut up! Shut up! Shut up! 161 00:11:51,127 --> 00:11:54,713 I work in the Children's Center. The Rainbow Club in Three Building. 162 00:11:54,881 --> 00:11:57,257 Okay, good. That's good. Now, excuse me. 163 00:11:58,259 --> 00:12:01,387 This is SI 1 5 to Base. MAN: Base. Go ahead. 164 00:12:01,888 --> 00:12:05,599 I need a reachout to Gannon, a Detective Danny Martin. 165 00:12:05,767 --> 00:12:08,268 Have him contact me at the Dempsy MC. 166 00:12:08,478 --> 00:12:10,562 Received. Okay, Brenda. 167 00:12:10,730 --> 00:12:12,898 I went home and l couldn't find my glasses. 168 00:12:13,066 --> 00:12:15,567 I thought I left them at the Rainbow Club. 169 00:12:15,735 --> 00:12:19,571 But I didn't, so l got in the car 170 00:12:19,781 --> 00:12:21,323 and I drove. 171 00:12:22,492 --> 00:12:24,493 You drove, and..? 172 00:12:24,661 --> 00:12:26,412 I told you the rest. 173 00:12:28,581 --> 00:12:30,833 You know, Brenda, I-- 174 00:12:31,000 --> 00:12:33,919 I can't help but think there's something else still bothering you. 175 00:12:34,087 --> 00:12:37,047 Are you sure you don't want a female investigator here? 176 00:12:42,011 --> 00:12:45,055 Do you know the guy who did this to you, Brenda? 177 00:12:51,062 --> 00:12:54,606 Hey, hey, hey. Brenda, stop, stop, stop. 178 00:12:55,024 --> 00:12:57,651 Do you know who this man is? 179 00:12:59,696 --> 00:13:02,489 Listen, this is your lucky night. 180 00:13:02,657 --> 00:13:05,367 I know everybody in the Armstrong projects. 181 00:13:05,535 --> 00:13:08,537 I own that place. Ain't nobody I don't know. 182 00:13:08,830 --> 00:13:11,707 Do you know who did this to you? Who's the guy, Brenda? 183 00:13:11,875 --> 00:13:16,545 WOMAN: I'm dying. I'm dying! I'm dying! 184 00:13:18,590 --> 00:13:20,215 My son. 185 00:13:20,383 --> 00:13:22,968 Your son? Your son what? 186 00:13:24,053 --> 00:13:25,137 Is in the car. 187 00:13:28,349 --> 00:13:31,226 No! No! 188 00:13:31,936 --> 00:13:34,521 No! No! 189 00:13:34,689 --> 00:13:37,649 No! No! 190 00:13:42,071 --> 00:13:44,198 Brenda, your kid, he's a boy, right? 191 00:13:45,074 --> 00:13:46,408 How old? Four. 192 00:13:46,576 --> 00:13:47,993 What's his name? Cody. 193 00:13:48,161 --> 00:13:51,079 Okay. Cody. Cody. How old is he? I just told you. 194 00:13:51,247 --> 00:13:54,666 Oh, that's right, that's right. Slow down, Lorenzo, slow down. Four years old. 195 00:13:54,834 --> 00:13:56,877 Okay. ls he in a car seat? No. 196 00:13:57,086 --> 00:13:58,170 Seat belt? No. 197 00:13:58,338 --> 00:13:59,379 Front or back? Of? 198 00:13:59,589 --> 00:14:00,923 The car! Oh. Oh, back. 199 00:14:01,090 --> 00:14:03,592 Okay. Hold on, hold on. Hold on one second. 200 00:14:04,010 --> 00:14:05,886 This is Special lnvestigator 1 5 to Base. 201 00:14:06,095 --> 00:14:07,387 Stand by for emergency transmission. 202 00:14:07,597 --> 00:14:09,598 MAN: Base, go. That carjack in the south district, 203 00:14:09,766 --> 00:14:14,019 notify all units that there is a male child in the car. 204 00:14:14,187 --> 00:14:16,772 A 4-year-old-- Is he Caucasian? 205 00:14:16,940 --> 00:14:20,776 Caucasian male, 4 years old, in the back seat. 206 00:14:20,944 --> 00:14:22,528 Received. He was asleep. 207 00:14:22,695 --> 00:14:25,572 He was-- He was sick. He was-- Hold on, Brenda. Hold on. 208 00:14:25,740 --> 00:14:28,909 Hold on, hold on. The child is or was asleep, 209 00:14:29,118 --> 00:14:31,537 so he may or may not be visible to pursuing officers. 210 00:14:31,704 --> 00:14:34,581 Stand by for further description. I tried to tell him. 211 00:14:34,749 --> 00:14:37,960 What was he wearing, Brenda? What's he wearing? Your son. 212 00:14:38,127 --> 00:14:39,878 What is your son wearing? 213 00:14:40,046 --> 00:14:45,217 He had a-- He had a-- He had a white-- A white shirt on. 214 00:14:45,385 --> 00:14:46,843 A white-- A white shirt on. 215 00:14:47,011 --> 00:14:48,470 Light or dark? White! 216 00:14:48,638 --> 00:14:49,888 Hair. Short in front 217 00:14:50,056 --> 00:14:52,432 and long in black-- Back! 218 00:14:52,642 --> 00:14:54,601 Pants or jeans? Pyjama bottoms with stripes. 219 00:14:54,769 --> 00:14:56,895 Pyjama bottoms with stripes. Okay. All right, hold on, hold on. 220 00:14:57,146 --> 00:14:58,522 [EXHALES SHARPLY] 221 00:15:00,775 --> 00:15:03,694 Shit! Special Investigator 1 5 to Base. 222 00:15:03,861 --> 00:15:07,573 Child has black hair, white shirt and pyjama bottoms. 223 00:15:08,992 --> 00:15:11,285 Your kid's asleep, right, Brenda? He's asleep. 224 00:15:11,452 --> 00:15:13,954 All right. Okay, now... 225 00:15:14,163 --> 00:15:16,498 listen to me. This knucklehead, all he wants is your car. 226 00:15:16,666 --> 00:15:19,543 He just wants to sell it. If he wanted to hurt somebody, he would have hurt you. 227 00:15:19,711 --> 00:15:22,754 No, he did hurt me. All right. Here, listen to me, Brenda. 228 00:15:22,922 --> 00:15:26,466 He's gonna see that kid, he's gonna pull over to a street corner and put him on the sidewalk. 229 00:15:26,676 --> 00:15:28,594 He don't want no parts of that kid. 230 00:15:32,223 --> 00:15:36,351 Shit! All right. Now listen, I gotta ask you one more time. 231 00:15:36,519 --> 00:15:39,313 What were you doing there? No, I-- I told you. 232 00:15:39,480 --> 00:15:41,315 Why were you there? I told you. 233 00:15:41,482 --> 00:15:43,108 Well, tell me again! I told you. 234 00:15:43,276 --> 00:15:45,819 Told me-- You told me what? Tell me what you were doing! Tell me again! 235 00:15:45,987 --> 00:15:47,487 I went to find my glasses. 236 00:15:47,697 --> 00:15:49,865 You took your sick kid out at 9 in the evening 237 00:15:50,033 --> 00:15:53,368 for some fucking glasses?! I-- l don't have a babysitter! 238 00:15:53,536 --> 00:15:56,538 I can't afford one. What are you trying to do, punish me? 239 00:15:56,706 --> 00:15:59,207 Sit. All right. Sit. Believe me, you don't have to. 240 00:15:59,375 --> 00:16:01,043 I'm tight. I'm tight. All right, all right? 241 00:16:01,544 --> 00:16:03,670 Oh, God. Oh, well, what if he wakes up? 242 00:16:03,838 --> 00:16:05,964 He'll be so scared. I'm never not there for him. 243 00:16:06,132 --> 00:16:10,552 Listen, l know this is hard for you. But we are going to find him, okay? 244 00:16:10,720 --> 00:16:12,804 I let him down. Nobody wants a kidnap tag, nobody. 245 00:16:12,972 --> 00:16:17,392 He's my world, and I let him down. He's worth 1 0 of anybody else. 246 00:16:17,560 --> 00:16:21,897 He's worth 1 0 of me! What? What are you doing? 247 00:16:22,065 --> 00:16:24,232 Adrenaline. Straight, no chaser. 248 00:16:24,400 --> 00:16:25,984 [GROANS] 249 00:16:26,152 --> 00:16:29,488 Detective Council, there's a Detective Martin from Gannon out here. 250 00:16:29,656 --> 00:16:31,239 All right. Can you stay with her? 251 00:16:31,407 --> 00:16:34,076 Yeah, sure. Okay. Be back. Be right back. 252 00:16:41,250 --> 00:16:43,085 Is that your daughter? 253 00:16:45,046 --> 00:16:46,505 She's beautiful. 254 00:16:50,843 --> 00:16:51,885 What happened? 255 00:16:52,053 --> 00:16:54,721 Looks like your sister got jacked over in the Armstrong Houses. 256 00:16:54,889 --> 00:16:56,264 She got a little roughed up. 257 00:16:56,432 --> 00:16:59,685 And we think her son, Cody, is still in the back seat of the car. 258 00:16:59,852 --> 00:17:02,562 Car? The guy's still out there? We got a crash alert going. 259 00:17:02,772 --> 00:17:03,772 He won't get far. 260 00:17:03,940 --> 00:17:05,399 Where in Armstrong, high end or low? 261 00:17:05,566 --> 00:17:07,526 Look, Danny, I know where you're coming from, 262 00:17:07,777 --> 00:17:10,737 but your sister needs to be with family. You think you could stay with her for a while? 263 00:17:10,905 --> 00:17:14,533 I'll ask you again. High end or low? It's not your jurisdiction, man. 264 00:17:14,909 --> 00:17:17,536 But I give you my word, I will do-- 265 00:17:17,995 --> 00:17:21,540 Hey, Council. You at least got a photo of who you're looking for? 266 00:17:21,708 --> 00:17:24,626 Ain't that many pictures ofjackers in the book. 267 00:17:24,794 --> 00:17:27,963 No. I mean him. 268 00:17:28,131 --> 00:17:30,924 [♪♪♪] 269 00:17:35,888 --> 00:17:40,809 Sl 1 5 to Sl 20. Go to six. BOYLE: Twenty on six. 270 00:17:44,439 --> 00:17:45,772 She had to go to the john. 271 00:17:45,940 --> 00:17:49,234 What part of "stay with her" did you not understand? 272 00:17:50,486 --> 00:17:52,154 What's happening, Big Daddy? 273 00:17:52,321 --> 00:17:54,990 LORENZO: Big heads up. The vic is Danny Martin's sister. 274 00:17:55,158 --> 00:17:57,826 So you best believe Gannon's gonna be hopping the fence in force. 275 00:17:57,994 --> 00:18:00,829 No shit. They're already here. 276 00:18:00,997 --> 00:18:03,290 I'll be down as soon as l can. 277 00:18:03,458 --> 00:18:05,834 No. No, don't come down here. You'll only go batshit. 278 00:18:06,002 --> 00:18:08,295 You'll make everything 1 0 times worse. 279 00:18:08,463 --> 00:18:12,924 Listen, just take her over to BCI, all right? And I'll handle this, please. 280 00:18:15,261 --> 00:18:16,678 Brenda? 281 00:18:24,645 --> 00:18:26,855 WOMAN: Go to their supply cabinet and... 282 00:18:29,942 --> 00:18:32,027 [INAUDIBLE DlALOGUE] 283 00:18:32,236 --> 00:18:35,071 [♪♪♪] 284 00:19:17,990 --> 00:19:19,991 DISPATCHER: Ten-four. Ten-nine-two, eight-eight. 285 00:19:50,231 --> 00:19:53,108 [♪♪♪] 286 00:20:49,540 --> 00:20:51,041 [SIREN WAILING] 287 00:20:51,208 --> 00:20:54,336 COP 1 [OVER LOUDSPEAKER]: Armstrong residents, this is a lockdown. 288 00:20:54,503 --> 00:20:56,046 Do not cross the barricade. 289 00:20:57,506 --> 00:20:59,966 Armstrong residents. This is a lockdown. 290 00:21:00,134 --> 00:21:02,761 For you to join the ranks of these people, to continue 291 00:21:02,929 --> 00:21:04,179 to oppress us like this! Sir. 292 00:21:04,347 --> 00:21:07,474 We have had six homicides in these homes in the last three years. 293 00:21:07,642 --> 00:21:10,185 Three of them, children under 1 8 years of age. 294 00:21:10,353 --> 00:21:11,978 And not once did we ever 295 00:21:12,146 --> 00:21:14,272 have the police presence we got here tonight 296 00:21:14,440 --> 00:21:17,651 for one missing white child! Can you explain that to me? 297 00:21:17,818 --> 00:21:20,528 COP 1 [OVER LOUDSPEAKER]: --abductor, please approach one of the officers. 298 00:21:20,696 --> 00:21:23,782 If you have any information about the whereabouts of Cody Martin 299 00:21:23,950 --> 00:21:25,283 or his abductor, please... 300 00:21:26,535 --> 00:21:29,371 Lorenzo. My mother is having an angina attack. 301 00:21:29,538 --> 00:21:31,122 And they letting nobody out. What? 302 00:21:31,290 --> 00:21:34,376 Now, I am gonna get her to a hospital if I have to fucking-- 303 00:21:34,543 --> 00:21:35,877 Bea, it's all right, sweetheart. 304 00:21:36,045 --> 00:21:39,214 All right, you get your mother and her things. I'll see she gets to the hospital. 305 00:21:39,882 --> 00:21:41,299 I know what you're doing here. 306 00:21:41,801 --> 00:21:45,303 And l'm telling you, you cannot get involved with all this and help her. 307 00:21:45,471 --> 00:21:48,890 Now get the hell out of here. Take her over to BCI and do your job, man. 308 00:21:50,559 --> 00:21:52,185 Where the hell is she? Shit. 309 00:21:54,063 --> 00:21:56,189 Hey! Hey! Medic. Come on! 310 00:21:56,357 --> 00:21:57,399 Hey! 311 00:21:57,566 --> 00:21:59,442 Make a path. Make a path. COP 2: Move it! 312 00:22:00,111 --> 00:22:02,070 My bag. Forget it. Forget it. 313 00:22:02,238 --> 00:22:05,240 Hey, what are you doing, huh? Looking for a clue? 314 00:22:05,408 --> 00:22:07,242 It's a fucking freeway. Watch your mouth. 315 00:22:07,410 --> 00:22:09,202 Yeah. And, you, what, are you out of your mind? 316 00:22:09,370 --> 00:22:10,954 What the hell were you doing out here, Brenda? 317 00:22:11,122 --> 00:22:12,372 Danny, please, l swear-- 318 00:22:12,581 --> 00:22:14,082 Hey. Your sister's suffering some grief here. 319 00:22:14,250 --> 00:22:16,084 Yeah? I don't see no ax sticking out of her head. 320 00:22:16,252 --> 00:22:18,169 He's my son, you fuck! 321 00:22:18,587 --> 00:22:20,588 Let me tell you something, Council. 322 00:22:20,756 --> 00:22:23,133 This shithead, he's in the wind, and he ain't coming back. 323 00:22:23,300 --> 00:22:25,385 But if it happened here, the answer's here. 324 00:22:25,594 --> 00:22:28,596 And we're gonna shut this place down like East fucking Berlin 325 00:22:28,764 --> 00:22:31,307 until somebody gives it up. Now, all I want to know 326 00:22:31,475 --> 00:22:34,269 is are you working Armstrong or just protecting it? 327 00:22:37,148 --> 00:22:40,233 COP 1 : The police are requesting your help with any information. 328 00:22:40,401 --> 00:22:42,527 Get him out of here. Get all of them out of here. 329 00:22:42,695 --> 00:22:46,156 Lorenzo, it's his nephew. Reverse the situation, we'd be over there in a shot. 330 00:22:46,323 --> 00:22:48,783 For an Armstrong kid? I fucking doubt it. 331 00:22:48,951 --> 00:22:51,244 WOMAN 1 : No, Calvin! 332 00:22:51,954 --> 00:22:54,122 Oh, God! WOMAN 2: Don't do it, Calvin! 333 00:22:54,290 --> 00:22:56,291 WOMAN 3: Don't do it. WOMAN 4: Do it. 334 00:22:56,834 --> 00:22:58,084 Coming through. 335 00:22:58,252 --> 00:23:00,795 COP: Make way, people. Calvin! No, Calvin. No! 336 00:23:01,964 --> 00:23:03,548 MAN: Yo, C! Come on, man! 337 00:23:03,716 --> 00:23:05,467 [CALVIN SCREAMS] No! 338 00:23:05,634 --> 00:23:07,302 WOMAN: They threw him out the window. 339 00:23:07,511 --> 00:23:09,846 They pushed him out the window. COP 3: All right, stand back. 340 00:23:10,056 --> 00:23:11,139 LORENZO: Back up, y'all. Back up. 341 00:23:11,307 --> 00:23:13,933 Calvin Joy. Possession with intent. What did you do, huh? 342 00:23:14,143 --> 00:23:16,061 What did you do? We never got in the door. 343 00:23:16,228 --> 00:23:18,772 Three knocks, and this nitwit pulls a Monte Cristo, so fuck you, Council. 344 00:23:18,939 --> 00:23:21,649 Fuck me? You son of a bitch! I'll show you "fuck you"! 345 00:23:21,817 --> 00:23:23,485 Son of a bitch! l'll kill you. 346 00:23:27,323 --> 00:23:29,199 Fuck you! Fuck you! COP: Come on. 347 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 I'm taking you off this one. Don't. 348 00:23:31,243 --> 00:23:33,328 I'm taking you off! Don't, lieutenant, don't. 349 00:23:33,496 --> 00:23:36,831 Armstrong is mine. No, she's yours! 350 00:23:36,999 --> 00:23:39,000 What the hell's wrong with you, bringing her back to the scene? 351 00:23:39,168 --> 00:23:40,668 Get her looking at mug shots yet? 352 00:23:40,836 --> 00:23:42,629 No. You sit her down with a sketch artist? 353 00:23:42,797 --> 00:23:44,172 She's yours! 354 00:23:45,341 --> 00:23:47,801 BRENDA: I love him so much. BOYLE: Come on, come on. 355 00:23:47,968 --> 00:23:50,595 Come on, Big Daddy, chill out. Come on. 356 00:23:50,763 --> 00:23:54,015 I love him so much. I know you do, Brenda. I know you do. 357 00:23:54,183 --> 00:23:58,019 I wish-- I wish... 358 00:23:58,187 --> 00:24:02,190 I still wanna work here. l wanna-- I wanna work harder. 359 00:24:02,358 --> 00:24:04,192 I have so much love in me. 360 00:24:04,360 --> 00:24:06,486 I know you do, Brenda. I know you do. 361 00:24:06,695 --> 00:24:09,948 What do I do? What do l do? 362 00:24:10,116 --> 00:24:11,699 LORENZO: Thanks, ladies. Let's go, Brenda. 363 00:24:14,245 --> 00:24:16,204 BOYLE: All right. Everybody, make room, please. 364 00:24:16,372 --> 00:24:17,622 It's not Mississippi, what's wrong with you? 365 00:24:17,790 --> 00:24:19,624 Man, you are two heartbeats from a lockup. 366 00:24:19,792 --> 00:24:21,084 Oh, you're gonna lock me up now? 367 00:24:21,252 --> 00:24:22,752 Take me now, and lock me up. 368 00:24:22,920 --> 00:24:24,838 Lock me up, man, maybe that's what you should do, 369 00:24:25,005 --> 00:24:26,673 you old hillbilly-ass cracker! 370 00:24:26,841 --> 00:24:28,091 [CALVIN GROANS] 371 00:24:30,886 --> 00:24:33,221 Can't you do something about this? 372 00:24:33,848 --> 00:24:35,515 [CLAMORlNG] 373 00:24:36,350 --> 00:24:38,601 You can't lock people up in their own neighborhood! 374 00:24:38,769 --> 00:24:40,728 Step behind the barricade. Fuck them barricades! 375 00:24:40,896 --> 00:24:43,898 Take these barricades out of here! I'm not talking till you step back. 376 00:24:44,066 --> 00:24:45,900 You're not talking to me? Fine, I'll talk to you. 377 00:24:46,068 --> 00:24:47,902 Do you see him? Hey, look. 378 00:24:48,070 --> 00:24:51,906 Just go and get him, take him upstairs before he gets in trouble, all right? 379 00:24:54,451 --> 00:24:56,578 You know where she lives? Yeah, why? 380 00:24:56,745 --> 00:24:58,580 Meet me over there, huh? 381 00:25:00,791 --> 00:25:02,750 No, you step off! No, this is my neighborhood! 382 00:25:03,085 --> 00:25:05,253 These are my projects. I'm not going nowhere. 383 00:25:05,421 --> 00:25:06,754 No, I'm not going nowhere. 384 00:25:06,922 --> 00:25:10,133 [♪♪♪] 385 00:25:23,397 --> 00:25:24,939 Billy, come on! No! 386 00:25:25,107 --> 00:25:27,609 Who you think you is, man? FELlCIA: Come on. 387 00:25:34,783 --> 00:25:36,367 Go home! 388 00:25:37,536 --> 00:25:40,371 COP 1 [OVER LOUDSPEAKER]: Attention, Armstrong residents, this is a lockdown. 389 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 Please remain behind the barriers 390 00:25:42,291 --> 00:25:44,709 while police conduct their inνestigation. 391 00:25:44,877 --> 00:25:46,419 REPORTER: Detective, is that Cody's mom? 392 00:25:47,379 --> 00:25:50,381 Do you think it was deliberate? MAN: Get the hell out of here. 393 00:25:50,549 --> 00:25:53,801 REPORTER: Come on, Detective Council. Look over here. 394 00:25:58,807 --> 00:26:02,644 COP 1 [OVER LOUDSPEAKER]: This is a lockdown. Please remain behind the barriers. 395 00:26:03,312 --> 00:26:05,980 [♪♪♪] 396 00:26:17,826 --> 00:26:19,869 COP 4: I'm sorry, there's nothing I can do. 397 00:26:20,037 --> 00:26:21,246 COP 5: We gotta go. 398 00:27:06,875 --> 00:27:10,211 BRENDA: No, please. All right, all right. 399 00:27:49,918 --> 00:27:51,419 You know, I was thinking. 400 00:27:51,920 --> 00:27:54,714 Once l said, "Cody, do you love me?" 401 00:27:54,923 --> 00:27:57,342 And you know what he said? He's 4, right. 402 00:27:57,509 --> 00:27:59,344 He said, "Of course l love you, Mommy. 403 00:27:59,511 --> 00:28:01,763 Why would you even ask me that?" 404 00:28:01,930 --> 00:28:05,266 All right, l'll see if they'll post a Gannon detective downstairs for you. 405 00:28:05,434 --> 00:28:07,185 The sketch artist is on his way over. 406 00:28:07,603 --> 00:28:10,563 He's gonna do the jacker. I'll get Felicia to come up here and stay with you. 407 00:28:10,731 --> 00:28:12,148 Okay. 408 00:28:13,108 --> 00:28:14,734 Get some sleep. 409 00:28:14,943 --> 00:28:16,778 Okay. 410 00:28:23,118 --> 00:28:24,619 Felicia. 411 00:28:33,462 --> 00:28:35,421 You see him? 412 00:28:35,589 --> 00:28:37,465 You see him? Yeah. 413 00:28:37,633 --> 00:28:40,343 Look, l promise I'll deal with it. 414 00:28:40,511 --> 00:28:44,263 That sketch artist is on his way over. As soon as he's done, 415 00:28:44,473 --> 00:28:46,766 make sure her head is on a pillow. Okay? 416 00:28:49,228 --> 00:28:50,770 Lorenzo. 417 00:28:50,979 --> 00:28:52,647 I don't know anybody in those houses, 418 00:28:52,815 --> 00:28:54,565 who would have laid a hand on Brenda. 419 00:28:54,733 --> 00:28:57,485 She was known. She was respected. 420 00:28:57,986 --> 00:28:59,320 All right. 421 00:29:00,322 --> 00:29:03,157 Thanks for this. Sure. 422 00:29:11,500 --> 00:29:12,875 Say, partner, you good to drive? 423 00:29:13,502 --> 00:29:16,337 What? You good to drive? 424 00:29:16,505 --> 00:29:17,922 Well, hell, yeah. 425 00:29:18,340 --> 00:29:21,175 Tell you what, why don't you take a power nap? 426 00:29:23,512 --> 00:29:26,681 I'll bring these back in an hour. Man, what the hell are you doing? 427 00:29:48,829 --> 00:29:51,330 [MAN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY OVER RADIO] 428 00:30:12,269 --> 00:30:14,395 If you're trying to get my attention, you got it. 429 00:30:14,771 --> 00:30:16,397 How you doing, Detective Council? 430 00:30:17,065 --> 00:30:18,733 You're a reporter? Me? No. 431 00:30:18,901 --> 00:30:20,818 Karen Collucci. Friends of Kent. 432 00:30:20,986 --> 00:30:22,737 Friends of K--? 433 00:30:24,781 --> 00:30:29,035 Oh, you those people go around looking for missing children and such. 434 00:30:29,203 --> 00:30:31,162 We find them. 435 00:30:31,914 --> 00:30:34,415 Remember Corey Baker over in Bayonne? 436 00:30:34,583 --> 00:30:36,542 And Nedra Davis in Jersey City? 437 00:30:36,710 --> 00:30:38,586 Yeah. They were killed. 438 00:30:39,588 --> 00:30:41,088 I know. We found them. 439 00:30:42,424 --> 00:30:45,259 Anyways, if you think it would helpful, and if the mother agrees, 440 00:30:45,427 --> 00:30:48,179 we'd like to help you find Cody Martin. 441 00:30:48,931 --> 00:30:51,891 No, I don't think so. Okay. No problem. 442 00:30:52,100 --> 00:30:55,603 How about you take one of our cards in case you change your mind? 443 00:31:02,611 --> 00:31:06,030 You know, I'd bet everything I have that... 444 00:31:06,198 --> 00:31:07,698 Tania Leeds 445 00:31:07,866 --> 00:31:10,117 been dead from the jump. 446 00:31:10,661 --> 00:31:14,288 Probably. But whoever did her is still out there, right? 447 00:31:16,625 --> 00:31:21,128 Anyways, it's the anniversary, so we're hoping somebody would step up, but... 448 00:31:22,881 --> 00:31:26,133 You look half-dead, Lorenzo. Hope you can get some sleep. 449 00:31:37,729 --> 00:31:39,855 [♪♪♪] 450 00:31:59,751 --> 00:32:01,294 JASON: Check it out. 451 00:32:02,796 --> 00:32:05,298 Who the hell is that, now? Buddha or some-fucking-body? 452 00:32:05,674 --> 00:32:08,593 What? It's Tupac, man. 453 00:32:09,011 --> 00:32:10,553 It's Pac. 454 00:32:11,847 --> 00:32:13,556 Jayce, man, come on. 455 00:32:13,724 --> 00:32:15,850 This is your body, not some billboard. 456 00:32:16,852 --> 00:32:18,561 Yeah, well, l was about to get Tiger Woods, 457 00:32:18,729 --> 00:32:22,523 but I figured that wouldn't go over too well with the brothers in here, you know. 458 00:32:23,025 --> 00:32:25,526 I'm sorry, man. Time's up. 459 00:32:26,695 --> 00:32:28,195 GUARD: Finish up over here, folks. 460 00:32:35,621 --> 00:32:37,496 Watch your back, all right? 461 00:32:37,706 --> 00:32:39,332 You too, Pops. 462 00:32:42,794 --> 00:32:44,629 [DOOR BUZZES] 463 00:32:56,558 --> 00:32:59,727 This is ridiculous! They have to go to school! 464 00:33:00,562 --> 00:33:02,146 COP: You don't understand. WOMAN 1 : Oh, come on! 465 00:33:02,314 --> 00:33:03,898 MAN 1 : We're trying. 466 00:33:04,149 --> 00:33:06,317 --the search for the missing child, Cody Martin. 467 00:33:17,954 --> 00:33:19,205 WOMAN 2: I'm tired of this. 468 00:33:19,373 --> 00:33:21,499 Just give me a break, okay? You gotta move back. 469 00:33:25,170 --> 00:33:26,754 Tell me, how's this supposed to help? 470 00:33:26,922 --> 00:33:29,256 You ain't doing nothing but harassing a whole lot of innocent people. 471 00:33:29,424 --> 00:33:31,258 Three years ago, Belmont Houses, 472 00:33:31,426 --> 00:33:34,762 maintenance man gets shot from a window, 700 windows overlooking the scene. 473 00:33:34,930 --> 00:33:37,139 We shut it down, what, a day, day and a half, 474 00:33:37,307 --> 00:33:39,975 they brought us the actor on a platter. That was my call. 475 00:33:40,143 --> 00:33:42,520 Yeah, but what if nobody around here knows nothing? 476 00:33:42,688 --> 00:33:44,563 If this was anywhere other than Armstrong-- 477 00:33:44,773 --> 00:33:48,109 If this was anywhere than Armstrong Housing, I would have yanked you last night. 478 00:33:48,276 --> 00:33:51,862 Now, the mother. ls she a scumbag? No, I don't think so. 479 00:33:52,030 --> 00:33:53,906 So if she's the actor, you don't think she'll hang tough? 480 00:33:54,074 --> 00:33:56,367 No, I don't, no. It's time to take a hard run at her. 481 00:33:56,535 --> 00:33:57,785 You think? 482 00:33:57,953 --> 00:33:59,954 COP: Back it up, back it up. 483 00:34:00,122 --> 00:34:02,289 He has no statement. 484 00:34:02,874 --> 00:34:04,834 You know, Bobby, if this woman is faking it, 485 00:34:05,001 --> 00:34:06,794 she's in the wrong line of work. 486 00:34:07,087 --> 00:34:09,255 But there is one thing that keeps bugging the shit out of me. 487 00:34:09,423 --> 00:34:11,799 All right, so I go by the hospital last night, right? 488 00:34:11,967 --> 00:34:16,303 She says she got beat on by a black man, 5'8", 1 50 pounds. 489 00:34:16,471 --> 00:34:18,764 Now here comes me. Black as a coal miner's ass 490 00:34:18,932 --> 00:34:21,642 at midnight and twice that size. I roll right up on her. 491 00:34:21,810 --> 00:34:24,145 You know what she does? She shakes my hand. 492 00:34:24,312 --> 00:34:27,064 She should've taken one look at me and jumped out of her fucking skin. 493 00:34:27,232 --> 00:34:29,608 But, no, she shakes my motherfucking hand. 494 00:34:29,818 --> 00:34:33,028 Lorenzo. You wanna do yourself a big favor? 495 00:34:33,196 --> 00:34:35,322 Give her to me. You? 496 00:34:35,490 --> 00:34:37,366 Yeah. Look, if she don't give it up soon, 497 00:34:37,534 --> 00:34:40,828 with all this shit going on out here, all these people, they're gonna come down on you. 498 00:34:41,163 --> 00:34:42,580 It's wrong. 499 00:34:42,748 --> 00:34:46,333 COP [OVER LOUDSPEAKER]: --call the Dempsy Police at 201 -1 53... 500 00:34:46,501 --> 00:34:48,669 All right. Hey. Big Daddy! 501 00:34:50,505 --> 00:34:52,256 You gonna do anything about this? 502 00:34:52,466 --> 00:34:53,883 MAN 2: Yeah, what you gonna do, man? 503 00:34:55,469 --> 00:34:59,013 I'm standing here at the Armstrong Houses on the border of Gannon and Dempsy. 504 00:34:59,181 --> 00:35:02,183 Tempers are beginning to flare. This is day two of the search 505 00:35:02,350 --> 00:35:04,769 for 4-year-old Gannon resident Cody Martin. 506 00:35:04,936 --> 00:35:08,230 Police suspect his abductor is here in the Armstrong Houses. 507 00:35:08,398 --> 00:35:10,566 We will continue our coverage throughout the day, 508 00:35:10,734 --> 00:35:12,526 bringing you the news as it breaks. 509 00:35:12,694 --> 00:35:16,447 This is Victor Diaz reporting to you from Channel 9. 510 00:35:16,615 --> 00:35:18,199 BRENDA: Danny. DANNY: Brenda, listen to me. 511 00:35:18,366 --> 00:35:20,326 Leave me alone. Brenda, please. 512 00:35:20,494 --> 00:35:22,703 Why's it always gotta be like this? Stop, no. 513 00:35:22,871 --> 00:35:24,580 Every time I see you, l put out a fire. 514 00:35:24,748 --> 00:35:26,499 Tell me what happened. Leave me alone. 515 00:35:26,666 --> 00:35:28,959 Brenda, please. Tell me what happened. 516 00:35:29,127 --> 00:35:33,005 I said, 50 times. Yeah, l know. Say it again. 517 00:35:34,049 --> 00:35:38,093 Brenda. Please, we are chasing ghosts out there. 518 00:35:38,261 --> 00:35:41,889 Where's the kid? Where's the car? We can't even find-- 519 00:35:43,558 --> 00:35:44,975 Are you getting high again? No! 520 00:35:45,143 --> 00:35:47,061 You can tell me. I won't get angry. No! 521 00:35:47,229 --> 00:35:50,022 "No, I'm not doing dope," or, "No, I won't tell you"? 522 00:35:50,190 --> 00:35:51,732 No, leave me alone! 523 00:35:51,900 --> 00:35:54,735 What the hell is wrong with you? Can't you even raise a child? 524 00:35:58,907 --> 00:36:00,574 Brenda, I'm sorry, but, please-- 525 00:36:02,118 --> 00:36:05,079 Brenda. I'm sorry, but-- Brenda, I'm your brother. 526 00:36:05,247 --> 00:36:07,039 I love you. Just tell me what happened. 527 00:36:07,249 --> 00:36:09,250 Ah! 528 00:36:11,419 --> 00:36:12,962 DANNY: Jesus Christ! 529 00:36:14,923 --> 00:36:16,841 He just came in here. I didn't know what to do. 530 00:36:17,008 --> 00:36:18,467 Did you find him? 531 00:36:19,719 --> 00:36:21,428 No. No, not yet. 532 00:36:27,936 --> 00:36:29,562 I'm gonna take you back over to Armstrong. 533 00:36:29,729 --> 00:36:32,815 You can see the scene during the daytime, okay? 534 00:36:34,150 --> 00:36:37,361 How's that look to you? Did they arrest anyone? 535 00:36:37,529 --> 00:36:39,196 No, not yet. 536 00:36:42,534 --> 00:36:45,119 [♪♪♪] 537 00:37:02,012 --> 00:37:04,305 Wait! Miss Martin! 538 00:37:04,472 --> 00:37:06,265 Have they found Cody? 539 00:37:13,481 --> 00:37:15,482 Miss Martin, please! 540 00:37:19,279 --> 00:37:21,322 [♪♪♪] 541 00:37:33,335 --> 00:37:36,754 MAN 1 : Yo, what's the deal, Zo? What's the deal, huh? 542 00:37:36,922 --> 00:37:39,131 That your girl, Zo? Let her loose, man. 543 00:37:39,299 --> 00:37:41,383 Let her loose, Zo. 544 00:37:43,929 --> 00:37:45,888 Put your heavy away, man. We ain't doing nothing. 545 00:37:46,056 --> 00:37:47,431 Just keep on walking. 546 00:37:47,641 --> 00:37:49,725 [ARGUING lNDISTINCTLY] 547 00:37:50,644 --> 00:37:52,478 This place is locked down and you know it. 548 00:37:52,646 --> 00:37:54,313 MAN 2: We didn't do nothing! 549 00:38:09,955 --> 00:38:11,372 How's it look to you from up here? 550 00:38:11,539 --> 00:38:13,457 What are they doing? What are they doing? 551 00:38:13,625 --> 00:38:15,501 Brenda. Show me. 552 00:38:15,669 --> 00:38:18,045 Point out exactly where you tried to cut through the park. 553 00:38:18,213 --> 00:38:20,255 Exactly where that guy came on to you. 554 00:38:20,465 --> 00:38:22,925 How can l tell? It was night. 555 00:38:28,765 --> 00:38:30,766 Okay, Brenda, I gotta ask you something. 556 00:38:31,559 --> 00:38:34,645 If l don't, l wouldn't be doing my job. 557 00:38:35,814 --> 00:38:39,024 Two-thirds of the kids missing, the person that called it in 558 00:38:39,192 --> 00:38:41,568 is usually the person that made the kid go missing in the first place. 559 00:38:41,736 --> 00:38:44,989 So l gotta ask. What, did l kill my son? 560 00:38:47,867 --> 00:38:51,412 I have-- Since I've been little, I have been nothing. 561 00:38:51,913 --> 00:38:55,457 Less than nothing. In-- ln my family, in-- In the world, 562 00:38:55,625 --> 00:38:58,585 the only time anybody ever noticed me was when I fucked something up. 563 00:38:58,753 --> 00:39:02,297 Dropped out of college, lost a job, lost an apartment, did drugs. 564 00:39:02,465 --> 00:39:04,925 When I had to move back into my childhood bedroom 565 00:39:05,093 --> 00:39:06,927 because l didn't have a penny to my name. 566 00:39:07,178 --> 00:39:12,182 And when they did notice me, my so-called people, my family? 567 00:39:12,350 --> 00:39:14,852 The eyes, the smirks. 568 00:39:16,479 --> 00:39:18,939 But you know when all that stopped? 569 00:39:19,107 --> 00:39:21,817 For them? For me? 570 00:39:21,985 --> 00:39:23,944 When I had my son. 571 00:39:24,112 --> 00:39:26,113 When I had Cody. 572 00:39:26,281 --> 00:39:30,451 As soon-- As soon as I had him in my arms, l became, like, more. 573 00:39:30,618 --> 00:39:33,829 I became like-- Like, "Fuck you, fuck all of you! 574 00:39:33,997 --> 00:39:38,417 You cannot touch this! You cannot be this-- This-- This baby's mother, me! 575 00:39:38,626 --> 00:39:40,127 I am that!" 576 00:39:40,712 --> 00:39:42,629 So did l kill him? 577 00:39:44,132 --> 00:39:46,133 He gave birth to me. 578 00:39:46,551 --> 00:39:48,093 He made me. 579 00:39:48,261 --> 00:39:50,137 I would slaughter myself 1 0 times over 580 00:39:50,305 --> 00:39:52,931 before I would touch a hair on his head. 581 00:39:55,935 --> 00:39:57,728 So there's nothing you can tell me that would help? 582 00:39:57,896 --> 00:39:59,938 Can't you stop it? 583 00:40:00,815 --> 00:40:03,525 I would if l could, Brenda... 584 00:40:06,821 --> 00:40:09,281 but it's got a life of its own now. 585 00:40:16,414 --> 00:40:21,335 I tell you, 22 years of policing in this city, 586 00:40:21,503 --> 00:40:24,922 things l see day in, day out, 587 00:40:25,673 --> 00:40:29,802 makes it very, very hard to have faith in humanity. 588 00:40:31,513 --> 00:40:34,473 But I do believe in God. 589 00:40:34,682 --> 00:40:39,019 I believe that whatever happens to us, the good things, the bad things, 590 00:40:39,395 --> 00:40:42,523 they all happen because God wills it. 591 00:40:43,858 --> 00:40:45,818 Like this thing with your son. 592 00:40:46,194 --> 00:40:48,195 You know, looking for your son. 593 00:40:49,030 --> 00:40:53,992 Now I know somewhere in the back of your mind is the great, great fear 594 00:40:54,202 --> 00:40:57,871 that things are gonna turn out unhappy. 595 00:40:58,039 --> 00:41:00,207 Well, me too, Brenda. 596 00:41:00,458 --> 00:41:02,334 Me too. 597 00:41:02,961 --> 00:41:04,878 But you got to take strength. 598 00:41:05,046 --> 00:41:09,383 You gotta believe that if something, you know, happened, 599 00:41:09,551 --> 00:41:11,677 if that's the case, 600 00:41:11,845 --> 00:41:15,055 it's because God wanted that little boy, 601 00:41:15,223 --> 00:41:17,391 like he's gonna want all of us one day. 602 00:41:17,559 --> 00:41:21,728 And it ain't nobody's fault. Wasn't nothing nobody could do. 603 00:41:22,272 --> 00:41:24,565 But know this, Brenda. 604 00:41:25,483 --> 00:41:29,778 I will not rest until I find your son. 605 00:41:29,946 --> 00:41:32,072 And the person that-- 606 00:41:33,741 --> 00:41:36,243 The person that he was last with. 607 00:41:39,747 --> 00:41:45,377 You know, the more we try to know, the more mysterious life gets. 608 00:41:45,545 --> 00:41:51,091 Sometimes there's nothing else to do but just let go. 609 00:41:52,427 --> 00:41:54,303 You just gotta let go 610 00:41:55,013 --> 00:41:56,972 and let God... 611 00:42:02,478 --> 00:42:03,770 [♪♪♪] 612 00:42:20,788 --> 00:42:22,289 Come here. 613 00:42:26,294 --> 00:42:28,212 Look at that. 614 00:42:31,382 --> 00:42:34,718 This place is ticking like a time bomb. 615 00:42:35,845 --> 00:42:38,680 Now, you know what that means because you ain't no tourist. 616 00:42:38,848 --> 00:42:41,808 In fact, from what I hear, you get much love around here, is that right? 617 00:42:41,976 --> 00:42:43,393 I'm so tired. Brenda, Brenda. 618 00:42:43,561 --> 00:42:45,145 Brenda, Brenda. Brenda, 619 00:42:45,313 --> 00:42:49,191 I want to find your son. That's first. 620 00:42:49,442 --> 00:42:52,486 But I wanna find him before anybody gets hurt. 621 00:42:53,071 --> 00:42:55,781 Now, we're banging our heads against the wall on this thing here. 622 00:42:55,949 --> 00:42:59,034 We're doing all we can, so if there's anything you can say 623 00:42:59,202 --> 00:43:03,247 that would stop this, now is the time. 624 00:43:03,414 --> 00:43:05,457 Brenda, please. 625 00:43:06,167 --> 00:43:09,378 Now, come on. Please. 626 00:43:14,008 --> 00:43:15,842 I'm trying. 627 00:43:16,010 --> 00:43:19,221 I'm trying. It's just so hard. 628 00:43:19,973 --> 00:43:22,391 You have no idea. 629 00:43:40,034 --> 00:43:42,369 Can I just see the kids? 630 00:43:43,871 --> 00:43:46,039 [INAUDIBLE DlALOGUE] 631 00:43:47,458 --> 00:43:50,794 GIRL 1 : There she is. CHILDREN: Miss Martin! 632 00:43:52,171 --> 00:43:54,339 Oh, my goodness. 633 00:43:54,507 --> 00:43:59,219 Hi. Hi, Brandon. Did they find Cody yet? 634 00:43:59,387 --> 00:44:01,888 No, baby, they didn't. 635 00:44:02,223 --> 00:44:04,308 I'm okay. I'm okay. 636 00:44:04,475 --> 00:44:07,060 Hey, what are you making? Show me. 637 00:44:07,228 --> 00:44:09,146 Show me, let me see. 638 00:44:09,314 --> 00:44:12,649 Oh, my goodness. Here, can I share your seat? 639 00:44:12,817 --> 00:44:15,360 Oh, look at that. So where's Felicia? 640 00:44:15,528 --> 00:44:17,195 Dealing with Billy. 641 00:44:17,405 --> 00:44:18,905 BRENDA: Oh, that's beautiful. 642 00:44:19,073 --> 00:44:20,741 Did Brenda come to work yesterday? 643 00:44:20,908 --> 00:44:22,868 Yeah. How'd she seem to you? 644 00:44:23,036 --> 00:44:26,038 She seemed kind of out of it. But-- She bring Cody with her? 645 00:44:27,040 --> 00:44:29,583 No. She said he was sick. 646 00:44:31,210 --> 00:44:32,753 Do you wanna see my son? What? 647 00:44:32,920 --> 00:44:34,421 Here. 648 00:44:35,006 --> 00:44:38,300 You know, I think it was good for him to be the only white kid here. 649 00:44:38,468 --> 00:44:42,763 You know, it's important to know what it feels like to be the only one. 650 00:44:43,514 --> 00:44:46,516 You think it's okay I borrow Cody's picture? 651 00:44:46,684 --> 00:44:49,269 CHILDREN: Take mine! GIRL 2: You can have ours, go ahead. 652 00:44:49,437 --> 00:44:53,523 Oh, l love these pictures. Thank you so much. 653 00:44:53,691 --> 00:44:55,275 Miss Martin? Yes, sweetheart? 654 00:44:55,443 --> 00:44:57,152 What happened to your hands? 655 00:44:57,320 --> 00:45:00,280 I just got some cuts in them, but see these bandages? 656 00:45:00,531 --> 00:45:02,949 It's gonna make it all better. I'm gonna be just fine. 657 00:45:03,117 --> 00:45:06,370 Thank you, sweetheart. Oh, Cassandra. 658 00:45:08,748 --> 00:45:10,332 [♪♪♪] 659 00:45:16,339 --> 00:45:19,132 ANCHORWOMAN [ON TV]: For the latest developments in the search for Cody Martin, 660 00:45:19,300 --> 00:45:21,843 we take you now live to Gannon, New Jersey, 661 00:45:22,011 --> 00:45:26,181 where local detective Daniel Martin, uncle of the missing 4-year-old, 662 00:45:26,474 --> 00:45:29,810 is about to make a public appeal to Cody's abductor. 663 00:45:29,977 --> 00:45:31,686 DANNY [ON TV]: No questions asked. 664 00:45:31,854 --> 00:45:37,651 Just drop him off on any corner in any city. Call 91 1 and go. 665 00:45:37,819 --> 00:45:43,156 There'll be no retribution, no follow-up, no pursuit. 666 00:45:44,283 --> 00:45:48,328 We just want the boy back. Please. Do the right thing. 667 00:45:48,996 --> 00:45:51,915 ANCHORWOMAN: That was Detective Daniel Martin appealing for information 668 00:45:52,083 --> 00:45:53,917 on the whereabouts of Cody Martin. 669 00:45:54,085 --> 00:45:57,129 The 4-year-old boy went missing last night when his mother's vehicle 670 00:45:57,296 --> 00:45:59,881 was carjacked in Gannon, New Jersey. 671 00:46:01,801 --> 00:46:03,343 WOMAN [ON TV]: Okay. 672 00:46:03,511 --> 00:46:06,012 Thank you. "Jack Russell Terrier." 673 00:46:06,180 --> 00:46:08,181 Drama. 674 00:46:09,767 --> 00:46:11,309 [KNOCKlNG] 675 00:46:15,064 --> 00:46:18,108 Come on, man, you deaf? What? 676 00:46:19,861 --> 00:46:21,319 Candygram. 677 00:46:22,113 --> 00:46:25,240 LEO: Hey. Rafik! MAN: Get him! 678 00:46:25,408 --> 00:46:27,409 Get the fuck off me! 679 00:46:28,035 --> 00:46:29,578 Get the fuck off! 680 00:46:29,745 --> 00:46:31,496 Get off me! 681 00:46:31,664 --> 00:46:34,040 LEO: You son of a bitch! 682 00:46:34,667 --> 00:46:37,961 If you can't afford me the respect, if you can't treat me like a man, 683 00:46:38,129 --> 00:46:40,755 if you insist on emasculating me-- Emasculating? 684 00:46:40,923 --> 00:46:42,757 Yeah! You emasculate yourself! 685 00:46:42,925 --> 00:46:45,218 Oh, is that what l'm doing? You mope around my apartment. 686 00:46:45,386 --> 00:46:48,472 Ain't looking for work. That's what the fuck I'm talking about. 687 00:46:48,639 --> 00:46:50,849 You ain't a man. You ain't supporting your family. 688 00:46:51,058 --> 00:46:53,935 I beg your pardon. Nobody is allowed out, all right? 689 00:46:54,103 --> 00:46:55,812 LONGWAY: For what? COP 1 : He can go on out, 690 00:46:55,980 --> 00:46:57,230 but I don't know these kids. 691 00:46:57,440 --> 00:46:59,566 You don't need to know these kids because they haven't done anything. 692 00:46:59,734 --> 00:47:01,193 Let them through. But we-- 693 00:47:01,360 --> 00:47:03,236 And whose side are you on? You know who l am. 694 00:47:03,404 --> 00:47:05,322 You know what I'm about. Ain't nothing changed about that. 695 00:47:05,490 --> 00:47:07,157 What goddamn carjacker, huh? 696 00:47:07,325 --> 00:47:09,075 You put some heat under your girlfriend over there, 697 00:47:09,243 --> 00:47:10,952 and you might find out exactly what's going on here. 698 00:47:11,204 --> 00:47:14,414 Do not tell me how to do my job. And do not tell me how to do mine. 699 00:47:14,582 --> 00:47:16,583 I know how to do mine. Let them through. 700 00:47:16,751 --> 00:47:19,586 No. Not yet. Forget it. Not yet. Come on. 701 00:47:19,754 --> 00:47:21,379 What the fuck you want, bitch? Salim! 702 00:47:21,589 --> 00:47:23,798 What the fuck is up now? No! No! 703 00:47:23,966 --> 00:47:25,258 Fuck. No! 704 00:47:27,220 --> 00:47:29,262 Man, this is bullshit! 705 00:47:29,430 --> 00:47:31,264 Fuck this bitch, man. 706 00:47:33,434 --> 00:47:34,935 [YELLING] 707 00:47:35,102 --> 00:47:37,103 LEO: Make a hole, make a hole, make a hole! 708 00:47:37,438 --> 00:47:39,773 Hey, hey, hey. 709 00:47:39,941 --> 00:47:42,108 RAFIK: Get off me, man. LEO: Get in there! 710 00:47:42,276 --> 00:47:45,362 You know you're wrong. You're wrong. You're wrong. 711 00:47:45,530 --> 00:47:47,405 Yo, what's going on? What y'all doing? 712 00:47:47,615 --> 00:47:50,325 WOMAN: Y'all better bring him back. You better bring him back. 713 00:47:50,826 --> 00:47:52,619 Bobby! Who are you talking to? 714 00:47:52,787 --> 00:47:55,163 Hey, hey, hey. Felicia! 715 00:47:56,457 --> 00:47:58,083 Felicia! 716 00:47:58,251 --> 00:48:00,627 Felicia! Felicia. Felicia, don't-- 717 00:48:00,962 --> 00:48:03,380 COP: Everyone's getting unruly. Felicia. 718 00:48:06,217 --> 00:48:08,134 Do me a favor. Watch her. 719 00:48:08,302 --> 00:48:11,263 Take her to your apartment. I'll be back for her. 720 00:48:14,141 --> 00:48:15,433 [♪♪♪] 721 00:48:24,735 --> 00:48:27,571 COP: Back up! MAN: Damn! Come on, y'all! 722 00:48:27,738 --> 00:48:29,531 [♪♪♪] 723 00:48:34,662 --> 00:48:37,998 Hey, Lorraine, l just saw Cassandra. She-- She made me a drawing. 724 00:48:39,250 --> 00:48:41,501 What are you doing with her? Excuse me? 725 00:48:41,669 --> 00:48:44,588 What is she doing here? You don't know her? 726 00:48:44,880 --> 00:48:48,091 I don't know nobody from Gannon. 727 00:48:52,096 --> 00:48:53,847 And you stay away from my child. 728 00:48:54,015 --> 00:48:55,056 What? 729 00:48:55,266 --> 00:48:56,349 What? 730 00:48:56,517 --> 00:48:59,686 Fair-weather bitch. Come on, Brenda. 731 00:49:13,868 --> 00:49:16,119 LEO: Come on, Rafik. Why did you jack it? 732 00:49:16,287 --> 00:49:18,079 Leo. LEO: You can do better than that. 733 00:49:18,247 --> 00:49:20,540 BORIS: We wanna know the truth. HAL: Something's going on. 734 00:49:20,708 --> 00:49:22,334 He bolted on us. LEO: Let's go! 735 00:49:22,501 --> 00:49:24,878 HAL: We're serious here, Rafik. Yo, yo, yo. Hey. 736 00:49:25,046 --> 00:49:26,713 Hey, fellas. 737 00:49:26,964 --> 00:49:29,883 You got to go through me. Yeah, well, we got tired of waiting. 738 00:49:30,051 --> 00:49:31,509 Waiting for what? For you. 739 00:49:31,719 --> 00:49:33,303 You said you'd pick him up for us. 740 00:49:33,471 --> 00:49:35,513 You brought him in on that bullshit car stop? 741 00:49:35,723 --> 00:49:37,182 In this town, drugs is drugs. 742 00:49:37,350 --> 00:49:40,435 Lorenzo, they setting me up. Setting you up for what, brother? 743 00:49:44,231 --> 00:49:47,817 LEO: Lorenzo, you know, me and Rafik, we go way back, right? 744 00:49:47,985 --> 00:49:51,446 I come up on my man with this, as you just said, two-bit warrant today? 745 00:49:51,614 --> 00:49:54,074 And all of a sudden, he goes all-out rabbit on me. 746 00:49:54,325 --> 00:49:57,827 I don't get it. Unless there's something you're worried about. 747 00:49:57,995 --> 00:50:00,413 Is there? Hey. 748 00:50:01,749 --> 00:50:02,916 Hey. 749 00:50:07,838 --> 00:50:09,422 This is you? 750 00:50:11,300 --> 00:50:14,219 This is you? Where's my nephew? Hey! Get him out! 751 00:50:14,387 --> 00:50:17,347 LEO: Get off! Get him out! 752 00:50:17,515 --> 00:50:19,516 Come on, come on. Come here! 753 00:50:19,684 --> 00:50:21,267 Pull him off! Oh! 754 00:50:22,937 --> 00:50:24,938 Get him out of here! Where's my nephew, huh? 755 00:50:25,106 --> 00:50:27,023 Come on, get him off. Where is he? 756 00:50:27,191 --> 00:50:29,526 HAL: Come on! DANNY: You mother-- 757 00:50:29,777 --> 00:50:31,194 LEO: Oh, my God, stop! Danny! 758 00:50:32,071 --> 00:50:34,864 Stop! DANNY: Come here! 759 00:50:35,032 --> 00:50:37,117 LEO: Danny! Come on, man, what are you doing? 760 00:50:37,284 --> 00:50:39,077 Hey, chill out. DANNY: Hey, Rafik! 761 00:50:39,286 --> 00:50:42,288 Take it easy, man. Get the fuck off me! 762 00:50:42,456 --> 00:50:43,998 You know God? Keep on going. 763 00:50:44,166 --> 00:50:46,918 Fuck God! There is no God! I'm God! 764 00:50:47,086 --> 00:50:50,714 It's just you and me, motherfucker! You hear me? It's just you and me! 765 00:50:51,799 --> 00:50:53,717 What the fuck are you doing? 766 00:50:53,884 --> 00:50:55,635 What, me? LEO: Lorenzo, take a hike. 767 00:50:55,803 --> 00:50:59,055 I'm doing your job. You're supposed to be king of the jungle over there? 768 00:50:59,432 --> 00:51:01,141 How'd you miss this monkey? 769 00:51:01,308 --> 00:51:04,436 I think you better leave, brother. Kiss my ass, brotherfucker! 770 00:51:04,937 --> 00:51:08,648 You are balling things up for everybody, your sister included. 771 00:51:08,816 --> 00:51:13,528 And if your peoples here had any sense, they'd tell you the same thing. 772 00:51:14,655 --> 00:51:16,489 Hey, Lorenzo. 773 00:51:16,657 --> 00:51:19,200 What are you doing here, huh? Protecting your own? 774 00:51:19,368 --> 00:51:22,120 I don't know. But maybe I ought to ask you the same question. 775 00:51:22,329 --> 00:51:25,749 Because you know and l know there ain't no fucking jacker. 776 00:51:26,876 --> 00:51:28,543 You calling my sister a child-killer? 777 00:51:28,753 --> 00:51:30,253 Hey, I don't know nothing about a dead child. 778 00:51:30,421 --> 00:51:32,839 You know something about a dead child, huh? 779 00:51:34,091 --> 00:51:36,676 I'm just saying your sister's a liar. 780 00:51:37,678 --> 00:51:40,346 VlCKY: What's going on in there? Lorenzo! 781 00:51:40,514 --> 00:51:43,475 DOREEN: Lorenzo, open up this door! VlCKY: Lorenzo! 782 00:51:44,477 --> 00:51:46,519 Come on, Lorenzo, open the door! 783 00:51:46,687 --> 00:51:50,023 You better talk to me. Open the door right now, Lorenzo. 784 00:51:50,191 --> 00:51:52,734 LEO: What the hell is this? What the hell y'all doing to Rafik? 785 00:51:52,902 --> 00:51:55,028 What is going on? He didn't do nothing! 786 00:51:55,196 --> 00:51:57,822 Who let them in? Yo, you beat him for weed? 787 00:51:57,990 --> 00:52:00,617 Hey, get out of my face! Or what, you gonna beat on us too? 788 00:52:00,868 --> 00:52:04,204 Shut your hole and get out of here! Who are you to talk to us like that, 789 00:52:04,371 --> 00:52:06,372 you three-piece Uncle Tom motherfucker? 790 00:52:06,540 --> 00:52:08,208 Come on, look. Just let me handle it. 791 00:52:08,375 --> 00:52:11,169 Buzz us in. Buzz the-- Buzz us back in! 792 00:52:11,378 --> 00:52:13,213 VlCKY: He didn't take that kid. LORENZO: l know. 793 00:52:13,631 --> 00:52:15,840 Why'd they do that to him? He didn't take that bitch's kid. 794 00:52:16,008 --> 00:52:18,009 [MOUTHS] I know. DOREEN: What'd they do that for? 795 00:52:18,594 --> 00:52:20,720 Just go home. What'd they do that for? 796 00:52:20,888 --> 00:52:22,889 I said, go home. Let me handle it, okay? 797 00:52:23,057 --> 00:52:24,307 Lorenzo. 798 00:52:24,558 --> 00:52:26,976 I don't know who you think you are, 799 00:52:27,144 --> 00:52:29,729 but I think you best be sticking with them. 800 00:52:38,155 --> 00:52:39,197 [SIGHS] 801 00:52:48,457 --> 00:52:50,291 [♪♪♪] 802 00:53:12,439 --> 00:53:14,274 BOYLE: Well, it's over. What? 803 00:53:14,441 --> 00:53:17,443 The DA wants us to hand it over to the feds. 804 00:53:18,028 --> 00:53:20,905 Look, it's a good thing, Big Daddy. It gets you off the hook. 805 00:53:21,073 --> 00:53:23,825 No. No, no. 806 00:53:23,993 --> 00:53:27,287 Come on. The kid's dead. She did it. I mean, fuck her. 807 00:53:27,454 --> 00:53:30,915 Hey, slow your roll there, Bobby. We don't know either one of those things. 808 00:53:31,083 --> 00:53:32,417 What l do know is 809 00:53:32,585 --> 00:53:35,962 there's a whole hell of a lot about that night that she ain't telling. 810 00:53:36,213 --> 00:53:38,798 I'm not quitting till l get to the bottom of it. 811 00:53:39,383 --> 00:53:41,050 [EXHALES SHARPLY] 812 00:53:42,011 --> 00:53:46,222 Do me a favor, Bobby. Go back, buy me one more day. 813 00:53:54,315 --> 00:53:57,191 We organize search parties. We work with the families. 814 00:53:57,359 --> 00:53:59,027 We work with the cops. 815 00:53:59,194 --> 00:54:01,988 But most of all, we're just a bunch of parents, you know? 816 00:54:02,156 --> 00:54:05,158 Concerned parents. Because of that, because of who we are, 817 00:54:05,326 --> 00:54:09,162 we tend to get in tight with the moms in a way that's different from the police. 818 00:54:09,330 --> 00:54:11,539 You know what I'm saying. You guys were in on that 819 00:54:11,707 --> 00:54:14,000 Sandra Howard thing in Bayonne, right? 820 00:54:14,168 --> 00:54:16,336 Am l remembering that right? Yeah, we helped. 821 00:54:17,504 --> 00:54:19,213 The mother got locked up on that one, didn't she? 822 00:54:19,381 --> 00:54:20,840 Like l said, we helped. 823 00:54:24,178 --> 00:54:26,804 Well, l don't want you jumping to conclusions about Brenda. 824 00:54:27,014 --> 00:54:29,015 No. No, that wouldn't serve anybody. 825 00:54:29,183 --> 00:54:30,808 And l call the shots. 826 00:54:31,018 --> 00:54:33,269 Yes. lt goes without saying that we would cooperate-- 827 00:54:33,437 --> 00:54:36,856 No, no, no. I call the shots. 828 00:54:39,151 --> 00:54:41,319 Now, I got something in my head 829 00:54:41,528 --> 00:54:44,948 that would play out better if it seemed to be coming from somebody other than me. 830 00:54:45,115 --> 00:54:47,325 Now, I'll let your people do whatever it is they do, 831 00:54:47,534 --> 00:54:52,288 but with all due respect, you'll be working for me and not with me. 832 00:54:53,040 --> 00:54:54,791 If that's unacceptable, all you gotta do is-- 833 00:54:54,959 --> 00:54:58,920 You tell us where you wanna go, and we will help you get there. 834 00:55:00,839 --> 00:55:03,299 Yeah, all right. Okay, then. 835 00:55:03,550 --> 00:55:05,051 We just want the boy back. 836 00:55:06,136 --> 00:55:08,471 Have you or any of your people ever been out to Freedomland? 837 00:55:10,891 --> 00:55:13,726 You guys still hazing your rookies there? 838 00:55:14,645 --> 00:55:16,062 Yeah. 839 00:55:21,360 --> 00:55:24,862 KAREN: Detective Council here brought us up to speed from the police point of view. 840 00:55:25,072 --> 00:55:27,699 But we are not here as cops. We're here as parents. 841 00:55:27,866 --> 00:55:30,034 We're here because we all have children too. 842 00:55:30,202 --> 00:55:31,494 And what happened to your son 843 00:55:31,662 --> 00:55:34,247 could have happened to any of our own children, okay? 844 00:55:34,415 --> 00:55:36,249 Okay. 845 00:55:36,583 --> 00:55:39,085 Now, this is Marie. And Lewis. 846 00:55:39,628 --> 00:55:42,505 This is Elaine. This is Tina. 847 00:55:42,673 --> 00:55:44,257 Elaine is her mom. 848 00:55:44,425 --> 00:55:46,009 Who's Kent? 849 00:55:46,176 --> 00:55:49,804 He's the first boy we ever tried to find. Ten years ago. 850 00:55:49,972 --> 00:55:52,098 We've been helping find kids ever since. 851 00:55:52,266 --> 00:55:54,934 Did you find Kent? Brenda? 852 00:55:55,102 --> 00:55:57,353 Would you like our help? 853 00:55:59,398 --> 00:56:00,648 Okay. 854 00:56:00,816 --> 00:56:03,109 Good. Good. 855 00:56:04,111 --> 00:56:08,114 Okay, now, first off, what I need is to hear from you what happened. 856 00:56:08,282 --> 00:56:10,950 I can't. I can't say that. I told the police everything. 857 00:56:11,118 --> 00:56:13,202 I told them-- I know, I know, I know. 858 00:56:13,370 --> 00:56:16,956 It's just-- Look, like I said, they have their priorities and we have ours. 859 00:56:17,124 --> 00:56:19,834 Just one more time, Brenda, and I wouldn't put you through this-- 860 00:56:20,002 --> 00:56:23,129 No. No. l can't. I just-- 861 00:56:25,632 --> 00:56:27,050 No. 862 00:56:30,137 --> 00:56:31,721 Okay. 863 00:56:34,224 --> 00:56:36,517 Okay. l understand. 864 00:56:36,685 --> 00:56:39,312 We'll just go with the police report if you want. 865 00:56:40,272 --> 00:56:43,983 Okay. Now first thing, we come to the question head-on. 866 00:56:46,070 --> 00:56:48,029 Where is your son? 867 00:56:50,657 --> 00:56:52,825 Right? Where do we look? 868 00:56:52,993 --> 00:56:55,661 Where do we look? What is your gut feeling, Brenda? 869 00:56:55,829 --> 00:56:58,414 He took off in a car. Okay, well, let's say your son 870 00:56:58,582 --> 00:57:02,085 woke up sooner rather than later. Let's say the guy realized he had a kid in the back of the car 871 00:57:02,252 --> 00:57:05,171 sooner rather than later. So let's keep it within a mile. 872 00:57:05,339 --> 00:57:08,174 But the fact of the matter is, it's been almost 24 hours. 873 00:57:08,342 --> 00:57:10,510 So the odds of him still wandering the street somewhere, 874 00:57:10,677 --> 00:57:13,387 and not getting picked up by now are not so good. 875 00:57:13,847 --> 00:57:16,516 Now, we looked at the map earlier today, and we came up 876 00:57:16,683 --> 00:57:19,769 with four possibilities where a kid could conceivably get lost 877 00:57:19,937 --> 00:57:23,022 or hide out for a whole day or night and not get noticed. 878 00:57:23,190 --> 00:57:25,691 And then we drove around, we eliminated three of them. 879 00:57:25,859 --> 00:57:29,570 This is a golf course. This is a cemetery. 880 00:57:29,738 --> 00:57:31,447 This is a ball field. 881 00:57:31,615 --> 00:57:34,534 There's no cover, there's no place to hide, if that's what he's doing. 882 00:57:34,701 --> 00:57:37,370 Which leaves us... 883 00:57:37,704 --> 00:57:39,288 Freedomland. 884 00:57:39,873 --> 00:57:41,666 Freedomland? 885 00:57:41,834 --> 00:57:44,710 It's an old state children's home in the back of Cotter's Woods. 886 00:57:44,878 --> 00:57:47,839 It was like a foundling asylum, like some kind of a youth house. 887 00:57:48,006 --> 00:57:50,633 It's been shut down since the '50s. TINA: lt's not far from Armstrong. 888 00:57:50,884 --> 00:57:54,387 Cody could have-- Yeah, okay. Okay. 889 00:57:58,934 --> 00:58:00,685 So Freedomland? 890 00:58:00,853 --> 00:58:03,062 I feel good about Freedomland for this one. 891 00:58:03,230 --> 00:58:05,148 Okay. Okay. 892 00:58:05,315 --> 00:58:07,066 Freedomland it is. 893 00:58:07,234 --> 00:58:10,278 You're coming too, right? Absolutely. 894 00:58:10,988 --> 00:58:12,613 [♪♪♪] 895 00:58:42,019 --> 00:58:43,186 [INAUDIBLE DlALOGUE] 896 00:58:57,492 --> 00:58:58,951 What the hell's all this? 897 00:58:59,119 --> 00:59:01,579 I just need to get her to Freedomland. And you will. 898 00:59:01,788 --> 00:59:04,332 It's not gonna work if you make a beeline for it. Trust me. 899 00:59:04,499 --> 00:59:06,792 Meanwhile, we have a little problem. Huh? 900 00:59:08,795 --> 00:59:11,797 MARIE: Look, you're here, you might as well get out. 901 00:59:11,965 --> 00:59:13,966 Just let us open the door. How about that? 902 00:59:14,134 --> 00:59:15,801 LORENZO: Excuse me, ladies. 903 00:59:20,557 --> 00:59:22,683 Hey, Brenda. How you doing? 904 00:59:41,745 --> 00:59:46,582 Heavenly father, we ask for your blessing and guiding hand today, 905 00:59:47,668 --> 00:59:50,086 as we send these volunteers down 906 00:59:50,587 --> 00:59:54,465 to help the mother of Cody Martin find her child 907 00:59:54,633 --> 00:59:56,842 and safely bring him home. 908 00:59:57,010 --> 00:59:59,512 And we ask for the courage and fortitude 909 00:59:59,680 --> 01:00:03,266 to see this task successfully done. 910 01:00:03,433 --> 01:00:06,102 In the name of the Father, and of the Son, 911 01:00:06,270 --> 01:00:08,854 and of the Holy Spirit. Amen. 912 01:00:09,022 --> 01:00:10,815 CROWD: Amen. 913 01:00:10,983 --> 01:00:12,608 [♪♪♪] 914 01:01:38,111 --> 01:01:39,653 MAN 1 : Cody! 915 01:01:39,821 --> 01:01:43,157 WOMAN 1 : Cody! WOMAN 2: Cody! 916 01:01:43,325 --> 01:01:45,284 WOMAN 3: Cody! WOMAN 4: Cody! 917 01:01:45,452 --> 01:01:48,704 WOMAN 5: Cody! WOMAN 6: Cody! 918 01:01:49,331 --> 01:01:51,916 MAN 2: Cody! WOMAN 7: Cody! 919 01:01:52,084 --> 01:01:54,752 So where's her bug bands? 920 01:01:54,961 --> 01:01:56,462 Karen doesn't wear bug bands. 921 01:01:56,630 --> 01:02:00,007 Jesus. Anything bit Karen, it'd lose its mind. 922 01:02:00,175 --> 01:02:01,842 Really? Why? 923 01:02:02,010 --> 01:02:04,970 Because Karen's son was abducted. 924 01:02:05,389 --> 01:02:07,223 Our first kid. 925 01:02:07,766 --> 01:02:08,808 LORENZO: You mean, Kent? 926 01:02:08,975 --> 01:02:10,976 MARIE: Mm-hm. Ten years ago. 927 01:02:11,353 --> 01:02:12,645 MAN 3: Cody! 928 01:02:13,980 --> 01:02:15,981 Tina here was a baby. 929 01:02:16,650 --> 01:02:19,443 We all knew each other from the neighborhood. 930 01:02:19,611 --> 01:02:21,654 Karen got us together. WOMAN 8: Cody Martin! 931 01:02:21,822 --> 01:02:24,615 We had no idea what the hell we were doing, 932 01:02:24,783 --> 01:02:28,744 but we wound up combing every goddamn forest, 933 01:02:28,912 --> 01:02:34,625 field, drainpipe, creek, culvert. Oh, everywhere. 934 01:02:35,669 --> 01:02:39,588 And you know, we-- We still post flyers. 935 01:02:40,799 --> 01:02:43,384 Well, what can I say? We-- 936 01:02:43,552 --> 01:02:46,345 We got better at it with practice. 937 01:02:47,514 --> 01:02:50,683 Karen knows who took him too. The cops just can't prove it. 938 01:02:50,851 --> 01:02:52,435 We can't prove it. Yeah. 939 01:02:52,602 --> 01:02:54,019 God. 940 01:02:54,187 --> 01:02:56,814 Me and Kent went to school together. So, like, 941 01:02:57,023 --> 01:02:59,191 I know he's my own age and all. 942 01:02:59,359 --> 01:03:01,527 When we find him, I'm still expecting him to be 8 years old, 943 01:03:01,695 --> 01:03:03,779 like the last time I saw him. 944 01:03:04,823 --> 01:03:06,365 WOMAN 9: Cody! 945 01:03:08,243 --> 01:03:10,119 WOMAN 1 0: Cody! MAN 4: Come on, Cody! 946 01:03:12,247 --> 01:03:13,998 LORENZO: So why you all triple-teaming me 947 01:03:14,166 --> 01:03:16,709 while Karen's got Brenda by herself all up in her ear? 948 01:03:16,877 --> 01:03:18,085 Why? 949 01:03:18,253 --> 01:03:20,754 Sympathy. Sympathy. 950 01:03:20,922 --> 01:03:24,717 I never lost a child, Lorenzo. Did you? 951 01:03:36,897 --> 01:03:39,190 MAN 5: Cody! WOMAN 1 1 : Cody Martin! 952 01:03:40,567 --> 01:03:42,735 MAN 6: Hey, Cody! 953 01:03:43,403 --> 01:03:45,321 MAN 7: Cody Martin! 954 01:03:47,073 --> 01:03:49,074 MAN 8: Cody Martin! WOMAN 12: Cody! 955 01:03:50,118 --> 01:03:51,577 [♪♪♪] 956 01:05:20,584 --> 01:05:22,376 WOMAN 1 3: Watch that. 957 01:05:26,798 --> 01:05:28,966 Stay together. 958 01:05:39,686 --> 01:05:41,687 KAREN: Watch your step. I've got you. 959 01:05:43,356 --> 01:05:44,857 All right. MARIE: Keep moving. 960 01:05:45,025 --> 01:05:46,859 I'm so tired. 961 01:05:47,027 --> 01:05:48,777 What do you want from me? 962 01:05:55,619 --> 01:05:57,286 [♪♪♪] 963 01:06:12,052 --> 01:06:14,219 KAREN: We're gonna have a look around. 964 01:06:14,387 --> 01:06:17,681 It's a little dangerous, okay? Half of these floorboards can go at any minute. 965 01:06:17,849 --> 01:06:21,060 So l want you to stay in here and wait for us, okay? 966 01:06:21,603 --> 01:06:23,103 BRENDA: What are you doing? 967 01:06:23,271 --> 01:06:25,230 Just wait for us. 968 01:06:32,364 --> 01:06:34,573 I can't be alone. 969 01:06:50,757 --> 01:06:53,092 I swear to God, I feel like they're still here. 970 01:06:56,137 --> 01:06:57,763 I tell you, when-- 971 01:06:57,931 --> 01:07:00,432 When they finally padlocked this place, it was... 972 01:07:01,017 --> 01:07:03,769 It was like shutting down hell. 973 01:07:05,522 --> 01:07:10,275 Do you have any idea of the generations of children 974 01:07:10,443 --> 01:07:12,695 who suffered in here? 975 01:07:13,363 --> 01:07:15,114 Thousands. 976 01:07:16,324 --> 01:07:20,160 Thousands who were neglected... 977 01:07:21,287 --> 01:07:23,622 and abused... 978 01:07:24,040 --> 01:07:26,083 forgotten. 979 01:07:27,168 --> 01:07:29,211 Just... 980 01:07:29,379 --> 01:07:31,547 Just wasted. 981 01:07:44,436 --> 01:07:45,811 [♪♪♪] 982 01:08:28,938 --> 01:08:31,523 KAREN: Even your own family turns on you after a while. 983 01:08:31,691 --> 01:08:33,692 You come downstairs, the other kids are like: 984 01:08:33,860 --> 01:08:36,570 "Mommy, are you gonna be sad today?" 985 01:08:37,697 --> 01:08:40,157 That's the only thing that can bring you back to some 986 01:08:40,366 --> 01:08:42,409 charade of normal life, when it hits you 987 01:08:42,577 --> 01:08:46,538 what you're doing to your other kids, to your marriage. 988 01:08:47,207 --> 01:08:51,043 But with me, I couldn't even rally for that. l couldn't fake it. 989 01:08:51,878 --> 01:08:55,672 This bastard, Jimmy, he took away my life. 990 01:08:55,882 --> 01:08:58,133 He took away my family. 991 01:09:00,136 --> 01:09:02,304 My husband's like, you know, "Come on, Karen, 992 01:09:02,472 --> 01:09:05,390 you gotta think about the other kids. Think about me. 993 01:09:05,558 --> 01:09:08,560 We gotta get on with the business of living." 994 01:09:09,562 --> 01:09:12,397 That's what he called it, "The business of living." 995 01:09:15,652 --> 01:09:19,071 See, men, they always cave in. 996 01:09:19,739 --> 01:09:21,615 Talk to you about the business of living, 997 01:09:21,783 --> 01:09:23,742 tell you to, "Think about the others. 998 01:09:23,910 --> 01:09:26,119 The rest of us." Them. 999 01:09:28,998 --> 01:09:30,791 And then they leave. 1000 01:09:30,959 --> 01:09:33,335 Because they just don't have the belly for it. 1001 01:09:33,503 --> 01:09:35,671 They just don't have the heart. 1002 01:09:37,757 --> 01:09:39,424 We... 1003 01:09:41,219 --> 01:09:43,929 We are the hunters, Brenda. 1004 01:09:48,017 --> 01:09:51,228 What can I say to my other kids? They're with my husband now. 1005 01:09:51,938 --> 01:09:53,438 All I can tell them is the truth: 1006 01:09:53,606 --> 01:09:55,983 If it had happened to either of them instead of their brother, 1007 01:09:56,150 --> 01:09:58,151 I would be the same way for them. 1008 01:09:59,737 --> 01:10:01,989 I want them back, my family. 1009 01:10:02,156 --> 01:10:06,034 But until someone can tell me that my son is gone... 1010 01:10:07,078 --> 01:10:08,787 here I am. 1011 01:10:09,539 --> 01:10:11,748 And here l'll stay. 1012 01:10:16,337 --> 01:10:19,548 Sometimes I just wanna grab 1013 01:10:20,466 --> 01:10:23,760 that murderous, perverted son of a bitch and say to him: 1014 01:10:23,970 --> 01:10:27,264 "Look, Jimmy, you took him. I know it and you know it. 1015 01:10:27,473 --> 01:10:29,308 Now, don't say a word, just nod your head. 1016 01:10:29,475 --> 01:10:32,144 Is he dead? Yes or no? 1017 01:10:32,312 --> 01:10:34,563 Do that for me, I will never bother you again. 1018 01:10:34,731 --> 01:10:36,732 No one's gonna nail you for nodding your head. 1019 01:10:36,900 --> 01:10:39,818 I swear l will go away. You will never see me again. 1020 01:10:39,986 --> 01:10:41,653 Is he dead? 1021 01:10:41,821 --> 01:10:43,822 Just nod your head. 1022 01:10:46,326 --> 01:10:48,952 I need to know. I need to know now, Jimmy. 1023 01:10:49,120 --> 01:10:50,829 Is he dead? 1024 01:10:52,332 --> 01:10:55,459 Sweet Christ in heaven, 1025 01:10:55,627 --> 01:10:57,878 won't you please just tell me? 1026 01:10:58,046 --> 01:11:00,172 Just nod your head." 1027 01:11:04,719 --> 01:11:07,554 A nod of the head, such a little thing. 1028 01:11:07,847 --> 01:11:10,724 And night becomes day. 1029 01:11:12,143 --> 01:11:15,520 Is he dead? Yes or no? That's all l ask. 1030 01:11:15,688 --> 01:11:17,439 Yes or no? 1031 01:11:19,734 --> 01:11:21,860 Put my heart at rest. 1032 01:11:22,528 --> 01:11:25,530 Put my heart at rest, Brenda. 1033 01:11:32,664 --> 01:11:35,290 It's so hot. 1034 01:11:37,085 --> 01:11:39,878 I feel like I'm in hell. 1035 01:11:50,390 --> 01:11:52,015 Brenda, when l said I just wanted to know 1036 01:11:52,183 --> 01:11:54,768 if my son was dead or alive, that's not completely true. 1037 01:11:54,936 --> 01:11:58,397 I would like to give him a proper burial in sanctified ground. 1038 01:11:58,564 --> 01:12:00,399 The thought of him lying in some ditch, 1039 01:12:00,566 --> 01:12:03,735 in some shallow grave in the forest where the animals can-- 1040 01:12:03,903 --> 01:12:05,654 [GROANS] 1041 01:12:14,747 --> 01:12:16,331 [♪♪♪] 1042 01:12:18,084 --> 01:12:20,252 Shit. 1043 01:12:32,098 --> 01:12:34,725 My boy wasn't like those children in there. 1044 01:12:35,476 --> 01:12:38,186 Okay. He was loved. 1045 01:12:41,733 --> 01:12:43,483 He was cherished. 1046 01:12:43,651 --> 01:12:44,943 Okay. 1047 01:12:45,111 --> 01:12:46,945 He's not here. 1048 01:12:50,408 --> 01:12:52,159 You're in the wrong park. 1049 01:12:54,537 --> 01:12:56,204 Thank you, God. 1050 01:13:01,836 --> 01:13:03,128 Thank you. 1051 01:13:08,384 --> 01:13:09,801 [♪♪♪] 1052 01:13:20,897 --> 01:13:22,898 Is he dead? 1053 01:13:25,735 --> 01:13:27,319 What? Yes. 1054 01:13:27,487 --> 01:13:29,988 How? He drank a bottle of cough syrup. 1055 01:13:30,239 --> 01:13:32,115 When was this? Two nights ago. 1056 01:13:32,283 --> 01:13:34,951 The night you came to the hospital? The night before that. 1057 01:13:38,039 --> 01:13:40,957 Did you see him drink the syrup? No, I wasn't there. 1058 01:13:41,709 --> 01:13:43,668 Was anybody else? 1059 01:13:45,505 --> 01:13:47,005 He was all alone. 1060 01:13:50,510 --> 01:13:52,761 He was-- He was all... 1061 01:13:53,805 --> 01:13:55,430 All alone. 1062 01:13:59,018 --> 01:14:00,685 Where is he, Brenda? 1063 01:14:02,021 --> 01:14:04,022 He's not here. 1064 01:14:04,190 --> 01:14:06,024 Brenda. 1065 01:14:06,484 --> 01:14:08,360 Where is he? 1066 01:14:12,824 --> 01:14:15,242 Oh, God, please. 1067 01:14:22,875 --> 01:14:24,042 Oh, God. Please. 1068 01:14:24,210 --> 01:14:25,710 God, I can't find him. 1069 01:14:25,878 --> 01:14:27,712 Just try to stay calm. 1070 01:14:28,798 --> 01:14:31,216 I can't find him. 1071 01:14:43,104 --> 01:14:44,813 I can't find him. 1072 01:14:52,446 --> 01:14:54,239 Come here. 1073 01:14:54,407 --> 01:14:55,740 I think we've got something. 1074 01:14:56,075 --> 01:14:58,243 WOMAN [OVER RADlO]: Copy that. We're on our way. 1075 01:14:58,411 --> 01:15:01,246 This is subsoil. It should be about two feet under. 1076 01:15:01,414 --> 01:15:04,332 And this formation here, this is manmade. 1077 01:15:04,500 --> 01:15:07,210 Is this it? Is this where he is? Yes. 1078 01:15:07,378 --> 01:15:09,588 This is where you buried him? Yes. 1079 01:15:11,924 --> 01:15:13,884 You dug this up? Yes. 1080 01:15:14,051 --> 01:15:16,761 You dug this up? Yes. 1081 01:15:19,265 --> 01:15:20,932 And then what did you do? What? 1082 01:15:21,100 --> 01:15:23,560 You pile all these rocks on here? Yes. 1083 01:15:23,769 --> 01:15:25,604 All these stones. Yes. 1084 01:15:26,105 --> 01:15:27,856 Over here. 1085 01:15:28,816 --> 01:15:30,317 BRENDA: What are they doing? 1086 01:15:32,278 --> 01:15:34,863 I can't be here. I-- Hey. Hey. l don't wanna be here 1087 01:15:35,031 --> 01:15:36,990 any more than you do. I'll tell you the whole thing. 1088 01:15:37,158 --> 01:15:39,618 I don't want a lawyer. Just please-- Just take me away. 1089 01:15:39,952 --> 01:15:41,328 Everything. 1090 01:15:41,621 --> 01:15:43,830 Yeah, l swear, but-- 1091 01:15:44,707 --> 01:15:45,916 Just to you. 1092 01:15:50,296 --> 01:15:51,713 All right, come here. 1093 01:15:53,591 --> 01:15:56,218 We're gonna go, but l need you to do one thing for me, okay? 1094 01:15:56,427 --> 01:15:59,221 What? Show me how you carried the stones. 1095 01:16:00,014 --> 01:16:02,390 I need you to pick me up 1096 01:16:02,558 --> 01:16:03,934 that one right there. 1097 01:16:23,412 --> 01:16:24,496 [GRUNTS] 1098 01:16:27,667 --> 01:16:30,543 Here. Just take it from me. 1099 01:16:31,045 --> 01:16:34,172 Come on. Take it. 1100 01:16:35,091 --> 01:16:36,841 Take it. 1101 01:16:42,682 --> 01:16:46,351 You know, Brenda, when you tell me everything, 1102 01:16:47,520 --> 01:16:51,523 I want you to start by telling me who dug that grave. 1103 01:16:51,691 --> 01:16:53,566 And who carried those stones. 1104 01:16:53,734 --> 01:16:58,321 And please, please, do not tell me it was you. 1105 01:16:58,489 --> 01:17:00,865 Because if you start with a lie, 1106 01:17:01,033 --> 01:17:04,202 you will have lost the greatest ally you've ever had in your life, 1107 01:17:04,370 --> 01:17:07,038 and l won't even bother to take your statement. 1108 01:17:07,873 --> 01:17:10,458 I will charge you and dump your ass in the system. 1109 01:17:10,626 --> 01:17:12,502 You hear what l'm saying? You hear me? 1110 01:17:13,004 --> 01:17:15,463 Please, just I swear to God, I'll tell you everything. 1111 01:17:15,631 --> 01:17:17,215 Just take-- Just take me away, please. 1112 01:17:20,928 --> 01:17:24,389 Psst. Page me when he's up. Right. 1113 01:17:25,141 --> 01:17:27,600 Go. LONGWAY: Y'all know who this is? 1114 01:17:28,728 --> 01:17:30,395 This is me. 1115 01:17:30,563 --> 01:17:33,231 This is you, and you, and you. 1116 01:17:33,399 --> 01:17:36,568 This is all of us and none of us. 1117 01:17:36,902 --> 01:17:39,696 This is the nigger in the woodpile. 1118 01:17:40,406 --> 01:17:44,909 This is, "A black man did it." The hottest item in the store. 1119 01:17:45,077 --> 01:17:46,411 But you know what? CROWD: What? 1120 01:17:46,579 --> 01:17:47,787 We ain't buying it. 1121 01:17:47,955 --> 01:17:49,414 You know what? CROWD: What? 1122 01:17:49,582 --> 01:17:51,041 We ain't having it. 1123 01:17:51,667 --> 01:17:53,001 ALL [CHANTlNG]: Gannon, heads up. 1124 01:17:53,169 --> 01:17:55,086 Hey, Dempsy, heads up. 1125 01:17:55,254 --> 01:17:56,880 Here's the point That you been missing 1126 01:17:57,048 --> 01:17:59,257 Armstrong ain't no Locked-down prison 1127 01:17:59,425 --> 01:18:02,093 Hey, Gannon, heads up Hey, Dempsy, heads up 1128 01:18:02,261 --> 01:18:03,720 Here's the point that you... 1129 01:18:03,929 --> 01:18:05,263 Hey. 1130 01:18:05,639 --> 01:18:08,850 You charge her yet? I'm waiting on the body. 1131 01:18:09,018 --> 01:18:10,268 She kill him? 1132 01:18:10,436 --> 01:18:12,520 Maybe. I don't know. You gotta go with homicide. 1133 01:18:12,688 --> 01:18:14,230 Okay. Otherwise, Armstrong-- 1134 01:18:14,440 --> 01:18:16,483 They'll raise the fucking roof tonight. Hey, hey. 1135 01:18:16,650 --> 01:18:18,443 I tried to get you to stop the blockade. 1136 01:18:18,611 --> 01:18:20,403 Circumstances dictated-- Circumstances? 1137 01:18:20,571 --> 01:18:22,155 You wanna talk circumstances? 1138 01:18:22,823 --> 01:18:24,949 The circumstances were, it was Armstrong. 1139 01:18:25,117 --> 01:18:28,536 The circumstances were, they were a bunch of mud-flat animals on welfare 1140 01:18:28,704 --> 01:18:31,581 that didn't deserve the consideration or respect you give a dog. 1141 01:18:31,749 --> 01:18:35,335 Look, Lorenzo, the prosecutor, 1142 01:18:35,503 --> 01:18:38,421 if he has a press conference tonight to announce the arrest, 1143 01:18:38,589 --> 01:18:39,798 he wants you by his side. 1144 01:18:39,965 --> 01:18:41,508 Talk to the people about keeping cool. 1145 01:18:41,675 --> 01:18:42,801 Oh, he does, does he? 1146 01:18:42,968 --> 01:18:45,970 Well, you tell that prosecutor he can kiss my black ass. 1147 01:18:46,472 --> 01:18:48,973 And when he's done, you can get some too. 1148 01:18:59,318 --> 01:19:01,569 Where is she? Interview room. 1149 01:19:01,737 --> 01:19:03,655 Does she at least have a fucking lawyer? 1150 01:19:03,823 --> 01:19:05,657 Danny, wait. You can't-- 1151 01:19:09,829 --> 01:19:13,081 LORENZO: So, Brenda, let's talk about those stones. 1152 01:19:14,583 --> 01:19:17,919 BRENDA: He didn't wanna have anything to do with it, but he did it for me. 1153 01:19:18,087 --> 01:19:19,629 Who? Who did? 1154 01:19:19,839 --> 01:19:22,006 I dug that grave with my hands. 1155 01:19:22,299 --> 01:19:24,384 I did. l told myself 1156 01:19:24,552 --> 01:19:27,971 I was making his bed one last time, and that's how I got through it. 1157 01:19:28,139 --> 01:19:30,515 But there was no way I could bring my boy to that place, 1158 01:19:30,683 --> 01:19:32,475 so l begged him to do it for me. 1159 01:19:32,643 --> 01:19:35,353 He had to do it, Billy. I had no one else to turn to. 1160 01:19:35,521 --> 01:19:37,188 Billy? Billy who? 1161 01:19:37,356 --> 01:19:40,442 I told him he was responsible for what had happened too, 1162 01:19:40,609 --> 01:19:43,236 but it was all me. It was always me. 1163 01:19:43,404 --> 01:19:46,698 But he had to do it. I had no one else to turn to. 1164 01:19:46,866 --> 01:19:48,908 Billy who? 1165 01:19:49,201 --> 01:19:50,702 Felicia's Billy. 1166 01:20:02,715 --> 01:20:06,426 I have spent all my life trying to get distance from other people. 1167 01:20:06,594 --> 01:20:10,555 My family, men, other kids-- Hey, hey, hey, Brenda. Brenda. 1168 01:20:11,056 --> 01:20:13,558 Let's stick to what happened three nights ago, all right? 1169 01:20:13,726 --> 01:20:16,853 No, no, you have to let me. Ever since I met you, 1170 01:20:17,062 --> 01:20:20,106 I've been trying to think of a way to really, really tell you this. 1171 01:20:20,274 --> 01:20:22,150 And now you just have to let me. 1172 01:20:25,488 --> 01:20:29,449 With my family, my brothers, it was like, "Everybody just leave me be." 1173 01:20:29,617 --> 01:20:32,577 But with a child, when you have a child, it's yours, it's safe. 1174 01:20:32,745 --> 01:20:34,954 It's finally safe. And... 1175 01:20:35,122 --> 01:20:37,081 And when I got pregnant, it was an accident. 1176 01:20:37,249 --> 01:20:39,792 I mean, it never occurred to me to have a baby. 1177 01:20:39,960 --> 01:20:43,087 I was my own baby. But then l had this vision 1178 01:20:43,255 --> 01:20:45,006 of what it could be like. 1179 01:20:45,424 --> 01:20:49,177 The companionship, the secret com-- 1180 01:20:49,345 --> 01:20:51,095 Companionship. 1181 01:20:51,263 --> 01:20:53,014 I never even told the guy who knocked me up. 1182 01:20:53,182 --> 01:20:56,142 And for four years with Cody, it's like life is this cliff, 1183 01:20:56,310 --> 01:20:58,853 but we carved out a ledge together, you know? But-- 1184 01:21:00,439 --> 01:21:02,774 But it wasn't enough, just being with my son. 1185 01:21:02,942 --> 01:21:05,693 You can't-- You can't live like that. 1186 01:21:06,445 --> 01:21:08,613 Now, did Billy have anything to do with what happened to Cody? 1187 01:21:08,781 --> 01:21:10,740 No, he barely even met Cody. 1188 01:21:11,534 --> 01:21:13,743 So Billy-- 1189 01:21:13,911 --> 01:21:16,996 I had this thing that I did at the Rainbow Club. l-- 1190 01:21:17,164 --> 01:21:19,874 I brought in professionals, teachers, lawyers, cops 1191 01:21:20,042 --> 01:21:22,460 to talk to the kids, to show them another way to be. 1192 01:21:22,628 --> 01:21:25,630 So Billy comes in. I knew he was unemployed and it was so sad, 1193 01:21:25,798 --> 01:21:28,841 but he talked to the kids so earnestly 1194 01:21:29,009 --> 01:21:31,844 about stocks and bonds and investments, 1195 01:21:32,012 --> 01:21:34,472 and it was way over their head, but it was so... 1196 01:21:34,640 --> 01:21:38,518 So sweet, you know. And l looked over at Felicia while he was talking, 1197 01:21:38,686 --> 01:21:41,145 and she just rolls her eyes like she's had it with this loser. 1198 01:21:41,313 --> 01:21:45,775 But I understood him so well, so fast, because it's like-- 1199 01:21:46,068 --> 01:21:47,485 Like he was me. 1200 01:21:48,737 --> 01:21:51,322 And so after the talk, I went over and I took his hand, 1201 01:21:51,490 --> 01:21:54,826 and, yeah, he must have jumped a mile, but it was on, you know. 1202 01:21:54,994 --> 01:21:58,413 The whole thing took, like, 1 0 seconds and it was on. 1203 01:22:00,833 --> 01:22:03,459 After he came over to my apartment that night, 1204 01:22:03,669 --> 01:22:05,503 I knew I was in trouble 1205 01:22:05,671 --> 01:22:08,798 because l had finally lain down with someone who was not a child 1206 01:22:08,966 --> 01:22:10,592 after all these years. I had 1207 01:22:11,343 --> 01:22:15,096 over-abstained, you see, and l was in deep trouble. 1208 01:22:22,521 --> 01:22:26,524 Before Billy, l used to love to lie down with Cody 1209 01:22:26,692 --> 01:22:29,611 or just watch movies with him before he went to bed. 1210 01:22:29,778 --> 01:22:32,697 And now, it's like I look at my son's face 1211 01:22:32,865 --> 01:22:35,867 in the TV light, and it's like he's... 1212 01:22:36,035 --> 01:22:38,703 He's unprecious to me. And it's, like, videos, you know? 1213 01:22:38,871 --> 01:22:41,873 I'm wasting critical minutes. You know, Billy's downstairs. 1214 01:22:42,041 --> 01:22:44,542 I gotta get this kid down. And, you know, Cody takes-- 1215 01:22:48,881 --> 01:22:50,381 Cody... 1216 01:22:51,634 --> 01:22:53,343 Cody took... 1217 01:22:54,720 --> 01:22:57,388 an hour, sometimes 30 minutes. 1218 01:22:58,223 --> 01:23:03,561 And l-- I know he can feel my tension, and it's keeping him awake. 1219 01:23:03,729 --> 01:23:05,438 And sometimes l would think he was asleep, 1220 01:23:05,606 --> 01:23:08,524 and l'd be like halfway down the hall, like tippy-toe, tippy-toe, 1221 01:23:08,734 --> 01:23:11,653 and l'd hear, "Mommy. Mommy." And l'd be like: 1222 01:23:11,820 --> 01:23:14,072 "Get to sleep!" You know, and how fast would you fall asleep 1223 01:23:14,239 --> 01:23:16,991 if you had this giant hanging over you, this half-insane giant 1224 01:23:17,159 --> 01:23:19,160 who doesn't love you anymore, or doesn't want you anymore? 1225 01:23:19,328 --> 01:23:21,788 Who used to treat you like the sun and moon and stars, 1226 01:23:21,955 --> 01:23:24,666 but no more, no more. 1227 01:23:30,756 --> 01:23:33,007 So l started giving him 1228 01:23:33,175 --> 01:23:34,759 cough syrup 1229 01:23:34,927 --> 01:23:36,969 to put him to sleep. You know, not much. 1230 01:23:37,137 --> 01:23:40,431 Just whatever you give a kid for a stuffed head. 1231 01:23:40,599 --> 01:23:42,266 And it worked. 1232 01:23:42,601 --> 01:23:46,020 It worked. And I told him it was night vitamins. 1233 01:23:46,188 --> 01:23:48,606 And it became part of our bedtime routine. 1234 01:23:48,774 --> 01:23:50,775 Look, Brenda, I hear what you're saying and all that, 1235 01:23:50,943 --> 01:23:53,569 but we gotta get back to what happened three nights ago. 1236 01:23:53,779 --> 01:23:57,198 I need you to start telling me-- He wouldn't go down, Cody. 1237 01:23:57,366 --> 01:24:00,118 You know, I had already dosed him, and he wouldn't go down. 1238 01:24:00,285 --> 01:24:03,329 And that night, you know, I had to talk to Billy because 1239 01:24:03,497 --> 01:24:07,583 I knew that he was breaking it off and going back to Felicia. 1240 01:24:07,793 --> 01:24:10,044 And the thing of it is, I was kind of relieved 1241 01:24:10,212 --> 01:24:13,506 that Billy was dumping me and putting me out of my misery, 1242 01:24:13,674 --> 01:24:16,384 and it was probably the last night I'd ever leave my son alone. 1243 01:24:16,552 --> 01:24:18,052 It was probably-- 1244 01:24:18,470 --> 01:24:20,805 Probably the last, but he wouldn't go down. 1245 01:24:21,306 --> 01:24:23,808 So l said to him: 1246 01:24:23,976 --> 01:24:26,602 "You be a good boy and go to sleep." 1247 01:24:26,812 --> 01:24:28,438 And he was-- You know, he was furious. 1248 01:24:28,605 --> 01:24:31,774 He said, "l don't want you to go." But like a man would say it, you know: 1249 01:24:31,942 --> 01:24:34,277 "I don't want you to go." "I don't want you to go." 1250 01:24:34,445 --> 01:24:37,029 You know, standing there all punchy with the cough syrup, 1251 01:24:37,197 --> 01:24:40,324 and, you know, I wanna say to him, "Tonight is the last night. 1252 01:24:40,492 --> 01:24:43,161 Just give me this one last"-- 1253 01:24:44,329 --> 01:24:46,330 But I said, you know: 1254 01:24:46,957 --> 01:24:50,418 "You go to sleep. I'll be back soon. I promise." 1255 01:24:50,586 --> 01:24:52,670 And he says, you know-- 1256 01:24:52,838 --> 01:24:56,132 He says to me, "If you go, you'll be sorry." 1257 01:24:56,341 --> 01:25:02,346 But like a jealous husband, you know. "If you go, you'll be sorry." 1258 01:25:02,931 --> 01:25:05,600 And l almost, you know-- I almost didn't go. 1259 01:25:05,768 --> 01:25:08,186 You know, I'd never-- I never heard that tone from him. 1260 01:25:08,353 --> 01:25:11,189 If he'd only sounded like, you know, more-- 1261 01:25:11,356 --> 01:25:13,816 More babyish or more pathetic. 1262 01:25:13,984 --> 01:25:16,110 But, you know, it was so hard, his voice, 1263 01:25:16,278 --> 01:25:19,113 and it scared me. It, like, drove me out of the house, 1264 01:25:19,281 --> 01:25:22,867 and, you know, he was-- He was only 4 years old. 1265 01:25:23,035 --> 01:25:26,078 You know, nobody has to tell me that. 1266 01:25:32,169 --> 01:25:34,212 So... 1267 01:25:36,215 --> 01:25:38,216 I go downstairs 1268 01:25:38,383 --> 01:25:40,176 and sure enough, 1269 01:25:40,511 --> 01:25:44,305 Billy says it's over. And l'm yelling and I'm crying, 1270 01:25:44,473 --> 01:25:47,517 but really I'm just going through the motions because-- 1271 01:25:47,684 --> 01:25:51,395 Because really, l'm just-- I'm kind of relieved. And l go back upstairs and I-- 1272 01:25:51,563 --> 01:25:55,149 And l don't see him, Cody, and l look for him in his bed. 1273 01:25:55,317 --> 01:25:56,901 And l'm-- I-- 1274 01:25:57,069 --> 01:26:00,488 I'm like, you know, "Oh, he's hiding," you know, "He's-- 1275 01:26:00,656 --> 01:26:02,698 He's hiding. He's mad at me. 1276 01:26:02,908 --> 01:26:05,117 He's trying to scare me or punish me or something. 1277 01:26:05,285 --> 01:26:07,245 But that's okay because l deserve it." 1278 01:26:07,412 --> 01:26:10,540 And l'm kind of lighthearted now, you know, 1279 01:26:10,707 --> 01:26:13,417 because it's all over and done with, so l'm like, "Cody? 1280 01:26:13,585 --> 01:26:16,254 Cody?" Like, "Where are you?" 1281 01:26:16,421 --> 01:26:20,716 And then I see him, you know, he's under the table. And he's asleep. 1282 01:26:20,926 --> 01:26:26,597 And l-- And l crawl over there because I'm gonna carry him back to bed. 1283 01:26:26,765 --> 01:26:30,434 And l put my hand in something wet 1284 01:26:30,602 --> 01:26:33,771 and there's the smell. 1285 01:26:35,732 --> 01:26:37,483 The smell. 1286 01:26:38,527 --> 01:26:42,446 And that's when l saw the empty bottle. 1287 01:26:44,449 --> 01:26:48,619 And l remembered, "If you go, you'll be sorry. 1288 01:26:48,787 --> 01:26:52,874 If you go, you'll be sorry." 1289 01:26:55,168 --> 01:26:56,544 Well, was he still alive? 1290 01:26:58,171 --> 01:27:00,798 How do you know? He was not alive. 1291 01:27:01,300 --> 01:27:04,719 Did you try to revive him? He was not alive. 1292 01:27:04,887 --> 01:27:06,554 Tell me how you knew he was not alive. 1293 01:27:06,722 --> 01:27:08,639 Because I'm his mom. 1294 01:27:08,807 --> 01:27:12,310 And us moms know these things. 1295 01:27:14,146 --> 01:27:18,649 He said, "lf you go, you'll be sorry." And he was right. 1296 01:27:18,817 --> 01:27:20,067 He was right. Brenda. 1297 01:27:20,235 --> 01:27:22,653 He didn't know what he was doing. He was right. 1298 01:27:22,821 --> 01:27:24,447 He was right. Brenda, listen to me. 1299 01:27:24,615 --> 01:27:28,075 It was an accident. If what you described to me is true, it was an accident. 1300 01:27:28,243 --> 01:27:30,453 Don't you play me. What happened next? 1301 01:27:30,621 --> 01:27:32,204 No. 1302 01:27:32,372 --> 01:27:35,750 Brenda, we gotta keep talking. No, I'm done. Just charge me. 1303 01:27:45,052 --> 01:27:47,261 Well, tell me, Brenda, you wanna see Billy go to jail? 1304 01:27:47,429 --> 01:27:49,180 For what? Well, if we stop now, 1305 01:27:49,348 --> 01:27:52,016 I charge him with obstruction, conspiracy. 1306 01:27:52,184 --> 01:27:55,645 If all he did was carry a body, you need to take me to the end. 1307 01:28:02,527 --> 01:28:05,947 All I remember is putting my hand in something wet. 1308 01:28:06,114 --> 01:28:09,700 And l remember the smell, and then l was walking. 1309 01:28:09,868 --> 01:28:12,787 I was walking and thinking about 1310 01:28:12,955 --> 01:28:15,665 my son, thinking about 1311 01:28:15,832 --> 01:28:17,959 living without no-- 1312 01:28:18,126 --> 01:28:20,878 Living every day with-- 1313 01:28:21,046 --> 01:28:23,923 And l'm like, "Just walk out into the road. 1314 01:28:24,091 --> 01:28:27,051 Just die." But-- 1315 01:28:27,928 --> 01:28:30,179 I couldn't do it. 1316 01:28:32,140 --> 01:28:36,227 And l'm in this fog, you know. This fog. And l'm walking, 1317 01:28:36,395 --> 01:28:42,108 and l wind up in that park, and I'm clawing and l'm making his-- 1318 01:28:42,275 --> 01:28:46,570 Then I had-- I needed to go back and to get him, and how could I? 1319 01:28:46,738 --> 01:28:49,407 And so I called Billy. 1320 01:28:49,574 --> 01:28:51,575 And what did he do, exactly? 1321 01:28:51,743 --> 01:28:53,577 I was not there, 1322 01:28:53,954 --> 01:28:57,456 but he must have gone back up to my apartment and seen Cody, 1323 01:28:57,624 --> 01:28:59,208 and put him in my car. 1324 01:28:59,376 --> 01:29:02,545 And I guess I must have told him where to go because-- 1325 01:29:02,713 --> 01:29:04,588 And the stones. 1326 01:29:05,507 --> 01:29:08,759 I guess he did that to make it proper. 1327 01:29:08,927 --> 01:29:11,429 And then the next night... 1328 01:29:12,431 --> 01:29:14,849 I-- l must have known what I was gonna do, 1329 01:29:15,017 --> 01:29:16,851 but I don't remember thinking about it. 1330 01:29:17,019 --> 01:29:19,478 I went to Martyrs Park and l threw my bag in the dirt, 1331 01:29:19,646 --> 01:29:21,981 and l just started jamming my hands in the-- 1332 01:29:22,149 --> 01:29:25,526 In the shit, just shoving them in. I just wanted to get every fucking 1333 01:29:25,694 --> 01:29:29,113 broken, like, rusted-- Like, you know, all of it, like, in my skin. 1334 01:29:29,281 --> 01:29:31,907 And then I walked through Armstrong, and l'm-- 1335 01:29:32,117 --> 01:29:34,118 I guess I knew I was going to the hospital, 1336 01:29:34,286 --> 01:29:38,414 and l guess I knew what l was gonna say when I got there, but I don't remember 1337 01:29:38,623 --> 01:29:43,044 knowing the story, you know, the lie, before it came out of my mouth. 1338 01:29:43,211 --> 01:29:45,963 And l think of it now, I guess I knew somewhere in my head 1339 01:29:46,131 --> 01:29:49,300 that Armstrong could take it. And that nobody, 1340 01:29:49,468 --> 01:29:53,012 no individual would really be hurt by it, 1341 01:29:53,180 --> 01:29:55,973 and that I could go on, you know, 1342 01:29:56,767 --> 01:29:58,976 with some kind of life, but-- 1343 01:30:00,479 --> 01:30:02,271 No, you can't. 1344 01:30:02,981 --> 01:30:04,315 You can't. 1345 01:30:04,983 --> 01:30:06,650 No. [BEEPlNG] 1346 01:30:07,152 --> 01:30:08,402 What? What? 1347 01:30:08,570 --> 01:30:11,113 What is it? They have Cody? 1348 01:30:11,281 --> 01:30:13,824 Is he okay? What? 1349 01:30:15,577 --> 01:30:17,453 What? What did l do? 1350 01:30:17,829 --> 01:30:19,121 Okay, Brenda. 1351 01:30:19,289 --> 01:30:22,833 At this point, I'm gonna have to charge you with homicide. 1352 01:30:23,168 --> 01:30:26,337 Now, personally, I have no reason to disbelieve 1353 01:30:26,505 --> 01:30:28,255 anything that you've said to me. 1354 01:30:28,423 --> 01:30:30,758 I wouldn't have always been able to be there for him. 1355 01:30:30,926 --> 01:30:33,511 Yeah, well, because of all the obstruction you put in our path, 1356 01:30:33,678 --> 01:30:35,846 this is what's required of me. You understand what l'm saying? 1357 01:30:36,014 --> 01:30:40,017 And once the forensics are in, the charge will probably be downgraded. 1358 01:30:42,604 --> 01:30:45,189 This is Dempsy Detective Lorenzo Council. 1359 01:30:45,607 --> 01:30:49,360 I'm in the interrogation room of the Southern District Precinct House. 1360 01:30:49,528 --> 01:30:52,822 It is May 4th, 4:55 p.m. 1361 01:30:52,989 --> 01:30:56,158 I'm with Brenda Martin, a 37-year-old white female 1362 01:30:56,326 --> 01:31:00,079 who resides at 1 6 Van Loon Street, Gannon, New Jersey. 1363 01:31:00,247 --> 01:31:03,165 Phone number, 1 20-721 0. 1364 01:31:03,333 --> 01:31:07,628 Social Security number, 983-40-3947. 1365 01:31:07,796 --> 01:31:09,880 What have l done? Statement is in relation 1366 01:31:10,048 --> 01:31:12,007 to the death of 4-year-old Cody Martin. 1367 01:31:12,217 --> 01:31:14,677 [BRENDA SCREAMS] 1368 01:31:14,845 --> 01:31:18,347 Brenda! Hey! Hey! Stop it. Stop it. 1369 01:31:18,515 --> 01:31:21,475 Stop it! Stop it! Stop it! Stop! 1370 01:31:21,643 --> 01:31:24,395 Can I get some help? Somebody help me! 1371 01:31:24,563 --> 01:31:26,647 Can I get some help in here? 1372 01:31:27,566 --> 01:31:29,066 COP 1 : Calm down! Calm-- 1373 01:31:29,734 --> 01:31:31,527 LORENZO: Calm down. Calm down. 1374 01:31:32,070 --> 01:31:34,864 Just take it easy, guys. Take it easy. Don't hurt her. 1375 01:31:35,407 --> 01:31:36,949 [BRENDA CONTlNUES SCREAMlNG] 1376 01:31:39,744 --> 01:31:41,954 COP 2: Okay. It's okay. Easy, easy. 1377 01:31:51,965 --> 01:31:54,341 [PANTlNG] 1378 01:32:06,980 --> 01:32:09,398 [MUFFLED YELLlNG] 1379 01:32:13,361 --> 01:32:15,446 Detective Council. 1380 01:32:16,072 --> 01:32:19,033 How bad was what I did? 1381 01:32:19,201 --> 01:32:21,327 I mean, look in your heart. 1382 01:32:21,620 --> 01:32:23,412 How bad was what I did? 1383 01:32:23,705 --> 01:32:26,790 BOYLE: Come on, Billy. Let's go. Come on. 1384 01:32:29,544 --> 01:32:31,045 MAN 1 : Look, l don't care what you say. 1385 01:32:31,213 --> 01:32:32,463 Don't touch me, man! No. 1386 01:32:32,631 --> 01:32:35,257 WOMAN: There's nothing you can do. There's nothing you can do. 1387 01:32:35,425 --> 01:32:38,302 MAN 2: Oh, my goodness. Nothing l can do. What do you want from me? 1388 01:32:38,470 --> 01:32:39,803 WOMAN: For heaven's sake. 1389 01:32:40,430 --> 01:32:43,307 DISPATCHER [OVER RADlO]: All units, Code Three. Code Three at Armstrong Houses. 1390 01:32:43,475 --> 01:32:45,476 COP 1 [OVER RADlO]: This is car 1 2 responding to Code Three. 1391 01:32:45,644 --> 01:32:47,811 DISPATCHER: Code Three at Armstrong Houses. All units respond. 1392 01:32:47,979 --> 01:32:51,732 At Armstrong Houses. COP 2: Car 1 4, Code Six. 1393 01:32:51,900 --> 01:32:55,069 DISPATCHER: Potential riot disturbance developing at Armstrong Houses. 1394 01:32:55,987 --> 01:32:59,281 All units, Code Six. Reinforce Unit Three at Jackson. 1395 01:32:59,449 --> 01:33:01,242 All units respond, Code Three. 1396 01:33:05,997 --> 01:33:09,333 All units, Code Three. Code Three at Armstrong Houses. 1397 01:33:14,339 --> 01:33:16,090 MAN 1 : I got it! I got it! 1398 01:33:16,675 --> 01:33:18,175 MAN 2: Do it! 1399 01:33:20,178 --> 01:33:21,512 GIRL: Help! 1400 01:33:23,348 --> 01:33:24,932 [♪♪♪] 1401 01:33:29,104 --> 01:33:31,272 [SIRENS WAlLlNG] 1402 01:33:32,274 --> 01:33:35,067 [YELLING] 1403 01:33:38,154 --> 01:33:39,863 MAN 3: Get the hell out of here! 1404 01:33:48,873 --> 01:33:50,666 Everybody, please. Go back to your homes! 1405 01:33:50,875 --> 01:33:53,085 Forget you, man! See, you a punk! 1406 01:33:53,253 --> 01:33:57,047 You need to back off, please. Everybody. 1407 01:33:57,257 --> 01:33:58,632 [♪♪♪] 1408 01:34:08,685 --> 01:34:09,893 What is it? What?! 1409 01:34:10,061 --> 01:34:12,146 Forget it. Don't-- Put your shit back on! 1410 01:34:12,314 --> 01:34:15,024 For your own sakes, do not let this happen. 1411 01:34:15,191 --> 01:34:17,568 This is not gonna help! 1412 01:34:18,028 --> 01:34:20,029 Come on, SWAT. 1413 01:34:20,905 --> 01:34:22,489 This is not gonna help! Forget it! 1414 01:34:26,036 --> 01:34:27,453 What's wrong with you? 1415 01:34:27,620 --> 01:34:30,914 This is yours. This is for your family! 1416 01:34:32,250 --> 01:34:35,836 Yeah, l'm coming at you. Forget y'all, man. Forget y'all! 1417 01:34:36,046 --> 01:34:38,297 Y'all know you ain't supposed to be doing all this. 1418 01:34:38,465 --> 01:34:41,258 That's right. I wish y'all would move so l could do something. 1419 01:34:41,426 --> 01:34:43,844 I should bust y'all in your face. You. Forget y'all. 1420 01:34:46,097 --> 01:34:47,681 Get out of here. 1421 01:34:48,558 --> 01:34:51,226 BOYLE: Lorenzo! Lorenzo! 1422 01:34:51,436 --> 01:34:53,520 Why don't you come up in here now, motherfucker? 1423 01:34:53,688 --> 01:34:55,689 I just saw that nigger drive by with that bitch's kid. 1424 01:34:55,857 --> 01:34:58,817 Don't you let him get away, now. That jacker's right under my bed. 1425 01:34:58,985 --> 01:35:01,570 Y'all need a SWAT team. Y'all want them to come in here? 1426 01:35:01,738 --> 01:35:04,948 MAN 1 : Hell, yeah. No. No, you don't. 1427 01:35:05,116 --> 01:35:07,618 Man, fuck you! Look, you see these cops? 1428 01:35:07,786 --> 01:35:10,621 They are just the tip of the iceberg. 1429 01:35:11,122 --> 01:35:14,583 Every cop in Dempsy and Gannon is on alert. 1430 01:35:14,751 --> 01:35:18,462 And there's a whole hell of a lot more of them than there are tenants in here. 1431 01:35:18,630 --> 01:35:20,381 So if this shit jumps off, 1432 01:35:20,673 --> 01:35:23,634 they gonna turn into one big-ass police force 1433 01:35:23,802 --> 01:35:26,303 that's gonna be in here kicking down our doors! 1434 01:35:26,471 --> 01:35:28,472 MAN 2: "Our doors," huh? WOMAN: Please. 1435 01:35:28,640 --> 01:35:31,558 MAN 3: What you talking about, man? You ain't one of us. Come on. 1436 01:35:32,143 --> 01:35:34,395 We ain't tolerating! 1437 01:35:35,355 --> 01:35:36,980 Leo? 1438 01:35:41,903 --> 01:35:44,988 Oh, so you all concerned with city lines now and shit. 1439 01:35:45,490 --> 01:35:48,283 You take care of your town, we'll take care of ours. 1440 01:35:48,868 --> 01:35:50,994 Just get them out of sight, all right? 1441 01:35:51,162 --> 01:35:54,665 You about to start the very thing you supposed to be up in here preventing. 1442 01:35:54,833 --> 01:36:00,504 When they step off, we'll step off. No, you step off, then they'll step off. 1443 01:36:00,672 --> 01:36:02,047 [♪♪♪] 1444 01:36:03,716 --> 01:36:07,136 Just back them up. I'll handle my end, all right? 1445 01:36:15,562 --> 01:36:16,645 [♪♪♪] 1446 01:36:21,234 --> 01:36:22,901 Everybody play it cool. Play it cool. 1447 01:36:23,069 --> 01:36:25,320 Wanna piece of me? What the fuck you looking at? 1448 01:36:28,783 --> 01:36:30,784 You have a good night now, you hear. 1449 01:36:30,952 --> 01:36:32,828 [♪♪♪] 1450 01:36:38,334 --> 01:36:40,544 Rafik! Rafik! 1451 01:36:40,712 --> 01:36:42,629 No! Can I help you with something? 1452 01:36:44,382 --> 01:36:46,049 No! 1453 01:36:46,342 --> 01:36:47,676 Hey! 1454 01:36:48,887 --> 01:36:50,721 Come on, Rafik. Rafik! Don't do it. 1455 01:36:51,389 --> 01:36:53,557 Don't do it! 1456 01:36:54,267 --> 01:36:57,394 [CROWD YELLING] 1457 01:37:03,401 --> 01:37:05,152 Get him out of here. 1458 01:37:05,487 --> 01:37:07,154 [♪♪♪] 1459 01:38:17,642 --> 01:38:19,309 Aah! 1460 01:39:40,224 --> 01:39:41,683 JUDGE: Miss Martin. 1461 01:39:41,851 --> 01:39:44,436 I have a charge here of criminal negligence in the death 1462 01:39:44,604 --> 01:39:47,064 of Cody Martin signed by Detective Lorenzo Council 1463 01:39:47,231 --> 01:39:48,857 of the Dempsy Police Department. 1464 01:39:49,359 --> 01:39:52,611 Do you understand the charge as read to you? 1465 01:39:53,738 --> 01:39:55,614 Miss Martin? 1466 01:39:57,533 --> 01:39:59,701 How's your reception there, counselor? Can you see us? 1467 01:39:59,869 --> 01:40:01,828 Yes, we can, Your Honor. 1468 01:40:01,996 --> 01:40:03,330 Miss Martin? 1469 01:40:04,082 --> 01:40:06,375 Do you understand the charge? 1470 01:40:14,884 --> 01:40:16,760 Yes. 1471 01:40:20,640 --> 01:40:22,474 [♪♪♪] 1472 01:40:50,920 --> 01:40:52,295 LORENZO: Wow. 1473 01:40:53,131 --> 01:40:55,549 They gave us some deluxe elbow room in here, huh? 1474 01:41:02,473 --> 01:41:04,558 So they got you in protective custody, huh? 1475 01:41:04,726 --> 01:41:06,643 On suicide watch too. 1476 01:41:07,311 --> 01:41:09,312 It's just standard procedure. 1477 01:41:13,192 --> 01:41:16,236 You know, you aren't the only person I got to visit in here today. 1478 01:41:16,404 --> 01:41:18,155 My son, Jason, 1479 01:41:19,323 --> 01:41:22,325 he's over in the state wing doing two to four for armed robbery. 1480 01:41:22,493 --> 01:41:24,035 No. Mm-hm. 1481 01:41:24,203 --> 01:41:26,329 Used my gun too. Oh, no. 1482 01:41:26,497 --> 01:41:28,081 Yeah. 1483 01:41:28,416 --> 01:41:30,250 All my friends say to me: 1484 01:41:30,418 --> 01:41:34,004 "Lorenzo, it ain't your fault that boy landed where he did. 1485 01:41:34,172 --> 01:41:36,840 He got to take responsibility for that his own self. 1486 01:41:37,008 --> 01:41:40,177 I ain't seen no pacifier in his mouth the last 1 0 years." 1487 01:41:40,344 --> 01:41:44,097 Well, between you and me, it is my fault. 1488 01:41:44,891 --> 01:41:48,769 I do feel responsible because the kind of man he is, 1489 01:41:48,936 --> 01:41:51,688 is the kind of man I showed him how to be. 1490 01:41:51,856 --> 01:41:54,357 High all the time. 1491 01:41:54,525 --> 01:41:57,402 Selfish. Out of control. 1492 01:41:57,570 --> 01:41:59,654 I was never there on a day-to-day basis. 1493 01:41:59,864 --> 01:42:03,074 And when I was, I was fighting with his moms. 1494 01:42:04,869 --> 01:42:07,788 Yeah, well, that's who I was. 1495 01:42:08,539 --> 01:42:10,499 I'm so sorry. 1496 01:42:12,752 --> 01:42:14,628 Back then, 1497 01:42:15,046 --> 01:42:17,380 I just didn't give a shit. 1498 01:42:18,007 --> 01:42:19,299 Now Jason's in prison, 1499 01:42:19,884 --> 01:42:23,970 and he'll probably be in and out of prison the rest of his life. 1500 01:42:24,222 --> 01:42:26,097 It's kind of late in the game, 1501 01:42:26,265 --> 01:42:28,683 but all I wanna do now is be there for him. 1502 01:42:31,521 --> 01:42:33,313 But with kids, 1503 01:42:33,481 --> 01:42:37,734 no matter what you did or how bad you think you messed up, 1504 01:42:37,902 --> 01:42:41,530 God always finds a way to give you another shot at it. 1505 01:42:41,697 --> 01:42:44,407 It might not be with that particular child, but... 1506 01:42:47,745 --> 01:42:50,914 What l'm trying to say, Brenda, 1507 01:42:51,082 --> 01:42:54,918 is that God's grace is sort of, like, retroactive. 1508 01:42:55,086 --> 01:42:58,839 So every little kid out there is Jason for me now. 1509 01:42:59,507 --> 01:43:02,843 And, no, they're not my blood, but I can live with that. 1510 01:43:03,010 --> 01:43:05,929 And l'm happy. My life is good. 1511 01:43:09,225 --> 01:43:11,226 Now, there's a lot of young women in here, Brenda. 1512 01:43:11,435 --> 01:43:15,730 And some of them are good mothers, and some of them ain't. But they all need help. 1513 01:43:15,940 --> 01:43:20,485 On visitors' day, in the nursery, even in prenatal. 1514 01:43:20,653 --> 01:43:23,238 And the warden in here is an old running buddy of mine-- 1515 01:43:23,447 --> 01:43:24,739 I love you. 1516 01:43:25,116 --> 01:43:26,408 What? 1517 01:43:26,576 --> 01:43:29,786 I love you for the way you talk to me. 1518 01:43:30,246 --> 01:43:32,038 I've loved you for the way you talk to me 1519 01:43:32,206 --> 01:43:34,875 ever since I first met you in the hospital. 1520 01:43:36,544 --> 01:43:38,295 I wish I had your heart. 1521 01:43:42,717 --> 01:43:47,804 Look, l don't know if your lawyer is gonna do a plea bargain 1522 01:43:47,972 --> 01:43:50,473 or whatever, or if you're going to trial. 1523 01:43:50,641 --> 01:43:54,019 But you'll still be a young woman. Lots of things that you can-- 1524 01:43:59,483 --> 01:44:02,235 I'll-- I'll-- l'll come see you. 1525 01:44:02,862 --> 01:44:04,237 Brenda, 1526 01:44:04,405 --> 01:44:07,240 reach out to people in here, all right? 1527 01:44:12,788 --> 01:44:14,122 [♪♪♪] 1528 01:44:32,892 --> 01:44:34,726 Jayce, how you doing? 1529 01:44:34,894 --> 01:44:36,937 Wasn't you just here on Tuesday, man? 1530 01:44:38,022 --> 01:44:39,356 You want me to leave? 1531 01:44:40,566 --> 01:44:43,109 No, it's all good. It's Christmas in July. 1532 01:44:44,236 --> 01:44:46,821 So like I said, how you doing, kid? 1533 01:44:47,156 --> 01:44:49,783 You know, the Aryan Nation was asking me to hook up, 1534 01:44:49,951 --> 01:44:53,578 but I was a little bit nervous about the whole initiation thing, you know? 1535 01:44:58,250 --> 01:44:59,709 [LORENZO CRYING] 1536 01:45:01,128 --> 01:45:03,964 Hey, Dad, you--? You okay? 1537 01:45:06,300 --> 01:45:07,884 Yeah. 1538 01:45:09,053 --> 01:45:10,887 Yeah, l'm good. 1539 01:45:12,390 --> 01:45:14,140 I'm real good. 1540 01:45:22,608 --> 01:45:25,402 So, what you think? I was looking at that. 1541 01:45:25,569 --> 01:45:27,237 What's going on with you? 1542 01:45:27,405 --> 01:45:29,739 You know, out there roughnecking. 1543 01:45:29,907 --> 01:45:33,410 So you fell off your bed. Yeah, right. 1544 01:45:33,953 --> 01:45:35,745 [♪♪♪] 1545 01:45:52,680 --> 01:45:55,140 I thought you should see this. 1546 01:45:57,309 --> 01:45:58,643 Hey. 1547 01:46:01,939 --> 01:46:04,399 You know that thing with the carjacker? 1548 01:46:05,109 --> 01:46:08,653 I know I'm supposed to find it in my heart to forgive. 1549 01:46:08,821 --> 01:46:10,321 But... 1550 01:46:12,158 --> 01:46:14,576 And her with Billy. 1551 01:46:14,744 --> 01:46:16,953 I mean, he wasn't getting none from me, so... 1552 01:46:19,457 --> 01:46:24,753 But, Lorenzo, did he have anything to do with hurting that child? 1553 01:46:26,630 --> 01:46:28,715 No. No, he didn't. 1554 01:46:32,928 --> 01:46:36,139 Thank you. Thank you. 1555 01:46:57,453 --> 01:46:59,204 [♪♪♪] 1556 01:47:35,825 --> 01:47:38,701 "This child's life was not in vain. 1557 01:47:39,620 --> 01:47:42,872 He brought us together in a common bond of sadness. 1558 01:47:43,499 --> 01:47:46,292 He reminded us how human we are, 1559 01:47:47,211 --> 01:47:50,922 and how hurt and pain touches us all. 1560 01:47:51,590 --> 01:47:56,553 Go to God, little angel. And thank you." 1561 01:48:22,329 --> 01:48:25,039 I really appreciate you bringing me out here, Bobby. 1562 01:48:25,249 --> 01:48:27,000 I truly do. 1563 01:48:27,459 --> 01:48:29,127 [♪♪♪] 117637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.