All language subtitles for Family Guy s19e13 PeTerminator.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,739 --> 00:00:04,375 (siren wailing in distance) 2 00:00:09,385 --> 00:00:12,491 Well, it took six hours to sweep up this pile of trash, 3 00:00:12,559 --> 00:00:14,997 but at least nothing can windily ruin it. 4 00:00:15,063 --> 00:00:17,067 - (whooshing) - (electric crackling) 5 00:00:18,905 --> 00:00:21,677 Hey! What did I do?! 6 00:00:26,787 --> 00:00:28,758 ♪ 7 00:00:29,927 --> 00:00:31,029 This isn't Big Mouth. 8 00:00:31,095 --> 00:00:32,966 You're not gonna see it. 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,037 (dramatic rendition of Family Guy theme playing) 10 00:00:59,953 --> 00:01:01,924 ♪ 11 00:01:08,804 --> 00:01:10,808 (laughing raucously) 12 00:01:12,111 --> 00:01:14,148 And that's how my mom died. 13 00:01:14,215 --> 00:01:16,386 Classic. Well, I got to hit the can. 14 00:01:16,452 --> 00:01:17,956 Yeah, me, too. 15 00:01:22,231 --> 00:01:23,934 ♪ 16 00:01:26,974 --> 00:01:28,978 (beeping, trilling) 17 00:01:37,494 --> 00:01:39,533 Hey, what are you looking at? 18 00:01:39,599 --> 00:01:41,069 Peter, where are your clothes? 19 00:01:41,135 --> 00:01:42,605 I need your gun. 20 00:01:42,672 --> 00:01:44,943 No problem, evil‐looking Peter. 21 00:01:45,010 --> 00:01:48,450 They downgraded me to a toy 'cause I shot a kid. 22 00:01:48,517 --> 00:01:50,755 I need your gun. 23 00:01:50,822 --> 00:01:51,824 You're right, Joe. 24 00:01:51,890 --> 00:01:52,992 We a all armed. 25 00:01:53,393 --> 00:01:57,502 I have it in case people try to make America great again. 26 00:01:57,569 --> 00:02:00,140 Wait. Might you be returning? 27 00:02:00,207 --> 00:02:02,746 Yes. I shall be returning. 28 00:02:02,812 --> 00:02:05,016 Could you say it in a more memorable way? 29 00:02:05,083 --> 00:02:06,085 See you in a bit? 30 00:02:06,152 --> 00:02:07,454 More menacing. 31 00:02:07,522 --> 00:02:09,425 Let's all circle back. 32 00:02:09,492 --> 00:02:11,429 - No! - Catch you on the flip side. 33 00:02:11,496 --> 00:02:12,431 No! 34 00:02:12,498 --> 00:02:14,936 I will see you mañana. 35 00:02:15,003 --> 00:02:17,609 - No! - Let's do coffee sooner than later. 36 00:02:17,675 --> 00:02:18,611 QUAGMIRE, CLEVELAND AND JOE: No! 37 00:02:18,677 --> 00:02:20,046 Well, I don't know! 38 00:02:20,113 --> 00:02:22,484 Look, I'll think of some more, and I'll be back. 39 00:02:22,552 --> 00:02:23,687 (gasping) 40 00:02:24,990 --> 00:02:25,925 (toilet flushes) 41 00:02:25,992 --> 00:02:27,629 PETER: Oh, God. What a mess. 42 00:02:27,695 --> 00:02:29,533 Well, these are no good anymore. 43 00:02:36,245 --> 00:02:38,884 ♪ 44 00:02:44,996 --> 00:02:48,169 ("Bad to the Bone" playing) 45 00:02:48,236 --> 00:02:50,106 ♪ B‐B‐B‐B‐Bird ♪ 46 00:02:51,242 --> 00:02:52,579 ♪ B‐B‐B‐B‐Bird ♪ 47 00:02:53,747 --> 00:02:55,283 ♪ B‐B‐B‐B‐Bird ♪ 48 00:02:55,350 --> 00:02:57,789 ♪ Bird is the word. ♪ 49 00:03:06,540 --> 00:03:08,076 Who's hungry, huh? 50 00:03:09,144 --> 00:03:11,917 Broccoli? How dare you! 51 00:03:11,984 --> 00:03:14,255 Stewie, don't throw your vegetables. 52 00:03:14,321 --> 00:03:16,760 "Throw" in quotes. 53 00:03:16,827 --> 00:03:19,064 I will destroy her for this. 54 00:03:21,870 --> 00:03:23,574 ♪ 55 00:03:27,247 --> 00:03:29,018 What are you working on, Stewie? 56 00:03:29,084 --> 00:03:31,790 My plan to be rid of Lois once and for all. 57 00:03:31,857 --> 00:03:35,898 It's a Terminator robot, living tissue over metal endoskeleton. 58 00:03:35,965 --> 00:03:39,204 Why'd you make two versions‐‐ naked or all in leather? 59 00:03:39,271 --> 00:03:41,231 Brian, I don't expect you to be able to understand 60 00:03:41,275 --> 00:03:42,812 all the science stuff. 61 00:03:42,879 --> 00:03:44,549 What's important is, the leather robot 62 00:03:44,616 --> 00:03:46,052 and preteen boy ride away 63 00:03:46,118 --> 00:03:48,557 on one motorcycle to get away from society. 64 00:03:48,624 --> 00:03:49,893 But don't get too worked up. 65 00:03:49,960 --> 00:03:51,930 The technology is still years off, even for me. 66 00:03:51,997 --> 00:03:54,769 I've got a lot of kinks to work out. 67 00:03:56,640 --> 00:03:59,779 ♪ 68 00:03:59,846 --> 00:04:02,017 - What's this other drawing? - Oh, that's just a lame 69 00:04:02,084 --> 00:04:04,556 hand turkey I drew. 70 00:04:07,595 --> 00:04:09,131 ♪ 71 00:04:09,198 --> 00:04:11,737 I was created by Nathan M. 72 00:04:11,803 --> 00:04:14,709 'Cause there's two other Nathans in the class! 73 00:04:14,776 --> 00:04:16,145 ♪ 74 00:04:19,819 --> 00:04:22,090 Hey, you're a good‐looking guy. Want to hang out? 75 00:04:22,157 --> 00:04:23,192 Affirmative. 76 00:04:23,259 --> 00:04:24,729 (giggles) 77 00:04:24,796 --> 00:04:26,900 (giggles robotically) 78 00:04:26,967 --> 00:04:28,904 ("Here Comes the Hotstepper" playing) 79 00:04:28,971 --> 00:04:30,608 ♪ Here comes the hotstepper ♪ 80 00:04:30,674 --> 00:04:31,543 ♪ Murderer ♪ 81 00:04:31,610 --> 00:04:33,179 ♪ I'm the lyrical gangster ♪ 82 00:04:33,246 --> 00:04:34,048 ♪ Murderer ♪ 83 00:04:34,114 --> 00:04:35,584 ♪ Excuse me, Mr. Officer ♪ 84 00:04:35,651 --> 00:04:36,520 ♪ Murderer ♪ 85 00:04:36,586 --> 00:04:37,922 ♪ Still love you like that ♪ 86 00:04:37,989 --> 00:04:39,926 ♪ Murderer. ♪ 87 00:04:39,993 --> 00:04:43,901 HOST: Next up is John Herbert with "Sweet Child of Mine." 88 00:04:43,967 --> 00:04:46,138 Can you raise it six octaves? 89 00:04:46,205 --> 00:04:49,779 Okay, this one's for Nathan M. 90 00:04:49,846 --> 00:04:51,983 ♪ Here comes the hotstepper ♪ 91 00:04:52,050 --> 00:04:54,154 ♪ Surfin' bird. ♪ 92 00:05:02,137 --> 00:05:04,141 ♪ 93 00:05:19,839 --> 00:05:22,712 Oh, my goodness, that's so much better. 94 00:05:22,778 --> 00:05:25,216 It's the middle of the day. Shouldn't Peter be at work? 95 00:05:28,690 --> 00:05:30,326 That's not the fat man. 96 00:05:30,393 --> 00:05:32,632 That's my Terminator robot. 97 00:05:32,698 --> 00:05:35,170 What? But you said the technology was decades away. 98 00:05:35,236 --> 00:05:37,808 It is. My future self must have built it 99 00:05:37,875 --> 00:05:40,681 and sent it back in time to help me kill Lois. 100 00:05:42,250 --> 00:05:44,656 Okay, Terminator, kill Lois. 101 00:05:44,722 --> 00:05:46,793 ♪ 102 00:05:46,860 --> 00:05:48,664 What are you doing? She's in the kitchen. 103 00:05:48,730 --> 00:05:50,734 (choking) 104 00:05:52,270 --> 00:05:55,009 (gasping) 105 00:05:55,076 --> 00:05:56,076 Not me! 106 00:05:56,111 --> 00:05:57,256 What the devil is wrong with you?! 107 00:05:57,280 --> 00:05:58,850 I created you! 108 00:05:58,917 --> 00:06:00,688 Now I order you to stand down! 109 00:06:07,133 --> 00:06:10,708 TV ANNOUNCER: We now return to a Tilda Swinton movie. 110 00:06:14,147 --> 00:06:15,951 Tilda Swinton, huh? 111 00:06:16,018 --> 00:06:17,922 (vacuum whirs) 112 00:06:17,989 --> 00:06:19,091 You said it. 113 00:06:25,203 --> 00:06:27,107 Aah! 114 00:06:28,209 --> 00:06:30,346 My Terminator robot's been turned against me! 115 00:06:30,413 --> 00:06:31,413 But how? 116 00:06:31,616 --> 00:06:33,687 The only explanation is that a future enemy 117 00:06:33,754 --> 00:06:36,191 must have stolen it from me and sent it back in time 118 00:06:36,258 --> 00:06:37,795 to kill me as a baby! 119 00:06:37,862 --> 00:06:38,864 (beeps) 120 00:06:41,936 --> 00:06:43,096 We've got to get out of here. 121 00:06:43,139 --> 00:06:45,043 Here are the guns, provisions, 122 00:06:45,109 --> 00:06:47,380 and that is an Instapot, 123 00:06:47,447 --> 00:06:49,087 which was going to be your Christmas gift. 124 00:06:49,151 --> 00:06:50,353 I'm sorry you saw it. 125 00:06:50,420 --> 00:06:52,925 Oh. For, like, cooking soups and whatnot? 126 00:06:52,992 --> 00:06:54,094 Yeah, I know, it's stupid. 127 00:06:54,161 --> 00:06:56,365 - Let's go. - (banging on door) 128 00:06:56,432 --> 00:06:58,770 Stewie, quick, grab those sheets! 129 00:07:00,507 --> 00:07:02,845 Are both of these Mario Lopez sheets? 130 00:07:02,912 --> 00:07:04,882 Yeah, I'm all in on Mario Lopez. 131 00:07:04,949 --> 00:07:06,953 - ♪ - (banging on door) 132 00:07:18,877 --> 00:07:20,748 ♪ 133 00:07:27,460 --> 00:07:28,930 Get on! 134 00:07:31,970 --> 00:07:34,441 Hey, Peter, check it out. My new electric wheelchair. 135 00:07:34,509 --> 00:07:35,744 (yells) 136 00:07:36,980 --> 00:07:38,482 - ♪ - (tires screech) 137 00:07:43,159 --> 00:07:44,929 - Hey. - JOE (echoing): Hey. 138 00:07:44,996 --> 00:07:45,931 Need a hand? 139 00:07:45,998 --> 00:07:47,935 That's okay. I texted Bonnie. 140 00:07:49,471 --> 00:07:51,108 ‐(phone chimes) ‐Uhp, hang on. 141 00:07:51,175 --> 00:07:53,412 She just texted me a thumbs down emoji. 142 00:07:53,479 --> 00:07:55,517 Yeah, I‐I will take that hand. 143 00:07:56,553 --> 00:07:58,022 Quagmire? 144 00:08:00,126 --> 00:08:01,963 - (tires screech) - (horns honking) 145 00:08:05,938 --> 00:08:07,040 I think we lost him. 146 00:08:07,106 --> 00:08:08,106 I think so, too. 147 00:08:08,275 --> 00:08:10,279 Brian, I know the Instapot was a big whiff, 148 00:08:10,346 --> 00:08:11,749 but what are your thoughts 149 00:08:11,816 --> 00:08:13,753 about Williams Sonoma Belgian waffle makers? 150 00:08:13,820 --> 00:08:16,124 I guess they're okay. I'm not really a breakfast guy. 151 00:08:16,191 --> 00:08:18,104 Fine, Brian, we'll just sit around the Christmas tree 152 00:08:18,128 --> 00:08:20,099 writing checks to each other. 153 00:08:20,166 --> 00:08:22,838 ♪ 154 00:08:33,292 --> 00:08:34,795 This guy's relentless. 155 00:08:34,862 --> 00:08:36,582 Stewie, how much longer can we keep this up? 156 00:08:36,633 --> 00:08:39,471 Don't worry. My gas gauge sticker still says half a tank. 157 00:08:39,539 --> 00:08:41,074 Hasn't moved in years. 158 00:08:49,424 --> 00:08:51,261 Ah! Dude. 159 00:08:52,598 --> 00:08:53,900 Go, go, go! 160 00:09:02,317 --> 00:09:03,853 (farts) 161 00:09:10,534 --> 00:09:12,504 ♪ Dada, da‐dada ♪ 162 00:09:12,571 --> 00:09:14,842 ♪ Dada, da‐dada ♪ 163 00:09:14,909 --> 00:09:16,980 ♪ Dada, da‐dada ♪ 164 00:09:17,046 --> 00:09:19,184 ♪ Dada, da‐dada ♪ 165 00:09:19,250 --> 00:09:21,154 ♪ Dada, da‐dada ♪ 166 00:09:21,221 --> 00:09:24,060 (mouth full): ♪ Dada, da‐dada. ♪ 167 00:09:27,100 --> 00:09:28,469 Stewie, what are we gonna do? 168 00:09:28,536 --> 00:09:31,108 We can't go home, and it's never gonna stop pursuing us. 169 00:09:31,174 --> 00:09:33,212 Brian, just calm down. It's been a long day. 170 00:09:33,278 --> 00:09:35,282 We're safe here. Let's just get some sleep. 171 00:09:35,349 --> 00:09:37,387 You're sure all the rooms only have one bed? 172 00:09:37,453 --> 00:09:39,525 Yeah, motel rules. Man, it sucks. 173 00:09:39,592 --> 00:09:41,863 You have no idea how pissed I am about this. 174 00:09:41,929 --> 00:09:44,535 It looks like someone just pushed two twin beds together. 175 00:09:44,602 --> 00:09:46,071 Why don't I go talk to the manager? 176 00:09:46,138 --> 00:09:47,240 No, no, no, don't do that! 177 00:09:47,306 --> 00:09:48,543 I mean... the Terminator. 178 00:09:48,610 --> 00:09:49,612 (knock on door) 179 00:09:49,912 --> 00:09:52,518 Champagne and chocolate‐covered strawberries? 180 00:09:52,584 --> 00:09:54,622 Yes, put it over there near the candles. 181 00:09:57,060 --> 00:10:01,536 (yawns): Well, I'll say, this has been quite a day. 182 00:10:01,602 --> 00:10:04,407 I'm ready to hit the sack. 183 00:10:04,474 --> 00:10:07,648 Dude, this could actually go down. 184 00:10:08,650 --> 00:10:10,921 PETER: Here comes the hotstepper! 185 00:10:10,987 --> 00:10:11,923 (grunts) 186 00:10:11,989 --> 00:10:13,192 Bah. 187 00:10:22,544 --> 00:10:24,080 (grunts) 188 00:10:24,147 --> 00:10:26,051 (panting) 189 00:10:29,124 --> 00:10:31,128 We can't go back home. We got to keep moving. 190 00:10:31,194 --> 00:10:32,296 I'll need to rent a car. 191 00:10:32,363 --> 00:10:34,234 - We could get a Yuber. - A Yuber? 192 00:10:34,300 --> 00:10:35,670 - Yes, a Yuber. - It's Uber. 193 00:10:35,737 --> 00:10:37,784 - That's what I'm saying. Yuber. - You're adding a "Y." 194 00:10:37,808 --> 00:10:39,477 - No, that's a "U." - Say "underwear." 195 00:10:39,545 --> 00:10:42,250 - Yunderwear. - Why are we standing here doing this same old bit? 196 00:10:42,316 --> 00:10:43,987 Because we're doing Terminator, Brian. 197 00:10:44,053 --> 00:10:46,659 The greatest nonstop action‐adventure movie ever. 198 00:10:46,726 --> 00:10:48,195 The animators need a break. 199 00:10:48,262 --> 00:10:50,099 Oh, so now they're in charge? 200 00:10:50,166 --> 00:10:51,468 You know what, you're right. 201 00:10:51,536 --> 00:10:54,040 Look at that parade. It's about to explode. 202 00:10:54,107 --> 00:10:56,512 (explosion, screaming) 203 00:10:56,579 --> 00:10:58,148 Oh, they're doing it off‐screen. 204 00:10:58,215 --> 00:10:59,215 (explosion) 205 00:10:59,250 --> 00:11:01,121 Stewie, those off‐screen explosions 206 00:11:01,188 --> 00:11:03,134 - are because of your Terminator. - (morphing sound) 207 00:11:03,158 --> 00:11:06,131 Oh, my God, he's morphed himself into a helicopter, 208 00:11:06,198 --> 00:11:08,636 - and he's landing just out of view. - (morphing sound) 209 00:11:08,703 --> 00:11:11,509 And now he's re‐morphing back into his human form. 210 00:11:11,576 --> 00:11:13,513 And now he's walking normally toward us. 211 00:11:13,580 --> 00:11:17,486 I created you, damn it. I command you to stop! 212 00:11:19,558 --> 00:11:20,560 No! 213 00:11:20,894 --> 00:11:24,367 - Why didn't you kill me? - You are Brian Griffin. 214 00:11:24,434 --> 00:11:28,008 You programmed me to kill your enemy Stewart Griffin. 215 00:11:28,075 --> 00:11:30,279 - What? - You're the future enemy 216 00:11:30,346 --> 00:11:32,183 who's turned my Terminator against me? 217 00:11:32,250 --> 00:11:34,287 But that's impossible. I‐I'm not your enemy. 218 00:11:34,354 --> 00:11:36,726 - I'm your best friend. - (phone rings) 219 00:11:36,792 --> 00:11:38,696 Best friend, huh? 220 00:11:38,763 --> 00:11:42,169 Then who's this "Stewie I Like"? 221 00:11:42,236 --> 00:11:46,311 Well, Mr. Nosy, it's actually pronounced "Stewie Ee‐lee‐kay." 222 00:11:46,378 --> 00:11:48,315 He's my Hawaiian ukulele instructor. 223 00:11:48,382 --> 00:11:51,054 Hey, Brian, it's 2:00. Where you at, bruddah? 224 00:11:51,121 --> 00:11:53,392 I mean, aloha and everything, but come on, man. 225 00:11:53,458 --> 00:11:54,795 I'm trying to run a bidness here. 226 00:12:01,809 --> 00:12:05,115 You're the one who sent the Terminator back to kill me? 227 00:12:05,182 --> 00:12:06,752 How could you, you bastard?! 228 00:12:08,355 --> 00:12:10,292 Aah, shut him off, shut him off! 229 00:12:10,359 --> 00:12:12,063 Uh, uh, off. 230 00:12:12,129 --> 00:12:14,400 Okay, uh, shut down. 231 00:12:14,467 --> 00:12:18,576 Uh, quit it. Sit! Bad dog. 232 00:12:18,643 --> 00:12:21,582 Off the couch. Get off the couch. 233 00:12:21,649 --> 00:12:25,155 That's the meanest, worst thing you can say to anyone. 234 00:12:25,222 --> 00:12:28,161 Stewie, how could this happen? We're best friends. 235 00:12:28,228 --> 00:12:30,700 Sadly, it doesn't appear we stay that way. 236 00:12:30,767 --> 00:12:34,173 I found this coin in his battery box from 2060. 237 00:12:34,240 --> 00:12:36,411 That must be the year he was sent from. 238 00:12:36,478 --> 00:12:38,415 Eric Trump is on it. Ew. 239 00:12:38,482 --> 00:12:40,854 Stewie, I would never try to‐‐ Really? Ew. 240 00:12:40,920 --> 00:12:44,427 Brian, we need to go to 2060 to find out what happened. 241 00:12:44,494 --> 00:12:47,567 That's not your normal time pad. Where'd you get that? 242 00:12:47,634 --> 00:12:49,203 I borrowed it from Rick and Morty. 243 00:12:49,270 --> 00:12:51,141 They've borrowed plenty from us. 244 00:12:56,852 --> 00:12:59,625 (lasers firing) 245 00:13:07,273 --> 00:13:10,479 Oh, my God, it's all true. 246 00:13:16,692 --> 00:13:18,763 Sir, the Bri‐bots are advancing. 247 00:13:21,267 --> 00:13:23,205 Brian, look. There I am. 248 00:13:23,271 --> 00:13:24,608 Why are you wearing a half shirt? 249 00:13:24,675 --> 00:13:27,213 Probably 'cause, like, war and stuff. 250 00:13:27,279 --> 00:13:28,525 Wait, Stewie, where are you going? 251 00:13:28,549 --> 00:13:30,152 I have to talk to myself, Brian, 252 00:13:30,219 --> 00:13:31,387 and find out what happened. 253 00:13:31,454 --> 00:13:33,158 Plus, can you imagine how many likes 254 00:13:33,225 --> 00:13:34,795 this post gets on Instagram? 255 00:13:34,862 --> 00:13:36,464 Me with future me? 256 00:13:36,532 --> 00:13:39,638 That's like "Stewie won the Internet" good. 257 00:13:42,544 --> 00:13:43,813 BOTH: Brian? 258 00:13:44,982 --> 00:13:47,353 (gasps) You're me. 259 00:13:47,419 --> 00:13:49,591 Yes. I've come because my Terminator robot 260 00:13:49,658 --> 00:13:50,927 just tried to kill me. 261 00:13:50,994 --> 00:13:53,265 What happened? Brian and I were friends. 262 00:13:53,331 --> 00:13:55,837 He ruined what could have been a perfect Instagram post 263 00:13:55,904 --> 00:13:57,473 with a sarcastic comment. 264 00:13:57,541 --> 00:13:59,177 Ugh, I hate that. 265 00:13:59,243 --> 00:14:01,515 Oh, that reminds me, I've got to get this pic. 266 00:14:01,582 --> 00:14:03,261 Wait a minute, what should we do in the picture? 267 00:14:03,285 --> 00:14:04,555 I don't know, something fun? 268 00:14:04,621 --> 00:14:06,581 Well, the caption is going to be "Double Trouble," 269 00:14:06,625 --> 00:14:08,563 so let's work backwards from there. 270 00:14:08,629 --> 00:14:11,301 ♪ Have you heard? It's in the stars ♪ 271 00:14:11,367 --> 00:14:14,741 ♪ Next July we collide with Mars. ♪ 272 00:14:14,808 --> 00:14:18,516 So I have to ask. Is there a Mrs. Stewie Griffin? 273 00:14:18,583 --> 00:14:20,319 Oh, man, I so wanted to. 274 00:14:20,385 --> 00:14:21,865 It's just this war and whatnot, you know? 275 00:14:21,889 --> 00:14:23,325 No, no, I totally get it. 276 00:14:23,391 --> 00:14:25,663 Wait a minute, since there's two of us, 277 00:14:25,730 --> 00:14:27,433 this means we can finally... 278 00:14:27,499 --> 00:14:28,836 BOTH: ...catch our own tail. 279 00:14:28,903 --> 00:14:30,673 (growling, grumbling) 280 00:14:30,740 --> 00:14:32,677 ‐I got it. 281 00:14:32,744 --> 00:14:34,347 - No, I got it. - I got it. 282 00:14:34,413 --> 00:14:36,251 (grumbling) 283 00:14:38,589 --> 00:14:40,392 There they are. Get 'em. 284 00:14:44,701 --> 00:14:46,939 Brian, we've got to get out of here. 285 00:14:49,811 --> 00:14:52,584 Oh, Stewie, my hero. 286 00:14:52,651 --> 00:14:54,487 Not now, babe. The war. 287 00:14:54,554 --> 00:14:56,692 All right, jump, touch the branch, 288 00:14:56,759 --> 00:14:59,598 send these right back to Zappos for the refund. 289 00:15:02,604 --> 00:15:06,845 My God, we do become enemies. That makes me sad. 290 00:15:06,912 --> 00:15:08,883 Look, that future hasn't happened yet. 291 00:15:08,949 --> 00:15:12,524 We can avoid it by protecting our friendship at all costs. 292 00:15:12,590 --> 00:15:14,393 You're right. We just need a car, 293 00:15:14,460 --> 00:15:15,906 then we can figure out how to do this. 294 00:15:15,930 --> 00:15:17,534 Just like the fat man figured out 295 00:15:17,600 --> 00:15:19,538 how to get into cosmetology school. 296 00:15:19,604 --> 00:15:21,875 Hi, I'm a drug addict with a child. 297 00:15:21,942 --> 00:15:23,546 All right, come on in. 298 00:15:23,612 --> 00:15:26,585 And, um, will I be using the little head rakes? 299 00:15:26,652 --> 00:15:30,392 - You mean combs? - I have so much to learn. 300 00:15:31,762 --> 00:15:33,866 Hey, love you, buddy. 301 00:15:33,933 --> 00:15:35,570 Love you, too, pal. 302 00:15:35,636 --> 00:15:37,005 See? This is fine. Friends forever. 303 00:15:37,072 --> 00:15:38,909 We control our own fate. 304 00:15:38,976 --> 00:15:42,751 Yes. Nothing is set in stone. We make our own decisions. 305 00:15:43,819 --> 00:15:46,725 - Do we really need the heat on? - It's the defrost. 306 00:15:46,792 --> 00:15:48,596 But whatever it is, do you really need it on? 307 00:15:48,662 --> 00:15:51,367 If you want me to see out the window, yes. 308 00:15:51,434 --> 00:15:53,405 Of course, you're the driver. Sorry. 309 00:15:53,471 --> 00:15:56,344 - Love you, buddy. - Love you, buddy. 310 00:16:05,328 --> 00:16:06,999 Do you really think sunflower seeds is 311 00:16:07,065 --> 00:16:08,669 the best choice of snack 312 00:16:08,736 --> 00:16:10,616 - while we're trying not to hate each other? - What? 313 00:16:10,640 --> 00:16:12,577 I'm just thinking maybe there's a better snack. 314 00:16:12,644 --> 00:16:14,714 That's‐‐ I‐I don't know. I love you, buddy. 315 00:16:14,781 --> 00:16:16,852 Okay, that's cool. But maybe you just, uh, 316 00:16:16,919 --> 00:16:20,626 let me eat whatever I feel like. Love you, buddy. 317 00:16:20,693 --> 00:16:23,866 My "driving exactly the speed limit" buddy. 318 00:16:23,933 --> 00:16:25,703 (siren blaring) 319 00:16:25,770 --> 00:16:26,981 Damn it. How am I getting pulled over? 320 00:16:27,005 --> 00:16:28,642 I was driving exactly the speed limit. 321 00:16:28,709 --> 00:16:30,278 You sure were. 322 00:16:34,888 --> 00:16:37,292 This cop looks like Lois. 323 00:16:37,359 --> 00:16:39,598 (robotic voice): Hello, Brian. 324 00:16:39,664 --> 00:16:42,670 Brian, that's not a cop. That's a Lois Terminator. 325 00:16:44,808 --> 00:16:46,912 (gunshot) 326 00:16:49,918 --> 00:16:52,557 Jingle All the Way. 327 00:16:59,571 --> 00:17:02,309 Oh, yeah? Watch this. 328 00:17:04,046 --> 00:17:07,286 Uhp, guess I'm back to the old‐model Terminator. 329 00:17:07,352 --> 00:17:09,891 Artists must've got tired of drawing the new one. 330 00:17:09,958 --> 00:17:12,931 Yeah, that's it. Punch that one. 331 00:17:12,997 --> 00:17:15,670 Look out behind you. No, behind you. 332 00:17:26,925 --> 00:17:28,629 What the hell is going on? 333 00:17:28,696 --> 00:17:30,866 Future me must have sent her back to protect me 334 00:17:30,933 --> 00:17:33,338 - and kill you. - (wind whooshing) 335 00:17:33,404 --> 00:17:34,574 Oh, my God, look. 336 00:17:41,120 --> 00:17:42,724 Our future selves must know 337 00:17:42,790 --> 00:17:44,694 we're deprogramming their Terminators. 338 00:17:44,761 --> 00:17:45,896 They're sending back more. 339 00:17:45,963 --> 00:17:49,638 Is this the Conover family reunion? 340 00:17:49,704 --> 00:17:51,407 I'm looking around... 341 00:17:51,474 --> 00:17:54,781 This is not. This is not. 342 00:18:02,897 --> 00:18:04,834 (tires screeching) 343 00:18:09,911 --> 00:18:11,515 Stewie, what the hell are we gonna do? 344 00:18:11,581 --> 00:18:14,053 Our future selves will continue sending Terminators back 345 00:18:14,119 --> 00:18:16,958 - to kill us as long as we're enemies. - (phone chimes) 346 00:18:17,025 --> 00:18:20,766 Oh, "Brian Griffin has commented on your Instagram post." 347 00:18:25,208 --> 00:18:27,880 "When Sally Met Sally"? What the hell?! 348 00:18:27,947 --> 00:18:29,718 Relax, Stewie. Take a joke. 349 00:18:29,784 --> 00:18:31,722 Come on, Brian, an early sarcastic comment 350 00:18:31,788 --> 00:18:33,559 brings likes to a grinding halt. 351 00:18:33,625 --> 00:18:35,529 Oh, my God, your comment is getting 352 00:18:35,596 --> 00:18:36,765 more likes than the post. 353 00:18:36,832 --> 00:18:38,569 Stewie, you can't post a picture like that. 354 00:18:38,635 --> 00:18:40,606 It's so clear you're just in love with yourself. 355 00:18:40,673 --> 00:18:42,710 Says the guy who constantly updates 356 00:18:42,777 --> 00:18:44,012 his own Wikipedia page. 357 00:18:44,079 --> 00:18:45,583 That's supposed to be anonymous. 358 00:18:45,649 --> 00:18:48,956 - Oh, like all your alcoholic buddies? - Go to hell! 359 00:18:49,022 --> 00:18:50,526 (tires screeching) 360 00:18:50,593 --> 00:18:53,164 - You go to hell. - (grunting) 361 00:18:54,834 --> 00:18:56,772 Wait, stop. Don't you see, Brian? 362 00:18:56,838 --> 00:18:58,909 This is it. This is the rift. 363 00:18:58,976 --> 00:19:01,615 Oh, my God, you're right. 364 00:19:04,821 --> 00:19:07,058 Here come the Terminators. What do we do? 365 00:19:07,125 --> 00:19:09,531 We've got to show them that our friendship is unbreakable. 366 00:19:09,597 --> 00:19:11,568 That we love each other. 367 00:19:11,635 --> 00:19:15,074 - Brian, we have to kiss. - Oh, come on, Stewie. 368 00:19:15,141 --> 00:19:17,012 No, no, no, no, no. I‐I know I can sometimes 369 00:19:17,078 --> 00:19:18,949 do stuff like this, and again I apologize 370 00:19:19,016 --> 00:19:21,096 for what happened at the motel; that was a big mix‐up. 371 00:19:21,120 --> 00:19:23,592 But the writer in you knows it's true. 372 00:19:23,659 --> 00:19:24,794 All right, fine. 373 00:19:27,800 --> 00:19:30,438 - Stewie... - I'm doing it for you. 374 00:19:40,659 --> 00:19:43,164 - Brian, it's working. - How much longer? 375 00:19:43,231 --> 00:19:45,201 Sorry, didn't realize it was such a chore. 376 00:19:50,211 --> 00:19:52,148 What about now? 377 00:19:52,215 --> 00:19:53,986 Almost, Brian. Keep kissing. 378 00:19:59,731 --> 00:20:01,000 STEWIE: Aw, he got both of us. 379 00:20:05,576 --> 00:20:07,780 - ♪ Here comes the hotstepper ♪ - ♪ Murderer ♪ 380 00:20:07,847 --> 00:20:10,018 - ♪ I'm the lyrical gangster ♪ - ♪ Murderer ♪ 381 00:20:10,084 --> 00:20:12,556 - ♪ Excuse me, Mr. Officer ♪ - ♪ Murderer ♪ 382 00:20:12,623 --> 00:20:15,796 - ♪ Still love you like that ♪ - ♪ Murderer ♪ 383 00:20:15,863 --> 00:20:17,900 ♪ Na, na‐na‐na‐na, na‐na‐na‐na ♪ 384 00:20:17,967 --> 00:20:21,675 ♪ Na‐na‐na, na‐na‐na, na‐na‐na‐na ♪ 385 00:20:21,741 --> 00:20:25,214 ♪ Yeah, man, that's how it is ♪ 386 00:20:25,281 --> 00:20:27,553 ♪ Na, na‐na‐na‐na, na‐na‐na‐na ♪ 387 00:20:27,620 --> 00:20:31,895 ♪ Na‐na‐na, na‐na‐na, na‐na‐na‐na. ♪ 388 00:20:59,182 --> 00:21:01,654 Good night. 389 00:21:01,721 --> 00:21:04,026 From all of us. 390 00:21:04,092 --> 00:21:07,065 (dramatic rendition of Family Guy theme playing) 391 00:21:07,115 --> 00:21:11,665 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.