Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,803 --> 00:00:07,388
In the spring of 1918,
2
00:00:07,555 --> 00:00:09,265
Nicholas II,
3
00:00:09,432 --> 00:00:11,517
deposed tsar
of all the Russias,
4
00:00:11,684 --> 00:00:13,936
was brought, together with
his wife and five children...
5
00:00:15,521 --> 00:00:18,774
...to the city
of Yekaterinburg...
6
00:00:20,276 --> 00:00:21,819
...where they were
executed
7
00:00:21,986 --> 00:00:23,571
by their Bolshevik captors.
8
00:00:33,581 --> 00:00:36,125
♪ And yet no power cometh
to help us ♪
9
00:00:36,292 --> 00:00:39,295
♪ And yet no power cometh
to help us ♪
10
00:00:39,462 --> 00:00:42,173
♪ The harvest now is over ♪
11
00:00:46,761 --> 00:00:49,722
When the dead were examined,
12
00:00:49,889 --> 00:00:51,098
it was found
13
00:00:51,265 --> 00:00:53,642
that the women had concealed
about their bodies
14
00:00:53,809 --> 00:00:56,353
gold and jewels.
15
00:00:56,520 --> 00:00:58,520
Go ahead, caller.
16
00:00:59,857 --> 00:01:02,818
♪ Summer days are gone ♪
17
00:01:02,985 --> 00:01:04,153
Commissioned
as a 16th birthday present
18
00:01:04,320 --> 00:01:06,238
for the
Grand Duchess Anastasia,
19
00:01:06,405 --> 00:01:08,783
I give you...
20
00:01:08,949 --> 00:01:10,451
...Innocence.
21
00:01:12,703 --> 00:01:14,121
Or Nastya's Egg.
22
00:01:22,254 --> 00:01:28,094
♪ No power cometh to help us ♪
23
00:01:28,260 --> 00:01:34,391
♪ The harvest now is over ♪
24
00:01:34,558 --> 00:01:37,520
♪ The summer days are gone ♪
25
00:01:42,316 --> 00:01:47,738
♪ The harvest now is over,
the summer days are gone ♪
26
00:01:47,905 --> 00:01:50,533
♪ And yet no power cometh
to help us ♪
27
00:01:50,699 --> 00:01:55,621
♪ No power cometh to help us ♪
28
00:01:55,788 --> 00:01:58,749
♪ No power cometh to help us ♪
29
00:01:58,916 --> 00:02:00,417
Oh, God, look, look.
30
00:02:00,584 --> 00:02:04,171
You!
Up on the roof!
31
00:02:04,338 --> 00:02:07,299
Five, four, three...
32
00:02:07,466 --> 00:02:09,468
Two, one.
33
00:02:11,679 --> 00:02:14,014
Thus, after almost 100 years,
34
00:02:14,181 --> 00:02:17,476
the long and distinguished
history
35
00:02:17,643 --> 00:02:19,186
of Oxford City Police
36
00:02:19,353 --> 00:02:20,479
is ended.
37
00:02:20,646 --> 00:02:21,897
♪ The harvest now is over ♪
38
00:02:24,400 --> 00:02:26,694
♪ The harvest now is over ♪
39
00:02:26,861 --> 00:02:29,822
The motto
of the new constabulary
40
00:02:29,989 --> 00:02:33,284
is Sit pax in valle tamesis.
41
00:02:33,450 --> 00:02:36,453
For the benefit of the
non-classicists amongst us,
42
00:02:36,620 --> 00:02:37,997
Detective Sergeant Morse
43
00:02:38,164 --> 00:02:40,207
has kindly provided
a translation.
44
00:02:40,374 --> 00:02:42,042
- Morse?
- He's on a shout, sir.
45
00:02:42,209 --> 00:02:43,627
Handbag snatch.
46
00:02:45,045 --> 00:02:46,297
Ah.
47
00:02:46,463 --> 00:02:48,465
♪ The harvest now is over ♪
48
00:02:48,632 --> 00:02:51,135
♪ The summer days are gone ♪
49
00:02:51,302 --> 00:02:54,263
♪ The harvest now is over ♪
50
00:03:06,317 --> 00:03:09,278
♪ The summer days are gone ♪
51
00:03:09,445 --> 00:03:12,156
♪ The harvest now is over ♪
52
00:03:12,323 --> 00:03:15,159
♪ The summer days are gone ♪
53
00:03:18,162 --> 00:03:22,499
♪ The harvest now is over ♪
54
00:03:25,920 --> 00:03:30,299
♪ The summer days are gone ♪
55
00:03:32,718 --> 00:03:38,557
♪ And yet no power cometh ♪
56
00:03:41,518 --> 00:03:46,482
♪ To help us ♪
57
00:04:30,025 --> 00:04:31,944
Found by the beat man
just after 6:00.
58
00:04:32,111 --> 00:04:33,279
No I.D. on him.
59
00:04:33,445 --> 00:04:34,530
Car's leased.
60
00:04:34,697 --> 00:04:36,573
Waiting on the firm's
offices opening
61
00:04:36,740 --> 00:04:38,409
before we can say who to.
That's Joey Sikes.
62
00:04:38,575 --> 00:04:39,743
You know him, sir?
63
00:04:39,910 --> 00:04:40,995
We've had dealings.
64
00:04:41,161 --> 00:04:42,329
Ex-boxer.
65
00:04:42,496 --> 00:04:44,456
Decent right,
but slow on his feet.
66
00:04:44,623 --> 00:04:46,083
I saw him on the undercard
at White City
67
00:04:46,250 --> 00:04:49,044
when Bruce Woodcock
beat Freddie Mills.
68
00:04:49,211 --> 00:04:50,796
He lost that night, too.
69
00:04:50,963 --> 00:04:52,006
Who lives here?
70
00:04:52,172 --> 00:04:53,340
No reply.
71
00:04:53,507 --> 00:04:55,217
Still working door-to-door.
72
00:04:56,510 --> 00:04:57,594
Doctor.
73
00:04:57,761 --> 00:05:00,055
Gentlemen.
74
00:05:00,222 --> 00:05:02,766
Shot-- three times.
75
00:05:02,933 --> 00:05:04,977
Twice in the chest
and once in the back.
76
00:05:05,144 --> 00:05:06,770
From close range.
77
00:05:06,937 --> 00:05:10,024
Somewhere between midnight
and 4:00.
78
00:05:10,190 --> 00:05:11,483
Someone inside the car, then.
79
00:05:11,650 --> 00:05:13,650
Can't say if any of those
would have been lethal
80
00:05:12,735 --> 00:05:14,028
until I've had a gander.
81
00:05:14,194 --> 00:05:16,780
Well, it's not likely
to be anything else, is it?
82
00:05:16,947 --> 00:05:18,532
Unlikely he'd survive
a metal spike
83
00:05:18,699 --> 00:05:19,950
being driven into his ear.
84
00:05:20,117 --> 00:05:24,913
Whether that was insult
to injury remains to be seen.
85
00:05:25,080 --> 00:05:27,124
.38 caliber
in the glove compartment.
86
00:05:27,291 --> 00:05:28,959
Recently discharged.
87
00:05:29,126 --> 00:05:30,919
Nobody saw or heard anything?
88
00:05:31,086 --> 00:05:32,921
There was a party in the
warehouse down the end.
89
00:05:33,088 --> 00:05:34,173
Loud music.
90
00:05:34,340 --> 00:05:35,424
Between that
91
00:05:35,591 --> 00:05:36,800
and the thunderstorm.
92
00:05:36,967 --> 00:05:38,967
He's had a woman in the car
93
00:05:38,093 --> 00:05:39,219
at some point, too.
94
00:05:39,386 --> 00:05:41,180
Cocktail cigarettes
ringed with lipstick.
95
00:05:41,347 --> 00:05:42,431
Right.
96
00:05:42,598 --> 00:05:44,183
You press on here
with the door-to-door.
97
00:05:44,350 --> 00:05:45,601
I'll brief Mr. Bright.
98
00:05:55,694 --> 00:05:57,196
Joey Sikes, sir.
99
00:05:57,363 --> 00:05:59,823
Gunned down
on Holywell Lane.
100
00:05:59,990 --> 00:06:02,910
Falling out amongst
the criminal fraternity?
101
00:06:03,077 --> 00:06:04,912
Certainly looks
that way, sir.
102
00:06:05,079 --> 00:06:06,830
Well, I don't want these people
thinking our reorganization
103
00:06:06,997 --> 00:06:08,707
is an opportunity for them
to make hay.
104
00:06:10,250 --> 00:06:12,753
I'll make that clear, sir.
105
00:06:12,920 --> 00:06:15,506
Oh, there was...
one more thing.
106
00:06:15,672 --> 00:06:18,717
About the Morse situation.
107
00:06:23,389 --> 00:06:26,100
We've got a number at Lonsdale,
looks like.
108
00:06:26,266 --> 00:06:27,434
Can you deal?
What kind of number?
109
00:06:27,601 --> 00:06:29,144
Attempted burglary
from the sounds of it.
110
00:06:29,311 --> 00:06:30,312
Shirl's on the scene.
111
00:06:30,479 --> 00:06:32,479
She'll fill you in.
112
00:06:31,480 --> 00:06:33,190
I can finish up here.
113
00:06:42,825 --> 00:06:44,034
Morning.
114
00:06:44,201 --> 00:06:45,285
Intruder spotted on the roof
by the master
115
00:06:45,452 --> 00:06:46,787
and one of the dons
last night.
116
00:06:46,954 --> 00:06:48,122
Well, why didn't they
call it in, then?
117
00:06:48,288 --> 00:06:49,790
Well, they thought
it might be
118
00:06:49,957 --> 00:06:51,083
a drunken undergrad
larking about.
119
00:06:51,250 --> 00:06:53,043
But this morning,
a scout found this.
120
00:06:53,210 --> 00:06:55,295
Appears he left empty-handed.
121
00:06:55,462 --> 00:06:56,588
I've had a look topside.
122
00:06:56,755 --> 00:06:59,133
This was the only thing
up there.
123
00:07:03,303 --> 00:07:04,430
It's an unusual spot
124
00:07:04,596 --> 00:07:05,639
for an auction.
125
00:07:05,806 --> 00:07:07,391
It's an unusual bequest.
126
00:07:07,558 --> 00:07:10,227
Not every day a college
is left an object of vertu.
127
00:07:10,394 --> 00:07:11,895
"Innocence,
128
00:07:12,062 --> 00:07:14,022
also known
as Nastya's Egg."
129
00:07:14,189 --> 00:07:15,899
Fabergé's last great
masterpiece.
130
00:07:16,066 --> 00:07:17,693
It was lost for 50 years.
131
00:07:17,860 --> 00:07:21,655
And now, bequeathed to us
by a late graduate.
132
00:07:21,822 --> 00:07:24,283
Its value to be realized
to the benefit of the college.
133
00:07:24,450 --> 00:07:25,534
DS Morse.
134
00:07:25,701 --> 00:07:26,910
Thames Valley C.I.D.
135
00:07:27,077 --> 00:07:28,662
What's it expected
to fetch?
136
00:07:28,829 --> 00:07:30,539
The reserve is set
at 30,000.
137
00:07:30,706 --> 00:07:32,458
If the provenance
is to be believed.
138
00:07:32,624 --> 00:07:34,334
It's reliable.
139
00:07:34,501 --> 00:07:35,711
Robin Grey.
140
00:07:35,878 --> 00:07:39,381
Dr. Grey is a great authority
on Russian imperial jewelry.
141
00:07:39,548 --> 00:07:41,550
He's been instrumental
in establishing
142
00:07:41,717 --> 00:07:43,886
the veracity
of the original designs.
143
00:07:44,052 --> 00:07:45,929
Any news on this burglar?
144
00:07:46,096 --> 00:07:47,556
Oh, well, we found this.
145
00:07:49,183 --> 00:07:51,852
Well that's The Shadow's
calling card, isn't it?
146
00:07:52,019 --> 00:07:53,353
The what?
147
00:07:53,520 --> 00:07:54,938
An international art thief.
148
00:07:55,105 --> 00:07:56,982
He leaves a single red rose
at the scene of his crimes.
149
00:07:57,149 --> 00:07:58,317
Well, if he exists.
150
00:07:59,526 --> 00:08:00,527
That's all a bit
Simon Templar,
151
00:08:00,694 --> 00:08:02,529
don't you think?
152
00:08:02,696 --> 00:08:03,780
Well, he's real enough
to Interpol.
153
00:08:03,947 --> 00:08:05,032
The Lugash diamond?
154
00:08:05,199 --> 00:08:07,659
The golden dagger
of Sultan Mahmud?
155
00:08:07,826 --> 00:08:09,786
Or are you saying that none
of those things were stolen?
156
00:08:09,953 --> 00:08:11,121
Oh, I'm sure
they were stolen,
157
00:08:11,288 --> 00:08:13,415
but whether or not
by the same person
158
00:08:13,582 --> 00:08:14,917
is another matter entirely.
159
00:08:17,753 --> 00:08:19,588
Well, we'll step up
the beat patrol
160
00:08:19,755 --> 00:08:21,131
until the auction is concluded
161
00:08:21,298 --> 00:08:23,133
and in the meantime,
I'd advise you to keep it
162
00:08:23,300 --> 00:08:24,510
under lock and key
and not just on display.
163
00:08:24,676 --> 00:08:27,346
Unless you want it lost
for another 50 years.
164
00:08:32,267 --> 00:08:34,811
Detective Sergeant Morse.
165
00:08:34,978 --> 00:08:36,897
I never knew you cared.
166
00:08:37,064 --> 00:08:38,148
So what was he after?
167
00:08:38,315 --> 00:08:40,025
The Fabergé?
Who?
168
00:08:40,192 --> 00:08:41,443
The Shadow!
169
00:08:41,610 --> 00:08:44,321
I think given the date,
we're looking at something
170
00:08:44,488 --> 00:08:45,614
less criminal altogether.
171
00:08:45,781 --> 00:08:47,741
April Fool's.
172
00:08:47,908 --> 00:08:49,034
For a cracksman
of international renown,
173
00:08:49,201 --> 00:08:50,452
it was hardly a case
174
00:08:50,619 --> 00:08:52,079
of now you see me,
now you don't.
175
00:08:52,246 --> 00:08:54,122
So what's this other business
then, on Holywell Lane?
176
00:08:55,457 --> 00:08:56,583
I heard something
on the police band,
177
00:08:56,750 --> 00:08:58,585
it sounded serious.
Murder usually is.
178
00:08:58,752 --> 00:09:00,796
But before you ask me
the who, why and what of it,
179
00:09:00,963 --> 00:09:03,215
a full statement
will be released in time.
180
00:09:05,509 --> 00:09:07,177
Simon Lake,
art dealer.
181
00:09:07,344 --> 00:09:09,596
He's handling the sale
of the Fabergé,
182
00:09:09,763 --> 00:09:12,182
on behalf of the owners.
183
00:09:12,349 --> 00:09:15,435
So murder, cat burglary,
you're earning those stripes.
184
00:09:15,602 --> 00:09:17,187
I've earned these stripes
many times over.
185
00:09:17,354 --> 00:09:18,981
Seriously,
how are you finding it?
186
00:09:20,524 --> 00:09:21,817
Just another tick in the box.
187
00:09:21,984 --> 00:09:23,777
Oh, I thought there'd be,
188
00:09:23,944 --> 00:09:25,904
I don't know...
189
00:09:26,071 --> 00:09:27,489
...something more?
190
00:09:46,925 --> 00:09:48,010
How'd you make out
at Lonsdale?
191
00:09:48,176 --> 00:09:49,261
Oh, something and nothing.
192
00:09:49,428 --> 00:09:50,512
April Fool, by the look of it.
193
00:09:50,679 --> 00:09:51,847
Hello?
194
00:09:54,641 --> 00:09:55,726
Oh, is this your desk?
195
00:09:55,892 --> 00:09:57,892
Sorry.
196
00:09:56,977 --> 00:09:59,396
Um, I was told to come up
and wait.
197
00:10:02,733 --> 00:10:04,151
Fancy, is it?
198
00:10:04,318 --> 00:10:05,402
George Fancy.
199
00:10:05,569 --> 00:10:06,653
Detective Constable.
200
00:10:06,820 --> 00:10:08,530
DCI Thursday.
201
00:10:08,697 --> 00:10:10,697
Sergeant Strange.
202
00:10:09,740 --> 00:10:11,825
DS Morse'll be showing you
around.
203
00:10:11,992 --> 00:10:13,076
He's a good man,
204
00:10:13,243 --> 00:10:14,369
so, watch,
listen, and learn.
205
00:10:14,536 --> 00:10:17,205
We'll find you a desk,
don't worry about that.
206
00:10:17,372 --> 00:10:19,583
Anything more
on this door-to-door?
207
00:10:19,750 --> 00:10:21,750
A neighbor
208
00:10:20,792 --> 00:10:23,045
said she saw a woman
in a white raincoat
209
00:10:23,211 --> 00:10:24,254
getting out of the car
and heading up the mews
210
00:10:24,421 --> 00:10:25,505
towards the party.
211
00:10:25,672 --> 00:10:27,382
Looks like you had it right,
matey.
212
00:10:27,549 --> 00:10:29,549
Blonde or brunette?
213
00:10:28,634 --> 00:10:30,634
Couldn't say.
214
00:10:29,760 --> 00:10:30,844
She had a scarf on.
215
00:10:31,011 --> 00:10:33,722
But I have got
a last known residence
216
00:10:33,889 --> 00:10:35,849
for Joey,
off his parole officer.
217
00:10:36,016 --> 00:10:37,601
The Alhambra.
218
00:10:37,768 --> 00:10:39,269
There we are, then.
219
00:10:39,436 --> 00:10:40,687
Your first job, Constable.
220
00:10:40,854 --> 00:10:41,938
You can keep Morse company.
221
00:10:42,105 --> 00:10:43,398
Do your work,
mind your Ps and Qs,
222
00:10:43,565 --> 00:10:45,067
and you won't go far wrong.
223
00:10:46,902 --> 00:10:49,071
I'm... used to working
alone, sir.
224
00:10:49,237 --> 00:10:51,239
He'd learn more from you.
225
00:10:51,406 --> 00:10:53,116
I expect he would.
226
00:10:53,283 --> 00:10:55,577
But you've got rank now,
that brings responsibilities.
227
00:10:55,744 --> 00:10:56,828
Show him the ropes.
228
00:10:56,995 --> 00:10:58,205
Get to know him a bit.
229
00:10:58,372 --> 00:10:59,623
It'll do him good.
230
00:10:59,790 --> 00:11:02,584
Mr. Bright had a word,
about your situation.
231
00:11:04,544 --> 00:11:05,879
I wasn't aware I had one.
232
00:11:06,046 --> 00:11:08,590
Two detective sergeants
would ordinarily be surplus
233
00:11:08,757 --> 00:11:10,384
in a nick of this size,
234
00:11:10,550 --> 00:11:14,471
but right now Division's
got other fish to fry.
235
00:11:14,638 --> 00:11:16,638
I thought you'd be pleased.
236
00:11:15,722 --> 00:11:17,015
Well, a reprieve's not a pardon.
237
00:11:17,182 --> 00:11:19,267
I'd as soon as not wait
another six months
238
00:11:19,434 --> 00:11:21,019
for the other shoe to drop.
239
00:11:21,186 --> 00:11:22,938
Beggars can't.
240
00:11:23,105 --> 00:11:25,357
Look, none of us know
how the chips are gonna land
241
00:11:25,524 --> 00:11:27,734
till this
reorganization's done.
242
00:11:27,901 --> 00:11:29,569
Just take it
one day at a time.
243
00:11:37,202 --> 00:11:38,954
Want me to drive?
No.
244
00:11:49,464 --> 00:11:51,508
Anything?
Quiet as the proverbial.
245
00:11:51,675 --> 00:11:54,136
Detective Constable Fancy.
WPC Trewlove.
246
00:11:54,302 --> 00:11:55,387
George.
Pleased to meet you.
247
00:11:55,554 --> 00:11:57,097
What's a pretty girl like you
248
00:11:57,264 --> 00:11:58,473
doing in a place like this?
249
00:11:58,640 --> 00:12:00,392
My job.
250
00:12:01,893 --> 00:12:03,729
Hard to get, eh?
251
00:12:03,895 --> 00:12:06,273
Oh, you've no idea.
252
00:12:06,440 --> 00:12:08,066
I like a challenge.
253
00:12:12,028 --> 00:12:13,155
Idiot.
254
00:12:15,782 --> 00:12:17,159
Blimey,
she's a bit of all right.
255
00:12:17,325 --> 00:12:18,702
Don't you reckon?
256
00:12:18,869 --> 00:12:20,454
Who, Constable Trewlove?
Yeah.
257
00:12:20,620 --> 00:12:22,038
She's a very
capable officer.
258
00:12:22,205 --> 00:12:24,416
Doesn't suffer fools.
259
00:12:28,628 --> 00:12:30,505
So this is
Sikes' place is it?
260
00:12:37,512 --> 00:12:38,764
Good nick, is it?
261
00:12:38,930 --> 00:12:40,056
Decent mates?
262
00:12:40,223 --> 00:12:41,349
If you go in
for that sort of thing.
263
00:12:41,516 --> 00:12:43,769
Don't you, then?
264
00:12:43,935 --> 00:12:45,437
It's why I joined the job.
265
00:12:45,604 --> 00:12:46,938
The social life.
266
00:12:47,105 --> 00:12:48,565
And the uh... crumpet,
267
00:12:48,732 --> 00:12:49,858
of course.
268
00:12:51,818 --> 00:12:54,279
Got any hobbies?
269
00:12:54,446 --> 00:12:56,698
Do you like sport?
270
00:12:56,865 --> 00:12:58,241
Look, I don't really go in
for small talk, Constable.
271
00:12:58,408 --> 00:12:59,743
George.
272
00:12:59,910 --> 00:13:01,119
Or first names.
273
00:13:01,286 --> 00:13:03,038
Let's just keep it to work
and we'll get along fine.
274
00:13:37,531 --> 00:13:39,533
Very good.
275
00:13:43,870 --> 00:13:46,915
That's very nice.
276
00:13:47,082 --> 00:13:48,667
Very nice.
277
00:14:00,095 --> 00:14:02,597
"What a good boy am I?"
278
00:14:06,017 --> 00:14:08,645
Three bullets,
.38 caliber,
279
00:14:08,812 --> 00:14:11,147
any of which
would've proved fatal.
280
00:14:11,314 --> 00:14:13,817
Why bother
with the ear business?
281
00:14:13,984 --> 00:14:15,193
Some sort of
underworld message?
282
00:14:15,360 --> 00:14:16,611
Hear no evil, perhaps?
283
00:14:16,778 --> 00:14:19,531
Something from
the building trade?
284
00:14:19,698 --> 00:14:21,032
Whatever it is,
it would have needed a hammer
285
00:14:21,199 --> 00:14:23,034
to drive it into the skull.
286
00:14:23,201 --> 00:14:24,870
Anything else?
287
00:14:25,036 --> 00:14:26,329
A smooch of lipstick.
288
00:14:26,496 --> 00:14:30,792
Rain and the cobbles
had got rid of most of it.
289
00:14:50,520 --> 00:14:51,771
Good afternoon.
290
00:14:51,938 --> 00:14:53,732
This is the message service
for 938126.
291
00:14:53,899 --> 00:14:54,983
Go ahead, caller.
292
00:14:55,150 --> 00:14:56,234
Good afternoon.
293
00:14:56,401 --> 00:14:57,819
It's Dr. Grey here.
294
00:14:57,986 --> 00:14:59,571
I'd like to leave a message,
please.
295
00:15:04,618 --> 00:15:10,290
So that's 8:00 at the club
with Dr. Grey.
296
00:15:13,668 --> 00:15:15,670
Get that lot
dusted for prints,
297
00:15:15,837 --> 00:15:17,255
and the contents
logged and booked in.
298
00:15:17,422 --> 00:15:18,548
Mm-hmm.
299
00:15:20,759 --> 00:15:22,636
Leaving us already, George?
300
00:15:22,802 --> 00:15:24,721
Joey Sikes'
worldly possessions.
301
00:15:24,888 --> 00:15:27,265
Mainly prophylactics
and contact mags.
302
00:15:27,432 --> 00:15:29,267
Got a lead on his motor.
303
00:15:29,434 --> 00:15:31,394
Registered to Magdalen Cabs.
304
00:15:31,561 --> 00:15:32,979
Isn't that's a front
305
00:15:33,146 --> 00:15:34,773
for Eddie Nero's
criminal activities?
306
00:15:34,940 --> 00:15:37,943
One of them.
307
00:15:45,575 --> 00:15:47,452
All right, easy... easy...
308
00:15:47,619 --> 00:15:49,329
take a breather.
Hello, Eddie.
309
00:15:49,496 --> 00:15:50,956
Ah, what's this, then, Fred?
310
00:15:52,540 --> 00:15:53,917
You come to go
a few rounds, have you?
311
00:15:54,084 --> 00:15:55,710
Maybe later.
312
00:15:55,877 --> 00:15:57,003
You know the boys?
313
00:15:57,170 --> 00:15:58,296
Yeah.
314
00:15:58,463 --> 00:16:00,757
Looks like
you're a man short.
315
00:16:00,924 --> 00:16:02,050
Joey Sikes.
316
00:16:02,217 --> 00:16:04,260
When d'you see him last?
Joey?
317
00:16:04,427 --> 00:16:05,845
Couldn't say.
318
00:16:06,012 --> 00:16:08,431
But everything was just
jake between you?
319
00:16:08,598 --> 00:16:10,642
Oh, yeah.
You sure about that?
320
00:16:10,809 --> 00:16:13,353
He was found this morning
with three bullets in him,
321
00:16:13,520 --> 00:16:16,022
and a spike
in his shell-like.
322
00:16:16,189 --> 00:16:18,858
Any idea what he was doing
parked up in Holywell Lane?
323
00:16:19,025 --> 00:16:20,318
Search me.
324
00:16:20,485 --> 00:16:22,070
He was in
one of your cars.
325
00:16:22,237 --> 00:16:24,572
So I give him a lend of a set
of wheels from time to time.
326
00:16:24,739 --> 00:16:26,449
What about lady friends?
327
00:16:26,616 --> 00:16:28,243
Anything like that?
328
00:16:29,786 --> 00:16:32,539
No, he was off the birds.
329
00:16:32,706 --> 00:16:34,541
I know you and Joey
were tight with each other,
330
00:16:34,708 --> 00:16:36,459
but don't get any ideas, Eddie.
331
00:16:36,626 --> 00:16:38,545
Like what?
Taking the law.
332
00:16:38,712 --> 00:16:42,465
There's only one law
that counts, Fred.
333
00:16:42,632 --> 00:16:44,342
An eye for an eye.
334
00:16:44,509 --> 00:16:45,927
You're a third-division
shakedown artist
335
00:16:46,094 --> 00:16:47,804
and fourth-rate ponce.
336
00:16:47,971 --> 00:16:49,055
Always were, always will be.
337
00:16:49,222 --> 00:16:50,974
There's any comeback
over Joey,
338
00:16:51,141 --> 00:16:52,726
I'll have your cobblers
for a keyfob.
339
00:16:54,644 --> 00:16:55,812
Mind how you go.
340
00:16:59,315 --> 00:17:00,400
We'll need to find this woman
341
00:17:00,567 --> 00:17:01,818
in the white raincoat.
342
00:17:01,985 --> 00:17:03,570
I'll see where I can get
with this lipstick.
343
00:17:03,737 --> 00:17:05,613
Girlfriend, you think?
Or witness, potentially.
344
00:17:05,780 --> 00:17:06,990
At the moment,
she's the last person
345
00:17:07,157 --> 00:17:08,616
to have seen him alive.
346
00:17:08,783 --> 00:17:10,535
How did you make out
with George?
347
00:17:10,702 --> 00:17:11,786
George?
348
00:17:11,953 --> 00:17:13,121
Fancy.
349
00:17:13,288 --> 00:17:14,622
Oh-- trying.
350
00:17:15,790 --> 00:17:17,042
Oh, well, that's good.
351
00:17:21,254 --> 00:17:23,089
I'm looking for a
particular shade of lipstick.
352
00:17:23,256 --> 00:17:25,884
This is the...
353
00:17:26,051 --> 00:17:27,677
Well, I think we can rule out
354
00:17:27,844 --> 00:17:30,180
the new Revlon
Unlipstick range.
355
00:17:30,346 --> 00:17:33,016
And it's not going to be
the Max Factor Frosterinos.
356
00:17:33,183 --> 00:17:35,393
Could be Scarlet Billows...
357
00:17:35,560 --> 00:17:38,354
...or Violent Crimson.
358
00:17:39,647 --> 00:17:40,815
Excuse me, can I just...
359
00:17:45,820 --> 00:17:47,530
Hm.
360
00:17:50,700 --> 00:17:51,826
Hello, stranger.
361
00:17:56,748 --> 00:18:00,376
So, are you back
or are you just visiting?
362
00:18:01,795 --> 00:18:04,672
Dad didn't say?
363
00:18:04,839 --> 00:18:07,092
I'm back.
364
00:18:07,258 --> 00:18:09,260
Couple of weeks now.
365
00:18:09,427 --> 00:18:10,553
But not home.
366
00:18:12,472 --> 00:18:13,681
They must be pleased,
all the same,
367
00:18:13,848 --> 00:18:15,600
your parents.
368
00:18:15,767 --> 00:18:17,185
I think so.
369
00:18:17,352 --> 00:18:19,062
Mum, definitely.
370
00:18:19,229 --> 00:18:21,231
I'm sure they both are.
371
00:18:21,397 --> 00:18:23,566
It's not the same.
372
00:18:23,733 --> 00:18:25,110
No.
373
00:18:25,276 --> 00:18:26,319
No, I imagine not.
374
00:18:29,072 --> 00:18:31,533
Mr. Booth,
my neighbor in Leamington,
375
00:18:31,699 --> 00:18:32,784
said he called you.
376
00:18:32,951 --> 00:18:34,035
Yes.
377
00:18:34,202 --> 00:18:36,788
A fall, the hospital said.
378
00:18:40,125 --> 00:18:41,251
I slipped.
379
00:18:44,712 --> 00:18:45,839
What about you?
380
00:18:46,005 --> 00:18:47,090
Your sergeant's.
381
00:18:47,257 --> 00:18:48,466
I meant to ask last time,
I just...
382
00:18:48,633 --> 00:18:49,717
Oh, yes, it came through.
383
00:18:49,884 --> 00:18:52,053
In the end.
384
00:18:52,220 --> 00:18:53,346
Congratulations.
385
00:18:55,515 --> 00:18:59,686
Detective Sergeant Morse.
386
00:18:59,853 --> 00:19:01,229
Things change.
387
00:19:01,396 --> 00:19:02,605
Yes.
388
00:19:05,233 --> 00:19:07,068
Well, yes, I'm this way.
389
00:19:11,990 --> 00:19:14,826
Are you all right?
390
00:19:14,993 --> 00:19:18,454
I mean, really all right?
391
00:19:22,792 --> 00:19:24,792
Something happens.
392
00:19:25,503 --> 00:19:29,966
You have to look a bad thing
in the eye.
393
00:19:30,133 --> 00:19:32,135
Break the spell.
394
00:19:37,098 --> 00:19:39,184
I'll see you around.
395
00:19:41,352 --> 00:19:42,896
It's a small town.
396
00:19:44,439 --> 00:19:46,941
Well, I know
where you buy your lipstick now.
397
00:20:01,706 --> 00:20:04,375
Tomorrow's world, Thursday.
398
00:20:04,542 --> 00:20:07,378
Sir.
399
00:20:07,545 --> 00:20:09,047
A new divisional HQ.
400
00:20:09,214 --> 00:20:11,716
Thames Valley,
Kidlington.
401
00:20:11,883 --> 00:20:14,219
Very smart, sir.
402
00:20:14,385 --> 00:20:15,803
Clean, modern, spacious.
403
00:20:15,970 --> 00:20:17,347
Computers.
404
00:20:17,513 --> 00:20:20,808
And an information room
that will be the envy
405
00:20:20,975 --> 00:20:22,143
of any constabulary.
406
00:20:22,310 --> 00:20:23,561
And us, sir?
407
00:20:23,728 --> 00:20:26,773
No final decision
has yet been reached
408
00:20:26,940 --> 00:20:30,068
on whether Cowley will remain
open
409
00:20:30,235 --> 00:20:32,570
or if we'll be absorbed into
the new station on Oxford Road.
410
00:20:33,738 --> 00:20:34,948
Wouldn't have thought
411
00:20:35,114 --> 00:20:36,115
there'd be room
for us all in there, sir.
412
00:20:36,282 --> 00:20:38,243
No, well, there we are.
413
00:20:38,409 --> 00:20:39,535
Ours is not to reason why.
414
00:20:45,416 --> 00:20:47,460
George seems a nice lad.
415
00:20:47,627 --> 00:20:48,711
Don't you think?
416
00:20:48,878 --> 00:20:49,963
He's a cocky little sod.
417
00:20:50,129 --> 00:20:52,131
Course he is,
he's young.
418
00:20:52,298 --> 00:20:54,092
Full of piss and vinegar.
419
00:20:54,259 --> 00:20:55,969
You were young once.
I'm still young.
420
00:20:56,135 --> 00:20:58,179
You say so.
421
00:20:58,346 --> 00:20:59,889
Some shepherd's pie in the oven
I've left you to warm.
422
00:21:00,056 --> 00:21:01,683
Beans in the pan.
423
00:21:01,849 --> 00:21:05,687
I'll get the cribbage board out
once Hughie Green's done.
424
00:22:03,453 --> 00:22:04,579
Joan's got a new flat.
425
00:22:04,746 --> 00:22:05,913
Over in Park Town.
426
00:22:06,080 --> 00:22:08,458
Ever so nice, she says.
427
00:22:08,624 --> 00:22:12,337
Be needing a lick of paint,
I should think, but...
428
00:22:12,503 --> 00:22:15,381
I'm hoping that her dad's
gonna do it for her.
429
00:22:15,548 --> 00:22:17,383
But she's happy,
that's the main thing.
430
00:22:17,550 --> 00:22:19,385
Good.
431
00:22:20,595 --> 00:22:21,804
Sir.
432
00:22:21,971 --> 00:22:23,139
I'll go and just fetch
your sandwiches.
433
00:22:23,306 --> 00:22:24,682
Much in?
434
00:22:37,904 --> 00:22:39,030
Fancy.
435
00:22:39,197 --> 00:22:40,281
Morning, sir.
436
00:22:40,448 --> 00:22:42,033
Body's through there.
437
00:22:51,667 --> 00:22:54,295
Doctor.
438
00:22:54,462 --> 00:22:55,922
Eye-eye!
439
00:22:57,924 --> 00:23:01,010
Right first, then left.
440
00:23:01,177 --> 00:23:03,846
Sometime between
8:00 and midnight.
441
00:23:05,348 --> 00:23:06,641
Any defensive wounds?
442
00:23:06,808 --> 00:23:09,060
He didn't see it coming.
443
00:23:09,227 --> 00:23:11,020
Quite literally.
444
00:23:11,187 --> 00:23:12,271
Who was he?
445
00:23:12,438 --> 00:23:14,440
His name is Robin Grey.
446
00:23:14,607 --> 00:23:16,234
He's a history don here.
447
00:23:16,401 --> 00:23:17,777
I met him yesterday.
448
00:23:17,944 --> 00:23:19,779
The attempted break-in.
449
00:23:19,946 --> 00:23:21,489
Last seen by the porter
going out
450
00:23:21,656 --> 00:23:23,658
around 6:00 last night--
no one saw him come back.
451
00:23:23,825 --> 00:23:25,076
Lipstick.
452
00:23:26,494 --> 00:23:27,954
Same as Joey Sikes.
453
00:23:28,121 --> 00:23:29,831
I know you're
out of practice, matey,
454
00:23:29,997 --> 00:23:31,290
but most women wear it.
455
00:23:31,457 --> 00:23:32,542
Uniform are fetching
456
00:23:32,708 --> 00:23:34,043
his wife in.
457
00:23:34,210 --> 00:23:36,462
There is evidence of coitus.
458
00:23:36,629 --> 00:23:38,005
- Who found him?
- Spencer Bell.
459
00:23:38,172 --> 00:23:39,549
One of his students.
460
00:23:41,175 --> 00:23:43,386
I went across just before 8:00.
461
00:23:43,553 --> 00:23:44,929
Knocked.
462
00:23:45,096 --> 00:23:46,180
There was no reply.
463
00:23:46,347 --> 00:23:47,598
I checked my watch.
464
00:23:47,765 --> 00:23:48,891
Knocked again.
465
00:23:49,058 --> 00:23:50,184
Then went in.
466
00:23:50,351 --> 00:23:51,936
I thought perhaps
he might've
467
00:23:52,103 --> 00:23:53,688
just nipped out for a moment.
468
00:23:53,855 --> 00:23:56,899
In my day, students didn't just
wander into a don's bedroom.
469
00:23:57,066 --> 00:23:59,277
I thought he might
have overslept, so I knocked.
470
00:23:59,444 --> 00:24:01,779
I don't know why I went in,
I just did.
471
00:24:01,946 --> 00:24:03,156
I...
472
00:24:07,952 --> 00:24:09,745
What was he like?
473
00:24:09,912 --> 00:24:11,539
I saw him for two hours
once a week.
474
00:24:11,706 --> 00:24:13,708
I'm afraid I hardly
knew him at all.
475
00:24:13,875 --> 00:24:15,042
And where were you last night?
476
00:24:17,086 --> 00:24:18,171
In my room, right up there.
477
00:24:18,337 --> 00:24:19,881
Anyone vouch for you?
478
00:24:20,047 --> 00:24:21,382
You'd have had a good view
of his stair from there,
479
00:24:21,549 --> 00:24:22,925
I'd've thought.
480
00:24:23,092 --> 00:24:25,303
You didn't see him
come back last night?
481
00:24:26,679 --> 00:24:27,763
Mr. Bell?
482
00:24:27,930 --> 00:24:30,308
I'm not sure it was him.
483
00:24:30,475 --> 00:24:32,268
But I think I recognized her.
484
00:24:32,435 --> 00:24:33,936
Who?
485
00:24:35,855 --> 00:24:37,356
I'm not even sure it was her.
486
00:24:37,523 --> 00:24:39,609
But this woman had on
the same coat she wears.
487
00:24:39,775 --> 00:24:42,236
A white raincoat.
488
00:24:42,403 --> 00:24:44,071
But you don't know her name?
No.
489
00:24:44,238 --> 00:24:45,698
She's a life model.
490
00:24:45,865 --> 00:24:48,784
I think she knows the tutor,
Gerard Pickman.
491
00:24:48,951 --> 00:24:50,328
At least that's
the idea I got.
492
00:24:54,916 --> 00:24:56,626
I thought all the way over
in the car
493
00:24:56,792 --> 00:24:58,503
that there must be
some mistake.
494
00:24:58,669 --> 00:24:59,921
What happened?
495
00:25:00,087 --> 00:25:01,672
Was it his heart?
496
00:25:01,839 --> 00:25:03,132
An accident?
497
00:25:03,299 --> 00:25:05,760
I'm sorry to have
to tell you, Mrs. Grey,
498
00:25:05,927 --> 00:25:07,762
but your husband died
by violence.
499
00:25:09,263 --> 00:25:11,015
Perhaps you should sit down,
here.
500
00:25:11,182 --> 00:25:13,518
Trewlove.
501
00:25:15,019 --> 00:25:17,396
Here.
502
00:25:17,563 --> 00:25:18,981
You're okay.
503
00:25:19,148 --> 00:25:21,234
When did you last see
your husband?
504
00:25:22,777 --> 00:25:24,362
Yesterday morning.
505
00:25:25,863 --> 00:25:28,908
Did Dr. Grey often stay
in college?
506
00:25:29,075 --> 00:25:30,451
Once or twice a week,
507
00:25:30,618 --> 00:25:32,787
if he had an early tutorial.
508
00:25:32,954 --> 00:25:34,914
I'm sorry.
509
00:25:37,833 --> 00:25:38,918
We will need to take statements
510
00:25:39,085 --> 00:25:40,753
from all staff and undergrads
511
00:25:40,920 --> 00:25:42,380
as to their whereabouts
yesterday evening.
512
00:25:42,547 --> 00:25:43,673
I don't like to ask,
513
00:25:43,839 --> 00:25:45,424
but what's going to happen
about the auction?
514
00:25:46,842 --> 00:25:48,094
It can't go ahead now, surely.
515
00:25:48,261 --> 00:25:49,345
Out of respect for Robin.
516
00:25:49,512 --> 00:25:51,430
Exactly why
it should proceed.
517
00:25:51,597 --> 00:25:53,597
He put so much work into it.
518
00:25:52,682 --> 00:25:55,643
I'll discuss the situation
with the bursar and Mr. Lake,
519
00:25:55,810 --> 00:25:57,270
- and...
- This Mr. Lake,
520
00:25:57,436 --> 00:25:59,146
he have much to do with Grey?
521
00:25:59,313 --> 00:26:01,107
Well, certainly,
they were great friends.
522
00:26:01,274 --> 00:26:02,567
He's an art dealer.
523
00:26:02,733 --> 00:26:05,736
He's acting for the estate.
524
00:26:05,903 --> 00:26:07,822
Did their National Service
together, I believe.
525
00:26:07,989 --> 00:26:09,073
Then we'll need
to speak to him.
526
00:26:09,240 --> 00:26:10,866
If you could let us know
where to find him.
527
00:26:11,033 --> 00:26:13,452
Anything to do
with the egg, you think?
528
00:26:13,619 --> 00:26:15,871
Wasn't it him and the master
saw the Shadow Sunday night?
529
00:26:16,038 --> 00:26:17,873
So they say.
530
00:26:18,040 --> 00:26:19,417
There any doubt
about that?
531
00:26:19,584 --> 00:26:20,668
That they saw someone?
532
00:26:20,835 --> 00:26:22,712
No, but that it was
this cat burglar
533
00:26:22,878 --> 00:26:23,963
I'm less convinced.
534
00:26:24,130 --> 00:26:25,506
How come?
535
00:26:25,673 --> 00:26:26,841
Well, because nobody sees
the Shadow.
536
00:26:27,008 --> 00:26:29,008
That's the point.
537
00:26:28,050 --> 00:26:29,385
He comes and goes,
and no one's any the wiser
538
00:26:29,552 --> 00:26:30,761
till after he's struck.
539
00:26:30,928 --> 00:26:32,096
So?
540
00:26:32,263 --> 00:26:34,724
So he doesn't go clattering
around the rooftops
541
00:26:34,890 --> 00:26:36,851
drawing attention to himself
like a one-man band.
542
00:26:37,018 --> 00:26:39,520
They saw somebody up there.
543
00:26:39,687 --> 00:26:40,855
And now Grey's dead.
544
00:26:41,022 --> 00:26:43,149
The undergrad who found his
body, Spencer Bell,
545
00:26:43,316 --> 00:26:45,067
says he saw a man and woman
turning off the quad
546
00:26:45,234 --> 00:26:46,694
onto Grey's stair around 7:00.
547
00:26:46,861 --> 00:26:48,112
Was it Grey?
He's not sure,
548
00:26:48,279 --> 00:26:49,405
but he thinks
she's a life model
549
00:26:49,572 --> 00:26:51,616
from a private art class
he attends.
550
00:26:51,782 --> 00:26:53,409
No name, but he's given me
an address to the place.
551
00:26:53,576 --> 00:26:55,620
Bit on the side, do you think?
552
00:26:55,786 --> 00:26:57,622
If it was Grey.
553
00:26:57,788 --> 00:26:59,290
Why don't you see who else
lives on his stair,
554
00:26:59,457 --> 00:27:00,541
start taking statements?
555
00:27:00,708 --> 00:27:02,668
All right.
556
00:27:02,835 --> 00:27:03,919
I'll report back
to Mr. Bright.
557
00:27:04,086 --> 00:27:05,504
Pursue inquiries
as you see fit.
558
00:27:05,671 --> 00:27:07,632
Mm-hmm.
559
00:27:15,765 --> 00:27:17,016
I must say,
560
00:27:17,183 --> 00:27:20,853
we were all positively
chartreuse at Robin's good luck,
561
00:27:21,020 --> 00:27:22,688
bagging a Matildabeest.
562
00:27:22,855 --> 00:27:24,732
And a rowing Blue to boot.
563
00:27:24,899 --> 00:27:27,902
Nothing in the world quite
compares to a sporty girl.
564
00:27:28,069 --> 00:27:29,528
Strong in the wrist
and firm in the hams.
565
00:27:29,695 --> 00:27:31,072
Do you think that
kind of talk's appropriate
566
00:27:31,238 --> 00:27:32,657
about a young woman widowed
not an hour since?
567
00:27:32,823 --> 00:27:35,493
She'd have to have been
a very Messalina
568
00:27:35,660 --> 00:27:37,328
to keep Robin down
on the farm.
569
00:27:38,496 --> 00:27:39,497
Is that right?
570
00:27:39,664 --> 00:27:40,748
Quite a dog in his day.
571
00:27:40,915 --> 00:27:43,167
Wet his nib in any inkpot.
572
00:27:43,334 --> 00:27:44,669
Take my word.
573
00:27:44,835 --> 00:27:46,837
They'll be queuing
halfway up the High
574
00:27:47,004 --> 00:27:48,756
to offer their...
575
00:27:48,923 --> 00:27:50,966
...condolences.
576
00:28:52,153 --> 00:28:53,904
The master called me.
577
00:28:54,071 --> 00:28:56,407
It's bloody awful news--
poor Robin.
578
00:28:56,574 --> 00:28:57,658
You knew him well?
579
00:28:57,825 --> 00:28:58,909
Nearly 20 years.
580
00:28:59,076 --> 00:29:00,161
He was a good friend.
581
00:29:00,327 --> 00:29:02,288
We did our
National Service together.
582
00:29:02,455 --> 00:29:06,208
Place called Altdorf,
right on the eastern border.
583
00:29:06,375 --> 00:29:08,252
Can you think of anyone
who would wish him any harm?
584
00:29:08,419 --> 00:29:09,503
Robin?
Mm-hmm.
585
00:29:09,670 --> 00:29:11,130
Not a soul.
586
00:29:11,297 --> 00:29:13,299
He was helping to establish
a chain of provenance
587
00:29:13,466 --> 00:29:15,634
for this egg of yours,
I believe.
588
00:29:15,801 --> 00:29:17,136
Strictly speaking,
it's not mine.
589
00:29:17,303 --> 00:29:19,263
I'm acting for the estate
of the previous owner.
590
00:29:19,430 --> 00:29:20,890
But, yes, Robin had done
a lot of the legwork.
591
00:29:21,056 --> 00:29:22,183
Who is the owner?
592
00:29:23,601 --> 00:29:25,186
Someone who in life
valued their privacy.
593
00:29:25,352 --> 00:29:26,645
And the estate wishes
to respect that.
594
00:29:26,812 --> 00:29:28,397
I'm sure you understand.
595
00:29:28,564 --> 00:29:30,691
Well, actually, no, I don't
understand, not at all.
596
00:29:30,858 --> 00:29:34,069
First someone tries
to steal the Fabergé,
597
00:29:34,236 --> 00:29:35,529
then someone intimately
connected with its sale
598
00:29:35,696 --> 00:29:37,031
is brutally murdered.
599
00:29:37,198 --> 00:29:38,657
There's nothing to say
the egg is anything to do
600
00:29:38,824 --> 00:29:39,909
with what happened to Robin.
601
00:29:40,075 --> 00:29:42,328
I think we'll determine that.
602
00:29:42,495 --> 00:29:43,621
And knowing who the owner is,
603
00:29:43,788 --> 00:29:46,207
will help us
form an opinion.
604
00:29:48,167 --> 00:29:49,710
I think if my friend
had been brutally murdered,
605
00:29:49,877 --> 00:29:51,587
I might be a little more
forthcoming.
606
00:29:51,754 --> 00:29:54,089
I'd like to say more,
believe me.
607
00:29:54,256 --> 00:29:55,883
Where were you last night?
608
00:29:56,050 --> 00:29:58,219
Out of town.
609
00:29:58,385 --> 00:30:00,387
To say more would risk revealing
the identity of the owner.
610
00:30:00,554 --> 00:30:01,931
Convenient.
611
00:30:02,097 --> 00:30:04,266
Not for me.
612
00:30:04,433 --> 00:30:06,060
Well, did he have a mistress?
613
00:30:06,227 --> 00:30:08,354
Dr. Grey.
614
00:30:08,521 --> 00:30:09,688
With Lucy at home?
615
00:30:09,855 --> 00:30:11,190
Would you?
616
00:30:11,357 --> 00:30:13,400
He never mentioned anyone
called Delilah?
617
00:30:13,567 --> 00:30:14,735
No.
618
00:30:16,362 --> 00:30:18,030
Look, I would love
to stay and chit-chat,
619
00:30:18,197 --> 00:30:19,448
but I've got
to collect the egg
620
00:30:19,615 --> 00:30:20,950
and get it over to Lonsdale
for the auction.
621
00:30:21,116 --> 00:30:22,201
Since the attempted burglary,
622
00:30:22,368 --> 00:30:23,702
I'm only allowing it
to be displayed
623
00:30:23,869 --> 00:30:25,913
for a couple of hours each day
under strict security.
624
00:30:26,080 --> 00:30:29,291
The rest of the time,
it's in a safe at my flat.
625
00:30:29,458 --> 00:30:30,543
Of course, I'll be glad
626
00:30:30,709 --> 00:30:32,211
to answer anything
you can think of
627
00:30:32,378 --> 00:30:33,796
once the auction's
out of the way.
628
00:30:50,187 --> 00:30:52,857
Hello.
629
00:30:53,023 --> 00:30:54,441
I'm Detective Sergeant Morse,
Thames Valley C.I.D.
630
00:30:54,608 --> 00:30:56,318
I'm looking
for a Gerard Pickman.
631
00:30:56,485 --> 00:30:58,362
One of his students
gave me this address.
632
00:30:58,529 --> 00:31:00,531
He's gone into town.
Oh.
633
00:31:00,698 --> 00:31:01,824
I'm his wife, Cassie.
634
00:31:01,991 --> 00:31:04,243
And what time are you
expecting him back?
635
00:31:04,410 --> 00:31:06,245
When his pockets are empty.
636
00:31:06,412 --> 00:31:07,538
You're welcome to wait.
637
00:31:09,707 --> 00:31:11,333
Don't eat that, Alec!
638
00:31:14,712 --> 00:31:16,714
He's an artist, I understand.
639
00:31:16,881 --> 00:31:18,132
Must be interesting work.
640
00:31:18,299 --> 00:31:20,342
Oh, yes.
641
00:31:20,509 --> 00:31:22,219
He's just finished designing
the new labels
642
00:31:22,386 --> 00:31:24,972
for Richardson's Own Brand
vegetables.
643
00:31:34,565 --> 00:31:35,900
Hello,
little bastard.
644
00:31:36,066 --> 00:31:37,776
Don't call him that,
please!
645
00:31:57,212 --> 00:31:58,297
Sorry to have kept you.
646
00:31:58,464 --> 00:31:59,965
A bigger slash.
647
00:32:01,342 --> 00:32:02,343
Still life?
648
00:32:02,509 --> 00:32:03,719
Hm, there's a phrase.
649
00:32:03,886 --> 00:32:05,971
It's for the cover
of a Kent Finn paperback.
650
00:32:06,138 --> 00:32:07,348
Just For Jolly.
651
00:32:07,514 --> 00:32:09,099
Dreadful hack,
but if it goes over well,
652
00:32:09,266 --> 00:32:12,019
his publisher's promising
the whole back catalogue.
653
00:32:12,186 --> 00:32:14,313
Thus the rentman doth make
cowards of us all.
654
00:32:14,480 --> 00:32:16,190
The.38, is that a prop?
655
00:32:16,357 --> 00:32:17,441
No, no, it's real enough.
656
00:32:17,608 --> 00:32:20,110
I use it for foxes,
other vermin.
657
00:32:20,277 --> 00:32:22,112
No policemen so far.
658
00:32:23,822 --> 00:32:25,991
I don't suppose
you know much about art.
659
00:32:26,158 --> 00:32:28,158
I know what I like.
660
00:32:28,744 --> 00:32:29,995
It's after Manet, isn't it?
661
00:32:30,162 --> 00:32:31,413
Olympia.
662
00:32:31,580 --> 00:32:33,707
The canvas that scandalized
the Paris Salon.
663
00:32:33,874 --> 00:32:35,125
Hmm.
664
00:32:35,292 --> 00:32:37,628
Is that the model that sits
at your life class?
665
00:32:37,795 --> 00:32:39,463
Yeah, that's right.
666
00:32:39,630 --> 00:32:40,756
She have a name?
667
00:32:40,923 --> 00:32:42,967
Evie.
668
00:32:43,133 --> 00:32:44,593
With the beautiful red hair.
669
00:32:46,220 --> 00:32:47,972
Eve Thorne.
670
00:32:48,138 --> 00:32:49,515
Have you seen her recently?
671
00:32:49,682 --> 00:32:50,891
Yesterday afternoon.
672
00:32:51,058 --> 00:32:52,142
I had a class here.
673
00:32:52,309 --> 00:32:54,478
Right, what about Sunday night?
674
00:32:55,938 --> 00:32:58,065
A car picked her up
about midnight.
675
00:32:58,232 --> 00:32:59,316
Taxi, I think.
676
00:32:59,483 --> 00:33:01,652
Right.
677
00:33:01,819 --> 00:33:03,487
Have you got an address for her?
678
00:33:03,654 --> 00:33:04,780
No, just a telephone number.
679
00:33:04,947 --> 00:33:06,073
It's a messaging service.
680
00:33:09,618 --> 00:33:11,620
She's, uh...
681
00:33:11,787 --> 00:33:13,080
She's not in any trouble,
is she?
682
00:33:13,247 --> 00:33:16,291
No, it's just a routine inquiry.
683
00:33:17,292 --> 00:33:19,292
She's a good kid.
684
00:33:19,336 --> 00:33:21,336
Are you sleeping with her?
685
00:33:20,337 --> 00:33:21,380
No.
686
00:33:21,547 --> 00:33:23,590
But not for the want of trying.
687
00:33:24,925 --> 00:33:26,135
I don't think she likes men.
688
00:33:26,301 --> 00:33:28,053
Maybe it's just you
she doesn't like.
689
00:33:45,612 --> 00:33:48,073
What happened, do you think?
690
00:33:48,240 --> 00:33:50,617
I don't think, Tancred.
691
00:33:51,827 --> 00:33:54,204
And you shouldn't, either.
692
00:34:02,838 --> 00:34:04,798
How are you finding Oxford,
then, George?
693
00:34:04,965 --> 00:34:06,383
Got your digs sorted?
694
00:34:06,550 --> 00:34:08,135
Yeah, section house
at the moment,
695
00:34:08,302 --> 00:34:10,262
but I'm looking for a place
of my own.
696
00:34:10,429 --> 00:34:11,930
What about you?
697
00:34:12,097 --> 00:34:14,933
Yeah, Morse is shacked up
with me
698
00:34:15,100 --> 00:34:16,185
at the minute.
699
00:34:16,351 --> 00:34:18,145
Hopefully we'll come out of it
after a year,
700
00:34:18,312 --> 00:34:20,856
with enough saved up
to put down for a flat each.
701
00:34:21,023 --> 00:34:22,524
Provided we don't kill
one another first.
702
00:34:28,447 --> 00:34:31,700
Well, the cause
was as expected.
703
00:34:31,867 --> 00:34:34,703
Sharp object through the orbit
of the right eye
704
00:34:34,870 --> 00:34:35,954
and on into the brain.
705
00:34:36,121 --> 00:34:38,082
Death would have been
pretty instantaneous.
706
00:34:38,248 --> 00:34:39,625
What about the weapon?
707
00:34:39,792 --> 00:34:41,001
Ah, steak knife.
708
00:34:41,168 --> 00:34:44,004
Traditional hump blade
with serrated edge.
709
00:34:44,171 --> 00:34:45,255
Stag horn handle.
710
00:34:45,422 --> 00:34:46,507
Sheffield steel.
711
00:34:46,673 --> 00:34:47,758
Silver-plated.
712
00:34:47,925 --> 00:34:49,968
Engraving dates it
to about 1920.
713
00:34:50,135 --> 00:34:51,220
"S.C."
714
00:34:51,386 --> 00:34:52,554
One of the colleges, maybe?
715
00:34:52,721 --> 00:34:54,223
Something college?
Possibly.
716
00:34:54,389 --> 00:34:55,516
Would it have taken
much force?
717
00:34:55,682 --> 00:34:57,476
No great strength required.
718
00:34:57,643 --> 00:34:58,811
Nerve, though.
719
00:34:58,977 --> 00:35:00,896
You're thinking
of the lipstick.
720
00:35:01,063 --> 00:35:03,063
Oh, the closest match
I found
721
00:35:02,064 --> 00:35:03,232
was a color called
Violent Crimson.
722
00:35:03,398 --> 00:35:06,610
From the Kiss Of Death range,
presumably.
723
00:35:06,777 --> 00:35:09,655
How does it compare to what
you found on Joey Sikes?
724
00:35:09,822 --> 00:35:11,615
Not enough of a trace
left to say.
725
00:35:11,782 --> 00:35:15,160
A Lonsdale don
and a beat-up ex-boxer?
726
00:35:15,327 --> 00:35:16,912
Hard to see
what they had in common.
727
00:35:17,079 --> 00:35:19,832
Well, a woman in
a white raincoat, presumably.
728
00:35:19,998 --> 00:35:21,959
Cherchez la femme.
729
00:35:25,003 --> 00:35:26,588
Parson's Prime?
730
00:35:26,755 --> 00:35:29,133
It's from a small brewery
just outside Watlington.
731
00:35:29,299 --> 00:35:31,677
According to the foreman,
they, they supply
732
00:35:31,844 --> 00:35:33,595
just one pub in Oxford:
The Cordwangler's Arms.
733
00:35:33,762 --> 00:35:35,139
"Delilah."
734
00:35:35,305 --> 00:35:36,890
You try the number?
Mm, unobtainable.
735
00:35:37,057 --> 00:35:40,769
But there's a Delilah
performing there this afternoon.
736
00:35:40,936 --> 00:35:42,563
I've also got a number
for Eve Thorne,
737
00:35:42,729 --> 00:35:45,190
the life model that Spencer Bell
was talking about.
738
00:35:45,357 --> 00:35:47,067
Pickman said she got a taxi
from his place
739
00:35:47,234 --> 00:35:48,986
late on Sunday night.
740
00:35:49,153 --> 00:35:50,696
I've left a message
on her answer service
741
00:35:50,863 --> 00:35:51,947
to call me back.
742
00:35:52,114 --> 00:35:53,240
Good.
743
00:35:55,325 --> 00:35:57,286
How's the luncheon meat?
744
00:35:58,412 --> 00:36:00,412
Adjourned.
745
00:36:01,582 --> 00:36:04,084
Win says you ran into Joan.
746
00:36:07,254 --> 00:36:08,463
You knew she was back, then?
747
00:36:10,048 --> 00:36:11,175
Yeah, well, I...
748
00:36:11,341 --> 00:36:13,802
I would've mentioned it,
but, uh...
749
00:36:13,969 --> 00:36:15,345
What with one thing
and another.
750
00:36:15,512 --> 00:36:16,638
Seem all right, did she?
751
00:36:16,805 --> 00:36:18,473
Why? Haven't you seen her?
752
00:36:18,640 --> 00:36:20,184
No-- no, not yet.
753
00:36:20,350 --> 00:36:25,272
She's been by the house,
but... I've been at work.
754
00:36:25,439 --> 00:36:27,816
Sergeant Strange said
you'd probably be here.
755
00:36:27,983 --> 00:36:29,693
How'd it go at Lonsdale
this morning?
756
00:36:29,860 --> 00:36:31,778
Um, there's nothing much
to report.
757
00:36:31,945 --> 00:36:33,197
Most of them are alibied.
758
00:36:33,363 --> 00:36:35,449
Except the master,
a Dr. Adrian Croxley,
759
00:36:35,616 --> 00:36:36,825
and Tancred Howlett--
760
00:36:36,992 --> 00:36:38,452
he lives on the same stair
as Dr. Grey.
761
00:36:38,619 --> 00:36:39,953
Go on.
762
00:36:40,120 --> 00:36:41,788
Go back to the station
and finish writing them up.
763
00:36:41,955 --> 00:36:43,457
I haven't had lunch yet.
764
00:36:43,624 --> 00:36:44,708
I thought I'd just
765
00:36:44,875 --> 00:36:46,752
grab a pint,
if it's all the same.
766
00:36:46,919 --> 00:36:48,003
You're not on piecework.
767
00:36:48,170 --> 00:36:50,172
He's time for a beer.
768
00:36:50,339 --> 00:36:51,423
You want topping up?
769
00:36:51,590 --> 00:36:53,050
No.
770
00:36:53,217 --> 00:36:55,010
Uh, well, uh,
just a half, then, George.
771
00:36:55,177 --> 00:36:57,177
Thanks very much.
772
00:36:59,681 --> 00:37:01,600
Certainly never
seen it at home.
773
00:37:01,767 --> 00:37:03,227
Is that what it was done with?
774
00:37:03,393 --> 00:37:04,686
Is that how he died?
775
00:37:07,356 --> 00:37:09,316
How long had you
been married?
776
00:37:10,901 --> 00:37:12,903
It would have been a year
come April 21.
777
00:37:13,070 --> 00:37:15,280
All was well between you?
778
00:37:15,447 --> 00:37:16,782
Perfectly well.
779
00:37:16,949 --> 00:37:18,659
That's Simon Lake, isn't it?
780
00:37:18,825 --> 00:37:20,869
He was Robin's best man.
781
00:37:21,036 --> 00:37:22,454
They're very old friends.
782
00:37:22,621 --> 00:37:25,791
How did you meet Dr. Grey?
783
00:37:27,042 --> 00:37:28,168
At a drinks party.
784
00:37:28,335 --> 00:37:30,170
Last February.
785
00:37:30,337 --> 00:37:33,882
Two months later,
we were married.
786
00:37:34,049 --> 00:37:36,218
You had no reason
to doubt his fidelity?
787
00:37:36,385 --> 00:37:38,470
Just with his body
being found
788
00:37:38,637 --> 00:37:39,972
the way it was,
we've...
789
00:37:40,138 --> 00:37:41,556
Well, we're bound to ask.
790
00:37:41,723 --> 00:37:43,267
How was it found?
791
00:37:45,060 --> 00:37:46,478
There was lipstick
around his mouth.
792
00:37:46,645 --> 00:37:50,941
And signs that physical intimacy
had taken place
793
00:37:51,108 --> 00:37:53,777
shortly before his death.
794
00:37:53,944 --> 00:37:56,947
I always knew Robin had lived
a full life.
795
00:37:59,574 --> 00:38:01,368
But from the moment
we were married,
796
00:38:01,535 --> 00:38:03,578
he never once gave me any cause
to think of him
797
00:38:03,745 --> 00:38:06,331
as anything other than devoted.
798
00:38:06,498 --> 00:38:07,791
She wouldn't be the first wife
799
00:38:07,958 --> 00:38:09,584
to not know her husband
was deceiving her.
800
00:38:09,751 --> 00:38:12,045
Unless she did, of course.
801
00:38:12,212 --> 00:38:13,880
Just keep your wits
about you.
802
00:38:14,047 --> 00:38:15,132
What does that mean?
803
00:38:15,299 --> 00:38:16,508
Good-looking girl?
804
00:38:16,675 --> 00:38:17,801
Tears?
805
00:38:17,968 --> 00:38:19,678
Not every damsel in distress
wants saving.
806
00:38:19,845 --> 00:38:21,680
What she looks like's
nothing to do with it.
807
00:38:21,847 --> 00:38:24,099
I wonder if she knew
Joey Sikes?
808
00:38:24,266 --> 00:38:25,976
Sikes is gangland.
809
00:38:26,143 --> 00:38:27,978
He's no connection
with Dr. Grey.
810
00:38:28,145 --> 00:38:30,522
They were both killed by
particularly gruesome means.
811
00:38:30,689 --> 00:38:33,025
Both last seen with a woman
wearing a white raincoat.
812
00:38:33,191 --> 00:38:35,235
And both had been kissed by
someone wearing red lipstick.
813
00:38:35,402 --> 00:38:36,695
That's more
than a coincidence.
814
00:39:16,485 --> 00:39:17,652
You can't come in here.
Detective Sergeant Morse.
815
00:39:17,819 --> 00:39:19,446
Thames Valley C.I.D.
816
00:39:19,613 --> 00:39:20,739
Miss...?
817
00:39:20,906 --> 00:39:21,990
Ellis.
818
00:39:22,157 --> 00:39:23,241
Paula Ellis.
819
00:39:23,408 --> 00:39:24,618
Not Delilah, then?
820
00:39:26,078 --> 00:39:27,662
That's just
for the stage.
821
00:39:27,829 --> 00:39:29,498
I would have thought Salome
would be more fitting.
822
00:39:29,664 --> 00:39:31,208
"The Dance of the Seven Veils."
823
00:39:31,375 --> 00:39:32,667
Salome's already taken.
824
00:39:32,834 --> 00:39:34,878
There was a Jezebel.
825
00:39:35,045 --> 00:39:37,130
And a Bathsheba,
but she got glassed.
826
00:39:44,096 --> 00:39:47,140
Be a love and hand us
my dressing gown, would you?
827
00:39:58,318 --> 00:40:00,529
So...
828
00:40:00,695 --> 00:40:02,695
What do you want, then?
829
00:40:01,696 --> 00:40:03,532
Do you know a Robin Grey?
830
00:40:03,698 --> 00:40:04,699
No-- who is he?
831
00:40:04,866 --> 00:40:06,993
He's a don
at Lonsdale College.
832
00:40:07,160 --> 00:40:08,537
Found this beermat
with your name on it.
833
00:40:09,913 --> 00:40:11,331
Any idea
how he'd come by that?
834
00:40:11,498 --> 00:40:12,707
None.
835
00:40:12,874 --> 00:40:14,418
That is your phone number
on the back?
836
00:40:15,961 --> 00:40:17,045
No.
837
00:40:17,212 --> 00:40:18,839
I don't know whose that is.
838
00:40:19,005 --> 00:40:21,299
But I can't be the only Delilah
on the circuit.
839
00:40:21,466 --> 00:40:23,176
The faces change,
the names stay the same.
840
00:40:23,343 --> 00:40:24,886
What, has he had an accident
or something?
841
00:40:25,053 --> 00:40:26,179
He was found dead
this morning.
842
00:40:28,306 --> 00:40:32,060
Do they ever ask
for your telephone number?
843
00:40:32,227 --> 00:40:35,313
The... customers.
844
00:40:35,480 --> 00:40:36,731
They can ask.
845
00:40:36,898 --> 00:40:38,275
But ask don't get.
846
00:40:38,442 --> 00:40:40,026
I've got two kids.
847
00:40:40,193 --> 00:40:41,862
That's who I do this for.
848
00:40:42,028 --> 00:40:43,613
I wouldn't let
any of those blokes
849
00:40:43,780 --> 00:40:46,032
come within
a million miles.
850
00:40:47,409 --> 00:40:49,578
How do you get the work?
851
00:40:49,744 --> 00:40:51,288
Lefty Townsend?
852
00:40:51,455 --> 00:40:52,914
I'm surprised
he's still going.
853
00:40:53,081 --> 00:40:55,081
You know him?
854
00:40:54,082 --> 00:40:55,208
Oh, yeah.
855
00:40:55,375 --> 00:40:56,918
I know Lefty.
856
00:40:57,085 --> 00:40:58,670
ENSA during the war.
857
00:40:58,837 --> 00:41:00,964
Office boy with
Lew and Leslie for a bit.
858
00:41:03,842 --> 00:41:05,385
All right, Left?
859
00:41:05,552 --> 00:41:06,928
Fred.
860
00:41:07,095 --> 00:41:08,555
I'm, uh,
just going to lunch.
861
00:41:09,973 --> 00:41:11,224
Late lunch.
862
00:41:11,391 --> 00:41:12,601
Spare five minutes?
863
00:41:12,767 --> 00:41:13,852
Always.
864
00:41:14,019 --> 00:41:15,187
Got your book?
865
00:41:15,353 --> 00:41:16,563
Hmm.
866
00:41:20,942 --> 00:41:22,152
I just came to offer
my condolences.
867
00:41:22,319 --> 00:41:23,987
If there's anything
I can do...
868
00:41:24,154 --> 00:41:26,198
Thank you,
that's very kind.
869
00:41:26,364 --> 00:41:28,408
Do the police
have any further idea?
870
00:41:28,575 --> 00:41:32,162
They suggested he may have been
with another woman last night.
871
00:41:34,623 --> 00:41:36,082
You lived across the stair,
you didn't see?
872
00:41:37,250 --> 00:41:39,503
I was out.
873
00:41:39,669 --> 00:41:41,671
I'm... I'm sure
they're mistaken.
874
00:41:41,838 --> 00:41:42,923
Was I a fool, Tancred?
875
00:41:43,089 --> 00:41:44,174
Never.
876
00:41:44,341 --> 00:41:45,467
Fooled, then?
877
00:41:46,927 --> 00:41:50,597
There's only one fool here.
878
00:41:50,764 --> 00:41:52,933
And it was never you.
879
00:41:55,060 --> 00:41:56,353
Delilah.
880
00:41:56,520 --> 00:41:58,520
Paula?
881
00:41:57,646 --> 00:41:59,147
Lovely little mover.
882
00:41:59,314 --> 00:42:01,024
Just come off a very successful
Dick at Eastbourne.
883
00:42:01,191 --> 00:42:02,859
Is that right?
884
00:42:03,026 --> 00:42:04,945
I'm hoping to get her
a summer season
885
00:42:05,111 --> 00:42:06,947
with Englebert
at Blackpool.
886
00:42:07,113 --> 00:42:09,113
What about the stripping?
887
00:42:08,198 --> 00:42:09,908
Exotic dancing.
888
00:42:10,075 --> 00:42:11,159
It's all very tasteful.
889
00:42:11,326 --> 00:42:13,326
Nothing smutty.
890
00:42:12,452 --> 00:42:13,662
I've seen it.
891
00:42:13,828 --> 00:42:15,121
It doesn't leave much
to the imagination.
892
00:42:15,288 --> 00:42:16,373
Well, that rather depends
893
00:42:16,540 --> 00:42:18,208
on your imagination,
doesn't it?
894
00:42:21,503 --> 00:42:22,587
Why all the Biblical names?
895
00:42:22,754 --> 00:42:24,130
Adds mystery.
896
00:42:24,297 --> 00:42:26,925
The girls are hardly like
to use their own, are they?
897
00:42:27,092 --> 00:42:28,218
And the punters
seem to like it.
898
00:42:28,385 --> 00:42:29,553
So Paula Ellis
isn't the only Delilah
899
00:42:29,719 --> 00:42:31,054
you've had on your books.
900
00:42:31,221 --> 00:42:33,014
Oh, no, I've had quite a few
over the years.
901
00:42:33,181 --> 00:42:35,225
I wouldn't know where
they all are now, though.
902
00:42:37,227 --> 00:42:39,563
Do you have an address
for her?
903
00:43:08,049 --> 00:43:10,927
Eve Thorne?
904
00:43:11,094 --> 00:43:12,220
Police.
905
00:43:17,017 --> 00:43:18,810
Someone invited me to a party.
906
00:43:18,977 --> 00:43:20,228
I don't remember who.
907
00:43:20,395 --> 00:43:21,938
I got a cab to pick me up
from Gerry's place.
908
00:43:22,105 --> 00:43:24,105
Do you know the driver?
909
00:43:23,231 --> 00:43:24,858
No-- why would I?
910
00:43:26,776 --> 00:43:27,861
And then what happened?
911
00:43:28,028 --> 00:43:30,155
What usually happens at a party?
912
00:43:30,322 --> 00:43:32,449
You have a drink,
dance, talk to people.
913
00:43:32,616 --> 00:43:34,616
When'd you leave?
914
00:43:33,491 --> 00:43:34,826
2:00, maybe?
915
00:43:34,993 --> 00:43:36,119
Alone?
916
00:43:36,286 --> 00:43:37,704
Yes.
917
00:43:37,871 --> 00:43:40,165
So where were you Monday night?
918
00:43:40,332 --> 00:43:42,542
What's this about?
919
00:43:49,215 --> 00:43:50,508
I got a call.
920
00:43:50,675 --> 00:43:52,218
Out of the blue.
921
00:43:52,385 --> 00:43:55,388
A guy called and asked if
I wanted to go for a drink.
922
00:43:55,555 --> 00:43:56,640
Robin Grey.
923
00:43:56,806 --> 00:43:58,058
How d'you know him?
924
00:43:58,224 --> 00:43:59,934
He'd seen me dancing.
925
00:44:00,101 --> 00:44:02,395
Stripping.
926
00:44:02,562 --> 00:44:04,481
So you went for a drink
and then what?
927
00:44:06,066 --> 00:44:07,734
We went back to his place.
928
00:44:07,901 --> 00:44:09,319
At Lonsdale College.
929
00:44:09,486 --> 00:44:10,820
Did you sleep with him?
930
00:44:12,489 --> 00:44:13,948
It's a free country,
last time I looked.
931
00:44:14,115 --> 00:44:15,283
You know he had a wife?
932
00:44:15,450 --> 00:44:17,160
It never came up,
funnily enough.
933
00:44:17,327 --> 00:44:19,037
What time did you leave?
934
00:44:21,373 --> 00:44:23,166
Just after 9:00.
935
00:44:23,333 --> 00:44:25,168
When I left him,
he was sleeping like a baby.
936
00:44:26,252 --> 00:44:28,505
Look, what's this about?
937
00:44:28,672 --> 00:44:31,007
Both the driver of the taxi
and Robin Grey
938
00:44:31,174 --> 00:44:32,592
are dead, Miss Thorne.
939
00:44:32,759 --> 00:44:35,887
So far you're the only link
we've got between them.
940
00:44:41,976 --> 00:44:43,770
I don't know what happened
after I went,
941
00:44:43,937 --> 00:44:46,106
but Robin was fine
when I left him.
942
00:44:46,272 --> 00:44:47,982
As for the taxi driver,
I can't help you.
943
00:44:48,149 --> 00:44:49,234
Look, I've answered
your questions.
944
00:44:49,401 --> 00:44:50,527
I'd like to go home now.
945
00:44:50,694 --> 00:44:53,113
We'll need to take a set
of your fingerprints.
946
00:44:53,279 --> 00:44:54,364
Why?
947
00:44:54,531 --> 00:44:56,908
For the process of elimination.
948
00:44:57,075 --> 00:44:58,284
You'll be here a while yet.
949
00:45:02,497 --> 00:45:04,497
What's going on?
950
00:45:03,456 --> 00:45:05,375
The art dealer Lake
hasn't shown up.
951
00:45:05,542 --> 00:45:07,544
Neither him nor the egg.
952
00:45:07,711 --> 00:45:10,004
I've telephoned,
but there's no reply.
953
00:45:10,171 --> 00:45:11,464
I assumed he must be
on his way.
954
00:45:11,631 --> 00:45:12,716
Do you have
an address for him?
955
00:45:12,882 --> 00:45:13,967
We can send a patrol car.
956
00:45:14,134 --> 00:45:15,343
Certainly.
957
00:45:15,510 --> 00:45:17,137
It's 15 Holywell Lane.
958
00:45:17,303 --> 00:45:18,596
Holywell Lane?
959
00:45:18,763 --> 00:45:20,598
Yes, why?
960
00:46:40,011 --> 00:46:42,430
He can't have been dead long.
961
00:46:42,597 --> 00:46:43,890
I saw him this morning
at the airfield.
962
00:46:47,393 --> 00:46:49,687
Anything, Doc?
963
00:46:49,854 --> 00:46:51,105
Well, his head's in this room
964
00:46:51,272 --> 00:46:53,399
and his body's in that room,
so that...
965
00:46:53,566 --> 00:46:55,985
...might have something
to do with it.
966
00:46:56,152 --> 00:46:57,987
Anything as to a time, say?
967
00:46:58,154 --> 00:47:00,365
Within the last
three to four hours.
968
00:47:00,532 --> 00:47:01,741
Looks to have had
969
00:47:01,908 --> 00:47:03,827
his throat cut first,
right to left,
970
00:47:03,993 --> 00:47:07,330
then decapitation post mortem.
971
00:47:07,497 --> 00:47:08,748
Small mercies.
972
00:47:08,915 --> 00:47:10,750
Lipstick again.
973
00:47:10,917 --> 00:47:12,252
What's this?
974
00:47:12,418 --> 00:47:13,503
Dr. Grey at Lonsdale, sir,
975
00:47:13,670 --> 00:47:14,671
had lipstick around his mouth.
976
00:47:14,838 --> 00:47:16,214
As did Joey Sikes.
977
00:47:16,381 --> 00:47:17,423
I thought that was gangland.
978
00:47:17,590 --> 00:47:19,590
So did we, sir.
979
00:47:18,716 --> 00:47:20,677
But his car was found
just outside here.
980
00:47:20,844 --> 00:47:23,096
Oh, ballistics have come back
with a match.
981
00:47:23,263 --> 00:47:27,892
The bullets I dug out
were from Joey Sikes' pistol.
982
00:47:28,059 --> 00:47:29,769
He was shot with his own gun?
983
00:47:29,936 --> 00:47:31,145
Looks like it, sir.
984
00:47:31,312 --> 00:47:33,312
Constable.
985
00:47:32,105 --> 00:47:33,189
Doctor.
986
00:47:33,356 --> 00:47:35,356
Detective Constable
Fancy, sir.
987
00:47:34,482 --> 00:47:35,942
Just over from County
as it was.
988
00:47:36,109 --> 00:47:38,194
- Chief Superintendent Bright.
- Sir.
989
00:47:38,361 --> 00:47:42,448
Neighbor over the road says
she heard a shot around 3:45.
990
00:47:42,615 --> 00:47:43,908
Saw this woman
in the white mac coming out,
991
00:47:44,075 --> 00:47:46,661
around half-four,
quarter to 5:00.
992
00:47:48,454 --> 00:47:50,454
Well, he wasn't shot.
993
00:47:49,581 --> 00:47:51,581
Three men slaughtered
994
00:47:50,582 --> 00:47:52,834
with such violence.
995
00:47:53,001 --> 00:47:55,837
You're surely not suggesting
a woman could have done it?
996
00:47:56,004 --> 00:47:57,714
Well, two of the victims
were found in bed, sir.
997
00:47:57,881 --> 00:47:59,382
And the lipstick.
998
00:47:59,549 --> 00:48:00,842
So Joey Sikes was shot,
999
00:48:01,009 --> 00:48:03,928
but then a skewer was driven
into his ear.
1000
00:48:04,095 --> 00:48:05,680
Dr. Grey was stabbed
in both eyes.
1001
00:48:05,847 --> 00:48:07,307
And now Lake has been
decapitated.
1002
00:48:07,473 --> 00:48:08,558
That means something,
doesn't it?
1003
00:48:08,725 --> 00:48:10,143
The method, do you think?
1004
00:48:11,978 --> 00:48:13,146
Oh, "S.C."
1005
00:48:13,313 --> 00:48:16,024
Same as was found on the knife
that killed Dr. Grey.
1006
00:48:17,233 --> 00:48:18,568
And the egg?
1007
00:48:18,735 --> 00:48:20,445
There's a single red rose
been left, sir.
1008
00:48:20,612 --> 00:48:22,947
The Shadow's signature.
1009
00:48:28,828 --> 00:48:31,789
How come door-to-door never
picked up Lake was living here?
1010
00:48:31,956 --> 00:48:34,459
Not his property, sir.
1011
00:48:34,626 --> 00:48:35,877
Looks like he's only
staying here for the duration
1012
00:48:36,044 --> 00:48:37,337
of the auction.
1013
00:48:37,503 --> 00:48:39,380
Owner's listed as
one Bertram Povey.
1014
00:48:39,547 --> 00:48:40,757
Deceased.
1015
00:48:42,508 --> 00:48:44,135
Knew each other,
didn't they?
1016
00:48:44,302 --> 00:48:45,386
Lake and Dr. Grey?
1017
00:48:45,553 --> 00:48:47,889
Both connected to this egg.
1018
00:48:48,056 --> 00:48:50,850
That's the key, isn't it?
1019
00:48:51,976 --> 00:48:53,102
What you got there?
1020
00:48:53,269 --> 00:48:54,646
It's a menu.
1021
00:48:54,812 --> 00:48:57,231
First of April last year.
1022
00:48:57,398 --> 00:49:00,068
"On the occasion of the
Passing of the Mock Turtle."
1023
00:49:03,863 --> 00:49:05,657
You were seen
1024
00:49:05,823 --> 00:49:06,908
leaving Simon Lake's flat
1025
00:49:07,075 --> 00:49:09,577
earlier this afternoon.
1026
00:49:09,744 --> 00:49:11,204
We can put you in a line-up.
1027
00:49:11,371 --> 00:49:12,497
Have our witness
pick you out.
1028
00:49:14,582 --> 00:49:16,834
He'd asked me round for 4:00.
1029
00:49:17,001 --> 00:49:18,670
I got held up.
1030
00:49:18,836 --> 00:49:22,423
In the end, I didn't make it
till quarter past, maybe.
1031
00:49:22,590 --> 00:49:25,802
The door was open,
so I went in.
1032
00:49:28,054 --> 00:49:30,473
I went into the bedroom.
1033
00:49:32,266 --> 00:49:34,018
The next thing I remember,
I was on the bus.
1034
00:49:36,604 --> 00:49:37,772
And on Sunday night.
1035
00:49:37,939 --> 00:49:39,565
When the taxi dropped you off
at the party?
1036
00:49:39,732 --> 00:49:41,234
That's who you were seeing,
Simon Lake?
1037
00:49:41,401 --> 00:49:43,236
And on Monday morning,
1038
00:49:43,403 --> 00:49:44,904
you were inside the flat,
1039
00:49:45,071 --> 00:49:47,073
with Lake, when the driver's
body was found.
1040
00:49:48,491 --> 00:49:49,742
Yeah.
1041
00:49:49,909 --> 00:49:51,244
We heard you knocking,
1042
00:49:51,411 --> 00:49:52,704
but Simon didn't want
to answer the door.
1043
00:49:52,870 --> 00:49:55,123
Mr. Bright would
like a word, sir.
1044
00:49:55,289 --> 00:49:57,250
In a minute.
1045
00:50:01,796 --> 00:50:03,548
Did you happen to notice
whether the safe
1046
00:50:03,715 --> 00:50:05,049
was open or closed?
1047
00:50:05,216 --> 00:50:06,926
No, I don't remember.
1048
00:50:07,093 --> 00:50:08,177
And the driver of the taxi.
1049
00:50:08,344 --> 00:50:09,429
Joey Sikes.
1050
00:50:09,595 --> 00:50:11,180
Do you know him?
No.
1051
00:50:11,347 --> 00:50:12,807
I advise you to cooperate,
Miss Thorne.
1052
00:50:12,974 --> 00:50:15,018
In your own best interests.
1053
00:50:20,356 --> 00:50:23,109
So you sleep
with Lake on Sunday,
1054
00:50:23,276 --> 00:50:25,862
Grey on Monday,
1055
00:50:26,029 --> 00:50:27,363
then come back for
another round with Lake today.
1056
00:50:27,530 --> 00:50:29,530
And?
1057
00:50:28,489 --> 00:50:29,574
Your fingerprints
have turned up
1058
00:50:29,741 --> 00:50:31,951
your previous convictions.
1059
00:50:32,118 --> 00:50:33,578
Soliciting.
1060
00:50:33,745 --> 00:50:35,496
You're a common prostitute.
1061
00:50:37,373 --> 00:50:38,708
You've seen where I live.
1062
00:50:38,875 --> 00:50:40,877
There's nothing common about me.
1063
00:50:42,128 --> 00:50:43,421
What's your type?
1064
00:50:45,214 --> 00:50:47,216
Blonde? Brunette?
Redhead?
1065
00:50:47,383 --> 00:50:48,801
Or do you go
for the mousey sort?
1066
00:50:48,968 --> 00:50:50,136
The kind that butter
wouldn't melt,
1067
00:50:50,303 --> 00:50:52,221
but get their glasses off
and, "Oh, Daddy!"
1068
00:50:52,388 --> 00:50:54,388
That's quite enough
thank you.
1069
00:50:53,347 --> 00:50:55,516
Maybe you want a goddess.
1070
00:50:55,683 --> 00:50:57,018
Someone you can put
on a pedestal.
1071
00:50:57,185 --> 00:50:58,519
Unattainable.
1072
00:50:58,686 --> 00:51:00,521
Or perhaps you like
to be mothered.
1073
00:51:00,688 --> 00:51:01,814
Have someone wash your tinkle.
1074
00:51:01,981 --> 00:51:03,649
Trewlove,
take her back to her cell.
1075
00:51:03,816 --> 00:51:05,735
You haven't been able to take
your eyes off me since we met.
1076
00:51:05,902 --> 00:51:07,612
Well, I've got your number.
1077
00:51:07,779 --> 00:51:08,946
I know what you are.
1078
00:51:09,113 --> 00:51:10,573
You like to watch, right?
Look but don't touch.
1079
00:51:10,740 --> 00:51:12,033
I know your kind.
1080
00:51:12,200 --> 00:51:13,409
What's that book?
1081
00:51:13,576 --> 00:51:15,369
A Spy in the House of Love?
That's you.
1082
00:51:15,536 --> 00:51:17,663
Outside looking in
at what you want
1083
00:51:17,830 --> 00:51:18,915
but daren't ask for.
1084
00:51:19,082 --> 00:51:20,541
You'd be a spectator
at your own funeral.
1085
00:51:20,708 --> 00:51:22,460
Take her down.
1086
00:51:24,670 --> 00:51:26,047
You think she killed him?
1087
00:51:26,214 --> 00:51:27,298
Well, she knew
all three victims,
1088
00:51:27,465 --> 00:51:28,633
had slept with two of them,
1089
00:51:28,800 --> 00:51:30,676
both of whom were connected
to this Fabergé egg.
1090
00:51:30,843 --> 00:51:32,720
Now, for all we know, Lake was
still alive when she arrived.
1091
00:51:32,887 --> 00:51:34,180
Now he's dead,
and the egg's gone.
1092
00:51:34,347 --> 00:51:35,890
I've known clients
get possessive
1093
00:51:36,057 --> 00:51:37,141
to the point of obsession
1094
00:51:37,308 --> 00:51:38,726
in some cases.
1095
00:51:38,893 --> 00:51:39,977
The only reason
I can think of
1096
00:51:40,144 --> 00:51:41,896
for her to lie
1097
00:51:42,063 --> 00:51:44,190
is if she saw someone
she recognized by Lake's flat,
1098
00:51:44,357 --> 00:51:45,441
going in or coming out.
1099
00:51:45,608 --> 00:51:46,901
Someone she was
afraid of, maybe.
1100
00:51:47,068 --> 00:51:50,488
If she saw him,
it's very likely he saw her.
1101
00:51:50,655 --> 00:51:52,323
Which offers the possibility
1102
00:51:52,490 --> 00:51:55,493
that whoever it is
will try and get to her.
1103
00:51:55,660 --> 00:51:56,828
Morse?
1104
00:51:56,994 --> 00:51:59,580
Reservations?
1105
00:51:59,747 --> 00:52:01,999
I think the only thing
she's scared of, sir, is us.
1106
00:52:02,166 --> 00:52:03,459
You reckon it's her?
1107
00:52:03,626 --> 00:52:05,044
Yes, she's lying
through her teeth.
1108
00:52:05,211 --> 00:52:06,295
There's two options.
1109
00:52:06,462 --> 00:52:08,798
She did it
or she knows who did.
1110
00:52:08,965 --> 00:52:12,760
Either way,
I want her under observation.
1111
00:52:50,548 --> 00:52:51,716
Stockings are in
the shoes.
1112
00:52:51,883 --> 00:52:54,302
You'll find the soles
are bloodstained.
1113
00:52:54,468 --> 00:52:56,846
You've been there,
you know what it was like.
1114
00:52:59,515 --> 00:53:01,517
This is all you were wearing
when you went to Lake's?
1115
00:53:01,684 --> 00:53:03,394
That's all.
1116
00:53:04,562 --> 00:53:06,439
Was he a regular customer?
1117
00:53:06,606 --> 00:53:07,607
When he was in town.
1118
00:53:07,773 --> 00:53:08,941
How often was that?
1119
00:53:09,108 --> 00:53:10,359
Till this last week,
1120
00:53:10,526 --> 00:53:12,320
I hadn't seen him
for a year, maybe.
1121
00:53:12,486 --> 00:53:14,322
Does he know what you do?
1122
00:53:14,488 --> 00:53:15,656
Pickman?
1123
00:53:15,823 --> 00:53:17,992
He knows what he needs to.
Why?
1124
00:53:18,159 --> 00:53:20,494
Olympia,
the painting he's working on.
1125
00:53:20,661 --> 00:53:21,954
The Manet knock-off.
1126
00:53:22,121 --> 00:53:24,457
"Olympia" was a common name
used by Parisian prostitutes.
1127
00:53:24,624 --> 00:53:26,959
Except she wasn't a tart,
was she?
1128
00:53:27,126 --> 00:53:28,294
The model.
1129
00:53:28,461 --> 00:53:30,254
Her name was
Victorine Meurent.
1130
00:53:30,421 --> 00:53:31,964
She was an artist
in her own right.
1131
00:53:32,131 --> 00:53:34,550
Her work was selected for
exhibition when Manet's wasn't.
1132
00:53:36,010 --> 00:53:37,220
Pickman tell you that?
1133
00:53:37,386 --> 00:53:38,471
I read it.
1134
00:53:38,638 --> 00:53:40,097
In a book.
1135
00:53:40,264 --> 00:53:42,016
Think he's any good?
1136
00:53:42,183 --> 00:53:43,893
Not particularly.
1137
00:53:44,060 --> 00:53:46,812
He can't shake off
the draftsman's training.
1138
00:53:46,979 --> 00:53:48,731
That's what they put him to.
1139
00:53:48,898 --> 00:53:51,234
In the army.
1140
00:53:51,400 --> 00:53:53,194
He doesn't seem
the army kind.
1141
00:53:53,361 --> 00:53:54,570
National Service,
wasn't it?
1142
00:53:54,737 --> 00:53:56,322
I think that's how
he knew Simon.
1143
00:53:58,366 --> 00:53:59,617
Simon Lake?
1144
00:53:59,784 --> 00:54:02,036
I saw him out at the windmill
last week.
1145
00:54:02,203 --> 00:54:03,663
That's when we picked up again.
1146
00:54:03,829 --> 00:54:05,581
Why? What was his business
with Pickman?
1147
00:54:05,748 --> 00:54:08,209
No idea.
1148
00:54:08,376 --> 00:54:10,127
First thing you learn
in my game.
1149
00:54:12,129 --> 00:54:13,339
You don't open your mouth.
1150
00:54:15,549 --> 00:54:17,593
Unless they ask you to.
1151
00:54:19,845 --> 00:54:20,930
All right.
1152
00:54:39,949 --> 00:54:42,952
Is this your idea
of discreet observation?
1153
00:54:46,330 --> 00:54:49,875
It's an unmarked car,
not a concert hall.
1154
00:54:50,042 --> 00:54:51,294
Yeah, all right.
1155
00:54:51,460 --> 00:54:53,004
Just keep your mind
on the job.
1156
00:54:53,170 --> 00:54:54,630
And make sure
she doesn't try to leave.
1157
00:54:54,797 --> 00:54:55,923
Is she likely to?
1158
00:54:57,717 --> 00:54:58,843
When you're relieved,
1159
00:54:59,010 --> 00:55:00,886
get these booked into forensics
at the station.
1160
00:55:01,053 --> 00:55:05,558
Did you get the contents of
Joey Sikes's suitcase booked in?
1161
00:55:10,313 --> 00:55:12,606
Is, is this what I've got
to look forward to?
1162
00:55:12,773 --> 00:55:14,984
If I want something doing,
I got to do it myself?
1163
00:55:16,444 --> 00:55:17,570
I forgot.
1164
00:55:17,737 --> 00:55:18,821
Well, don't.
1165
00:55:18,988 --> 00:55:20,239
You're not paid to forget.
1166
00:55:20,406 --> 00:55:21,532
You're paid to remember.
1167
00:55:42,511 --> 00:55:43,596
Was it Miss Thorne?
1168
00:55:43,763 --> 00:55:44,847
That's right.
1169
00:55:45,014 --> 00:55:48,893
Call received today
from a Mr. Lake at 13:54.
1170
00:55:49,060 --> 00:55:50,603
"If Miss Thorne would care
1171
00:55:50,770 --> 00:55:52,980
to call round
to Holywell Lane at 16:00."
1172
00:55:53,147 --> 00:55:54,315
Can you confirm
when that was picked up,
1173
00:55:54,482 --> 00:55:55,566
and if so, by whom?
1174
00:55:55,733 --> 00:55:57,234
Yeah-- Miss Astor.
1175
00:55:57,401 --> 00:56:00,905
This call from Mr. Lake
for Miss Thorne.
1176
00:56:01,072 --> 00:56:02,531
Has Miss Thorne
picked it up yet?
1177
00:56:02,698 --> 00:56:03,991
I believe so.
1178
00:56:04,158 --> 00:56:05,993
I'll need the address
for that account.
1179
00:56:06,160 --> 00:56:08,454
I'm afraid the manager's
gone home for the evening.
1180
00:56:08,621 --> 00:56:10,706
He's the only one with access
to that information.
1181
00:56:10,873 --> 00:56:11,874
But from memory,
1182
00:56:12,041 --> 00:56:13,918
it's a temporary agency,
I think.
1183
00:56:14,085 --> 00:56:16,962
Thank you, Miss Astor.
1184
00:56:18,506 --> 00:56:20,049
Temporary agency?
1185
00:56:20,216 --> 00:56:22,218
Yeah, I can imagine
what sort.
1186
00:56:22,385 --> 00:56:23,511
Home?
1187
00:56:30,059 --> 00:56:31,435
No, I'll walk
if it's all the same.
1188
00:56:31,602 --> 00:56:32,895
Get a bit of clean air
in my lungs.
1189
00:56:37,900 --> 00:56:40,986
I had three years on vice,
never agreed with me.
1190
00:56:41,153 --> 00:56:43,906
Bodies bought and sold,
lives ruined.
1191
00:56:44,073 --> 00:56:45,866
Not much more than kids
half of them-- runaways.
1192
00:56:46,033 --> 00:56:47,910
You'd see the sharks;
1193
00:56:48,077 --> 00:56:49,453
the pimps and the ponces,
1194
00:56:49,620 --> 00:56:52,498
queued up waiting for them
at all the big stations.
1195
00:56:52,665 --> 00:56:54,208
"Stand you a coffee, love?"
1196
00:56:54,375 --> 00:56:56,627
Straight off the train,
straight on the game.
1197
00:56:56,794 --> 00:57:00,089
The worst of human nature
right there.
1198
00:57:02,133 --> 00:57:04,510
It's no work for a family man.
1199
00:57:08,848 --> 00:57:10,474
One for the road?
1200
00:57:10,641 --> 00:57:12,560
Yes.
1201
00:57:12,726 --> 00:57:13,811
Oh!
1202
00:57:13,978 --> 00:57:15,938
Uh, no, I can't.
1203
00:57:16,105 --> 00:57:17,690
I want to get Joey Sikes's
personal possessions
1204
00:57:17,857 --> 00:57:18,941
logged into evidence.
1205
00:57:19,108 --> 00:57:20,651
Haven't you done that yet?
1206
00:57:22,736 --> 00:57:23,863
No, it slipped my mind.
1207
00:57:24,029 --> 00:57:26,365
That's not the example
you want to set Fancy.
1208
00:57:26,532 --> 00:57:27,741
You're a sergeant now.
1209
00:57:27,908 --> 00:57:29,660
You've gotta look sharp.
1210
00:57:29,827 --> 00:57:30,953
Yeah.
1211
00:57:32,329 --> 00:57:33,789
Night, then.
1212
00:57:33,956 --> 00:57:35,624
Good night, sir.
1213
00:57:44,175 --> 00:57:45,301
Dad?
1214
00:57:47,761 --> 00:57:48,929
What's this?
1215
00:57:58,814 --> 00:58:00,983
You've been back ages.
1216
00:58:04,069 --> 00:58:05,196
Fred?
1217
00:58:12,578 --> 00:58:15,372
Joan's all right, is she?
1218
00:58:15,539 --> 00:58:16,707
Happy?
1219
00:58:17,875 --> 00:58:19,376
She says.
1220
00:58:19,543 --> 00:58:21,337
I spoke to her earlier.
1221
00:58:21,504 --> 00:58:23,214
She rang.
1222
00:58:24,632 --> 00:58:26,842
I don't know what it is
with you pair.
1223
00:58:30,095 --> 00:58:32,640
You've barely spoken to her
since she got back.
1224
00:58:36,185 --> 00:58:39,146
I know you were cross
with her going off.
1225
00:58:41,815 --> 00:58:43,984
I'd do anything for her.
1226
00:58:44,151 --> 00:58:46,820
I know you would.
1227
00:58:46,987 --> 00:58:48,239
If anything
ever happened,
1228
00:58:48,405 --> 00:58:51,825
if she was in a spot...
1229
00:58:51,992 --> 00:58:53,118
You'd say?
1230
00:58:56,413 --> 00:58:57,623
Come to bed.
1231
01:00:37,264 --> 01:00:39,391
So Lake was the Shadow?
1232
01:00:39,558 --> 01:00:41,558
Looks that way.
1233
01:00:40,559 --> 01:00:42,728
What, just off him
having a balaclava?
1234
01:00:42,895 --> 01:00:44,647
Roses are sold by the dozen,
aren't they?
1235
01:00:44,813 --> 01:00:46,813
Traditionally.
1236
01:00:45,814 --> 01:00:46,857
Yes-- why?
1237
01:00:47,024 --> 01:00:49,318
Well, there were ten
in the vase-- one in the safe.
1238
01:00:49,485 --> 01:00:51,695
And the 12th on the roof
at Lonsdale.
1239
01:00:51,862 --> 01:00:53,822
What, he was trying to pinch
his own jewel?
1240
01:00:55,240 --> 01:00:56,659
Or get it into the papers
1241
01:00:56,825 --> 01:00:57,993
and drive the price up.
1242
01:00:58,160 --> 01:01:00,704
He knew Pickman,
or had business with him.
1243
01:01:00,871 --> 01:01:02,414
According to Eve Thorne.
1244
01:01:02,581 --> 01:01:03,874
There's a student that might be
able to shed some light.
1245
01:01:04,041 --> 01:01:06,919
I'll talk to him.
1246
01:01:07,086 --> 01:01:08,879
Word through on Lake's flat,
sir.
1247
01:01:09,046 --> 01:01:11,674
Gas and electric go through
to a Tancred Howlett.
1248
01:01:11,840 --> 01:01:13,384
That's one of the dons
at Lonsdale.
1249
01:01:13,550 --> 01:01:15,010
I had a statement off him.
1250
01:01:15,177 --> 01:01:18,847
He lives on the same stair
as Grey.
1251
01:01:42,287 --> 01:01:44,498
Where've you been?
1252
01:01:44,665 --> 01:01:47,459
With her, I suppose.
1253
01:01:47,626 --> 01:01:50,087
An hour, you said.
1254
01:01:50,254 --> 01:01:53,799
That was 2:00
yesterday afternoon!
1255
01:01:53,966 --> 01:01:56,927
Is this the women you saw
on the quad with Grey?
1256
01:01:57,094 --> 01:01:58,303
I don't know.
1257
01:01:58,470 --> 01:01:59,930
She was wearing a headscarf.
1258
01:02:00,097 --> 01:02:01,348
It was the white coat
I recognized.
1259
01:02:01,515 --> 01:02:02,850
But that is
Pickman's model.
1260
01:02:03,016 --> 01:02:04,059
Yeah, that's her.
1261
01:02:04,226 --> 01:02:07,855
And it's life studies
she sits for.
1262
01:02:08,021 --> 01:02:09,189
Mostly.
1263
01:02:09,356 --> 01:02:12,151
Pickman's had us do her
as Botticelli's Venus.
1264
01:02:12,317 --> 01:02:14,153
The girl from
Déjeuner sur l'Herbe.
1265
01:02:14,319 --> 01:02:15,946
And any number
of Gentileschi copies.
1266
01:02:16,113 --> 01:02:18,282
Giuditta con la sua
Ancella,
1267
01:02:18,449 --> 01:02:20,075
Susanna e i Vecchioni...
1268
01:02:20,242 --> 01:02:21,410
Do you ever see her
outside of class?
1269
01:02:21,577 --> 01:02:23,036
No.
1270
01:02:23,203 --> 01:02:25,831
But you want to.
1271
01:02:25,998 --> 01:02:27,249
She's a model.
1272
01:02:27,416 --> 01:02:29,293
If she smiles at you in class,
she's being paid for it.
1273
01:02:29,460 --> 01:02:30,627
It's art,
1274
01:02:30,794 --> 01:02:32,421
not real life.
1275
01:02:32,588 --> 01:02:33,756
Some of us can tell
the difference.
1276
01:02:33,922 --> 01:02:35,048
Can Pickman?
1277
01:02:38,719 --> 01:02:39,845
Is he a good tutor?
1278
01:02:40,012 --> 01:02:41,096
Best I can afford.
1279
01:02:44,433 --> 01:02:46,059
How was it you know
Simon Lake, Dr. Howlett?
1280
01:02:47,227 --> 01:02:49,021
We were up together.
1281
01:02:50,272 --> 01:02:52,024
At St. Alfredus.
1282
01:02:52,191 --> 01:02:53,609
But he got sent down.
1283
01:02:54,693 --> 01:02:55,986
For what?
1284
01:02:56,153 --> 01:02:57,654
Conduct
unbecoming.
1285
01:02:57,821 --> 01:02:59,448
Fleecing tourists
at Find the Lady.
1286
01:02:59,615 --> 01:03:00,949
Seems a bit stiff.
1287
01:03:01,116 --> 01:03:04,661
He also got one of
the cleaners in... trouble.
1288
01:03:06,497 --> 01:03:07,623
He said it wasn't his,
1289
01:03:07,790 --> 01:03:10,834
but someone had to carry
the can.
1290
01:03:11,001 --> 01:03:12,586
We stayed in touch,
1291
01:03:12,753 --> 01:03:15,172
and as he was in town...
1292
01:03:15,339 --> 01:03:17,049
But you don't
live there yourself.
1293
01:03:17,216 --> 01:03:18,634
No, no.
1294
01:03:18,801 --> 01:03:22,221
I inherited the place a couple
of years ago from an uncle.
1295
01:03:22,387 --> 01:03:27,226
I wonder if you could
shed any light on this.
1296
01:03:31,313 --> 01:03:32,898
It, uh...
1297
01:03:33,065 --> 01:03:34,441
It looks like a menu.
1298
01:03:34,608 --> 01:03:35,734
I know what it looks like.
1299
01:03:35,901 --> 01:03:37,901
I want to know what it means.
1300
01:03:38,529 --> 01:03:39,696
Who's the Mock Turtle?
1301
01:03:39,863 --> 01:03:42,115
I wouldn't know.
You sure about that?
1302
01:03:42,282 --> 01:03:44,368
It was found in
the pocket of a tailcoat
1303
01:03:44,535 --> 01:03:48,080
hanging in the wardrobe
in your flat on Holywell Lane.
1304
01:03:48,247 --> 01:03:49,540
One of my colleagues found
an identical waistcoat
1305
01:03:49,706 --> 01:03:50,916
in Dr. Grey's rooms.
1306
01:03:51,083 --> 01:03:52,668
He said it looks
like the order of service
1307
01:03:52,835 --> 01:03:54,878
for a dining club.
1308
01:03:59,132 --> 01:04:02,261
It was Robin's stag.
1309
01:04:02,427 --> 01:04:04,680
Robin was the Mock Turtle,
hence...
1310
01:04:04,847 --> 01:04:06,849
The Passing
of the Mock Turtle.
1311
01:04:07,015 --> 01:04:08,308
So what's this club?
1312
01:04:09,560 --> 01:04:10,644
The Berserkers.
1313
01:04:10,811 --> 01:04:11,812
Why so cagey?
1314
01:04:11,979 --> 01:04:13,188
Why deny it?
1315
01:04:13,355 --> 01:04:14,815
I don't want to get involved
in something like this.
1316
01:04:14,982 --> 01:04:17,025
Two people known to me
have been murdered.
1317
01:04:17,192 --> 01:04:18,777
- Oh, we know that.
- Where was it held?
1318
01:04:18,944 --> 01:04:20,944
The stag.
1319
01:04:19,945 --> 01:04:21,196
I, I don't know where.
1320
01:04:21,363 --> 01:04:23,198
I, I wasn't there.
1321
01:04:23,365 --> 01:04:25,158
Adrian was there,
but I, I was ill.
1322
01:04:25,325 --> 01:04:26,451
I didn't go.
1323
01:04:26,618 --> 01:04:28,078
You've got the menu.
1324
01:04:28,245 --> 01:04:30,956
Robin saved one for me.
1325
01:04:31,123 --> 01:04:32,249
A souvenir.
1326
01:04:34,877 --> 01:04:35,961
What was your business
1327
01:04:36,128 --> 01:04:37,588
with Simon Lake?
1328
01:04:37,754 --> 01:04:39,548
Just that-- business.
1329
01:04:39,715 --> 01:04:41,049
He liked my work.
1330
01:04:41,216 --> 01:04:42,342
I sold him the odd piece.
1331
01:04:46,096 --> 01:04:47,431
You were in the army together,
weren't you?
1332
01:04:47,598 --> 01:04:48,849
Altdorf.
1333
01:04:49,016 --> 01:04:50,100
What is this?
1334
01:04:50,267 --> 01:04:52,311
Well, we've got
a Fabergé gone missing
1335
01:04:52,477 --> 01:04:54,688
and two men connected
with its sale found dead.
1336
01:04:54,855 --> 01:04:56,773
Two men that you did
your National Service with.
1337
01:04:56,940 --> 01:04:58,650
That's more than a coincidence.
1338
01:04:58,817 --> 01:05:00,569
I wouldn't know about that.
1339
01:05:00,736 --> 01:05:02,237
"He liked my work.
1340
01:05:02,404 --> 01:05:04,031
I sold him a few pieces."
1341
01:05:04,197 --> 01:05:05,240
Past tense.
1342
01:05:05,407 --> 01:05:07,075
You knew he was dead
1343
01:05:07,242 --> 01:05:08,285
before I told you.
1344
01:05:08,452 --> 01:05:09,870
Now, look...
We've a neighbor
1345
01:05:10,037 --> 01:05:12,122
on Holywell Lane
says she heard a gunshot.
1346
01:05:12,289 --> 01:05:14,249
But I actually think it was
your bike, backfiring.
1347
01:05:14,416 --> 01:05:16,001
I heard it the first time
I came here.
1348
01:05:16,168 --> 01:05:17,252
You were at Simon Lake's flat
yesterday.
1349
01:05:17,419 --> 01:05:19,421
Did you kill him
and take the egg,
1350
01:05:19,588 --> 01:05:20,839
or was he dead
when you arrived?
1351
01:05:21,006 --> 01:05:22,674
I didn't kill Simon,
and I didn't steal the egg!
1352
01:05:22,841 --> 01:05:24,635
I've seen the Cyrillic writing
in your barn.
1353
01:05:27,179 --> 01:05:29,139
Tell them, Gerry.
Cass!
1354
01:05:29,306 --> 01:05:30,682
You tell them
or I will.
1355
01:05:30,849 --> 01:05:31,934
Cass, you don't know
what you're talking about.
1356
01:05:32,100 --> 01:05:33,727
She doesn't know
what she's talking about.
1357
01:05:33,894 --> 01:05:35,938
It was a con.
1358
01:05:36,104 --> 01:05:38,398
That's the kind of artist
my husband is.
1359
01:05:38,565 --> 01:05:40,984
You think I didn't know that
you were up to something?
1360
01:05:41,151 --> 01:05:42,277
You think I didn't notice?
1361
01:05:42,444 --> 01:05:44,529
Your old army mates just
dropping by out the blue.
1362
01:05:44,696 --> 01:05:45,864
Oh, Cass, please...
1363
01:05:46,031 --> 01:05:47,699
I've got to look out
for the kids, Gerry.
1364
01:05:52,204 --> 01:05:53,789
He's an idiot.
1365
01:05:53,956 --> 01:05:55,415
Easily led.
1366
01:05:55,582 --> 01:05:57,334
But he's not a killer.
1367
01:05:57,501 --> 01:06:01,129
If someone's killed
Robin and Simon over the egg,
1368
01:06:01,296 --> 01:06:04,132
I don't want them
coming for him next.
1369
01:06:12,557 --> 01:06:14,643
So Lake never meant to go
through with the sale.
1370
01:06:14,810 --> 01:06:15,894
No, sir.
1371
01:06:16,061 --> 01:06:19,439
It was intended
as an insurance fraud all along.
1372
01:06:19,606 --> 01:06:21,733
Lake had planned to give the egg
to Pickman that afternoon
1373
01:06:21,900 --> 01:06:22,985
and say it had been stolen.
1374
01:06:23,151 --> 01:06:24,695
Only when Pickman arrived
to collect the egg,
1375
01:06:24,861 --> 01:06:25,946
it had already gone.
1376
01:06:26,113 --> 01:06:28,865
And he found Simon Lake
murdered.
1377
01:06:29,032 --> 01:06:31,243
There were three of them
involved in the fraud.
1378
01:06:31,410 --> 01:06:33,745
Lake paid Pickman
to draft a design,
1379
01:06:33,912 --> 01:06:37,040
supposedly by Fabergé, in order
to create false provenance.
1380
01:06:37,207 --> 01:06:39,418
Grey-- the foremost authority
on Russian imperial jewelry--
1381
01:06:39,584 --> 01:06:40,711
signed off on it.
1382
01:06:40,877 --> 01:06:43,213
How did they come by it
in the first place?
1383
01:06:43,380 --> 01:06:44,965
Pickman explained.
1384
01:06:45,132 --> 01:06:46,883
They were young soldiers
at a camp for displaced persons
1385
01:06:47,050 --> 01:06:48,719
on the East German border,
1386
01:06:48,885 --> 01:06:51,722
where he transported
some refugees to the West
1387
01:06:51,888 --> 01:06:53,557
in exchange for the egg.
1388
01:06:53,724 --> 01:06:54,933
But without the provenance,
it's worthless.
1389
01:06:55,100 --> 01:06:56,518
So they bided their time
and set it by
1390
01:06:56,685 --> 01:06:58,311
against the time when they
could do something with it.
1391
01:06:58,478 --> 01:06:59,938
So where does that leave us?
1392
01:07:00,105 --> 01:07:02,816
Could Pickman
have killed Lake and the rest,
1393
01:07:02,983 --> 01:07:04,192
taken the egg for himself?
1394
01:07:04,359 --> 01:07:05,652
If that had been
his intention,
1395
01:07:05,819 --> 01:07:06,945
why leave the papers
1396
01:07:07,112 --> 01:07:08,739
supporting its provenance
behind?
1397
01:07:08,905 --> 01:07:10,907
The materials used
in its making notwithstanding,
1398
01:07:11,074 --> 01:07:12,284
without them, it's worthless.
1399
01:07:12,451 --> 01:07:13,660
Well, if he's not got it,
who has?
1400
01:07:13,827 --> 01:07:16,079
The killer,
presumably, sir.
1401
01:07:16,246 --> 01:07:17,497
We have got a further lead.
1402
01:07:17,664 --> 01:07:19,791
Very well, carry on.
1403
01:07:19,958 --> 01:07:22,794
So you are a Berserker,
Dr. Croxley.
1404
01:07:25,547 --> 01:07:28,550
It's just a bunch of like-minded
fellows making merry.
1405
01:07:28,717 --> 01:07:29,885
We've got two
of your number dead.
1406
01:07:30,052 --> 01:07:31,344
Not much to be
merry about there.
1407
01:07:31,511 --> 01:07:33,680
All dons, is it?
1408
01:07:33,847 --> 01:07:35,515
In the main,
though not exclusively.
1409
01:07:35,682 --> 01:07:36,933
The sole proviso
of membership
1410
01:07:37,100 --> 01:07:40,353
is, one must be
a gentleman of quality.
1411
01:07:42,981 --> 01:07:44,357
You were at Dr. Grey's
1412
01:07:44,524 --> 01:07:45,609
stag party last year.
1413
01:07:45,776 --> 01:07:46,902
Alas.
1414
01:07:47,069 --> 01:07:48,445
A young man married.
1415
01:07:48,612 --> 01:07:50,614
I take it from that you're
a single man yourself, then?
1416
01:07:51,823 --> 01:07:53,158
Absolutely.
1417
01:07:53,325 --> 01:07:55,160
"What passing bells...?"
1418
01:07:55,327 --> 01:07:57,746
They don't call it
a morning suit for nothing.
1419
01:07:57,913 --> 01:07:59,873
Why didn't Tancred Howlett
attend?
1420
01:08:00,040 --> 01:08:01,124
Well, it's no great secret.
1421
01:08:01,291 --> 01:08:02,834
Not around college.
1422
01:08:03,001 --> 01:08:05,545
He'd entertained hopes
of Lucy himself.
1423
01:08:05,712 --> 01:08:08,590
Was Robin Grey
aware of that?
1424
01:08:08,757 --> 01:08:10,634
Oh, yeah.
1425
01:08:10,801 --> 01:08:13,345
So Dr. Grey was there,
Simon Lake.
1426
01:08:13,512 --> 01:08:14,596
Who else?
1427
01:08:14,763 --> 01:08:16,681
It's a secret society.
1428
01:08:16,848 --> 01:08:18,100
As an officer of rank,
1429
01:08:18,266 --> 01:08:19,851
I'm sure that's something
you can respect.
1430
01:08:20,018 --> 01:08:21,728
A bunch of middle-aged academics
prancing around
1431
01:08:21,895 --> 01:08:24,397
in pretty waistcoats
calling each other daft names?
1432
01:08:24,564 --> 01:08:25,732
I've more time
for the Tufty Club.
1433
01:08:25,899 --> 01:08:27,192
I beg your pardon.
1434
01:08:27,359 --> 01:08:29,359
You can beg my fat arse.
1435
01:08:28,318 --> 01:08:29,444
Grow up, Dr. Croxley.
1436
01:08:29,611 --> 01:08:31,363
You're too old
for the dressing-up box.
1437
01:08:31,530 --> 01:08:34,157
There are no secrets as far
as the law's concerned.
1438
01:08:34,324 --> 01:08:35,867
Well.
1439
01:08:36,034 --> 01:08:37,744
Since you put it like that.
1440
01:08:37,911 --> 01:08:40,080
I can give you a list
of those I remember.
1441
01:08:40,247 --> 01:08:43,250
Was Joey Sikes there?
1442
01:08:43,416 --> 01:08:44,835
Doesn't ring a bell, I'm afraid.
Who is he?
1443
01:08:46,294 --> 01:08:47,420
Where was the party held?
1444
01:08:48,797 --> 01:08:49,965
I don't recall.
1445
01:08:50,132 --> 01:08:51,216
Wouldn't be
the Shiplake Chase Hotel,
1446
01:08:51,383 --> 01:08:52,509
by any chance, would it?
1447
01:08:56,680 --> 01:08:57,848
Really?
1448
01:08:58,014 --> 01:09:00,684
Was that it?
1449
01:09:05,814 --> 01:09:07,315
Shiplake Chase?
1450
01:09:07,482 --> 01:09:08,900
Pulled that one
out of the bag, didn't you?
1451
01:09:09,067 --> 01:09:11,111
There was a bundle of bar bills
in Joey Sikes' suitcase.
1452
01:09:11,278 --> 01:09:12,404
S.C.
1453
01:09:14,364 --> 01:09:16,783
Same as engraved on the knife
that killed Grey
1454
01:09:16,950 --> 01:09:18,952
and the silverware
at Lake's.
1455
01:09:33,466 --> 01:09:34,801
Go ahead, caller.
1456
01:09:34,968 --> 01:09:36,219
Good afternoon.
1457
01:09:36,386 --> 01:09:38,805
I'd like to leave a message
for Miss Thorne.
1458
01:09:53,195 --> 01:09:56,031
They said they were a rugby club
up from Cambridge.
1459
01:09:56,198 --> 01:10:00,035
I've been in the pub and hotel
trade for 30 years, sir,
1460
01:10:00,202 --> 01:10:02,078
and I've never seen
anything like it.
1461
01:10:02,245 --> 01:10:03,413
Played up, did they?
1462
01:10:03,580 --> 01:10:05,665
They looked very respectable
in their evening suits
1463
01:10:05,832 --> 01:10:06,917
and waistcoats.
1464
01:10:07,083 --> 01:10:10,253
But once the wine was in,
they went berserk.
1465
01:10:10,420 --> 01:10:12,714
Everything smashed to pieces.
1466
01:10:12,881 --> 01:10:15,008
What they did to the pig's head
centerpiece...
1467
01:10:16,301 --> 01:10:17,427
I told them,
1468
01:10:17,594 --> 01:10:18,762
"If I'd known you were going
to carry on like that,
1469
01:10:18,929 --> 01:10:20,138
I'd have put straw down."
1470
01:10:20,305 --> 01:10:21,389
In the end,
1471
01:10:21,556 --> 01:10:22,641
I threatened them
with the police.
1472
01:10:22,807 --> 01:10:23,892
They asked to see the owner.
1473
01:10:24,059 --> 01:10:25,560
Gave him a check, did they?
1474
01:10:25,727 --> 01:10:27,604
I couldn't say, sir.
1475
01:10:27,771 --> 01:10:30,941
I refused to serve them
and threatened to give notice
1476
01:10:31,107 --> 01:10:32,901
if the owner insisted.
1477
01:10:33,068 --> 01:10:35,737
The rest of the staff
did the same.
1478
01:10:35,904 --> 01:10:37,113
We closed the bar at 10:30
1479
01:10:37,280 --> 01:10:39,280
and left them to it.
1480
01:10:38,365 --> 01:10:41,243
Have you had any thefts lately?
1481
01:10:41,409 --> 01:10:44,621
We had some agency staff in
for a wedding about a month ago.
1482
01:10:44,788 --> 01:10:46,081
Things went missing.
1483
01:10:46,248 --> 01:10:49,834
We did ask them to look into it,
but haven't heard back.
1484
01:10:51,253 --> 01:10:52,879
So two of the victims
were members
1485
01:10:53,046 --> 01:10:56,216
of this disgusting dining club,
weren't they?
1486
01:10:56,383 --> 01:10:58,802
The-- what is it?
1487
01:10:58,969 --> 01:11:01,179
The Berserkers, sir.
The Berserkers!
1488
01:11:01,346 --> 01:11:02,764
Sounds like a collection
of absolute philistines.
1489
01:11:02,931 --> 01:11:05,892
Joey Sikes
wasn't a member, sir.
1490
01:11:06,059 --> 01:11:09,938
The Philistines
put Samson's eyes out
1491
01:11:10,105 --> 01:11:12,440
after he was betrayed
by Delilah.
1492
01:11:12,607 --> 01:11:13,692
That was the name
on Grey's beermat, wasn't it?
1493
01:11:13,858 --> 01:11:14,943
And Dr. Grey was stabbed
in the eyes.
1494
01:11:15,110 --> 01:11:16,987
And the rest?
1495
01:11:18,363 --> 01:11:20,949
Oh, I don't know.
1496
01:11:21,116 --> 01:11:22,701
That still leaves Eve Thorne
as being the only link
1497
01:11:22,867 --> 01:11:23,994
between all three of them.
1498
01:11:24,160 --> 01:11:25,370
Anything from her
answering service?
1499
01:11:25,537 --> 01:11:27,706
They're still compiling
a list of her messages,
1500
01:11:27,872 --> 01:11:29,874
but her bills
go to 24 Tobacco Yard.
1501
01:11:30,041 --> 01:11:32,043
Tobacco Yard?
1502
01:11:32,210 --> 01:11:34,754
That's the registered address
of Magdalen Cabs.
1503
01:11:34,921 --> 01:11:36,256
Call girls.
1504
01:11:36,423 --> 01:11:37,549
That what Joey Sikes
1505
01:11:37,716 --> 01:11:38,800
was running for you.
1506
01:11:38,967 --> 01:11:40,176
That's what he was doing
in Holywell Lane
1507
01:11:40,343 --> 01:11:41,553
the night he got the hard word.
1508
01:11:41,720 --> 01:11:43,096
Don't know what
you're talking about.
1509
01:11:43,263 --> 01:11:44,973
Well, then, I'll
spell it out for you.
1510
01:11:45,140 --> 01:11:48,143
The client gets the girl's name
and number from a contact book.
1511
01:11:48,310 --> 01:11:51,646
Same kind of contact book
I found in Joey Sikes' flat.
1512
01:11:54,149 --> 01:11:56,234
He calls and leaves a message
for Eve or Jezebel,
1513
01:11:56,401 --> 01:11:57,944
or whichever belle de jour
takes his fancy
1514
01:11:58,111 --> 01:12:00,071
with an answering service.
1515
01:12:00,238 --> 01:12:02,073
The girls ring in
as often as needs be
1516
01:12:02,240 --> 01:12:03,783
to pick up their messages.
1517
01:12:03,950 --> 01:12:05,410
But if it's
particularly urgent,
1518
01:12:05,577 --> 01:12:07,577
and it just can't wait
1519
01:12:06,619 --> 01:12:09,581
the message is relayed
to Magdalen Cabs.
1520
01:12:09,748 --> 01:12:12,876
But you know that,
because you're paying the bills.
1521
01:12:13,043 --> 01:12:14,794
Anything you'd like to say?
1522
01:12:14,961 --> 01:12:16,296
Can't help you.
1523
01:12:16,463 --> 01:12:19,174
Let's see if a night in the
cells can't jog your memory.
1524
01:12:19,341 --> 01:12:21,509
On what charge?
Procurement.
1525
01:12:21,676 --> 01:12:23,219
Conspiracy to corrupt
public morals.
1526
01:12:23,386 --> 01:12:24,471
Take your pick.
1527
01:12:24,637 --> 01:12:27,932
Either way, you're nicked.
1528
01:12:36,274 --> 01:12:37,484
Afternoon, sir.
1529
01:12:37,650 --> 01:12:39,152
How may I be of service?
1530
01:12:39,319 --> 01:12:42,155
A few things my wife
asked me to pick up.
1531
01:12:42,322 --> 01:12:45,742
I've a... a list here,
if that's a help.
1532
01:13:09,099 --> 01:13:10,225
Your mum said
you were back.
1533
01:13:13,520 --> 01:13:15,522
All right, are you?
1534
01:13:15,688 --> 01:13:17,440
I'm fine.
1535
01:13:19,192 --> 01:13:21,277
New flat?
1536
01:13:21,444 --> 01:13:23,530
That's right.
1537
01:13:23,696 --> 01:13:24,781
Just me and two girlfriends.
1538
01:13:24,948 --> 01:13:26,032
No men, if that's what
you're wondering.
1539
01:13:26,199 --> 01:13:28,827
I just wanted to see
how you were.
1540
01:13:28,993 --> 01:13:30,245
Checking up on me.
No!
1541
01:13:30,412 --> 01:13:32,414
I can let you have my flatmates'
names and dates of birth,
1542
01:13:32,580 --> 01:13:33,915
if you want to run them
past records.
1543
01:13:34,082 --> 01:13:35,917
I just want things
to be right.
1544
01:13:36,084 --> 01:13:38,420
Right?
1545
01:13:38,586 --> 01:13:39,879
How they were.
1546
01:13:40,046 --> 01:13:42,298
We always got on.
1547
01:13:42,465 --> 01:13:43,716
You can't fix it.
1548
01:13:43,883 --> 01:13:46,010
I've seen what happens
when you try to fix things.
1549
01:13:46,177 --> 01:13:47,971
There are bad things
in the world, Joanie.
1550
01:13:48,138 --> 01:13:49,222
Bad people!
1551
01:13:49,389 --> 01:13:51,724
Wickedness!
1552
01:13:51,891 --> 01:13:53,351
I've only ever tried
to keep you safe from them.
1553
01:13:53,518 --> 01:13:54,602
Nobody asked you to!
1554
01:13:54,769 --> 01:13:56,146
You, your mum,
and Sam.
1555
01:13:56,312 --> 01:13:57,355
I've come up short.
1556
01:13:57,522 --> 01:13:58,773
It's 1968.
1557
01:13:58,940 --> 01:14:01,651
I'm not your little girl
anymore.
1558
01:14:01,818 --> 01:14:03,695
People have to make
their own mistakes!
1559
01:14:11,619 --> 01:14:13,746
Say hello to mum for me.
1560
01:14:39,397 --> 01:14:40,690
Anything?
1561
01:14:40,857 --> 01:14:42,275
Residents in and out.
1562
01:14:42,442 --> 01:14:43,776
A florist dropped off
some flowers.
1563
01:14:43,943 --> 01:14:45,069
That's about it.
1564
01:14:45,236 --> 01:14:46,613
She hasn't been in or out?
1565
01:14:46,779 --> 01:14:48,490
Not since I've been here.
1566
01:14:48,656 --> 01:14:51,075
Fancy said the same.
1567
01:14:51,242 --> 01:14:52,952
You think she did it?
1568
01:14:53,119 --> 01:14:55,205
I think she's
a dangerous woman.
1569
01:15:06,216 --> 01:15:07,967
I've got a list of temps
that worked the wedding
1570
01:15:08,134 --> 01:15:10,386
at Shiplake Chase.
1571
01:15:10,553 --> 01:15:11,721
That was quick.
1572
01:15:11,888 --> 01:15:13,806
You asked for it.
1573
01:15:15,517 --> 01:15:17,143
You're a good sergeant, Jim.
1574
01:15:18,853 --> 01:15:20,230
Good man, too.
1575
01:15:20,396 --> 01:15:23,441
Oh, I don't know about that,
sir.
1576
01:15:23,608 --> 01:15:25,608
Well, there's not many'd
take Morse in.
1577
01:15:25,693 --> 01:15:26,778
He'd do the same for me.
1578
01:15:26,945 --> 01:15:29,489
Would he?
1579
01:15:29,656 --> 01:15:31,741
He's a prickly bugger
at the best of times.
1580
01:15:31,908 --> 01:15:33,368
Just how he is.
1581
01:16:17,704 --> 01:16:18,830
You wanna come in?
1582
01:16:23,084 --> 01:16:24,210
From an admirer?
1583
01:16:24,377 --> 01:16:25,461
I do have them.
1584
01:16:25,628 --> 01:16:27,463
So it seems.
1585
01:16:27,630 --> 01:16:29,007
Flowers, chocolates.
1586
01:16:29,173 --> 01:16:30,717
You should see the lingerie
they send.
1587
01:16:35,722 --> 01:16:37,765
"Eve Thorne, R.A."
1588
01:16:37,932 --> 01:16:39,684
Well...
1589
01:16:39,851 --> 01:16:41,644
The Royal Academy
would be thrilled.
1590
01:16:41,811 --> 01:16:44,105
Judgmental prick, aren't you?
1591
01:16:45,607 --> 01:16:47,025
Who did you see
when you left Holywell Lane?
1592
01:16:47,191 --> 01:16:48,318
Nobody.
1593
01:16:50,194 --> 01:16:51,362
I've told you.
1594
01:16:51,529 --> 01:16:52,822
I don't remember anything
from finding Simon...
1595
01:16:52,989 --> 01:16:54,073
To being on the bus.
1596
01:16:54,240 --> 01:16:55,867
Yes.
1597
01:16:56,034 --> 01:16:57,118
You said.
1598
01:16:58,703 --> 01:17:00,163
You know, if you're
in any trouble...
1599
01:17:00,330 --> 01:17:02,165
I can't help you
unless you tell me the truth.
1600
01:17:02,332 --> 01:17:04,000
I don't need your help.
1601
01:17:04,167 --> 01:17:06,377
I've been taking care of myself
since I was old enough
1602
01:17:06,544 --> 01:17:07,629
to know how.
1603
01:17:07,795 --> 01:17:08,796
Yeah, it looks that way.
1604
01:17:08,963 --> 01:17:10,963
You're going
to ride in
1605
01:17:10,048 --> 01:17:11,299
on your white charger
and save me?
1606
01:17:11,466 --> 01:17:12,550
That it?
1607
01:17:12,717 --> 01:17:14,636
There aren't any heroes.
1608
01:17:14,802 --> 01:17:17,680
Just men,
and I know what they're like.
1609
01:17:17,847 --> 01:17:19,682
Yeah, I'm sure you do.
1610
01:17:19,849 --> 01:17:20,933
Oh, you bet.
1611
01:17:24,520 --> 01:17:27,023
I knew a girl once.
1612
01:17:27,190 --> 01:17:29,776
Convent-educated.
1613
01:17:29,942 --> 01:17:31,486
Wanted to be an artist.
1614
01:17:31,653 --> 01:17:35,573
Did a bit of modeling,
dancing, just to make ends.
1615
01:17:35,740 --> 01:17:37,992
Got in with the wrong crowd.
1616
01:17:38,159 --> 01:17:40,495
One night, some party somewhere,
1617
01:17:40,662 --> 01:17:42,664
they went at her like dogs.
1618
01:17:44,582 --> 01:17:46,709
Oh.
1619
01:17:46,876 --> 01:17:48,336
I'm sorry.
1620
01:17:49,754 --> 01:17:52,507
Sure you are.
1621
01:17:52,674 --> 01:17:54,967
You're always sorry after.
1622
01:17:55,134 --> 01:17:57,637
I don't need you.
1623
01:17:57,804 --> 01:17:59,681
I don't need anyone.
1624
01:18:26,290 --> 01:18:28,418
So are you any closer
to finding out who did it?
1625
01:18:28,584 --> 01:18:30,128
Is that why you invited me in?
1626
01:18:32,338 --> 01:18:33,464
Maybe.
1627
01:18:35,925 --> 01:18:37,925
You got a girl?
1628
01:18:38,219 --> 01:18:40,219
Didn't think so.
1629
01:18:40,930 --> 01:18:42,140
When did you last get
your leg over,
1630
01:18:42,306 --> 01:18:43,975
as a matter of interest?
1631
01:18:44,142 --> 01:18:45,309
None of your business.
1632
01:18:45,476 --> 01:18:48,813
It's exactly my business.
1633
01:18:48,980 --> 01:18:51,858
I just don't see why you
get to ask all the questions,
1634
01:18:52,024 --> 01:18:53,943
that's all.
1635
01:18:55,737 --> 01:18:58,406
You know everything about me.
1636
01:18:58,573 --> 01:18:59,949
I know nothing about you.
1637
01:19:02,034 --> 01:19:03,953
Save it for your clients,
Miss Thorne.
1638
01:19:04,120 --> 01:19:05,329
I'm immune.
1639
01:19:09,208 --> 01:19:12,420
You've got need coming off you
like a junkie
1640
01:19:12,587 --> 01:19:14,005
gouging for a spike,
1641
01:19:14,172 --> 01:19:16,841
but you won't do
anything about it.
1642
01:19:17,008 --> 01:19:18,760
Why?
1643
01:19:18,926 --> 01:19:20,011
What happened?
1644
01:19:20,178 --> 01:19:21,345
Somebody take your girl?
1645
01:19:24,807 --> 01:19:27,101
I can help you forget her.
1646
01:19:28,853 --> 01:19:30,188
Or maybe you don't want to.
1647
01:19:32,148 --> 01:19:34,108
I can be her, if you like.
1648
01:19:47,705 --> 01:19:50,291
Are you expecting somebody?
1649
01:19:50,458 --> 01:19:51,584
Bedtime.
1650
01:19:54,253 --> 01:19:55,338
You change your mind?
1651
01:21:02,697 --> 01:21:04,657
Why "Weibermacht"?
1652
01:21:04,824 --> 01:21:06,824
What?
1653
01:21:05,658 --> 01:21:06,993
The inscription.
1654
01:21:07,159 --> 01:21:08,244
Weibermacht.
1655
01:21:08,411 --> 01:21:10,079
The Power of Women.
1656
01:21:10,246 --> 01:21:12,331
The hand that rocks the cradle,
right?
1657
01:21:12,498 --> 01:21:14,041
It's an artistic theme.
1658
01:21:14,208 --> 01:21:16,127
Powerful men brought down
by women.
1659
01:21:18,004 --> 01:21:20,047
Is that what this is about?
1660
01:21:20,214 --> 01:21:23,092
Is that why they've been killed
in such a specific manner?
1661
01:21:23,259 --> 01:21:24,510
How would I know?
1662
01:21:24,677 --> 01:21:26,679
Unless I killed them.
1663
01:21:33,102 --> 01:21:34,186
They don't touch me.
1664
01:21:34,353 --> 01:21:36,981
If that's what worries you.
1665
01:21:37,148 --> 01:21:38,357
They might think they do.
1666
01:21:38,524 --> 01:21:40,818
They get her,
for an hour or two,
1667
01:21:40,985 --> 01:21:42,862
and they get exactly what they
paid for, but they don't get me.
1668
01:21:43,029 --> 01:21:44,196
Is that what
you tell yourself?
1669
01:21:44,363 --> 01:21:45,448
Listen, tiger.
1670
01:21:45,615 --> 01:21:46,824
We all do what we have to,
even you.
1671
01:21:46,991 --> 01:21:48,991
What I do is honest.
1672
01:21:47,992 --> 01:21:49,076
You think so?
Mm.
1673
01:21:49,243 --> 01:21:50,828
Well, how many times have you
fitted someone up?
1674
01:21:50,995 --> 01:21:52,538
Planted evidence?
1675
01:21:52,705 --> 01:21:53,789
Knocked a confession out of some
poor innocent bastard?
1676
01:21:53,956 --> 01:21:55,166
Never.
1677
01:21:55,333 --> 01:21:56,918
You will.
No.
1678
01:21:57,084 --> 01:21:58,878
It's what coppers do.
1679
01:21:59,045 --> 01:22:00,087
I know.
1680
01:22:00,254 --> 01:22:02,340
I've seen it, I've lived it,
so don't tell me.
1681
01:22:02,506 --> 01:22:03,925
You might think
you're above it all,
1682
01:22:04,091 --> 01:22:05,217
but don't kid yourself--
you're right down here
1683
01:22:05,384 --> 01:22:06,427
in the dirt
with the rest of us.
1684
01:22:06,594 --> 01:22:08,594
Go to bed.
1685
01:22:08,137 --> 01:22:09,388
Bastard.
1686
01:22:09,555 --> 01:22:11,474
Why don't you make me?
1687
01:23:09,031 --> 01:23:11,158
You're not Miss Evie.
1688
01:23:11,325 --> 01:23:12,660
Eve Thorne
was at Shiplake Chase.
1689
01:23:12,827 --> 01:23:14,412
I think she was
the entertainment
1690
01:23:14,578 --> 01:23:16,038
for Robin Grey's stag night.
Maybe she wasn't alone.
1691
01:23:16,205 --> 01:23:17,915
Ruth Astor,
the telephonist.
1692
01:23:18,082 --> 01:23:19,458
Her name came up on a list
1693
01:23:19,625 --> 01:23:22,253
of agency staff
sent to Shiplake Chase.
1694
01:23:22,420 --> 01:23:23,462
We should go.
Where?
1695
01:23:23,629 --> 01:23:25,381
Adrian Croxley's.
1696
01:23:25,548 --> 01:23:27,883
I was looking forward
to a nice dolly-party.
1697
01:23:28,050 --> 01:23:30,052
All girls together.
1698
01:23:30,219 --> 01:23:33,097
Evie couldn't come.
1699
01:23:33,264 --> 01:23:35,808
I suppose you'll do.
1700
01:23:38,978 --> 01:23:40,396
"Eve Thorne R.A."
1701
01:23:40,563 --> 01:23:42,398
I thought the "R.A."
stood for Royal Academy.
1702
01:23:42,565 --> 01:23:44,525
Only it was Ruth Astor.
1703
01:23:44,692 --> 01:23:45,776
So they must have been hired
to be the entertainment
1704
01:23:45,943 --> 01:23:47,069
for Robin Grey's stag do.
1705
01:23:47,236 --> 01:23:48,237
And Joey Sikes was the driver.
1706
01:23:48,404 --> 01:23:49,530
Here.
1707
01:23:51,949 --> 01:23:53,949
Put some of this on her.
1708
01:23:53,034 --> 01:23:55,327
She looks like death
warmed up.
1709
01:23:56,328 --> 01:23:57,538
Smile.
1710
01:23:59,290 --> 01:24:01,042
I can't.
1711
01:24:01,208 --> 01:24:02,376
Yes, you can.
1712
01:24:02,543 --> 01:24:04,295
And you be nice.
1713
01:24:05,838 --> 01:24:08,090
You don't remember me,
do you?
1714
01:24:09,425 --> 01:24:11,425
Well, something happened
1715
01:24:10,509 --> 01:24:12,303
at Shiplake Chase that night,
something terrible.
1716
01:24:12,470 --> 01:24:14,513
I don't think
I've had the pleasure.
1717
01:24:15,806 --> 01:24:17,806
Oh, you have.
1718
01:24:20,186 --> 01:24:21,270
We have some entertainment
for you.
1719
01:24:24,565 --> 01:24:26,567
You're very pretty.
1720
01:24:26,734 --> 01:24:28,069
Fantastic wine, cheers.
1721
01:24:32,490 --> 01:24:33,491
What are you doing?
1722
01:24:33,657 --> 01:24:35,284
I tried to forget about you.
1723
01:24:35,451 --> 01:24:37,078
Believe me, I tried.
1724
01:24:41,624 --> 01:24:43,834
Eddie gave her a job
at the telephone message service
1725
01:24:44,001 --> 01:24:45,211
by way of a payoff.
1726
01:24:45,377 --> 01:24:46,921
He was the one
who sent her there, after all.
1727
01:24:47,088 --> 01:24:49,088
Make it right, Eddie.
1728
01:24:48,089 --> 01:24:49,799
You get her fixed up.
1729
01:24:49,965 --> 01:24:51,634
You make it right.
1730
01:24:51,801 --> 01:24:53,552
Which would leave her perfectly
placed to hunt them all down--
1731
01:24:53,719 --> 01:24:55,012
one by one.
1732
01:24:57,723 --> 01:25:01,143
Good afternoon, it's
Dr. Grey here.
1733
01:25:01,310 --> 01:25:03,562
It was Grey's voice
I recognized first.
1734
01:25:03,729 --> 01:25:04,814
Then yours.
1735
01:25:06,816 --> 01:25:08,400
But Lake's was the hardest
to find.
1736
01:25:08,567 --> 01:25:10,653
I had to...
1737
01:25:10,820 --> 01:25:13,239
I had to wait.
1738
01:25:13,405 --> 01:25:14,990
But I had time.
1739
01:25:15,157 --> 01:25:18,494
I'd like to leave a message,
please.
1740
01:25:18,661 --> 01:25:19,787
So she goes back
to Shiplake Chase
1741
01:25:19,954 --> 01:25:21,330
posing as an agency temp,
1742
01:25:21,497 --> 01:25:22,540
and steals the silverware
1743
01:25:22,706 --> 01:25:26,627
she used to kill Grey and Lake.
1744
01:25:26,794 --> 01:25:28,671
I wanted you to know
who was coming.
1745
01:25:37,054 --> 01:25:38,639
Why drive a skewer
into Joey's ear
1746
01:25:38,806 --> 01:25:42,351
when she's already shot him?
1747
01:25:42,518 --> 01:25:44,728
Many of these scenes
of vengeful women
1748
01:25:44,895 --> 01:25:48,065
were from the Bible, painted
by Artemisia Gentileschi.
1749
01:25:48,232 --> 01:25:50,151
She also suffered
at the hands of men,
1750
01:25:50,317 --> 01:25:53,070
just like Ruth Astor.
1751
01:25:53,237 --> 01:25:56,991
Jael who slew Sisera by driving
a tent peg into his temple.
1752
01:26:04,498 --> 01:26:06,417
Samson-- undone by Delilah
before being delivered
1753
01:26:06,584 --> 01:26:09,170
into the hands of the
Philistines to be blinded.
1754
01:26:14,258 --> 01:26:15,968
Which makes Lake what?
1755
01:26:16,135 --> 01:26:17,928
Holofernes, perhaps.
1756
01:26:18,095 --> 01:26:20,973
Being beheaded by Judith.
1757
01:26:21,140 --> 01:26:24,101
I wanted you to know
what it felt like
1758
01:26:24,268 --> 01:26:27,354
to feel powerless and afraid.
1759
01:26:29,857 --> 01:26:32,318
So what's she got in store
for Adrian Croxley?
1760
01:26:32,484 --> 01:26:36,572
You're frightened now, right?
1761
01:26:44,413 --> 01:26:45,706
Hail Mary, full of grace.
1762
01:26:45,873 --> 01:26:47,291
The Lord is with thee.
1763
01:26:47,458 --> 01:26:48,626
Blessed art thou among women,
1764
01:26:48,792 --> 01:26:51,003
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
1765
01:27:05,935 --> 01:27:07,144
You let her go!
1766
01:27:07,311 --> 01:27:08,312
Whoa!
1767
01:27:08,479 --> 01:27:10,397
You'll pay for this,
you bastards.
1768
01:27:18,239 --> 01:27:19,490
It was you.
1769
01:27:21,492 --> 01:27:23,619
I thought it had to be.
1770
01:27:23,786 --> 01:27:24,912
Ruth.
1771
01:27:26,705 --> 01:27:29,083
Ruthie.
1772
01:27:29,250 --> 01:27:31,502
Darling, we've got
to get away from here.
1773
01:27:31,669 --> 01:27:32,795
The police are coming,
sweetheart.
1774
01:27:34,463 --> 01:27:35,589
Let go of the knife, eh?
1775
01:27:42,930 --> 01:27:44,390
Oh...
1776
01:27:44,556 --> 01:27:47,142
Oh, Ruthie, what've you done
to yourself?
1777
01:27:47,309 --> 01:27:48,435
I...
1778
01:27:50,354 --> 01:27:52,356
I got them.
1779
01:27:56,485 --> 01:27:57,945
I know, baby.
1780
01:27:58,112 --> 01:27:59,238
I know.
1781
01:27:59,405 --> 01:28:00,531
All of them.
1782
01:28:04,285 --> 01:28:06,328
I tried...
1783
01:28:06,495 --> 01:28:10,916
It was too much.
1784
01:28:21,385 --> 01:28:22,886
Get away!
1785
01:28:23,053 --> 01:28:24,138
You don't touch her.
1786
01:28:24,305 --> 01:28:26,307
Nobody's going
to touch her.
1787
01:28:30,477 --> 01:28:31,687
She needs an ambulance.
1788
01:28:33,397 --> 01:28:35,649
No.
1789
01:28:35,816 --> 01:28:37,234
No, she doesn't want
an ambulance.
1790
01:28:37,401 --> 01:28:39,486
Shhh...
She'll die!
1791
01:28:39,653 --> 01:28:41,947
Nobody touches her!
1792
01:28:48,329 --> 01:28:50,331
Come on.
1793
01:28:50,497 --> 01:28:52,166
Come on.
1794
01:28:54,960 --> 01:28:57,171
Ruthie!
1795
01:28:57,338 --> 01:29:01,800
Oh, Ruthie.
1796
01:29:01,967 --> 01:29:03,510
Ruthie.
1797
01:29:14,271 --> 01:29:16,648
Can we charge her with anything?
1798
01:29:16,815 --> 01:29:20,527
If she knew this girl
was the killer?
1799
01:29:20,694 --> 01:29:23,280
I don't think
she was certain, sir.
1800
01:29:23,447 --> 01:29:24,698
Well, not until the end.
1801
01:29:24,865 --> 01:29:27,701
It would be the devil
to prove otherwise.
1802
01:29:27,868 --> 01:29:29,161
Who was she,
this girl?
1803
01:29:29,328 --> 01:29:31,538
Ruth Astor, sir.
1804
01:29:31,705 --> 01:29:34,625
No family,
as far as we can make out.
1805
01:29:34,792 --> 01:29:36,251
Eve Thorne seems to be
the only person
1806
01:29:36,418 --> 01:29:39,046
to show her any kindness.
1807
01:29:39,213 --> 01:29:40,881
She helped her out.
1808
01:29:41,048 --> 01:29:43,509
Helped her get back on her feet
after Shiplake Chase.
1809
01:29:43,675 --> 01:29:46,095
To do all that
1810
01:29:46,261 --> 01:29:47,846
and then kill herself.
1811
01:29:48,013 --> 01:29:49,264
Maybe it was only hate
1812
01:29:49,431 --> 01:29:51,392
kept her going.
1813
01:29:51,558 --> 01:29:55,354
Once she'd settled
their account,
1814
01:29:55,521 --> 01:29:57,398
maybe she'd nothing left
to live for.
1815
01:29:57,564 --> 01:29:59,691
Remorse, perhaps?
1816
01:29:59,858 --> 01:30:00,943
Couldn't live with
what she'd done?
1817
01:30:01,110 --> 01:30:02,361
Or what had been done to her.
1818
01:30:04,780 --> 01:30:06,115
Quite.
1819
01:30:09,535 --> 01:30:11,578
Will it stick, do you think,
with Nero?
1820
01:30:11,745 --> 01:30:12,955
Procurement?
1821
01:30:13,122 --> 01:30:14,748
I doubt it.
1822
01:30:14,915 --> 01:30:16,333
I know Eddie.
1823
01:30:16,500 --> 01:30:19,128
The whole thing'll get pinned
on Joey Sikes.
1824
01:30:19,294 --> 01:30:21,213
But it'll come round.
1825
01:30:21,380 --> 01:30:23,090
There's still the matter
of the egg, of course.
1826
01:30:23,257 --> 01:30:24,425
I don't suppose we'll ever know
1827
01:30:24,591 --> 01:30:25,676
what happened to that.
1828
01:30:25,843 --> 01:30:27,177
Actually, sir.
1829
01:30:27,344 --> 01:30:28,429
We do.
1830
01:30:28,595 --> 01:30:30,639
Ruth Astor took it
from Lake's flat.
1831
01:30:30,806 --> 01:30:31,974
Sent it to Eve Thorne
1832
01:30:33,934 --> 01:30:35,018
Good heavens.
1833
01:30:35,185 --> 01:30:37,563
Together with some flowers.
1834
01:30:40,607 --> 01:30:42,234
There's a card.
1835
01:30:43,735 --> 01:30:45,362
"Not to be opened
until Easter."
1836
01:30:48,157 --> 01:30:51,869
"Buy yourself a new life,
and live it for both of us.
1837
01:30:52,035 --> 01:30:54,288
R."
1838
01:30:57,958 --> 01:30:59,084
"Innocence."
1839
01:31:01,587 --> 01:31:05,716
Well, they got that right,
about the kids, at least.
1840
01:31:05,883 --> 01:31:10,220
But murder's still murder.
1841
01:31:10,387 --> 01:31:12,723
What starts with blood
usually ends in it.
1842
01:31:13,932 --> 01:31:16,310
All that death
and suffering,
1843
01:31:16,477 --> 01:31:18,854
for what?
1844
01:31:19,021 --> 01:31:21,023
There's always some as got
and some other bugger's not.
1845
01:31:21,190 --> 01:31:24,234
Nobody wins in the end.
1846
01:31:27,321 --> 01:31:30,324
They all wanted something
they couldn't have, I suppose.
1847
01:31:30,491 --> 01:31:32,826
Doesn't everyone?
1848
01:31:45,214 --> 01:31:47,424
Police are looking
for a young white man,
1849
01:31:47,591 --> 01:31:49,635
well-dressed
with a medium build,
1850
01:31:49,801 --> 01:31:51,011
driving a white Mustang,
1851
01:31:51,178 --> 01:31:53,180
who shot and possibly
critically wounded
1852
01:31:53,347 --> 01:31:55,849
Dr. Martin Luther King, Jr.,
1853
01:31:56,016 --> 01:31:58,560
at his hotel room in Memphis,
Tennessee, this evening.
119703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.