Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,500 --> 00:01:30,100
[Fighting Youth]
3
00:01:30,100 --> 00:01:32,800
[Episode 33]
4
00:01:34,000 --> 00:01:37,600
Wenzhe, do you still remember
the first time you saw me?
5
00:01:39,100 --> 00:01:42,800
That day, I almost didn't see you.
6
00:01:43,500 --> 00:01:47,700
If you didn't see me, then
you wouldn't have liked me.
7
00:01:49,900 --> 00:01:54,000
No, we will meet no matter what.
8
00:01:54,000 --> 00:01:59,400
As long as we meet each other,
I will start liking you.
9
00:01:59,400 --> 00:02:01,400
To be honest, I've also asked myself,
10
00:02:01,400 --> 00:02:04,470
why would you like me?
11
00:02:05,200 --> 00:02:08,600
Maybe it's because I'm different
from the girls you met before.
12
00:02:08,600 --> 00:02:11,400
But when you walked out of your circle,
you realized
13
00:02:11,400 --> 00:02:14,300
there are so many girls like me.
14
00:02:15,600 --> 00:02:19,620
That's true, but also not true.
15
00:02:21,000 --> 00:02:25,530
This world is so big, there are countless possibilities.
16
00:02:28,000 --> 00:02:30,600
But in my world,
17
00:02:30,600 --> 00:02:32,800
you are the only one.
18
00:02:32,800 --> 00:02:34,600
But to many other people,
19
00:02:34,600 --> 00:02:36,800
you are their only one too!
20
00:02:36,800 --> 00:02:39,500
Plus, you're more brilliant than me.
21
00:02:40,500 --> 00:02:43,800
But to those people, not including me,
22
00:02:43,800 --> 00:02:46,600
Wenzhe, I think you are...
23
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
on the other side of the river.
24
00:02:49,000 --> 00:02:51,400
There will be a river between us forever.
25
00:02:51,400 --> 00:02:54,720
Do you think Danding is suitable for you?
26
00:02:55,600 --> 00:02:58,000
This is the difference between you and me.
27
00:02:58,000 --> 00:03:01,500
You always think about what's "suitable".
28
00:03:02,360 --> 00:03:05,970
You're saying... I'm too utilitarian?
29
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Sorry.
30
00:03:14,600 --> 00:03:18,530
To be honestly, I think saying this is a bit childish.
31
00:03:19,900 --> 00:03:21,800
Danding also is naïve like this.
32
00:03:21,800 --> 00:03:24,800
This is the reason why I persevere in getting you.
33
00:03:24,800 --> 00:03:26,800
You still don't know what you want.
34
00:03:26,800 --> 00:03:30,100
But I know. I can take care of you better than Danding.
35
00:03:30,100 --> 00:03:34,100
I'm even more worthy to become your partner for life.
36
00:03:34,100 --> 00:03:37,200
That river you talked about? I'm willing to cross over it.
37
00:03:37,200 --> 00:03:39,200
Then I thank you!
38
00:03:40,700 --> 00:03:43,500
Danding has always been on this side of the river.
39
00:03:45,600 --> 00:03:48,600
But he has too many flaws.
40
00:03:48,600 --> 00:03:52,700
He's stubborn and impulsive,
not responsible at all. Very childish!
41
00:03:52,700 --> 00:03:55,400
Even now he isn't certain
42
00:03:55,400 --> 00:03:58,200
of what he wants to do.
43
00:03:58,200 --> 00:03:59,800
But I still like him.
44
00:03:59,800 --> 00:04:02,200
I want to be with him.
45
00:04:10,060 --> 00:04:12,320
Then have you ever thought that
46
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
with him,
47
00:04:15,400 --> 00:04:18,000
he might bring you pain,
48
00:04:18,000 --> 00:04:19,700
or even hurt?
49
00:04:20,400 --> 00:04:22,100
Perhaps.
50
00:04:23,600 --> 00:04:26,000
But I want to always be with him.
51
00:04:26,000 --> 00:04:28,400
Looking the unknown world together.
52
00:04:28,400 --> 00:04:31,200
Even if there is hurt, I wouldn't give up.
53
00:04:31,200 --> 00:04:33,900
I, Zhang Xiaoyu, will acknowledge the choices that I make.
54
00:04:33,900 --> 00:04:37,700
Defeat! I will also walk the roads that I have chosen.
55
00:04:44,500 --> 00:04:46,300
So...
56
00:04:48,400 --> 00:04:51,200
You stayed to talk to me
57
00:04:52,500 --> 00:04:56,300
is because you already made your decision?
58
00:04:56,300 --> 00:04:57,900
Yes.
59
00:05:08,400 --> 00:05:12,200
Wenzhe, I don't want this to drag on.
60
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
So that means,
61
00:05:17,800 --> 00:05:19,900
there is no possibility of us, right?
62
00:05:20,600 --> 00:05:23,600
Frankly, I've always seen you as a good friend.
63
00:05:23,600 --> 00:05:27,100
Just like a good older bro. Big brother type.
64
00:05:28,400 --> 00:05:32,400
If you keep on being like this, then I...
I will tell Director Lin.
65
00:05:32,400 --> 00:05:34,200
Eventually, I won't be with Rentai!
66
00:05:34,200 --> 00:05:36,500
Don't let it affect your work.
67
00:05:40,950 --> 00:05:43,050
I'll be your big brother.
68
00:05:55,000 --> 00:06:00,500
Come on
69
00:06:00,500 --> 00:06:04,600
Big bro
70
00:06:04,600 --> 00:06:07,400
Come on, let's go home.
71
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
I'm going home.
72
00:06:11,200 --> 00:06:13,900
Bye, Wenzhe.
73
00:06:13,900 --> 00:06:19,150
♫ You can hear your unwillingness in her sigh. ♫
74
00:06:20,400 --> 00:06:26,900
♫ Maybe since the day you fell in love with her, there is a secret ♫
75
00:06:26,900 --> 00:06:33,750
♫ Becasue of you, she stands on her rooftop to watch fireworks. ♫
76
00:06:33,750 --> 00:06:40,000
♫ Secret love is beautiful, but also makes people greedy. ♫
77
00:06:40,000 --> 00:06:45,900
♫ How can she respond when she doesn't understand you? ♫
78
00:06:45,900 --> 00:06:51,400
♫ The reason why you lose yourself in love. ♫
79
00:06:51,400 --> 00:06:56,200
♫ Though you claim that you are fine, you know that's a lie. ♫
80
00:06:56,200 --> 00:06:58,800
♫ I can't tell you that I love you. ♫
81
00:06:58,800 --> 00:07:03,700
♫ Because of love. ♫
82
00:07:03,700 --> 00:07:06,000
♫ The obsession. ♫
83
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
♫ Never fully prepared when you meet her. ♫
84
00:07:09,000 --> 00:07:16,700
♫ Feeling upset for her pulling fast and loose on you. ♫
85
00:07:18,800 --> 00:07:25,300
♫ If they feel sad, you can be affected, too. ♫
86
00:07:25,300 --> 00:07:31,900
♫ Is this an opportunity, or a question posed by love? ♫
87
00:07:31,900 --> 00:07:38,200
♫ You rise to the occassion, or maybe give up. ♫
88
00:07:38,200 --> 00:07:43,800
♫ Summon up your courage to think if you love her. ♫
89
00:07:52,900 --> 00:07:54,700
Thank you sir.
90
00:08:03,200 --> 00:08:05,000
Xiaoyu.
91
00:08:09,000 --> 00:08:10,590
Xiaoyu
92
00:08:11,400 --> 00:08:15,000
do you believe that in order to defeat Linrui,
93
00:08:15,000 --> 00:08:18,200
I will do such a dangerous thing?
94
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
When Steven was interrogated alone that day,
95
00:08:23,000 --> 00:08:25,600
he actually helped me comb through my thoughts.
96
00:08:25,600 --> 00:08:28,400
I had so many questions.
97
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
Isn't everything clear now?
98
00:08:31,200 --> 00:08:35,500
Everyone, including the headquarter, thinks it's clear now.
99
00:08:35,500 --> 00:08:39,600
But as the person who took full responsibility,
100
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
I, personally...
101
00:08:43,100 --> 00:08:44,800
still have lots of unanswered questions.
102
00:08:44,800 --> 00:08:48,000
I don't want to hear those theories any more.
103
00:08:48,000 --> 00:08:50,400
Especially those concerning Lin Rui.
104
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
The biggest success of Lin Rui is
105
00:08:52,400 --> 00:08:55,600
winning your trust and loyalty.
106
00:08:55,600 --> 00:08:58,400
Wang Lei, Cai Cai, and you.
107
00:08:59,000 --> 00:09:02,200
I can never beat ger on that.
108
00:09:02,200 --> 00:09:05,100
Because she is upright and sincere.
109
00:09:05,100 --> 00:09:06,800
Upright?
110
00:09:07,800 --> 00:09:09,340
Sincere?
111
00:09:11,730 --> 00:09:13,590
Any problem?
112
00:09:14,500 --> 00:09:16,400
What if I tell you,
113
00:09:16,400 --> 00:09:18,600
This incident
114
00:09:18,600 --> 00:09:21,800
is nothing but her little trick?
115
00:09:23,200 --> 00:09:25,800
Little trick?
116
00:09:25,800 --> 00:09:29,400
I only wanted her to lose the game.
117
00:09:29,400 --> 00:09:33,200
There is no point for me
to replace all her products with low-quality ones.
118
00:09:33,200 --> 00:09:37,100
The generic products I shipped from Guangzhou
had no quality issue.
119
00:09:37,100 --> 00:09:38,800
They were harmless.
120
00:09:38,800 --> 00:09:43,400
How could they give Justin a shock?
121
00:09:44,200 --> 00:09:46,600
You mean...
122
00:09:46,600 --> 00:09:49,200
It is Lin Rui who changed the products?
123
00:09:49,200 --> 00:09:53,000
Of course, this can not be done unless
124
00:09:53,000 --> 00:09:56,500
she knew my plan all along.
125
00:09:56,500 --> 00:09:59,200
Then all she had to do was waiting for me
126
00:09:59,200 --> 00:10:01,800
to fall into her trap.
127
00:10:01,800 --> 00:10:05,200
Well, as you said it yourself.
128
00:10:05,200 --> 00:10:07,600
as long as she caught you changing the product logo,
129
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
she could still win over you.
130
00:10:09,600 --> 00:10:11,800
Then what's the point for her to do that?
131
00:10:11,800 --> 00:10:13,700
To throw herself under the bus?
132
00:10:13,700 --> 00:10:16,000
That even affected our customers.
133
00:10:16,000 --> 00:10:18,400
There is only one answer to that question.
134
00:10:19,200 --> 00:10:23,800
She is not satisfied with just winning the place of the president.
135
00:10:23,800 --> 00:10:28,600
She also wanted to get rid of me once and for all.
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
Xiaoyu
137
00:10:34,800 --> 00:10:36,400
Xiaoyu
138
00:10:38,700 --> 00:10:40,300
Xiaoyu
139
00:10:42,000 --> 00:10:45,400
Xiaoyu, I can own up to all my mistakes.
140
00:10:45,400 --> 00:10:49,000
But why should I also pay for others' faults?
141
00:10:49,000 --> 00:10:51,300
You can file complaints with your theories.
142
00:10:51,300 --> 00:10:53,200
I have no evidence.
143
00:10:53,200 --> 00:10:56,600
She did a good job on this one.
144
00:10:56,600 --> 00:11:00,000
I believe there is no way for me to ever find any evidence.
145
00:11:00,000 --> 00:11:02,600
There is no so-called evidence!
146
00:11:02,600 --> 00:11:05,100
Because you made everything up!
147
00:11:05,100 --> 00:11:07,000
I've been thinking for so long.
148
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
I believe in my own guts.
149
00:11:09,000 --> 00:11:12,600
Why did she do nothing
after you found out the logo was changed?
150
00:11:12,600 --> 00:11:16,200
Instead, she suspended you. Why did Sophie report me?
151
00:11:16,200 --> 00:11:20,100
And how could she find Zhang Wei's address so quickly?
152
00:11:20,100 --> 00:11:21,400
It's true that I have no evidence.
153
00:11:21,400 --> 00:11:23,800
But that's doesn't mean I made this up.
154
00:11:23,800 --> 00:11:26,400
Why don't you ask her yourself?
155
00:11:26,400 --> 00:11:30,600
Mrs. Fang, thanks for telling me this.
156
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
Look, isn't that great?
157
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
-Yes.
-Isn't it worth its price?
158
00:11:50,800 --> 00:11:54,500
Look, they are basically brand new.
159
00:11:54,500 --> 00:11:57,200
It's not easy to find such a good apartment.
160
00:11:57,200 --> 00:12:00,100
Check here, madam.
161
00:12:01,600 --> 00:12:02,700
Look,
162
00:12:02,700 --> 00:12:05,000
this is the best deal in this area.
163
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
This seems good.
164
00:12:06,000 --> 00:12:07,200
Not only this,
165
00:12:07,200 --> 00:12:10,400
its neighborhood and the location are all perfect.
And it's south-facing.
166
00:12:10,400 --> 00:12:13,800
This is the estimation on Beike.
167
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
Have a look.
168
00:12:16,600 --> 00:12:18,800
Miss, you are...
169
00:12:21,400 --> 00:12:24,200
All the furniture is brand new.
170
00:12:24,200 --> 00:12:26,600
It's all of very high quality.
171
00:12:27,400 --> 00:12:32,200
The last owner only stayed for 2 to 3 months.
172
00:12:35,400 --> 00:12:37,600
Apart from this cabinet though
173
00:12:37,600 --> 00:12:40,000
He was in a hurry.
174
00:12:40,000 --> 00:12:41,800
He seems rich.
175
00:12:41,800 --> 00:12:45,200
In a hurry? For what?
176
00:12:45,200 --> 00:12:48,000
I care about my life quality a lot.
177
00:12:48,000 --> 00:12:51,600
We need to feel comfy even if we are short of cash.
178
00:12:58,040 --> 00:13:00,000
The cabinet is new.
179
00:13:00,000 --> 00:13:01,800
It might seem a bit shabby.
180
00:13:01,800 --> 00:13:07,000
But I'm in a hurry to make breakfast for my neighbor.
181
00:13:08,400 --> 00:13:12,400
He said he cared about his life quality a lot.
182
00:13:12,400 --> 00:13:15,600
He was in a hurry to
183
00:13:15,600 --> 00:13:18,600
make breakfast for his neighbor.
184
00:13:18,600 --> 00:13:21,800
Such a good man! He even makes breakfast for his neighbor.
185
00:13:21,800 --> 00:13:25,600
I'm sorry, miss, but who are you?
186
00:13:29,800 --> 00:13:32,600
I'm his neighbor.
187
00:13:32,600 --> 00:13:34,200
She is his neighbor?
188
00:13:34,200 --> 00:13:36,500
I have no idea.
189
00:14:19,000 --> 00:14:23,600
If you just moved in,
190
00:14:23,600 --> 00:14:25,800
my friend,
191
00:14:25,800 --> 00:14:28,000
this is just an unsent love letter
192
00:14:28,000 --> 00:14:31,100
from the previous tenant.
193
00:14:32,080 --> 00:14:34,810
But if you, my dear, are reading this,
194
00:14:35,700 --> 00:14:38,300
it means I'm right.
195
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
You came here
196
00:14:42,200 --> 00:14:45,500
and found the bottle I left for you.
197
00:14:46,200 --> 00:14:48,400
I'm happy.
198
00:14:48,400 --> 00:14:52,000
You still feel for me, right?
199
00:14:55,500 --> 00:15:00,300
I love football when I was in elementary school.
200
00:15:00,300 --> 00:15:03,200
Once, I had a bad injury.
201
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
My parents thus forbade me from playing it.
202
00:15:05,400 --> 00:15:08,300
But I was so stubborn. I said no.
203
00:15:09,600 --> 00:15:11,900
But there was one night,
204
00:15:12,700 --> 00:15:15,400
I overheard my mom crying alone.
205
00:15:16,560 --> 00:15:19,550
She was worried about me, her only son.
206
00:15:21,500 --> 00:15:23,200
So the next day,
207
00:15:23,200 --> 00:15:27,600
I burned up all my jersey, posters, and trainers.
208
00:15:30,400 --> 00:15:33,200
But I don't know
209
00:15:34,010 --> 00:15:38,610
if I can't forget you just like I gave up on football.
210
00:15:40,600 --> 00:15:43,700
Because you are the love of my life.
211
00:15:47,800 --> 00:15:52,200
When I met you in the pub, I had a plan.
212
00:15:53,500 --> 00:15:56,000
I was intended on succeeding in one go.
213
00:15:57,020 --> 00:16:00,190
As long as I can stay by your side,
214
00:16:00,200 --> 00:16:02,600
slowly blending into your life,
215
00:16:02,600 --> 00:16:05,300
and become part of your world.
216
00:16:07,290 --> 00:16:09,820
I'm like an old piece of furniture,
217
00:16:10,560 --> 00:16:13,350
something that you can never forgo.
218
00:16:15,560 --> 00:16:17,860
But I failed.
219
00:16:19,060 --> 00:16:22,060
Maybe I didn't have enough time.
220
00:16:23,700 --> 00:16:25,900
Maybe we are just not meant to be.
221
00:16:25,900 --> 00:16:29,500
♫ I'm glad I met you. ♫
222
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
♫ Love ♫
223
00:16:35,200 --> 00:16:39,000
♫ there is a kind of sweet internal injury ♫
224
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
♫ Also have a strong romance ♫
225
00:16:42,000 --> 00:16:45,800
♫ A complex connotation ♫
226
00:16:45,800 --> 00:16:48,000
I met Fang Jing last night.
227
00:16:48,000 --> 00:16:50,400
Fire away.
228
00:16:50,400 --> 00:16:54,400
There must be a lot going on behind this incident.
229
00:16:54,400 --> 00:16:56,500
I want to know.
230
00:16:58,820 --> 00:17:02,310
Is this why you came in so early today?
231
00:17:03,200 --> 00:17:06,400
How much time do you think I have to spare today
since presidents of four regions are visiting?
232
00:17:06,400 --> 00:17:10,100
You don't know what your focus should be
as the manager of team 1.
233
00:17:11,190 --> 00:17:13,180
Sorry, Jackie.
234
00:17:15,100 --> 00:17:18,200
Maybe I'm being overly meticulous here.
235
00:17:18,200 --> 00:17:22,600
Ok, I'll leave you for now.
We can talk about this once you have time.
236
00:17:23,750 --> 00:17:25,660
Wait.
237
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
Take a seat.
238
00:17:39,200 --> 00:17:40,800
I'll give you 15 minutes.
239
00:17:40,800 --> 00:17:43,500
I'll answer
240
00:17:43,500 --> 00:17:45,800
all your questions.
241
00:17:48,300 --> 00:17:50,300
Did Fang Jing tell you all those?
242
00:17:51,430 --> 00:17:53,630
I don't trust her.
243
00:17:54,590 --> 00:17:57,030
It's true though.
244
00:17:58,600 --> 00:18:03,000
Since day one, I have always been one step ahead of her.
245
00:18:03,000 --> 00:18:05,100
Since day one?
246
00:18:05,100 --> 00:18:09,800
Since the day I learned about the plan for rolling out,
247
00:18:09,800 --> 00:18:12,000
I started devising.
248
00:18:12,000 --> 00:18:16,600
My first step was to get hold of the product.
249
00:18:16,600 --> 00:18:19,000
Alan was my first key move.
250
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
I have to become the president of the Chinese region,
251
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
or else this plan won't work.
252
00:18:25,000 --> 00:18:27,600
I believe you are the one
253
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
who can help me succeed.
254
00:18:30,800 --> 00:18:35,000
What do you need me to do for now?
255
00:18:35,000 --> 00:18:39,300
Xiuyan Hyaluronic Acid Serum.
256
00:18:41,000 --> 00:18:45,600
It's not for the concern of sales that I wanted to get the serum.
257
00:18:45,600 --> 00:18:47,600
What I valued the most
258
00:18:47,600 --> 00:18:51,800
was that Fang Jing would be so deeply irritated.
259
00:18:51,800 --> 00:18:54,000
Jing Xiaobei was right.
260
00:18:54,000 --> 00:18:58,800
Fang Jing is good at planning, rather than confronting.
261
00:18:58,800 --> 00:19:03,000
When she walks into a dead end with her plan A,
262
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
she will definitely rush into plan B.
263
00:19:04,800 --> 00:19:09,000
This way, I could lure her into my second move.
264
00:19:09,000 --> 00:19:12,800
Manager Shu and you made a backup of the CCTV record.
265
00:19:12,800 --> 00:19:14,000
So manager Shu is...
266
00:19:14,000 --> 00:19:16,600
Shu Wanting knows nothing.
267
00:19:17,600 --> 00:19:21,000
When I made the backup, I wasn't sure what I wanted to do.
268
00:19:21,000 --> 00:19:24,600
But I knew, as long as Fang Jing had a shady plan,
269
00:19:24,600 --> 00:19:26,600
the backup should be necessary.
270
00:19:26,600 --> 00:19:29,800
So only you knew the whole plan?
271
00:19:29,800 --> 00:19:31,500
Yes.
272
00:19:32,400 --> 00:19:36,600
I only trust you here.
273
00:19:36,600 --> 00:19:39,400
But you are still young.
274
00:19:39,400 --> 00:19:43,500
I can't risk having you ruin my plan.
275
00:19:43,500 --> 00:19:48,000
I have been suspicious that Fang Jing had penetrated team 1.
276
00:19:48,000 --> 00:19:52,200
Chain hotels are your backup plans, right?
277
00:19:54,100 --> 00:19:58,400
I overheard Fang Jing making phone calls.
278
00:19:58,400 --> 00:20:00,800
Our plan to take Hilda was only shared by
279
00:20:00,800 --> 00:20:05,400
you, Sophie, Xiao Wen, and Miss Dong.
280
00:20:05,400 --> 00:20:08,000
Apart from you, anyone can be the traitor.
281
00:20:08,000 --> 00:20:11,500
When did you Sophie was the traitor?
282
00:20:11,500 --> 00:20:13,600
Ling Xiaoxiao told me.
283
00:20:13,600 --> 00:20:15,100
Ling Xiaoxiao?
284
00:20:15,100 --> 00:20:18,100
That's why she was not affected this time.
285
00:20:18,100 --> 00:20:22,000
This is why she can be the ad hoc leader of team 2.
286
00:20:22,000 --> 00:20:25,600
In addition to the reasons you gave Xiao Wen,
287
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
the most important bit is that
288
00:20:27,600 --> 00:20:31,900
she played a big part in my success.
289
00:20:31,900 --> 00:20:33,800
I can't figure it out.
290
00:20:33,800 --> 00:20:35,800
Ling Xiaoxiao?
291
00:20:35,800 --> 00:20:37,800
How?
292
00:20:43,200 --> 00:20:46,000
We'll go first.
293
00:20:51,900 --> 00:20:53,400
Hi.
294
00:20:55,400 --> 00:20:57,400
She bribed the bartender,
295
00:20:57,400 --> 00:20:59,800
asking him to keep an eye on the winery.
296
00:20:59,800 --> 00:21:03,000
She wanted to know who Alan met and for how many times.
297
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
Then she realized
298
00:21:04,400 --> 00:21:08,800
Alan met me 3 times. I was his most frequent guest.
299
00:21:08,800 --> 00:21:11,600
That's when she started to hesitate.
300
00:21:11,600 --> 00:21:14,200
So she asked to join your team.
301
00:21:14,200 --> 00:21:17,800
In fact, Fang Jing was the last straw.
302
00:21:17,800 --> 00:21:20,000
Do you remember I asked you once,
303
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
when Lin Xiaoxiao and Tan Weilun left?
304
00:21:24,000 --> 00:21:25,400
Yes.
305
00:21:25,400 --> 00:21:27,500
Do you know when exactly Lin Xiaoxiao
306
00:21:27,500 --> 00:21:31,000
and Tan Weilun left?
307
00:21:31,000 --> 00:21:35,200
Lin Xiaoxiao left at 6:20 pm with Tan Weilun.
308
00:21:35,200 --> 00:21:39,600
And came back at 8:19 pm alone.
309
00:21:39,600 --> 00:21:41,200
I checked the time.
310
00:21:41,200 --> 00:21:43,000
She asked me to meet up at 9 pm
311
00:21:43,000 --> 00:21:47,400
that night at Westin Hotel.
312
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
That's after she met Tan Weilun.
313
00:21:49,800 --> 00:21:52,600
Fang Jing asked her to convince Tan Weilun to help them
314
00:21:52,600 --> 00:21:55,400
Tan Weilun revealed a secret to her.
315
00:21:55,400 --> 00:21:57,800
She didn't report to Fang Jing after she knew.
316
00:21:57,800 --> 00:22:00,400
Because that secret was
317
00:22:00,400 --> 00:22:03,000
Shu Wanting and Mengfan both
318
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
voted me.
319
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Ling Xiaoxiao
320
00:22:08,800 --> 00:22:12,800
was worried the fake products could cause harm.
321
00:22:12,800 --> 00:22:16,000
so she told you voluntarily.
322
00:22:17,100 --> 00:22:21,800
Ling Xiaoxiao was the key to your second move.
323
00:22:21,800 --> 00:22:25,400
Ling Xiaoxiao came to me to report Sophie.
324
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
I read all the chat history between them.
325
00:22:27,800 --> 00:22:30,260
After that, Fang Jing's plan
326
00:22:30,260 --> 00:22:31,800
was actually in full control of yours.
327
00:22:31,800 --> 00:22:33,600
Not all of it.
328
00:22:33,600 --> 00:22:36,400
Sun Nana was the one who changed the products.
329
00:22:36,400 --> 00:22:40,000
Lin Xiaoxiao didn't know those details.
330
00:22:42,650 --> 00:22:44,630
I still have two more questions.
331
00:22:44,630 --> 00:22:47,310
Firstly, Sophie betrayed you.
332
00:22:47,310 --> 00:22:50,620
Why did she accuse Fang Jing all of a sudden?
333
00:22:50,620 --> 00:22:55,430
Secondly, how did you find Zhang Wei?
334
00:22:55,430 --> 00:22:57,940
Now I'm clear, Ling Xiaoxiao did it.
335
00:22:57,940 --> 00:23:00,060
Not all because of her.
336
00:23:00,060 --> 00:23:03,910
She only gave Sun Nana a suggestion.
337
00:23:03,910 --> 00:23:07,040
And find Zhang Wei a place to hide.
338
00:23:07,040 --> 00:23:12,030
The address is No. 7, 23 Fu, Maque Nong.
339
00:23:14,530 --> 00:23:16,540
Scary.
340
00:23:18,130 --> 00:23:22,320
Cai Cai was the one who carried out my plan.
341
00:23:22,320 --> 00:23:26,050
Cai Cai? She was also involved?
342
00:23:26,050 --> 00:23:30,170
I was a bit worried
Sun Nana wouldn't use the address we gave her.
343
00:23:30,170 --> 00:23:33,100
So I used Cai Cai as my backup plan.
344
00:23:33,100 --> 00:23:36,590
Apparently, I overestimated her.
345
00:23:36,590 --> 00:23:41,700
Also, the one who convinced Sophie to accuse Fang Jing
346
00:23:41,700 --> 00:23:43,690
was also Cai Cai.
347
00:23:51,330 --> 00:23:53,660
Anything else?
348
00:24:01,060 --> 00:24:02,990
Fang Jing said
349
00:24:04,210 --> 00:24:08,020
all products she swapped were harmless,
350
00:24:08,020 --> 00:24:11,700
but why did Justin have such a severe allergic reaction?
351
00:24:11,700 --> 00:24:15,050
I don't believe anything Fang Jing said.
352
00:24:15,050 --> 00:24:19,170
I want you to tell me that she was lying.
353
00:24:22,310 --> 00:24:23,850
Have you already forgotten what happened in Wenzhou?
354
00:24:23,850 --> 00:24:26,620
I haven't. I had a messy loss that time.
355
00:24:26,620 --> 00:24:30,580
This time I planned early on so as not to fail again.
356
00:24:30,580 --> 00:24:33,980
There is no such thing as a certain win.
357
00:24:33,980 --> 00:24:36,260
Apart from Shu Wanting, who already dropped out,
358
00:24:36,260 --> 00:24:39,550
Alan, Meng Fan, and Ling Xiaoxiao can all change.
This is the human nature
359
00:24:39,550 --> 00:24:43,110
How can you tell what they are thinking about
and what they will think about?
360
00:24:43,110 --> 00:24:45,780
As for sales performance,
361
00:24:45,780 --> 00:24:48,980
if Fang Jing got me with her plan C,
362
00:24:48,980 --> 00:24:52,250
my sales performance meant nothing.
363
00:24:54,300 --> 00:24:57,390
My goal has always been Fang Jing,
364
00:24:57,390 --> 00:25:00,490
-not sales performance.
-But I...
365
00:25:00,490 --> 00:25:03,540
I‘d rather lose to Fang Jing than
366
00:25:03,540 --> 00:25:06,280
seeing Justin be sick.
367
00:25:06,280 --> 00:25:08,600
What I want the least
368
00:25:08,600 --> 00:25:11,310
is seeing you turn into the same bad person as Fang Jing.
369
00:25:16,560 --> 00:25:19,250
The knife itself does not kill people.
370
00:25:19,250 --> 00:25:21,440
If it will hurt people depends on who is wielding it.
371
00:25:21,440 --> 00:25:23,800
Look at this world,
372
00:25:23,800 --> 00:25:27,190
Being the president of the Chinese region is my first step.
373
00:25:27,190 --> 00:25:31,220
Never has there been an Asian who becomes the president of SW.
374
00:25:31,220 --> 00:25:32,780
Have you ever thought about why?
375
00:25:32,780 --> 00:25:35,620
Is this what you are willing to pay to realize your dream?
376
00:25:35,620 --> 00:25:37,760
-I can't understand.
-You can't understand?
377
00:25:37,760 --> 00:25:40,450
Do I need your understanding?
378
00:25:41,130 --> 00:25:44,730
If you think I have no bottom line like Fang Jing,
379
00:25:44,730 --> 00:25:48,110
then why did you come to ask me these questions?
380
00:25:48,110 --> 00:25:49,780
Stop.
381
00:25:58,900 --> 00:26:00,780
I didn't tell you about my plan
382
00:26:00,780 --> 00:26:04,050
is because I knew you might not be able to understand.
383
00:26:04,050 --> 00:26:06,760
We need a special plan for special occasions.
384
00:26:06,760 --> 00:26:09,680
It's ok that you don't understand now. Take your time.
385
00:26:09,680 --> 00:26:13,670
But we are professionals.
386
00:26:13,670 --> 00:26:16,870
I hope you can stay professional at work.
387
00:26:17,680 --> 00:26:19,540
Tell HR manage, admin manager,
388
00:26:19,540 --> 00:26:23,030
Ling Xiaoxiao, and you to have a meeting now.
389
00:26:43,230 --> 00:26:45,280
Change the schedule.
390
00:26:45,280 --> 00:26:48,970
Keep the sales manager meeting in one room. I will attend.
391
00:26:48,970 --> 00:26:51,290
But there will be lots of staff involved.
392
00:26:51,290 --> 00:26:54,380
It can be crowded in the meeting room.
393
00:26:54,380 --> 00:26:56,920
So be it.
394
00:26:56,920 --> 00:27:00,570
By the way, Xiaoyu, you seem to be limping.
395
00:27:00,570 --> 00:27:02,720
Did you hurt your ankle?
396
00:27:03,740 --> 00:27:06,360
Is it getting better?
397
00:27:06,360 --> 00:27:08,730
Walking is fine. Jumping is not.
398
00:27:08,730 --> 00:27:10,720
Then don't jump.
399
00:27:11,530 --> 00:27:14,760
How's it going with the meeting?
400
00:27:17,600 --> 00:27:21,820
Are you asking me? I haven't received any list.
401
00:27:23,290 --> 00:27:26,230
It's my fault. The schedule is tight.
402
00:27:26,230 --> 00:27:29,150
Manager Chen needs our help. And this is not rocket science.
403
00:27:29,150 --> 00:27:31,760
So I didn't email her the list.
404
00:27:33,950 --> 00:27:37,080
I just called you, but you didn't pick up.
405
00:27:37,080 --> 00:27:38,510
I broke my phone last night.
406
00:27:38,510 --> 00:27:42,560
As the team leader, your phone is important.
407
00:27:42,560 --> 00:27:44,980
Go get a new one.
408
00:27:50,440 --> 00:27:53,730
We are concerned about the company structure.
409
00:27:53,730 --> 00:27:55,410
Although manager Shu was only in charge for a short time,
410
00:27:55,410 --> 00:27:59,760
she introduced a verticle management practice.
411
00:27:59,760 --> 00:28:02,540
You, manager Lin,
412
00:28:02,540 --> 00:28:06,090
were also applying for the sales president of the Chinese region.
413
00:28:06,090 --> 00:28:07,980
However, the headquarter has promoted you
414
00:28:07,980 --> 00:28:11,160
to the president of the Chinese region.
415
00:28:11,160 --> 00:28:14,700
I have to congratulate you here.
416
00:28:18,070 --> 00:28:19,940
Thanks, manager Lu.
417
00:28:19,940 --> 00:28:23,380
you didn't even mention
that I'm only the acting president for now.
418
00:28:23,380 --> 00:28:27,460
Acting president Lin
also mentioned her plans for the coming year,
419
00:28:27,460 --> 00:28:29,580
which are focused on sales.
420
00:28:29,580 --> 00:28:32,610
Undoubtedly, sales matter the most.
421
00:28:32,610 --> 00:28:35,660
However, the company structure is the foundation.
422
00:28:35,660 --> 00:28:38,230
If we can't clarify the rights and liabilities,
423
00:28:38,230 --> 00:28:41,070
all the other plans can be merely big talk.
424
00:28:41,070 --> 00:28:43,900
Or they might cost us double the efforts to do the same work.
425
00:28:43,900 --> 00:28:47,940
The company structure is actually what I want to talk about.
426
00:28:47,940 --> 00:28:50,730
Manager Lu brought it up before me.
427
00:28:50,730 --> 00:28:53,760
Good. Let's hear what you have to say.
428
00:28:53,760 --> 00:28:55,210
Good.
429
00:28:56,440 --> 00:28:58,430
I mean,
430
00:28:58,430 --> 00:29:02,360
since we have not yet
fully implemented the verticle management practice.
431
00:29:02,360 --> 00:29:07,240
In order to reach acting president Lin's target,
432
00:29:07,240 --> 00:29:10,370
we should give up on this practice completely.
433
00:29:10,370 --> 00:29:14,610
SW has followed the same set of management strategies
in the Chinese regions for more than a decade.
434
00:29:14,610 --> 00:29:17,080
We have come quite far.
435
00:29:17,080 --> 00:29:19,360
We are used to it, too.
436
00:29:19,360 --> 00:29:24,030
We should put all our time and efforts into sales.
437
00:29:24,030 --> 00:29:25,380
Once we have a better sales performance,
438
00:29:25,380 --> 00:29:27,880
Acting president Lin,
439
00:29:27,880 --> 00:29:30,150
you will soon become the official president.
440
00:29:31,280 --> 00:29:33,980
This is only my humble opinion.
441
00:29:33,980 --> 00:29:36,210
Manager Lu said this was just his opinion.
442
00:29:36,210 --> 00:29:40,200
What about you? What do you think?
443
00:29:43,190 --> 00:29:46,120
I think what he said makes some sense.
444
00:29:46,120 --> 00:29:48,990
It's better for us to remain the same.
445
00:29:48,990 --> 00:29:52,200
The annual plan manager Lin brought up just now
446
00:29:52,200 --> 00:29:55,160
is visionary and creative.
447
00:29:55,160 --> 00:29:59,030
We will try our best to hit your target in Southern China.
448
00:30:03,130 --> 00:30:06,240
Manager Yan, what about you?
449
00:30:06,240 --> 00:30:08,010
Give me a few minutes.
450
00:30:08,010 --> 00:30:12,780
I will share with you my opinion.
451
00:30:12,780 --> 00:30:15,920
Like what manager Lu said,
452
00:30:15,920 --> 00:30:18,810
I'm the acting president.
453
00:30:19,480 --> 00:30:23,480
Manager Shu introduced the verticle management practice.
454
00:30:23,480 --> 00:30:28,050
Although it was a new practice,
it was approved by the headquarter.
455
00:30:28,050 --> 00:30:32,580
As the acting president for the coming year,
456
00:30:32,580 --> 00:30:37,180
I don't want to or shouldn't change decisions
that have been approved.
457
00:30:37,180 --> 00:30:40,450
I will never change a decision overnight.
458
00:30:41,210 --> 00:30:45,670
So you want to follow it through?
459
00:30:45,670 --> 00:30:49,050
The sales president of the Chinese region will be at the heart
460
00:30:49,050 --> 00:30:52,890
of the national sales network.
461
00:30:52,890 --> 00:30:55,900
If all of our salespeople are gone,
462
00:30:55,900 --> 00:30:57,520
what do you need us for?
463
00:30:57,520 --> 00:31:02,270
I've made up my mind to follow manager Shu's practice for now.
464
00:31:02,270 --> 00:31:03,590
For now?
465
00:31:03,590 --> 00:31:06,030
I'm only in this position for one year.
466
00:31:06,030 --> 00:31:08,080
This can be a probation period for me,
467
00:31:08,080 --> 00:31:12,760
for you, and for this practice.
468
00:31:12,760 --> 00:31:15,810
If I become the official president after this year,
469
00:31:15,810 --> 00:31:19,600
I will discuss with you my further decisions.
470
00:31:19,600 --> 00:31:24,060
I think what manager Lin said makes sense.
471
00:31:24,060 --> 00:31:26,330
Since the practice has already been approved,
472
00:31:26,330 --> 00:31:29,740
we must show our full support.
473
00:31:40,740 --> 00:31:44,750
They can definitely tell they we are on the same team.
474
00:31:44,750 --> 00:31:46,900
They all know we have been friends for 10 years.
475
00:31:46,900 --> 00:31:48,940
Strings are being pulled in front of the scene.
476
00:31:48,940 --> 00:31:52,330
But we still don't know
what the manager of Western China thinks.
477
00:31:52,330 --> 00:31:57,610
I'm not surprised. I'm content that
Meng Fan didn't ask manager Yan to be against me.
478
00:31:58,390 --> 00:32:02,780
Meng Fan is so smart.
479
00:32:02,780 --> 00:32:04,270
I know.
480
00:32:04,270 --> 00:32:08,930
Verticle management keeps these managers' titles,
481
00:32:08,930 --> 00:32:11,380
but takes all the real power from them.
482
00:32:11,380 --> 00:32:13,980
Some attach great importance to power,
483
00:32:13,980 --> 00:32:18,020
but I have no ambition. Be careful.
484
00:32:18,020 --> 00:32:21,070
Don't worry, Mr. Mai. Thanks.
485
00:32:21,070 --> 00:32:23,810
With your support, I have already won half of it.
486
00:32:23,810 --> 00:32:26,610
You must have your own plans.
487
00:32:26,610 --> 00:32:29,370
Don't worry about me.
488
00:32:29,990 --> 00:32:35,250
-There is another thing...
-I know what you want to say.
489
00:32:35,250 --> 00:32:38,290
I will give Wang Lei back to you.
490
00:32:38,290 --> 00:32:42,230
I will be the nice guy here. He has a bright future.
491
00:32:42,230 --> 00:32:46,200
I can tell that he will never fail you.
492
00:32:46,200 --> 00:32:48,040
Thanks.
493
00:32:53,330 --> 00:32:56,190
-Cai Cai.
-Hello.
494
00:32:56,190 --> 00:32:58,410
Are you back to work.
495
00:32:58,410 --> 00:33:01,170
Yes. I wanted to be a housewife,
496
00:33:01,170 --> 00:33:04,150
but manager Lin asked me back. I didn't dare to say no.
497
00:33:04,150 --> 00:33:07,360
Also, women need to have our own career.
498
00:33:07,360 --> 00:33:11,650
Definitely. Also, how can manager Lin let you go?
499
00:33:11,650 --> 00:33:14,610
Oh, Wang Lei is in there at the moment.
500
00:33:14,610 --> 00:33:17,030
Great, now her right-hand man and woman are both back.
501
00:33:17,030 --> 00:33:18,620
I'll go in first.
502
00:33:19,900 --> 00:33:23,430
Cai Cai, can I buy you dinner tonight?
503
00:33:23,430 --> 00:33:25,840
I need to take care of my kid tonight.
504
00:33:25,840 --> 00:33:27,350
When I have time, it's on me.
505
00:33:27,350 --> 00:33:28,890
Ok.
506
00:33:36,480 --> 00:33:39,570
Look, Wang Lei is still with manager Lin now.
507
00:33:39,570 --> 00:33:41,060
It has been 40 minutes.
508
00:33:41,060 --> 00:33:44,140
Even Zhang Xiaoyu can hardly
stay in manager Lin's office for that long.
509
00:33:44,140 --> 00:33:46,380
Yes. What do you say, manager Ling?
510
00:33:46,380 --> 00:33:50,260
I've told you so many times. Call me Xiaoxiao.
Are you trying to get me killed?
511
00:33:50,260 --> 00:33:53,840
Well, you are leading team 2 at the moment.
512
00:33:53,840 --> 00:33:55,490
And you are in charge of manager Fang's business.
513
00:33:55,490 --> 00:33:58,150
If we call you manager...
514
00:33:58,150 --> 00:33:59,470
it makes sense.
515
00:33:59,470 --> 00:34:03,960
Look, an ad hoc manager is not the real manager.
516
00:34:03,960 --> 00:34:07,710
Also, since we implemented the verticle management practice,
517
00:34:07,710 --> 00:34:11,280
it is the sales president of the Chinese region
who has the biggest power.
518
00:34:11,280 --> 00:34:12,950
I heard manager Yang said that
519
00:34:12,950 --> 00:34:18,540
they also introduced more categories
like everyday essentials and medical beauty.
520
00:34:18,540 --> 00:34:20,970
There will be a huge change.
521
00:34:20,970 --> 00:34:23,860
I'm glad you are still here.
You are always the one with the most resources.
522
00:34:23,860 --> 00:34:26,640
Or else, team 2 will be finished.
523
00:34:26,640 --> 00:34:31,290
Who do you think will be the sales president
of the Chinese region?
524
00:34:31,940 --> 00:34:36,520
You are leaving tomorrow? Why would manager Meng
go to the headquarter at this moment?
525
00:34:36,520 --> 00:34:38,750
We have scheduled this visit long ago.
526
00:34:38,750 --> 00:34:41,410
Manager Lin held the meeting for the Chinese region now
527
00:34:41,410 --> 00:34:44,750
might because she doesn't want him to be there.
528
00:34:44,750 --> 00:34:47,410
It might just be a coincidence.
529
00:34:47,410 --> 00:34:51,520
I never mince my word with you.
I hope you would do the same.
530
00:34:52,510 --> 00:34:54,910
Ok ok, you have the point.
531
00:34:54,910 --> 00:34:58,740
But I think, a meeting concerning the Chinese region,
532
00:34:58,740 --> 00:35:00,690
with the president of the Asia-Pacific region being upstairs,
533
00:35:00,690 --> 00:35:02,650
should invite the big boss.
534
00:35:02,650 --> 00:35:04,960
But if the boss is present, it feels weird.
535
00:35:04,960 --> 00:35:08,700
Not to mention, it is the acting president who held the meeting.
536
00:35:08,700 --> 00:35:10,630
Who should we listen to?
537
00:35:12,310 --> 00:35:14,460
Are you satisfied now?
538
00:35:17,130 --> 00:35:21,290
Actually, I found you intimidating when I first met you.
539
00:35:21,290 --> 00:35:24,620
But now I think you are still a little boy.
540
00:35:24,620 --> 00:35:26,490
You are a little boy.
541
00:35:26,490 --> 00:35:31,090
I just don't like the way they do things in the Chinese region.
542
00:35:36,160 --> 00:35:39,720
The vertical management practice you just mentioned.
543
00:35:39,720 --> 00:35:41,380
Is it supported by manager Meng or not?
544
00:35:41,380 --> 00:35:45,300
Yes. But he hasn't told manager Lin yet.
545
00:35:45,300 --> 00:35:46,910
Why?
546
00:35:46,910 --> 00:35:49,920
This is what I mean by how they do things here.
547
00:35:49,920 --> 00:35:51,970
I understand manager Meng.
548
00:35:51,970 --> 00:35:53,970
He wants to make the best of the current situation.
549
00:35:53,970 --> 00:35:57,380
He wants manager Lin to value his support.
550
00:35:59,350 --> 00:36:03,400
Future sales president of the Chinese region...
551
00:36:03,400 --> 00:36:07,690
must have big power. Who will that be?
552
00:36:07,690 --> 00:36:11,260
I think no one knows except for manager Lin.
553
00:36:14,560 --> 00:36:16,820
You have been upset since you met manager Lin yesterday.
554
00:36:16,820 --> 00:36:19,450
You can't stay this way forever.
555
00:36:19,450 --> 00:36:23,140
Is this why you asked me to go shopping with you?
To gossip about this?
556
00:36:23,140 --> 00:36:25,500
What sort of gossip can this be?
557
00:36:25,500 --> 00:36:29,530
You must treat it seriously.
558
00:36:29,530 --> 00:36:32,150
Did you guys fight?
559
00:36:33,320 --> 00:36:35,490
I want to deal with it properly.
560
00:36:35,490 --> 00:36:38,260
But I can't play dumb.
561
00:36:38,260 --> 00:36:40,450
I'm not going to lie,
562
00:36:40,450 --> 00:36:44,490
I did quarrel with her yesterday. But it was not my fault.
563
00:36:44,490 --> 00:36:46,460
Quarrel?
564
00:36:46,460 --> 00:36:50,290
You are only a manager
and you quarreled with the president of the Chinese region.
565
00:36:50,290 --> 00:36:53,550
Have you lost your mind?
566
00:36:53,550 --> 00:36:55,560
What can I say now?
567
00:36:55,560 --> 00:36:56,990
What happened?
568
00:36:56,990 --> 00:36:59,500
I might be able to help you make it up to her.
569
00:36:59,500 --> 00:37:01,870
I won't tell you.
570
00:37:01,870 --> 00:37:03,690
You are not seeing me as a friend.
571
00:37:03,690 --> 00:37:07,600
There are things I just can never say.
572
00:37:14,660 --> 00:37:16,180
Mao Xiaofeng,
573
00:37:16,180 --> 00:37:18,950
-Your Dong Xinran is...
-Something happened to Dan Ding.
574
00:37:18,950 --> 00:37:21,530
Something happened to Dan Ding?
575
00:37:21,530 --> 00:37:23,920
I'm coming now.
576
00:37:25,390 --> 00:37:27,450
What happened?
577
00:37:31,120 --> 00:37:34,860
Dong Xinran, where is Zhang Xiaoyu?
578
00:37:34,860 --> 00:37:38,110
She asked for leave to deal with some issues.
579
00:37:38,110 --> 00:37:41,420
-Is it private or professional?
-Professional...I think.
580
00:37:41,420 --> 00:37:44,670
Who allowed her to take today off?
Tell her to come back immediately.
581
00:37:44,670 --> 00:37:46,490
Ok.
582
00:37:46,490 --> 00:37:48,650
Everyone,
583
00:37:48,650 --> 00:37:51,970
You are all sales managers of SW China.
584
00:37:51,970 --> 00:37:55,530
You are also the ultimate power for SW China.
585
00:37:55,530 --> 00:37:57,470
I know many of you personally.
586
00:37:57,470 --> 00:38:00,550
It doesn't matter if you are in charge of eastern China or western China.
587
00:38:00,550 --> 00:38:05,300
Because I was only a salesperson when I joined SW.
588
00:38:05,300 --> 00:38:07,330
We all know you.
589
00:38:07,330 --> 00:38:10,130
You have long been the sales champion in SW.
590
00:38:10,130 --> 00:38:13,130
We all see you as our example.
591
00:38:13,130 --> 00:38:15,090
But it seems we have no chance now.
592
00:38:15,090 --> 00:38:18,490
Manager Lin has become the president of the Chinese region.
593
00:38:19,110 --> 00:38:22,340
Thanks and welcome.
594
00:38:25,200 --> 00:38:29,410
Why would this happen? It was fine a few days ago.
595
00:38:30,900 --> 00:38:34,930
Bankruptcy normally happens overnight.
596
00:38:37,860 --> 00:38:39,860
What on earth happened?
597
00:38:39,860 --> 00:38:42,770
Xinmei stole the idea of their 3D coffee printer.
598
00:38:42,770 --> 00:38:44,790
They also punched below the belt.
599
00:38:44,790 --> 00:38:47,310
Dan Ding has been under great pressure recently.
600
00:38:47,310 --> 00:38:49,600
He and I went to talk to manager Yun at Xinmei yesterday.
601
00:38:49,600 --> 00:38:52,130
I did the full test.
602
00:38:52,130 --> 00:38:54,980
Your product is only different from ours
603
00:38:54,980 --> 00:38:56,560
in terms of color and size.
604
00:38:56,560 --> 00:38:59,560
No. The materials we use and the functions we have
605
00:38:59,560 --> 00:39:01,900
are both better than yours.
606
00:39:01,900 --> 00:39:04,720
3D printing technology is not your invention.
607
00:39:04,720 --> 00:39:07,320
We have been working on this product, too.
608
00:39:07,320 --> 00:39:10,250
It's a coincidence that we released it at a similar time with you.
609
00:39:10,250 --> 00:39:11,970
We applied for royalty.
610
00:39:11,970 --> 00:39:16,250
This is infringement. I can sue you.
611
00:39:16,250 --> 00:39:20,540
JIn already told me about this.
612
00:39:20,540 --> 00:39:22,910
I proposed a solution to him.
613
00:39:22,910 --> 00:39:25,580
Let me acquire you with RMB 8 million.
614
00:39:25,580 --> 00:39:27,960
In your dream. See you in court.
615
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
10 million.
616
00:39:31,970 --> 00:39:33,870
Is this my hush money?
617
00:39:35,390 --> 00:39:38,500
Sharing is caring. This is especially true in business.
618
00:39:38,500 --> 00:39:42,530
I have been in this industry for so long.
I have experience and channels.
619
00:39:42,530 --> 00:39:46,120
If we work together,
we can take the success of this product to the next level.
620
00:39:46,880 --> 00:39:48,780
Such a pity.
621
00:39:48,780 --> 00:39:52,070
All the profit has nothing to do with you.
622
00:39:52,070 --> 00:39:54,180
Are you confident?
623
00:39:54,660 --> 00:39:58,430
But I heard the rumor that you have troubles in manufacturing.
624
00:39:58,430 --> 00:40:00,360
Maybe before we go to the court,
625
00:40:00,360 --> 00:40:03,080
your company will be over.
626
00:40:05,610 --> 00:40:08,850
The biggest issue Dan Ding is facing at the moment
is the complaint.
627
00:40:08,850 --> 00:40:11,630
The latest batch seems to have many quality issues.
628
00:40:11,630 --> 00:40:13,860
Patterns made by our machines are blurry.
629
00:40:13,860 --> 00:40:16,220
Customers want to return their machines.
630
00:40:16,220 --> 00:40:17,980
No way.
631
00:40:18,770 --> 00:40:21,940
I saw how Dan Ding made this machine.
632
00:40:21,940 --> 00:40:26,120
He is too good to make such mistakes.
633
00:40:26,120 --> 00:40:27,510
That's not possible!
634
00:40:27,510 --> 00:40:31,630
I know. That's why we came to the factory
right after we left Xinmei.
635
00:40:31,630 --> 00:40:35,190
You saw it yourself. Machines were fine
when they were shipped.
636
00:40:35,190 --> 00:40:36,850
You sent people over to check.
637
00:40:36,850 --> 00:40:39,050
It must be misoperation.
638
00:40:39,050 --> 00:40:41,680
It can be if it's only a single case.
But we are talking dozens here.
639
00:40:41,680 --> 00:40:43,140
Cut the crap. Give me a solution.
640
00:40:43,140 --> 00:40:45,890
We have signed the contract.
We can replace or repair the machine within the warranty period.
641
00:40:45,890 --> 00:40:47,760
We can replace it within 10 days and repair it within a year.
642
00:40:47,760 --> 00:40:49,560
Now that it has passed 10 days. We can only try to fix them.
643
00:40:49,560 --> 00:40:52,030
I will send a technician over. I'll call you when it's settled.
644
00:40:52,030 --> 00:40:53,940
Wait.
645
00:40:53,940 --> 00:40:56,210
You send your own man over to check? Is it appropriate?
646
00:40:56,210 --> 00:40:58,220
Bro, it's not fair for you to say so.
647
00:40:58,220 --> 00:40:59,920
Each industry has its own rules.
648
00:40:59,920 --> 00:41:02,710
If you are not happy with this, go to other factories.
649
00:41:03,650 --> 00:41:06,120
I have a meeting to attend. Let's call it a day.
650
00:41:06,120 --> 00:41:07,910
You...
651
00:41:07,910 --> 00:41:10,570
Be smart later.
652
00:41:11,690 --> 00:41:12,870
Let's go.
653
00:41:12,870 --> 00:41:15,430
What? Why are we leaving?
654
00:41:15,430 --> 00:41:18,270
Manager Yun, you must be busy now.
655
00:41:18,900 --> 00:41:22,300
Did you just call me?
656
00:41:22,300 --> 00:41:24,450
No, I didn't.
657
00:41:24,450 --> 00:41:25,920
No?
658
00:41:25,920 --> 00:41:28,800
Well, don't worry about here.
659
00:41:28,800 --> 00:41:32,200
Those two kids are making a scene at my factory.
660
00:41:33,030 --> 00:41:35,690
There is no need. They are just kids.
661
00:41:35,690 --> 00:41:38,900
A piece of cake for me.
662
00:41:42,590 --> 00:41:46,100
Dan Ding, calm down, man.
663
00:41:46,100 --> 00:41:48,510
People are coming. Calm down!
664
00:41:48,510 --> 00:41:50,300
Let's go!
665
00:41:50,300 --> 00:41:51,610
They are beating me up!
666
00:41:51,610 --> 00:41:53,880
Why were you acting so rash? Just give me some time
667
00:41:53,880 --> 00:41:56,240
I can turn the table for you.
668
00:41:56,240 --> 00:41:58,360
I asked someone to pretend to be manager Yun to call him.
669
00:41:58,360 --> 00:42:01,600
It turns out they conspired this.
670
00:42:02,830 --> 00:42:06,350
What about our order and the default?
671
00:42:06,350 --> 00:42:08,740
How can we deliver on time?
672
00:42:48,540 --> 00:42:50,010
Fire away.
673
00:42:50,010 --> 00:42:51,410
Hi, Dan Ding.
674
00:42:51,410 --> 00:42:53,920
I'm Mr. Zhu from Da Cheng Law Firm.
675
00:42:53,920 --> 00:42:56,100
On behalf of my client, hereby I inform you
676
00:42:56,100 --> 00:42:58,960
due to your fraudulent behavior,
677
00:42:58,960 --> 00:43:01,300
we have taken legal action.
678
00:43:01,300 --> 00:43:03,660
You should be receiving the subpoena by tomorrow.
679
00:43:03,660 --> 00:43:05,820
Why didn't you tell me then?
680
00:43:05,820 --> 00:43:08,040
He told me not to.
681
00:43:10,260 --> 00:43:12,450
Where is he?
682
00:43:14,140 --> 00:43:16,840
I have no idea. He won't pick up.
683
00:43:16,840 --> 00:43:19,150
You are my last resort.
684
00:43:21,690 --> 00:43:23,410
Come on.
685
00:43:40,160 --> 00:43:41,710
Why didn't you reply to my Wechat message?
686
00:43:41,710 --> 00:43:44,910
Manager Lin asked you back
to attend the national sales manager meeting.
687
00:43:44,910 --> 00:43:47,490
Tell her that I will ask for a week's sick leave.
688
00:43:47,490 --> 00:43:49,660
I will submit my application when I'm back.
689
00:43:52,020 --> 00:43:54,320
-Let's go separate ways to find him.
-Ok.
690
00:43:58,190 --> 00:44:05,960
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
691
00:44:17,800 --> 00:44:21,630
♫ If fireflies fill this night ♫
692
00:44:21,630 --> 00:44:25,640
♫ If the road ahead is covered with fireworks ♫
693
00:44:25,640 --> 00:44:31,880
♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫
694
00:44:33,060 --> 00:44:36,970
♫ Sitting on the roof, looking at all the star lights ♫
695
00:44:36,970 --> 00:44:40,700
♫ If shooting star carries heavy wishes ♫
696
00:44:40,700 --> 00:44:48,200
♫ Would you take me along to fall on your heart? ♫
697
00:44:49,800 --> 00:44:53,180
♫ If I'm with you when people come and go ♫
698
00:44:53,180 --> 00:44:56,240
♫ You are wandering around the world ♫
699
00:44:56,240 --> 00:45:00,850
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
700
00:45:00,850 --> 00:45:05,250
♫ It became the harbor that we meet ♫
701
00:45:05,250 --> 00:45:08,580
♫ Time gave me an exciting bend ♫
702
00:45:08,580 --> 00:45:11,640
♫ The light of your gentle tears ♫
703
00:45:11,640 --> 00:45:16,220
♫ I will be in the next season ♫
704
00:45:16,220 --> 00:45:21,090
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
705
00:45:21,090 --> 00:45:24,890
♫ During that sunset, quietly stays on your shoulder ♫
706
00:45:24,890 --> 00:45:28,680
♫ Your smile seems like there is a story to share ♫
707
00:45:28,680 --> 00:45:37,790
♫ Makes me forget about the long ordinariness,
the memories are boiling hot ♫
708
00:45:37,790 --> 00:45:41,240
♫ If I'm with you when people come and go ♫
709
00:45:41,240 --> 00:45:44,120
♫ You are wandering around the world ♫
710
00:45:44,120 --> 00:45:48,840
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
711
00:45:48,840 --> 00:45:53,220
♫ It became the harbor that we meet ♫
712
00:45:53,220 --> 00:45:56,530
♫ Time gave me an exciting bend ♫
713
00:45:56,530 --> 00:45:59,560
♫ The light of your gentle tears ♫
714
00:45:59,560 --> 00:46:04,200
♫ I will be in the next season ♫
715
00:46:04,200 --> 00:46:10,950
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
716
00:46:14,990 --> 00:46:19,590
♫ I will be in the next season ♫
717
00:46:19,590 --> 00:46:26,770
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
52038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.