Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:08,980
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,600 --> 00:01:30,200
[Fighting Youth]
3
00:01:30,200 --> 00:01:32,900
[Episode 32]
4
00:01:34,700 --> 00:01:36,800
Didn't you go to Guangzhou?
5
00:01:37,700 --> 00:01:39,000
How did you know?
6
00:01:39,000 --> 00:01:41,300
Xiaoyu talked to me.
7
00:01:42,200 --> 00:01:45,800
Just to ask me about the opening of Ximei.
8
00:01:51,310 --> 00:01:55,400
What is it that you can't wait to see me about?
9
00:02:04,400 --> 00:02:06,500
You said
10
00:02:07,700 --> 00:02:09,600
we could
11
00:02:09,600 --> 00:02:14,400
pretend to like each other to get Zhang Xiaoyu to be more interested in you.
12
00:02:14,400 --> 00:02:17,800
Yeah, to that effect.
13
00:02:19,100 --> 00:02:22,200
You still need my help with that?
14
00:02:22,200 --> 00:02:23,800
But you said
15
00:02:23,800 --> 00:02:27,700
it wouldn't work for Zhang Xiaoyu
16
00:02:29,590 --> 00:02:34,660
So you have ditched the plan?
17
00:02:34,660 --> 00:02:37,000
You can say that.
18
00:02:41,000 --> 00:02:42,400
Okay.
19
00:02:43,600 --> 00:02:47,400
Then I have nothing else to discuss with you. If you will excuse me—
20
00:02:47,400 --> 00:02:49,800
Wait, Director Lin.
21
00:02:49,800 --> 00:02:53,600
I see what kind of a negotiator you are.
22
00:02:53,600 --> 00:02:55,800
Let's talk a little more, shall we?
23
00:02:55,800 --> 00:02:59,100
I'm here to talk about personal matters, as a friend.
24
00:02:59,100 --> 00:03:01,600
And you tell me we are in a negotiation.
25
00:03:03,800 --> 00:03:05,000
Sorry.
26
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
I shouldn't have tried to pull anything with someone as good as you.
27
00:03:09,000 --> 00:03:12,400
Frankly, I asked you a favor the other day.
28
00:03:12,400 --> 00:03:15,600
But this time you asked to see me. I'm pretty sure
29
00:03:15,600 --> 00:03:18,400
there's something you think I can do for you.
30
00:03:18,400 --> 00:03:20,500
So I slipped.
31
00:03:20,500 --> 00:03:23,600
I can't help it. This is what I do. I drive a hard bargain.
32
00:03:23,600 --> 00:03:26,200
So I can help you out with that, just this one time.
33
00:03:26,200 --> 00:03:28,900
I can't guarantee it'll work out the way you want.
34
00:03:29,800 --> 00:03:32,100
And what can I help you with?
35
00:03:35,530 --> 00:03:37,440
A public display of affection.
36
00:03:44,430 --> 00:03:46,420
Who is the guy?
37
00:03:47,220 --> 00:03:49,320
Jin Xiaobei
38
00:03:52,000 --> 00:03:56,200
He is such a brat. I don't want it to drag on any longer.
39
00:03:56,200 --> 00:04:00,900
It doesn't help anyone. I want him to stop holding up to any false hopes.
40
00:04:01,800 --> 00:04:04,800
You sure? When you get to know him better, Xiaobei—
41
00:04:04,800 --> 00:04:07,600
I'm not asking your advice.
42
00:04:09,400 --> 00:04:13,200
Okay. What's your plan?
43
00:04:19,400 --> 00:04:21,200
Go somewhere romantic.
44
00:04:21,200 --> 00:04:25,400
And put up a show of intimacy for him to see.
45
00:04:25,400 --> 00:04:27,800
You are playing big.
46
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
Because he is seriously ill.
47
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
The remedy has to be aggressive.
48
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
I see.
49
00:04:36,400 --> 00:04:39,200
Not only are you afraid he might get too stuck,
50
00:04:39,200 --> 00:04:42,100
you worry you might end up—
51
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
Sorry.
52
00:04:46,400 --> 00:04:49,800
Here. That's all right.
53
00:04:49,800 --> 00:04:53,800
Anyway, it's your life. Your decision.
54
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
Then we have a deal.
55
00:04:57,700 --> 00:04:59,800
Wait a minute.
56
00:04:59,800 --> 00:05:04,500
You are playing too hard. You want to kill any hope he might still have for you two..
57
00:05:04,500 --> 00:05:07,600
It works with Jin Xiaobei, but not with Zhang Xiaoyu.
58
00:05:07,600 --> 00:05:10,800
I want her to want to fight.
59
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
So there can't be just one show
60
00:05:13,000 --> 00:05:16,400
for the two of them. We need two different acts.
61
00:05:16,400 --> 00:05:17,800
Okay.
62
00:05:17,800 --> 00:05:21,000
We will be helping each other out.
63
00:05:21,800 --> 00:05:24,400
On one more condition.
64
00:05:27,400 --> 00:05:30,900
You have to do two shows for my audience.
65
00:05:31,700 --> 00:05:33,800
Why? Give me one good reason.
66
00:05:33,800 --> 00:05:39,600
First of all, you came to me this time.
67
00:05:41,200 --> 00:05:46,000
Secondly, my acts will be so light,
68
00:05:46,000 --> 00:05:48,070
not even half as intense
69
00:05:48,070 --> 00:05:50,400
as the show you have in mind.
70
00:05:50,400 --> 00:05:52,600
But don't worry.
71
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
The second act won't be for Zhang Xiaoyu.
72
00:05:54,600 --> 00:05:58,000
It will be for someone I went to school with back in the day.
73
00:05:58,000 --> 00:06:02,800
Zhang Xiaoyu was right. You are a tough negotiator.
74
00:06:23,800 --> 00:06:27,300
What if Jin Xiaobei doesn't show up?
75
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
He will. Xiaoyu will tell him.
76
00:06:33,600 --> 00:06:37,600
He will find us. He is good at it.
77
00:06:39,000 --> 00:06:40,700
Do you have any backup plans?
78
00:06:40,700 --> 00:06:43,600
You know, just in case.
79
00:06:45,330 --> 00:06:48,090
A post to your Moments wouldn't hurt.
80
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
Although I don't think we are going to need it.
81
00:07:02,400 --> 00:07:06,400
So, action?
82
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
Okay.
83
00:07:13,100 --> 00:07:15,800
I see we have
84
00:07:15,800 --> 00:07:18,240
a lot of couples with us today.
85
00:07:18,240 --> 00:07:20,200
So we are going to play a little game.
86
00:07:20,200 --> 00:07:24,000
It's called "flaunt your love."
87
00:07:24,000 --> 00:07:25,800
The boy and the girl will kiss each other
88
00:07:25,800 --> 00:07:29,000
when the spotlight stops on them.
89
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Ready?
90
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Yeah!
91
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
Okay. Here goes the spotlight.
92
00:07:48,000 --> 00:07:50,600
Congratulations! What a beautiful couple!
93
00:07:50,600 --> 00:07:52,000
Kiss!
94
00:07:52,000 --> 00:08:09,300
Kiss! Kiss! Kiss!
95
00:08:11,000 --> 00:08:13,300
What are you doing? Are you trying to take advantage of her?
96
00:08:13,300 --> 00:08:15,000
What do you mean?
97
00:08:15,800 --> 00:08:17,000
No, this just won't do.
98
00:08:17,000 --> 00:08:19,700
-Let go!
-That doesn't count.
99
00:08:19,700 --> 00:08:25,400
Do it again! Do it again!
100
00:08:25,400 --> 00:08:27,700
One more!
101
00:08:35,800 --> 00:08:37,800
Who did that?
102
00:08:52,000 --> 00:08:55,250
Jin, what are you doing here?
103
00:09:01,000 --> 00:09:02,800
I swear I didn't know it was you.
104
00:09:02,800 --> 00:09:04,600
Get away from me!
105
00:09:11,400 --> 00:09:13,600
Let me go.
106
00:09:15,100 --> 00:09:17,100
You are hurting me.
107
00:09:24,000 --> 00:09:25,900
Don't move.
108
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
What's going on?
109
00:09:31,400 --> 00:09:34,100
It's all good.
110
00:09:35,000 --> 00:09:37,600
Lin Rui, stop right there.
111
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
Stop!
112
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Happy now?
113
00:09:40,600 --> 00:09:42,100
What are you doing?
114
00:09:42,100 --> 00:09:44,000
You saw it. I like Wen Zhe.
115
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Bullshit!
116
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
You just want to break my heart.
117
00:09:47,600 --> 00:09:49,400
I want you to let it go.
118
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
You can't just be a neighbor.
119
00:09:51,400 --> 00:09:53,000
That doesn't justify you kissing him.
120
00:09:53,000 --> 00:09:55,200
That's none of your business.
121
00:09:55,200 --> 00:09:58,200
I do what I want and I like it.
122
00:09:58,200 --> 00:10:03,000
Don't you think Wen Zhe is the right guy for me in every way you can think of?
123
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
You listen to me.
124
00:10:11,000 --> 00:10:15,400
As of today, I'm no longer your backup.
125
00:10:15,400 --> 00:10:17,800
Thank God.
126
00:10:40,060 --> 00:10:43,880
♫ It seems there are things ♫
127
00:10:43,880 --> 00:10:47,250
♫ You just can't help with ♫
128
00:10:47,250 --> 00:10:50,790
♫ You enjoy being alone because you are past ♫
129
00:10:50,790 --> 00:10:54,610
♫ The reckless age ♫
130
00:10:54,610 --> 00:10:58,230
♫ Even when I'm curious, I don't mean to be ♫
131
00:10:58,230 --> 00:11:00,710
♫ I don't envy those who have found love ♫
132
00:11:00,710 --> 00:11:05,380
♫ Whether it is love or not, or how far away it is from me ♫
133
00:11:05,380 --> 00:11:08,940
♫ I don't care. I just make jokes ♫
134
00:11:08,940 --> 00:11:12,470
♫ Until you come along ♫
135
00:11:12,470 --> 00:11:16,090
♫ And mess up the view ♫
136
00:11:16,090 --> 00:11:19,710
♫ It takes courage ♫
137
00:11:19,710 --> 00:11:23,610
♫ To be seen by you ♫
138
00:11:26,890 --> 00:11:32,590
♫ Love, there is a kind of sweet internal injury ♫
139
00:11:32,590 --> 00:11:35,780
♫ Also have a strong romance ♫
140
00:11:35,780 --> 00:11:39,830
♫ A complex connotation ♫
141
00:11:39,830 --> 00:11:43,420
♫ When you feel the simpleness of happiness ♫
142
00:11:43,420 --> 00:11:47,450
♫ When I cry with the smile on your shoulder ♫
143
00:11:47,450 --> 00:11:53,930
♫ I really want to accompany you to get used to each other's habit ♫
144
00:11:55,460 --> 00:11:59,190
♫ I become numb at work and off work ♫
145
00:11:59,190 --> 00:12:02,600
♫ Simple loneliness ♫
146
00:12:02,600 --> 00:12:06,200
♫ Yearning the great happiness and great sorrows ♫
147
00:12:06,200 --> 00:12:09,630
♫ Entangled accompany ♫
148
00:12:10,780 --> 00:12:13,030
Where did you go?
149
00:12:13,030 --> 00:12:16,050
Zhang Xiaoyu told me you were looking for Lin Rui. Is that right?
150
00:12:16,050 --> 00:12:19,090
We have a big fire to put out right now.
151
00:12:19,090 --> 00:12:21,380
And you are out there—
152
00:12:21,380 --> 00:12:23,640
Are you even a man?
153
00:12:23,640 --> 00:12:26,160
Is starting up a company my own business?
154
00:12:26,160 --> 00:12:28,600
Say something.
155
00:12:28,600 --> 00:12:31,110
They make a good couple and they are out on a date.
156
00:12:31,110 --> 00:12:34,120
What are you doing there? You want to be the third wheel?
157
00:12:34,880 --> 00:12:38,750
♫ How lucky I met you ♫
158
00:12:42,030 --> 00:12:47,820
♫ Love, there is a kind of sweet internal injury ♫
159
00:12:47,820 --> 00:12:51,040
♫ Also have a strong romance ♫
160
00:12:51,040 --> 00:12:55,050
♫ A complex connotation ♫
161
00:12:55,050 --> 00:12:58,660
♫ When you feel the simpleness of happiness ♫
162
00:12:58,660 --> 00:13:02,650
♫ When I cry with the smile on your shoulder ♫
163
00:13:02,650 --> 00:13:06,790
♫ I really want to accompany you to get used to each other's habit ♫
164
00:13:06,790 --> 00:13:10,680
Were you in a fight? With Wen Zhe?
165
00:13:10,680 --> 00:13:13,750
Quit it. I'm not in the mood.
166
00:13:13,750 --> 00:13:15,920
I'm even less in the mood than you are.
167
00:13:15,920 --> 00:13:19,730
See this? Two machines, different only in aesthetics.
168
00:13:19,730 --> 00:13:22,690
Everything else is exactly the same as ours. What do we do?
169
00:13:22,690 --> 00:13:24,760
Didn't we already know this will happen?
170
00:13:24,760 --> 00:13:27,870
You called me back just to tell me this nonsense?
171
00:13:27,870 --> 00:13:29,790
Did a girl just break your heart?
172
00:13:31,900 --> 00:13:33,640
Don't take it out on me.
173
00:13:33,640 --> 00:13:37,260
A word of advice. If you want to build a business, we do it together but you have to be a good partner.
174
00:13:37,260 --> 00:13:41,120
If you want to date some girl, you go and do that. Just forget about this partnership.
175
00:13:41,120 --> 00:13:43,260
I warn you.
176
00:13:43,260 --> 00:13:46,810
I had a bad breakup today and I feel awful.
177
00:13:46,810 --> 00:13:50,240
But all I'm thinking right now is how to get the work done
178
00:13:50,240 --> 00:13:53,670
so you better quit yapping or you'll be sorry.
179
00:14:02,820 --> 00:14:04,580
What do we do then?
180
00:14:08,040 --> 00:14:10,060
I've thought about it.
181
00:14:10,910 --> 00:14:14,680
We have a patent on this. We have a good chance of winning if we go to court.
182
00:14:14,680 --> 00:14:19,310
That was my idea. You could have just said you agree.
183
00:14:20,130 --> 00:14:22,770
Do you know what the point is?
184
00:14:22,770 --> 00:14:25,330
This thing came on the market long after we made it there
185
00:14:25,330 --> 00:14:28,640
yet they quickly outdid us in sales. What does that tell you?
186
00:14:28,640 --> 00:14:32,610
They are better at selling it. They are better at producing it.
187
00:14:32,610 --> 00:14:36,580
They have more funds and more connections than us.
188
00:14:36,580 --> 00:14:39,770
Just get to the point. What do we do?
189
00:14:41,130 --> 00:14:43,360
A lawsuit will cost us two things,
190
00:14:43,360 --> 00:14:47,150
time and manpower, of which we don't have a lot.
191
00:14:47,150 --> 00:14:51,530
They could bleed us to death before we can have a ruling in our favor.
192
00:14:51,530 --> 00:14:55,200
My plan is simple. We let them think we are going to court
193
00:14:55,200 --> 00:14:57,120
when in fact
194
00:14:57,910 --> 00:15:01,990
we raise the price for an acquisition.
195
00:15:10,040 --> 00:15:14,580
Jin Xiaobei, that was a long speech
196
00:15:14,580 --> 00:15:17,530
when all you want to say is sell the company.
197
00:15:18,890 --> 00:15:21,690
Are you really thinking of selling?
198
00:15:24,820 --> 00:15:27,470
Do you know how much Yun offered?
199
00:15:27,470 --> 00:15:30,730
Right, you don't. You were busy getting rejected by girls.
200
00:15:30,730 --> 00:15:33,830
I called Yun this afternoon. You know how much they offered?
201
00:15:33,830 --> 00:15:36,860
Eight million. Does it get any more insulting?
202
00:15:36,860 --> 00:15:39,330
I'm sure they will go to 15 million or more.
203
00:15:39,330 --> 00:15:42,190
I'm not selling the company no matter how much they offer.
204
00:15:47,040 --> 00:15:51,600
Dan Ding, you don't know the business world.
205
00:15:51,600 --> 00:15:54,030
And you don't know what these people are capable of.
206
00:15:54,030 --> 00:15:58,400
They can casually pull a little trick on us and we will be dead.
207
00:16:01,960 --> 00:16:07,020
Do you start a business just so you can start making money the first day you open?
208
00:16:07,020 --> 00:16:09,230
Did I come up with my ideas just to enrich those people?
209
00:16:09,230 --> 00:16:11,060
Your ideas are flawed.
210
00:16:11,060 --> 00:16:14,810
The technology barriers are too low. Wen Zhe was right.
211
00:16:29,830 --> 00:16:32,560
We have a project on our hands that we can't hope to control.
212
00:16:32,560 --> 00:16:34,590
Sell it
213
00:16:34,590 --> 00:16:38,270
for at least 10 million and we put that money on something we can control.
214
00:16:38,270 --> 00:16:42,940
Then we can expect it to snowball. Do you not understand this business model?
215
00:16:42,940 --> 00:16:46,810
Listen to you, talking like a businessman.
216
00:16:46,810 --> 00:16:49,440
It's never just about money.
217
00:16:49,440 --> 00:16:51,210
It's a dream, a dream of making your ideas grow
218
00:16:51,210 --> 00:16:54,320
into something beautiful and strong. Do you understand that?
219
00:16:54,320 --> 00:16:57,410
They are not buying your dream. They are buying your patent.
220
00:16:57,410 --> 00:16:58,780
I'm not selling.
221
00:16:58,780 --> 00:17:01,470
Dan Ding, I'm also a shareholder.
222
00:17:09,470 --> 00:17:11,110
Okay.
223
00:17:12,360 --> 00:17:14,440
You can pull out.
224
00:17:16,530 --> 00:17:20,960
We still have some liquidity. I can buy you out.
225
00:18:06,180 --> 00:18:07,890
Bei.
226
00:18:09,010 --> 00:18:11,140
Dan Ding told me.
227
00:18:11,140 --> 00:18:13,600
He was wrong.
228
00:18:13,600 --> 00:18:16,780
He is so childish. Never mind him.
229
00:18:20,940 --> 00:18:25,530
Come on. What's on your mind? Talk to me.
230
00:18:26,840 --> 00:18:28,800
I'm fine.
231
00:18:33,490 --> 00:18:37,680
What's going on with you two? Done deal?
232
00:18:38,770 --> 00:18:41,020
He can't see it clearly.
233
00:18:42,060 --> 00:18:44,600
So not yet.
234
00:18:45,760 --> 00:18:48,080
He is so stupid.
235
00:18:48,080 --> 00:18:53,100
You are a lot more mature than him, despite all your cheekiness.
236
00:18:53,100 --> 00:18:57,970
He is lucky to have found you.
237
00:19:00,090 --> 00:19:03,120
You are right.
238
00:19:03,120 --> 00:19:06,200
But he is not running away from me.
239
00:19:06,200 --> 00:19:10,120
We went off track. I'm not here to talk about me.
240
00:19:11,170 --> 00:19:12,870
Bei,
241
00:19:14,520 --> 00:19:17,910
-About you and Lin Rui—
-Don't mention her.
242
00:19:20,230 --> 00:19:22,700
Don't ever mention her again.
243
00:19:24,020 --> 00:19:26,790
Just let me forget her.
244
00:19:32,600 --> 00:19:35,600
Anyway, I yelled at Dan Ding.
245
00:19:35,600 --> 00:19:38,310
You are not really breaking up, are you?
246
00:19:39,330 --> 00:19:41,260
We just did.
247
00:19:42,090 --> 00:19:45,310
I expect this kind of stupidity from him, but you?
248
00:19:50,270 --> 00:19:52,130
Xiaoyu,
249
00:19:53,360 --> 00:19:55,090
I might be going on a trip.
250
00:19:55,090 --> 00:19:56,860
Where to?
251
00:19:56,860 --> 00:19:59,290
I don't know. I don't care. There is no plan.
252
00:19:59,290 --> 00:20:01,330
As long as it's not Shanghai, then I'm going.
253
00:20:01,330 --> 00:20:03,980
Come on.
254
00:20:03,980 --> 00:20:06,310
Are you serious?
255
00:20:06,310 --> 00:20:08,140
Bei.
256
00:20:09,170 --> 00:20:12,420
Are you saying that the formidable Jin-Dan Partnership
257
00:20:12,420 --> 00:20:15,070
has actually come to an end?
258
00:20:19,190 --> 00:20:22,440
Everything comes to an end.
259
00:20:27,800 --> 00:20:31,550
I just didn't think it would be you
260
00:20:32,340 --> 00:20:34,030
who would come to see me before I go.
261
00:20:34,030 --> 00:20:36,160
Good luck, Xiaoyu.
262
00:20:37,160 --> 00:20:39,720
If it's meant for you, then it's meant for you.
263
00:20:41,810 --> 00:20:43,420
Bye.
264
00:20:44,450 --> 00:20:46,210
Bei.
265
00:20:47,560 --> 00:20:49,920
♫ This obsession ♫
266
00:20:49,920 --> 00:20:52,820
♫ For an encounter that caught me by surprise ♫
267
00:20:52,820 --> 00:20:57,480
♫ For how we come close and then drift away ♫
268
00:20:57,480 --> 00:21:01,160
♫ A broken heart ♫
269
00:21:15,810 --> 00:21:17,580
What's with that face? Did you see a ghost?
270
00:21:17,580 --> 00:21:19,300
Hello, Sir.
271
00:21:19,300 --> 00:21:22,410
What are you doing here?
272
00:21:22,410 --> 00:21:24,610
I'm here to see Lin Rui.
273
00:21:24,610 --> 00:21:26,390
Excuse me. Where is Director Lin's office, please?
274
00:21:26,390 --> 00:21:29,830
It's that way. May I have the name you made the appointment with?
275
00:21:29,830 --> 00:21:32,650
I don’t need hospital.
You come here.
276
00:21:34,020 --> 00:21:35,520
You hear clearly.
277
00:21:35,520 --> 00:21:38,140
You came to see Lin Rui?
278
00:21:38,140 --> 00:21:39,520
What do you want to do?
279
00:21:39,520 --> 00:21:42,150
Didn’t I tell you?
280
00:21:44,670 --> 00:21:48,380
Lin Rui has feelings for me and I think she is pretty good.
281
00:21:48,380 --> 00:21:52,330
What do you mean "pretty good"? She is my hero.
282
00:21:52,330 --> 00:21:54,990
Wen Zhe, do not bother her.
283
00:21:54,990 --> 00:21:58,600
Like I said, she has feelings for me. You can ask her.
284
00:21:58,600 --> 00:22:01,750
That's because you can lie to people.
285
00:22:01,750 --> 00:22:04,290
So I can't fool you but I somehow fool her.
286
00:22:04,290 --> 00:22:06,790
You don't think she is smarter than you?
287
00:22:12,910 --> 00:22:17,270
Alright. You managed to push away Jin Xiaobei.
288
00:22:19,440 --> 00:22:21,880
Thank you for your help.
289
00:22:21,880 --> 00:22:24,790
But you have to admit you got me in trouble
290
00:22:24,790 --> 00:22:27,810
even as we tried to solve your problem.
291
00:22:28,870 --> 00:22:30,760
Are you afraid he might hold a grudge against you?
292
00:22:30,770 --> 00:22:33,640
I promised Mr. Jin I will help him keep his son out of trouble
293
00:22:33,640 --> 00:22:36,950
yet I don't even know where he is.
294
00:22:36,950 --> 00:22:40,560
I didn't expect
295
00:22:40,560 --> 00:22:42,380
he would leave Shanghai.
296
00:22:42,380 --> 00:22:45,000
But I don't believe you can't find him if you really want to.
297
00:22:45,000 --> 00:22:48,170
I can't even reach him on the phone. How do I find him?
298
00:22:51,370 --> 00:22:55,900
Alright, you can tell me why you are here now.
299
00:22:58,070 --> 00:23:02,150
I need you to do me a favor.
300
00:23:02,150 --> 00:23:04,750
Well.
301
00:23:04,750 --> 00:23:05,980
Okay.
302
00:23:05,980 --> 00:23:09,860
August 12. Leo. Type A.
303
00:23:09,860 --> 00:23:12,570
My birthday, sign of the zodiac, and blood type.
304
00:23:12,570 --> 00:23:15,420
Bar 73, Hengshan Road.
305
00:23:15,420 --> 00:23:18,020
July 19, last year.
306
00:23:18,020 --> 00:23:20,540
The where and when of our first date.
307
00:23:20,540 --> 00:23:25,260
Food you like and your favorite sports.
308
00:23:26,270 --> 00:23:28,460
I see you have gone to quite some length.
309
00:23:28,460 --> 00:23:30,380
I have to make it abundantly clear, though,
310
00:23:30,380 --> 00:23:33,970
that I didn't promise I will do anything you say.
311
00:23:33,970 --> 00:23:37,310
I'm going to Stanford Reunion tonight.
312
00:23:37,310 --> 00:23:39,560
The people you will meet there are like brainiacs and very hard to fool.
313
00:23:39,560 --> 00:23:44,170
So I'll need you to do some homework.
314
00:23:44,170 --> 00:23:48,640
And my ex-girlfriend will be there with her fiance.
315
00:23:48,640 --> 00:23:52,800
Stanford classmate, ex-girlfriend...
316
00:23:52,800 --> 00:23:56,080
you mean the girl you considered your backup,
317
00:23:56,080 --> 00:24:00,060
who got Selina to break up with you
318
00:24:00,060 --> 00:24:04,110
and then took you on as her backup? That girl?
319
00:24:04,110 --> 00:24:05,210
How do you know?
320
00:24:05,210 --> 00:24:08,160
Zhang Xiaoyu. She told me everything.
321
00:24:09,810 --> 00:24:11,440
What do you say?
322
00:24:13,430 --> 00:24:15,490
Okay, I'll go with you.
323
00:24:15,490 --> 00:24:17,170
After this, I'll owe you only one more gig.
324
00:24:17,170 --> 00:24:19,950
Any more specifics?
325
00:24:19,950 --> 00:24:21,670
As far as a public display of affection goes,
326
00:24:21,670 --> 00:24:25,840
can you make it as public and affectionate as possible?
327
00:24:26,620 --> 00:24:27,790
Yes, I can.
328
00:24:27,790 --> 00:24:31,280
Great. I'll text you the time and address.
329
00:24:37,370 --> 00:24:41,470
Seeing you are such a good friend, I won't take advantage of you.
330
00:24:41,470 --> 00:24:45,300
I like to see Jin Xiaobei suffer.
331
00:24:45,300 --> 00:24:47,570
He's been having it too easy.
332
00:24:47,570 --> 00:24:52,070
And if I need to, I can find him within a week.
333
00:24:52,960 --> 00:24:55,310
Why are you telling me this?
334
00:24:55,320 --> 00:24:57,830
Because I know you worry for him.
335
00:24:57,830 --> 00:25:00,210
And I'm telling you this so you don't have to worry.
336
00:25:01,140 --> 00:25:03,420
I don't worry for him.
337
00:25:03,420 --> 00:25:05,090
Really.
338
00:25:05,090 --> 00:25:07,580
I know what he can do.
339
00:25:07,580 --> 00:25:12,180
If he wants to live a comfortable life, he will know how to do it better than you and I.
340
00:25:16,570 --> 00:25:20,150
And check her schedule for the afternoon.
341
00:25:20,150 --> 00:25:22,480
Hey, Zhang Xiaoyu is being curious.
342
00:25:22,480 --> 00:25:25,100
It's working.
343
00:25:25,100 --> 00:25:27,450
If this is Act Two,
344
00:25:27,450 --> 00:25:30,470
I can pretend to admire you.
345
00:25:33,310 --> 00:25:37,290
For such a fleeting moment? No way. I wouldn't be getting the bang for my buck.
346
00:25:37,290 --> 00:25:40,970
And if I'm being fussy about squaring accounts with you, I'd say this counts as Act Two.
347
00:25:40,970 --> 00:25:42,530
Well, you are not.
348
00:25:42,530 --> 00:25:44,130
See you later.
349
00:25:47,270 --> 00:25:48,920
-Zhang Xiaoyu.
-Yes.
350
00:25:48,920 --> 00:25:50,590
Follow me.
351
00:25:56,450 --> 00:25:59,010
Go ahead and ask. What do you want to know?
352
00:25:59,010 --> 00:26:01,530
Wen Zhe is chasing you.
353
00:26:04,180 --> 00:26:08,170
I kissed him yesterday
354
00:26:08,170 --> 00:26:09,980
at the bar.
355
00:26:09,980 --> 00:26:11,920
I thought you said you would never like him.
356
00:26:11,920 --> 00:26:13,860
Did I?
357
00:26:13,860 --> 00:26:16,200
I don't remember.
358
00:26:19,520 --> 00:26:20,990
Sit.
359
00:26:22,720 --> 00:26:24,520
Sit down.
360
00:26:34,600 --> 00:26:37,870
Wen Zhe is a good guy. Don't you think?
361
00:26:39,430 --> 00:26:44,050
That was just a silly game at the bar,
362
00:26:44,050 --> 00:26:47,350
but I do think highly of him.
363
00:26:47,350 --> 00:26:50,060
-But—
-For the time being,
364
00:26:50,710 --> 00:26:52,680
I don't plan on making any further moves.
365
00:26:52,680 --> 00:26:55,280
What I wanted to say is
366
00:26:55,280 --> 00:26:59,780
Bei left Shanghai because of this.
367
00:27:02,610 --> 00:27:06,060
I won't be able to start a new chapter in my life
368
00:27:06,060 --> 00:27:08,220
with Jin Xiaobei still in it.
369
00:27:08,220 --> 00:27:11,690
Unless I accept him, which is what he counted on.
370
00:27:11,690 --> 00:27:14,370
Since I can't accept him,
371
00:27:14,380 --> 00:27:16,450
it's for the best if I just rip off the bandaid real quick.
372
00:27:16,450 --> 00:27:20,070
If Xiaobei were a couple of years older,
373
00:27:20,070 --> 00:27:23,060
maybe three or four year older... But Wen Zhe—
374
00:27:23,060 --> 00:27:25,090
Is there anything else?
375
00:27:25,710 --> 00:27:27,300
Yes.
376
00:27:28,570 --> 00:27:30,840
Mr. Wang from Hilda is here
377
00:27:30,840 --> 00:27:33,040
to meet with Ms. Dong.
378
00:27:44,260 --> 00:27:48,130
-Ding, please have a look at the ledger.
-I'm busy.
379
00:27:48,130 --> 00:27:50,640
Mr. Jin used to do it. Now that he's gone,
380
00:27:50,640 --> 00:27:53,340
it kind of becomes your responsibility.
381
00:27:53,340 --> 00:27:55,960
Alright, just leave it here.
382
00:27:59,790 --> 00:28:01,340
Why are you still here?
383
00:28:01,340 --> 00:28:03,640
There is something I have to let you know.
384
00:28:03,640 --> 00:28:07,780
Today is my last day. Can I have my paycheck now?
385
00:28:07,780 --> 00:28:10,570
Why? Where are you going?
386
00:28:10,570 --> 00:28:13,650
I'm a little tired. I want to take a break.
387
00:28:15,480 --> 00:28:19,750
That copycat, Mr. Yun, opened an experience store.
388
00:28:19,750 --> 00:28:22,380
Please tell me you are not leaving me for him.
389
00:28:22,960 --> 00:28:26,110
No. I... I just don't want to do it any more.
390
00:28:26,110 --> 00:28:28,770
Other than that, I don't have to tell you.
391
00:28:36,290 --> 00:28:38,940
Go, all of you!
392
00:28:45,260 --> 00:28:46,420
Hello?
393
00:28:46,420 --> 00:28:49,490
Dan, are you finished yet?
394
00:28:50,100 --> 00:28:52,410
Wrap up, so we can go and have a drink.
395
00:28:52,410 --> 00:28:54,410
I'm knee-deep in garbage.
396
00:28:54,410 --> 00:28:55,950
Kill me now.
397
00:28:55,950 --> 00:28:57,880
What garbage?
398
00:28:57,880 --> 00:28:59,880
Can I help?
399
00:29:01,560 --> 00:29:03,580
Do you know anything about accounting?
400
00:29:03,580 --> 00:29:05,250
You bet.
401
00:29:05,250 --> 00:29:07,120
I'll go to your office
402
00:29:07,120 --> 00:29:10,060
and help you get it over with. Then we'll go and have a drink.
403
00:29:10,060 --> 00:29:12,580
Okay. See you in a bit.
404
00:29:24,480 --> 00:29:25,780
Hello, Dong Dong.
405
00:29:25,780 --> 00:29:28,810
Xiaoyu, come quickly. Something just happened.
406
00:29:28,810 --> 00:29:31,830
What happened? Slow down. Tell me what it is.
407
00:29:31,830 --> 00:29:33,710
You know how I met with Mr. Wang from Hilda.
408
00:29:33,710 --> 00:29:35,650
After dinner, he insisted we go to a karaoke bar. So we did.
409
00:29:35,650 --> 00:29:38,980
Xiaofeng found us and hit him.
410
00:29:38,980 --> 00:29:40,920
He hit him?
411
00:29:40,920 --> 00:29:42,860
Where are you now? I'm on my way.
412
00:29:42,860 --> 00:29:45,210
Oriental Charm. Hurry.
413
00:29:45,210 --> 00:29:46,970
Okay. I got it.
414
00:29:46,970 --> 00:29:50,520
Sir, change of plan. Take me to Oriental Charm.
415
00:29:55,730 --> 00:29:57,930
Did you even pass your driving test?
416
00:29:57,930 --> 00:29:59,490
The road is blocked.
417
00:30:00,650 --> 00:30:02,350
Call the police now.
418
00:30:02,350 --> 00:30:04,510
Go ahead. Make the call.
419
00:30:04,510 --> 00:30:07,250
We could also settle it ourselves, but you make the call.
420
00:30:07,250 --> 00:30:09,480
Oh, my God. Nobody is moving.
421
00:30:09,480 --> 00:30:12,710
Why do I have to make the call? Why don't you make the call?
422
00:30:12,710 --> 00:30:16,350
I'm a child. You tell me. What are you going to do?
423
00:30:16,350 --> 00:30:18,160
What do I do with my car?
424
00:30:18,160 --> 00:30:20,520
What about my car?
425
00:30:20,520 --> 00:30:23,640
I'll walk from here.
426
00:30:46,810 --> 00:30:50,620
I'll tell you what, neither of you is leaving this place.
427
00:30:50,620 --> 00:30:53,480
Mr. Wang, I'm so sorry.
428
00:30:53,480 --> 00:30:57,360
Let me take you to the hospital. I will handle it in a way that'll make you happy.
429
00:30:57,360 --> 00:30:59,880
-You want to make me happy?
-Yes.
430
00:30:59,880 --> 00:31:02,620
-Tell him to get down on his knees and apologize.
-What did you say?
431
00:31:02,620 --> 00:31:04,570
Sit down!
432
00:31:05,460 --> 00:31:07,180
Mao Xiaofeng!
433
00:31:10,710 --> 00:31:12,760
Mr. Wang, let's call the police.
434
00:31:12,760 --> 00:31:16,110
Mr. Wang, you can't call the police. That'll make this worse than it already is.
435
00:31:16,110 --> 00:31:18,200
Please, give me a chance.
436
00:31:18,200 --> 00:31:22,430
Where is the fun if I call the police?
437
00:31:22,430 --> 00:31:25,510
I'll call your boss.
438
00:31:25,510 --> 00:31:27,250
Please don't call my boss.
439
00:31:27,250 --> 00:31:30,930
Please, give me a chance to make this right.
440
00:31:32,750 --> 00:31:34,020
Mr. Wang, how are you doing?
441
00:31:34,020 --> 00:31:36,280
I'm doing very bad!
442
00:31:36,280 --> 00:31:40,410
Your employee, Ms. Dong's boyfriend
443
00:31:40,410 --> 00:31:43,200
bashed my head in. I'm covered in blood now!
444
00:31:43,200 --> 00:31:44,430
What?
445
00:31:44,430 --> 00:31:46,490
She told me
446
00:31:46,490 --> 00:31:48,940
she had asked Zhang Xiaoyu to come and handle it.
447
00:31:48,940 --> 00:31:52,150
I waited and waited and I don't see a Zhang Xiaoyu.
448
00:31:52,150 --> 00:31:53,910
So I have to call you.
449
00:31:53,910 --> 00:31:59,020
I would like to see how you handle this for me.
450
00:32:04,500 --> 00:32:08,630
I'm sorry, but I have to go. Something just came up.
451
00:32:08,630 --> 00:32:10,870
Yes, me and Jackie, my girlfriend, have to go
452
00:32:10,870 --> 00:32:13,580
because something just came up.
453
00:32:13,580 --> 00:32:15,200
I'll catch up with you later.
454
00:32:15,200 --> 00:32:18,250
I'm so sorry.
455
00:32:18,250 --> 00:32:20,270
Why do you want to come with me?
456
00:32:20,270 --> 00:32:24,090
I heard Zhang Xiaoyu's name on the phone. Is she alright?
457
00:32:24,090 --> 00:32:26,510
Just as well. Let's rip off the bandaid.
458
00:32:26,510 --> 00:32:29,820
I'll do my second gig for you
459
00:32:29,820 --> 00:32:32,730
and then we will be even.
460
00:32:32,730 --> 00:32:35,710
You are shrewder than I am.
461
00:32:41,430 --> 00:32:43,220
Are you alright?
462
00:32:44,950 --> 00:32:46,890
Ma'am?
463
00:32:48,350 --> 00:32:49,480
Are you okay?
464
00:32:49,480 --> 00:32:51,620
I'm fine.
465
00:32:53,880 --> 00:32:55,470
My foot.
466
00:32:55,470 --> 00:32:59,960
I can't ride the bike. Can you take it over there for me, please?
467
00:32:59,960 --> 00:33:02,070
-Okay.
-Thank you.
468
00:33:19,450 --> 00:33:22,410
-Dan Ding.
-Xiaoyu, where are you?
469
00:33:22,410 --> 00:33:23,590
Are you pranking me?
470
00:33:23,590 --> 00:33:25,720
Mao Xiaofeng got into trouble.
471
00:33:25,720 --> 00:33:27,900
He hit someone. I'm going there now.
472
00:33:27,900 --> 00:33:30,530
What? What did you say?
473
00:33:30,530 --> 00:33:33,100
You've been hit? Where?
474
00:33:33,100 --> 00:33:35,400
Oriental Charm, that karaoke bar.
475
00:33:35,400 --> 00:33:38,980
Hello! Oriental Charm...
476
00:34:09,940 --> 00:34:11,700
-Director Lin.
-Where is Mr. Wang?
477
00:34:11,700 --> 00:34:15,930
Inside. Xiaoyu had just arrived. She wanted to talk to him alone.
478
00:34:19,160 --> 00:34:22,680
What happened?
479
00:34:22,680 --> 00:34:25,880
Mr. Wang called me when I was leaving the office and asked me out for dinner.
480
00:34:25,880 --> 00:34:27,960
He said he wanted to talk about work.
481
00:34:27,960 --> 00:34:32,140
Dinner with him? Just the two of you?
482
00:34:36,490 --> 00:34:38,940
We talked about this. Remember?
483
00:34:38,940 --> 00:34:41,920
Yes. You said we must protect ourselves.
484
00:34:41,920 --> 00:34:44,870
You said SW China will not engage in anything sordid.
485
00:34:44,870 --> 00:34:46,350
But I thought
486
00:34:46,350 --> 00:34:48,380
I had to make our client happy.
487
00:34:48,380 --> 00:34:49,740
So I told Xiaoyu.
488
00:34:49,740 --> 00:34:52,100
I texted the address to Mao Xiaofeng.
489
00:34:52,100 --> 00:34:56,170
I thought I'd make it clear to him when I said my boyfriend was coming.
490
00:34:56,170 --> 00:34:58,510
Tell me.
491
00:34:58,510 --> 00:35:00,080
How did it get physical?
492
00:35:00,080 --> 00:35:01,940
Well...
493
00:35:01,940 --> 00:35:03,530
It's Titanic.
494
00:35:03,530 --> 00:35:06,450
We have to sing "My Heart Will Go On" together.
495
00:35:06,450 --> 00:35:08,500
My English is good enough for this.
496
00:35:08,500 --> 00:35:10,750
Come on, you don't need to speak a lot of English for this.
497
00:35:10,750 --> 00:35:12,510
-Just make sure you assume the right posture.
-I can't.
498
00:35:12,510 --> 00:35:15,480
Listen to me. Just stand here.
499
00:35:15,480 --> 00:35:18,180
-Mr. Wang, let go of me.
-Listen—
500
00:35:18,180 --> 00:35:21,180
Go to hell!
501
00:35:22,940 --> 00:35:26,670
-Are you alright?
-I'm fine.
502
00:35:33,840 --> 00:35:37,600
What were you thinking? Who do you think you are getting all handsy with her?
503
00:35:37,600 --> 00:35:40,300
As if it isn't bad enough that you are not apologizing, now you want to what?
504
00:35:40,300 --> 00:35:43,230
I'm not filing a sexual harassment complaint only because you are old.
505
00:35:43,230 --> 00:35:46,500
-Take a good look. I was hit. I'm the victim.
- At what?
506
00:35:46,500 --> 00:35:49,740
Because you got handsy first.
507
00:35:49,740 --> 00:35:52,170
Lin Rui, here you are.
508
00:35:52,170 --> 00:35:54,390
Look at your employees.
509
00:35:54,390 --> 00:35:57,340
They are all like girl fighters. You want to strong-arm your way out of this?
510
00:35:57,340 --> 00:35:59,740
Mr. Wang, calm down. Getting agitated does something bad to the wound.
511
00:35:59,740 --> 00:36:01,370
Let's sit down and talk it out.
512
00:36:01,370 --> 00:36:03,280
Sit down and talk.
513
00:36:05,470 --> 00:36:07,670
Why don't you go first?
514
00:36:07,670 --> 00:36:09,310
How did the talking go?
515
00:36:09,310 --> 00:36:11,710
He wanted us to fire Ms. Dong.
516
00:36:11,710 --> 00:36:14,130
He wants Xiaofeng to kowtow three times to him
517
00:36:14,130 --> 00:36:18,230
and slap himself in the face three times, or he will end our partnership.
518
00:36:19,010 --> 00:36:21,750
Lin Rui, what do you say?
519
00:36:25,160 --> 00:36:29,100
What Zhang Xiaoyu said is my opinion.
520
00:36:30,130 --> 00:36:32,500
Only a boss like you
521
00:36:32,500 --> 00:36:34,920
will hire employees like them.
522
00:36:34,920 --> 00:36:37,570
What I'm about to do is all on you.
523
00:36:38,160 --> 00:36:39,800
Mr. Wang,
524
00:36:39,800 --> 00:36:43,200
are you not afraid they might sue you for harassment?
525
00:36:43,200 --> 00:36:45,740
Go ahead and sue. Who saw it?
526
00:36:45,740 --> 00:36:47,440
Do you have any evidence?
527
00:36:47,440 --> 00:36:50,490
I do what I do. What are you gonna do about it?
528
00:36:53,640 --> 00:36:56,470
Go ahead and sue. Who saw it?
529
00:36:56,470 --> 00:36:57,960
Do you have any evidence?
530
00:36:57,960 --> 00:37:01,080
I do what I do. What are you gonna do about it?
531
00:37:04,250 --> 00:37:06,960
An unedited audio record
532
00:37:06,960 --> 00:37:09,790
is admissible evidence in a court of law.
533
00:37:09,790 --> 00:37:13,050
And Ms. Done gave her statement out there
534
00:37:13,050 --> 00:37:16,090
on what happened.
535
00:37:16,090 --> 00:37:18,720
You could say it is hearsay.
536
00:37:18,720 --> 00:37:20,730
You are Wen Zhe.
537
00:37:22,490 --> 00:37:25,190
Mr. Wang, good to see you.
538
00:37:25,190 --> 00:37:29,880
Forget about the court. If this goes viral on the Internet,
539
00:37:29,880 --> 00:37:33,010
you will be in for some real trouble.
540
00:37:33,010 --> 00:37:35,950
I don't think your boss would like to hear about this.
541
00:37:35,950 --> 00:37:37,540
Think about it.
542
00:37:37,540 --> 00:37:40,980
I'm saying this for your own good.
543
00:37:45,070 --> 00:37:48,410
You sure have a lot of friends.
544
00:37:48,410 --> 00:37:51,540
I wouldn't have thought of Wen Zhe to be one of your thugs.
545
00:37:51,540 --> 00:37:53,590
Good for you.
546
00:37:59,190 --> 00:38:03,600
Xiaoyu was right. You are crafty.
547
00:38:05,670 --> 00:38:09,990
Put your foot down. Are you addicted to being a girl fighter?
548
00:38:09,990 --> 00:38:11,630
I need a minute.
549
00:38:12,280 --> 00:38:16,070
It hurt when I put it there. It hurts even more when I put it down.
550
00:38:16,070 --> 00:38:17,900
I accidentally hurt my ankle.
551
00:38:17,900 --> 00:38:20,240
-How?
-You hurt your ankle?
552
00:38:20,240 --> 00:38:22,420
I was on a bike.
553
00:38:22,420 --> 00:38:25,850
I fell and damaged my phone as well.
554
00:38:25,850 --> 00:38:28,160
Are you hurt anywhere else?
555
00:38:28,160 --> 00:38:30,010
What about your hands? Let me see.
556
00:38:30,010 --> 00:38:32,590
My hands are fine, I think.
557
00:38:32,590 --> 00:38:35,710
You grazed your palms. You need to clean the wound.
558
00:38:35,710 --> 00:38:37,710
Why can't you be more careful?
559
00:38:37,710 --> 00:38:40,880
-You could die if you don't clean the wound before it's too late.
-What's that?
560
00:38:40,880 --> 00:38:42,620
-Alcohol swab.
-What are you doing to me?
561
00:38:42,620 --> 00:38:43,850
Cleaning your wound with an alcohol swab.
562
00:38:43,850 --> 00:38:46,640
I don't need this. It will heal in two days.
563
00:38:46,640 --> 00:38:48,720
-No, it won't.
-What is this? Alcohol?
564
00:38:48,720 --> 00:38:50,370
-Yes, alcohol.
-Whatever you do, don't give me alcohol.
565
00:38:50,370 --> 00:38:53,190
My mom uses alcohol on me every time I cut myself. It hurts really bad!
566
00:38:53,190 --> 00:38:56,810
We have to disinfect it. Be brave.
567
00:38:56,810 --> 00:38:58,730
Wen Zhe, put me down.
568
00:38:58,730 --> 00:39:00,380
No. You hurt your ankle.
569
00:39:00,380 --> 00:39:02,470
-I said I'm fine. I'm not going to the hospital.
-Yes, you are.
570
00:39:02,470 --> 00:39:04,700
-No, I'm not. I'm not getting in that car.
-You need a tetanus shot.
571
00:39:04,700 --> 00:39:07,040
What are you doing?
572
00:39:07,040 --> 00:39:10,010
Dan Ding.
573
00:39:10,010 --> 00:39:12,410
-You are here.
-Why is your phone off?
574
00:39:12,410 --> 00:39:14,130
My phone is broken.
575
00:39:14,130 --> 00:39:17,480
I thought you were involved in a fight. I left the shop unattended.
576
00:39:18,590 --> 00:39:21,130
It was quite a fight. I took on a guy.
577
00:39:21,130 --> 00:39:22,470
But you wouldn't have been able to do anything
578
00:39:22,470 --> 00:39:24,570
if it had gotten physical. You can't even overpower me.
579
00:39:24,570 --> 00:39:26,740
But I wouldn't leave you alone.
580
00:39:26,740 --> 00:39:28,840
You said you were coming to me. I waited the whole evening.
581
00:39:28,840 --> 00:39:31,860
Turns out you were having a good time here.
582
00:39:31,860 --> 00:39:35,520
Jin Xiaobei has left. I don't mind if you stick around. But don't lie to me.
583
00:39:35,520 --> 00:39:39,290
I didn't. Dan Ding! I hurt my hand and my ankle.
584
00:39:39,290 --> 00:39:41,200
Wen Zhe, what are you doing. Let me go. Dan Ding!
585
00:39:41,200 --> 00:39:44,460
What are you doing? Let's see what happens if you leave now, Zhang Xiaoyu.
586
00:39:44,460 --> 00:39:48,310
Zhang Xiaoyu, you go now and you will never see me again.
587
00:40:01,390 --> 00:40:03,240
I'll carry you in.
588
00:40:03,240 --> 00:40:04,960
-No need.
-Just let me do it.
589
00:40:04,960 --> 00:40:07,150
I said, no need.
590
00:40:17,060 --> 00:40:19,040
You can go. I can do it myself.
591
00:40:19,040 --> 00:40:21,030
How?
592
00:40:21,030 --> 00:40:24,130
Your ankle is badly injured. You can barely walk.
593
00:40:24,130 --> 00:40:26,380
You need someone to help you in there.
594
00:40:26,380 --> 00:40:28,970
If you want to be mad at me, you can wait until after you see the doctor.
595
00:40:28,970 --> 00:40:31,770
Didn't you say you are seeing Jackie?
596
00:40:31,770 --> 00:40:35,450
Then why are you doing this? What do I think?
597
00:40:38,980 --> 00:40:41,090
That was fake.
598
00:40:41,090 --> 00:40:44,200
There is nothing between my and Lin Rui.
599
00:40:44,200 --> 00:40:45,770
She doesn't like me.
600
00:40:45,770 --> 00:40:48,740
And I have always liked you.
601
00:40:48,740 --> 00:40:50,810
So keep on acting.
602
00:40:53,240 --> 00:40:55,740
It doesn't matter.
603
00:40:55,740 --> 00:40:58,990
Do you want to hear me say no again?
604
00:40:58,990 --> 00:41:02,270
What you need now
605
00:41:02,270 --> 00:41:04,080
is for someone to take care of your wounds.
606
00:41:04,080 --> 00:41:05,360
And I said I don't need you here.
607
00:41:05,360 --> 00:41:07,360
Go. I'll take it from here.
608
00:41:19,140 --> 00:41:21,040
Thank you for going through the trouble.
609
00:41:21,040 --> 00:41:23,030
Hi, Dr. Hu. And you are still here.
610
00:41:23,030 --> 00:41:25,240
This is Dr. Hu, chief surgeon and my friend.
611
00:41:25,240 --> 00:41:27,290
He happens to be at the inpatient department.
612
00:41:27,290 --> 00:41:30,250
It's her? Let's take a look.
613
00:41:34,220 --> 00:41:36,340
Why does it hurt so bad?
614
00:41:38,750 --> 00:41:42,260
It's not too bad. The bones are fine. No need for an x-ray scan.
615
00:41:42,260 --> 00:41:44,240
Who said I needed one in the first place?
616
00:41:44,240 --> 00:41:46,190
Your boyfriend.
617
00:41:46,190 --> 00:41:48,820
I'll prescribe you something for the inflammation, to be taken orally.
618
00:41:48,820 --> 00:41:50,650
You will feel a lot better tomorrow morning.
619
00:41:50,650 --> 00:41:53,420
But no excessive exercise for three days.
620
00:41:53,420 --> 00:41:57,670
Rest your ankle well and you will be back on your feet in no time.
621
00:41:57,670 --> 00:42:00,000
-Please wrap her up.
-Sure, Dr. Hu.
622
00:42:00,000 --> 00:42:02,430
I'll go with you to get the prescription.
623
00:42:02,430 --> 00:42:05,260
Stay in bed. I'll be right back.
624
00:42:21,280 --> 00:42:23,440
It's you. Your girlfriend just left.
625
00:42:23,440 --> 00:42:25,800
Did you miss each other?
626
00:42:38,840 --> 00:42:41,220
Zhang Xiaoyu.
627
00:42:46,670 --> 00:42:48,630
Sir, I'm not going for now. Please carry on.
628
00:42:48,630 --> 00:42:50,530
Sorry.
629
00:42:55,780 --> 00:42:58,210
Your ankle needs rest.
630
00:42:58,750 --> 00:43:02,060
I got your medication. Let me take you home.
631
00:43:04,170 --> 00:43:08,080
This one is wounded. The other one.
632
00:43:15,430 --> 00:43:24,330
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
633
00:43:34,900 --> 00:43:38,790
♫ If fireflies fill this night ♫
634
00:43:38,790 --> 00:43:42,850
♫ If the road ahead is covered with fireworks ♫
635
00:43:42,850 --> 00:43:48,590
♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫
636
00:43:50,180 --> 00:43:54,100
♫ Sitting on the roof, looking at all the star lights ♫
637
00:43:54,100 --> 00:43:57,920
♫ If shooting star carries heavy wishes ♫
638
00:43:57,920 --> 00:44:05,320
♫ Would you take me along to fall on your heart? ♫
639
00:44:07,090 --> 00:44:10,390
♫ If I'm with you when people come and go ♫
640
00:44:10,390 --> 00:44:13,440
♫ You are wandering around the world ♫
641
00:44:13,440 --> 00:44:18,030
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
642
00:44:18,030 --> 00:44:22,270
♫ It became the harbor that we meet ♫
643
00:44:22,270 --> 00:44:25,760
♫ Time gave me an exciting bend ♫
644
00:44:25,760 --> 00:44:28,830
♫ The light of your gentle tears ♫
645
00:44:28,830 --> 00:44:33,440
♫ I will be in the next season ♫
646
00:44:33,440 --> 00:44:38,340
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
647
00:44:38,340 --> 00:44:42,110
♫ During that sunset, quietly stays on your shoulder ♫
648
00:44:42,110 --> 00:44:45,900
♫ Your smile seems like there is a story to share ♫
649
00:44:45,900 --> 00:44:55,020
♫ Makes me forget about the long ordinariness, the memories are boiling hot ♫
650
00:44:55,020 --> 00:44:58,290
♫ If I'm with you when people come and go ♫
651
00:44:58,290 --> 00:45:01,390
♫ You are wandering around the world ♫
652
00:45:01,390 --> 00:45:06,010
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
653
00:45:06,010 --> 00:45:10,330
♫ It became the harbor that we meet ♫
654
00:45:10,330 --> 00:45:13,700
♫ Time gave me an exciting bend ♫
655
00:45:13,700 --> 00:45:16,750
♫ The light of your gentle tears ♫
656
00:45:16,750 --> 00:45:21,370
♫ I will be in the next season ♫
657
00:45:21,370 --> 00:45:28,700
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
658
00:45:32,130 --> 00:45:36,690
♫ I will be in the next season ♫
659
00:45:36,690 --> 00:45:43,970
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
47046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.