All language subtitles for Fighting Youth Episode 24 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:07,880 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 2 00:01:25,500 --> 00:01:30,200 [Fighting Youth] 3 00:01:30,200 --> 00:01:32,900 [Episode 24] 4 00:01:46,010 --> 00:01:50,180 Wen Zhe doesn't like your type. 5 00:01:54,700 --> 00:01:56,600 Who are you? 6 00:01:57,500 --> 00:01:58,900 Director Lin. 7 00:01:59,500 --> 00:02:02,000 As the sales director, 8 00:02:02,000 --> 00:02:06,100 you don't study your prey thoroughly? 9 00:02:12,000 --> 00:02:14,200 Who is the prey and who is the hunter, 10 00:02:14,200 --> 00:02:16,900 who knows? 11 00:02:19,000 --> 00:02:22,200 Not all gossips are false. 12 00:02:22,200 --> 00:02:25,500 Mr. Wen surely has a lot of stories. 13 00:02:26,170 --> 00:02:30,440 Which ex are you in his gossips? 14 00:02:31,200 --> 00:02:33,100 My name is Selena. 15 00:02:33,800 --> 00:02:37,400 If you are willing to, you can mention my name to him. 16 00:02:37,400 --> 00:02:39,500 You can see what reaction he has. 17 00:02:43,300 --> 00:02:44,700 Sorry. 18 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 Hello? 19 00:02:57,400 --> 00:03:00,700 Director Lin. Director Yan and Director Fang got it. 20 00:03:00,700 --> 00:03:02,800 It's definitely paid cyber posters. 21 00:03:02,800 --> 00:03:04,500 Reasonable guess or you have evidence? 22 00:03:04,500 --> 00:03:08,600 They checked the backstage data and has a reasonable guess. 23 00:03:08,600 --> 00:03:10,600 Unfortunately, we don't have any pieces of evidence. 24 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 If you don't have evidence, you should go and find it. 25 00:03:13,000 --> 00:03:16,800 Machilous returning at this scale--it's not possible that there is no evidence at all. 26 00:03:16,800 --> 00:03:19,800 The platform isn't willing to disclose the identity of the users. 27 00:03:19,800 --> 00:03:21,600 They say that it's the rule. 28 00:03:21,600 --> 00:03:26,200 Of course, you can't get information like this officially. 29 00:03:26,200 --> 00:03:30,600 If you can't find any evidence, your mentor's vacation might be forever. 30 00:03:31,640 --> 00:03:33,520 I will find the evidence. 31 00:03:36,360 --> 00:03:39,220 I have a call coming in. I'll hang up now. 32 00:03:41,830 --> 00:03:44,020 Hello? Wang Lei? 33 00:03:48,600 --> 00:03:51,000 The amount of selling beyond agreed areas is quite large. 34 00:03:51,000 --> 00:03:54,300 In the beginning, it was from a big aesthetic medicine company. 35 00:03:54,300 --> 00:03:58,000 I think Sun Nana is the one who operates. 36 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 But without Fang Jing's support, 37 00:04:00,000 --> 00:04:02,300 she doesn't dare to do it. 38 00:04:06,540 --> 00:04:09,120 Does Director Mai know about this? 39 00:04:09,120 --> 00:04:11,240 I want to listen to your opinion first. 40 00:04:12,100 --> 00:04:15,900 Other than you, who else knows? 41 00:04:16,700 --> 00:04:19,200 The manager who is in charge of aesthetic medicine. 42 00:04:19,200 --> 00:04:22,000 I promoted her. She is a smart girl. 43 00:04:22,000 --> 00:04:24,600 She didn't make it big news and told me secretly. 44 00:04:24,600 --> 00:04:27,400 I tracked the IP of the buyers who returned at the same time. 45 00:04:27,400 --> 00:04:29,200 They are quite sneaky. 46 00:04:29,200 --> 00:04:31,700 They all used abroad servers and remote computers. 47 00:04:31,700 --> 00:04:34,200 They had a fake ip using multiple covers. 48 00:04:34,200 --> 00:04:35,800 Unfortunately, they met me. 49 00:04:35,800 --> 00:04:39,000 Here. Look at my masterpiece. 50 00:04:41,500 --> 00:04:44,000 These ip addresses are from five different places. 51 00:04:44,000 --> 00:04:46,800 Five internet bars in Guangzhou 52 00:04:46,800 --> 00:04:49,000 Your guess is right. 53 00:04:49,000 --> 00:04:52,600 This return is done by professionals. 54 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 At this moment, this high IQ IT guy 55 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 is the most handsome guy in the universe. 56 00:05:10,030 --> 00:05:11,890 You don't believe me? 57 00:05:14,300 --> 00:05:17,200 It's awful that you don't know about this. Let me give you the basics. 58 00:05:17,200 --> 00:05:19,800 No. I believe you. 59 00:05:19,800 --> 00:05:22,400 Then why are you smiling like this? 60 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 Dan Ding. 61 00:05:26,760 --> 00:05:28,730 You are so handsome. 62 00:05:29,900 --> 00:05:32,400 I know that. I have a mirror at my place. 63 00:05:32,400 --> 00:05:35,800 No, what I'm trying to say is 64 00:05:36,600 --> 00:05:39,400 You not only look handsome, 65 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 you have a handsome brain as well. 66 00:05:42,800 --> 00:05:45,000 Everybody knows that. 67 00:05:46,970 --> 00:05:50,590 You are smart and kind. 68 00:05:50,600 --> 00:05:52,200 Although you have sharp words, 69 00:05:52,200 --> 00:05:55,200 and you act like you don't care, 70 00:05:55,200 --> 00:05:59,200 and sometimes your taste is low and you like internet influencer's faces, 71 00:06:01,120 --> 00:06:02,830 but-- 72 00:06:04,240 --> 00:06:05,990 it's just-- 73 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 Zhang Xiaoyu. 74 00:06:10,400 --> 00:06:13,200 You are not confessing your love to me, are you? 75 00:06:18,400 --> 00:06:20,300 What are you thinking? 76 00:06:21,900 --> 00:06:23,600 This scene is so familiar. 77 00:06:23,600 --> 00:06:26,800 A lot of girls confessed their love to me with this face. 78 00:06:29,400 --> 00:06:31,800 You are not the boy crazy type, are you? 79 00:06:31,800 --> 00:06:33,800 You are the crazy type! 80 00:06:34,600 --> 00:06:38,600 You thought that all the praises mean that people want to confess their love? 81 00:06:38,600 --> 00:06:40,200 You are so narcissistic. 82 00:06:41,320 --> 00:06:45,900 But I'm so handsome, it's normal to be crazy about me. 83 00:06:47,510 --> 00:06:49,140 But-- 84 00:06:52,710 --> 00:06:54,800 we are friends. 85 00:06:55,590 --> 00:06:57,670 quit that. 86 00:07:19,000 --> 00:07:21,600 It took me three days. I haven't got the budget plan yet. 87 00:07:21,600 --> 00:07:23,700 You need to be responsible for it. 88 00:07:23,700 --> 00:07:25,000 Deal. 89 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 Copy all the evidence for that Ji guy. 90 00:07:30,100 --> 00:07:32,200 Deal? What did you do? 91 00:07:37,700 --> 00:07:40,000 Why is she so serious today? 92 00:07:55,150 --> 00:07:56,590 Look. 93 00:07:58,300 --> 00:08:01,700 All the original ip addresses of the people who returned 94 00:08:02,490 --> 00:08:05,370 are from these five internet bars from Guangzhou. 95 00:08:06,200 --> 00:08:09,800 Your guess is right. This event 96 00:08:09,800 --> 00:08:14,000 is a planned and organized scheme. 97 00:08:14,000 --> 00:08:19,400 The target is our new rising e-commerce business. 98 00:08:19,400 --> 00:08:24,000 But if we have the accurate IP address, 99 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 it means that you used a special techinque. 100 00:08:28,000 --> 00:08:31,700 There will be troubles in law. 101 00:08:39,500 --> 00:08:41,800 The company can fire me if they want. 102 00:08:41,800 --> 00:08:44,600 I rely on my techniques. 103 00:08:44,600 --> 00:08:46,400 - It doesn't matter. - No. 104 00:08:46,400 --> 00:08:49,100 I can't let you cost so much. 105 00:08:49,100 --> 00:08:51,800 There must be another way. 106 00:09:00,490 --> 00:09:02,740 If you say that-- 107 00:09:04,100 --> 00:09:07,200 - I should do it more. - No. 108 00:09:08,500 --> 00:09:10,200 Think again. 109 00:09:17,700 --> 00:09:19,200 Hello, Xiaoyu? 110 00:09:19,200 --> 00:09:22,300 Director Fang. My friend found out about the IP address. 111 00:09:22,300 --> 00:09:24,200 The evidence is solid. 112 00:09:25,900 --> 00:09:28,300 We were just worrying. 113 00:09:31,800 --> 00:09:33,200 Xiaoyu. 114 00:09:33,200 --> 00:09:38,200 Your friend contributed so much today. 115 00:09:38,200 --> 00:09:39,800 But to protect him, 116 00:09:39,800 --> 00:09:42,800 you should say that you found somebody online. 117 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 Don't say that it's your friend. 118 00:09:46,100 --> 00:09:47,600 Thank you, Director Fang. 119 00:09:47,600 --> 00:09:50,000 Okay. Go home and get some rest. 120 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 Director Fang. 121 00:09:52,500 --> 00:09:56,200 There is something that I think I should tell you. 122 00:09:56,200 --> 00:09:57,500 Tell me about it. 123 00:09:58,300 --> 00:10:01,300 There is something wrong with your husband. 124 00:10:02,980 --> 00:10:06,020 He is seeing another woman. Do you know that? 125 00:10:06,800 --> 00:10:10,500 Today around 2:00 p.m., I was at University Road. 126 00:10:10,500 --> 00:10:14,600 The place where wealthy men hook up with that kind of girl. 127 00:10:14,600 --> 00:10:19,200 I saw a woman getting into your husband's car. 128 00:10:22,800 --> 00:10:24,200 You are wrong. 129 00:10:24,200 --> 00:10:26,900 I saw your husband last time at the annual ceremoney. 130 00:10:26,900 --> 00:10:29,100 And the plate number is 131 00:10:29,100 --> 00:10:33,300 Yue A 5J398, right? 132 00:10:34,250 --> 00:10:38,150 He is on a business trip yesterday. He is not in Shanghai. 133 00:10:42,800 --> 00:10:45,200 Then I must make a mistake. 134 00:10:45,200 --> 00:10:46,400 Sorry, Director Fang. 135 00:10:46,400 --> 00:10:48,800 I'm sorry. I hope you don't mind. I take back what I said. 136 00:10:48,800 --> 00:10:54,100 Xiaoyu. Our sales are likely to be hated in the company. 137 00:10:54,100 --> 00:10:57,200 A lot of people are waiting to see our jokes. 138 00:10:57,200 --> 00:11:02,200 Director Fang. To deal with this event, your determination 139 00:11:02,200 --> 00:11:05,700 and carefulness--I admire those. 140 00:11:06,400 --> 00:11:10,000 Don't worry. If who dares to talk bad things behind our sales' back, 141 00:11:10,000 --> 00:11:12,400 I will deal with him. 142 00:11:13,200 --> 00:11:14,400 Go home. 143 00:11:14,400 --> 00:11:18,000 I'll be on my way then. Get some rest. 144 00:11:28,200 --> 00:11:31,600 The bill at the bar is for your client, 145 00:11:31,600 --> 00:11:35,800 what about the shopping of 38000 at Southern Building? 146 00:11:35,800 --> 00:11:38,000 I have checked with the store. 147 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 The Chanel. Bag. 148 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 You are a sales, too. 149 00:11:43,000 --> 00:11:45,600 It's a gift for Director Xiao's wife. 150 00:11:45,600 --> 00:11:47,800 They helped us so much this time! 151 00:11:47,800 --> 00:11:51,000 Pink, BF, small. 152 00:11:51,000 --> 00:11:54,600 Who are you kidding? I have seen Director Xiao's wife. 153 00:11:54,600 --> 00:11:57,900 Would she like a pink small? 154 00:11:58,700 --> 00:12:02,800 And you had an early morning flight. 155 00:12:02,800 --> 00:12:05,400 This afternoon at 2:00. 156 00:12:05,400 --> 00:12:08,000 Somebody saw you at University Road. 157 00:12:08,000 --> 00:12:10,400 Fang Jing. You are crossing the line! 158 00:12:10,400 --> 00:12:12,600 You checked so many details and you are following me! 159 00:12:12,600 --> 00:12:15,300 What do you want? You can tell me if you want a divorce! 160 00:12:15,300 --> 00:12:17,800 Is there no trust between a husband and wife? 161 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 Are you my wife or Holmes? 162 00:12:20,200 --> 00:12:22,400 I'm your wife. 163 00:12:22,400 --> 00:12:28,400 So. You wanted to have your own company, I got the 10 million loan for you. 164 00:12:28,400 --> 00:12:32,400 You wanted to develop back in Shanghai. I gave up the position of director in the Southern Region. 165 00:12:32,400 --> 00:12:34,600 And work under somebody in the Eastern Region. 166 00:12:34,600 --> 00:12:38,700 What about you? You are having fun with other women out there. 167 00:12:38,700 --> 00:12:42,100 I covered for you when the phone call got to the office. 168 00:12:43,100 --> 00:12:47,900 Am I your wife or your mom? 169 00:12:48,800 --> 00:12:52,400 Okay. You want a divorce, right? 170 00:12:52,400 --> 00:12:54,000 No, no, no. 171 00:12:54,000 --> 00:12:58,800 You are my dear wife and the mom of our Xiaoxiao. 172 00:12:59,800 --> 00:13:02,400 I know that I'm wrong this time. 173 00:13:02,400 --> 00:13:05,200 You know that for so many years, 174 00:13:05,200 --> 00:13:08,600 But there is one thing. You are the most important in my heart. 175 00:13:08,600 --> 00:13:11,100 You didn't go on a business trip at all. 176 00:13:11,100 --> 00:13:13,600 Either come home right now 177 00:13:13,600 --> 00:13:16,800 or divorce. Your choice. 178 00:13:16,800 --> 00:13:21,000 I'll come back. I'll come back right now. 179 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 Xiaoxiao. 180 00:13:49,200 --> 00:13:53,600 Director Fang. Alan from the headquarters got to Shanghai tonight. 181 00:13:53,600 --> 00:13:55,800 Director Shu just had dinner with him. 182 00:13:55,800 --> 00:13:57,600 Director Shu said that 183 00:13:57,600 --> 00:14:02,400 no matter the sales amount or the contract amount, you are the first in the China region. 184 00:14:03,100 --> 00:14:05,100 There will be an inside investigation soon. 185 00:14:05,100 --> 00:14:08,200 You need to be careful these days. 186 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 But I'm so excited thinking about it! 187 00:14:11,000 --> 00:14:16,600 After not long, you will be the sales director of SW of the China region. 188 00:14:16,600 --> 00:14:19,000 You are like a child. 189 00:14:19,000 --> 00:14:23,800 I think that you can have Lin Rui's office. 190 00:14:24,700 --> 00:14:27,800 Director Fang. Stop kidding. 191 00:14:27,800 --> 00:14:29,740 My plan is that you and Nana 192 00:14:29,740 --> 00:14:31,400 will be the directors of the Eastern Region. 193 00:14:31,400 --> 00:14:36,700 One will be in charge of stores and supermarkets, and one will be in charge of aesthetic medicine and salons. 194 00:14:36,700 --> 00:14:40,000 That office is big enough for both of you. 195 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Director Fang, I-- 196 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 I won't disappoint you. 197 00:14:44,800 --> 00:14:48,100 Okay. Get some rest. I'll hang up. 198 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 Director Shu. 199 00:15:05,000 --> 00:15:07,200 I'm in the company. 200 00:15:09,030 --> 00:15:10,720 Now? 201 00:15:13,000 --> 00:15:16,600 At this season they are all female crabs. I love them the most. 202 00:15:16,600 --> 00:15:19,800 Okay. I'll go to your place with a bottle of good wine now. 203 00:15:19,800 --> 00:15:21,500 See you in a little bit. 204 00:15:24,000 --> 00:15:26,700 Xiaoyu, why are you still here? 205 00:15:26,700 --> 00:15:29,200 Director Fang. I just want to ask you. 206 00:15:29,200 --> 00:15:32,000 Should I report directly to Jackie? 207 00:15:32,000 --> 00:15:36,200 Tell Jackie that I will have the investigation report ready and email her tonight. 208 00:15:36,200 --> 00:15:38,800 If we both agree, I'll report to the headquarters. 209 00:15:38,800 --> 00:15:41,000 Okay, I know. 210 00:15:54,800 --> 00:15:56,800 You know that I'm back! 211 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 If I don't know my mentor's traveling plan, 212 00:15:58,800 --> 00:16:01,200 I won't be a good student. 213 00:16:01,200 --> 00:16:02,800 Director Shu called me. 214 00:16:02,800 --> 00:16:06,000 Saying that you have got the IP address of the returns and it's in Guangzhou. 215 00:16:06,000 --> 00:16:08,800 I have something else to tell you. 216 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 My plan is that you and Nana will be the directors of the Eastern Region. 217 00:16:11,600 --> 00:16:15,100 One will be in charge of stores and supermarkets, and one will be in charge of aesthetic medicine and salons. 218 00:16:15,100 --> 00:16:18,300 That office is big enough for both of you. 219 00:16:19,300 --> 00:16:22,600 Okay. Get some rest. I'll hang up. 220 00:16:29,600 --> 00:16:31,200 Director Shu. 221 00:16:31,200 --> 00:16:34,200 Right. I'm in the company. 222 00:16:34,200 --> 00:16:36,000 Now? 223 00:16:37,200 --> 00:16:39,900 At this season they are all female crabs. I love them the most. 224 00:16:39,900 --> 00:16:43,800 Okay. I'll go to your place with a bottle of good wine now. 225 00:16:43,800 --> 00:16:48,500 There is no surprise that the one Director Shu really supports is Fang Jing. 226 00:16:49,200 --> 00:16:53,900 Director Shu. She is your mentor. 227 00:16:56,000 --> 00:16:58,200 You are so naive. 228 00:16:58,200 --> 00:17:01,200 She uses me doesn't mean that she trusts me fully. 229 00:17:01,200 --> 00:17:04,200 I have been following her for so many years. 230 00:17:04,200 --> 00:17:07,300 And she never invites me to her house. 231 00:17:09,000 --> 00:17:11,800 If it's not a coincidence today, 232 00:17:11,800 --> 00:17:17,000 I would never guess that Director Shu and Fang Jing would be so close. 233 00:17:17,000 --> 00:17:18,800 It's a joint action of two departments. 234 00:17:18,800 --> 00:17:22,400 But in the end, you are the one who takes all the reponsiblity. 235 00:17:23,300 --> 00:17:27,700 They are two different things. I take the blame voluntarily. 236 00:17:27,700 --> 00:17:31,200 The returns of double 11, for Fang Jing's performance, I 237 00:17:32,000 --> 00:17:34,300 have nothing to say. 238 00:17:34,300 --> 00:17:37,200 But, Fang Jing acts 239 00:17:37,200 --> 00:17:41,400 like the position of the sales director of the China region definitely belongs to her. 240 00:17:41,400 --> 00:17:45,000 So there are answers to a lot of questions. 241 00:17:45,000 --> 00:17:49,200 The sudden change of Huihai and the boycotts of the agents. 242 00:17:51,400 --> 00:17:53,400 That's why I say 243 00:17:53,400 --> 00:17:57,300 that the one Director Shu really wants to promote is Fang Jing. 244 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 I always wonder 245 00:18:01,600 --> 00:18:05,700 why does Fang Jing dare to sell beyond agreed areas and no agents report her? 246 00:18:07,200 --> 00:18:09,500 Then what should we do? 247 00:18:11,030 --> 00:18:13,020 Do what? 248 00:18:14,300 --> 00:18:18,640 What belongs to me--I'll take it back myself. 249 00:18:21,400 --> 00:18:25,600 Jackie! I will support you anyways. 250 00:18:27,100 --> 00:18:30,100 Don't be so excited. Here. 251 00:18:30,100 --> 00:18:33,200 Check which hotel Alan lives in. 252 00:18:33,200 --> 00:18:34,600 Okay. 253 00:18:45,590 --> 00:18:48,150 Get in the car. I'll drive you. 254 00:18:52,500 --> 00:18:53,600 What do you mean? 255 00:18:53,600 --> 00:18:57,200 Where Alan lives is run by my friend and I told Xiaoyu the address. 256 00:18:57,200 --> 00:19:00,000 I have been waiting for you since I told her. 257 00:19:00,000 --> 00:19:02,100 I don't need you to drive me. 258 00:19:02,100 --> 00:19:04,000 You do. 259 00:19:04,000 --> 00:19:05,600 You don't know what Alan thinks. 260 00:19:05,600 --> 00:19:07,400 You don't know what Fang Jing thinks. 261 00:19:07,400 --> 00:19:09,200 You don't know what Meng Fan thinks either. 262 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 A woman going to see the boss this late will make people misunderstand more or less. 263 00:19:11,800 --> 00:19:14,200 So you need somebody to go with you. And it's so late. 264 00:19:14,200 --> 00:19:17,600 You can't find anybody. There is only me left. 265 00:19:17,600 --> 00:19:20,300 You have a long breath. 266 00:19:21,700 --> 00:19:23,800 You are thinking too much. 267 00:19:23,800 --> 00:19:28,200 Trust me. I'm not doing this for me. 268 00:19:30,600 --> 00:19:34,000 Are you here to see me for the double 11? 269 00:19:34,000 --> 00:19:37,800 Sorry, Alan. That's not why I come to see you today. 270 00:19:38,600 --> 00:19:42,800 I want to talk with you about the development of the China region. 271 00:19:42,800 --> 00:19:47,300 If I say that I can make the performance of China region 272 00:19:47,300 --> 00:19:52,000 increase 20% and make you the next CEO. 273 00:19:52,000 --> 00:19:53,500 Will you be interested? 274 00:19:53,500 --> 00:19:56,600 To be honest, it's very interesting. 275 00:19:56,600 --> 00:20:00,800 But it's strange for somebody who is under investigation. 276 00:20:00,800 --> 00:20:04,600 Now the market of cosmetics in China is about 400 billion RMB. 277 00:20:04,600 --> 00:20:08,000 And it's expected to be 50 billion in 2019. 278 00:20:08,000 --> 00:20:12,600 It's a huge market and fast-changing market. 279 00:20:13,400 --> 00:20:18,200 The increasing rate of SW has been more than 15% in the past 5 years. 280 00:20:18,200 --> 00:20:22,500 But last year, it was only 10.2%. 281 00:20:22,500 --> 00:20:25,800 Right. I'm having consulting company studying it now. 282 00:20:25,800 --> 00:20:28,600 Seems like you have your own analysis. 283 00:20:28,600 --> 00:20:31,600 L&D cooperation is a 284 00:20:31,600 --> 00:20:33,800 Japan brand that has nothing. 285 00:20:33,800 --> 00:20:36,000 But in the past five years, 286 00:20:36,000 --> 00:20:40,100 it becomes one of the strongest opponents of SW. 287 00:20:40,100 --> 00:20:43,000 How do they do it? There are two points. 288 00:20:43,000 --> 00:20:46,200 Firstly, grow deeply in third and fourth-class cities. 289 00:20:46,200 --> 00:20:49,400 Secondly, development in all kinds of ways. 290 00:20:50,600 --> 00:20:52,600 The change of China market is changing rapidly. 291 00:20:52,600 --> 00:20:55,000 20 years ago, it was a market for common people 292 00:20:55,000 --> 00:20:58,400 But now, it's the most delicate and high-class market. 293 00:20:58,400 --> 00:21:01,200 The profit of the makeup market is smaller and smaller. 294 00:21:01,200 --> 00:21:04,400 And the purchasing power of the third and fourth-tier cities 295 00:21:04,400 --> 00:21:07,000 is being released rapidly. 296 00:21:07,000 --> 00:21:11,200 So I always think that we need to work more on direct sales and e-commerce. 297 00:21:11,200 --> 00:21:14,600 Enlarging the market share rapidly and increase the sales amount. 298 00:21:14,600 --> 00:21:18,400 I have a detailed 299 00:21:18,400 --> 00:21:20,800 report about the strategy of the market. 300 00:21:32,800 --> 00:21:35,700 Your idea is very good. 301 00:21:35,700 --> 00:21:38,000 Why don't you report it to the company? 302 00:21:39,600 --> 00:21:42,400 I tried last month and I failed. 303 00:21:42,400 --> 00:21:44,200 Why? 304 00:21:44,200 --> 00:21:48,200 The company thinks that agents are more efficient 305 00:21:48,200 --> 00:21:52,800 and developing direct sales will make the agents boycott. 306 00:21:52,800 --> 00:21:57,700 And now, what's the increase of our company's covering rate in third and fourth-tier cities? 307 00:21:59,150 --> 00:22:01,580 About 5%. 308 00:22:09,550 --> 00:22:11,830 Shu Wanting ends your plan of direct sales. 309 00:22:11,830 --> 00:22:14,580 Are you very unsatisfied with her? 310 00:22:16,540 --> 00:22:20,920 Shu Wanting, Director Shu, is my mentor. 311 00:22:20,920 --> 00:22:23,070 I respect her very much. 312 00:22:23,600 --> 00:22:24,930 I'm here this time 313 00:22:24,930 --> 00:22:27,420 and the most important task is to investigate 314 00:22:27,420 --> 00:22:29,160 the event of double 11. 315 00:22:29,160 --> 00:22:33,290 I can guarantee that I have nothing to do with it personally. 316 00:22:33,290 --> 00:22:37,270 If you can pass the hearing the day after tomorrow, 317 00:22:37,270 --> 00:22:39,370 I guarantee that the headquarters 318 00:22:39,370 --> 00:22:41,740 will consider all your suggestions seriously. 319 00:22:41,740 --> 00:22:43,280 Thank you. 320 00:22:51,920 --> 00:22:53,930 How was the talk? 321 00:22:55,510 --> 00:22:58,560 The analysis that you did for me 322 00:22:59,050 --> 00:23:01,140 did make sense. 323 00:23:01,860 --> 00:23:03,640 Thank you for your praise. 324 00:23:04,170 --> 00:23:07,920 You said that we should develop a new sea. Do you have any thoughts? 325 00:23:08,390 --> 00:23:09,930 No. 326 00:23:10,770 --> 00:23:13,900 I'm not familiar with this area. But I can go back and do my homework. 327 00:23:19,420 --> 00:23:20,960 Hello, Director Ji. 328 00:23:20,960 --> 00:23:24,340 Hello, Xiao Jin. I have good news for you. 329 00:23:24,340 --> 00:23:27,010 I just go A round finance of Zhengye funding. 330 00:23:27,010 --> 00:23:30,280 After staying up late for all these nights, it's worth it 331 00:23:32,940 --> 00:23:37,150 Thank you. It's a little late than I expected. 332 00:23:37,150 --> 00:23:39,810 But at least the result is good. 333 00:23:40,680 --> 00:23:44,260 Tell the good news to Dan Ding and others and let everybody enjoy it. 334 00:23:44,260 --> 00:23:47,080 Right. Buy everybody some drinks. 335 00:23:47,080 --> 00:23:52,020 Okay. Thank you, Director Ji. If it's not for you, our seed would dry out and die a long time ago. 336 00:23:52,630 --> 00:23:56,400 You should not thank me, but Wen Zhe. 337 00:23:56,400 --> 00:23:58,180 Wen Zhe? 338 00:24:19,500 --> 00:24:21,200 Thank you. 339 00:24:21,770 --> 00:24:23,670 I can't hear it. 340 00:24:25,440 --> 00:24:29,350 I said, thank you. 341 00:24:29,750 --> 00:24:31,630 For what? 342 00:24:32,210 --> 00:24:33,730 You are so annoying. 343 00:24:33,730 --> 00:24:35,910 You have to let me-- 344 00:24:36,630 --> 00:24:41,040 Thank you for letting Director Ji invest in us. Are you satisfied? 345 00:24:43,770 --> 00:24:45,460 That's because you have a good project. 346 00:24:45,460 --> 00:24:47,940 And he is looking for a project. 347 00:24:47,940 --> 00:24:50,960 Did you ask me out just to say this? 348 00:24:50,960 --> 00:24:54,540 How arrogant. It's not possible! I just thank you by the way. 349 00:24:55,270 --> 00:24:57,650 The point is that I want to ask you. 350 00:24:58,120 --> 00:25:00,860 Do you help me for Lao Jin 351 00:25:00,860 --> 00:25:02,680 or for me? 352 00:25:03,720 --> 00:25:07,000 I know that you hope it's the latter. 353 00:25:07,000 --> 00:25:09,740 But I'm somebody who tells the truth. 354 00:25:09,740 --> 00:25:11,320 Since I promised your dad that I will look after you, 355 00:25:11,320 --> 00:25:13,750 I won't quit halfway. 356 00:25:14,410 --> 00:25:18,220 The reason that I help you is both. 357 00:25:19,540 --> 00:25:21,820 You keep your promise and do me a favor. 358 00:25:21,820 --> 00:25:24,170 It's definitely your style. 359 00:25:24,170 --> 00:25:26,510 But it's okay. We didn't embarrass you. 360 00:25:26,510 --> 00:25:29,380 We got the A round finance already. 361 00:25:29,380 --> 00:25:31,580 10 million US dollars. 362 00:25:32,220 --> 00:25:33,950 Congratulations. 363 00:25:38,950 --> 00:25:40,820 A serious business. 364 00:25:42,340 --> 00:25:44,730 There are a lot of ideas here. 365 00:25:44,730 --> 00:25:46,770 You know about Lao Jin. 366 00:25:46,770 --> 00:25:49,920 Many of his thoughts about the real economy are out of date. 367 00:25:49,920 --> 00:25:53,970 Do you want to consider dumping him 368 00:25:53,970 --> 00:25:56,240 and work together with me? 369 00:25:59,430 --> 00:26:03,460 That's the way I thought about my mentor five years ago. 370 00:26:03,460 --> 00:26:05,250 Then-- 371 00:26:06,320 --> 00:26:10,150 Forget about it. I'll talk to you about it when you can listen. 372 00:26:10,150 --> 00:26:11,720 But I need to remind you. 373 00:26:11,720 --> 00:26:13,660 Zhongchuang bought Hongling. 374 00:26:13,660 --> 00:26:15,810 37% of the shares. 375 00:26:15,810 --> 00:26:18,700 They sent a representative as the COO. 376 00:26:18,700 --> 00:26:20,860 This kind of royal envoy from the acquirer 377 00:26:20,860 --> 00:26:24,830 is not a piece of cake. You need to be careful. 378 00:26:24,830 --> 00:26:27,030 It has nothing to do with me how the top class fights. 379 00:26:27,030 --> 00:26:30,320 We are just doing a project. It would be enough if our project is good. 380 00:26:31,930 --> 00:26:34,930 Okay then. Let's drink. 381 00:26:42,420 --> 00:26:44,820 I need money urgently. 382 00:26:45,700 --> 00:26:47,690 Why are they auditing again? 383 00:26:47,690 --> 00:26:49,100 Oh my god. You guys. 384 00:26:49,100 --> 00:26:51,000 Forget about it. 385 00:26:51,760 --> 00:26:53,370 What happened? 386 00:26:53,370 --> 00:26:56,490 Those bastards. I begged everywhere to let the Koreans do it for us first. 387 00:26:56,490 --> 00:26:59,730 But our money got stuck at this point. Auditing! 388 00:26:59,730 --> 00:27:02,140 Now it's good. They signed with Hanya Entertainment first. 389 00:27:02,140 --> 00:27:05,240 I thought that we have a contract already! 390 00:27:05,240 --> 00:27:07,700 It doesn't count if we didn't pay the deposit. 391 00:27:07,700 --> 00:27:10,160 How do we work then? 392 00:27:18,970 --> 00:27:20,680 Why is it so much less? 393 00:27:20,680 --> 00:27:22,780 What's so much less? 394 00:27:22,780 --> 00:27:24,510 Take a look now. 395 00:27:24,510 --> 00:27:26,060 [Billing details] 396 00:27:26,550 --> 00:27:28,870 Why is the rent, water, and electricity-- 397 00:27:28,870 --> 00:27:30,890 Don't we have a deal that it's free? 398 00:27:30,890 --> 00:27:32,760 I'll go talk to them. 399 00:27:38,480 --> 00:27:39,850 Director Ji. 400 00:27:39,850 --> 00:27:40,850 Xiao Jin. 401 00:27:40,850 --> 00:27:43,570 What's going on? I thought that we could use the office for free. 402 00:27:43,570 --> 00:27:45,640 Why are you charging us? 403 00:27:46,460 --> 00:27:49,660 Xiao Jin. I'm leaving Hongling today. 404 00:27:49,660 --> 00:27:51,790 I can't help you. Sorry. 405 00:27:51,790 --> 00:27:53,610 You are leaving? 406 00:27:54,660 --> 00:27:56,650 Now Zhongchuang is the main shareholder. 407 00:27:56,650 --> 00:27:59,230 Talk to them directly if there is anything. 408 00:27:59,230 --> 00:28:02,790 We can cooperate in the future. 409 00:28:12,950 --> 00:28:16,470 Jin Xiaobei, right? Come in. 410 00:28:24,530 --> 00:28:28,970 I deducted your money. Let me introduce myself. Tuo Feng. 411 00:28:28,970 --> 00:28:31,590 You are the new COO. 412 00:28:32,530 --> 00:28:35,410 Do you have any doubts about the rent? 413 00:28:36,200 --> 00:28:39,400 The office should be used by us for free. 414 00:28:39,400 --> 00:28:42,880 And now you are charging us suddenly. Can you please explain to me? 415 00:28:42,880 --> 00:28:47,690 I didn't see anything on the contract about offering the office for free. 416 00:28:47,690 --> 00:28:48,890 Right. It's not on the contract. 417 00:28:48,890 --> 00:28:52,660 But Director Ji announced it in a meeting and it's in the summary of the meeting. 418 00:28:52,660 --> 00:28:55,530 So it has been executed this way. 419 00:28:57,060 --> 00:29:00,150 Hongling is always running the business roughly. 420 00:29:00,150 --> 00:29:02,280 Now our Zhongchuang is here. 421 00:29:02,280 --> 00:29:06,280 If we want to be listed, these unclear terms 422 00:29:06,280 --> 00:29:08,450 should not be there. 423 00:29:10,260 --> 00:29:13,810 Okay. Then you tell me when can the auditing of our company ends. 424 00:29:13,810 --> 00:29:15,910 We have several programs waiting to go forward. 425 00:29:15,910 --> 00:29:19,300 Auditing is for your company to avoid possible risks. 426 00:29:19,300 --> 00:29:21,520 As a company that's always burning money, 427 00:29:21,520 --> 00:29:24,490 I think you need to take a safer approach. 428 00:29:26,090 --> 00:29:30,850 Then should you take responsibility if the programs are delayed? 429 00:29:30,850 --> 00:29:32,180 Sorry, 430 00:29:32,180 --> 00:29:34,980 auditing every investment project is my work. 431 00:29:34,980 --> 00:29:37,050 Please understand me. 432 00:29:46,840 --> 00:29:48,560 Have some drink. 433 00:29:49,480 --> 00:29:52,350 What are the odds of winning for the investigation today? 434 00:29:54,680 --> 00:29:56,090 100%. 435 00:29:56,090 --> 00:29:58,050 Really? 436 00:29:59,590 --> 00:30:01,270 Of course. 437 00:30:02,680 --> 00:30:04,400 There is one more thing. 438 00:30:04,400 --> 00:30:08,310 Did you find out about the shipping insurance? 439 00:30:08,310 --> 00:30:11,880 This thing is really weird. 440 00:30:12,550 --> 00:30:14,580 You remember that night, right? 441 00:30:14,580 --> 00:30:16,540 Everybody was working all night. 442 00:30:16,540 --> 00:30:19,690 I stayed up until the sun almost rose. 443 00:30:19,690 --> 00:30:23,040 Right in that conference room. I slept for 2 hours. 444 00:30:23,040 --> 00:30:26,500 But the time that we quitted the shipping insurance. 445 00:30:26,500 --> 00:30:29,000 I was sleeping at that time. 446 00:30:29,000 --> 00:30:31,950 I'm having goosebumps. 447 00:30:33,660 --> 00:30:37,390 Is it done by a hacker? 448 00:30:38,120 --> 00:30:41,710 Hacker? I asked Dan Ding. 449 00:30:41,710 --> 00:30:45,030 The firewall of the platform is really strong. 450 00:30:45,030 --> 00:30:47,530 Hacking into the account of the buyer 451 00:30:47,530 --> 00:30:50,250 is almost impossible. 452 00:30:50,250 --> 00:30:54,070 Then there are hundreds of thousands RMB of loss because of quitting the insuance 453 00:30:54,070 --> 00:30:55,820 and you are not going to check until the end? 454 00:30:55,820 --> 00:30:59,190 Of course, we are going to check. 455 00:30:59,660 --> 00:31:02,180 But don't worry. For today's conference, 456 00:31:02,180 --> 00:31:04,540 I have a big move. 457 00:31:07,730 --> 00:31:10,800 According to our investigation, the consequence of the double 11 events is really bad. 458 00:31:10,800 --> 00:31:12,850 Although there is no evidence, we think that 459 00:31:12,850 --> 00:31:16,470 the sales department of the Eastern Region has inescapable responsibilities. 460 00:31:17,880 --> 00:31:20,470 You need evidence for everything. 461 00:31:20,470 --> 00:31:22,490 You don't have any evidence 462 00:31:22,490 --> 00:31:25,710 doesn't mean that we don't have any evidence. 463 00:31:27,580 --> 00:31:30,070 Look at the big screen. 464 00:31:33,050 --> 00:31:35,970 What you guys see it's the 465 00:31:35,970 --> 00:31:39,270 purchase and return time of all the buyers for this event. 466 00:31:40,700 --> 00:31:42,620 They are all the same. 467 00:31:43,200 --> 00:31:45,150 What does it prove? 468 00:31:45,150 --> 00:31:46,740 Nothing. 469 00:31:46,740 --> 00:31:48,530 But we traced 470 00:31:48,530 --> 00:31:52,070 all the ip addresses of the buyers. They all come from the same place. Guangzhou. 471 00:31:52,070 --> 00:31:55,570 They are from 5 internet bars in Guangzhou. 472 00:31:55,570 --> 00:31:58,650 This means that this even is a 473 00:31:58,650 --> 00:32:02,200 organized malicious competition to destroy our SW's 474 00:32:02,200 --> 00:32:04,080 sales and reputation. 475 00:32:04,080 --> 00:32:05,790 Xiaoxiao. 476 00:32:08,240 --> 00:32:11,030 You can double-check the data. 477 00:32:11,030 --> 00:32:12,980 Do you know who did it? 478 00:32:13,660 --> 00:32:16,370 - According to our reasonable guesses-- - Our reasonable guess 479 00:32:16,370 --> 00:32:20,940 is that this malicious returning event 480 00:32:22,350 --> 00:32:24,950 is organized by a professional cyber returning company. 481 00:32:24,950 --> 00:32:26,810 Do you have any evidence? 482 00:32:27,500 --> 00:32:31,780 One of the bars is right underneath one of those returning companies. 483 00:32:31,780 --> 00:32:35,040 I took the chance when I was suspended 484 00:32:35,040 --> 00:32:37,180 to check the bar. 485 00:32:37,180 --> 00:32:39,950 The staff of the building told me that during the double 11 periods of time, 486 00:32:39,950 --> 00:32:43,360 their employees went in and out of the bar frequently. 487 00:32:43,360 --> 00:32:47,990 You have no evidence. Before we get any solid evidence, 488 00:32:47,990 --> 00:32:51,020 Suing them might cause a failure in PR. 489 00:32:51,020 --> 00:32:53,820 Director Fang and I think the same. 490 00:32:53,820 --> 00:32:58,690 There is an old saying in China, it's not late for somebody to revenge after 10 years. 491 00:32:58,690 --> 00:33:00,390 I have a question. 492 00:33:01,330 --> 00:33:04,960 What about the insurance for the returning cost? 493 00:33:04,960 --> 00:33:06,930 It's a loss of tens of thousands RMB. 494 00:33:06,930 --> 00:33:09,490 We could avoid it. 495 00:33:16,850 --> 00:33:18,740 We have got it. 496 00:33:19,540 --> 00:33:21,570 This is my mistake. 497 00:33:22,680 --> 00:33:24,580 Who are you. 498 00:33:24,580 --> 00:33:28,140 I'm the sales manager of the first department, Zhang Xiaoyu. 499 00:33:28,640 --> 00:33:31,230 Maybe because I have been staying up all night lately. 500 00:33:31,230 --> 00:33:36,070 So after I got into the account, I made a mistake. 501 00:33:36,070 --> 00:33:38,980 But I'm willing to accept any punishment from the company. 502 00:33:43,670 --> 00:33:47,450 Director Shu. How do you think we should handle this? 503 00:33:55,170 --> 00:33:58,700 Deduct Zhang Xiaoyu's reward for this season. 504 00:33:58,700 --> 00:34:01,150 One level down for her salary. 505 00:34:02,710 --> 00:34:04,940 And suspended immediately. 506 00:34:18,960 --> 00:34:23,140 Zhang Xiaoyu takes the blame is the best result. 507 00:34:24,060 --> 00:34:26,780 It's not fair for Zhang Xiaoyu. 508 00:34:26,780 --> 00:34:29,130 The shipping insurance isn't her problem? 509 00:34:29,130 --> 00:34:31,230 She shouldn't pay for it? 510 00:34:35,670 --> 00:34:38,820 How long do you plan to suspend her? 511 00:34:42,060 --> 00:34:44,770 She is your student, your general. 512 00:34:44,770 --> 00:34:47,520 Before your competition with Fang Jieng ends, 513 00:34:47,520 --> 00:34:50,030 I know how much you need her. 514 00:34:51,410 --> 00:34:55,310 But I have to give Meng Fan something. 515 00:34:55,310 --> 00:34:57,230 I'm even ready. 516 00:34:57,230 --> 00:35:00,230 If he keeps holding on to this, 517 00:35:00,230 --> 00:35:02,730 I will fire Zhang Xiaoyu. 518 00:35:05,510 --> 00:35:08,720 The returning event of double 11 519 00:35:08,720 --> 00:35:10,780 ends with the fire of a sales manager 520 00:35:10,780 --> 00:35:13,850 would be our innocent dream. 521 00:35:13,850 --> 00:35:16,250 What Meng Fan wants 522 00:35:16,250 --> 00:35:19,570 is at least you or Fang Jing. 523 00:35:20,160 --> 00:35:22,820 That's how he gets my arms. 524 00:35:37,530 --> 00:35:40,550 I don't like it when the evil is winning. 525 00:35:40,550 --> 00:35:42,560 If the good can't win more 526 00:35:42,560 --> 00:35:45,910 and I need to save myself by sacrificing my student, 527 00:35:46,630 --> 00:35:49,170 I would choose to go with Xiaoyu. 528 00:35:58,110 --> 00:36:00,460 You are my student too. 529 00:36:01,270 --> 00:36:03,730 Are you blaming me? 530 00:36:07,000 --> 00:36:09,150 I will be your student whenever it is. 531 00:36:09,150 --> 00:36:11,370 And you will always be my mentor. 532 00:36:11,370 --> 00:36:13,950 It's a fact that can never change 533 00:36:14,390 --> 00:36:16,260 I know you. 534 00:36:17,530 --> 00:36:20,020 But this is the game. 535 00:36:20,750 --> 00:36:23,680 Everybody has to do something unwillingly sometimes. 536 00:36:27,760 --> 00:36:30,740 It's not that I don't have another way. It's just-- 537 00:36:32,090 --> 00:36:34,490 I'm worried that this way 538 00:36:34,490 --> 00:36:39,100 would give other people our weakness. 539 00:36:39,840 --> 00:36:41,520 Okay. 540 00:36:44,810 --> 00:36:47,100 What's going on? 541 00:36:47,100 --> 00:36:48,170 Why don't you point to them? 542 00:36:48,170 --> 00:36:52,210 What's going on with the shipping insurance? 543 00:36:52,210 --> 00:36:54,990 You are the boss. I'll go first. 544 00:36:54,990 --> 00:36:58,920 The shipping insurances were quitted by Miss Dong. 545 00:37:00,970 --> 00:37:02,900 What did she want? 546 00:37:02,900 --> 00:37:05,020 She was trying to win too eagerly. 547 00:37:05,020 --> 00:37:08,770 She was checking the sales amount and we were only tens of thousands behind the second department. 548 00:37:08,770 --> 00:37:11,420 So she was thinking about the shipping insurance for the seller. 549 00:37:11,420 --> 00:37:13,710 She doesn't know anything, so she has no fear. 550 00:37:14,110 --> 00:37:16,430 Right. She was scared to death too. 551 00:37:16,430 --> 00:37:19,680 - She didn't dare to say anything. - I'm criticizing you! 552 00:37:21,630 --> 00:37:24,430 Why would you take the blame for her mistake? 553 00:37:25,160 --> 00:37:26,430 Okay then. 554 00:37:26,430 --> 00:37:29,680 The first time Alan heard Zhang Xiaoyu's name, he remembers it. 555 00:37:29,680 --> 00:37:33,560 A careless sales manager of the China Region. 556 00:37:33,560 --> 00:37:35,720 You don't feel comfortable if you don't make me mad, right? 557 00:37:35,720 --> 00:37:37,540 No. 558 00:37:37,540 --> 00:37:40,010 Dong Dong can't hold the responsiblity. 559 00:37:40,010 --> 00:37:42,810 After this happened, she couldn't sleep for several nights. 560 00:37:42,810 --> 00:37:44,960 And she lost quite a few pounds. 561 00:37:44,960 --> 00:37:47,770 She was even thinking about running away. 562 00:37:47,770 --> 00:37:51,280 - She is on my team. So-- - So you are taking all the responsibility? 563 00:37:52,770 --> 00:37:54,100 If somebody makes a mistake, 564 00:37:54,100 --> 00:37:55,840 they need to take the blame themeselves. 565 00:37:55,840 --> 00:37:58,100 That's how you grow up! 566 00:37:58,100 --> 00:38:00,070 What you did is not necessarily helping her. 567 00:38:00,070 --> 00:38:01,740 Do you understand? 568 00:38:01,740 --> 00:38:04,940 It's the less of two evils. 569 00:38:05,980 --> 00:38:08,690 Dong Dong worked so hard to become a sale. 570 00:38:08,690 --> 00:38:11,140 And she just bought an apartment with the loan. 571 00:38:11,140 --> 00:38:13,920 If we really investigate her for her responsibility, 572 00:38:14,380 --> 00:38:16,630 the company will surely fire her. 573 00:38:20,830 --> 00:38:24,650 It's okay to be punished a little bit. 574 00:38:24,650 --> 00:38:27,700 It's just suspense. It's no big deal. 575 00:38:27,700 --> 00:38:31,330 After all, Jackie can get me back soon. 576 00:38:32,190 --> 00:38:34,370 You are holding on to me, right? 577 00:38:34,370 --> 00:38:36,150 I'm not. 578 00:38:36,150 --> 00:38:37,930 I just don't understand. 579 00:38:37,930 --> 00:38:39,930 You were asked to evade first. 580 00:38:39,930 --> 00:38:41,700 Then, I got suspended. 581 00:38:41,700 --> 00:38:44,020 The double 11 was a double win. 582 00:38:44,020 --> 00:38:47,580 But when you think about it, the second department wins. 583 00:38:50,570 --> 00:38:53,220 I'm being a smart ass again. 584 00:38:53,220 --> 00:38:55,510 You must have thought about it a long time ago. 585 00:38:55,510 --> 00:38:58,630 It's not late for you to think of it now. 586 00:38:58,630 --> 00:39:00,180 Boss. 587 00:39:00,670 --> 00:39:04,220 There is only one position for the sales director of the China Region. 588 00:39:04,610 --> 00:39:08,470 Now the contracts and sales amount of the second department is still ahead of us. 589 00:39:08,470 --> 00:39:11,490 What's your plan for this? 590 00:39:17,640 --> 00:39:20,050 I already had an agreement with Alan the night at the day before yesterday. 591 00:39:20,050 --> 00:39:22,750 If this event has nothing to do with me, 592 00:39:23,350 --> 00:39:26,280 he will support my plan of direct sales. 593 00:39:28,530 --> 00:39:30,130 You take a good vacation. 594 00:39:30,130 --> 00:39:34,500 In a week, I'll get you back. 595 00:39:54,990 --> 00:40:00,040 ♫ The more innocent I am, the more I'm running ♫ 596 00:40:00,040 --> 00:40:05,480 ♫ The more careless I am, the more mud I got ♫ 597 00:40:05,480 --> 00:40:10,920 ♫ I will hold on to my youth until the end ♫ 598 00:40:10,920 --> 00:40:15,620 ♫ I happens to have eyes that don't regret. ♫ 599 00:40:24,670 --> 00:40:26,500 Are you confident? 600 00:40:26,500 --> 00:40:29,280 Yes. Xiaoyu was very well prepared. 601 00:40:29,280 --> 00:40:30,600 I will not hold her back. 602 00:40:30,600 --> 00:40:33,310 I will definitely get Xierda Hotel. 603 00:40:33,310 --> 00:40:35,940 The Senior Director Wang of Xierda will be in Shanghai tomorrow. 604 00:40:35,940 --> 00:40:38,740 Yes. I have made an appointment to meet him tomorrow. 605 00:40:39,300 --> 00:40:43,160 Call again and add me to the names of the meeting. 606 00:40:44,860 --> 00:40:46,510 Okay. 607 00:40:48,330 --> 00:40:53,100 Xiaoyu was suspended and she recommended you to shoot the goal. 608 00:40:53,100 --> 00:40:55,350 She really trusts you. 609 00:40:55,350 --> 00:40:57,600 And I'm willing to trust you. 610 00:40:58,920 --> 00:41:04,290 It's just that if I don't guess wrong, this time, our competitors, 611 00:41:04,290 --> 00:41:08,870 Kangti of the US and L&D of Japan are all watching us. They will both be there. 612 00:41:09,400 --> 00:41:13,690 We have to win this order. So all of our moves have to be right. 613 00:41:13,690 --> 00:41:17,190 I understand. You being there is our biggest move of sincere. 614 00:41:18,520 --> 00:41:20,790 I'll go then. 615 00:41:22,340 --> 00:41:25,050 What's the biggest hobbit of Senor Director Wang? 616 00:41:26,060 --> 00:41:27,730 Singing. 617 00:41:32,070 --> 00:41:35,890 One of the four most beautiful ladies of BFC, 618 00:41:35,890 --> 00:41:37,740 Miss Dong. 619 00:41:39,280 --> 00:41:41,390 You are a beauty. 620 00:41:50,630 --> 00:41:54,830 All the female sales of my Lin Rui need to win orders. 621 00:41:54,830 --> 00:41:57,720 But they need to learn to protect themselves more. 622 00:41:57,720 --> 00:41:59,520 Understand? 623 00:42:00,180 --> 00:42:03,210 I understand. Thank you, Director Lin. 624 00:42:16,640 --> 00:42:19,170 - Hello? - I'll talk and you'll listen. 625 00:42:19,170 --> 00:42:21,520 Okay. Wait a minute. 626 00:42:22,670 --> 00:42:26,050 Xiao Zhang. Go out for a second. 627 00:42:30,400 --> 00:42:31,840 Boss. Tell me. 628 00:42:31,840 --> 00:42:34,060 - Check something for me. -Okay. 629 00:42:34,060 --> 00:42:36,850 I have emailed you the documents. 630 00:42:39,450 --> 00:42:42,560 The opponents are right near you. Be careful. 631 00:42:43,660 --> 00:42:46,900 Okay. These are small things. Don't worry. 632 00:42:48,160 --> 00:42:49,910 I can't even compete with the boss, 633 00:42:49,910 --> 00:42:53,000 if this is your attitude, quit it. 634 00:42:55,430 --> 00:42:58,660 Don't worry Boss. It's on me. I know the importance. 635 00:42:58,660 --> 00:43:03,320 Also, I would rather you find out nothing than cost yourself. 636 00:43:03,320 --> 00:43:07,350 Boss. You are softer than before. 637 00:43:12,700 --> 00:43:15,070 Was I a stone-hearted person before? 638 00:43:20,530 --> 00:43:28,260 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 639 00:43:40,490 --> 00:43:44,400 ♫ If fireflies fill this night ♫ 640 00:43:44,400 --> 00:43:48,340 ♫ If the road ahead is covered with fireworks ♫ 641 00:43:48,340 --> 00:43:54,690 ♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫ 642 00:43:55,780 --> 00:43:59,640 ♫ Sitting on the roof, looking at all the star lights ♫ 643 00:43:59,640 --> 00:44:03,520 ♫ If shooting star carries heavy wishes ♫ 644 00:44:03,520 --> 00:44:11,120 ♫ Would you take me along to fall on your heart? ♫ 645 00:44:12,620 --> 00:44:16,070 ♫ If I'm with you when people come and go ♫ 646 00:44:16,070 --> 00:44:19,110 ♫ You are wandering around the world ♫ 647 00:44:19,110 --> 00:44:23,710 ♫ Is there an inn to hide from the wind ♫ 648 00:44:23,710 --> 00:44:27,880 ♫ It became the harbor that we meet ♫ 649 00:44:27,880 --> 00:44:31,280 ♫ Time gave me an exciting bend ♫ 650 00:44:31,280 --> 00:44:34,460 ♫ The light of your gentle tears ♫ 651 00:44:34,460 --> 00:44:38,960 ♫ I will be in the next season ♫ 652 00:44:38,960 --> 00:44:43,830 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 653 00:44:43,830 --> 00:44:47,670 ♫ During that sunset, quietly stays on your shoulder ♫ 654 00:44:47,670 --> 00:44:51,500 ♫ Your smile seems like there is a story to share ♫ 655 00:44:51,500 --> 00:45:00,650 ♫ Makes me forget about the long ordinariness, the memories are boiling hot ♫ 656 00:45:00,650 --> 00:45:03,970 ♫ If I'm with you when people come and go ♫ 657 00:45:03,970 --> 00:45:07,060 ♫ You are wandering around the world ♫ 658 00:45:07,060 --> 00:45:11,690 ♫ Is there an inn to hide from the wind ♫ 659 00:45:11,690 --> 00:45:15,960 ♫ It became the harbor that we meet ♫ 660 00:45:15,960 --> 00:45:19,310 ♫ Time gave me an exciting bend ♫ 661 00:45:19,310 --> 00:45:22,400 ♫ The light of your gentle tears ♫ 662 00:45:22,400 --> 00:45:26,970 ♫ I will be in the next season ♫ 663 00:45:26,970 --> 00:45:34,270 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 664 00:45:37,860 --> 00:45:42,320 ♫ I will be in the next season ♫ 665 00:45:42,320 --> 00:45:49,440 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 48976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.