All language subtitles for Endeavour.S05E01.BluRay.1080p.DD5.1.H265-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,803 --> 00:00:07,388 In the spring of 1918, 2 00:00:07,555 --> 00:00:09,265 Nicholas II, 3 00:00:09,432 --> 00:00:11,517 deposed tsar of all the Russias, 4 00:00:11,684 --> 00:00:13,936 was brought, together with his wife and five children... 5 00:00:15,521 --> 00:00:18,774 ...to the city of Yekaterinburg... 6 00:00:20,276 --> 00:00:21,819 ...where they were executed 7 00:00:21,986 --> 00:00:23,571 by their Bolshevik captors. 8 00:00:33,581 --> 00:00:36,125 ♪ And yet no power cometh to help us ♪ 9 00:00:36,292 --> 00:00:39,295 ♪ And yet no power cometh to help us ♪ 10 00:00:39,462 --> 00:00:42,173 ♪ The harvest now is over ♪ 11 00:00:46,761 --> 00:00:49,722 When the dead were examined, 12 00:00:49,889 --> 00:00:51,098 it was found 13 00:00:51,265 --> 00:00:53,642 that the women had concealed about their bodies 14 00:00:53,809 --> 00:00:56,353 gold and jewels. 15 00:00:56,520 --> 00:00:58,520 Go ahead, caller. 16 00:00:59,857 --> 00:01:02,818 ♪ Summer days are gone ♪ 17 00:01:02,985 --> 00:01:04,153 Commissioned as a 16th birthday present 18 00:01:04,320 --> 00:01:06,238 for the Grand Duchess Anastasia, 19 00:01:06,405 --> 00:01:08,783 I give you... 20 00:01:08,949 --> 00:01:10,451 ...Innocence. 21 00:01:12,703 --> 00:01:14,121 Or Nastya's Egg. 22 00:01:22,254 --> 00:01:28,094 ♪ No power cometh to help us ♪ 23 00:01:28,260 --> 00:01:34,391 ♪ The harvest now is over ♪ 24 00:01:34,558 --> 00:01:37,520 ♪ The summer days are gone ♪ 25 00:01:42,316 --> 00:01:47,738 ♪ The harvest now is over, the summer days are gone ♪ 26 00:01:47,905 --> 00:01:50,533 ♪ And yet no power cometh to help us ♪ 27 00:01:50,699 --> 00:01:55,621 ♪ No power cometh to help us ♪ 28 00:01:55,788 --> 00:01:58,749 ♪ No power cometh to help us ♪ 29 00:01:58,916 --> 00:02:00,417 Oh, God, look, look. 30 00:02:00,584 --> 00:02:04,171 You! Up on the roof! 31 00:02:04,338 --> 00:02:07,299 Five, four, three... 32 00:02:07,466 --> 00:02:09,468 Two, one. 33 00:02:11,679 --> 00:02:14,014 Thus, after almost 100 years, 34 00:02:14,181 --> 00:02:17,476 the long and distinguished history 35 00:02:17,643 --> 00:02:19,186 of Oxford City Police 36 00:02:19,353 --> 00:02:20,479 is ended. 37 00:02:20,646 --> 00:02:21,897 ♪ The harvest now is over ♪ 38 00:02:24,400 --> 00:02:26,694 ♪ The harvest now is over ♪ 39 00:02:26,861 --> 00:02:29,822 The motto of the new constabulary 40 00:02:29,989 --> 00:02:33,284 is Sit pax in valle tamesis. 41 00:02:33,450 --> 00:02:36,453 For the benefit of the non-classicists amongst us, 42 00:02:36,620 --> 00:02:37,997 Detective Sergeant Morse 43 00:02:38,164 --> 00:02:40,207 has kindly provided a translation. 44 00:02:40,374 --> 00:02:42,042 - Morse? - He's on a shout, sir. 45 00:02:42,209 --> 00:02:43,627 Handbag snatch. 46 00:02:45,045 --> 00:02:46,297 Ah. 47 00:02:46,463 --> 00:02:48,465 ♪ The harvest now is over ♪ 48 00:02:48,632 --> 00:02:51,135 ♪ The summer days are gone ♪ 49 00:02:51,302 --> 00:02:54,263 ♪ The harvest now is over ♪ 50 00:03:06,317 --> 00:03:09,278 ♪ The summer days are gone ♪ 51 00:03:09,445 --> 00:03:12,156 ♪ The harvest now is over ♪ 52 00:03:12,323 --> 00:03:15,159 ♪ The summer days are gone ♪ 53 00:03:18,162 --> 00:03:22,499 ♪ The harvest now is over ♪ 54 00:03:25,920 --> 00:03:30,299 ♪ The summer days are gone ♪ 55 00:03:32,718 --> 00:03:38,557 ♪ And yet no power cometh ♪ 56 00:03:41,518 --> 00:03:46,482 ♪ To help us ♪ 57 00:04:30,025 --> 00:04:31,944 Found by the beat man just after 6:00. 58 00:04:32,111 --> 00:04:33,279 No I.D. on him. 59 00:04:33,445 --> 00:04:34,530 Car's leased. 60 00:04:34,697 --> 00:04:36,573 Waiting on the firm's offices opening 61 00:04:36,740 --> 00:04:38,409 before we can say who to. That's Joey Sikes. 62 00:04:38,575 --> 00:04:39,743 You know him, sir? 63 00:04:39,910 --> 00:04:40,995 We've had dealings. 64 00:04:41,161 --> 00:04:42,329 Ex-boxer. 65 00:04:42,496 --> 00:04:44,456 Decent right, but slow on his feet. 66 00:04:44,623 --> 00:04:46,083 I saw him on the undercard at White City 67 00:04:46,250 --> 00:04:49,044 when Bruce Woodcock beat Freddie Mills. 68 00:04:49,211 --> 00:04:50,796 He lost that night, too. 69 00:04:50,963 --> 00:04:52,006 Who lives here? 70 00:04:52,172 --> 00:04:53,340 No reply. 71 00:04:53,507 --> 00:04:55,217 Still working door-to-door. 72 00:04:56,510 --> 00:04:57,594 Doctor. 73 00:04:57,761 --> 00:05:00,055 Gentlemen. 74 00:05:00,222 --> 00:05:02,766 Shot-- three times. 75 00:05:02,933 --> 00:05:04,977 Twice in the chest and once in the back. 76 00:05:05,144 --> 00:05:06,770 From close range. 77 00:05:06,937 --> 00:05:10,024 Somewhere between midnight and 4:00. 78 00:05:10,190 --> 00:05:11,483 Someone inside the car, then. 79 00:05:11,650 --> 00:05:13,650 Can't say if any of those would have been lethal 80 00:05:12,735 --> 00:05:14,028 until I've had a gander. 81 00:05:14,194 --> 00:05:16,780 Well, it's not likely to be anything else, is it? 82 00:05:16,947 --> 00:05:18,532 Unlikely he'd survive a metal spike 83 00:05:18,699 --> 00:05:19,950 being driven into his ear. 84 00:05:20,117 --> 00:05:24,913 Whether that was insult to injury remains to be seen. 85 00:05:25,080 --> 00:05:27,124 .38 caliber in the glove compartment. 86 00:05:27,291 --> 00:05:28,959 Recently discharged. 87 00:05:29,126 --> 00:05:30,919 Nobody saw or heard anything? 88 00:05:31,086 --> 00:05:32,921 There was a party in the warehouse down the end. 89 00:05:33,088 --> 00:05:34,173 Loud music. 90 00:05:34,340 --> 00:05:35,424 Between that 91 00:05:35,591 --> 00:05:36,800 and the thunderstorm. 92 00:05:36,967 --> 00:05:38,967 He's had a woman in the car 93 00:05:38,093 --> 00:05:39,219 at some point, too. 94 00:05:39,386 --> 00:05:41,180 Cocktail cigarettes ringed with lipstick. 95 00:05:41,347 --> 00:05:42,431 Right. 96 00:05:42,598 --> 00:05:44,183 You press on here with the door-to-door. 97 00:05:44,350 --> 00:05:45,601 I'll brief Mr. Bright. 98 00:05:55,694 --> 00:05:57,196 Joey Sikes, sir. 99 00:05:57,363 --> 00:05:59,823 Gunned down on Holywell Lane. 100 00:05:59,990 --> 00:06:02,910 Falling out amongst the criminal fraternity? 101 00:06:03,077 --> 00:06:04,912 Certainly looks that way, sir. 102 00:06:05,079 --> 00:06:06,830 Well, I don't want these people thinking our reorganization 103 00:06:06,997 --> 00:06:08,707 is an opportunity for them to make hay. 104 00:06:10,250 --> 00:06:12,753 I'll make that clear, sir. 105 00:06:12,920 --> 00:06:15,506 Oh, there was... one more thing. 106 00:06:15,672 --> 00:06:18,717 About the Morse situation. 107 00:06:23,389 --> 00:06:26,100 We've got a number at Lonsdale, looks like. 108 00:06:26,266 --> 00:06:27,434 Can you deal? What kind of number? 109 00:06:27,601 --> 00:06:29,144 Attempted burglary from the sounds of it. 110 00:06:29,311 --> 00:06:30,312 Shirl's on the scene. 111 00:06:30,479 --> 00:06:32,479 She'll fill you in. 112 00:06:31,480 --> 00:06:33,190 I can finish up here. 113 00:06:42,825 --> 00:06:44,034 Morning. 114 00:06:44,201 --> 00:06:45,285 Intruder spotted on the roof by the master 115 00:06:45,452 --> 00:06:46,787 and one of the dons last night. 116 00:06:46,954 --> 00:06:48,122 Well, why didn't they call it in, then? 117 00:06:48,288 --> 00:06:49,790 Well, they thought it might be 118 00:06:49,957 --> 00:06:51,083 a drunken undergrad larking about. 119 00:06:51,250 --> 00:06:53,043 But this morning, a scout found this. 120 00:06:53,210 --> 00:06:55,295 Appears he left empty-handed. 121 00:06:55,462 --> 00:06:56,588 I've had a look topside. 122 00:06:56,755 --> 00:06:59,133 This was the only thing up there. 123 00:07:03,303 --> 00:07:04,430 It's an unusual spot 124 00:07:04,596 --> 00:07:05,639 for an auction. 125 00:07:05,806 --> 00:07:07,391 It's an unusual bequest. 126 00:07:07,558 --> 00:07:10,227 Not every day a college is left an object of vertu. 127 00:07:10,394 --> 00:07:11,895 "Innocence, 128 00:07:12,062 --> 00:07:14,022 also known as Nastya's Egg." 129 00:07:14,189 --> 00:07:15,899 Fabergé's last great masterpiece. 130 00:07:16,066 --> 00:07:17,693 It was lost for 50 years. 131 00:07:17,860 --> 00:07:21,655 And now, bequeathed to us by a late graduate. 132 00:07:21,822 --> 00:07:24,283 Its value to be realized to the benefit of the college. 133 00:07:24,450 --> 00:07:25,534 DS Morse. 134 00:07:25,701 --> 00:07:26,910 Thames Valley C.I.D. 135 00:07:27,077 --> 00:07:28,662 What's it expected to fetch? 136 00:07:28,829 --> 00:07:30,539 The reserve is set at 30,000. 137 00:07:30,706 --> 00:07:32,458 If the provenance is to be believed. 138 00:07:32,624 --> 00:07:34,334 It's reliable. 139 00:07:34,501 --> 00:07:35,711 Robin Grey. 140 00:07:35,878 --> 00:07:39,381 Dr. Grey is a great authority on Russian imperial jewelry. 141 00:07:39,548 --> 00:07:41,550 He's been instrumental in establishing 142 00:07:41,717 --> 00:07:43,886 the veracity of the original designs. 143 00:07:44,052 --> 00:07:45,929 Any news on this burglar? 144 00:07:46,096 --> 00:07:47,556 Oh, well, we found this. 145 00:07:49,183 --> 00:07:51,852 Well that's The Shadow's calling card, isn't it? 146 00:07:52,019 --> 00:07:53,353 The what? 147 00:07:53,520 --> 00:07:54,938 An international art thief. 148 00:07:55,105 --> 00:07:56,982 He leaves a single red rose at the scene of his crimes. 149 00:07:57,149 --> 00:07:58,317 Well, if he exists. 150 00:07:59,526 --> 00:08:00,527 That's all a bit Simon Templar, 151 00:08:00,694 --> 00:08:02,529 don't you think? 152 00:08:02,696 --> 00:08:03,780 Well, he's real enough to Interpol. 153 00:08:03,947 --> 00:08:05,032 The Lugash diamond? 154 00:08:05,199 --> 00:08:07,659 The golden dagger of Sultan Mahmud? 155 00:08:07,826 --> 00:08:09,786 Or are you saying that none of those things were stolen? 156 00:08:09,953 --> 00:08:11,121 Oh, I'm sure they were stolen, 157 00:08:11,288 --> 00:08:13,415 but whether or not by the same person 158 00:08:13,582 --> 00:08:14,917 is another matter entirely. 159 00:08:17,753 --> 00:08:19,588 Well, we'll step up the beat patrol 160 00:08:19,755 --> 00:08:21,131 until the auction is concluded 161 00:08:21,298 --> 00:08:23,133 and in the meantime, I'd advise you to keep it 162 00:08:23,300 --> 00:08:24,510 under lock and key and not just on display. 163 00:08:24,676 --> 00:08:27,346 Unless you want it lost for another 50 years. 164 00:08:32,267 --> 00:08:34,811 Detective Sergeant Morse. 165 00:08:34,978 --> 00:08:36,897 I never knew you cared. 166 00:08:37,064 --> 00:08:38,148 So what was he after? 167 00:08:38,315 --> 00:08:40,025 The Fabergé? Who? 168 00:08:40,192 --> 00:08:41,443 The Shadow! 169 00:08:41,610 --> 00:08:44,321 I think given the date, we're looking at something 170 00:08:44,488 --> 00:08:45,614 less criminal altogether. 171 00:08:45,781 --> 00:08:47,741 April Fool's. 172 00:08:47,908 --> 00:08:49,034 For a cracksman of international renown, 173 00:08:49,201 --> 00:08:50,452 it was hardly a case 174 00:08:50,619 --> 00:08:52,079 of now you see me, now you don't. 175 00:08:52,246 --> 00:08:54,122 So what's this other business then, on Holywell Lane? 176 00:08:55,457 --> 00:08:56,583 I heard something on the police band, 177 00:08:56,750 --> 00:08:58,585 it sounded serious. Murder usually is. 178 00:08:58,752 --> 00:09:00,796 But before you ask me the who, why and what of it, 179 00:09:00,963 --> 00:09:03,215 a full statement will be released in time. 180 00:09:05,509 --> 00:09:07,177 Simon Lake, art dealer. 181 00:09:07,344 --> 00:09:09,596 He's handling the sale of the Fabergé, 182 00:09:09,763 --> 00:09:12,182 on behalf of the owners. 183 00:09:12,349 --> 00:09:15,435 So murder, cat burglary, you're earning those stripes. 184 00:09:15,602 --> 00:09:17,187 I've earned these stripes many times over. 185 00:09:17,354 --> 00:09:18,981 Seriously, how are you finding it? 186 00:09:20,524 --> 00:09:21,817 Just another tick in the box. 187 00:09:21,984 --> 00:09:23,777 Oh, I thought there'd be, 188 00:09:23,944 --> 00:09:25,904 I don't know... 189 00:09:26,071 --> 00:09:27,489 ...something more? 190 00:09:46,925 --> 00:09:48,010 How'd you make out at Lonsdale? 191 00:09:48,176 --> 00:09:49,261 Oh, something and nothing. 192 00:09:49,428 --> 00:09:50,512 April Fool, by the look of it. 193 00:09:50,679 --> 00:09:51,847 Hello? 194 00:09:54,641 --> 00:09:55,726 Oh, is this your desk? 195 00:09:55,892 --> 00:09:57,892 Sorry. 196 00:09:56,977 --> 00:09:59,396 Um, I was told to come up and wait. 197 00:10:02,733 --> 00:10:04,151 Fancy, is it? 198 00:10:04,318 --> 00:10:05,402 George Fancy. 199 00:10:05,569 --> 00:10:06,653 Detective Constable. 200 00:10:06,820 --> 00:10:08,530 DCI Thursday. 201 00:10:08,697 --> 00:10:10,697 Sergeant Strange. 202 00:10:09,740 --> 00:10:11,825 DS Morse'll be showing you around. 203 00:10:11,992 --> 00:10:13,076 He's a good man, 204 00:10:13,243 --> 00:10:14,369 so, watch, listen, and learn. 205 00:10:14,536 --> 00:10:17,205 We'll find you a desk, don't worry about that. 206 00:10:17,372 --> 00:10:19,583 Anything more on this door-to-door? 207 00:10:19,750 --> 00:10:21,750 A neighbor 208 00:10:20,792 --> 00:10:23,045 said she saw a woman in a white raincoat 209 00:10:23,211 --> 00:10:24,254 getting out of the car and heading up the mews 210 00:10:24,421 --> 00:10:25,505 towards the party. 211 00:10:25,672 --> 00:10:27,382 Looks like you had it right, matey. 212 00:10:27,549 --> 00:10:29,549 Blonde or brunette? 213 00:10:28,634 --> 00:10:30,634 Couldn't say. 214 00:10:29,760 --> 00:10:30,844 She had a scarf on. 215 00:10:31,011 --> 00:10:33,722 But I have got a last known residence 216 00:10:33,889 --> 00:10:35,849 for Joey, off his parole officer. 217 00:10:36,016 --> 00:10:37,601 The Alhambra. 218 00:10:37,768 --> 00:10:39,269 There we are, then. 219 00:10:39,436 --> 00:10:40,687 Your first job, Constable. 220 00:10:40,854 --> 00:10:41,938 You can keep Morse company. 221 00:10:42,105 --> 00:10:43,398 Do your work, mind your Ps and Qs, 222 00:10:43,565 --> 00:10:45,067 and you won't go far wrong. 223 00:10:46,902 --> 00:10:49,071 I'm... used to working alone, sir. 224 00:10:49,237 --> 00:10:51,239 He'd learn more from you. 225 00:10:51,406 --> 00:10:53,116 I expect he would. 226 00:10:53,283 --> 00:10:55,577 But you've got rank now, that brings responsibilities. 227 00:10:55,744 --> 00:10:56,828 Show him the ropes. 228 00:10:56,995 --> 00:10:58,205 Get to know him a bit. 229 00:10:58,372 --> 00:10:59,623 It'll do him good. 230 00:10:59,790 --> 00:11:02,584 Mr. Bright had a word, about your situation. 231 00:11:04,544 --> 00:11:05,879 I wasn't aware I had one. 232 00:11:06,046 --> 00:11:08,590 Two detective sergeants would ordinarily be surplus 233 00:11:08,757 --> 00:11:10,384 in a nick of this size, 234 00:11:10,550 --> 00:11:14,471 but right now Division's got other fish to fry. 235 00:11:14,638 --> 00:11:16,638 I thought you'd be pleased. 236 00:11:15,722 --> 00:11:17,015 Well, a reprieve's not a pardon. 237 00:11:17,182 --> 00:11:19,267 I'd as soon as not wait another six months 238 00:11:19,434 --> 00:11:21,019 for the other shoe to drop. 239 00:11:21,186 --> 00:11:22,938 Beggars can't. 240 00:11:23,105 --> 00:11:25,357 Look, none of us know how the chips are gonna land 241 00:11:25,524 --> 00:11:27,734 till this reorganization's done. 242 00:11:27,901 --> 00:11:29,569 Just take it one day at a time. 243 00:11:37,202 --> 00:11:38,954 Want me to drive? No. 244 00:11:49,464 --> 00:11:51,508 Anything? Quiet as the proverbial. 245 00:11:51,675 --> 00:11:54,136 Detective Constable Fancy. WPC Trewlove. 246 00:11:54,302 --> 00:11:55,387 George. Pleased to meet you. 247 00:11:55,554 --> 00:11:57,097 What's a pretty girl like you 248 00:11:57,264 --> 00:11:58,473 doing in a place like this? 249 00:11:58,640 --> 00:12:00,392 My job. 250 00:12:01,893 --> 00:12:03,729 Hard to get, eh? 251 00:12:03,895 --> 00:12:06,273 Oh, you've no idea. 252 00:12:06,440 --> 00:12:08,066 I like a challenge. 253 00:12:12,028 --> 00:12:13,155 Idiot. 254 00:12:15,782 --> 00:12:17,159 Blimey, she's a bit of all right. 255 00:12:17,325 --> 00:12:18,702 Don't you reckon? 256 00:12:18,869 --> 00:12:20,454 Who, Constable Trewlove? Yeah. 257 00:12:20,620 --> 00:12:22,038 She's a very capable officer. 258 00:12:22,205 --> 00:12:24,416 Doesn't suffer fools. 259 00:12:28,628 --> 00:12:30,505 So this is Sikes' place is it? 260 00:12:37,512 --> 00:12:38,764 Good nick, is it? 261 00:12:38,930 --> 00:12:40,056 Decent mates? 262 00:12:40,223 --> 00:12:41,349 If you go in for that sort of thing. 263 00:12:41,516 --> 00:12:43,769 Don't you, then? 264 00:12:43,935 --> 00:12:45,437 It's why I joined the job. 265 00:12:45,604 --> 00:12:46,938 The social life. 266 00:12:47,105 --> 00:12:48,565 And the uh... crumpet, 267 00:12:48,732 --> 00:12:49,858 of course. 268 00:12:51,818 --> 00:12:54,279 Got any hobbies? 269 00:12:54,446 --> 00:12:56,698 Do you like sport? 270 00:12:56,865 --> 00:12:58,241 Look, I don't really go in for small talk, Constable. 271 00:12:58,408 --> 00:12:59,743 George. 272 00:12:59,910 --> 00:13:01,119 Or first names. 273 00:13:01,286 --> 00:13:03,038 Let's just keep it to work and we'll get along fine. 274 00:13:37,531 --> 00:13:39,533 Very good. 275 00:13:43,870 --> 00:13:46,915 That's very nice. 276 00:13:47,082 --> 00:13:48,667 Very nice. 277 00:14:00,095 --> 00:14:02,597 "What a good boy am I?" 278 00:14:06,017 --> 00:14:08,645 Three bullets, .38 caliber, 279 00:14:08,812 --> 00:14:11,147 any of which would've proved fatal. 280 00:14:11,314 --> 00:14:13,817 Why bother with the ear business? 281 00:14:13,984 --> 00:14:15,193 Some sort of underworld message? 282 00:14:15,360 --> 00:14:16,611 Hear no evil, perhaps? 283 00:14:16,778 --> 00:14:19,531 Something from the building trade? 284 00:14:19,698 --> 00:14:21,032 Whatever it is, it would have needed a hammer 285 00:14:21,199 --> 00:14:23,034 to drive it into the skull. 286 00:14:23,201 --> 00:14:24,870 Anything else? 287 00:14:25,036 --> 00:14:26,329 A smooch of lipstick. 288 00:14:26,496 --> 00:14:30,792 Rain and the cobbles had got rid of most of it. 289 00:14:50,520 --> 00:14:51,771 Good afternoon. 290 00:14:51,938 --> 00:14:53,732 This is the message service for 938126. 291 00:14:53,899 --> 00:14:54,983 Go ahead, caller. 292 00:14:55,150 --> 00:14:56,234 Good afternoon. 293 00:14:56,401 --> 00:14:57,819 It's Dr. Grey here. 294 00:14:57,986 --> 00:14:59,571 I'd like to leave a message, please. 295 00:15:04,618 --> 00:15:10,290 So that's 8:00 at the club with Dr. Grey. 296 00:15:13,668 --> 00:15:15,670 Get that lot dusted for prints, 297 00:15:15,837 --> 00:15:17,255 and the contents logged and booked in. 298 00:15:17,422 --> 00:15:18,548 Mm-hmm. 299 00:15:20,759 --> 00:15:22,636 Leaving us already, George? 300 00:15:22,802 --> 00:15:24,721 Joey Sikes' worldly possessions. 301 00:15:24,888 --> 00:15:27,265 Mainly prophylactics and contact mags. 302 00:15:27,432 --> 00:15:29,267 Got a lead on his motor. 303 00:15:29,434 --> 00:15:31,394 Registered to Magdalen Cabs. 304 00:15:31,561 --> 00:15:32,979 Isn't that's a front 305 00:15:33,146 --> 00:15:34,773 for Eddie Nero's criminal activities? 306 00:15:34,940 --> 00:15:37,943 One of them. 307 00:15:45,575 --> 00:15:47,452 All right, easy... easy... 308 00:15:47,619 --> 00:15:49,329 take a breather. Hello, Eddie. 309 00:15:49,496 --> 00:15:50,956 Ah, what's this, then, Fred? 310 00:15:52,540 --> 00:15:53,917 You come to go a few rounds, have you? 311 00:15:54,084 --> 00:15:55,710 Maybe later. 312 00:15:55,877 --> 00:15:57,003 You know the boys? 313 00:15:57,170 --> 00:15:58,296 Yeah. 314 00:15:58,463 --> 00:16:00,757 Looks like you're a man short. 315 00:16:00,924 --> 00:16:02,050 Joey Sikes. 316 00:16:02,217 --> 00:16:04,260 When d'you see him last? Joey? 317 00:16:04,427 --> 00:16:05,845 Couldn't say. 318 00:16:06,012 --> 00:16:08,431 But everything was just jake between you? 319 00:16:08,598 --> 00:16:10,642 Oh, yeah. You sure about that? 320 00:16:10,809 --> 00:16:13,353 He was found this morning with three bullets in him, 321 00:16:13,520 --> 00:16:16,022 and a spike in his shell-like. 322 00:16:16,189 --> 00:16:18,858 Any idea what he was doing parked up in Holywell Lane? 323 00:16:19,025 --> 00:16:20,318 Search me. 324 00:16:20,485 --> 00:16:22,070 He was in one of your cars. 325 00:16:22,237 --> 00:16:24,572 So I give him a lend of a set of wheels from time to time. 326 00:16:24,739 --> 00:16:26,449 What about lady friends? 327 00:16:26,616 --> 00:16:28,243 Anything like that? 328 00:16:29,786 --> 00:16:32,539 No, he was off the birds. 329 00:16:32,706 --> 00:16:34,541 I know you and Joey were tight with each other, 330 00:16:34,708 --> 00:16:36,459 but don't get any ideas, Eddie. 331 00:16:36,626 --> 00:16:38,545 Like what? Taking the law. 332 00:16:38,712 --> 00:16:42,465 There's only one law that counts, Fred. 333 00:16:42,632 --> 00:16:44,342 An eye for an eye. 334 00:16:44,509 --> 00:16:45,927 You're a third-division shakedown artist 335 00:16:46,094 --> 00:16:47,804 and fourth-rate ponce. 336 00:16:47,971 --> 00:16:49,055 Always were, always will be. 337 00:16:49,222 --> 00:16:50,974 There's any comeback over Joey, 338 00:16:51,141 --> 00:16:52,726 I'll have your cobblers for a keyfob. 339 00:16:54,644 --> 00:16:55,812 Mind how you go. 340 00:16:59,315 --> 00:17:00,400 We'll need to find this woman 341 00:17:00,567 --> 00:17:01,818 in the white raincoat. 342 00:17:01,985 --> 00:17:03,570 I'll see where I can get with this lipstick. 343 00:17:03,737 --> 00:17:05,613 Girlfriend, you think? Or witness, potentially. 344 00:17:05,780 --> 00:17:06,990 At the moment, she's the last person 345 00:17:07,157 --> 00:17:08,616 to have seen him alive. 346 00:17:08,783 --> 00:17:10,535 How did you make out with George? 347 00:17:10,702 --> 00:17:11,786 George? 348 00:17:11,953 --> 00:17:13,121 Fancy. 349 00:17:13,288 --> 00:17:14,622 Oh-- trying. 350 00:17:15,790 --> 00:17:17,042 Oh, well, that's good. 351 00:17:21,254 --> 00:17:23,089 I'm looking for a particular shade of lipstick. 352 00:17:23,256 --> 00:17:25,884 This is the... 353 00:17:26,051 --> 00:17:27,677 Well, I think we can rule out 354 00:17:27,844 --> 00:17:30,180 the new Revlon Unlipstick range. 355 00:17:30,346 --> 00:17:33,016 And it's not going to be the Max Factor Frosterinos. 356 00:17:33,183 --> 00:17:35,393 Could be Scarlet Billows... 357 00:17:35,560 --> 00:17:38,354 ...or Violent Crimson. 358 00:17:39,647 --> 00:17:40,815 Excuse me, can I just... 359 00:17:45,820 --> 00:17:47,530 Hm. 360 00:17:50,700 --> 00:17:51,826 Hello, stranger. 361 00:17:56,748 --> 00:18:00,376 So, are you back or are you just visiting? 362 00:18:01,795 --> 00:18:04,672 Dad didn't say? 363 00:18:04,839 --> 00:18:07,092 I'm back. 364 00:18:07,258 --> 00:18:09,260 Couple of weeks now. 365 00:18:09,427 --> 00:18:10,553 But not home. 366 00:18:12,472 --> 00:18:13,681 They must be pleased, all the same, 367 00:18:13,848 --> 00:18:15,600 your parents. 368 00:18:15,767 --> 00:18:17,185 I think so. 369 00:18:17,352 --> 00:18:19,062 Mum, definitely. 370 00:18:19,229 --> 00:18:21,231 I'm sure they both are. 371 00:18:21,397 --> 00:18:23,566 It's not the same. 372 00:18:23,733 --> 00:18:25,110 No. 373 00:18:25,276 --> 00:18:26,319 No, I imagine not. 374 00:18:29,072 --> 00:18:31,533 Mr. Booth, my neighbor in Leamington, 375 00:18:31,699 --> 00:18:32,784 said he called you. 376 00:18:32,951 --> 00:18:34,035 Yes. 377 00:18:34,202 --> 00:18:36,788 A fall, the hospital said. 378 00:18:40,125 --> 00:18:41,251 I slipped. 379 00:18:44,712 --> 00:18:45,839 What about you? 380 00:18:46,005 --> 00:18:47,090 Your sergeant's. 381 00:18:47,257 --> 00:18:48,466 I meant to ask last time, I just... 382 00:18:48,633 --> 00:18:49,717 Oh, yes, it came through. 383 00:18:49,884 --> 00:18:52,053 In the end. 384 00:18:52,220 --> 00:18:53,346 Congratulations. 385 00:18:55,515 --> 00:18:59,686 Detective Sergeant Morse. 386 00:18:59,853 --> 00:19:01,229 Things change. 387 00:19:01,396 --> 00:19:02,605 Yes. 388 00:19:05,233 --> 00:19:07,068 Well, yes, I'm this way. 389 00:19:11,990 --> 00:19:14,826 Are you all right? 390 00:19:14,993 --> 00:19:18,454 I mean, really all right? 391 00:19:22,792 --> 00:19:24,792 Something happens. 392 00:19:25,503 --> 00:19:29,966 You have to look a bad thing in the eye. 393 00:19:30,133 --> 00:19:32,135 Break the spell. 394 00:19:37,098 --> 00:19:39,184 I'll see you around. 395 00:19:41,352 --> 00:19:42,896 It's a small town. 396 00:19:44,439 --> 00:19:46,941 Well, I know where you buy your lipstick now. 397 00:20:01,706 --> 00:20:04,375 Tomorrow's world, Thursday. 398 00:20:04,542 --> 00:20:07,378 Sir. 399 00:20:07,545 --> 00:20:09,047 A new divisional HQ. 400 00:20:09,214 --> 00:20:11,716 Thames Valley, Kidlington. 401 00:20:11,883 --> 00:20:14,219 Very smart, sir. 402 00:20:14,385 --> 00:20:15,803 Clean, modern, spacious. 403 00:20:15,970 --> 00:20:17,347 Computers. 404 00:20:17,513 --> 00:20:20,808 And an information room that will be the envy 405 00:20:20,975 --> 00:20:22,143 of any constabulary. 406 00:20:22,310 --> 00:20:23,561 And us, sir? 407 00:20:23,728 --> 00:20:26,773 No final decision has yet been reached 408 00:20:26,940 --> 00:20:30,068 on whether Cowley will remain open 409 00:20:30,235 --> 00:20:32,570 or if we'll be absorbed into the new station on Oxford Road. 410 00:20:33,738 --> 00:20:34,948 Wouldn't have thought 411 00:20:35,114 --> 00:20:36,115 there'd be room for us all in there, sir. 412 00:20:36,282 --> 00:20:38,243 No, well, there we are. 413 00:20:38,409 --> 00:20:39,535 Ours is not to reason why. 414 00:20:45,416 --> 00:20:47,460 George seems a nice lad. 415 00:20:47,627 --> 00:20:48,711 Don't you think? 416 00:20:48,878 --> 00:20:49,963 He's a cocky little sod. 417 00:20:50,129 --> 00:20:52,131 Course he is, he's young. 418 00:20:52,298 --> 00:20:54,092 Full of piss and vinegar. 419 00:20:54,259 --> 00:20:55,969 You were young once. I'm still young. 420 00:20:56,135 --> 00:20:58,179 You say so. 421 00:20:58,346 --> 00:20:59,889 Some shepherd's pie in the oven I've left you to warm. 422 00:21:00,056 --> 00:21:01,683 Beans in the pan. 423 00:21:01,849 --> 00:21:05,687 I'll get the cribbage board out once Hughie Green's done. 424 00:22:03,453 --> 00:22:04,579 Joan's got a new flat. 425 00:22:04,746 --> 00:22:05,913 Over in Park Town. 426 00:22:06,080 --> 00:22:08,458 Ever so nice, she says. 427 00:22:08,624 --> 00:22:12,337 Be needing a lick of paint, I should think, but... 428 00:22:12,503 --> 00:22:15,381 I'm hoping that her dad's gonna do it for her. 429 00:22:15,548 --> 00:22:17,383 But she's happy, that's the main thing. 430 00:22:17,550 --> 00:22:19,385 Good. 431 00:22:20,595 --> 00:22:21,804 Sir. 432 00:22:21,971 --> 00:22:23,139 I'll go and just fetch your sandwiches. 433 00:22:23,306 --> 00:22:24,682 Much in? 434 00:22:37,904 --> 00:22:39,030 Fancy. 435 00:22:39,197 --> 00:22:40,281 Morning, sir. 436 00:22:40,448 --> 00:22:42,033 Body's through there. 437 00:22:51,667 --> 00:22:54,295 Doctor. 438 00:22:54,462 --> 00:22:55,922 Eye-eye! 439 00:22:57,924 --> 00:23:01,010 Right first, then left. 440 00:23:01,177 --> 00:23:03,846 Sometime between 8:00 and midnight. 441 00:23:05,348 --> 00:23:06,641 Any defensive wounds? 442 00:23:06,808 --> 00:23:09,060 He didn't see it coming. 443 00:23:09,227 --> 00:23:11,020 Quite literally. 444 00:23:11,187 --> 00:23:12,271 Who was he? 445 00:23:12,438 --> 00:23:14,440 His name is Robin Grey. 446 00:23:14,607 --> 00:23:16,234 He's a history don here. 447 00:23:16,401 --> 00:23:17,777 I met him yesterday. 448 00:23:17,944 --> 00:23:19,779 The attempted break-in. 449 00:23:19,946 --> 00:23:21,489 Last seen by the porter going out 450 00:23:21,656 --> 00:23:23,658 around 6:00 last night-- no one saw him come back. 451 00:23:23,825 --> 00:23:25,076 Lipstick. 452 00:23:26,494 --> 00:23:27,954 Same as Joey Sikes. 453 00:23:28,121 --> 00:23:29,831 I know you're out of practice, matey, 454 00:23:29,997 --> 00:23:31,290 but most women wear it. 455 00:23:31,457 --> 00:23:32,542 Uniform are fetching 456 00:23:32,708 --> 00:23:34,043 his wife in. 457 00:23:34,210 --> 00:23:36,462 There is evidence of coitus. 458 00:23:36,629 --> 00:23:38,005 - Who found him? - Spencer Bell. 459 00:23:38,172 --> 00:23:39,549 One of his students. 460 00:23:41,175 --> 00:23:43,386 I went across just before 8:00. 461 00:23:43,553 --> 00:23:44,929 Knocked. 462 00:23:45,096 --> 00:23:46,180 There was no reply. 463 00:23:46,347 --> 00:23:47,598 I checked my watch. 464 00:23:47,765 --> 00:23:48,891 Knocked again. 465 00:23:49,058 --> 00:23:50,184 Then went in. 466 00:23:50,351 --> 00:23:51,936 I thought perhaps he might've 467 00:23:52,103 --> 00:23:53,688 just nipped out for a moment. 468 00:23:53,855 --> 00:23:56,899 In my day, students didn't just wander into a don's bedroom. 469 00:23:57,066 --> 00:23:59,277 I thought he might have overslept, so I knocked. 470 00:23:59,444 --> 00:24:01,779 I don't know why I went in, I just did. 471 00:24:01,946 --> 00:24:03,156 I... 472 00:24:07,952 --> 00:24:09,745 What was he like? 473 00:24:09,912 --> 00:24:11,539 I saw him for two hours once a week. 474 00:24:11,706 --> 00:24:13,708 I'm afraid I hardly knew him at all. 475 00:24:13,875 --> 00:24:15,042 And where were you last night? 476 00:24:17,086 --> 00:24:18,171 In my room, right up there. 477 00:24:18,337 --> 00:24:19,881 Anyone vouch for you? 478 00:24:20,047 --> 00:24:21,382 You'd have had a good view of his stair from there, 479 00:24:21,549 --> 00:24:22,925 I'd've thought. 480 00:24:23,092 --> 00:24:25,303 You didn't see him come back last night? 481 00:24:26,679 --> 00:24:27,763 Mr. Bell? 482 00:24:27,930 --> 00:24:30,308 I'm not sure it was him. 483 00:24:30,475 --> 00:24:32,268 But I think I recognized her. 484 00:24:32,435 --> 00:24:33,936 Who? 485 00:24:35,855 --> 00:24:37,356 I'm not even sure it was her. 486 00:24:37,523 --> 00:24:39,609 But this woman had on the same coat she wears. 487 00:24:39,775 --> 00:24:42,236 A white raincoat. 488 00:24:42,403 --> 00:24:44,071 But you don't know her name? No. 489 00:24:44,238 --> 00:24:45,698 She's a life model. 490 00:24:45,865 --> 00:24:48,784 I think she knows the tutor, Gerard Pickman. 491 00:24:48,951 --> 00:24:50,328 At least that's the idea I got. 492 00:24:54,916 --> 00:24:56,626 I thought all the way over in the car 493 00:24:56,792 --> 00:24:58,503 that there must be some mistake. 494 00:24:58,669 --> 00:24:59,921 What happened? 495 00:25:00,087 --> 00:25:01,672 Was it his heart? 496 00:25:01,839 --> 00:25:03,132 An accident? 497 00:25:03,299 --> 00:25:05,760 I'm sorry to have to tell you, Mrs. Grey, 498 00:25:05,927 --> 00:25:07,762 but your husband died by violence. 499 00:25:09,263 --> 00:25:11,015 Perhaps you should sit down, here. 500 00:25:11,182 --> 00:25:13,518 Trewlove. 501 00:25:15,019 --> 00:25:17,396 Here. 502 00:25:17,563 --> 00:25:18,981 You're okay. 503 00:25:19,148 --> 00:25:21,234 When did you last see your husband? 504 00:25:22,777 --> 00:25:24,362 Yesterday morning. 505 00:25:25,863 --> 00:25:28,908 Did Dr. Grey often stay in college? 506 00:25:29,075 --> 00:25:30,451 Once or twice a week, 507 00:25:30,618 --> 00:25:32,787 if he had an early tutorial. 508 00:25:32,954 --> 00:25:34,914 I'm sorry. 509 00:25:37,833 --> 00:25:38,918 We will need to take statements 510 00:25:39,085 --> 00:25:40,753 from all staff and undergrads 511 00:25:40,920 --> 00:25:42,380 as to their whereabouts yesterday evening. 512 00:25:42,547 --> 00:25:43,673 I don't like to ask, 513 00:25:43,839 --> 00:25:45,424 but what's going to happen about the auction? 514 00:25:46,842 --> 00:25:48,094 It can't go ahead now, surely. 515 00:25:48,261 --> 00:25:49,345 Out of respect for Robin. 516 00:25:49,512 --> 00:25:51,430 Exactly why it should proceed. 517 00:25:51,597 --> 00:25:53,597 He put so much work into it. 518 00:25:52,682 --> 00:25:55,643 I'll discuss the situation with the bursar and Mr. Lake, 519 00:25:55,810 --> 00:25:57,270 - and... - This Mr. Lake, 520 00:25:57,436 --> 00:25:59,146 he have much to do with Grey? 521 00:25:59,313 --> 00:26:01,107 Well, certainly, they were great friends. 522 00:26:01,274 --> 00:26:02,567 He's an art dealer. 523 00:26:02,733 --> 00:26:05,736 He's acting for the estate. 524 00:26:05,903 --> 00:26:07,822 Did their National Service together, I believe. 525 00:26:07,989 --> 00:26:09,073 Then we'll need to speak to him. 526 00:26:09,240 --> 00:26:10,866 If you could let us know where to find him. 527 00:26:11,033 --> 00:26:13,452 Anything to do with the egg, you think? 528 00:26:13,619 --> 00:26:15,871 Wasn't it him and the master saw the Shadow Sunday night? 529 00:26:16,038 --> 00:26:17,873 So they say. 530 00:26:18,040 --> 00:26:19,417 There any doubt about that? 531 00:26:19,584 --> 00:26:20,668 That they saw someone? 532 00:26:20,835 --> 00:26:22,712 No, but that it was this cat burglar 533 00:26:22,878 --> 00:26:23,963 I'm less convinced. 534 00:26:24,130 --> 00:26:25,506 How come? 535 00:26:25,673 --> 00:26:26,841 Well, because nobody sees the Shadow. 536 00:26:27,008 --> 00:26:29,008 That's the point. 537 00:26:28,050 --> 00:26:29,385 He comes and goes, and no one's any the wiser 538 00:26:29,552 --> 00:26:30,761 till after he's struck. 539 00:26:30,928 --> 00:26:32,096 So? 540 00:26:32,263 --> 00:26:34,724 So he doesn't go clattering around the rooftops 541 00:26:34,890 --> 00:26:36,851 drawing attention to himself like a one-man band. 542 00:26:37,018 --> 00:26:39,520 They saw somebody up there. 543 00:26:39,687 --> 00:26:40,855 And now Grey's dead. 544 00:26:41,022 --> 00:26:43,149 The undergrad who found his body, Spencer Bell, 545 00:26:43,316 --> 00:26:45,067 says he saw a man and woman turning off the quad 546 00:26:45,234 --> 00:26:46,694 onto Grey's stair around 7:00. 547 00:26:46,861 --> 00:26:48,112 Was it Grey? He's not sure, 548 00:26:48,279 --> 00:26:49,405 but he thinks she's a life model 549 00:26:49,572 --> 00:26:51,616 from a private art class he attends. 550 00:26:51,782 --> 00:26:53,409 No name, but he's given me an address to the place. 551 00:26:53,576 --> 00:26:55,620 Bit on the side, do you think? 552 00:26:55,786 --> 00:26:57,622 If it was Grey. 553 00:26:57,788 --> 00:26:59,290 Why don't you see who else lives on his stair, 554 00:26:59,457 --> 00:27:00,541 start taking statements? 555 00:27:00,708 --> 00:27:02,668 All right. 556 00:27:02,835 --> 00:27:03,919 I'll report back to Mr. Bright. 557 00:27:04,086 --> 00:27:05,504 Pursue inquiries as you see fit. 558 00:27:05,671 --> 00:27:07,632 Mm-hmm. 559 00:27:15,765 --> 00:27:17,016 I must say, 560 00:27:17,183 --> 00:27:20,853 we were all positively chartreuse at Robin's good luck, 561 00:27:21,020 --> 00:27:22,688 bagging a Matildabeest. 562 00:27:22,855 --> 00:27:24,732 And a rowing Blue to boot. 563 00:27:24,899 --> 00:27:27,902 Nothing in the world quite compares to a sporty girl. 564 00:27:28,069 --> 00:27:29,528 Strong in the wrist and firm in the hams. 565 00:27:29,695 --> 00:27:31,072 Do you think that kind of talk's appropriate 566 00:27:31,238 --> 00:27:32,657 about a young woman widowed not an hour since? 567 00:27:32,823 --> 00:27:35,493 She'd have to have been a very Messalina 568 00:27:35,660 --> 00:27:37,328 to keep Robin down on the farm. 569 00:27:38,496 --> 00:27:39,497 Is that right? 570 00:27:39,664 --> 00:27:40,748 Quite a dog in his day. 571 00:27:40,915 --> 00:27:43,167 Wet his nib in any inkpot. 572 00:27:43,334 --> 00:27:44,669 Take my word. 573 00:27:44,835 --> 00:27:46,837 They'll be queuing halfway up the High 574 00:27:47,004 --> 00:27:48,756 to offer their... 575 00:27:48,923 --> 00:27:50,966 ...condolences. 576 00:28:52,153 --> 00:28:53,904 The master called me. 577 00:28:54,071 --> 00:28:56,407 It's bloody awful news-- poor Robin. 578 00:28:56,574 --> 00:28:57,658 You knew him well? 579 00:28:57,825 --> 00:28:58,909 Nearly 20 years. 580 00:28:59,076 --> 00:29:00,161 He was a good friend. 581 00:29:00,327 --> 00:29:02,288 We did our National Service together. 582 00:29:02,455 --> 00:29:06,208 Place called Altdorf, right on the eastern border. 583 00:29:06,375 --> 00:29:08,252 Can you think of anyone who would wish him any harm? 584 00:29:08,419 --> 00:29:09,503 Robin? Mm-hmm. 585 00:29:09,670 --> 00:29:11,130 Not a soul. 586 00:29:11,297 --> 00:29:13,299 He was helping to establish a chain of provenance 587 00:29:13,466 --> 00:29:15,634 for this egg of yours, I believe. 588 00:29:15,801 --> 00:29:17,136 Strictly speaking, it's not mine. 589 00:29:17,303 --> 00:29:19,263 I'm acting for the estate of the previous owner. 590 00:29:19,430 --> 00:29:20,890 But, yes, Robin had done a lot of the legwork. 591 00:29:21,056 --> 00:29:22,183 Who is the owner? 592 00:29:23,601 --> 00:29:25,186 Someone who in life valued their privacy. 593 00:29:25,352 --> 00:29:26,645 And the estate wishes to respect that. 594 00:29:26,812 --> 00:29:28,397 I'm sure you understand. 595 00:29:28,564 --> 00:29:30,691 Well, actually, no, I don't understand, not at all. 596 00:29:30,858 --> 00:29:34,069 First someone tries to steal the Fabergé, 597 00:29:34,236 --> 00:29:35,529 then someone intimately connected with its sale 598 00:29:35,696 --> 00:29:37,031 is brutally murdered. 599 00:29:37,198 --> 00:29:38,657 There's nothing to say the egg is anything to do 600 00:29:38,824 --> 00:29:39,909 with what happened to Robin. 601 00:29:40,075 --> 00:29:42,328 I think we'll determine that. 602 00:29:42,495 --> 00:29:43,621 And knowing who the owner is, 603 00:29:43,788 --> 00:29:46,207 will help us form an opinion. 604 00:29:48,167 --> 00:29:49,710 I think if my friend had been brutally murdered, 605 00:29:49,877 --> 00:29:51,587 I might be a little more forthcoming. 606 00:29:51,754 --> 00:29:54,089 I'd like to say more, believe me. 607 00:29:54,256 --> 00:29:55,883 Where were you last night? 608 00:29:56,050 --> 00:29:58,219 Out of town. 609 00:29:58,385 --> 00:30:00,387 To say more would risk revealing the identity of the owner. 610 00:30:00,554 --> 00:30:01,931 Convenient. 611 00:30:02,097 --> 00:30:04,266 Not for me. 612 00:30:04,433 --> 00:30:06,060 Well, did he have a mistress? 613 00:30:06,227 --> 00:30:08,354 Dr. Grey. 614 00:30:08,521 --> 00:30:09,688 With Lucy at home? 615 00:30:09,855 --> 00:30:11,190 Would you? 616 00:30:11,357 --> 00:30:13,400 He never mentioned anyone called Delilah? 617 00:30:13,567 --> 00:30:14,735 No. 618 00:30:16,362 --> 00:30:18,030 Look, I would love to stay and chit-chat, 619 00:30:18,197 --> 00:30:19,448 but I've got to collect the egg 620 00:30:19,615 --> 00:30:20,950 and get it over to Lonsdale for the auction. 621 00:30:21,116 --> 00:30:22,201 Since the attempted burglary, 622 00:30:22,368 --> 00:30:23,702 I'm only allowing it to be displayed 623 00:30:23,869 --> 00:30:25,913 for a couple of hours each day under strict security. 624 00:30:26,080 --> 00:30:29,291 The rest of the time, it's in a safe at my flat. 625 00:30:29,458 --> 00:30:30,543 Of course, I'll be glad 626 00:30:30,709 --> 00:30:32,211 to answer anything you can think of 627 00:30:32,378 --> 00:30:33,796 once the auction's out of the way. 628 00:30:50,187 --> 00:30:52,857 Hello. 629 00:30:53,023 --> 00:30:54,441 I'm Detective Sergeant Morse, Thames Valley C.I.D. 630 00:30:54,608 --> 00:30:56,318 I'm looking for a Gerard Pickman. 631 00:30:56,485 --> 00:30:58,362 One of his students gave me this address. 632 00:30:58,529 --> 00:31:00,531 He's gone into town. Oh. 633 00:31:00,698 --> 00:31:01,824 I'm his wife, Cassie. 634 00:31:01,991 --> 00:31:04,243 And what time are you expecting him back? 635 00:31:04,410 --> 00:31:06,245 When his pockets are empty. 636 00:31:06,412 --> 00:31:07,538 You're welcome to wait. 637 00:31:09,707 --> 00:31:11,333 Don't eat that, Alec! 638 00:31:14,712 --> 00:31:16,714 He's an artist, I understand. 639 00:31:16,881 --> 00:31:18,132 Must be interesting work. 640 00:31:18,299 --> 00:31:20,342 Oh, yes. 641 00:31:20,509 --> 00:31:22,219 He's just finished designing the new labels 642 00:31:22,386 --> 00:31:24,972 for Richardson's Own Brand vegetables. 643 00:31:34,565 --> 00:31:35,900 Hello, little bastard. 644 00:31:36,066 --> 00:31:37,776 Don't call him that, please! 645 00:31:57,212 --> 00:31:58,297 Sorry to have kept you. 646 00:31:58,464 --> 00:31:59,965 A bigger slash. 647 00:32:01,342 --> 00:32:02,343 Still life? 648 00:32:02,509 --> 00:32:03,719 Hm, there's a phrase. 649 00:32:03,886 --> 00:32:05,971 It's for the cover of a Kent Finn paperback. 650 00:32:06,138 --> 00:32:07,348 Just For Jolly. 651 00:32:07,514 --> 00:32:09,099 Dreadful hack, but if it goes over well, 652 00:32:09,266 --> 00:32:12,019 his publisher's promising the whole back catalogue. 653 00:32:12,186 --> 00:32:14,313 Thus the rentman doth make cowards of us all. 654 00:32:14,480 --> 00:32:16,190 The.38, is that a prop? 655 00:32:16,357 --> 00:32:17,441 No, no, it's real enough. 656 00:32:17,608 --> 00:32:20,110 I use it for foxes, other vermin. 657 00:32:20,277 --> 00:32:22,112 No policemen so far. 658 00:32:23,822 --> 00:32:25,991 I don't suppose you know much about art. 659 00:32:26,158 --> 00:32:28,158 I know what I like. 660 00:32:28,744 --> 00:32:29,995 It's after Manet, isn't it? 661 00:32:30,162 --> 00:32:31,413 Olympia. 662 00:32:31,580 --> 00:32:33,707 The canvas that scandalized the Paris Salon. 663 00:32:33,874 --> 00:32:35,125 Hmm. 664 00:32:35,292 --> 00:32:37,628 Is that the model that sits at your life class? 665 00:32:37,795 --> 00:32:39,463 Yeah, that's right. 666 00:32:39,630 --> 00:32:40,756 She have a name? 667 00:32:40,923 --> 00:32:42,967 Evie. 668 00:32:43,133 --> 00:32:44,593 With the beautiful red hair. 669 00:32:46,220 --> 00:32:47,972 Eve Thorne. 670 00:32:48,138 --> 00:32:49,515 Have you seen her recently? 671 00:32:49,682 --> 00:32:50,891 Yesterday afternoon. 672 00:32:51,058 --> 00:32:52,142 I had a class here. 673 00:32:52,309 --> 00:32:54,478 Right, what about Sunday night? 674 00:32:55,938 --> 00:32:58,065 A car picked her up about midnight. 675 00:32:58,232 --> 00:32:59,316 Taxi, I think. 676 00:32:59,483 --> 00:33:01,652 Right. 677 00:33:01,819 --> 00:33:03,487 Have you got an address for her? 678 00:33:03,654 --> 00:33:04,780 No, just a telephone number. 679 00:33:04,947 --> 00:33:06,073 It's a messaging service. 680 00:33:09,618 --> 00:33:11,620 She's, uh... 681 00:33:11,787 --> 00:33:13,080 She's not in any trouble, is she? 682 00:33:13,247 --> 00:33:16,291 No, it's just a routine inquiry. 683 00:33:17,292 --> 00:33:19,292 She's a good kid. 684 00:33:19,336 --> 00:33:21,336 Are you sleeping with her? 685 00:33:20,337 --> 00:33:21,380 No. 686 00:33:21,547 --> 00:33:23,590 But not for the want of trying. 687 00:33:24,925 --> 00:33:26,135 I don't think she likes men. 688 00:33:26,301 --> 00:33:28,053 Maybe it's just you she doesn't like. 689 00:33:45,612 --> 00:33:48,073 What happened, do you think? 690 00:33:48,240 --> 00:33:50,617 I don't think, Tancred. 691 00:33:51,827 --> 00:33:54,204 And you shouldn't, either. 692 00:34:02,838 --> 00:34:04,798 How are you finding Oxford, then, George? 693 00:34:04,965 --> 00:34:06,383 Got your digs sorted? 694 00:34:06,550 --> 00:34:08,135 Yeah, section house at the moment, 695 00:34:08,302 --> 00:34:10,262 but I'm looking for a place of my own. 696 00:34:10,429 --> 00:34:11,930 What about you? 697 00:34:12,097 --> 00:34:14,933 Yeah, Morse is shacked up with me 698 00:34:15,100 --> 00:34:16,185 at the minute. 699 00:34:16,351 --> 00:34:18,145 Hopefully we'll come out of it after a year, 700 00:34:18,312 --> 00:34:20,856 with enough saved up to put down for a flat each. 701 00:34:21,023 --> 00:34:22,524 Provided we don't kill one another first. 702 00:34:28,447 --> 00:34:31,700 Well, the cause was as expected. 703 00:34:31,867 --> 00:34:34,703 Sharp object through the orbit of the right eye 704 00:34:34,870 --> 00:34:35,954 and on into the brain. 705 00:34:36,121 --> 00:34:38,082 Death would have been pretty instantaneous. 706 00:34:38,248 --> 00:34:39,625 What about the weapon? 707 00:34:39,792 --> 00:34:41,001 Ah, steak knife. 708 00:34:41,168 --> 00:34:44,004 Traditional hump blade with serrated edge. 709 00:34:44,171 --> 00:34:45,255 Stag horn handle. 710 00:34:45,422 --> 00:34:46,507 Sheffield steel. 711 00:34:46,673 --> 00:34:47,758 Silver-plated. 712 00:34:47,925 --> 00:34:49,968 Engraving dates it to about 1920. 713 00:34:50,135 --> 00:34:51,220 "S.C." 714 00:34:51,386 --> 00:34:52,554 One of the colleges, maybe? 715 00:34:52,721 --> 00:34:54,223 Something college? Possibly. 716 00:34:54,389 --> 00:34:55,516 Would it have taken much force? 717 00:34:55,682 --> 00:34:57,476 No great strength required. 718 00:34:57,643 --> 00:34:58,811 Nerve, though. 719 00:34:58,977 --> 00:35:00,896 You're thinking of the lipstick. 720 00:35:01,063 --> 00:35:03,063 Oh, the closest match I found 721 00:35:02,064 --> 00:35:03,232 was a color called Violent Crimson. 722 00:35:03,398 --> 00:35:06,610 From the Kiss Of Death range, presumably. 723 00:35:06,777 --> 00:35:09,655 How does it compare to what you found on Joey Sikes? 724 00:35:09,822 --> 00:35:11,615 Not enough of a trace left to say. 725 00:35:11,782 --> 00:35:15,160 A Lonsdale don and a beat-up ex-boxer? 726 00:35:15,327 --> 00:35:16,912 Hard to see what they had in common. 727 00:35:17,079 --> 00:35:19,832 Well, a woman in a white raincoat, presumably. 728 00:35:19,998 --> 00:35:21,959 Cherchez la femme. 729 00:35:25,003 --> 00:35:26,588 Parson's Prime? 730 00:35:26,755 --> 00:35:29,133 It's from a small brewery just outside Watlington. 731 00:35:29,299 --> 00:35:31,677 According to the foreman, they, they supply 732 00:35:31,844 --> 00:35:33,595 just one pub in Oxford: The Cordwangler's Arms. 733 00:35:33,762 --> 00:35:35,139 "Delilah." 734 00:35:35,305 --> 00:35:36,890 You try the number? Mm, unobtainable. 735 00:35:37,057 --> 00:35:40,769 But there's a Delilah performing there this afternoon. 736 00:35:40,936 --> 00:35:42,563 I've also got a number for Eve Thorne, 737 00:35:42,729 --> 00:35:45,190 the life model that Spencer Bell was talking about. 738 00:35:45,357 --> 00:35:47,067 Pickman said she got a taxi from his place 739 00:35:47,234 --> 00:35:48,986 late on Sunday night. 740 00:35:49,153 --> 00:35:50,696 I've left a message on her answer service 741 00:35:50,863 --> 00:35:51,947 to call me back. 742 00:35:52,114 --> 00:35:53,240 Good. 743 00:35:55,325 --> 00:35:57,286 How's the luncheon meat? 744 00:35:58,412 --> 00:36:00,412 Adjourned. 745 00:36:01,582 --> 00:36:04,084 Win says you ran into Joan. 746 00:36:07,254 --> 00:36:08,463 You knew she was back, then? 747 00:36:10,048 --> 00:36:11,175 Yeah, well, I... 748 00:36:11,341 --> 00:36:13,802 I would've mentioned it, but, uh... 749 00:36:13,969 --> 00:36:15,345 What with one thing and another. 750 00:36:15,512 --> 00:36:16,638 Seem all right, did she? 751 00:36:16,805 --> 00:36:18,473 Why? Haven't you seen her? 752 00:36:18,640 --> 00:36:20,184 No-- no, not yet. 753 00:36:20,350 --> 00:36:25,272 She's been by the house, but... I've been at work. 754 00:36:25,439 --> 00:36:27,816 Sergeant Strange said you'd probably be here. 755 00:36:27,983 --> 00:36:29,693 How'd it go at Lonsdale this morning? 756 00:36:29,860 --> 00:36:31,778 Um, there's nothing much to report. 757 00:36:31,945 --> 00:36:33,197 Most of them are alibied. 758 00:36:33,363 --> 00:36:35,449 Except the master, a Dr. Adrian Croxley, 759 00:36:35,616 --> 00:36:36,825 and Tancred Howlett-- 760 00:36:36,992 --> 00:36:38,452 he lives on the same stair as Dr. Grey. 761 00:36:38,619 --> 00:36:39,953 Go on. 762 00:36:40,120 --> 00:36:41,788 Go back to the station and finish writing them up. 763 00:36:41,955 --> 00:36:43,457 I haven't had lunch yet. 764 00:36:43,624 --> 00:36:44,708 I thought I'd just 765 00:36:44,875 --> 00:36:46,752 grab a pint, if it's all the same. 766 00:36:46,919 --> 00:36:48,003 You're not on piecework. 767 00:36:48,170 --> 00:36:50,172 He's time for a beer. 768 00:36:50,339 --> 00:36:51,423 You want topping up? 769 00:36:51,590 --> 00:36:53,050 No. 770 00:36:53,217 --> 00:36:55,010 Uh, well, uh, just a half, then, George. 771 00:36:55,177 --> 00:36:57,177 Thanks very much. 772 00:36:59,681 --> 00:37:01,600 Certainly never seen it at home. 773 00:37:01,767 --> 00:37:03,227 Is that what it was done with? 774 00:37:03,393 --> 00:37:04,686 Is that how he died? 775 00:37:07,356 --> 00:37:09,316 How long had you been married? 776 00:37:10,901 --> 00:37:12,903 It would have been a year come April 21. 777 00:37:13,070 --> 00:37:15,280 All was well between you? 778 00:37:15,447 --> 00:37:16,782 Perfectly well. 779 00:37:16,949 --> 00:37:18,659 That's Simon Lake, isn't it? 780 00:37:18,825 --> 00:37:20,869 He was Robin's best man. 781 00:37:21,036 --> 00:37:22,454 They're very old friends. 782 00:37:22,621 --> 00:37:25,791 How did you meet Dr. Grey? 783 00:37:27,042 --> 00:37:28,168 At a drinks party. 784 00:37:28,335 --> 00:37:30,170 Last February. 785 00:37:30,337 --> 00:37:33,882 Two months later, we were married. 786 00:37:34,049 --> 00:37:36,218 You had no reason to doubt his fidelity? 787 00:37:36,385 --> 00:37:38,470 Just with his body being found 788 00:37:38,637 --> 00:37:39,972 the way it was, we've... 789 00:37:40,138 --> 00:37:41,556 Well, we're bound to ask. 790 00:37:41,723 --> 00:37:43,267 How was it found? 791 00:37:45,060 --> 00:37:46,478 There was lipstick around his mouth. 792 00:37:46,645 --> 00:37:50,941 And signs that physical intimacy had taken place 793 00:37:51,108 --> 00:37:53,777 shortly before his death. 794 00:37:53,944 --> 00:37:56,947 I always knew Robin had lived a full life. 795 00:37:59,574 --> 00:38:01,368 But from the moment we were married, 796 00:38:01,535 --> 00:38:03,578 he never once gave me any cause to think of him 797 00:38:03,745 --> 00:38:06,331 as anything other than devoted. 798 00:38:06,498 --> 00:38:07,791 She wouldn't be the first wife 799 00:38:07,958 --> 00:38:09,584 to not know her husband was deceiving her. 800 00:38:09,751 --> 00:38:12,045 Unless she did, of course. 801 00:38:12,212 --> 00:38:13,880 Just keep your wits about you. 802 00:38:14,047 --> 00:38:15,132 What does that mean? 803 00:38:15,299 --> 00:38:16,508 Good-looking girl? 804 00:38:16,675 --> 00:38:17,801 Tears? 805 00:38:17,968 --> 00:38:19,678 Not every damsel in distress wants saving. 806 00:38:19,845 --> 00:38:21,680 What she looks like's nothing to do with it. 807 00:38:21,847 --> 00:38:24,099 I wonder if she knew Joey Sikes? 808 00:38:24,266 --> 00:38:25,976 Sikes is gangland. 809 00:38:26,143 --> 00:38:27,978 He's no connection with Dr. Grey. 810 00:38:28,145 --> 00:38:30,522 They were both killed by particularly gruesome means. 811 00:38:30,689 --> 00:38:33,025 Both last seen with a woman wearing a white raincoat. 812 00:38:33,191 --> 00:38:35,235 And both had been kissed by someone wearing red lipstick. 813 00:38:35,402 --> 00:38:36,695 That's more than a coincidence. 814 00:39:16,485 --> 00:39:17,652 You can't come in here. Detective Sergeant Morse. 815 00:39:17,819 --> 00:39:19,446 Thames Valley C.I.D. 816 00:39:19,613 --> 00:39:20,739 Miss...? 817 00:39:20,906 --> 00:39:21,990 Ellis. 818 00:39:22,157 --> 00:39:23,241 Paula Ellis. 819 00:39:23,408 --> 00:39:24,618 Not Delilah, then? 820 00:39:26,078 --> 00:39:27,662 That's just for the stage. 821 00:39:27,829 --> 00:39:29,498 I would have thought Salome would be more fitting. 822 00:39:29,664 --> 00:39:31,208 "The Dance of the Seven Veils." 823 00:39:31,375 --> 00:39:32,667 Salome's already taken. 824 00:39:32,834 --> 00:39:34,878 There was a Jezebel. 825 00:39:35,045 --> 00:39:37,130 And a Bathsheba, but she got glassed. 826 00:39:44,096 --> 00:39:47,140 Be a love and hand us my dressing gown, would you? 827 00:39:58,318 --> 00:40:00,529 So... 828 00:40:00,695 --> 00:40:02,695 What do you want, then? 829 00:40:01,696 --> 00:40:03,532 Do you know a Robin Grey? 830 00:40:03,698 --> 00:40:04,699 No-- who is he? 831 00:40:04,866 --> 00:40:06,993 He's a don at Lonsdale College. 832 00:40:07,160 --> 00:40:08,537 Found this beermat with your name on it. 833 00:40:09,913 --> 00:40:11,331 Any idea how he'd come by that? 834 00:40:11,498 --> 00:40:12,707 None. 835 00:40:12,874 --> 00:40:14,418 That is your phone number on the back? 836 00:40:15,961 --> 00:40:17,045 No. 837 00:40:17,212 --> 00:40:18,839 I don't know whose that is. 838 00:40:19,005 --> 00:40:21,299 But I can't be the only Delilah on the circuit. 839 00:40:21,466 --> 00:40:23,176 The faces change, the names stay the same. 840 00:40:23,343 --> 00:40:24,886 What, has he had an accident or something? 841 00:40:25,053 --> 00:40:26,179 He was found dead this morning. 842 00:40:28,306 --> 00:40:32,060 Do they ever ask for your telephone number? 843 00:40:32,227 --> 00:40:35,313 The... customers. 844 00:40:35,480 --> 00:40:36,731 They can ask. 845 00:40:36,898 --> 00:40:38,275 But ask don't get. 846 00:40:38,442 --> 00:40:40,026 I've got two kids. 847 00:40:40,193 --> 00:40:41,862 That's who I do this for. 848 00:40:42,028 --> 00:40:43,613 I wouldn't let any of those blokes 849 00:40:43,780 --> 00:40:46,032 come within a million miles. 850 00:40:47,409 --> 00:40:49,578 How do you get the work? 851 00:40:49,744 --> 00:40:51,288 Lefty Townsend? 852 00:40:51,455 --> 00:40:52,914 I'm surprised he's still going. 853 00:40:53,081 --> 00:40:55,081 You know him? 854 00:40:54,082 --> 00:40:55,208 Oh, yeah. 855 00:40:55,375 --> 00:40:56,918 I know Lefty. 856 00:40:57,085 --> 00:40:58,670 ENSA during the war. 857 00:40:58,837 --> 00:41:00,964 Office boy with Lew and Leslie for a bit. 858 00:41:03,842 --> 00:41:05,385 All right, Left? 859 00:41:05,552 --> 00:41:06,928 Fred. 860 00:41:07,095 --> 00:41:08,555 I'm, uh, just going to lunch. 861 00:41:09,973 --> 00:41:11,224 Late lunch. 862 00:41:11,391 --> 00:41:12,601 Spare five minutes? 863 00:41:12,767 --> 00:41:13,852 Always. 864 00:41:14,019 --> 00:41:15,187 Got your book? 865 00:41:15,353 --> 00:41:16,563 Hmm. 866 00:41:20,942 --> 00:41:22,152 I just came to offer my condolences. 867 00:41:22,319 --> 00:41:23,987 If there's anything I can do... 868 00:41:24,154 --> 00:41:26,198 Thank you, that's very kind. 869 00:41:26,364 --> 00:41:28,408 Do the police have any further idea? 870 00:41:28,575 --> 00:41:32,162 They suggested he may have been with another woman last night. 871 00:41:34,623 --> 00:41:36,082 You lived across the stair, you didn't see? 872 00:41:37,250 --> 00:41:39,503 I was out. 873 00:41:39,669 --> 00:41:41,671 I'm... I'm sure they're mistaken. 874 00:41:41,838 --> 00:41:42,923 Was I a fool, Tancred? 875 00:41:43,089 --> 00:41:44,174 Never. 876 00:41:44,341 --> 00:41:45,467 Fooled, then? 877 00:41:46,927 --> 00:41:50,597 There's only one fool here. 878 00:41:50,764 --> 00:41:52,933 And it was never you. 879 00:41:55,060 --> 00:41:56,353 Delilah. 880 00:41:56,520 --> 00:41:58,520 Paula? 881 00:41:57,646 --> 00:41:59,147 Lovely little mover. 882 00:41:59,314 --> 00:42:01,024 Just come off a very successful Dick at Eastbourne. 883 00:42:01,191 --> 00:42:02,859 Is that right? 884 00:42:03,026 --> 00:42:04,945 I'm hoping to get her a summer season 885 00:42:05,111 --> 00:42:06,947 with Englebert at Blackpool. 886 00:42:07,113 --> 00:42:09,113 What about the stripping? 887 00:42:08,198 --> 00:42:09,908 Exotic dancing. 888 00:42:10,075 --> 00:42:11,159 It's all very tasteful. 889 00:42:11,326 --> 00:42:13,326 Nothing smutty. 890 00:42:12,452 --> 00:42:13,662 I've seen it. 891 00:42:13,828 --> 00:42:15,121 It doesn't leave much to the imagination. 892 00:42:15,288 --> 00:42:16,373 Well, that rather depends 893 00:42:16,540 --> 00:42:18,208 on your imagination, doesn't it? 894 00:42:21,503 --> 00:42:22,587 Why all the Biblical names? 895 00:42:22,754 --> 00:42:24,130 Adds mystery. 896 00:42:24,297 --> 00:42:26,925 The girls are hardly like to use their own, are they? 897 00:42:27,092 --> 00:42:28,218 And the punters seem to like it. 898 00:42:28,385 --> 00:42:29,553 So Paula Ellis isn't the only Delilah 899 00:42:29,719 --> 00:42:31,054 you've had on your books. 900 00:42:31,221 --> 00:42:33,014 Oh, no, I've had quite a few over the years. 901 00:42:33,181 --> 00:42:35,225 I wouldn't know where they all are now, though. 902 00:42:37,227 --> 00:42:39,563 Do you have an address for her? 903 00:43:08,049 --> 00:43:10,927 Eve Thorne? 904 00:43:11,094 --> 00:43:12,220 Police. 905 00:43:17,017 --> 00:43:18,810 Someone invited me to a party. 906 00:43:18,977 --> 00:43:20,228 I don't remember who. 907 00:43:20,395 --> 00:43:21,938 I got a cab to pick me up from Gerry's place. 908 00:43:22,105 --> 00:43:24,105 Do you know the driver? 909 00:43:23,231 --> 00:43:24,858 No-- why would I? 910 00:43:26,776 --> 00:43:27,861 And then what happened? 911 00:43:28,028 --> 00:43:30,155 What usually happens at a party? 912 00:43:30,322 --> 00:43:32,449 You have a drink, dance, talk to people. 913 00:43:32,616 --> 00:43:34,616 When'd you leave? 914 00:43:33,491 --> 00:43:34,826 2:00, maybe? 915 00:43:34,993 --> 00:43:36,119 Alone? 916 00:43:36,286 --> 00:43:37,704 Yes. 917 00:43:37,871 --> 00:43:40,165 So where were you Monday night? 918 00:43:40,332 --> 00:43:42,542 What's this about? 919 00:43:49,215 --> 00:43:50,508 I got a call. 920 00:43:50,675 --> 00:43:52,218 Out of the blue. 921 00:43:52,385 --> 00:43:55,388 A guy called and asked if I wanted to go for a drink. 922 00:43:55,555 --> 00:43:56,640 Robin Grey. 923 00:43:56,806 --> 00:43:58,058 How d'you know him? 924 00:43:58,224 --> 00:43:59,934 He'd seen me dancing. 925 00:44:00,101 --> 00:44:02,395 Stripping. 926 00:44:02,562 --> 00:44:04,481 So you went for a drink and then what? 927 00:44:06,066 --> 00:44:07,734 We went back to his place. 928 00:44:07,901 --> 00:44:09,319 At Lonsdale College. 929 00:44:09,486 --> 00:44:10,820 Did you sleep with him? 930 00:44:12,489 --> 00:44:13,948 It's a free country, last time I looked. 931 00:44:14,115 --> 00:44:15,283 You know he had a wife? 932 00:44:15,450 --> 00:44:17,160 It never came up, funnily enough. 933 00:44:17,327 --> 00:44:19,037 What time did you leave? 934 00:44:21,373 --> 00:44:23,166 Just after 9:00. 935 00:44:23,333 --> 00:44:25,168 When I left him, he was sleeping like a baby. 936 00:44:26,252 --> 00:44:28,505 Look, what's this about? 937 00:44:28,672 --> 00:44:31,007 Both the driver of the taxi and Robin Grey 938 00:44:31,174 --> 00:44:32,592 are dead, Miss Thorne. 939 00:44:32,759 --> 00:44:35,887 So far you're the only link we've got between them. 940 00:44:41,976 --> 00:44:43,770 I don't know what happened after I went, 941 00:44:43,937 --> 00:44:46,106 but Robin was fine when I left him. 942 00:44:46,272 --> 00:44:47,982 As for the taxi driver, I can't help you. 943 00:44:48,149 --> 00:44:49,234 Look, I've answered your questions. 944 00:44:49,401 --> 00:44:50,527 I'd like to go home now. 945 00:44:50,694 --> 00:44:53,113 We'll need to take a set of your fingerprints. 946 00:44:53,279 --> 00:44:54,364 Why? 947 00:44:54,531 --> 00:44:56,908 For the process of elimination. 948 00:44:57,075 --> 00:44:58,284 You'll be here a while yet. 949 00:45:02,497 --> 00:45:04,497 What's going on? 950 00:45:03,456 --> 00:45:05,375 The art dealer Lake hasn't shown up. 951 00:45:05,542 --> 00:45:07,544 Neither him nor the egg. 952 00:45:07,711 --> 00:45:10,004 I've telephoned, but there's no reply. 953 00:45:10,171 --> 00:45:11,464 I assumed he must be on his way. 954 00:45:11,631 --> 00:45:12,716 Do you have an address for him? 955 00:45:12,882 --> 00:45:13,967 We can send a patrol car. 956 00:45:14,134 --> 00:45:15,343 Certainly. 957 00:45:15,510 --> 00:45:17,137 It's 15 Holywell Lane. 958 00:45:17,303 --> 00:45:18,596 Holywell Lane? 959 00:45:18,763 --> 00:45:20,598 Yes, why? 960 00:46:40,011 --> 00:46:42,430 He can't have been dead long. 961 00:46:42,597 --> 00:46:43,890 I saw him this morning at the airfield. 962 00:46:47,393 --> 00:46:49,687 Anything, Doc? 963 00:46:49,854 --> 00:46:51,105 Well, his head's in this room 964 00:46:51,272 --> 00:46:53,399 and his body's in that room, so that... 965 00:46:53,566 --> 00:46:55,985 ...might have something to do with it. 966 00:46:56,152 --> 00:46:57,987 Anything as to a time, say? 967 00:46:58,154 --> 00:47:00,365 Within the last three to four hours. 968 00:47:00,532 --> 00:47:01,741 Looks to have had 969 00:47:01,908 --> 00:47:03,827 his throat cut first, right to left, 970 00:47:03,993 --> 00:47:07,330 then decapitation post mortem. 971 00:47:07,497 --> 00:47:08,748 Small mercies. 972 00:47:08,915 --> 00:47:10,750 Lipstick again. 973 00:47:10,917 --> 00:47:12,252 What's this? 974 00:47:12,418 --> 00:47:13,503 Dr. Grey at Lonsdale, sir, 975 00:47:13,670 --> 00:47:14,671 had lipstick around his mouth. 976 00:47:14,838 --> 00:47:16,214 As did Joey Sikes. 977 00:47:16,381 --> 00:47:17,423 I thought that was gangland. 978 00:47:17,590 --> 00:47:19,590 So did we, sir. 979 00:47:18,716 --> 00:47:20,677 But his car was found just outside here. 980 00:47:20,844 --> 00:47:23,096 Oh, ballistics have come back with a match. 981 00:47:23,263 --> 00:47:27,892 The bullets I dug out were from Joey Sikes' pistol. 982 00:47:28,059 --> 00:47:29,769 He was shot with his own gun? 983 00:47:29,936 --> 00:47:31,145 Looks like it, sir. 984 00:47:31,312 --> 00:47:33,312 Constable. 985 00:47:32,105 --> 00:47:33,189 Doctor. 986 00:47:33,356 --> 00:47:35,356 Detective Constable Fancy, sir. 987 00:47:34,482 --> 00:47:35,942 Just over from County as it was. 988 00:47:36,109 --> 00:47:38,194 - Chief Superintendent Bright. - Sir. 989 00:47:38,361 --> 00:47:42,448 Neighbor over the road says she heard a shot around 3:45. 990 00:47:42,615 --> 00:47:43,908 Saw this woman in the white mac coming out, 991 00:47:44,075 --> 00:47:46,661 around half-four, quarter to 5:00. 992 00:47:48,454 --> 00:47:50,454 Well, he wasn't shot. 993 00:47:49,581 --> 00:47:51,581 Three men slaughtered 994 00:47:50,582 --> 00:47:52,834 with such violence. 995 00:47:53,001 --> 00:47:55,837 You're surely not suggesting a woman could have done it? 996 00:47:56,004 --> 00:47:57,714 Well, two of the victims were found in bed, sir. 997 00:47:57,881 --> 00:47:59,382 And the lipstick. 998 00:47:59,549 --> 00:48:00,842 So Joey Sikes was shot, 999 00:48:01,009 --> 00:48:03,928 but then a skewer was driven into his ear. 1000 00:48:04,095 --> 00:48:05,680 Dr. Grey was stabbed in both eyes. 1001 00:48:05,847 --> 00:48:07,307 And now Lake has been decapitated. 1002 00:48:07,473 --> 00:48:08,558 That means something, doesn't it? 1003 00:48:08,725 --> 00:48:10,143 The method, do you think? 1004 00:48:11,978 --> 00:48:13,146 Oh, "S.C." 1005 00:48:13,313 --> 00:48:16,024 Same as was found on the knife that killed Dr. Grey. 1006 00:48:17,233 --> 00:48:18,568 And the egg? 1007 00:48:18,735 --> 00:48:20,445 There's a single red rose been left, sir. 1008 00:48:20,612 --> 00:48:22,947 The Shadow's signature. 1009 00:48:28,828 --> 00:48:31,789 How come door-to-door never picked up Lake was living here? 1010 00:48:31,956 --> 00:48:34,459 Not his property, sir. 1011 00:48:34,626 --> 00:48:35,877 Looks like he's only staying here for the duration 1012 00:48:36,044 --> 00:48:37,337 of the auction. 1013 00:48:37,503 --> 00:48:39,380 Owner's listed as one Bertram Povey. 1014 00:48:39,547 --> 00:48:40,757 Deceased. 1015 00:48:42,508 --> 00:48:44,135 Knew each other, didn't they? 1016 00:48:44,302 --> 00:48:45,386 Lake and Dr. Grey? 1017 00:48:45,553 --> 00:48:47,889 Both connected to this egg. 1018 00:48:48,056 --> 00:48:50,850 That's the key, isn't it? 1019 00:48:51,976 --> 00:48:53,102 What you got there? 1020 00:48:53,269 --> 00:48:54,646 It's a menu. 1021 00:48:54,812 --> 00:48:57,231 First of April last year. 1022 00:48:57,398 --> 00:49:00,068 "On the occasion of the Passing of the Mock Turtle." 1023 00:49:03,863 --> 00:49:05,657 You were seen 1024 00:49:05,823 --> 00:49:06,908 leaving Simon Lake's flat 1025 00:49:07,075 --> 00:49:09,577 earlier this afternoon. 1026 00:49:09,744 --> 00:49:11,204 We can put you in a line-up. 1027 00:49:11,371 --> 00:49:12,497 Have our witness pick you out. 1028 00:49:14,582 --> 00:49:16,834 He'd asked me round for 4:00. 1029 00:49:17,001 --> 00:49:18,670 I got held up. 1030 00:49:18,836 --> 00:49:22,423 In the end, I didn't make it till quarter past, maybe. 1031 00:49:22,590 --> 00:49:25,802 The door was open, so I went in. 1032 00:49:28,054 --> 00:49:30,473 I went into the bedroom. 1033 00:49:32,266 --> 00:49:34,018 The next thing I remember, I was on the bus. 1034 00:49:36,604 --> 00:49:37,772 And on Sunday night. 1035 00:49:37,939 --> 00:49:39,565 When the taxi dropped you off at the party? 1036 00:49:39,732 --> 00:49:41,234 That's who you were seeing, Simon Lake? 1037 00:49:41,401 --> 00:49:43,236 And on Monday morning, 1038 00:49:43,403 --> 00:49:44,904 you were inside the flat, 1039 00:49:45,071 --> 00:49:47,073 with Lake, when the driver's body was found. 1040 00:49:48,491 --> 00:49:49,742 Yeah. 1041 00:49:49,909 --> 00:49:51,244 We heard you knocking, 1042 00:49:51,411 --> 00:49:52,704 but Simon didn't want to answer the door. 1043 00:49:52,870 --> 00:49:55,123 Mr. Bright would like a word, sir. 1044 00:49:55,289 --> 00:49:57,250 In a minute. 1045 00:50:01,796 --> 00:50:03,548 Did you happen to notice whether the safe 1046 00:50:03,715 --> 00:50:05,049 was open or closed? 1047 00:50:05,216 --> 00:50:06,926 No, I don't remember. 1048 00:50:07,093 --> 00:50:08,177 And the driver of the taxi. 1049 00:50:08,344 --> 00:50:09,429 Joey Sikes. 1050 00:50:09,595 --> 00:50:11,180 Do you know him? No. 1051 00:50:11,347 --> 00:50:12,807 I advise you to cooperate, Miss Thorne. 1052 00:50:12,974 --> 00:50:15,018 In your own best interests. 1053 00:50:20,356 --> 00:50:23,109 So you sleep with Lake on Sunday, 1054 00:50:23,276 --> 00:50:25,862 Grey on Monday, 1055 00:50:26,029 --> 00:50:27,363 then come back for another round with Lake today. 1056 00:50:27,530 --> 00:50:29,530 And? 1057 00:50:28,489 --> 00:50:29,574 Your fingerprints have turned up 1058 00:50:29,741 --> 00:50:31,951 your previous convictions. 1059 00:50:32,118 --> 00:50:33,578 Soliciting. 1060 00:50:33,745 --> 00:50:35,496 You're a common prostitute. 1061 00:50:37,373 --> 00:50:38,708 You've seen where I live. 1062 00:50:38,875 --> 00:50:40,877 There's nothing common about me. 1063 00:50:42,128 --> 00:50:43,421 What's your type? 1064 00:50:45,214 --> 00:50:47,216 Blonde? Brunette? Redhead? 1065 00:50:47,383 --> 00:50:48,801 Or do you go for the mousey sort? 1066 00:50:48,968 --> 00:50:50,136 The kind that butter wouldn't melt, 1067 00:50:50,303 --> 00:50:52,221 but get their glasses off and, "Oh, Daddy!" 1068 00:50:52,388 --> 00:50:54,388 That's quite enough thank you. 1069 00:50:53,347 --> 00:50:55,516 Maybe you want a goddess. 1070 00:50:55,683 --> 00:50:57,018 Someone you can put on a pedestal. 1071 00:50:57,185 --> 00:50:58,519 Unattainable. 1072 00:50:58,686 --> 00:51:00,521 Or perhaps you like to be mothered. 1073 00:51:00,688 --> 00:51:01,814 Have someone wash your tinkle. 1074 00:51:01,981 --> 00:51:03,649 Trewlove, take her back to her cell. 1075 00:51:03,816 --> 00:51:05,735 You haven't been able to take your eyes off me since we met. 1076 00:51:05,902 --> 00:51:07,612 Well, I've got your number. 1077 00:51:07,779 --> 00:51:08,946 I know what you are. 1078 00:51:09,113 --> 00:51:10,573 You like to watch, right? Look but don't touch. 1079 00:51:10,740 --> 00:51:12,033 I know your kind. 1080 00:51:12,200 --> 00:51:13,409 What's that book? 1081 00:51:13,576 --> 00:51:15,369 A Spy in the House of Love? That's you. 1082 00:51:15,536 --> 00:51:17,663 Outside looking in at what you want 1083 00:51:17,830 --> 00:51:18,915 but daren't ask for. 1084 00:51:19,082 --> 00:51:20,541 You'd be a spectator at your own funeral. 1085 00:51:20,708 --> 00:51:22,460 Take her down. 1086 00:51:24,670 --> 00:51:26,047 You think she killed him? 1087 00:51:26,214 --> 00:51:27,298 Well, she knew all three victims, 1088 00:51:27,465 --> 00:51:28,633 had slept with two of them, 1089 00:51:28,800 --> 00:51:30,676 both of whom were connected to this Fabergé egg. 1090 00:51:30,843 --> 00:51:32,720 Now, for all we know, Lake was still alive when she arrived. 1091 00:51:32,887 --> 00:51:34,180 Now he's dead, and the egg's gone. 1092 00:51:34,347 --> 00:51:35,890 I've known clients get possessive 1093 00:51:36,057 --> 00:51:37,141 to the point of obsession 1094 00:51:37,308 --> 00:51:38,726 in some cases. 1095 00:51:38,893 --> 00:51:39,977 The only reason I can think of 1096 00:51:40,144 --> 00:51:41,896 for her to lie 1097 00:51:42,063 --> 00:51:44,190 is if she saw someone she recognized by Lake's flat, 1098 00:51:44,357 --> 00:51:45,441 going in or coming out. 1099 00:51:45,608 --> 00:51:46,901 Someone she was afraid of, maybe. 1100 00:51:47,068 --> 00:51:50,488 If she saw him, it's very likely he saw her. 1101 00:51:50,655 --> 00:51:52,323 Which offers the possibility 1102 00:51:52,490 --> 00:51:55,493 that whoever it is will try and get to her. 1103 00:51:55,660 --> 00:51:56,828 Morse? 1104 00:51:56,994 --> 00:51:59,580 Reservations? 1105 00:51:59,747 --> 00:52:01,999 I think the only thing she's scared of, sir, is us. 1106 00:52:02,166 --> 00:52:03,459 You reckon it's her? 1107 00:52:03,626 --> 00:52:05,044 Yes, she's lying through her teeth. 1108 00:52:05,211 --> 00:52:06,295 There's two options. 1109 00:52:06,462 --> 00:52:08,798 She did it or she knows who did. 1110 00:52:08,965 --> 00:52:12,760 Either way, I want her under observation. 1111 00:52:50,548 --> 00:52:51,716 Stockings are in the shoes. 1112 00:52:51,883 --> 00:52:54,302 You'll find the soles are bloodstained. 1113 00:52:54,468 --> 00:52:56,846 You've been there, you know what it was like. 1114 00:52:59,515 --> 00:53:01,517 This is all you were wearing when you went to Lake's? 1115 00:53:01,684 --> 00:53:03,394 That's all. 1116 00:53:04,562 --> 00:53:06,439 Was he a regular customer? 1117 00:53:06,606 --> 00:53:07,607 When he was in town. 1118 00:53:07,773 --> 00:53:08,941 How often was that? 1119 00:53:09,108 --> 00:53:10,359 Till this last week, 1120 00:53:10,526 --> 00:53:12,320 I hadn't seen him for a year, maybe. 1121 00:53:12,486 --> 00:53:14,322 Does he know what you do? 1122 00:53:14,488 --> 00:53:15,656 Pickman? 1123 00:53:15,823 --> 00:53:17,992 He knows what he needs to. Why? 1124 00:53:18,159 --> 00:53:20,494 Olympia, the painting he's working on. 1125 00:53:20,661 --> 00:53:21,954 The Manet knock-off. 1126 00:53:22,121 --> 00:53:24,457 "Olympia" was a common name used by Parisian prostitutes. 1127 00:53:24,624 --> 00:53:26,959 Except she wasn't a tart, was she? 1128 00:53:27,126 --> 00:53:28,294 The model. 1129 00:53:28,461 --> 00:53:30,254 Her name was Victorine Meurent. 1130 00:53:30,421 --> 00:53:31,964 She was an artist in her own right. 1131 00:53:32,131 --> 00:53:34,550 Her work was selected for exhibition when Manet's wasn't. 1132 00:53:36,010 --> 00:53:37,220 Pickman tell you that? 1133 00:53:37,386 --> 00:53:38,471 I read it. 1134 00:53:38,638 --> 00:53:40,097 In a book. 1135 00:53:40,264 --> 00:53:42,016 Think he's any good? 1136 00:53:42,183 --> 00:53:43,893 Not particularly. 1137 00:53:44,060 --> 00:53:46,812 He can't shake off the draftsman's training. 1138 00:53:46,979 --> 00:53:48,731 That's what they put him to. 1139 00:53:48,898 --> 00:53:51,234 In the army. 1140 00:53:51,400 --> 00:53:53,194 He doesn't seem the army kind. 1141 00:53:53,361 --> 00:53:54,570 National Service, wasn't it? 1142 00:53:54,737 --> 00:53:56,322 I think that's how he knew Simon. 1143 00:53:58,366 --> 00:53:59,617 Simon Lake? 1144 00:53:59,784 --> 00:54:02,036 I saw him out at the windmill last week. 1145 00:54:02,203 --> 00:54:03,663 That's when we picked up again. 1146 00:54:03,829 --> 00:54:05,581 Why? What was his business with Pickman? 1147 00:54:05,748 --> 00:54:08,209 No idea. 1148 00:54:08,376 --> 00:54:10,127 First thing you learn in my game. 1149 00:54:12,129 --> 00:54:13,339 You don't open your mouth. 1150 00:54:15,549 --> 00:54:17,593 Unless they ask you to. 1151 00:54:19,845 --> 00:54:20,930 All right. 1152 00:54:39,949 --> 00:54:42,952 Is this your idea of discreet observation? 1153 00:54:46,330 --> 00:54:49,875 It's an unmarked car, not a concert hall. 1154 00:54:50,042 --> 00:54:51,294 Yeah, all right. 1155 00:54:51,460 --> 00:54:53,004 Just keep your mind on the job. 1156 00:54:53,170 --> 00:54:54,630 And make sure she doesn't try to leave. 1157 00:54:54,797 --> 00:54:55,923 Is she likely to? 1158 00:54:57,717 --> 00:54:58,843 When you're relieved, 1159 00:54:59,010 --> 00:55:00,886 get these booked into forensics at the station. 1160 00:55:01,053 --> 00:55:05,558 Did you get the contents of Joey Sikes's suitcase booked in? 1161 00:55:10,313 --> 00:55:12,606 Is, is this what I've got to look forward to? 1162 00:55:12,773 --> 00:55:14,984 If I want something doing, I got to do it myself? 1163 00:55:16,444 --> 00:55:17,570 I forgot. 1164 00:55:17,737 --> 00:55:18,821 Well, don't. 1165 00:55:18,988 --> 00:55:20,239 You're not paid to forget. 1166 00:55:20,406 --> 00:55:21,532 You're paid to remember. 1167 00:55:42,511 --> 00:55:43,596 Was it Miss Thorne? 1168 00:55:43,763 --> 00:55:44,847 That's right. 1169 00:55:45,014 --> 00:55:48,893 Call received today from a Mr. Lake at 13:54. 1170 00:55:49,060 --> 00:55:50,603 "If Miss Thorne would care 1171 00:55:50,770 --> 00:55:52,980 to call round to Holywell Lane at 16:00." 1172 00:55:53,147 --> 00:55:54,315 Can you confirm when that was picked up, 1173 00:55:54,482 --> 00:55:55,566 and if so, by whom? 1174 00:55:55,733 --> 00:55:57,234 Yeah-- Miss Astor. 1175 00:55:57,401 --> 00:56:00,905 This call from Mr. Lake for Miss Thorne. 1176 00:56:01,072 --> 00:56:02,531 Has Miss Thorne picked it up yet? 1177 00:56:02,698 --> 00:56:03,991 I believe so. 1178 00:56:04,158 --> 00:56:05,993 I'll need the address for that account. 1179 00:56:06,160 --> 00:56:08,454 I'm afraid the manager's gone home for the evening. 1180 00:56:08,621 --> 00:56:10,706 He's the only one with access to that information. 1181 00:56:10,873 --> 00:56:11,874 But from memory, 1182 00:56:12,041 --> 00:56:13,918 it's a temporary agency, I think. 1183 00:56:14,085 --> 00:56:16,962 Thank you, Miss Astor. 1184 00:56:18,506 --> 00:56:20,049 Temporary agency? 1185 00:56:20,216 --> 00:56:22,218 Yeah, I can imagine what sort. 1186 00:56:22,385 --> 00:56:23,511 Home? 1187 00:56:30,059 --> 00:56:31,435 No, I'll walk if it's all the same. 1188 00:56:31,602 --> 00:56:32,895 Get a bit of clean air in my lungs. 1189 00:56:37,900 --> 00:56:40,986 I had three years on vice, never agreed with me. 1190 00:56:41,153 --> 00:56:43,906 Bodies bought and sold, lives ruined. 1191 00:56:44,073 --> 00:56:45,866 Not much more than kids half of them-- runaways. 1192 00:56:46,033 --> 00:56:47,910 You'd see the sharks; 1193 00:56:48,077 --> 00:56:49,453 the pimps and the ponces, 1194 00:56:49,620 --> 00:56:52,498 queued up waiting for them at all the big stations. 1195 00:56:52,665 --> 00:56:54,208 "Stand you a coffee, love?" 1196 00:56:54,375 --> 00:56:56,627 Straight off the train, straight on the game. 1197 00:56:56,794 --> 00:57:00,089 The worst of human nature right there. 1198 00:57:02,133 --> 00:57:04,510 It's no work for a family man. 1199 00:57:08,848 --> 00:57:10,474 One for the road? 1200 00:57:10,641 --> 00:57:12,560 Yes. 1201 00:57:12,726 --> 00:57:13,811 Oh! 1202 00:57:13,978 --> 00:57:15,938 Uh, no, I can't. 1203 00:57:16,105 --> 00:57:17,690 I want to get Joey Sikes's personal possessions 1204 00:57:17,857 --> 00:57:18,941 logged into evidence. 1205 00:57:19,108 --> 00:57:20,651 Haven't you done that yet? 1206 00:57:22,736 --> 00:57:23,863 No, it slipped my mind. 1207 00:57:24,029 --> 00:57:26,365 That's not the example you want to set Fancy. 1208 00:57:26,532 --> 00:57:27,741 You're a sergeant now. 1209 00:57:27,908 --> 00:57:29,660 You've gotta look sharp. 1210 00:57:29,827 --> 00:57:30,953 Yeah. 1211 00:57:32,329 --> 00:57:33,789 Night, then. 1212 00:57:33,956 --> 00:57:35,624 Good night, sir. 1213 00:57:44,175 --> 00:57:45,301 Dad? 1214 00:57:47,761 --> 00:57:48,929 What's this? 1215 00:57:58,814 --> 00:58:00,983 You've been back ages. 1216 00:58:04,069 --> 00:58:05,196 Fred? 1217 00:58:12,578 --> 00:58:15,372 Joan's all right, is she? 1218 00:58:15,539 --> 00:58:16,707 Happy? 1219 00:58:17,875 --> 00:58:19,376 She says. 1220 00:58:19,543 --> 00:58:21,337 I spoke to her earlier. 1221 00:58:21,504 --> 00:58:23,214 She rang. 1222 00:58:24,632 --> 00:58:26,842 I don't know what it is with you pair. 1223 00:58:30,095 --> 00:58:32,640 You've barely spoken to her since she got back. 1224 00:58:36,185 --> 00:58:39,146 I know you were cross with her going off. 1225 00:58:41,815 --> 00:58:43,984 I'd do anything for her. 1226 00:58:44,151 --> 00:58:46,820 I know you would. 1227 00:58:46,987 --> 00:58:48,239 If anything ever happened, 1228 00:58:48,405 --> 00:58:51,825 if she was in a spot... 1229 00:58:51,992 --> 00:58:53,118 You'd say? 1230 00:58:56,413 --> 00:58:57,623 Come to bed. 1231 01:00:37,264 --> 01:00:39,391 So Lake was the Shadow? 1232 01:00:39,558 --> 01:00:41,558 Looks that way. 1233 01:00:40,559 --> 01:00:42,728 What, just off him having a balaclava? 1234 01:00:42,895 --> 01:00:44,647 Roses are sold by the dozen, aren't they? 1235 01:00:44,813 --> 01:00:46,813 Traditionally. 1236 01:00:45,814 --> 01:00:46,857 Yes-- why? 1237 01:00:47,024 --> 01:00:49,318 Well, there were ten in the vase-- one in the safe. 1238 01:00:49,485 --> 01:00:51,695 And the 12th on the roof at Lonsdale. 1239 01:00:51,862 --> 01:00:53,822 What, he was trying to pinch his own jewel? 1240 01:00:55,240 --> 01:00:56,659 Or get it into the papers 1241 01:00:56,825 --> 01:00:57,993 and drive the price up. 1242 01:00:58,160 --> 01:01:00,704 He knew Pickman, or had business with him. 1243 01:01:00,871 --> 01:01:02,414 According to Eve Thorne. 1244 01:01:02,581 --> 01:01:03,874 There's a student that might be able to shed some light. 1245 01:01:04,041 --> 01:01:06,919 I'll talk to him. 1246 01:01:07,086 --> 01:01:08,879 Word through on Lake's flat, sir. 1247 01:01:09,046 --> 01:01:11,674 Gas and electric go through to a Tancred Howlett. 1248 01:01:11,840 --> 01:01:13,384 That's one of the dons at Lonsdale. 1249 01:01:13,550 --> 01:01:15,010 I had a statement off him. 1250 01:01:15,177 --> 01:01:18,847 He lives on the same stair as Grey. 1251 01:01:42,287 --> 01:01:44,498 Where've you been? 1252 01:01:44,665 --> 01:01:47,459 With her, I suppose. 1253 01:01:47,626 --> 01:01:50,087 An hour, you said. 1254 01:01:50,254 --> 01:01:53,799 That was 2:00 yesterday afternoon! 1255 01:01:53,966 --> 01:01:56,927 Is this the women you saw on the quad with Grey? 1256 01:01:57,094 --> 01:01:58,303 I don't know. 1257 01:01:58,470 --> 01:01:59,930 She was wearing a headscarf. 1258 01:02:00,097 --> 01:02:01,348 It was the white coat I recognized. 1259 01:02:01,515 --> 01:02:02,850 But that is Pickman's model. 1260 01:02:03,016 --> 01:02:04,059 Yeah, that's her. 1261 01:02:04,226 --> 01:02:07,855 And it's life studies she sits for. 1262 01:02:08,021 --> 01:02:09,189 Mostly. 1263 01:02:09,356 --> 01:02:12,151 Pickman's had us do her as Botticelli's Venus. 1264 01:02:12,317 --> 01:02:14,153 The girl from Déjeuner sur l'Herbe. 1265 01:02:14,319 --> 01:02:15,946 And any number of Gentileschi copies. 1266 01:02:16,113 --> 01:02:18,282 Giuditta con la sua Ancella, 1267 01:02:18,449 --> 01:02:20,075 Susanna e i Vecchioni... 1268 01:02:20,242 --> 01:02:21,410 Do you ever see her outside of class? 1269 01:02:21,577 --> 01:02:23,036 No. 1270 01:02:23,203 --> 01:02:25,831 But you want to. 1271 01:02:25,998 --> 01:02:27,249 She's a model. 1272 01:02:27,416 --> 01:02:29,293 If she smiles at you in class, she's being paid for it. 1273 01:02:29,460 --> 01:02:30,627 It's art, 1274 01:02:30,794 --> 01:02:32,421 not real life. 1275 01:02:32,588 --> 01:02:33,756 Some of us can tell the difference. 1276 01:02:33,922 --> 01:02:35,048 Can Pickman? 1277 01:02:38,719 --> 01:02:39,845 Is he a good tutor? 1278 01:02:40,012 --> 01:02:41,096 Best I can afford. 1279 01:02:44,433 --> 01:02:46,059 How was it you know Simon Lake, Dr. Howlett? 1280 01:02:47,227 --> 01:02:49,021 We were up together. 1281 01:02:50,272 --> 01:02:52,024 At St. Alfredus. 1282 01:02:52,191 --> 01:02:53,609 But he got sent down. 1283 01:02:54,693 --> 01:02:55,986 For what? 1284 01:02:56,153 --> 01:02:57,654 Conduct unbecoming. 1285 01:02:57,821 --> 01:02:59,448 Fleecing tourists at Find the Lady. 1286 01:02:59,615 --> 01:03:00,949 Seems a bit stiff. 1287 01:03:01,116 --> 01:03:04,661 He also got one of the cleaners in... trouble. 1288 01:03:06,497 --> 01:03:07,623 He said it wasn't his, 1289 01:03:07,790 --> 01:03:10,834 but someone had to carry the can. 1290 01:03:11,001 --> 01:03:12,586 We stayed in touch, 1291 01:03:12,753 --> 01:03:15,172 and as he was in town... 1292 01:03:15,339 --> 01:03:17,049 But you don't live there yourself. 1293 01:03:17,216 --> 01:03:18,634 No, no. 1294 01:03:18,801 --> 01:03:22,221 I inherited the place a couple of years ago from an uncle. 1295 01:03:22,387 --> 01:03:27,226 I wonder if you could shed any light on this. 1296 01:03:31,313 --> 01:03:32,898 It, uh... 1297 01:03:33,065 --> 01:03:34,441 It looks like a menu. 1298 01:03:34,608 --> 01:03:35,734 I know what it looks like. 1299 01:03:35,901 --> 01:03:37,901 I want to know what it means. 1300 01:03:38,529 --> 01:03:39,696 Who's the Mock Turtle? 1301 01:03:39,863 --> 01:03:42,115 I wouldn't know. You sure about that? 1302 01:03:42,282 --> 01:03:44,368 It was found in the pocket of a tailcoat 1303 01:03:44,535 --> 01:03:48,080 hanging in the wardrobe in your flat on Holywell Lane. 1304 01:03:48,247 --> 01:03:49,540 One of my colleagues found an identical waistcoat 1305 01:03:49,706 --> 01:03:50,916 in Dr. Grey's rooms. 1306 01:03:51,083 --> 01:03:52,668 He said it looks like the order of service 1307 01:03:52,835 --> 01:03:54,878 for a dining club. 1308 01:03:59,132 --> 01:04:02,261 It was Robin's stag. 1309 01:04:02,427 --> 01:04:04,680 Robin was the Mock Turtle, hence... 1310 01:04:04,847 --> 01:04:06,849 The Passing of the Mock Turtle. 1311 01:04:07,015 --> 01:04:08,308 So what's this club? 1312 01:04:09,560 --> 01:04:10,644 The Berserkers. 1313 01:04:10,811 --> 01:04:11,812 Why so cagey? 1314 01:04:11,979 --> 01:04:13,188 Why deny it? 1315 01:04:13,355 --> 01:04:14,815 I don't want to get involved in something like this. 1316 01:04:14,982 --> 01:04:17,025 Two people known to me have been murdered. 1317 01:04:17,192 --> 01:04:18,777 - Oh, we know that. - Where was it held? 1318 01:04:18,944 --> 01:04:20,944 The stag. 1319 01:04:19,945 --> 01:04:21,196 I, I don't know where. 1320 01:04:21,363 --> 01:04:23,198 I, I wasn't there. 1321 01:04:23,365 --> 01:04:25,158 Adrian was there, but I, I was ill. 1322 01:04:25,325 --> 01:04:26,451 I didn't go. 1323 01:04:26,618 --> 01:04:28,078 You've got the menu. 1324 01:04:28,245 --> 01:04:30,956 Robin saved one for me. 1325 01:04:31,123 --> 01:04:32,249 A souvenir. 1326 01:04:34,877 --> 01:04:35,961 What was your business 1327 01:04:36,128 --> 01:04:37,588 with Simon Lake? 1328 01:04:37,754 --> 01:04:39,548 Just that-- business. 1329 01:04:39,715 --> 01:04:41,049 He liked my work. 1330 01:04:41,216 --> 01:04:42,342 I sold him the odd piece. 1331 01:04:46,096 --> 01:04:47,431 You were in the army together, weren't you? 1332 01:04:47,598 --> 01:04:48,849 Altdorf. 1333 01:04:49,016 --> 01:04:50,100 What is this? 1334 01:04:50,267 --> 01:04:52,311 Well, we've got a Fabergé gone missing 1335 01:04:52,477 --> 01:04:54,688 and two men connected with its sale found dead. 1336 01:04:54,855 --> 01:04:56,773 Two men that you did your National Service with. 1337 01:04:56,940 --> 01:04:58,650 That's more than a coincidence. 1338 01:04:58,817 --> 01:05:00,569 I wouldn't know about that. 1339 01:05:00,736 --> 01:05:02,237 "He liked my work. 1340 01:05:02,404 --> 01:05:04,031 I sold him a few pieces." 1341 01:05:04,197 --> 01:05:05,240 Past tense. 1342 01:05:05,407 --> 01:05:07,075 You knew he was dead 1343 01:05:07,242 --> 01:05:08,285 before I told you. 1344 01:05:08,452 --> 01:05:09,870 Now, look... We've a neighbor 1345 01:05:10,037 --> 01:05:12,122 on Holywell Lane says she heard a gunshot. 1346 01:05:12,289 --> 01:05:14,249 But I actually think it was your bike, backfiring. 1347 01:05:14,416 --> 01:05:16,001 I heard it the first time I came here. 1348 01:05:16,168 --> 01:05:17,252 You were at Simon Lake's flat yesterday. 1349 01:05:17,419 --> 01:05:19,421 Did you kill him and take the egg, 1350 01:05:19,588 --> 01:05:20,839 or was he dead when you arrived? 1351 01:05:21,006 --> 01:05:22,674 I didn't kill Simon, and I didn't steal the egg! 1352 01:05:22,841 --> 01:05:24,635 I've seen the Cyrillic writing in your barn. 1353 01:05:27,179 --> 01:05:29,139 Tell them, Gerry. Cass! 1354 01:05:29,306 --> 01:05:30,682 You tell them or I will. 1355 01:05:30,849 --> 01:05:31,934 Cass, you don't know what you're talking about. 1356 01:05:32,100 --> 01:05:33,727 She doesn't know what she's talking about. 1357 01:05:33,894 --> 01:05:35,938 It was a con. 1358 01:05:36,104 --> 01:05:38,398 That's the kind of artist my husband is. 1359 01:05:38,565 --> 01:05:40,984 You think I didn't know that you were up to something? 1360 01:05:41,151 --> 01:05:42,277 You think I didn't notice? 1361 01:05:42,444 --> 01:05:44,529 Your old army mates just dropping by out the blue. 1362 01:05:44,696 --> 01:05:45,864 Oh, Cass, please... 1363 01:05:46,031 --> 01:05:47,699 I've got to look out for the kids, Gerry. 1364 01:05:52,204 --> 01:05:53,789 He's an idiot. 1365 01:05:53,956 --> 01:05:55,415 Easily led. 1366 01:05:55,582 --> 01:05:57,334 But he's not a killer. 1367 01:05:57,501 --> 01:06:01,129 If someone's killed Robin and Simon over the egg, 1368 01:06:01,296 --> 01:06:04,132 I don't want them coming for him next. 1369 01:06:12,557 --> 01:06:14,643 So Lake never meant to go through with the sale. 1370 01:06:14,810 --> 01:06:15,894 No, sir. 1371 01:06:16,061 --> 01:06:19,439 It was intended as an insurance fraud all along. 1372 01:06:19,606 --> 01:06:21,733 Lake had planned to give the egg to Pickman that afternoon 1373 01:06:21,900 --> 01:06:22,985 and say it had been stolen. 1374 01:06:23,151 --> 01:06:24,695 Only when Pickman arrived to collect the egg, 1375 01:06:24,861 --> 01:06:25,946 it had already gone. 1376 01:06:26,113 --> 01:06:28,865 And he found Simon Lake murdered. 1377 01:06:29,032 --> 01:06:31,243 There were three of them involved in the fraud. 1378 01:06:31,410 --> 01:06:33,745 Lake paid Pickman to draft a design, 1379 01:06:33,912 --> 01:06:37,040 supposedly by Fabergé, in order to create false provenance. 1380 01:06:37,207 --> 01:06:39,418 Grey-- the foremost authority on Russian imperial jewelry-- 1381 01:06:39,584 --> 01:06:40,711 signed off on it. 1382 01:06:40,877 --> 01:06:43,213 How did they come by it in the first place? 1383 01:06:43,380 --> 01:06:44,965 Pickman explained. 1384 01:06:45,132 --> 01:06:46,883 They were young soldiers at a camp for displaced persons 1385 01:06:47,050 --> 01:06:48,719 on the East German border, 1386 01:06:48,885 --> 01:06:51,722 where he transported some refugees to the West 1387 01:06:51,888 --> 01:06:53,557 in exchange for the egg. 1388 01:06:53,724 --> 01:06:54,933 But without the provenance, it's worthless. 1389 01:06:55,100 --> 01:06:56,518 So they bided their time and set it by 1390 01:06:56,685 --> 01:06:58,311 against the time when they could do something with it. 1391 01:06:58,478 --> 01:06:59,938 So where does that leave us? 1392 01:07:00,105 --> 01:07:02,816 Could Pickman have killed Lake and the rest, 1393 01:07:02,983 --> 01:07:04,192 taken the egg for himself? 1394 01:07:04,359 --> 01:07:05,652 If that had been his intention, 1395 01:07:05,819 --> 01:07:06,945 why leave the papers 1396 01:07:07,112 --> 01:07:08,739 supporting its provenance behind? 1397 01:07:08,905 --> 01:07:10,907 The materials used in its making notwithstanding, 1398 01:07:11,074 --> 01:07:12,284 without them, it's worthless. 1399 01:07:12,451 --> 01:07:13,660 Well, if he's not got it, who has? 1400 01:07:13,827 --> 01:07:16,079 The killer, presumably, sir. 1401 01:07:16,246 --> 01:07:17,497 We have got a further lead. 1402 01:07:17,664 --> 01:07:19,791 Very well, carry on. 1403 01:07:19,958 --> 01:07:22,794 So you are a Berserker, Dr. Croxley. 1404 01:07:25,547 --> 01:07:28,550 It's just a bunch of like-minded fellows making merry. 1405 01:07:28,717 --> 01:07:29,885 We've got two of your number dead. 1406 01:07:30,052 --> 01:07:31,344 Not much to be merry about there. 1407 01:07:31,511 --> 01:07:33,680 All dons, is it? 1408 01:07:33,847 --> 01:07:35,515 In the main, though not exclusively. 1409 01:07:35,682 --> 01:07:36,933 The sole proviso of membership 1410 01:07:37,100 --> 01:07:40,353 is, one must be a gentleman of quality. 1411 01:07:42,981 --> 01:07:44,357 You were at Dr. Grey's 1412 01:07:44,524 --> 01:07:45,609 stag party last year. 1413 01:07:45,776 --> 01:07:46,902 Alas. 1414 01:07:47,069 --> 01:07:48,445 A young man married. 1415 01:07:48,612 --> 01:07:50,614 I take it from that you're a single man yourself, then? 1416 01:07:51,823 --> 01:07:53,158 Absolutely. 1417 01:07:53,325 --> 01:07:55,160 "What passing bells...?" 1418 01:07:55,327 --> 01:07:57,746 They don't call it a morning suit for nothing. 1419 01:07:57,913 --> 01:07:59,873 Why didn't Tancred Howlett attend? 1420 01:08:00,040 --> 01:08:01,124 Well, it's no great secret. 1421 01:08:01,291 --> 01:08:02,834 Not around college. 1422 01:08:03,001 --> 01:08:05,545 He'd entertained hopes of Lucy himself. 1423 01:08:05,712 --> 01:08:08,590 Was Robin Grey aware of that? 1424 01:08:08,757 --> 01:08:10,634 Oh, yeah. 1425 01:08:10,801 --> 01:08:13,345 So Dr. Grey was there, Simon Lake. 1426 01:08:13,512 --> 01:08:14,596 Who else? 1427 01:08:14,763 --> 01:08:16,681 It's a secret society. 1428 01:08:16,848 --> 01:08:18,100 As an officer of rank, 1429 01:08:18,266 --> 01:08:19,851 I'm sure that's something you can respect. 1430 01:08:20,018 --> 01:08:21,728 A bunch of middle-aged academics prancing around 1431 01:08:21,895 --> 01:08:24,397 in pretty waistcoats calling each other daft names? 1432 01:08:24,564 --> 01:08:25,732 I've more time for the Tufty Club. 1433 01:08:25,899 --> 01:08:27,192 I beg your pardon. 1434 01:08:27,359 --> 01:08:29,359 You can beg my fat arse. 1435 01:08:28,318 --> 01:08:29,444 Grow up, Dr. Croxley. 1436 01:08:29,611 --> 01:08:31,363 You're too old for the dressing-up box. 1437 01:08:31,530 --> 01:08:34,157 There are no secrets as far as the law's concerned. 1438 01:08:34,324 --> 01:08:35,867 Well. 1439 01:08:36,034 --> 01:08:37,744 Since you put it like that. 1440 01:08:37,911 --> 01:08:40,080 I can give you a list of those I remember. 1441 01:08:40,247 --> 01:08:43,250 Was Joey Sikes there? 1442 01:08:43,416 --> 01:08:44,835 Doesn't ring a bell, I'm afraid. Who is he? 1443 01:08:46,294 --> 01:08:47,420 Where was the party held? 1444 01:08:48,797 --> 01:08:49,965 I don't recall. 1445 01:08:50,132 --> 01:08:51,216 Wouldn't be the Shiplake Chase Hotel, 1446 01:08:51,383 --> 01:08:52,509 by any chance, would it? 1447 01:08:56,680 --> 01:08:57,848 Really? 1448 01:08:58,014 --> 01:09:00,684 Was that it? 1449 01:09:05,814 --> 01:09:07,315 Shiplake Chase? 1450 01:09:07,482 --> 01:09:08,900 Pulled that one out of the bag, didn't you? 1451 01:09:09,067 --> 01:09:11,111 There was a bundle of bar bills in Joey Sikes' suitcase. 1452 01:09:11,278 --> 01:09:12,404 S.C. 1453 01:09:14,364 --> 01:09:16,783 Same as engraved on the knife that killed Grey 1454 01:09:16,950 --> 01:09:18,952 and the silverware at Lake's. 1455 01:09:33,466 --> 01:09:34,801 Go ahead, caller. 1456 01:09:34,968 --> 01:09:36,219 Good afternoon. 1457 01:09:36,386 --> 01:09:38,805 I'd like to leave a message for Miss Thorne. 1458 01:09:53,195 --> 01:09:56,031 They said they were a rugby club up from Cambridge. 1459 01:09:56,198 --> 01:10:00,035 I've been in the pub and hotel trade for 30 years, sir, 1460 01:10:00,202 --> 01:10:02,078 and I've never seen anything like it. 1461 01:10:02,245 --> 01:10:03,413 Played up, did they? 1462 01:10:03,580 --> 01:10:05,665 They looked very respectable in their evening suits 1463 01:10:05,832 --> 01:10:06,917 and waistcoats. 1464 01:10:07,083 --> 01:10:10,253 But once the wine was in, they went berserk. 1465 01:10:10,420 --> 01:10:12,714 Everything smashed to pieces. 1466 01:10:12,881 --> 01:10:15,008 What they did to the pig's head centerpiece... 1467 01:10:16,301 --> 01:10:17,427 I told them, 1468 01:10:17,594 --> 01:10:18,762 "If I'd known you were going to carry on like that, 1469 01:10:18,929 --> 01:10:20,138 I'd have put straw down." 1470 01:10:20,305 --> 01:10:21,389 In the end, 1471 01:10:21,556 --> 01:10:22,641 I threatened them with the police. 1472 01:10:22,807 --> 01:10:23,892 They asked to see the owner. 1473 01:10:24,059 --> 01:10:25,560 Gave him a check, did they? 1474 01:10:25,727 --> 01:10:27,604 I couldn't say, sir. 1475 01:10:27,771 --> 01:10:30,941 I refused to serve them and threatened to give notice 1476 01:10:31,107 --> 01:10:32,901 if the owner insisted. 1477 01:10:33,068 --> 01:10:35,737 The rest of the staff did the same. 1478 01:10:35,904 --> 01:10:37,113 We closed the bar at 10:30 1479 01:10:37,280 --> 01:10:39,280 and left them to it. 1480 01:10:38,365 --> 01:10:41,243 Have you had any thefts lately? 1481 01:10:41,409 --> 01:10:44,621 We had some agency staff in for a wedding about a month ago. 1482 01:10:44,788 --> 01:10:46,081 Things went missing. 1483 01:10:46,248 --> 01:10:49,834 We did ask them to look into it, but haven't heard back. 1484 01:10:51,253 --> 01:10:52,879 So two of the victims were members 1485 01:10:53,046 --> 01:10:56,216 of this disgusting dining club, weren't they? 1486 01:10:56,383 --> 01:10:58,802 The-- what is it? 1487 01:10:58,969 --> 01:11:01,179 The Berserkers, sir. The Berserkers! 1488 01:11:01,346 --> 01:11:02,764 Sounds like a collection of absolute philistines. 1489 01:11:02,931 --> 01:11:05,892 Joey Sikes wasn't a member, sir. 1490 01:11:06,059 --> 01:11:09,938 The Philistines put Samson's eyes out 1491 01:11:10,105 --> 01:11:12,440 after he was betrayed by Delilah. 1492 01:11:12,607 --> 01:11:13,692 That was the name on Grey's beermat, wasn't it? 1493 01:11:13,858 --> 01:11:14,943 And Dr. Grey was stabbed in the eyes. 1494 01:11:15,110 --> 01:11:16,987 And the rest? 1495 01:11:18,363 --> 01:11:20,949 Oh, I don't know. 1496 01:11:21,116 --> 01:11:22,701 That still leaves Eve Thorne as being the only link 1497 01:11:22,867 --> 01:11:23,994 between all three of them. 1498 01:11:24,160 --> 01:11:25,370 Anything from her answering service? 1499 01:11:25,537 --> 01:11:27,706 They're still compiling a list of her messages, 1500 01:11:27,872 --> 01:11:29,874 but her bills go to 24 Tobacco Yard. 1501 01:11:30,041 --> 01:11:32,043 Tobacco Yard? 1502 01:11:32,210 --> 01:11:34,754 That's the registered address of Magdalen Cabs. 1503 01:11:34,921 --> 01:11:36,256 Call girls. 1504 01:11:36,423 --> 01:11:37,549 That what Joey Sikes 1505 01:11:37,716 --> 01:11:38,800 was running for you. 1506 01:11:38,967 --> 01:11:40,176 That's what he was doing in Holywell Lane 1507 01:11:40,343 --> 01:11:41,553 the night he got the hard word. 1508 01:11:41,720 --> 01:11:43,096 Don't know what you're talking about. 1509 01:11:43,263 --> 01:11:44,973 Well, then, I'll spell it out for you. 1510 01:11:45,140 --> 01:11:48,143 The client gets the girl's name and number from a contact book. 1511 01:11:48,310 --> 01:11:51,646 Same kind of contact book I found in Joey Sikes' flat. 1512 01:11:54,149 --> 01:11:56,234 He calls and leaves a message for Eve or Jezebel, 1513 01:11:56,401 --> 01:11:57,944 or whichever belle de jour takes his fancy 1514 01:11:58,111 --> 01:12:00,071 with an answering service. 1515 01:12:00,238 --> 01:12:02,073 The girls ring in as often as needs be 1516 01:12:02,240 --> 01:12:03,783 to pick up their messages. 1517 01:12:03,950 --> 01:12:05,410 But if it's particularly urgent, 1518 01:12:05,577 --> 01:12:07,577 and it just can't wait 1519 01:12:06,619 --> 01:12:09,581 the message is relayed to Magdalen Cabs. 1520 01:12:09,748 --> 01:12:12,876 But you know that, because you're paying the bills. 1521 01:12:13,043 --> 01:12:14,794 Anything you'd like to say? 1522 01:12:14,961 --> 01:12:16,296 Can't help you. 1523 01:12:16,463 --> 01:12:19,174 Let's see if a night in the cells can't jog your memory. 1524 01:12:19,341 --> 01:12:21,509 On what charge? Procurement. 1525 01:12:21,676 --> 01:12:23,219 Conspiracy to corrupt public morals. 1526 01:12:23,386 --> 01:12:24,471 Take your pick. 1527 01:12:24,637 --> 01:12:27,932 Either way, you're nicked. 1528 01:12:36,274 --> 01:12:37,484 Afternoon, sir. 1529 01:12:37,650 --> 01:12:39,152 How may I be of service? 1530 01:12:39,319 --> 01:12:42,155 A few things my wife asked me to pick up. 1531 01:12:42,322 --> 01:12:45,742 I've a... a list here, if that's a help. 1532 01:13:09,099 --> 01:13:10,225 Your mum said you were back. 1533 01:13:13,520 --> 01:13:15,522 All right, are you? 1534 01:13:15,688 --> 01:13:17,440 I'm fine. 1535 01:13:19,192 --> 01:13:21,277 New flat? 1536 01:13:21,444 --> 01:13:23,530 That's right. 1537 01:13:23,696 --> 01:13:24,781 Just me and two girlfriends. 1538 01:13:24,948 --> 01:13:26,032 No men, if that's what you're wondering. 1539 01:13:26,199 --> 01:13:28,827 I just wanted to see how you were. 1540 01:13:28,993 --> 01:13:30,245 Checking up on me. No! 1541 01:13:30,412 --> 01:13:32,414 I can let you have my flatmates' names and dates of birth, 1542 01:13:32,580 --> 01:13:33,915 if you want to run them past records. 1543 01:13:34,082 --> 01:13:35,917 I just want things to be right. 1544 01:13:36,084 --> 01:13:38,420 Right? 1545 01:13:38,586 --> 01:13:39,879 How they were. 1546 01:13:40,046 --> 01:13:42,298 We always got on. 1547 01:13:42,465 --> 01:13:43,716 You can't fix it. 1548 01:13:43,883 --> 01:13:46,010 I've seen what happens when you try to fix things. 1549 01:13:46,177 --> 01:13:47,971 There are bad things in the world, Joanie. 1550 01:13:48,138 --> 01:13:49,222 Bad people! 1551 01:13:49,389 --> 01:13:51,724 Wickedness! 1552 01:13:51,891 --> 01:13:53,351 I've only ever tried to keep you safe from them. 1553 01:13:53,518 --> 01:13:54,602 Nobody asked you to! 1554 01:13:54,769 --> 01:13:56,146 You, your mum, and Sam. 1555 01:13:56,312 --> 01:13:57,355 I've come up short. 1556 01:13:57,522 --> 01:13:58,773 It's 1968. 1557 01:13:58,940 --> 01:14:01,651 I'm not your little girl anymore. 1558 01:14:01,818 --> 01:14:03,695 People have to make their own mistakes! 1559 01:14:11,619 --> 01:14:13,746 Say hello to mum for me. 1560 01:14:39,397 --> 01:14:40,690 Anything? 1561 01:14:40,857 --> 01:14:42,275 Residents in and out. 1562 01:14:42,442 --> 01:14:43,776 A florist dropped off some flowers. 1563 01:14:43,943 --> 01:14:45,069 That's about it. 1564 01:14:45,236 --> 01:14:46,613 She hasn't been in or out? 1565 01:14:46,779 --> 01:14:48,490 Not since I've been here. 1566 01:14:48,656 --> 01:14:51,075 Fancy said the same. 1567 01:14:51,242 --> 01:14:52,952 You think she did it? 1568 01:14:53,119 --> 01:14:55,205 I think she's a dangerous woman. 1569 01:15:06,216 --> 01:15:07,967 I've got a list of temps that worked the wedding 1570 01:15:08,134 --> 01:15:10,386 at Shiplake Chase. 1571 01:15:10,553 --> 01:15:11,721 That was quick. 1572 01:15:11,888 --> 01:15:13,806 You asked for it. 1573 01:15:15,517 --> 01:15:17,143 You're a good sergeant, Jim. 1574 01:15:18,853 --> 01:15:20,230 Good man, too. 1575 01:15:20,396 --> 01:15:23,441 Oh, I don't know about that, sir. 1576 01:15:23,608 --> 01:15:25,608 Well, there's not many'd take Morse in. 1577 01:15:25,693 --> 01:15:26,778 He'd do the same for me. 1578 01:15:26,945 --> 01:15:29,489 Would he? 1579 01:15:29,656 --> 01:15:31,741 He's a prickly bugger at the best of times. 1580 01:15:31,908 --> 01:15:33,368 Just how he is. 1581 01:16:17,704 --> 01:16:18,830 You wanna come in? 1582 01:16:23,084 --> 01:16:24,210 From an admirer? 1583 01:16:24,377 --> 01:16:25,461 I do have them. 1584 01:16:25,628 --> 01:16:27,463 So it seems. 1585 01:16:27,630 --> 01:16:29,007 Flowers, chocolates. 1586 01:16:29,173 --> 01:16:30,717 You should see the lingerie they send. 1587 01:16:35,722 --> 01:16:37,765 "Eve Thorne, R.A." 1588 01:16:37,932 --> 01:16:39,684 Well... 1589 01:16:39,851 --> 01:16:41,644 The Royal Academy would be thrilled. 1590 01:16:41,811 --> 01:16:44,105 Judgmental prick, aren't you? 1591 01:16:45,607 --> 01:16:47,025 Who did you see when you left Holywell Lane? 1592 01:16:47,191 --> 01:16:48,318 Nobody. 1593 01:16:50,194 --> 01:16:51,362 I've told you. 1594 01:16:51,529 --> 01:16:52,822 I don't remember anything from finding Simon... 1595 01:16:52,989 --> 01:16:54,073 To being on the bus. 1596 01:16:54,240 --> 01:16:55,867 Yes. 1597 01:16:56,034 --> 01:16:57,118 You said. 1598 01:16:58,703 --> 01:17:00,163 You know, if you're in any trouble... 1599 01:17:00,330 --> 01:17:02,165 I can't help you unless you tell me the truth. 1600 01:17:02,332 --> 01:17:04,000 I don't need your help. 1601 01:17:04,167 --> 01:17:06,377 I've been taking care of myself since I was old enough 1602 01:17:06,544 --> 01:17:07,629 to know how. 1603 01:17:07,795 --> 01:17:08,796 Yeah, it looks that way. 1604 01:17:08,963 --> 01:17:10,963 You're going to ride in 1605 01:17:10,048 --> 01:17:11,299 on your white charger and save me? 1606 01:17:11,466 --> 01:17:12,550 That it? 1607 01:17:12,717 --> 01:17:14,636 There aren't any heroes. 1608 01:17:14,802 --> 01:17:17,680 Just men, and I know what they're like. 1609 01:17:17,847 --> 01:17:19,682 Yeah, I'm sure you do. 1610 01:17:19,849 --> 01:17:20,933 Oh, you bet. 1611 01:17:24,520 --> 01:17:27,023 I knew a girl once. 1612 01:17:27,190 --> 01:17:29,776 Convent-educated. 1613 01:17:29,942 --> 01:17:31,486 Wanted to be an artist. 1614 01:17:31,653 --> 01:17:35,573 Did a bit of modeling, dancing, just to make ends. 1615 01:17:35,740 --> 01:17:37,992 Got in with the wrong crowd. 1616 01:17:38,159 --> 01:17:40,495 One night, some party somewhere, 1617 01:17:40,662 --> 01:17:42,664 they went at her like dogs. 1618 01:17:44,582 --> 01:17:46,709 Oh. 1619 01:17:46,876 --> 01:17:48,336 I'm sorry. 1620 01:17:49,754 --> 01:17:52,507 Sure you are. 1621 01:17:52,674 --> 01:17:54,967 You're always sorry after. 1622 01:17:55,134 --> 01:17:57,637 I don't need you. 1623 01:17:57,804 --> 01:17:59,681 I don't need anyone. 1624 01:18:26,290 --> 01:18:28,418 So are you any closer to finding out who did it? 1625 01:18:28,584 --> 01:18:30,128 Is that why you invited me in? 1626 01:18:32,338 --> 01:18:33,464 Maybe. 1627 01:18:35,925 --> 01:18:37,925 You got a girl? 1628 01:18:38,219 --> 01:18:40,219 Didn't think so. 1629 01:18:40,930 --> 01:18:42,140 When did you last get your leg over, 1630 01:18:42,306 --> 01:18:43,975 as a matter of interest? 1631 01:18:44,142 --> 01:18:45,309 None of your business. 1632 01:18:45,476 --> 01:18:48,813 It's exactly my business. 1633 01:18:48,980 --> 01:18:51,858 I just don't see why you get to ask all the questions, 1634 01:18:52,024 --> 01:18:53,943 that's all. 1635 01:18:55,737 --> 01:18:58,406 You know everything about me. 1636 01:18:58,573 --> 01:18:59,949 I know nothing about you. 1637 01:19:02,034 --> 01:19:03,953 Save it for your clients, Miss Thorne. 1638 01:19:04,120 --> 01:19:05,329 I'm immune. 1639 01:19:09,208 --> 01:19:12,420 You've got need coming off you like a junkie 1640 01:19:12,587 --> 01:19:14,005 gouging for a spike, 1641 01:19:14,172 --> 01:19:16,841 but you won't do anything about it. 1642 01:19:17,008 --> 01:19:18,760 Why? 1643 01:19:18,926 --> 01:19:20,011 What happened? 1644 01:19:20,178 --> 01:19:21,345 Somebody take your girl? 1645 01:19:24,807 --> 01:19:27,101 I can help you forget her. 1646 01:19:28,853 --> 01:19:30,188 Or maybe you don't want to. 1647 01:19:32,148 --> 01:19:34,108 I can be her, if you like. 1648 01:19:47,705 --> 01:19:50,291 Are you expecting somebody? 1649 01:19:50,458 --> 01:19:51,584 Bedtime. 1650 01:19:54,253 --> 01:19:55,338 You change your mind? 1651 01:21:02,697 --> 01:21:04,657 Why "Weibermacht"? 1652 01:21:04,824 --> 01:21:06,824 What? 1653 01:21:05,658 --> 01:21:06,993 The inscription. 1654 01:21:07,159 --> 01:21:08,244 Weibermacht. 1655 01:21:08,411 --> 01:21:10,079 The Power of Women. 1656 01:21:10,246 --> 01:21:12,331 The hand that rocks the cradle, right? 1657 01:21:12,498 --> 01:21:14,041 It's an artistic theme. 1658 01:21:14,208 --> 01:21:16,127 Powerful men brought down by women. 1659 01:21:18,004 --> 01:21:20,047 Is that what this is about? 1660 01:21:20,214 --> 01:21:23,092 Is that why they've been killed in such a specific manner? 1661 01:21:23,259 --> 01:21:24,510 How would I know? 1662 01:21:24,677 --> 01:21:26,679 Unless I killed them. 1663 01:21:33,102 --> 01:21:34,186 They don't touch me. 1664 01:21:34,353 --> 01:21:36,981 If that's what worries you. 1665 01:21:37,148 --> 01:21:38,357 They might think they do. 1666 01:21:38,524 --> 01:21:40,818 They get her, for an hour or two, 1667 01:21:40,985 --> 01:21:42,862 and they get exactly what they paid for, but they don't get me. 1668 01:21:43,029 --> 01:21:44,196 Is that what you tell yourself? 1669 01:21:44,363 --> 01:21:45,448 Listen, tiger. 1670 01:21:45,615 --> 01:21:46,824 We all do what we have to, even you. 1671 01:21:46,991 --> 01:21:48,991 What I do is honest. 1672 01:21:47,992 --> 01:21:49,076 You think so? Mm. 1673 01:21:49,243 --> 01:21:50,828 Well, how many times have you fitted someone up? 1674 01:21:50,995 --> 01:21:52,538 Planted evidence? 1675 01:21:52,705 --> 01:21:53,789 Knocked a confession out of some poor innocent bastard? 1676 01:21:53,956 --> 01:21:55,166 Never. 1677 01:21:55,333 --> 01:21:56,918 You will. No. 1678 01:21:57,084 --> 01:21:58,878 It's what coppers do. 1679 01:21:59,045 --> 01:22:00,087 I know. 1680 01:22:00,254 --> 01:22:02,340 I've seen it, I've lived it, so don't tell me. 1681 01:22:02,506 --> 01:22:03,925 You might think you're above it all, 1682 01:22:04,091 --> 01:22:05,217 but don't kid yourself-- you're right down here 1683 01:22:05,384 --> 01:22:06,427 in the dirt with the rest of us. 1684 01:22:06,594 --> 01:22:08,594 Go to bed. 1685 01:22:08,137 --> 01:22:09,388 Bastard. 1686 01:22:09,555 --> 01:22:11,474 Why don't you make me? 1687 01:23:09,031 --> 01:23:11,158 You're not Miss Evie. 1688 01:23:11,325 --> 01:23:12,660 Eve Thorne was at Shiplake Chase. 1689 01:23:12,827 --> 01:23:14,412 I think she was the entertainment 1690 01:23:14,578 --> 01:23:16,038 for Robin Grey's stag night. Maybe she wasn't alone. 1691 01:23:16,205 --> 01:23:17,915 Ruth Astor, the telephonist. 1692 01:23:18,082 --> 01:23:19,458 Her name came up on a list 1693 01:23:19,625 --> 01:23:22,253 of agency staff sent to Shiplake Chase. 1694 01:23:22,420 --> 01:23:23,462 We should go. Where? 1695 01:23:23,629 --> 01:23:25,381 Adrian Croxley's. 1696 01:23:25,548 --> 01:23:27,883 I was looking forward to a nice dolly-party. 1697 01:23:28,050 --> 01:23:30,052 All girls together. 1698 01:23:30,219 --> 01:23:33,097 Evie couldn't come. 1699 01:23:33,264 --> 01:23:35,808 I suppose you'll do. 1700 01:23:38,978 --> 01:23:40,396 "Eve Thorne R.A." 1701 01:23:40,563 --> 01:23:42,398 I thought the "R.A." stood for Royal Academy. 1702 01:23:42,565 --> 01:23:44,525 Only it was Ruth Astor. 1703 01:23:44,692 --> 01:23:45,776 So they must have been hired to be the entertainment 1704 01:23:45,943 --> 01:23:47,069 for Robin Grey's stag do. 1705 01:23:47,236 --> 01:23:48,237 And Joey Sikes was the driver. 1706 01:23:48,404 --> 01:23:49,530 Here. 1707 01:23:51,949 --> 01:23:53,949 Put some of this on her. 1708 01:23:53,034 --> 01:23:55,327 She looks like death warmed up. 1709 01:23:56,328 --> 01:23:57,538 Smile. 1710 01:23:59,290 --> 01:24:01,042 I can't. 1711 01:24:01,208 --> 01:24:02,376 Yes, you can. 1712 01:24:02,543 --> 01:24:04,295 And you be nice. 1713 01:24:05,838 --> 01:24:08,090 You don't remember me, do you? 1714 01:24:09,425 --> 01:24:11,425 Well, something happened 1715 01:24:10,509 --> 01:24:12,303 at Shiplake Chase that night, something terrible. 1716 01:24:12,470 --> 01:24:14,513 I don't think I've had the pleasure. 1717 01:24:15,806 --> 01:24:17,806 Oh, you have. 1718 01:24:20,186 --> 01:24:21,270 We have some entertainment for you. 1719 01:24:24,565 --> 01:24:26,567 You're very pretty. 1720 01:24:26,734 --> 01:24:28,069 Fantastic wine, cheers. 1721 01:24:32,490 --> 01:24:33,491 What are you doing? 1722 01:24:33,657 --> 01:24:35,284 I tried to forget about you. 1723 01:24:35,451 --> 01:24:37,078 Believe me, I tried. 1724 01:24:41,624 --> 01:24:43,834 Eddie gave her a job at the telephone message service 1725 01:24:44,001 --> 01:24:45,211 by way of a payoff. 1726 01:24:45,377 --> 01:24:46,921 He was the one who sent her there, after all. 1727 01:24:47,088 --> 01:24:49,088 Make it right, Eddie. 1728 01:24:48,089 --> 01:24:49,799 You get her fixed up. 1729 01:24:49,965 --> 01:24:51,634 You make it right. 1730 01:24:51,801 --> 01:24:53,552 Which would leave her perfectly placed to hunt them all down-- 1731 01:24:53,719 --> 01:24:55,012 one by one. 1732 01:24:57,723 --> 01:25:01,143 Good afternoon, it's Dr. Grey here. 1733 01:25:01,310 --> 01:25:03,562 It was Grey's voice I recognized first. 1734 01:25:03,729 --> 01:25:04,814 Then yours. 1735 01:25:06,816 --> 01:25:08,400 But Lake's was the hardest to find. 1736 01:25:08,567 --> 01:25:10,653 I had to... 1737 01:25:10,820 --> 01:25:13,239 I had to wait. 1738 01:25:13,405 --> 01:25:14,990 But I had time. 1739 01:25:15,157 --> 01:25:18,494 I'd like to leave a message, please. 1740 01:25:18,661 --> 01:25:19,787 So she goes back to Shiplake Chase 1741 01:25:19,954 --> 01:25:21,330 posing as an agency temp, 1742 01:25:21,497 --> 01:25:22,540 and steals the silverware 1743 01:25:22,706 --> 01:25:26,627 she used to kill Grey and Lake. 1744 01:25:26,794 --> 01:25:28,671 I wanted you to know who was coming. 1745 01:25:37,054 --> 01:25:38,639 Why drive a skewer into Joey's ear 1746 01:25:38,806 --> 01:25:42,351 when she's already shot him? 1747 01:25:42,518 --> 01:25:44,728 Many of these scenes of vengeful women 1748 01:25:44,895 --> 01:25:48,065 were from the Bible, painted by Artemisia Gentileschi. 1749 01:25:48,232 --> 01:25:50,151 She also suffered at the hands of men, 1750 01:25:50,317 --> 01:25:53,070 just like Ruth Astor. 1751 01:25:53,237 --> 01:25:56,991 Jael who slew Sisera by driving a tent peg into his temple. 1752 01:26:04,498 --> 01:26:06,417 Samson-- undone by Delilah before being delivered 1753 01:26:06,584 --> 01:26:09,170 into the hands of the Philistines to be blinded. 1754 01:26:14,258 --> 01:26:15,968 Which makes Lake what? 1755 01:26:16,135 --> 01:26:17,928 Holofernes, perhaps. 1756 01:26:18,095 --> 01:26:20,973 Being beheaded by Judith. 1757 01:26:21,140 --> 01:26:24,101 I wanted you to know what it felt like 1758 01:26:24,268 --> 01:26:27,354 to feel powerless and afraid. 1759 01:26:29,857 --> 01:26:32,318 So what's she got in store for Adrian Croxley? 1760 01:26:32,484 --> 01:26:36,572 You're frightened now, right? 1761 01:26:44,413 --> 01:26:45,706 Hail Mary, full of grace. 1762 01:26:45,873 --> 01:26:47,291 The Lord is with thee. 1763 01:26:47,458 --> 01:26:48,626 Blessed art thou among women, 1764 01:26:48,792 --> 01:26:51,003 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1765 01:27:05,935 --> 01:27:07,144 You let her go! 1766 01:27:07,311 --> 01:27:08,312 Whoa! 1767 01:27:08,479 --> 01:27:10,397 You'll pay for this, you bastards. 1768 01:27:18,239 --> 01:27:19,490 It was you. 1769 01:27:21,492 --> 01:27:23,619 I thought it had to be. 1770 01:27:23,786 --> 01:27:24,912 Ruth. 1771 01:27:26,705 --> 01:27:29,083 Ruthie. 1772 01:27:29,250 --> 01:27:31,502 Darling, we've got to get away from here. 1773 01:27:31,669 --> 01:27:32,795 The police are coming, sweetheart. 1774 01:27:34,463 --> 01:27:35,589 Let go of the knife, eh? 1775 01:27:42,930 --> 01:27:44,390 Oh... 1776 01:27:44,556 --> 01:27:47,142 Oh, Ruthie, what've you done to yourself? 1777 01:27:47,309 --> 01:27:48,435 I... 1778 01:27:50,354 --> 01:27:52,356 I got them. 1779 01:27:56,485 --> 01:27:57,945 I know, baby. 1780 01:27:58,112 --> 01:27:59,238 I know. 1781 01:27:59,405 --> 01:28:00,531 All of them. 1782 01:28:04,285 --> 01:28:06,328 I tried... 1783 01:28:06,495 --> 01:28:10,916 It was too much. 1784 01:28:21,385 --> 01:28:22,886 Get away! 1785 01:28:23,053 --> 01:28:24,138 You don't touch her. 1786 01:28:24,305 --> 01:28:26,307 Nobody's going to touch her. 1787 01:28:30,477 --> 01:28:31,687 She needs an ambulance. 1788 01:28:33,397 --> 01:28:35,649 No. 1789 01:28:35,816 --> 01:28:37,234 No, she doesn't want an ambulance. 1790 01:28:37,401 --> 01:28:39,486 Shhh... She'll die! 1791 01:28:39,653 --> 01:28:41,947 Nobody touches her! 1792 01:28:48,329 --> 01:28:50,331 Come on. 1793 01:28:50,497 --> 01:28:52,166 Come on. 1794 01:28:54,960 --> 01:28:57,171 Ruthie! 1795 01:28:57,338 --> 01:29:01,800 Oh, Ruthie. 1796 01:29:01,967 --> 01:29:03,510 Ruthie. 1797 01:29:14,271 --> 01:29:16,648 Can we charge her with anything? 1798 01:29:16,815 --> 01:29:20,527 If she knew this girl was the killer? 1799 01:29:20,694 --> 01:29:23,280 I don't think she was certain, sir. 1800 01:29:23,447 --> 01:29:24,698 Well, not until the end. 1801 01:29:24,865 --> 01:29:27,701 It would be the devil to prove otherwise. 1802 01:29:27,868 --> 01:29:29,161 Who was she, this girl? 1803 01:29:29,328 --> 01:29:31,538 Ruth Astor, sir. 1804 01:29:31,705 --> 01:29:34,625 No family, as far as we can make out. 1805 01:29:34,792 --> 01:29:36,251 Eve Thorne seems to be the only person 1806 01:29:36,418 --> 01:29:39,046 to show her any kindness. 1807 01:29:39,213 --> 01:29:40,881 She helped her out. 1808 01:29:41,048 --> 01:29:43,509 Helped her get back on her feet after Shiplake Chase. 1809 01:29:43,675 --> 01:29:46,095 To do all that 1810 01:29:46,261 --> 01:29:47,846 and then kill herself. 1811 01:29:48,013 --> 01:29:49,264 Maybe it was only hate 1812 01:29:49,431 --> 01:29:51,392 kept her going. 1813 01:29:51,558 --> 01:29:55,354 Once she'd settled their account, 1814 01:29:55,521 --> 01:29:57,398 maybe she'd nothing left to live for. 1815 01:29:57,564 --> 01:29:59,691 Remorse, perhaps? 1816 01:29:59,858 --> 01:30:00,943 Couldn't live with what she'd done? 1817 01:30:01,110 --> 01:30:02,361 Or what had been done to her. 1818 01:30:04,780 --> 01:30:06,115 Quite. 1819 01:30:09,535 --> 01:30:11,578 Will it stick, do you think, with Nero? 1820 01:30:11,745 --> 01:30:12,955 Procurement? 1821 01:30:13,122 --> 01:30:14,748 I doubt it. 1822 01:30:14,915 --> 01:30:16,333 I know Eddie. 1823 01:30:16,500 --> 01:30:19,128 The whole thing'll get pinned on Joey Sikes. 1824 01:30:19,294 --> 01:30:21,213 But it'll come round. 1825 01:30:21,380 --> 01:30:23,090 There's still the matter of the egg, of course. 1826 01:30:23,257 --> 01:30:24,425 I don't suppose we'll ever know 1827 01:30:24,591 --> 01:30:25,676 what happened to that. 1828 01:30:25,843 --> 01:30:27,177 Actually, sir. 1829 01:30:27,344 --> 01:30:28,429 We do. 1830 01:30:28,595 --> 01:30:30,639 Ruth Astor took it from Lake's flat. 1831 01:30:30,806 --> 01:30:31,974 Sent it to Eve Thorne 1832 01:30:33,934 --> 01:30:35,018 Good heavens. 1833 01:30:35,185 --> 01:30:37,563 Together with some flowers. 1834 01:30:40,607 --> 01:30:42,234 There's a card. 1835 01:30:43,735 --> 01:30:45,362 "Not to be opened until Easter." 1836 01:30:48,157 --> 01:30:51,869 "Buy yourself a new life, and live it for both of us. 1837 01:30:52,035 --> 01:30:54,288 R." 1838 01:30:57,958 --> 01:30:59,084 "Innocence." 1839 01:31:01,587 --> 01:31:05,716 Well, they got that right, about the kids, at least. 1840 01:31:05,883 --> 01:31:10,220 But murder's still murder. 1841 01:31:10,387 --> 01:31:12,723 What starts with blood usually ends in it. 1842 01:31:13,932 --> 01:31:16,310 All that death and suffering, 1843 01:31:16,477 --> 01:31:18,854 for what? 1844 01:31:19,021 --> 01:31:21,023 There's always some as got and some other bugger's not. 1845 01:31:21,190 --> 01:31:24,234 Nobody wins in the end. 1846 01:31:27,321 --> 01:31:30,324 They all wanted something they couldn't have, I suppose. 1847 01:31:30,491 --> 01:31:32,826 Doesn't everyone? 1848 01:31:45,214 --> 01:31:47,424 Police are looking for a young white man, 1849 01:31:47,591 --> 01:31:49,635 well-dressed with a medium build, 1850 01:31:49,801 --> 01:31:51,011 driving a white Mustang, 1851 01:31:51,178 --> 01:31:53,180 who shot and possibly critically wounded 1852 01:31:53,347 --> 01:31:55,849 Dr. Martin Luther King, Jr., 1853 01:31:56,016 --> 01:31:58,560 at his hotel room in Memphis, Tennessee, this evening. 119703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.