All language subtitles for Fighting Youth episode 33 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 2 00:01:25,500 --> 00:01:30,100 [Fighting Youth] 3 00:01:30,100 --> 00:01:32,800 [Episode 33] 4 00:01:34,000 --> 00:01:37,600 Wenzhe, do you still remember the first time you saw me? 5 00:01:39,100 --> 00:01:42,800 That day, I almost didn't see you. 6 00:01:43,500 --> 00:01:47,700 If you didn't see me, then you wouldn't have liked me. 7 00:01:49,900 --> 00:01:54,000 No, we will meet no matter what. 8 00:01:54,000 --> 00:01:59,400 As long as we meet each other, I will start liking you. 9 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 To be honest, I've also asked myself, 10 00:02:01,400 --> 00:02:04,470 why would you like me? 11 00:02:05,200 --> 00:02:08,600 Maybe it's because I'm different from the girls you met before. 12 00:02:08,600 --> 00:02:11,400 But when you walked out of your circle, you realized 13 00:02:11,400 --> 00:02:14,300 there are so many girls like me. 14 00:02:15,600 --> 00:02:19,620 That's true, but also not true. 15 00:02:21,000 --> 00:02:25,530 This world is so big, there are countless possibilities. 16 00:02:28,000 --> 00:02:30,600 But in my world, 17 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 you are the only one. 18 00:02:32,800 --> 00:02:34,600 But to many other people, 19 00:02:34,600 --> 00:02:36,800 you are their only one too! 20 00:02:36,800 --> 00:02:39,500 Plus, you're more brilliant than me. 21 00:02:40,500 --> 00:02:43,800 But to those people, not including me, 22 00:02:43,800 --> 00:02:46,600 Wenzhe, I think you are... 23 00:02:46,600 --> 00:02:49,000 on the other side of the river. 24 00:02:49,000 --> 00:02:51,400 There will be a river between us forever. 25 00:02:51,400 --> 00:02:54,720 Do you think Danding is suitable for you? 26 00:02:55,600 --> 00:02:58,000 This is the difference between you and me. 27 00:02:58,000 --> 00:03:01,500 You always think about what's "suitable". 28 00:03:02,360 --> 00:03:05,970 You're saying... I'm too utilitarian? 29 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Sorry. 30 00:03:14,600 --> 00:03:18,530 To be honestly, I think saying this is a bit childish. 31 00:03:19,900 --> 00:03:21,800 Danding also is naïve like this. 32 00:03:21,800 --> 00:03:24,800 This is the reason why I persevere in getting you. 33 00:03:24,800 --> 00:03:26,800 You still don't know what you want. 34 00:03:26,800 --> 00:03:30,100 But I know. I can take care of you better than Danding. 35 00:03:30,100 --> 00:03:34,100 I'm even more worthy to become your partner for life. 36 00:03:34,100 --> 00:03:37,200 That river you talked about? I'm willing to cross over it. 37 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 Then I thank you! 38 00:03:40,700 --> 00:03:43,500 Danding has always been on this side of the river. 39 00:03:45,600 --> 00:03:48,600 But he has too many flaws. 40 00:03:48,600 --> 00:03:52,700 He's stubborn and impulsive, not responsible at all. Very childish! 41 00:03:52,700 --> 00:03:55,400 Even now he isn't certain 42 00:03:55,400 --> 00:03:58,200 of what he wants to do. 43 00:03:58,200 --> 00:03:59,800 But I still like him. 44 00:03:59,800 --> 00:04:02,200 I want to be with him. 45 00:04:10,060 --> 00:04:12,320 Then have you ever thought that 46 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 with him, 47 00:04:15,400 --> 00:04:18,000 he might bring you pain, 48 00:04:18,000 --> 00:04:19,700 or even hurt? 49 00:04:20,400 --> 00:04:22,100 Perhaps. 50 00:04:23,600 --> 00:04:26,000 But I want to always be with him. 51 00:04:26,000 --> 00:04:28,400 Looking the unknown world together. 52 00:04:28,400 --> 00:04:31,200 Even if there is hurt, I wouldn't give up. 53 00:04:31,200 --> 00:04:33,900 I, Zhang Xiaoyu, will acknowledge the choices that I make. 54 00:04:33,900 --> 00:04:37,700 Defeat! I will also walk the roads that I have chosen. 55 00:04:44,500 --> 00:04:46,300 So... 56 00:04:48,400 --> 00:04:51,200 You stayed to talk to me 57 00:04:52,500 --> 00:04:56,300 is because you already made your decision? 58 00:04:56,300 --> 00:04:57,900 Yes. 59 00:05:08,400 --> 00:05:12,200 Wenzhe, I don't want this to drag on. 60 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 So that means, 61 00:05:17,800 --> 00:05:19,900 there is no possibility of us, right? 62 00:05:20,600 --> 00:05:23,600 Frankly, I've always seen you as a good friend. 63 00:05:23,600 --> 00:05:27,100 Just like a good older bro. Big brother type. 64 00:05:28,400 --> 00:05:32,400 If you keep on being like this, then I... I will tell Director Lin. 65 00:05:32,400 --> 00:05:34,200 Eventually, I won't be with Rentai! 66 00:05:34,200 --> 00:05:36,500 Don't let it affect your work. 67 00:05:40,950 --> 00:05:43,050 I'll be your big brother. 68 00:05:55,000 --> 00:06:00,500 Come on 69 00:06:00,500 --> 00:06:04,600 Big bro 70 00:06:04,600 --> 00:06:07,400 Come on, let's go home. 71 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 I'm going home. 72 00:06:11,200 --> 00:06:13,900 Bye, Wenzhe. 73 00:06:13,900 --> 00:06:19,150 ♫ You can hear your unwillingness in her sigh. ♫ 74 00:06:20,400 --> 00:06:26,900 ♫ Maybe since the day you fell in love with her, there is a secret ♫ 75 00:06:26,900 --> 00:06:33,750 ♫ Becasue of you, she stands on her rooftop to watch fireworks. ♫ 76 00:06:33,750 --> 00:06:40,000 ♫ Secret love is beautiful, but also makes people greedy. ♫ 77 00:06:40,000 --> 00:06:45,900 ♫ How can she respond when she doesn't understand you? ♫ 78 00:06:45,900 --> 00:06:51,400 ♫ The reason why you lose yourself in love. ♫ 79 00:06:51,400 --> 00:06:56,200 ♫ Though you claim that you are fine, you know that's a lie. ♫ 80 00:06:56,200 --> 00:06:58,800 ♫ I can't tell you that I love you. ♫ 81 00:06:58,800 --> 00:07:03,700 ♫ Because of love. ♫ 82 00:07:03,700 --> 00:07:06,000 ♫ The obsession. ♫ 83 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 ♫ Never fully prepared when you meet her. ♫ 84 00:07:09,000 --> 00:07:16,700 ♫ Feeling upset for her pulling fast and loose on you. ♫ 85 00:07:18,800 --> 00:07:25,300 ♫ If they feel sad, you can be affected, too. ♫ 86 00:07:25,300 --> 00:07:31,900 ♫ Is this an opportunity, or a question posed by love? ♫ 87 00:07:31,900 --> 00:07:38,200 ♫ You rise to the occassion, or maybe give up. ♫ 88 00:07:38,200 --> 00:07:43,800 ♫ Summon up your courage to think if you love her. ♫ 89 00:07:52,900 --> 00:07:54,700 Thank you sir. 90 00:08:03,200 --> 00:08:05,000 Xiaoyu. 91 00:08:09,000 --> 00:08:10,590 Xiaoyu 92 00:08:11,400 --> 00:08:15,000 do you believe that in order to defeat Linrui, 93 00:08:15,000 --> 00:08:18,200 I will do such a dangerous thing? 94 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 When Steven was interrogated alone that day, 95 00:08:23,000 --> 00:08:25,600 he actually helped me comb through my thoughts. 96 00:08:25,600 --> 00:08:28,400 I had so many questions. 97 00:08:28,400 --> 00:08:31,200 Isn't everything clear now? 98 00:08:31,200 --> 00:08:35,500 Everyone, including the headquarter, thinks it's clear now. 99 00:08:35,500 --> 00:08:39,600 But as the person who took full responsibility, 100 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 I, personally... 101 00:08:43,100 --> 00:08:44,800 still have lots of unanswered questions. 102 00:08:44,800 --> 00:08:48,000 I don't want to hear those theories any more. 103 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 Especially those concerning Lin Rui. 104 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 The biggest success of Lin Rui is 105 00:08:52,400 --> 00:08:55,600 winning your trust and loyalty. 106 00:08:55,600 --> 00:08:58,400 Wang Lei, Cai Cai, and you. 107 00:08:59,000 --> 00:09:02,200 I can never beat ger on that. 108 00:09:02,200 --> 00:09:05,100 Because she is upright and sincere. 109 00:09:05,100 --> 00:09:06,800 Upright? 110 00:09:07,800 --> 00:09:09,340 Sincere? 111 00:09:11,730 --> 00:09:13,590 Any problem? 112 00:09:14,500 --> 00:09:16,400 What if I tell you, 113 00:09:16,400 --> 00:09:18,600 This incident 114 00:09:18,600 --> 00:09:21,800 is nothing but her little trick? 115 00:09:23,200 --> 00:09:25,800 Little trick? 116 00:09:25,800 --> 00:09:29,400 I only wanted her to lose the game. 117 00:09:29,400 --> 00:09:33,200 There is no point for me to replace all her products with low-quality ones. 118 00:09:33,200 --> 00:09:37,100 The generic products I shipped from Guangzhou had no quality issue. 119 00:09:37,100 --> 00:09:38,800 They were harmless. 120 00:09:38,800 --> 00:09:43,400 How could they give Justin a shock? 121 00:09:44,200 --> 00:09:46,600 You mean... 122 00:09:46,600 --> 00:09:49,200 It is Lin Rui who changed the products? 123 00:09:49,200 --> 00:09:53,000 Of course, this can not be done unless 124 00:09:53,000 --> 00:09:56,500 she knew my plan all along. 125 00:09:56,500 --> 00:09:59,200 Then all she had to do was waiting for me 126 00:09:59,200 --> 00:10:01,800 to fall into her trap. 127 00:10:01,800 --> 00:10:05,200 Well, as you said it yourself. 128 00:10:05,200 --> 00:10:07,600 as long as she caught you changing the product logo, 129 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 she could still win over you. 130 00:10:09,600 --> 00:10:11,800 Then what's the point for her to do that? 131 00:10:11,800 --> 00:10:13,700 To throw herself under the bus? 132 00:10:13,700 --> 00:10:16,000 That even affected our customers. 133 00:10:16,000 --> 00:10:18,400 There is only one answer to that question. 134 00:10:19,200 --> 00:10:23,800 She is not satisfied with just winning the place of the president. 135 00:10:23,800 --> 00:10:28,600 She also wanted to get rid of me once and for all. 136 00:10:32,000 --> 00:10:33,500 Xiaoyu 137 00:10:34,800 --> 00:10:36,400 Xiaoyu 138 00:10:38,700 --> 00:10:40,300 Xiaoyu 139 00:10:42,000 --> 00:10:45,400 Xiaoyu, I can own up to all my mistakes. 140 00:10:45,400 --> 00:10:49,000 But why should I also pay for others' faults? 141 00:10:49,000 --> 00:10:51,300 You can file complaints with your theories. 142 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 I have no evidence. 143 00:10:53,200 --> 00:10:56,600 She did a good job on this one. 144 00:10:56,600 --> 00:11:00,000 I believe there is no way for me to ever find any evidence. 145 00:11:00,000 --> 00:11:02,600 There is no so-called evidence! 146 00:11:02,600 --> 00:11:05,100 Because you made everything up! 147 00:11:05,100 --> 00:11:07,000 I've been thinking for so long. 148 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 I believe in my own guts. 149 00:11:09,000 --> 00:11:12,600 Why did she do nothing after you found out the logo was changed? 150 00:11:12,600 --> 00:11:16,200 Instead, she suspended you. Why did Sophie report me? 151 00:11:16,200 --> 00:11:20,100 And how could she find Zhang Wei's address so quickly? 152 00:11:20,100 --> 00:11:21,400 It's true that I have no evidence. 153 00:11:21,400 --> 00:11:23,800 But that's doesn't mean I made this up. 154 00:11:23,800 --> 00:11:26,400 Why don't you ask her yourself? 155 00:11:26,400 --> 00:11:30,600 Mrs. Fang, thanks for telling me this. 156 00:11:47,400 --> 00:11:48,800 Look, isn't that great? 157 00:11:48,800 --> 00:11:50,800 -Yes. -Isn't it worth its price? 158 00:11:50,800 --> 00:11:54,500 Look, they are basically brand new. 159 00:11:54,500 --> 00:11:57,200 It's not easy to find such a good apartment. 160 00:11:57,200 --> 00:12:00,100 Check here, madam. 161 00:12:01,600 --> 00:12:02,700 Look, 162 00:12:02,700 --> 00:12:05,000 this is the best deal in this area. 163 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 This seems good. 164 00:12:06,000 --> 00:12:07,200 Not only this, 165 00:12:07,200 --> 00:12:10,400 its neighborhood and the location are all perfect. And it's south-facing. 166 00:12:10,400 --> 00:12:13,800 This is the estimation on Beike. 167 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Have a look. 168 00:12:16,600 --> 00:12:18,800 Miss, you are... 169 00:12:21,400 --> 00:12:24,200 All the furniture is brand new. 170 00:12:24,200 --> 00:12:26,600 It's all of very high quality. 171 00:12:27,400 --> 00:12:32,200 The last owner only stayed for 2 to 3 months. 172 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 Apart from this cabinet though 173 00:12:37,600 --> 00:12:40,000 He was in a hurry. 174 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 He seems rich. 175 00:12:41,800 --> 00:12:45,200 In a hurry? For what? 176 00:12:45,200 --> 00:12:48,000 I care about my life quality a lot. 177 00:12:48,000 --> 00:12:51,600 We need to feel comfy even if we are short of cash. 178 00:12:58,040 --> 00:13:00,000 The cabinet is new. 179 00:13:00,000 --> 00:13:01,800 It might seem a bit shabby. 180 00:13:01,800 --> 00:13:07,000 But I'm in a hurry to make breakfast for my neighbor. 181 00:13:08,400 --> 00:13:12,400 He said he cared about his life quality a lot. 182 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 He was in a hurry to 183 00:13:15,600 --> 00:13:18,600 make breakfast for his neighbor. 184 00:13:18,600 --> 00:13:21,800 Such a good man! He even makes breakfast for his neighbor. 185 00:13:21,800 --> 00:13:25,600 I'm sorry, miss, but who are you? 186 00:13:29,800 --> 00:13:32,600 I'm his neighbor. 187 00:13:32,600 --> 00:13:34,200 She is his neighbor? 188 00:13:34,200 --> 00:13:36,500 I have no idea. 189 00:14:19,000 --> 00:14:23,600 If you just moved in, 190 00:14:23,600 --> 00:14:25,800 my friend, 191 00:14:25,800 --> 00:14:28,000 this is just an unsent love letter 192 00:14:28,000 --> 00:14:31,100 from the previous tenant. 193 00:14:32,080 --> 00:14:34,810 But if you, my dear, are reading this, 194 00:14:35,700 --> 00:14:38,300 it means I'm right. 195 00:14:39,600 --> 00:14:42,200 You came here 196 00:14:42,200 --> 00:14:45,500 and found the bottle I left for you. 197 00:14:46,200 --> 00:14:48,400 I'm happy. 198 00:14:48,400 --> 00:14:52,000 You still feel for me, right? 199 00:14:55,500 --> 00:15:00,300 I love football when I was in elementary school. 200 00:15:00,300 --> 00:15:03,200 Once, I had a bad injury. 201 00:15:03,200 --> 00:15:05,400 My parents thus forbade me from playing it. 202 00:15:05,400 --> 00:15:08,300 But I was so stubborn. I said no. 203 00:15:09,600 --> 00:15:11,900 But there was one night, 204 00:15:12,700 --> 00:15:15,400 I overheard my mom crying alone. 205 00:15:16,560 --> 00:15:19,550 She was worried about me, her only son. 206 00:15:21,500 --> 00:15:23,200 So the next day, 207 00:15:23,200 --> 00:15:27,600 I burned up all my jersey, posters, and trainers. 208 00:15:30,400 --> 00:15:33,200 But I don't know 209 00:15:34,010 --> 00:15:38,610 if I can't forget you just like I gave up on football. 210 00:15:40,600 --> 00:15:43,700 Because you are the love of my life. 211 00:15:47,800 --> 00:15:52,200 When I met you in the pub, I had a plan. 212 00:15:53,500 --> 00:15:56,000 I was intended on succeeding in one go. 213 00:15:57,020 --> 00:16:00,190 As long as I can stay by your side, 214 00:16:00,200 --> 00:16:02,600 slowly blending into your life, 215 00:16:02,600 --> 00:16:05,300 and become part of your world. 216 00:16:07,290 --> 00:16:09,820 I'm like an old piece of furniture, 217 00:16:10,560 --> 00:16:13,350 something that you can never forgo. 218 00:16:15,560 --> 00:16:17,860 But I failed. 219 00:16:19,060 --> 00:16:22,060 Maybe I didn't have enough time. 220 00:16:23,700 --> 00:16:25,900 Maybe we are just not meant to be. 221 00:16:25,900 --> 00:16:29,500 ♫ I'm glad I met you. ♫ 222 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 ♫ Love ♫ 223 00:16:35,200 --> 00:16:39,000 ♫ there is a kind of sweet internal injury ♫ 224 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 ♫ Also have a strong romance ♫ 225 00:16:42,000 --> 00:16:45,800 ♫ A complex connotation ♫ 226 00:16:45,800 --> 00:16:48,000 I met Fang Jing last night. 227 00:16:48,000 --> 00:16:50,400 Fire away. 228 00:16:50,400 --> 00:16:54,400 There must be a lot going on behind this incident. 229 00:16:54,400 --> 00:16:56,500 I want to know. 230 00:16:58,820 --> 00:17:02,310 Is this why you came in so early today? 231 00:17:03,200 --> 00:17:06,400 How much time do you think I have to spare today since presidents of four regions are visiting? 232 00:17:06,400 --> 00:17:10,100 You don't know what your focus should be as the manager of team 1. 233 00:17:11,190 --> 00:17:13,180 Sorry, Jackie. 234 00:17:15,100 --> 00:17:18,200 Maybe I'm being overly meticulous here. 235 00:17:18,200 --> 00:17:22,600 Ok, I'll leave you for now. We can talk about this once you have time. 236 00:17:23,750 --> 00:17:25,660 Wait. 237 00:17:37,200 --> 00:17:38,500 Take a seat. 238 00:17:39,200 --> 00:17:40,800 I'll give you 15 minutes. 239 00:17:40,800 --> 00:17:43,500 I'll answer 240 00:17:43,500 --> 00:17:45,800 all your questions. 241 00:17:48,300 --> 00:17:50,300 Did Fang Jing tell you all those? 242 00:17:51,430 --> 00:17:53,630 I don't trust her. 243 00:17:54,590 --> 00:17:57,030 It's true though. 244 00:17:58,600 --> 00:18:03,000 Since day one, I have always been one step ahead of her. 245 00:18:03,000 --> 00:18:05,100 Since day one? 246 00:18:05,100 --> 00:18:09,800 Since the day I learned about the plan for rolling out, 247 00:18:09,800 --> 00:18:12,000 I started devising. 248 00:18:12,000 --> 00:18:16,600 My first step was to get hold of the product. 249 00:18:16,600 --> 00:18:19,000 Alan was my first key move. 250 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 I have to become the president of the Chinese region, 251 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 or else this plan won't work. 252 00:18:25,000 --> 00:18:27,600 I believe you are the one 253 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 who can help me succeed. 254 00:18:30,800 --> 00:18:35,000 What do you need me to do for now? 255 00:18:35,000 --> 00:18:39,300 Xiuyan Hyaluronic Acid Serum. 256 00:18:41,000 --> 00:18:45,600 It's not for the concern of sales that I wanted to get the serum. 257 00:18:45,600 --> 00:18:47,600 What I valued the most 258 00:18:47,600 --> 00:18:51,800 was that Fang Jing would be so deeply irritated. 259 00:18:51,800 --> 00:18:54,000 Jing Xiaobei was right. 260 00:18:54,000 --> 00:18:58,800 Fang Jing is good at planning, rather than confronting. 261 00:18:58,800 --> 00:19:03,000 When she walks into a dead end with her plan A, 262 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 she will definitely rush into plan B. 263 00:19:04,800 --> 00:19:09,000 This way, I could lure her into my second move. 264 00:19:09,000 --> 00:19:12,800 Manager Shu and you made a backup of the CCTV record. 265 00:19:12,800 --> 00:19:14,000 So manager Shu is... 266 00:19:14,000 --> 00:19:16,600 Shu Wanting knows nothing. 267 00:19:17,600 --> 00:19:21,000 When I made the backup, I wasn't sure what I wanted to do. 268 00:19:21,000 --> 00:19:24,600 But I knew, as long as Fang Jing had a shady plan, 269 00:19:24,600 --> 00:19:26,600 the backup should be necessary. 270 00:19:26,600 --> 00:19:29,800 So only you knew the whole plan? 271 00:19:29,800 --> 00:19:31,500 Yes. 272 00:19:32,400 --> 00:19:36,600 I only trust you here. 273 00:19:36,600 --> 00:19:39,400 But you are still young. 274 00:19:39,400 --> 00:19:43,500 I can't risk having you ruin my plan. 275 00:19:43,500 --> 00:19:48,000 I have been suspicious that Fang Jing had penetrated team 1. 276 00:19:48,000 --> 00:19:52,200 Chain hotels are your backup plans, right? 277 00:19:54,100 --> 00:19:58,400 I overheard Fang Jing making phone calls. 278 00:19:58,400 --> 00:20:00,800 Our plan to take Hilda was only shared by 279 00:20:00,800 --> 00:20:05,400 you, Sophie, Xiao Wen, and Miss Dong. 280 00:20:05,400 --> 00:20:08,000 Apart from you, anyone can be the traitor. 281 00:20:08,000 --> 00:20:11,500 When did you Sophie was the traitor? 282 00:20:11,500 --> 00:20:13,600 Ling Xiaoxiao told me. 283 00:20:13,600 --> 00:20:15,100 Ling Xiaoxiao? 284 00:20:15,100 --> 00:20:18,100 That's why she was not affected this time. 285 00:20:18,100 --> 00:20:22,000 This is why she can be the ad hoc leader of team 2. 286 00:20:22,000 --> 00:20:25,600 In addition to the reasons you gave Xiao Wen, 287 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 the most important bit is that 288 00:20:27,600 --> 00:20:31,900 she played a big part in my success. 289 00:20:31,900 --> 00:20:33,800 I can't figure it out. 290 00:20:33,800 --> 00:20:35,800 Ling Xiaoxiao? 291 00:20:35,800 --> 00:20:37,800 How? 292 00:20:43,200 --> 00:20:46,000 We'll go first. 293 00:20:51,900 --> 00:20:53,400 Hi. 294 00:20:55,400 --> 00:20:57,400 She bribed the bartender, 295 00:20:57,400 --> 00:20:59,800 asking him to keep an eye on the winery. 296 00:20:59,800 --> 00:21:03,000 She wanted to know who Alan met and for how many times. 297 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 Then she realized 298 00:21:04,400 --> 00:21:08,800 Alan met me 3 times. I was his most frequent guest. 299 00:21:08,800 --> 00:21:11,600 That's when she started to hesitate. 300 00:21:11,600 --> 00:21:14,200 So she asked to join your team. 301 00:21:14,200 --> 00:21:17,800 In fact, Fang Jing was the last straw. 302 00:21:17,800 --> 00:21:20,000 Do you remember I asked you once, 303 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 when Lin Xiaoxiao and Tan Weilun left? 304 00:21:24,000 --> 00:21:25,400 Yes. 305 00:21:25,400 --> 00:21:27,500 Do you know when exactly Lin Xiaoxiao 306 00:21:27,500 --> 00:21:31,000 and Tan Weilun left? 307 00:21:31,000 --> 00:21:35,200 Lin Xiaoxiao left at 6:20 pm with Tan Weilun. 308 00:21:35,200 --> 00:21:39,600 And came back at 8:19 pm alone. 309 00:21:39,600 --> 00:21:41,200 I checked the time. 310 00:21:41,200 --> 00:21:43,000 She asked me to meet up at 9 pm 311 00:21:43,000 --> 00:21:47,400 that night at Westin Hotel. 312 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 That's after she met Tan Weilun. 313 00:21:49,800 --> 00:21:52,600 Fang Jing asked her to convince Tan Weilun to help them 314 00:21:52,600 --> 00:21:55,400 Tan Weilun revealed a secret to her. 315 00:21:55,400 --> 00:21:57,800 She didn't report to Fang Jing after she knew. 316 00:21:57,800 --> 00:22:00,400 Because that secret was 317 00:22:00,400 --> 00:22:03,000 Shu Wanting and Mengfan both 318 00:22:03,000 --> 00:22:05,800 voted me. 319 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Ling Xiaoxiao 320 00:22:08,800 --> 00:22:12,800 was worried the fake products could cause harm. 321 00:22:12,800 --> 00:22:16,000 so she told you voluntarily. 322 00:22:17,100 --> 00:22:21,800 Ling Xiaoxiao was the key to your second move. 323 00:22:21,800 --> 00:22:25,400 Ling Xiaoxiao came to me to report Sophie. 324 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 I read all the chat history between them. 325 00:22:27,800 --> 00:22:30,260 After that, Fang Jing's plan 326 00:22:30,260 --> 00:22:31,800 was actually in full control of yours. 327 00:22:31,800 --> 00:22:33,600 Not all of it. 328 00:22:33,600 --> 00:22:36,400 Sun Nana was the one who changed the products. 329 00:22:36,400 --> 00:22:40,000 Lin Xiaoxiao didn't know those details. 330 00:22:42,650 --> 00:22:44,630 I still have two more questions. 331 00:22:44,630 --> 00:22:47,310 Firstly, Sophie betrayed you. 332 00:22:47,310 --> 00:22:50,620 Why did she accuse Fang Jing all of a sudden? 333 00:22:50,620 --> 00:22:55,430 Secondly, how did you find Zhang Wei? 334 00:22:55,430 --> 00:22:57,940 Now I'm clear, Ling Xiaoxiao did it. 335 00:22:57,940 --> 00:23:00,060 Not all because of her. 336 00:23:00,060 --> 00:23:03,910 She only gave Sun Nana a suggestion. 337 00:23:03,910 --> 00:23:07,040 And find Zhang Wei a place to hide. 338 00:23:07,040 --> 00:23:12,030 The address is No. 7, 23 Fu, Maque Nong. 339 00:23:14,530 --> 00:23:16,540 Scary. 340 00:23:18,130 --> 00:23:22,320 Cai Cai was the one who carried out my plan. 341 00:23:22,320 --> 00:23:26,050 Cai Cai? She was also involved? 342 00:23:26,050 --> 00:23:30,170 I was a bit worried Sun Nana wouldn't use the address we gave her. 343 00:23:30,170 --> 00:23:33,100 So I used Cai Cai as my backup plan. 344 00:23:33,100 --> 00:23:36,590 Apparently, I overestimated her. 345 00:23:36,590 --> 00:23:41,700 Also, the one who convinced Sophie to accuse Fang Jing 346 00:23:41,700 --> 00:23:43,690 was also Cai Cai. 347 00:23:51,330 --> 00:23:53,660 Anything else? 348 00:24:01,060 --> 00:24:02,990 Fang Jing said 349 00:24:04,210 --> 00:24:08,020 all products she swapped were harmless, 350 00:24:08,020 --> 00:24:11,700 but why did Justin have such a severe allergic reaction? 351 00:24:11,700 --> 00:24:15,050 I don't believe anything Fang Jing said. 352 00:24:15,050 --> 00:24:19,170 I want you to tell me that she was lying. 353 00:24:22,310 --> 00:24:23,850 Have you already forgotten what happened in Wenzhou? 354 00:24:23,850 --> 00:24:26,620 I haven't. I had a messy loss that time. 355 00:24:26,620 --> 00:24:30,580 This time I planned early on so as not to fail again. 356 00:24:30,580 --> 00:24:33,980 There is no such thing as a certain win. 357 00:24:33,980 --> 00:24:36,260 Apart from Shu Wanting, who already dropped out, 358 00:24:36,260 --> 00:24:39,550 Alan, Meng Fan, and Ling Xiaoxiao can all change. This is the human nature 359 00:24:39,550 --> 00:24:43,110 How can you tell what they are thinking about and what they will think about? 360 00:24:43,110 --> 00:24:45,780 As for sales performance, 361 00:24:45,780 --> 00:24:48,980 if Fang Jing got me with her plan C, 362 00:24:48,980 --> 00:24:52,250 my sales performance meant nothing. 363 00:24:54,300 --> 00:24:57,390 My goal has always been Fang Jing, 364 00:24:57,390 --> 00:25:00,490 -not sales performance. -But I... 365 00:25:00,490 --> 00:25:03,540 I‘d rather lose to Fang Jing than 366 00:25:03,540 --> 00:25:06,280 seeing Justin be sick. 367 00:25:06,280 --> 00:25:08,600 What I want the least 368 00:25:08,600 --> 00:25:11,310 is seeing you turn into the same bad person as Fang Jing. 369 00:25:16,560 --> 00:25:19,250 The knife itself does not kill people. 370 00:25:19,250 --> 00:25:21,440 If it will hurt people depends on who is wielding it. 371 00:25:21,440 --> 00:25:23,800 Look at this world, 372 00:25:23,800 --> 00:25:27,190 Being the president of the Chinese region is my first step. 373 00:25:27,190 --> 00:25:31,220 Never has there been an Asian who becomes the president of SW. 374 00:25:31,220 --> 00:25:32,780 Have you ever thought about why? 375 00:25:32,780 --> 00:25:35,620 Is this what you are willing to pay to realize your dream? 376 00:25:35,620 --> 00:25:37,760 -I can't understand. -You can't understand? 377 00:25:37,760 --> 00:25:40,450 Do I need your understanding? 378 00:25:41,130 --> 00:25:44,730 If you think I have no bottom line like Fang Jing, 379 00:25:44,730 --> 00:25:48,110 then why did you come to ask me these questions? 380 00:25:48,110 --> 00:25:49,780 Stop. 381 00:25:58,900 --> 00:26:00,780 I didn't tell you about my plan 382 00:26:00,780 --> 00:26:04,050 is because I knew you might not be able to understand. 383 00:26:04,050 --> 00:26:06,760 We need a special plan for special occasions. 384 00:26:06,760 --> 00:26:09,680 It's ok that you don't understand now. Take your time. 385 00:26:09,680 --> 00:26:13,670 But we are professionals. 386 00:26:13,670 --> 00:26:16,870 I hope you can stay professional at work. 387 00:26:17,680 --> 00:26:19,540 Tell HR manage, admin manager, 388 00:26:19,540 --> 00:26:23,030 Ling Xiaoxiao, and you to have a meeting now. 389 00:26:43,230 --> 00:26:45,280 Change the schedule. 390 00:26:45,280 --> 00:26:48,970 Keep the sales manager meeting in one room. I will attend. 391 00:26:48,970 --> 00:26:51,290 But there will be lots of staff involved. 392 00:26:51,290 --> 00:26:54,380 It can be crowded in the meeting room. 393 00:26:54,380 --> 00:26:56,920 So be it. 394 00:26:56,920 --> 00:27:00,570 By the way, Xiaoyu, you seem to be limping. 395 00:27:00,570 --> 00:27:02,720 Did you hurt your ankle? 396 00:27:03,740 --> 00:27:06,360 Is it getting better? 397 00:27:06,360 --> 00:27:08,730 Walking is fine. Jumping is not. 398 00:27:08,730 --> 00:27:10,720 Then don't jump. 399 00:27:11,530 --> 00:27:14,760 How's it going with the meeting? 400 00:27:17,600 --> 00:27:21,820 Are you asking me? I haven't received any list. 401 00:27:23,290 --> 00:27:26,230 It's my fault. The schedule is tight. 402 00:27:26,230 --> 00:27:29,150 Manager Chen needs our help. And this is not rocket science. 403 00:27:29,150 --> 00:27:31,760 So I didn't email her the list. 404 00:27:33,950 --> 00:27:37,080 I just called you, but you didn't pick up. 405 00:27:37,080 --> 00:27:38,510 I broke my phone last night. 406 00:27:38,510 --> 00:27:42,560 As the team leader, your phone is important. 407 00:27:42,560 --> 00:27:44,980 Go get a new one. 408 00:27:50,440 --> 00:27:53,730 We are concerned about the company structure. 409 00:27:53,730 --> 00:27:55,410 Although manager Shu was only in charge for a short time, 410 00:27:55,410 --> 00:27:59,760 she introduced a verticle management practice. 411 00:27:59,760 --> 00:28:02,540 You, manager Lin, 412 00:28:02,540 --> 00:28:06,090 were also applying for the sales president of the Chinese region. 413 00:28:06,090 --> 00:28:07,980 However, the headquarter has promoted you 414 00:28:07,980 --> 00:28:11,160 to the president of the Chinese region. 415 00:28:11,160 --> 00:28:14,700 I have to congratulate you here. 416 00:28:18,070 --> 00:28:19,940 Thanks, manager Lu. 417 00:28:19,940 --> 00:28:23,380 you didn't even mention that I'm only the acting president for now. 418 00:28:23,380 --> 00:28:27,460 Acting president Lin also mentioned her plans for the coming year, 419 00:28:27,460 --> 00:28:29,580 which are focused on sales. 420 00:28:29,580 --> 00:28:32,610 Undoubtedly, sales matter the most. 421 00:28:32,610 --> 00:28:35,660 However, the company structure is the foundation. 422 00:28:35,660 --> 00:28:38,230 If we can't clarify the rights and liabilities, 423 00:28:38,230 --> 00:28:41,070 all the other plans can be merely big talk. 424 00:28:41,070 --> 00:28:43,900 Or they might cost us double the efforts to do the same work. 425 00:28:43,900 --> 00:28:47,940 The company structure is actually what I want to talk about. 426 00:28:47,940 --> 00:28:50,730 Manager Lu brought it up before me. 427 00:28:50,730 --> 00:28:53,760 Good. Let's hear what you have to say. 428 00:28:53,760 --> 00:28:55,210 Good. 429 00:28:56,440 --> 00:28:58,430 I mean, 430 00:28:58,430 --> 00:29:02,360 since we have not yet fully implemented the verticle management practice. 431 00:29:02,360 --> 00:29:07,240 In order to reach acting president Lin's target, 432 00:29:07,240 --> 00:29:10,370 we should give up on this practice completely. 433 00:29:10,370 --> 00:29:14,610 SW has followed the same set of management strategies in the Chinese regions for more than a decade. 434 00:29:14,610 --> 00:29:17,080 We have come quite far. 435 00:29:17,080 --> 00:29:19,360 We are used to it, too. 436 00:29:19,360 --> 00:29:24,030 We should put all our time and efforts into sales. 437 00:29:24,030 --> 00:29:25,380 Once we have a better sales performance, 438 00:29:25,380 --> 00:29:27,880 Acting president Lin, 439 00:29:27,880 --> 00:29:30,150 you will soon become the official president. 440 00:29:31,280 --> 00:29:33,980 This is only my humble opinion. 441 00:29:33,980 --> 00:29:36,210 Manager Lu said this was just his opinion. 442 00:29:36,210 --> 00:29:40,200 What about you? What do you think? 443 00:29:43,190 --> 00:29:46,120 I think what he said makes some sense. 444 00:29:46,120 --> 00:29:48,990 It's better for us to remain the same. 445 00:29:48,990 --> 00:29:52,200 The annual plan manager Lin brought up just now 446 00:29:52,200 --> 00:29:55,160 is visionary and creative. 447 00:29:55,160 --> 00:29:59,030 We will try our best to hit your target in Southern China. 448 00:30:03,130 --> 00:30:06,240 Manager Yan, what about you? 449 00:30:06,240 --> 00:30:08,010 Give me a few minutes. 450 00:30:08,010 --> 00:30:12,780 I will share with you my opinion. 451 00:30:12,780 --> 00:30:15,920 Like what manager Lu said, 452 00:30:15,920 --> 00:30:18,810 I'm the acting president. 453 00:30:19,480 --> 00:30:23,480 Manager Shu introduced the verticle management practice. 454 00:30:23,480 --> 00:30:28,050 Although it was a new practice, it was approved by the headquarter. 455 00:30:28,050 --> 00:30:32,580 As the acting president for the coming year, 456 00:30:32,580 --> 00:30:37,180 I don't want to or shouldn't change decisions that have been approved. 457 00:30:37,180 --> 00:30:40,450 I will never change a decision overnight. 458 00:30:41,210 --> 00:30:45,670 So you want to follow it through? 459 00:30:45,670 --> 00:30:49,050 The sales president of the Chinese region will be at the heart 460 00:30:49,050 --> 00:30:52,890 of the national sales network. 461 00:30:52,890 --> 00:30:55,900 If all of our salespeople are gone, 462 00:30:55,900 --> 00:30:57,520 what do you need us for? 463 00:30:57,520 --> 00:31:02,270 I've made up my mind to follow manager Shu's practice for now. 464 00:31:02,270 --> 00:31:03,590 For now? 465 00:31:03,590 --> 00:31:06,030 I'm only in this position for one year. 466 00:31:06,030 --> 00:31:08,080 This can be a probation period for me, 467 00:31:08,080 --> 00:31:12,760 for you, and for this practice. 468 00:31:12,760 --> 00:31:15,810 If I become the official president after this year, 469 00:31:15,810 --> 00:31:19,600 I will discuss with you my further decisions. 470 00:31:19,600 --> 00:31:24,060 I think what manager Lin said makes sense. 471 00:31:24,060 --> 00:31:26,330 Since the practice has already been approved, 472 00:31:26,330 --> 00:31:29,740 we must show our full support. 473 00:31:40,740 --> 00:31:44,750 They can definitely tell they we are on the same team. 474 00:31:44,750 --> 00:31:46,900 They all know we have been friends for 10 years. 475 00:31:46,900 --> 00:31:48,940 Strings are being pulled in front of the scene. 476 00:31:48,940 --> 00:31:52,330 But we still don't know what the manager of Western China thinks. 477 00:31:52,330 --> 00:31:57,610 I'm not surprised. I'm content that Meng Fan didn't ask manager Yan to be against me. 478 00:31:58,390 --> 00:32:02,780 Meng Fan is so smart. 479 00:32:02,780 --> 00:32:04,270 I know. 480 00:32:04,270 --> 00:32:08,930 Verticle management keeps these managers' titles, 481 00:32:08,930 --> 00:32:11,380 but takes all the real power from them. 482 00:32:11,380 --> 00:32:13,980 Some attach great importance to power, 483 00:32:13,980 --> 00:32:18,020 but I have no ambition. Be careful. 484 00:32:18,020 --> 00:32:21,070 Don't worry, Mr. Mai. Thanks. 485 00:32:21,070 --> 00:32:23,810 With your support, I have already won half of it. 486 00:32:23,810 --> 00:32:26,610 You must have your own plans. 487 00:32:26,610 --> 00:32:29,370 Don't worry about me. 488 00:32:29,990 --> 00:32:35,250 -There is another thing... -I know what you want to say. 489 00:32:35,250 --> 00:32:38,290 I will give Wang Lei back to you. 490 00:32:38,290 --> 00:32:42,230 I will be the nice guy here. He has a bright future. 491 00:32:42,230 --> 00:32:46,200 I can tell that he will never fail you. 492 00:32:46,200 --> 00:32:48,040 Thanks. 493 00:32:53,330 --> 00:32:56,190 -Cai Cai. -Hello. 494 00:32:56,190 --> 00:32:58,410 Are you back to work. 495 00:32:58,410 --> 00:33:01,170 Yes. I wanted to be a housewife, 496 00:33:01,170 --> 00:33:04,150 but manager Lin asked me back. I didn't dare to say no. 497 00:33:04,150 --> 00:33:07,360 Also, women need to have our own career. 498 00:33:07,360 --> 00:33:11,650 Definitely. Also, how can manager Lin let you go? 499 00:33:11,650 --> 00:33:14,610 Oh, Wang Lei is in there at the moment. 500 00:33:14,610 --> 00:33:17,030 Great, now her right-hand man and woman are both back. 501 00:33:17,030 --> 00:33:18,620 I'll go in first. 502 00:33:19,900 --> 00:33:23,430 Cai Cai, can I buy you dinner tonight? 503 00:33:23,430 --> 00:33:25,840 I need to take care of my kid tonight. 504 00:33:25,840 --> 00:33:27,350 When I have time, it's on me. 505 00:33:27,350 --> 00:33:28,890 Ok. 506 00:33:36,480 --> 00:33:39,570 Look, Wang Lei is still with manager Lin now. 507 00:33:39,570 --> 00:33:41,060 It has been 40 minutes. 508 00:33:41,060 --> 00:33:44,140 Even Zhang Xiaoyu can hardly stay in manager Lin's office for that long. 509 00:33:44,140 --> 00:33:46,380 Yes. What do you say, manager Ling? 510 00:33:46,380 --> 00:33:50,260 I've told you so many times. Call me Xiaoxiao. Are you trying to get me killed? 511 00:33:50,260 --> 00:33:53,840 Well, you are leading team 2 at the moment. 512 00:33:53,840 --> 00:33:55,490 And you are in charge of manager Fang's business. 513 00:33:55,490 --> 00:33:58,150 If we call you manager... 514 00:33:58,150 --> 00:33:59,470 it makes sense. 515 00:33:59,470 --> 00:34:03,960 Look, an ad hoc manager is not the real manager. 516 00:34:03,960 --> 00:34:07,710 Also, since we implemented the verticle management practice, 517 00:34:07,710 --> 00:34:11,280 it is the sales president of the Chinese region who has the biggest power. 518 00:34:11,280 --> 00:34:12,950 I heard manager Yang said that 519 00:34:12,950 --> 00:34:18,540 they also introduced more categories like everyday essentials and medical beauty. 520 00:34:18,540 --> 00:34:20,970 There will be a huge change. 521 00:34:20,970 --> 00:34:23,860 I'm glad you are still here. You are always the one with the most resources. 522 00:34:23,860 --> 00:34:26,640 Or else, team 2 will be finished. 523 00:34:26,640 --> 00:34:31,290 Who do you think will be the sales president of the Chinese region? 524 00:34:31,940 --> 00:34:36,520 You are leaving tomorrow? Why would manager Meng go to the headquarter at this moment? 525 00:34:36,520 --> 00:34:38,750 We have scheduled this visit long ago. 526 00:34:38,750 --> 00:34:41,410 Manager Lin held the meeting for the Chinese region now 527 00:34:41,410 --> 00:34:44,750 might because she doesn't want him to be there. 528 00:34:44,750 --> 00:34:47,410 It might just be a coincidence. 529 00:34:47,410 --> 00:34:51,520 I never mince my word with you. I hope you would do the same. 530 00:34:52,510 --> 00:34:54,910 Ok ok, you have the point. 531 00:34:54,910 --> 00:34:58,740 But I think, a meeting concerning the Chinese region, 532 00:34:58,740 --> 00:35:00,690 with the president of the Asia-Pacific region being upstairs, 533 00:35:00,690 --> 00:35:02,650 should invite the big boss. 534 00:35:02,650 --> 00:35:04,960 But if the boss is present, it feels weird. 535 00:35:04,960 --> 00:35:08,700 Not to mention, it is the acting president who held the meeting. 536 00:35:08,700 --> 00:35:10,630 Who should we listen to? 537 00:35:12,310 --> 00:35:14,460 Are you satisfied now? 538 00:35:17,130 --> 00:35:21,290 Actually, I found you intimidating when I first met you. 539 00:35:21,290 --> 00:35:24,620 But now I think you are still a little boy. 540 00:35:24,620 --> 00:35:26,490 You are a little boy. 541 00:35:26,490 --> 00:35:31,090 I just don't like the way they do things in the Chinese region. 542 00:35:36,160 --> 00:35:39,720 The vertical management practice you just mentioned. 543 00:35:39,720 --> 00:35:41,380 Is it supported by manager Meng or not? 544 00:35:41,380 --> 00:35:45,300 Yes. But he hasn't told manager Lin yet. 545 00:35:45,300 --> 00:35:46,910 Why? 546 00:35:46,910 --> 00:35:49,920 This is what I mean by how they do things here. 547 00:35:49,920 --> 00:35:51,970 I understand manager Meng. 548 00:35:51,970 --> 00:35:53,970 He wants to make the best of the current situation. 549 00:35:53,970 --> 00:35:57,380 He wants manager Lin to value his support. 550 00:35:59,350 --> 00:36:03,400 Future sales president of the Chinese region... 551 00:36:03,400 --> 00:36:07,690 must have big power. Who will that be? 552 00:36:07,690 --> 00:36:11,260 I think no one knows except for manager Lin. 553 00:36:14,560 --> 00:36:16,820 You have been upset since you met manager Lin yesterday. 554 00:36:16,820 --> 00:36:19,450 You can't stay this way forever. 555 00:36:19,450 --> 00:36:23,140 Is this why you asked me to go shopping with you? To gossip about this? 556 00:36:23,140 --> 00:36:25,500 What sort of gossip can this be? 557 00:36:25,500 --> 00:36:29,530 You must treat it seriously. 558 00:36:29,530 --> 00:36:32,150 Did you guys fight? 559 00:36:33,320 --> 00:36:35,490 I want to deal with it properly. 560 00:36:35,490 --> 00:36:38,260 But I can't play dumb. 561 00:36:38,260 --> 00:36:40,450 I'm not going to lie, 562 00:36:40,450 --> 00:36:44,490 I did quarrel with her yesterday. But it was not my fault. 563 00:36:44,490 --> 00:36:46,460 Quarrel? 564 00:36:46,460 --> 00:36:50,290 You are only a manager and you quarreled with the president of the Chinese region. 565 00:36:50,290 --> 00:36:53,550 Have you lost your mind? 566 00:36:53,550 --> 00:36:55,560 What can I say now? 567 00:36:55,560 --> 00:36:56,990 What happened? 568 00:36:56,990 --> 00:36:59,500 I might be able to help you make it up to her. 569 00:36:59,500 --> 00:37:01,870 I won't tell you. 570 00:37:01,870 --> 00:37:03,690 You are not seeing me as a friend. 571 00:37:03,690 --> 00:37:07,600 There are things I just can never say. 572 00:37:14,660 --> 00:37:16,180 Mao Xiaofeng, 573 00:37:16,180 --> 00:37:18,950 -Your Dong Xinran is... -Something happened to Dan Ding. 574 00:37:18,950 --> 00:37:21,530 Something happened to Dan Ding? 575 00:37:21,530 --> 00:37:23,920 I'm coming now. 576 00:37:25,390 --> 00:37:27,450 What happened? 577 00:37:31,120 --> 00:37:34,860 Dong Xinran, where is Zhang Xiaoyu? 578 00:37:34,860 --> 00:37:38,110 She asked for leave to deal with some issues. 579 00:37:38,110 --> 00:37:41,420 -Is it private or professional? -Professional...I think. 580 00:37:41,420 --> 00:37:44,670 Who allowed her to take today off? Tell her to come back immediately. 581 00:37:44,670 --> 00:37:46,490 Ok. 582 00:37:46,490 --> 00:37:48,650 Everyone, 583 00:37:48,650 --> 00:37:51,970 You are all sales managers of SW China. 584 00:37:51,970 --> 00:37:55,530 You are also the ultimate power for SW China. 585 00:37:55,530 --> 00:37:57,470 I know many of you personally. 586 00:37:57,470 --> 00:38:00,550 It doesn't matter if you are in charge of eastern China or western China. 587 00:38:00,550 --> 00:38:05,300 Because I was only a salesperson when I joined SW. 588 00:38:05,300 --> 00:38:07,330 We all know you. 589 00:38:07,330 --> 00:38:10,130 You have long been the sales champion in SW. 590 00:38:10,130 --> 00:38:13,130 We all see you as our example. 591 00:38:13,130 --> 00:38:15,090 But it seems we have no chance now. 592 00:38:15,090 --> 00:38:18,490 Manager Lin has become the president of the Chinese region. 593 00:38:19,110 --> 00:38:22,340 Thanks and welcome. 594 00:38:25,200 --> 00:38:29,410 Why would this happen? It was fine a few days ago. 595 00:38:30,900 --> 00:38:34,930 Bankruptcy normally happens overnight. 596 00:38:37,860 --> 00:38:39,860 What on earth happened? 597 00:38:39,860 --> 00:38:42,770 Xinmei stole the idea of their 3D coffee printer. 598 00:38:42,770 --> 00:38:44,790 They also punched below the belt. 599 00:38:44,790 --> 00:38:47,310 Dan Ding has been under great pressure recently. 600 00:38:47,310 --> 00:38:49,600 He and I went to talk to manager Yun at Xinmei yesterday. 601 00:38:49,600 --> 00:38:52,130 I did the full test. 602 00:38:52,130 --> 00:38:54,980 Your product is only different from ours 603 00:38:54,980 --> 00:38:56,560 in terms of color and size. 604 00:38:56,560 --> 00:38:59,560 No. The materials we use and the functions we have 605 00:38:59,560 --> 00:39:01,900 are both better than yours. 606 00:39:01,900 --> 00:39:04,720 3D printing technology is not your invention. 607 00:39:04,720 --> 00:39:07,320 We have been working on this product, too. 608 00:39:07,320 --> 00:39:10,250 It's a coincidence that we released it at a similar time with you. 609 00:39:10,250 --> 00:39:11,970 We applied for royalty. 610 00:39:11,970 --> 00:39:16,250 This is infringement. I can sue you. 611 00:39:16,250 --> 00:39:20,540 JIn already told me about this. 612 00:39:20,540 --> 00:39:22,910 I proposed a solution to him. 613 00:39:22,910 --> 00:39:25,580 Let me acquire you with RMB 8 million. 614 00:39:25,580 --> 00:39:27,960 In your dream. See you in court. 615 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 10 million. 616 00:39:31,970 --> 00:39:33,870 Is this my hush money? 617 00:39:35,390 --> 00:39:38,500 Sharing is caring. This is especially true in business. 618 00:39:38,500 --> 00:39:42,530 I have been in this industry for so long. I have experience and channels. 619 00:39:42,530 --> 00:39:46,120 If we work together, we can take the success of this product to the next level. 620 00:39:46,880 --> 00:39:48,780 Such a pity. 621 00:39:48,780 --> 00:39:52,070 All the profit has nothing to do with you. 622 00:39:52,070 --> 00:39:54,180 Are you confident? 623 00:39:54,660 --> 00:39:58,430 But I heard the rumor that you have troubles in manufacturing. 624 00:39:58,430 --> 00:40:00,360 Maybe before we go to the court, 625 00:40:00,360 --> 00:40:03,080 your company will be over. 626 00:40:05,610 --> 00:40:08,850 The biggest issue Dan Ding is facing at the moment is the complaint. 627 00:40:08,850 --> 00:40:11,630 The latest batch seems to have many quality issues. 628 00:40:11,630 --> 00:40:13,860 Patterns made by our machines are blurry. 629 00:40:13,860 --> 00:40:16,220 Customers want to return their machines. 630 00:40:16,220 --> 00:40:17,980 No way. 631 00:40:18,770 --> 00:40:21,940 I saw how Dan Ding made this machine. 632 00:40:21,940 --> 00:40:26,120 He is too good to make such mistakes. 633 00:40:26,120 --> 00:40:27,510 That's not possible! 634 00:40:27,510 --> 00:40:31,630 I know. That's why we came to the factory right after we left Xinmei. 635 00:40:31,630 --> 00:40:35,190 You saw it yourself. Machines were fine when they were shipped. 636 00:40:35,190 --> 00:40:36,850 You sent people over to check. 637 00:40:36,850 --> 00:40:39,050 It must be misoperation. 638 00:40:39,050 --> 00:40:41,680 It can be if it's only a single case. But we are talking dozens here. 639 00:40:41,680 --> 00:40:43,140 Cut the crap. Give me a solution. 640 00:40:43,140 --> 00:40:45,890 We have signed the contract. We can replace or repair the machine within the warranty period. 641 00:40:45,890 --> 00:40:47,760 We can replace it within 10 days and repair it within a year. 642 00:40:47,760 --> 00:40:49,560 Now that it has passed 10 days. We can only try to fix them. 643 00:40:49,560 --> 00:40:52,030 I will send a technician over. I'll call you when it's settled. 644 00:40:52,030 --> 00:40:53,940 Wait. 645 00:40:53,940 --> 00:40:56,210 You send your own man over to check? Is it appropriate? 646 00:40:56,210 --> 00:40:58,220 Bro, it's not fair for you to say so. 647 00:40:58,220 --> 00:40:59,920 Each industry has its own rules. 648 00:40:59,920 --> 00:41:02,710 If you are not happy with this, go to other factories. 649 00:41:03,650 --> 00:41:06,120 I have a meeting to attend. Let's call it a day. 650 00:41:06,120 --> 00:41:07,910 You... 651 00:41:07,910 --> 00:41:10,570 Be smart later. 652 00:41:11,690 --> 00:41:12,870 Let's go. 653 00:41:12,870 --> 00:41:15,430 What? Why are we leaving? 654 00:41:15,430 --> 00:41:18,270 Manager Yun, you must be busy now. 655 00:41:18,900 --> 00:41:22,300 Did you just call me? 656 00:41:22,300 --> 00:41:24,450 No, I didn't. 657 00:41:24,450 --> 00:41:25,920 No? 658 00:41:25,920 --> 00:41:28,800 Well, don't worry about here. 659 00:41:28,800 --> 00:41:32,200 Those two kids are making a scene at my factory. 660 00:41:33,030 --> 00:41:35,690 There is no need. They are just kids. 661 00:41:35,690 --> 00:41:38,900 A piece of cake for me. 662 00:41:42,590 --> 00:41:46,100 Dan Ding, calm down, man. 663 00:41:46,100 --> 00:41:48,510 People are coming. Calm down! 664 00:41:48,510 --> 00:41:50,300 Let's go! 665 00:41:50,300 --> 00:41:51,610 They are beating me up! 666 00:41:51,610 --> 00:41:53,880 Why were you acting so rash? Just give me some time 667 00:41:53,880 --> 00:41:56,240 I can turn the table for you. 668 00:41:56,240 --> 00:41:58,360 I asked someone to pretend to be manager Yun to call him. 669 00:41:58,360 --> 00:42:01,600 It turns out they conspired this. 670 00:42:02,830 --> 00:42:06,350 What about our order and the default? 671 00:42:06,350 --> 00:42:08,740 How can we deliver on time? 672 00:42:48,540 --> 00:42:50,010 Fire away. 673 00:42:50,010 --> 00:42:51,410 Hi, Dan Ding. 674 00:42:51,410 --> 00:42:53,920 I'm Mr. Zhu from Da Cheng Law Firm. 675 00:42:53,920 --> 00:42:56,100 On behalf of my client, hereby I inform you 676 00:42:56,100 --> 00:42:58,960 due to your fraudulent behavior, 677 00:42:58,960 --> 00:43:01,300 we have taken legal action. 678 00:43:01,300 --> 00:43:03,660 You should be receiving the subpoena by tomorrow. 679 00:43:03,660 --> 00:43:05,820 Why didn't you tell me then? 680 00:43:05,820 --> 00:43:08,040 He told me not to. 681 00:43:10,260 --> 00:43:12,450 Where is he? 682 00:43:14,140 --> 00:43:16,840 I have no idea. He won't pick up. 683 00:43:16,840 --> 00:43:19,150 You are my last resort. 684 00:43:21,690 --> 00:43:23,410 Come on. 685 00:43:40,160 --> 00:43:41,710 Why didn't you reply to my Wechat message? 686 00:43:41,710 --> 00:43:44,910 Manager Lin asked you back to attend the national sales manager meeting. 687 00:43:44,910 --> 00:43:47,490 Tell her that I will ask for a week's sick leave. 688 00:43:47,490 --> 00:43:49,660 I will submit my application when I'm back. 689 00:43:52,020 --> 00:43:54,320 -Let's go separate ways to find him. -Ok. 690 00:43:58,190 --> 00:44:05,960 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 691 00:44:17,800 --> 00:44:21,630 ♫ If fireflies fill this night ♫ 692 00:44:21,630 --> 00:44:25,640 ♫ If the road ahead is covered with fireworks ♫ 693 00:44:25,640 --> 00:44:31,880 ♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫ 694 00:44:33,060 --> 00:44:36,970 ♫ Sitting on the roof, looking at all the star lights ♫ 695 00:44:36,970 --> 00:44:40,700 ♫ If shooting star carries heavy wishes ♫ 696 00:44:40,700 --> 00:44:48,200 ♫ Would you take me along to fall on your heart? ♫ 697 00:44:49,800 --> 00:44:53,180 ♫ If I'm with you when people come and go ♫ 698 00:44:53,180 --> 00:44:56,240 ♫ You are wandering around the world ♫ 699 00:44:56,240 --> 00:45:00,850 ♫ Is there an inn to hide from the wind ♫ 700 00:45:00,850 --> 00:45:05,250 ♫ It became the harbor that we meet ♫ 701 00:45:05,250 --> 00:45:08,580 ♫ Time gave me an exciting bend ♫ 702 00:45:08,580 --> 00:45:11,640 ♫ The light of your gentle tears ♫ 703 00:45:11,640 --> 00:45:16,220 ♫ I will be in the next season ♫ 704 00:45:16,220 --> 00:45:21,090 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 705 00:45:21,090 --> 00:45:24,890 ♫ During that sunset, quietly stays on your shoulder ♫ 706 00:45:24,890 --> 00:45:28,680 ♫ Your smile seems like there is a story to share ♫ 707 00:45:28,680 --> 00:45:37,790 ♫ Makes me forget about the long ordinariness, the memories are boiling hot ♫ 708 00:45:37,790 --> 00:45:41,240 ♫ If I'm with you when people come and go ♫ 709 00:45:41,240 --> 00:45:44,120 ♫ You are wandering around the world ♫ 710 00:45:44,120 --> 00:45:48,840 ♫ Is there an inn to hide from the wind ♫ 711 00:45:48,840 --> 00:45:53,220 ♫ It became the harbor that we meet ♫ 712 00:45:53,220 --> 00:45:56,530 ♫ Time gave me an exciting bend ♫ 713 00:45:56,530 --> 00:45:59,560 ♫ The light of your gentle tears ♫ 714 00:45:59,560 --> 00:46:04,200 ♫ I will be in the next season ♫ 715 00:46:04,200 --> 00:46:10,950 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 716 00:46:14,990 --> 00:46:19,590 ♫ I will be in the next season ♫ 717 00:46:19,590 --> 00:46:26,770 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 52038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.