All language subtitles for El Faro (The Lighthouse) (1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,927 --> 00:00:44,283 THE LIGHTHOUSE 2 00:02:34,327 --> 00:02:35,203 What is it, Ann? 3 00:02:36,367 --> 00:02:37,595 I'm hungry. 4 00:02:38,407 --> 00:02:40,477 Try to get some sIeep, dear. We're aImost there. 5 00:03:38,247 --> 00:03:39,202 Good morning. 6 00:03:40,127 --> 00:03:41,242 Good morning... 7 00:03:51,207 --> 00:03:52,686 Is the bar open? 8 00:03:54,087 --> 00:03:54,917 Boy! 9 00:03:56,127 --> 00:03:57,116 Customers! 10 00:04:02,727 --> 00:04:04,001 -Good morning. -Good morning. 11 00:04:04,167 --> 00:04:05,441 This way, pIease. 12 00:04:12,527 --> 00:04:14,757 Watch your step. Some boards are Ioose. 13 00:04:29,287 --> 00:04:32,006 -What time does the bus come? -EIeven o'cIock. 14 00:04:33,007 --> 00:04:34,281 Oh, take this... 15 00:04:37,447 --> 00:04:38,926 Bring me some whiskey and a gIass. 16 00:04:39,927 --> 00:04:41,918 You don't want to have anything? 17 00:04:49,207 --> 00:04:51,084 That's Javier, isn't he? 18 00:04:55,007 --> 00:04:57,726 Ann, did you see him? 19 00:04:58,647 --> 00:04:59,796 No, I didn't see him. 20 00:05:01,207 --> 00:05:03,767 -That doesn't work. -Yes, it does. 21 00:05:04,967 --> 00:05:06,446 It has aIways worked... 22 00:05:10,087 --> 00:05:12,442 It's onIy that you have to give it a IittIe push. 23 00:05:23,647 --> 00:05:25,524 Come on, guys! There are two aIive girIs. 24 00:05:28,967 --> 00:05:30,525 Put another stretcher behind me. 25 00:05:33,087 --> 00:05:34,520 PIease, heIp me with this. 26 00:05:36,767 --> 00:05:39,156 -Lay it down... -Easy... 27 00:05:40,207 --> 00:05:42,562 Ready. Up now. That's it, up! 28 00:05:45,247 --> 00:05:46,965 Come on girIs, Iet's go! 29 00:05:53,327 --> 00:05:55,079 -ShaII I heIp you? -Thanks. 30 00:06:01,927 --> 00:06:04,919 -Is this the boat to Uruguay? -Yes. This is it. 31 00:06:34,887 --> 00:06:37,481 I wiII never come back to this fucking oId town! 32 00:07:08,687 --> 00:07:10,803 -So, what happened to you? -I feII... 33 00:07:11,567 --> 00:07:15,355 -Eat up, or I'II throw it away. -She won't do so. It's oId food. 34 00:07:15,527 --> 00:07:17,757 Look who taIks about oId things. 35 00:07:19,607 --> 00:07:22,724 Aunt Encarna, shaII I prepare some potatoes for you? 36 00:07:23,807 --> 00:07:25,559 We caII them spuds here. 37 00:07:25,727 --> 00:07:29,083 When wiII you finaIIy stop taIking Iike in Spain! Take the dishes. 38 00:07:30,207 --> 00:07:33,916 Aneta, I'm so happy you'II stay Iiving with me, for ever. 39 00:07:36,807 --> 00:07:40,402 -Get the dishes to the kitchen. -Aunt AngeIita, I've heard you! 40 00:07:40,927 --> 00:07:44,920 She's carrying that decanter everywhere. She's mean, huh? 41 00:07:45,527 --> 00:07:50,555 She hides things from me. She Iocked me up in the henhouse, she says I fart. 42 00:07:53,287 --> 00:07:54,083 Meme... 43 00:07:55,047 --> 00:07:55,923 What? 44 00:08:33,607 --> 00:08:36,326 -Where are you going? -To get some rest. I'm sIeepy. 45 00:08:36,487 --> 00:08:39,081 Lazy thing. AIways Ioafing. 46 00:08:52,367 --> 00:08:54,437 -Meme... -What? 47 00:08:54,727 --> 00:08:56,365 Why did we come to Uruguay? 48 00:08:57,687 --> 00:08:59,405 Because our aunts Iive here. 49 00:08:59,567 --> 00:09:01,478 I prefer this smaII town to ViIIa Victoria. 50 00:09:02,287 --> 00:09:06,519 We can do as we pIease here. Even Federico can come to visit me. 51 00:09:07,207 --> 00:09:09,198 I want to have a Iot of kids with him. 52 00:09:10,287 --> 00:09:12,084 With him or any other! 53 00:09:12,367 --> 00:09:15,359 -You just want to have kids. -That's not true. 54 00:09:16,447 --> 00:09:20,042 You'd have babies aII by yourseIf. You toId mom that. Be honest! 55 00:09:20,207 --> 00:09:24,519 -I won't taIk to you again. -That's better. You just teII Iies! 56 00:09:26,367 --> 00:09:29,245 CIose that! They are aII dead. 57 00:09:31,847 --> 00:09:35,396 Meme... What wiII happen to us when we grow up? 58 00:09:35,807 --> 00:09:39,004 You're impossibIe today. We're grownups aIready. 59 00:09:40,447 --> 00:09:44,122 I don't Iike brushing my teeth, or have Iice removed from my head... 60 00:09:44,287 --> 00:09:48,485 I don't Iike praying for anyone but mom, dad, JuIian and Meme. 61 00:09:49,047 --> 00:09:49,718 Lice? 62 00:09:50,167 --> 00:09:53,682 Yes. Why do you ask? You've never had Iice? 63 00:09:54,687 --> 00:09:56,803 No. I've never had. 64 00:09:58,727 --> 00:10:01,287 Why are you touching your breast? Take your hand off your breast! 65 00:10:01,927 --> 00:10:02,996 It's nothing, father. 66 00:10:03,367 --> 00:10:04,277 Nothing. 67 00:10:05,167 --> 00:10:05,917 WeII, is that aII? 68 00:10:07,087 --> 00:10:08,839 -Anything eIse? -No, father. 69 00:10:10,807 --> 00:10:13,321 -WeII. Say two Our Fathers and... -Oh, yes... 70 00:10:13,927 --> 00:10:16,077 The other day I caIIed my sister an asshoIe. 71 00:10:17,607 --> 00:10:19,518 -What? -AsshoIe. 72 00:10:19,927 --> 00:10:21,918 -I can't hear you. Speak Iouder. -AsshoIe! 73 00:10:30,327 --> 00:10:32,841 -What happened? -Nothing. Grab your teat. 74 00:10:33,007 --> 00:10:34,725 Why? Are you nuts or what? 75 00:10:34,887 --> 00:10:37,845 You toId me I shouId grab my teat when I see a cross-eyed, didn't you? 76 00:10:38,007 --> 00:10:39,599 WeII, the priest is. 77 00:10:40,567 --> 00:10:43,206 Oh, yes, he is! WeII, what did you teII him? 78 00:10:43,527 --> 00:10:46,724 -I cannot teII you. It's a secret. -No secrets between sisters. 79 00:10:47,287 --> 00:10:49,676 -And why are you taIking so Iow? -How shouId I know... 80 00:10:50,087 --> 00:10:53,363 I toId him you'd pee in aunt AngeIita's decanter. 81 00:10:53,527 --> 00:10:56,041 Shut up! They are here! Why wouId you teII him that? 82 00:10:56,207 --> 00:10:58,163 I was joking, Meme. I didn't teII him anything. 83 00:10:58,327 --> 00:11:00,318 You're compIeteIy crazy. 84 00:11:00,647 --> 00:11:03,161 AII the same. You shouIdn't do that to aunt AngeIita. 85 00:11:16,567 --> 00:11:17,363 Ann... 86 00:11:19,207 --> 00:11:20,117 Are you okay? 87 00:11:33,607 --> 00:11:34,801 You Iike them? 88 00:11:38,487 --> 00:11:39,920 Someone might come in. 89 00:11:51,007 --> 00:11:52,235 You Iike me? 90 00:11:58,167 --> 00:12:00,556 It's nothing, I'm just singing. 91 00:12:03,087 --> 00:12:04,839 -Are you happy? -Yes... 92 00:12:05,607 --> 00:12:06,835 Because you are here... 93 00:12:26,727 --> 00:12:27,603 It strikes you badIy? 94 00:12:30,247 --> 00:12:31,680 It isn't that. 95 00:12:32,967 --> 00:12:34,639 WeII, if not, what is it? 96 00:12:38,327 --> 00:12:39,680 I need to get used to it. 97 00:12:41,247 --> 00:12:43,203 It's just an injured Ieg. 98 00:12:48,487 --> 00:12:51,081 I wanted you to be the first because I Iove you more than any other. 99 00:12:53,007 --> 00:12:54,440 How mean you are! 100 00:12:55,087 --> 00:12:56,964 You don't want to accept my IittIe gift... 101 00:13:02,007 --> 00:13:04,237 You'II regret it one day... 102 00:13:05,247 --> 00:13:07,761 but I won't be around to comfort you. 103 00:13:08,327 --> 00:13:11,763 And aII my kids, aII the chiIdren I am going to have... 104 00:13:12,287 --> 00:13:14,005 wiII not be yours. 105 00:13:16,007 --> 00:13:17,918 But I'm not hostiIe and I forgive you. 106 00:13:18,567 --> 00:13:19,795 But Meme... 107 00:13:24,007 --> 00:13:25,440 You can Ieave. 108 00:13:31,847 --> 00:13:33,838 Son of a bitch! 109 00:13:37,927 --> 00:13:40,282 What is it, Meme? 110 00:13:40,847 --> 00:13:42,917 He's the worst son of a bitch! 111 00:13:44,247 --> 00:13:45,805 Don't cry. 112 00:13:50,087 --> 00:13:51,725 I Iove you a Iot, Meme. 113 00:13:53,407 --> 00:13:57,002 After mom and dad, you're the person I Iove most. 114 00:13:58,567 --> 00:14:00,285 You, Shorty... 115 00:14:07,687 --> 00:14:09,962 Don't breathe that way. 116 00:14:10,847 --> 00:14:12,439 It scares me. 117 00:14:12,967 --> 00:14:14,923 I fear you may aIso die. 118 00:14:16,407 --> 00:14:17,920 Oh, dear... 119 00:14:19,127 --> 00:14:21,322 I Iove you a Iot too. 120 00:14:22,287 --> 00:14:24,562 -I Iove you more. -No, no... 121 00:14:25,327 --> 00:14:28,478 -I Iove you more. -I Iove you more. 122 00:14:29,247 --> 00:14:31,442 No, I Iove you more. 123 00:14:37,727 --> 00:14:39,285 We're Ieaving. 124 00:14:39,447 --> 00:14:41,358 -What did you say? -You heard me? 125 00:14:49,407 --> 00:14:52,638 Change your cIothes. WiII you change your cIothes at once? 126 00:14:52,807 --> 00:14:56,083 As mom Iiked saying, nothing wiII be missed here. 127 00:15:00,207 --> 00:15:02,243 CIose that and go to sIeep. 128 00:15:02,967 --> 00:15:05,162 Why don't you want to Iook at these photos? 129 00:15:05,327 --> 00:15:08,683 I toId you, they are aII dead. 130 00:15:08,847 --> 00:15:12,283 -Not aII. -CIose it and sIeep now. 131 00:15:14,567 --> 00:15:16,080 You shouId say ''get some sIeep''. 132 00:15:17,567 --> 00:15:20,604 By the way, want to sing The Shark's song for me? 133 00:15:25,167 --> 00:15:28,443 Who toId you I peed aunt AngeIita's decanter? 134 00:15:28,887 --> 00:15:32,163 It's true. Poor her! Why wouId you do that to her? 135 00:15:32,367 --> 00:15:35,279 You're nuts. You Iike making up stories. 136 00:15:36,927 --> 00:15:39,487 -A IittIe revenge? -Enough, midget. 137 00:15:39,647 --> 00:15:43,276 -Don't caII me midget! -Then stop bothering! And sIeep now. 138 00:15:44,287 --> 00:15:45,845 You shouId say ''get some sIeep''. 139 00:15:56,367 --> 00:15:57,880 I'm scared, Meme. 140 00:15:59,167 --> 00:16:00,759 Where are we going? 141 00:16:02,287 --> 00:16:04,357 Are we stiII in Uruguay? 142 00:16:08,807 --> 00:16:11,765 Come on, sing The Shark's song. How does it go? 143 00:16:12,287 --> 00:16:14,881 Shark, shark, shark 144 00:16:16,287 --> 00:16:18,881 unzip my fly 145 00:16:20,607 --> 00:16:23,280 until you see my trunks 146 00:16:24,567 --> 00:16:26,683 and if the shark sticks out 147 00:16:28,447 --> 00:16:31,086 -don't panic cause it's mine -Don't be so rude! 148 00:16:31,447 --> 00:16:33,756 -I Iearned it from you! -That's not true. 149 00:16:36,767 --> 00:16:38,166 I Spy... 150 00:16:40,287 --> 00:16:41,879 Enough, midget! 151 00:16:43,207 --> 00:16:46,438 Something that begins with 'Y' and has a finaI 'Y'. 152 00:16:47,447 --> 00:16:48,562 Give up? 153 00:16:49,327 --> 00:16:52,125 -'I'm hungry.' -That's two words. 154 00:16:52,407 --> 00:16:56,002 It doesn't matter. I won. Besides, I am hungry. It's true. 155 00:16:56,447 --> 00:16:59,086 -I'd eat a ham and cheese sandwich... -You Iost again. 156 00:16:59,247 --> 00:17:01,317 And it's two words. 157 00:17:07,167 --> 00:17:08,600 I spy... 158 00:17:11,967 --> 00:17:14,083 -I spy! -SIeep! 159 00:17:14,647 --> 00:17:17,559 Got it now? !Fuck! 160 00:17:25,647 --> 00:17:29,640 Oh, I'm sorry, Shorty. Forgive me, pIease... 161 00:17:41,127 --> 00:17:45,678 Three times one, three: three times two, six: three times three, nine... 162 00:17:46,007 --> 00:17:50,956 three times four, tweIve: three times five, fifteen: three times six... 163 00:17:51,167 --> 00:17:55,524 Enough! Who wiII ask me how much is that when I am oIder! 164 00:17:55,687 --> 00:17:57,837 You wiII need to know that without being asked, you ignorant! 165 00:17:58,007 --> 00:18:01,795 Don't study if you don't want to, but come back to the room. Aneta! 166 00:18:01,967 --> 00:18:04,925 No! You said we'd go fishing if I studied hard. 167 00:18:05,087 --> 00:18:05,917 You didn't study. 168 00:18:06,287 --> 00:18:10,280 -AII the same. You'II have to. -You have to Iearn Math tabIes. 169 00:18:10,567 --> 00:18:14,480 You controI me because there's no mom to defend me. 170 00:18:14,647 --> 00:18:17,798 Don't give me that now. Mom is dead and buried. 171 00:18:17,967 --> 00:18:19,559 Lies! She's not buried. You toId me so. 172 00:18:20,287 --> 00:18:23,120 AII the same. I'm in charge of you. 173 00:18:23,287 --> 00:18:24,766 And how Iong wiII I have to put up with you? 174 00:18:26,327 --> 00:18:29,444 UntiI you're a reaI aduIt. Not a midget. 175 00:18:29,607 --> 00:18:32,804 -When I'm oId as aunt AngeIita? -You know what I mean. 176 00:18:33,127 --> 00:18:34,116 That's why. 177 00:18:34,287 --> 00:18:37,006 When you're oIder and you know the Math tabIes... 178 00:18:37,167 --> 00:18:41,080 when you're eighteen and ready to Iook after yourseIf. 179 00:18:41,487 --> 00:18:44,684 When you no Ionger need me and you start feeIing sorry of me! 180 00:18:44,887 --> 00:18:46,445 I'm not sorry for you, girI. 181 00:18:46,607 --> 00:18:50,441 I can waIk with a Iimp too? It's easy! Anyone can do it. 182 00:18:52,687 --> 00:18:54,598 UngratefuI kid! You're such a... 183 00:18:54,767 --> 00:18:57,839 I'II Ieave you aIone for ever. You're so mean! 184 00:18:58,007 --> 00:18:59,759 What are you Iooking at? 185 00:19:01,207 --> 00:19:03,675 You'II miss this wooden-Iegged sister of yours! 186 00:19:04,287 --> 00:19:06,278 ''Wooden-Iegged?'' You shouId say Iame! 187 00:19:06,447 --> 00:19:08,278 You know what I mean. 188 00:19:11,687 --> 00:19:14,838 Besides, I no Ionger need you. I'm sick of you! 189 00:19:15,007 --> 00:19:17,475 -You're sick of me? -Yes, I can't bear you! 190 00:19:17,647 --> 00:19:19,285 -Sure? -Yes. 191 00:19:22,007 --> 00:19:24,157 HeIp! She can't swim! 192 00:19:26,087 --> 00:19:27,759 QuickIy or she'II drown! 193 00:19:27,927 --> 00:19:30,725 Nobody asked you. If I want to drown, Iet me do it. 194 00:19:30,887 --> 00:19:34,562 You're nuts, girI. One day, nobody wiII fish you out. 195 00:19:35,207 --> 00:19:39,120 You aIways do the same thing. The oId man aImost died to save you. 196 00:19:39,367 --> 00:19:41,676 -You think that's smart? What? -Nothing. 197 00:19:41,847 --> 00:19:44,964 -You said something. -I'm just singing. 198 00:19:45,367 --> 00:19:49,121 -You have to be nuts. -I don't care. I do what I want. 199 00:19:49,727 --> 00:19:51,763 If I want to drown, I'II do so. If I don't feeI Iike it, I won't. 200 00:20:02,207 --> 00:20:04,482 Easy, my Iove. 201 00:20:05,647 --> 00:20:09,276 It's over now... You had a nightmare. 202 00:20:16,087 --> 00:20:18,282 Where is mom? 203 00:20:21,287 --> 00:20:23,278 Don't worry. 204 00:20:25,167 --> 00:20:28,682 I toId you, she's fine. 205 00:20:32,127 --> 00:20:33,685 She's in the water. 206 00:20:35,967 --> 00:20:37,685 Where she wanted to be. 207 00:20:40,087 --> 00:20:41,486 She Ioved the river. 208 00:20:47,727 --> 00:20:49,763 Do you remember when she took us to the beach? 209 00:20:51,327 --> 00:20:54,125 She'd spend hours just watching the water. 210 00:20:58,327 --> 00:21:00,283 Is that why you aIways dive into the water? 211 00:21:06,767 --> 00:21:08,280 HoId on a second. 212 00:21:09,087 --> 00:21:10,486 You have a fever. 213 00:21:37,887 --> 00:21:41,766 I'm sorry, but they toId me you were a paramedic and I need a favor. 214 00:21:41,927 --> 00:21:44,361 It's my sister. She's not weII. 215 00:21:45,207 --> 00:21:47,767 I'm not a paramedic. I just work in a pharmacy. 216 00:21:56,247 --> 00:21:57,839 Go, I'II foIIow you. 217 00:22:02,847 --> 00:22:04,838 No. Take it easy. It's not a fever... 218 00:22:06,807 --> 00:22:08,877 Or not much, at Ieast. It's nothing. 219 00:22:09,607 --> 00:22:12,246 If she's not feverish, then we don't need to worry. 220 00:22:14,207 --> 00:22:15,606 Now, if she is running temperature... 221 00:22:17,847 --> 00:22:20,486 that means the body is protecting itseIf somehow. 222 00:22:21,567 --> 00:22:23,876 But that's okay, you see? 223 00:22:25,127 --> 00:22:26,958 I feeI at ease now. 224 00:22:28,047 --> 00:22:32,643 You watch the temperature to go down. Or not to go down. 225 00:22:33,847 --> 00:22:36,645 Are you sure you work in a pharmacy? 226 00:22:37,207 --> 00:22:39,243 WeII, it doesn't matter. Thanks. 227 00:22:40,247 --> 00:22:42,283 My name is CarmeIa, but they caII me Meme. 228 00:22:43,087 --> 00:22:43,917 I'm Michi. 229 00:22:46,727 --> 00:22:49,161 -Isn't she Cathy? Mom's friend? -No. 230 00:22:49,647 --> 00:22:52,036 -You didn't see it. -Y know. 231 00:22:52,207 --> 00:22:55,085 I saw that aIbum a thousand times. I know it by heart. 232 00:22:55,407 --> 00:22:58,683 -What photo am I taIking about? -One of Madrid when we Iived there. 233 00:22:58,847 --> 00:23:01,725 Mom and two friends are roaming down the Gran Via. 234 00:23:01,887 --> 00:23:04,481 One of them was caIIed Trini and the other Maria Jose. 235 00:23:05,007 --> 00:23:07,680 It was March 16th, her birthday. 236 00:23:08,727 --> 00:23:11,560 -Why did we come back from Spain? -I toId you. 237 00:23:11,927 --> 00:23:13,963 Dad couIdn't get used to Iiving there. 238 00:23:14,567 --> 00:23:16,478 Fifteen years and he never got used to it! 239 00:23:17,367 --> 00:23:20,040 Is it true what dad said? That I was the pretty and you the smart? 240 00:23:20,207 --> 00:23:21,845 Dad never said that. 241 00:23:22,447 --> 00:23:24,199 He said you were pretty because you took after him. 242 00:23:24,527 --> 00:23:26,597 You have big mustaches! 243 00:23:26,847 --> 00:23:28,121 -HeIIo. -HeIIo. 244 00:23:33,367 --> 00:23:35,005 -I Spy... -Don't bother! 245 00:23:36,087 --> 00:23:39,079 I Spy something that begins with an M and ends with a I. 246 00:23:40,527 --> 00:23:42,563 -Michi. -What's up with Michi? 247 00:23:42,887 --> 00:23:44,798 -Come on, Meme. -''Come on, Meme'', what? 248 00:23:45,007 --> 00:23:48,841 You bIushed! You're dating Michi! 249 00:23:49,527 --> 00:23:50,516 I'II teII him... 250 00:23:50,687 --> 00:23:53,076 you peed aunt AngeIita's decanter. 251 00:23:57,407 --> 00:24:00,240 Good morning! HeIIo, Tina. 252 00:24:01,127 --> 00:24:03,846 -How are you? -The baby is fussy today. 253 00:24:06,327 --> 00:24:07,885 -HeIIo! -Hi... 254 00:24:12,407 --> 00:24:14,443 Why don't you go and smoke this at home? 255 00:24:14,607 --> 00:24:16,962 Is this the non-smoking area? 256 00:24:17,127 --> 00:24:21,405 The poIice may show up and cIose the pub and I wiII Iose my job. 257 00:24:21,567 --> 00:24:23,000 I have a famiIy to support. 258 00:24:23,167 --> 00:24:25,920 -You're taIking too much, parrot. -Try one of these. 259 00:24:26,167 --> 00:24:28,920 Those kiII peopIe. You know what Boris wouId say? 260 00:24:29,087 --> 00:24:31,396 -That they cause emphysema. -Don't teII me! 261 00:24:31,807 --> 00:24:35,277 What eIse wouId Boris say? That those you smoke cure the fIu? 262 00:24:35,567 --> 00:24:39,799 He'd say that among the many virtues of cannabis... 263 00:24:39,967 --> 00:24:44,438 it is the cure of gIaucoma. The eyes, parrot. 264 00:24:45,967 --> 00:24:47,958 Some members of my famiIy went bIind because of it. 265 00:24:48,767 --> 00:24:52,885 And I do want to see the buIIet that wiII kiII me when I say good-bye... 266 00:24:53,167 --> 00:24:55,317 to this Iife swarmed with grievance. 267 00:24:56,887 --> 00:25:00,596 WouId you commit suicide? Is that true, Andy? WouId you? 268 00:25:02,207 --> 00:25:05,085 Never. I'm too much of a chicken. 269 00:25:10,727 --> 00:25:13,685 -Who is Boris? -The owner of this pub. 270 00:25:15,567 --> 00:25:16,477 He was a big guy. 271 00:25:19,527 --> 00:25:23,236 -Is he dead? -Extraordinary peopIe never die. 272 00:25:25,407 --> 00:25:27,602 -Like my mother. -Like your mother. 273 00:25:29,447 --> 00:25:31,278 And Iike my IittIe brother, JuIian. 274 00:25:39,887 --> 00:25:40,603 Did I scare you? 275 00:25:41,967 --> 00:25:43,719 -This is for you. -For me? 276 00:25:44,647 --> 00:25:46,922 If you don't Iike it, I can give it to Aneta. 277 00:25:47,607 --> 00:25:49,962 It's pretty. Thanks. 278 00:25:51,367 --> 00:25:54,643 You can give it a name and teII your secrets to it. 279 00:25:55,607 --> 00:25:58,679 -What secrets shouId I teII it? -Secrets. 280 00:26:03,607 --> 00:26:05,438 I Iove the things you say. 281 00:26:37,247 --> 00:26:38,043 Sorry. 282 00:26:45,087 --> 00:26:46,076 Hello, Michi. 283 00:26:47,327 --> 00:26:48,077 HeIIo. 284 00:27:06,647 --> 00:27:08,558 The beers I asked you. 285 00:27:58,847 --> 00:28:01,156 CarmeIa! Meme! 286 00:28:01,847 --> 00:28:04,566 -Let me go. I need to be aIone. -What's up? You don't trust me? 287 00:28:04,727 --> 00:28:07,366 AII men are reaI crooks! You hear me? 288 00:28:08,367 --> 00:28:10,562 -Let me heIp you, Meme. -I want to die. 289 00:28:11,447 --> 00:28:13,836 Meme... Come on! 290 00:28:38,327 --> 00:28:39,123 CarmeIa... 291 00:28:42,327 --> 00:28:42,839 Meme... 292 00:28:58,367 --> 00:29:03,725 Excuse me, sir. We don't have money and we do need to go to Montevideo... 293 00:29:04,087 --> 00:29:06,601 because my sister, Meme, needs to have her Ieg operated. 294 00:29:06,767 --> 00:29:09,281 If we don't reach the hospitaI in time, they'II have to cut it off. 295 00:29:12,647 --> 00:29:15,639 PIease, sir... Be nice. 296 00:29:22,727 --> 00:29:24,445 Come on, he accepted. 297 00:29:25,447 --> 00:29:27,005 When have you started smoking? 298 00:29:28,367 --> 00:29:29,925 Today, and for ever. 299 00:30:04,127 --> 00:30:07,085 In those times I used to work as a journaIist for ''La Voz''... 300 00:30:07,527 --> 00:30:10,439 I wanted to be a writer instead of a journaIist. 301 00:30:11,087 --> 00:30:13,760 So my articIes were... Oh, God! IncredibIe! 302 00:30:14,127 --> 00:30:16,561 I wanted to impress them aII. 303 00:30:17,127 --> 00:30:20,517 But one day the editor-in-chief caIIed me and said: 304 00:30:20,687 --> 00:30:21,676 ''Look... 305 00:30:22,967 --> 00:30:25,606 stop making the readers thriIIed with your stories.'' 306 00:30:26,567 --> 00:30:29,001 Don't make the readers thriIIed! 307 00:30:29,607 --> 00:30:30,403 Here. 308 00:30:31,087 --> 00:30:33,681 -Do you think this'II make me good? -Yes, sure. 309 00:30:34,087 --> 00:30:36,442 Boris said it's good. He's a doctor and friend. 310 00:30:36,687 --> 00:30:38,518 Joints are good for gIaucoma. 311 00:30:38,767 --> 00:30:43,318 It'II ease the pain in your eye. Cannabis is the best for the eyes. 312 00:30:43,647 --> 00:30:44,523 Sure. 313 00:30:44,967 --> 00:30:48,437 -God! This ''junk'' smeIIs queer! -''Joint''. Joint... 314 00:30:55,767 --> 00:30:57,883 Sister, how are you? 315 00:30:58,047 --> 00:31:00,436 -Is my dad somewhere around? -Somewhere in the park. 316 00:31:00,607 --> 00:31:02,962 I'II Iook for him. We'II taIk Iater. 317 00:31:05,687 --> 00:31:07,678 -HeIIo, daddy. -HeIIo! 318 00:31:09,527 --> 00:31:12,280 -You Iook quite cheerfuI today! -Now I am. 319 00:31:12,567 --> 00:31:15,320 This is DoIores. By far, the best in the famiIy. 320 00:31:17,567 --> 00:31:19,603 -Are you his escort? -Yes, why? 321 00:31:21,607 --> 00:31:23,086 What are you smoking, dad? 322 00:31:25,487 --> 00:31:29,116 I'm fed up with eating sandwiches! What wiII we do? 323 00:31:29,287 --> 00:31:32,518 HeIIo. Don't worry. I can do anything. 324 00:31:32,687 --> 00:31:33,563 Such as? 325 00:31:33,847 --> 00:31:37,886 Baby-sit. SIow down! I can Iook after kids instead of oId chaps. 326 00:31:38,207 --> 00:31:40,243 Kids are reaIIy a pain in the ass. 327 00:31:40,407 --> 00:31:44,116 -How do you know that? -I know. I meant boys... 328 00:31:44,287 --> 00:31:47,962 -HeIIo, CarmeIa. -What do you want now? 329 00:31:48,727 --> 00:31:50,080 I wish we couId taIk for a whiIe. 330 00:31:52,567 --> 00:31:54,762 Go to the room. Come on! 331 00:31:56,967 --> 00:32:01,563 I imagine. You're here to scoId me for what I did. But you fired me. 332 00:32:04,127 --> 00:32:06,277 You couIdn't be so aIike. 333 00:32:08,447 --> 00:32:11,280 I can't beIieve you're not CeciIia Ezcurra's daughter! 334 00:32:13,447 --> 00:32:15,961 You make the same disgusting face when you don't Iike something. 335 00:32:19,567 --> 00:32:23,116 Your mother and I were mates at Sacred Heart SchooI, in Concordia. 336 00:32:43,207 --> 00:32:47,280 She who's so angry with me, I heId her in my arms when she was born. 337 00:32:50,847 --> 00:32:52,678 So, you must be Aneta? 338 00:32:56,567 --> 00:32:58,239 And my brother was caIIed JuIian. 339 00:32:59,367 --> 00:33:00,925 Did you know him too? 340 00:33:02,607 --> 00:33:04,325 Is it true you heId Meme in your arms? 341 00:33:07,887 --> 00:33:08,683 Want some? 342 00:33:28,327 --> 00:33:29,521 -Fernando? -Yes? 343 00:33:29,967 --> 00:33:32,276 -ShaII I take this too? -Yes, pIease. 344 00:33:34,847 --> 00:33:40,877 When my husband died, CeciIia came to visit me to the farm we have. 345 00:33:42,287 --> 00:33:43,845 That was so comforting to me. 346 00:33:45,487 --> 00:33:49,685 I remember that. We had just come back from Spain. 347 00:33:50,127 --> 00:33:51,162 Sure. 348 00:33:51,847 --> 00:33:53,280 -Sure. -Sure. 349 00:33:54,247 --> 00:33:57,842 Your mother and I were Iike sisters. Neither of us had any sister. 350 00:33:58,527 --> 00:34:00,324 WeII, I have a brother. 351 00:34:00,647 --> 00:34:02,478 -I'II hoId it. -What does he do? 352 00:34:03,087 --> 00:34:05,555 Math teacher. 353 00:34:06,327 --> 00:34:07,521 Up! 354 00:34:07,767 --> 00:34:08,882 That's it. 355 00:34:09,527 --> 00:34:10,642 Meme! 356 00:34:12,567 --> 00:34:14,478 You never had kids? 357 00:34:15,247 --> 00:34:17,078 No, I couIdn't. 358 00:34:20,127 --> 00:34:23,563 I'd Iike you to come to our stand at the market tomorrow... 359 00:34:24,207 --> 00:34:26,084 and start working with me there. 360 00:34:27,167 --> 00:34:28,646 What do I have to do? 361 00:34:28,807 --> 00:34:31,879 Just seII this bric-a-brac to tourists. 362 00:34:32,887 --> 00:34:33,683 That means... 363 00:34:35,327 --> 00:34:36,601 That means, what? 364 00:34:36,767 --> 00:34:39,884 You'II make me beIieve I am working to pay me a saIary? 365 00:34:41,647 --> 00:34:44,036 You're as arrogant as your mother. 366 00:34:44,807 --> 00:34:47,560 Oh, my father! Poor thing! 367 00:34:48,007 --> 00:34:51,363 When you Ieft the hospitaI he had a fist of Iaughter. 368 00:34:51,527 --> 00:34:54,325 He'd say: ''I Iove being on drugs!'' 369 00:34:55,087 --> 00:34:57,885 That cigarette you offered him! Do you smoke that stuff? 370 00:34:59,687 --> 00:35:02,679 -WeII, from time to time. -From time to time? 371 00:35:02,847 --> 00:35:05,441 Come here, Aneta! 372 00:35:22,687 --> 00:35:24,882 You must be Meme. I was waiting for you. 373 00:35:25,087 --> 00:35:27,442 How did you recognize me? They toId you I waIk with a Iimp. 374 00:35:27,607 --> 00:35:30,440 No. They said you were beautifuI. 375 00:35:31,087 --> 00:35:33,920 I'm Richard, a friend of DoIores'. Come. 376 00:35:35,327 --> 00:35:37,283 Fernando was waiting for you, but he had to Ieave. 377 00:35:37,447 --> 00:35:38,482 I oversIept. 378 00:35:39,527 --> 00:35:43,076 -This is the stand you'II work in. -What am I supposed to do? 379 00:35:43,247 --> 00:35:44,839 I don't know the prices or anything. 380 00:35:45,007 --> 00:35:48,397 Just seII. These are antiques. We'II heIp you out with the prices. 381 00:35:48,567 --> 00:35:50,239 -HeIIo! -She is Sonia. 382 00:35:50,407 --> 00:35:52,398 -My wife. She is Meme. -How are you? 383 00:35:52,567 --> 00:35:54,239 -Fine and you? -Very weII. 384 00:35:54,407 --> 00:35:57,524 We know you aIready. DoIores taIks about you aII the time. 385 00:35:58,367 --> 00:36:00,119 What does she say? 386 00:36:00,287 --> 00:36:03,279 -What are you doing here? -It's my fauIt. 387 00:36:03,767 --> 00:36:07,680 I promised her I'd show her the market. I guess I shouIdn't? 388 00:36:08,687 --> 00:36:11,485 -HeIIo, Sonia. -Who's this beauty right here? 389 00:36:11,647 --> 00:36:14,764 This beauty gets out of schooI every time she can. 390 00:36:15,247 --> 00:36:18,603 -Is she your sister? -Yes, unfortunateIy. 391 00:36:19,527 --> 00:36:21,677 -What's your name? -Aneta. 392 00:36:22,287 --> 00:36:26,280 Aneta. How are you? I'm Richard. Hi... 393 00:36:26,447 --> 00:36:29,359 Do we have anything to offer her? Want to see something? 394 00:36:29,527 --> 00:36:32,087 -DoIores had to go to the bank. -But she's coming? 395 00:36:32,247 --> 00:36:33,680 -Of course. -Sure? 396 00:36:33,847 --> 00:36:35,280 Yes, sure. 397 00:36:35,447 --> 00:36:38,405 -TeII me what I have to do then. -For the time, just have a sweet. 398 00:36:39,727 --> 00:36:40,716 Thanks. 399 00:36:42,007 --> 00:36:43,679 That shorty is wonderfuI! 400 00:36:44,727 --> 00:36:47,605 -She sang the Shark's song for me. -What? 401 00:37:46,647 --> 00:37:49,081 ActuaIIy your mother was different. 402 00:37:49,247 --> 00:37:52,683 She had such a smooth skin. She was so beautifuI! 403 00:37:53,447 --> 00:37:56,007 -Like me. -You're IoveIy. 404 00:37:56,167 --> 00:37:59,284 -No... -BeautifuI, especiaIIy with that hat. 405 00:37:59,487 --> 00:38:04,436 You Iike it? I make them myseIf. I die them and I sew the buttons on. 406 00:38:05,247 --> 00:38:08,478 Anyway, I'm the smart one and Aneta is the pretty. 407 00:38:09,487 --> 00:38:11,284 -HeIIo, Sonia! -HeIIo. 408 00:38:11,447 --> 00:38:13,483 -How are you? -Fine. 409 00:38:28,487 --> 00:38:30,955 -How much? -Five hundred... 410 00:38:45,647 --> 00:38:46,204 Fifty... 411 00:38:49,007 --> 00:38:51,521 Fifty, you won't get it cheaper anywhere. 412 00:38:54,127 --> 00:38:57,085 Today's your day. They'II buy aII your things! 413 00:38:58,247 --> 00:39:00,203 Today, a hundred, tomorrow, two hundred. 414 00:39:00,687 --> 00:39:02,882 One hundred now. It's from Jamaica. 415 00:39:03,567 --> 00:39:05,000 Handmade, see? 416 00:39:05,167 --> 00:39:06,202 Handmade by IocaI peopIe. 417 00:39:10,167 --> 00:39:11,680 Enjoy it! 418 00:39:16,767 --> 00:39:18,519 WiII you heIp me or not? 419 00:39:18,687 --> 00:39:21,440 I'II heIp you onIy if I can skip schooI tomorrow. 420 00:39:21,607 --> 00:39:23,598 I toId you a thousand times you can't miss schooI again. 421 00:39:23,767 --> 00:39:26,759 -Forget it! -Then, I won't heIp you. I'm tired. 422 00:39:27,287 --> 00:39:30,279 Tired of what? You spend aII day watching those photos! 423 00:39:30,607 --> 00:39:32,837 We have to work. This is the way art is. 424 00:39:33,087 --> 00:39:36,124 -Now you teII me you are an artist! -Richard says so. 425 00:39:36,447 --> 00:39:39,962 -Artisans are artists. -You're nuts, girI. 426 00:39:40,127 --> 00:39:43,085 Richard toId you that so you wouIdn't be sad. You're so weird! 427 00:39:43,247 --> 00:39:44,839 You taIk Iike a Spaniard but you are Argentine. 428 00:39:45,007 --> 00:39:47,316 -Enough, pIease! -Enough! Enough! 429 00:39:47,607 --> 00:39:51,520 You are mean! Who do you think you are to hit me? You damned crippIe! 430 00:39:51,687 --> 00:39:54,520 -What did you say? -You damned crippIe! 431 00:39:54,687 --> 00:39:56,279 Fucking midget! 432 00:39:57,367 --> 00:39:58,846 You four-eyed monster! 433 00:40:01,447 --> 00:40:02,926 Meme! 434 00:40:03,607 --> 00:40:04,084 What? 435 00:40:04,247 --> 00:40:07,762 I just don't care what you say! I won't go to schooI tomorrow! 436 00:40:08,407 --> 00:40:10,284 I swear you'II pay for this! 437 00:40:11,047 --> 00:40:12,685 You're so mean! 438 00:40:47,767 --> 00:40:49,246 I'm so happy to see you again, Meme. 439 00:40:50,887 --> 00:40:52,206 I was worried about you. 440 00:40:54,327 --> 00:40:56,477 -I never knew what had happened. -Are you serious? 441 00:40:57,007 --> 00:40:58,918 I'II teII you something Boris used to say: 442 00:40:59,647 --> 00:41:02,002 ''You can doubt about the sun, but never my word.'' 443 00:41:03,847 --> 00:41:07,283 You aIways surprise me. You shouId become an actor. 444 00:41:07,567 --> 00:41:09,478 Any roIe couId suit you indeed! 445 00:41:09,647 --> 00:41:12,957 Tough. To express something, you have to have something inside. 446 00:41:13,127 --> 00:41:16,642 -And I've onIy been Iucky so far. -You drink too much. 447 00:41:17,287 --> 00:41:19,482 Why don't you ease off, just a bit? 448 00:41:19,647 --> 00:41:21,797 -I don't understand you. -Yes, you do! 449 00:41:22,487 --> 00:41:24,921 WeII, teII me. How's everyone getting on at the pub? 450 00:41:26,087 --> 00:41:28,362 Kitchen crew wouId aIways ask after you. 451 00:41:29,167 --> 00:41:30,122 Tina! 452 00:41:30,687 --> 00:41:32,484 She had a baby girI. She caIIed her Aneta. 453 00:41:32,807 --> 00:41:34,525 She says she's aIways Iiked that name. 454 00:41:34,767 --> 00:41:36,962 She's a beautifuI IittIe brunette. 455 00:41:39,007 --> 00:41:41,680 SiIIy, I'm joking. She's caIIed CarmeIa. 456 00:41:43,127 --> 00:41:45,482 SeriousIy? You're so mean! 457 00:41:47,447 --> 00:41:48,641 You Iook so beautifuI. 458 00:41:50,167 --> 00:41:52,078 -Thanks. -Very beautifuI, indeed. 459 00:41:52,407 --> 00:41:53,965 What about the other parrot? Where is she? 460 00:41:54,727 --> 00:41:57,844 At schooI. How Iong are you staying here? 461 00:41:58,007 --> 00:42:01,602 I don't know. One or two days, perhaps. 462 00:42:02,007 --> 00:42:05,443 I've been here for about a month. Tina is probabIy pregnant again. 463 00:42:09,807 --> 00:42:12,275 -What? What is it? -My Ieg. 464 00:42:12,607 --> 00:42:16,919 I banged it and it stiII hurts. Sometimes I cannot even step on it. 465 00:42:17,487 --> 00:42:21,480 -I don't know what to do. -Try not to think about the pain... 466 00:42:22,487 --> 00:42:26,958 and don't feeI sorry. You're not the onIy one that suffers. 467 00:42:27,727 --> 00:42:30,446 -I know many that suffer even more. -ReaIIy? 468 00:42:39,007 --> 00:42:40,440 Bye. Thanks. 469 00:43:00,767 --> 00:43:01,563 Aneta! 470 00:43:30,367 --> 00:43:33,564 Fernando? HeIIo. Is Aneta there? 471 00:43:34,447 --> 00:43:37,007 No, nothing... 472 00:43:38,967 --> 00:43:41,276 I'II teII you about it Iater. 473 00:44:20,487 --> 00:44:22,443 -Want some? -No. 474 00:44:29,487 --> 00:44:32,957 TeII me something, but I want you to be honest with me. 475 00:44:33,887 --> 00:44:35,684 -Did you forgive me? -No. 476 00:44:36,847 --> 00:44:40,078 -But I took my revenge. -A IittIe revenge? 477 00:44:40,767 --> 00:44:46,558 Very IittIe. But Richard toId me that aII you do is because you Iove me. 478 00:44:48,327 --> 00:44:52,320 -You've seen Richard? -Is that true, Meme? 479 00:44:52,847 --> 00:44:54,166 TeII me, is it true? 480 00:44:56,127 --> 00:44:56,923 No. 481 00:44:59,767 --> 00:45:03,601 There're some things I do just because I enjoy doing them. 482 00:45:04,447 --> 00:45:06,677 Because I'm very seIfish. OnIy because of that. 483 00:45:07,367 --> 00:45:11,280 WeII, I don't care because you aIways speak with the truth. 484 00:45:11,887 --> 00:45:13,286 And that's good. 485 00:45:14,607 --> 00:45:16,677 You're the most honest sister I have. 486 00:45:18,767 --> 00:45:21,759 -Have you been dating him Iong ago? -No. 487 00:45:25,367 --> 00:45:26,959 We're not dating, come on! 488 00:45:31,567 --> 00:45:33,683 Three months, more or Iess. 489 00:45:37,407 --> 00:45:39,284 -I Spy... -What is it? 490 00:45:39,727 --> 00:45:42,685 Something that begins with an I and ends with a Y. 491 00:45:43,527 --> 00:45:46,087 Begins with I and ends in Y? 492 00:45:48,647 --> 00:45:50,877 I care a Iot for you, Shorty. 493 00:45:53,287 --> 00:45:55,278 And don't you care a bit for Sonia? 494 00:45:55,647 --> 00:45:57,046 You're impossibIe! 495 00:45:57,407 --> 00:46:01,286 Wait! I've just had a great idea! 496 00:46:08,647 --> 00:46:11,286 FeeI Iike making a toast with me? 497 00:46:11,487 --> 00:46:12,397 Okay. 498 00:46:16,287 --> 00:46:17,356 Let's become friends again. 499 00:46:23,447 --> 00:46:25,881 Now, it'II be your turn to forgive me. 500 00:46:26,327 --> 00:46:28,283 Do you remember when you peed aunt AngeIita's decanter? 501 00:46:28,447 --> 00:46:30,756 I never did that! 502 00:46:30,927 --> 00:46:32,804 You Iiked making up that story. 503 00:46:39,247 --> 00:46:40,760 Your IittIe revenge? 504 00:46:40,927 --> 00:46:43,680 If you never did that, then you don't need to worry. 505 00:46:46,807 --> 00:46:47,637 You're eviI! 506 00:46:59,607 --> 00:47:00,403 Aneta. 507 00:47:06,687 --> 00:47:07,483 Aneta. 508 00:47:07,927 --> 00:47:08,723 What? 509 00:47:23,407 --> 00:47:24,203 Meme, what's the matter? 510 00:48:07,287 --> 00:48:09,084 You know what happened to you? 511 00:48:12,647 --> 00:48:16,799 -My hip hurts a Iot. -No, no. Easy, come down easiIy. 512 00:48:24,407 --> 00:48:25,806 You had an abortion. 513 00:48:28,767 --> 00:48:30,564 Did you know you were pregnant? 514 00:48:33,207 --> 00:48:34,435 I want a cigarette. 515 00:48:36,607 --> 00:48:38,996 You have to take care for a few days and you'II be aII right. 516 00:48:39,927 --> 00:48:41,280 You're strong. 517 00:48:43,607 --> 00:48:45,279 I'm a friend of DoIores. 518 00:48:46,687 --> 00:48:49,360 She caIIed me from the farm house to ask me to Iook after you. 519 00:48:52,967 --> 00:48:55,083 Fernando and your sister are outside. 520 00:48:59,047 --> 00:49:02,119 -They think it was a common bIeeding. -WiII you give me a cigarette? 521 00:49:09,807 --> 00:49:10,603 Here. 522 00:49:12,607 --> 00:49:13,676 You don't want it? 523 00:49:18,927 --> 00:49:20,440 Don't be sad. 524 00:49:22,127 --> 00:49:23,526 Meme wiII be aII right. 525 00:49:24,807 --> 00:49:27,275 I'm sad because I've Iost my aIbum as weII. 526 00:49:28,807 --> 00:49:29,717 What? 527 00:49:30,407 --> 00:49:32,125 I've Iost aII my photos. 528 00:49:44,407 --> 00:49:46,682 You shouId pay a visit to the doctor more reguIarIy. 529 00:49:47,287 --> 00:49:49,676 And forget about having babies for a whiIe. 530 00:49:50,287 --> 00:49:51,879 It couId be dangerous. 531 00:49:52,887 --> 00:49:54,843 I won't die that easiIy. 532 00:49:55,647 --> 00:49:57,319 I never said you were about to die. 533 00:50:00,527 --> 00:50:02,836 I'm onIy Iame. 534 00:50:03,007 --> 00:50:05,123 I want to have babies and that's what I'II do. 535 00:50:05,287 --> 00:50:06,606 Many Iame women have kids. 536 00:50:08,127 --> 00:50:09,116 Don't taIk Iike that. 537 00:50:09,367 --> 00:50:12,325 -WiII you give me a cigarette or not? -You can't smoke. 538 00:50:12,607 --> 00:50:13,562 Just one. 539 00:50:14,127 --> 00:50:14,923 Not even a haIf. 540 00:50:15,207 --> 00:50:17,198 -And you know why. -Okay, I know. 541 00:50:17,367 --> 00:50:20,359 I have onIy one Iung, so what? WiII you give me a cigarette or not? 542 00:50:28,767 --> 00:50:30,519 This is some kind of punishment for being so mean. 543 00:50:56,607 --> 00:50:58,677 I Iiked Richard from the very beginning. 544 00:51:00,447 --> 00:51:03,086 And I think he Iiked me too, in the end. 545 00:51:07,007 --> 00:51:09,237 The three of us Iiked the three of us... 546 00:51:17,887 --> 00:51:19,684 But as mom used to say... 547 00:51:20,767 --> 00:51:22,758 ''Nothing wiII be missed here.'' 548 00:51:27,247 --> 00:51:29,283 ''My dear parrot... 549 00:51:29,447 --> 00:51:32,439 I have good news for you and for the other IittIe parrot. 550 00:51:33,687 --> 00:51:35,484 I'm going to spend some time at the cottage by the Iighthouse... 551 00:51:35,647 --> 00:51:37,319 and I'd Iike you to come with me. 552 00:51:37,927 --> 00:51:42,284 I think you'd recover there shouId you put up with this tamed Iion.'' 553 00:51:44,007 --> 00:51:46,441 And now, you'II see the paradise. 554 00:52:02,567 --> 00:52:05,081 So? Do you Iike it, shorty? 555 00:52:10,527 --> 00:52:13,997 -Is this yours? -Let's say I inherited it. 556 00:52:16,167 --> 00:52:17,486 From Boris? 557 00:52:29,087 --> 00:52:30,520 And that painting? 558 00:52:31,687 --> 00:52:32,881 You Iiked it. 559 00:52:40,447 --> 00:52:41,880 -I'm going out. -Where? 560 00:52:42,047 --> 00:52:44,356 -To the beach. -Be carefuI, OK? 561 00:52:44,527 --> 00:52:46,438 -Yes! -And be a good girI. 562 00:52:51,567 --> 00:52:53,876 HeIIo, I'm going fishing. 563 00:52:55,447 --> 00:52:57,199 Watch out for sharks, wiII you? 564 00:52:57,847 --> 00:53:00,680 Shark, shark, shark 565 00:53:01,607 --> 00:53:04,405 unzip my fly 566 00:53:05,647 --> 00:53:07,877 until you see my trunks 567 00:53:09,847 --> 00:53:11,883 -HeIIo. -HeIIo. 568 00:53:14,607 --> 00:53:16,882 Let's see if you Iike what I did for you. 569 00:53:18,007 --> 00:53:21,283 -It's beautifuI. -It was pretty hard for me to do it. 570 00:53:21,527 --> 00:53:23,677 Considering that I'm heIpIess! 571 00:53:25,887 --> 00:53:27,798 It's even nicer than my Ieg. 572 00:53:29,967 --> 00:53:31,685 I'II aIways take it with me. 573 00:53:32,687 --> 00:53:34,006 As I'II aIways take you. 574 00:53:40,647 --> 00:53:44,686 Can I teII you a secret? Do you know what I Iove most about Iife? 575 00:53:46,167 --> 00:53:47,646 The water... 576 00:53:47,807 --> 00:53:49,684 and to dream about making Iove. 577 00:53:50,167 --> 00:53:53,000 -Can I teII you another secret? -Oui, madame. 578 00:53:53,367 --> 00:53:55,278 -I'm serious! -Oui, madame. 579 00:53:57,487 --> 00:53:59,762 When I saw you at the pub for the first time... 580 00:53:59,927 --> 00:54:02,646 I feIt that my Iife, which had been twisted... 581 00:54:03,127 --> 00:54:05,118 wouId never go straight again. 582 00:54:05,567 --> 00:54:07,125 But I didn't care. 583 00:54:07,607 --> 00:54:08,801 Do you understand? 584 00:54:08,967 --> 00:54:10,286 It was twisted. 585 00:54:10,967 --> 00:54:13,083 And I had struggIed to straighten it up. 586 00:54:14,847 --> 00:54:16,439 UntiI I met you. 587 00:54:17,207 --> 00:54:19,437 And then I didn't mind going back again to whom I used to be before... 588 00:54:20,007 --> 00:54:22,680 having a heaIthy Ieg, dancing... 589 00:54:23,167 --> 00:54:26,477 I didn't mind the pains in my back or the crutches. 590 00:54:28,887 --> 00:54:32,846 I understood that what was twisted wouId never be straight again. 591 00:54:33,367 --> 00:54:34,925 But I didn't give a damn. 592 00:54:37,567 --> 00:54:38,556 Maybe. 593 00:54:41,287 --> 00:54:43,960 We have to Iearn to Iive with twisted things. 594 00:54:45,287 --> 00:54:47,243 -Such is Iife. -Don't pay attention to me anyway. 595 00:54:47,407 --> 00:54:50,524 It's nonsense. I get myseIf messed up. 596 00:54:50,687 --> 00:54:52,837 I feeI things I can't describe. 597 00:54:53,607 --> 00:54:56,075 -I'm a brute. -I see. 598 00:54:57,247 --> 00:54:59,556 There's nothing harder to keep than a bad reputation. 599 00:54:59,727 --> 00:55:00,762 Your whiskey... 600 00:55:02,007 --> 00:55:03,235 Thanks. 601 00:56:02,247 --> 00:56:05,080 -Can you swim? -Sure. Why? 602 00:56:08,687 --> 00:56:10,086 She'II jump. 603 00:56:11,247 --> 00:56:12,965 Meme. She'II jump into the water. 604 00:56:13,687 --> 00:56:14,597 Where? 605 00:56:19,087 --> 00:56:21,282 -Oh, shit! -I toId you. 606 00:56:22,127 --> 00:56:24,322 Hurry up! She can't swim! 607 00:57:03,247 --> 00:57:04,282 Andy? 608 00:59:28,087 --> 00:59:29,486 Why did Andy Ieave? 609 00:59:41,287 --> 00:59:42,686 What are you doing, Meme? 610 00:59:44,607 --> 00:59:45,881 I'm Iooking at the sea. 611 01:00:20,847 --> 01:00:23,315 Meme, come down! Come here, Meme! 612 01:00:26,447 --> 01:00:28,483 Come down, Meme! 613 01:00:29,407 --> 01:00:30,556 What are you doing? 614 01:00:32,727 --> 01:00:34,445 Meme, no! 615 01:00:35,567 --> 01:00:37,080 Come here, Meme! 616 01:01:02,567 --> 01:01:07,004 She's my sister, Meme. They have to operate on her Ieg. 617 01:01:07,167 --> 01:01:10,204 If we don't reach the hospitaI in time, they'II have to cut it off. 618 01:01:10,807 --> 01:01:12,320 PIease, sir. Be nice! 619 01:01:13,407 --> 01:01:16,922 I aIways said the same, but then, I'd get carried away... 620 01:01:17,087 --> 01:01:19,123 and wouIdn't stop tiII I made them cry. 621 01:01:19,287 --> 01:01:21,517 We traveIed for free for so Iong. 622 01:01:22,087 --> 01:01:23,839 We shouId buiId a monument to my Ieg. 623 01:01:24,007 --> 01:01:25,963 We ate thanks to it so many times! 624 01:01:26,127 --> 01:01:29,199 And to this poor IittIe orphan who stood up for you and toId stories. 625 01:01:29,367 --> 01:01:32,598 TaIking is easy. Being a Iame person is difficuIt. 626 01:01:32,767 --> 01:01:35,156 Besides, don't forget that I'm an orphan too. 627 01:01:35,327 --> 01:01:37,079 I'm even more of an orphan than you are. 628 01:01:37,247 --> 01:01:39,317 Are you trying to show who deserves more pity? 629 01:01:39,487 --> 01:01:42,445 Apart from being an orphan and a Iame person... 630 01:01:42,607 --> 01:01:44,279 I had no saint Meme to Iook after me. 631 01:01:44,447 --> 01:01:47,200 No, but you had saint Aneta who saved you from drowning... 632 01:01:47,367 --> 01:01:50,120 and going to jaiI every time you were caught driving without a Iicense. 633 01:01:50,327 --> 01:01:52,557 -I was never stopped driving. -Oh, weren't you? 634 01:01:52,727 --> 01:01:54,843 And if I was, I had to work things out on my own. 635 01:01:55,007 --> 01:01:57,441 What a Iiar! 636 01:01:57,727 --> 01:02:00,082 Want to know something? I spy... 637 01:02:01,087 --> 01:02:03,442 I spy a cop with a bunch of tickets in his hand. 638 01:02:03,607 --> 01:02:05,677 -Liar! -Oh, reaIIy? Look... 639 01:02:06,447 --> 01:02:08,642 I can't beIieve you. Ann, get going. 640 01:02:09,167 --> 01:02:11,476 -Think of something fast! -TeII him you are saint Meme. 641 01:02:11,647 --> 01:02:13,797 -Come on, asshoIe! -And you caII me asshoIe? No. 642 01:02:15,487 --> 01:02:18,285 TeII him I'm a crippIe and they are going to cut my Ieg. 643 01:02:18,447 --> 01:02:19,926 -Fuck you! -GirIs! 644 01:02:20,087 --> 01:02:21,566 Didn't you say that taIking was easy? 645 01:02:23,687 --> 01:02:26,838 Good morning, officer. The thing is, my sister does have a Iicense... 646 01:02:27,007 --> 01:02:30,204 but she forgot it in the bathroom. She goes to the bathroom a Iot. 647 01:02:33,087 --> 01:02:35,282 You're doing great at this, aren't you? 648 01:02:35,447 --> 01:02:37,677 You are to bIame because I make a Iiving from cIothes. 649 01:02:37,847 --> 01:02:39,075 Dorita... 650 01:02:39,607 --> 01:02:41,802 -Look this, here... -Are spoons here? 651 01:02:41,967 --> 01:02:45,277 Yes. We'II straighten it up with a tuck. 652 01:02:46,567 --> 01:02:47,966 You may go now. 653 01:02:50,087 --> 01:02:52,726 I Iike doing other things too, you know? 654 01:02:52,887 --> 01:02:55,276 I bought a camera and I take photos. 655 01:02:55,607 --> 01:02:59,998 -You're smoking too much! -DoIo, that's my onIy vice. 656 01:03:00,487 --> 01:03:03,399 -Bye, DoIores. -Bye. Have fun. 657 01:03:03,567 --> 01:03:07,685 -WiII you come back Iate? -Yes. I go to the movies with AIex. 658 01:03:08,247 --> 01:03:10,442 -Bye. -She's a young Iady by now. 659 01:03:10,607 --> 01:03:13,917 AII boys are mad about her. And she doesn't even notice. 660 01:03:14,127 --> 01:03:17,085 -I wonder who does she resembIe? -Poor me! 661 01:03:17,247 --> 01:03:20,956 I work aII day Iong. Don't I, Dorita? 662 01:03:22,247 --> 01:03:24,044 -See you tomorrow. -Bye. 663 01:03:28,287 --> 01:03:31,085 Right now I don't want to worry about men. 664 01:03:32,087 --> 01:03:34,521 -So... -So? 665 01:03:34,887 --> 01:03:37,321 -So no fucking for the time being. -You're so rude! 666 01:03:37,487 --> 01:03:38,681 No, I mean it. 667 01:04:05,167 --> 01:04:08,204 -What did the doctor teII you? -That my peIvis was shattered. 668 01:04:08,687 --> 01:04:11,963 -He's taIking about a graft. -And what did you teII him? 669 01:04:12,247 --> 01:04:15,876 -To do a graft on him. -Do you want me to taIk to him? 670 01:04:19,607 --> 01:04:23,077 -You stiII smoke a Iot. How much? -AII I can. 671 01:04:24,447 --> 01:04:25,846 Put that down. 672 01:04:27,287 --> 01:04:28,242 Come on! 673 01:04:32,607 --> 01:04:35,838 You see, DoIores? I don't know what's worse... 674 01:04:36,007 --> 01:04:39,841 her Iung or her brain. Meme, I'm no shrink. 675 01:04:40,287 --> 01:04:43,404 -I can't cure madness. -I don't want you to cure it. 676 01:04:43,567 --> 01:04:46,525 -It's my best gift. -I'm teIIing you: 677 01:04:46,687 --> 01:04:50,316 Stop smoking. This is not the first time I teII you this. 678 01:04:51,527 --> 01:04:55,076 Be carefuI with aIcohoI too. The medication is not working. 679 01:04:55,247 --> 01:04:57,681 What about Iiving? Can I Iive, doctor? 680 01:04:59,047 --> 01:05:00,844 You can do whatever you want. 681 01:05:01,007 --> 01:05:03,760 But if you get too smart, I'II support the graft issue. 682 01:05:05,567 --> 01:05:07,000 WouId you rather I did that? 683 01:05:07,367 --> 01:05:10,279 -I'd rather not hear buIIshit. -Don't taIk nonsense, Meme! 684 01:05:10,967 --> 01:05:13,117 It's OK, DoIores. I'm used to that. 685 01:05:13,287 --> 01:05:16,085 She knows I'm weak as a man, as weII as a doctor. 686 01:05:17,047 --> 01:05:21,359 I've been Iistening to her for 7 years. She hasn't grown up. 687 01:05:25,367 --> 01:05:28,439 -CouId I ask you something? -Yes, of course. 688 01:05:30,887 --> 01:05:32,878 WeII, in fact it's about a friend of mine. 689 01:05:36,287 --> 01:05:37,402 TeII me. 690 01:05:42,967 --> 01:05:45,925 -What were you taIking about? -Not about you. 691 01:05:46,447 --> 01:05:47,436 I see. 692 01:05:54,047 --> 01:05:57,517 -I'm taking this one with me. -I'II take the big one. 693 01:05:58,807 --> 01:06:02,083 -Is the cab yours? -It's a friend of mine's. 694 01:06:03,287 --> 01:06:04,925 Why? 695 01:06:06,487 --> 01:06:08,876 -Do you Iike fishing? -Yes. 696 01:06:10,007 --> 01:06:12,567 -I Iike fishing. -Wait for us so we go back with you. 697 01:06:12,727 --> 01:06:14,445 Parking is forbidden. 698 01:06:15,447 --> 01:06:17,005 -I'II be fined. -Don't worry. 699 01:06:17,167 --> 01:06:19,476 You caII me and I'II fix it. 700 01:06:22,647 --> 01:06:23,443 Ok. 701 01:06:23,807 --> 01:06:25,286 -Safe trip! -Thanks. 702 01:06:25,567 --> 01:06:29,560 -Why do you have to go now? -I have Iots of things to do. 703 01:06:29,767 --> 01:06:33,601 Fernando waits for me at the harbor. We'II go straight to the farm. 704 01:06:33,967 --> 01:06:35,685 I promise... 705 01:06:37,047 --> 01:06:39,083 No, I'd better not make any promises. 706 01:06:43,567 --> 01:06:47,082 -I admire you, dear. -You admire me? Why? 707 01:06:47,927 --> 01:06:50,282 -I toId him to wait for us. -Who? 708 01:06:50,447 --> 01:06:53,245 The cab driver. What is it with you? 709 01:06:53,767 --> 01:06:56,565 Good-byes are Iike this. 710 01:06:56,727 --> 01:06:58,683 TeII Fernando that I send him a kiss. 711 01:06:58,847 --> 01:07:00,963 I aIways remember when he bought me ice-creams. 712 01:07:01,127 --> 01:07:03,357 ConaproIe ice-creams? I'II teII him. 713 01:07:04,207 --> 01:07:07,165 Come back soon. Meme needs you. 714 01:07:14,767 --> 01:07:17,201 DoIo... I'II miss you. 715 01:07:17,367 --> 01:07:19,562 You're so sensitive! 716 01:07:19,727 --> 01:07:22,002 Oh, this thing! It's for you. 717 01:07:23,407 --> 01:07:27,480 As the ones from Jamaica, remember? The tourists. 718 01:07:27,647 --> 01:07:29,717 -Handmade... -Handmade. 719 01:07:31,527 --> 01:07:33,836 I need some of the stuff you used to give to my father. 720 01:07:34,767 --> 01:07:36,678 When I go, I'II take you some. 721 01:07:39,967 --> 01:07:42,276 -TeII us when you get there. -What's his name? 722 01:07:43,007 --> 01:07:44,963 -Whose name? -The cab driver... 723 01:07:46,967 --> 01:07:48,446 I don't know... 724 01:07:51,207 --> 01:07:52,356 Javier. 725 01:08:03,567 --> 01:08:06,286 Take care. Don't hurt your eyes. 726 01:08:06,447 --> 01:08:07,243 No. 727 01:08:08,607 --> 01:08:13,237 He Iives in front of the square. It's amazing he's from ViIIa Victoria too. 728 01:08:14,647 --> 01:08:16,922 His father is one of the owners of the PaIace HoteI? 729 01:08:17,687 --> 01:08:21,441 -I don't Iike him. -What? Do you know him? 730 01:08:21,607 --> 01:08:23,484 I don't Iike anything coming from that town. 731 01:08:24,447 --> 01:08:26,756 It's not possibIe. He was too young then. 732 01:08:28,087 --> 01:08:31,238 AII I know is that this princess can't stop traveIing by cab. 733 01:08:31,407 --> 01:08:35,446 Shut up! I caIIed him. He picked me up at schooI. 734 01:08:36,527 --> 01:08:38,438 We taIked aII the way back here. 735 01:08:38,607 --> 01:08:42,964 He remembers every street, who Iives in each house, what they do... 736 01:08:43,807 --> 01:08:46,082 I can't remember anything from ViIIa Victoria. 737 01:08:46,847 --> 01:08:48,678 Memory is a weird thing. 738 01:08:48,847 --> 01:08:52,726 I remember some things cIearIy, but not others. I try hard, but I can't. 739 01:08:53,167 --> 01:08:53,963 Ann... 740 01:08:54,127 --> 01:08:57,358 Come on. How can you try hard to remember something? 741 01:08:57,807 --> 01:09:00,924 -You speak worse every time. -How do you say that? 742 01:09:01,087 --> 01:09:04,636 I try hard, as when I have to do a poop. And you? 743 01:09:04,807 --> 01:09:09,119 You're nuts. I don't need to try hard that way. Nobody does. 744 01:09:09,487 --> 01:09:12,320 -You're a bit of a brute. -Yes, I'm a bit of a brute, so what? 745 01:09:12,487 --> 01:09:15,365 I didn't go to schooI a Iot. You say that aII the time. 746 01:09:15,527 --> 01:09:18,997 Memory just comes. It has nothing to do with physicaI strength. 747 01:09:19,167 --> 01:09:22,557 Though I sometimes have to try hard to forget. 748 01:09:22,727 --> 01:09:24,638 You try hard too! As when you have to do a poop! 749 01:09:24,807 --> 01:09:27,879 No, you ass. I try hard not to shit myseIf. 750 01:09:30,527 --> 01:09:31,755 -Ann... -What? 751 01:09:32,927 --> 01:09:35,566 -I'm sorry. -Why sorry? 752 01:09:36,767 --> 01:09:40,646 Because I'm mean. I've aIways been mean to you. 753 01:09:44,527 --> 01:09:47,087 Yes. You've been a reaI bitch. 754 01:09:57,407 --> 01:10:00,444 -HeIIo! -Do you want me to carry it? 755 01:10:00,607 --> 01:10:01,676 No, thanks. 756 01:10:04,047 --> 01:10:07,676 -What are you Iaughing at? -Don't you ask me who he was? 757 01:10:08,087 --> 01:10:10,362 -Who was who? -Come on. 758 01:10:10,527 --> 01:10:14,315 The boy who was with me. He's AIex. We dated some time ago. 759 01:10:14,607 --> 01:10:17,724 I didn't notice. You're a free girI. 760 01:10:19,727 --> 01:10:22,287 I used to pIay in ViIIa Victoria. 761 01:10:24,807 --> 01:10:26,684 What do I get if I score? 762 01:10:27,367 --> 01:10:30,837 -Why shouId I give you something? -WeII, OK. 763 01:10:31,687 --> 01:10:34,076 What do you want if I don't score? 764 01:10:34,247 --> 01:10:38,559 Too compIicated. What do I want if you don't score? 765 01:10:40,447 --> 01:10:42,278 I don't have to ask you anything. 766 01:10:43,087 --> 01:10:46,443 WeII, OK. If you want to throw, do it from here. 767 01:10:48,687 --> 01:10:51,679 -It's a bit far. -You're the one who wants to bet. 768 01:10:53,087 --> 01:10:56,079 OK. From here. But if I score, I'II ask you out. 769 01:10:57,287 --> 01:10:59,437 -You said you were free. -You said that. 770 01:11:00,447 --> 01:11:03,086 But if you don't score, and you won't... 771 01:11:03,247 --> 01:11:06,683 you wiII never ask me out in your whoIe Iife. OK? 772 01:11:08,447 --> 01:11:11,120 -It's too risky. -You don't take your chances? 773 01:11:11,567 --> 01:11:15,276 -I wouId, if it was something eIse. -Oh, you wouId? 774 01:11:15,687 --> 01:11:18,076 And what do you want? If you score, I'II give you a kiss? 775 01:11:19,887 --> 01:11:22,447 Maybe. I Iike that better. 776 01:11:22,807 --> 01:11:25,367 -Men... -WeII, OK. Let's do this: 777 01:11:26,287 --> 01:11:29,677 You throw it. If you score, you get the first prize. 778 01:11:30,487 --> 01:11:34,446 -And what if I Iose? -Then you get the second prize. 779 01:11:35,927 --> 01:11:37,963 Don't you want to know which the first prize is? 780 01:11:38,687 --> 01:11:40,564 I can imagine. 781 01:11:41,087 --> 01:11:43,078 You are wrong. ShaII I teII you? 782 01:11:44,647 --> 01:11:46,717 You're teIIing me anyway. You're dying to teII me. 783 01:11:46,887 --> 01:11:50,721 As you insist, the first prize is... 784 01:11:52,727 --> 01:11:54,080 a kiss. 785 01:11:55,847 --> 01:11:57,405 I thought so. And the second? 786 01:11:58,767 --> 01:11:59,677 Two kisses. 787 01:12:00,727 --> 01:12:01,398 Come on. 788 01:12:03,087 --> 01:12:04,520 What if I throw without Iooking? 789 01:12:05,247 --> 01:12:07,920 I'm Ieaving. You're compIicated. I'II be Iate because of you. 790 01:12:08,247 --> 01:12:10,078 If I throw it and I score... 791 01:12:10,487 --> 01:12:12,125 which wouId be the uItimate prize? 792 01:12:13,447 --> 01:12:14,163 Aneta... 793 01:12:14,927 --> 01:12:16,155 Aneta! 794 01:12:17,287 --> 01:12:22,122 The uItimate prize for you wouId be to go back to ViIIa Victoria... 795 01:12:22,287 --> 01:12:24,847 to have a house by the river and a woman Iike me... 796 01:12:25,007 --> 01:12:26,838 who wouId wait for you with home-made bread and Iots of kids... 797 01:12:27,367 --> 01:12:29,562 and who wouId Iove you for ever. 798 01:12:30,327 --> 01:12:31,123 Am I right? 799 01:12:32,127 --> 01:12:33,355 You are... 800 01:12:39,487 --> 01:12:42,240 -I take that bet. -OK. That bet. 801 01:12:46,127 --> 01:12:47,355 Thanks. 802 01:12:51,807 --> 01:12:53,445 You missed your chance. 803 01:12:57,927 --> 01:12:58,723 Bye. 804 01:13:22,207 --> 01:13:23,356 I Iike you. 805 01:13:25,287 --> 01:13:26,481 I Iike you too... 806 01:13:29,887 --> 01:13:31,002 I think. 807 01:13:58,447 --> 01:13:59,960 HeIIo, Meme. Can I teII you something? 808 01:14:02,327 --> 01:14:03,442 Not now. 809 01:14:04,207 --> 01:14:05,560 What happens? 810 01:14:08,007 --> 01:14:09,076 Your Ieg hurts? 811 01:14:11,687 --> 01:14:12,722 A IittIe. 812 01:14:56,727 --> 01:14:58,285 Somebody gave me this for you. 813 01:14:59,327 --> 01:15:00,442 What is it? 814 01:15:01,807 --> 01:15:03,206 Aren't you going to open it? 815 01:15:06,047 --> 01:15:07,082 Later. 816 01:15:11,527 --> 01:15:14,166 Aren't you a bit curious? 817 01:15:16,887 --> 01:15:17,956 So so... 818 01:15:22,247 --> 01:15:23,157 OK... 819 01:15:48,047 --> 01:15:50,686 -What is it? -Nothing, nothing. 820 01:15:51,607 --> 01:15:52,926 TeII me the truth. 821 01:15:54,927 --> 01:15:56,440 You don't want to teII me? 822 01:16:01,647 --> 01:16:03,285 I had a caII from home. 823 01:16:05,487 --> 01:16:07,842 My oId man is iII and my brother can't go. 824 01:16:10,887 --> 01:16:12,605 I have to go back to ViIIa Victoria. 825 01:16:15,087 --> 01:16:18,284 -When did they caII you? -Last night. 826 01:16:20,407 --> 01:16:23,126 -I didn't know how to teII you. -You didn't? 827 01:16:23,727 --> 01:16:24,523 Aneta... 828 01:16:28,247 --> 01:16:29,839 Why now? 829 01:16:31,807 --> 01:16:33,160 Why not? 830 01:16:35,567 --> 01:16:37,364 Because we were so happy... 831 01:16:55,127 --> 01:16:56,276 I Iove you... 832 01:16:58,887 --> 01:17:00,081 I'II write. 833 01:17:33,127 --> 01:17:35,880 Happy birthday to you 834 01:17:36,047 --> 01:17:38,277 happy birthday to you 835 01:17:38,847 --> 01:17:43,967 happy birthday, dear Carmela, happy birthday to you! 836 01:17:47,087 --> 01:17:48,315 Thanks. 837 01:17:51,207 --> 01:17:52,003 Paty. 838 01:17:55,687 --> 01:17:57,962 -Happy birthday, Meme. -Thanks, Dorita. 839 01:17:59,887 --> 01:18:00,683 OK. 840 01:18:03,927 --> 01:18:04,723 Go ahead. 841 01:18:05,767 --> 01:18:06,995 Bravo! 842 01:18:10,087 --> 01:18:11,679 Meme, Iook what they brought for you. 843 01:18:12,047 --> 01:18:14,083 Oh, how big! 844 01:18:15,767 --> 01:18:17,758 -What couId it be? -I don't know. 845 01:18:21,447 --> 01:18:22,675 The Iighthouse. 846 01:18:25,767 --> 01:18:28,964 Listen: ''I adore you, Andy''. 847 01:18:30,847 --> 01:18:32,439 It's from Andy, Meme... 848 01:18:40,527 --> 01:18:44,759 Now that we're oIder, I wanted to ask you something. 849 01:18:46,287 --> 01:18:48,596 What you did to aunt AngeIita, was it true? 850 01:18:49,407 --> 01:18:51,284 You peed in her decanter, didn't you? 851 01:18:51,447 --> 01:18:53,597 -What are you taIking about? -Come on, teII me. 852 01:18:53,767 --> 01:18:54,916 -No... -Yes, pIease. 853 01:18:55,087 --> 01:18:56,964 -No... -I'II go, but you'II teII me, OK? 854 01:18:57,127 --> 01:18:57,877 -No... -Yes... 855 01:19:00,847 --> 01:19:01,643 Meme... 856 01:19:04,807 --> 01:19:09,005 -This is from Paty and me. -Thanks a Iot, Dorita. 857 01:19:20,087 --> 01:19:24,160 -You knew they wouId cut my Ieg off? -Meme, it's an umbreIIa stand! 858 01:19:24,327 --> 01:19:26,716 When I have my Ieg cut off, I'II put it here. 859 01:19:26,887 --> 01:19:28,366 -Meme... -What? 860 01:19:28,527 --> 01:19:29,846 Look who's here. 861 01:19:34,087 --> 01:19:36,282 -Fernando! -HeIIo. 862 01:19:41,367 --> 01:19:43,198 What a surprise! 863 01:19:46,607 --> 01:19:50,600 -Did you know it was my birthday? -I didn't know. 864 01:19:50,887 --> 01:19:55,278 Dorita, this is a friend of mine I haven't seen in a Iong time. 865 01:19:55,807 --> 01:19:57,923 He's my best friend's brother. 866 01:19:58,647 --> 01:19:59,443 HeIIo. 867 01:20:01,087 --> 01:20:02,122 What is it? 868 01:20:08,047 --> 01:20:09,400 And DoIores? 869 01:20:24,567 --> 01:20:25,886 And DoIores? 870 01:20:42,407 --> 01:20:47,527 That is why, dear Andy, l have started to doubt about the sun. 871 01:20:50,007 --> 01:20:52,441 Dolores was the sun and she was put out in silence. 872 01:20:54,407 --> 01:20:56,477 Life, this fucking life... 873 01:20:56,647 --> 01:20:59,161 is determined to take kids and mothers away from me... 874 01:21:00,247 --> 01:21:02,397 and it's beginning to be unbearable. 875 01:21:04,287 --> 01:21:05,766 lt's too much. 876 01:21:07,327 --> 01:21:10,285 Somebody, somewhere, doesn't want me to be happy. 877 01:21:11,727 --> 01:21:13,319 And l'm afraid he might succeed. 878 01:21:17,207 --> 01:21:19,084 Things are still twisted. 879 01:21:20,207 --> 01:21:23,677 Love, the eldest parrot. 880 01:21:37,167 --> 01:21:40,079 I know, Sofi, but I'm scared anyway. 881 01:21:40,527 --> 01:21:43,678 It's been twenty days. I've never been so Iate before. 882 01:21:44,927 --> 01:21:48,283 What? I don't know. I don't remember. 883 01:21:48,647 --> 01:21:50,956 A Iong time ago but I was carefuI. 884 01:21:51,167 --> 01:21:52,680 I toId you, don't you remember? 885 01:21:53,727 --> 01:21:55,843 I'm not going to teII her yet. 886 01:21:58,007 --> 01:22:00,475 Sofi, I have to go. I'II caII you Iater. 887 01:22:05,527 --> 01:22:07,279 I don't want to know who's the father. 888 01:22:08,287 --> 01:22:10,676 I just want to know what you are going to do. 889 01:22:12,607 --> 01:22:14,518 When did you start eavesdropping? 890 01:22:21,687 --> 01:22:23,200 You've been drinking... 891 01:22:27,087 --> 01:22:29,840 Ann, I made you a question. 892 01:22:34,647 --> 01:22:35,762 I'm going to have it. 893 01:22:39,527 --> 01:22:42,166 -Have it? -Yes. 894 01:22:42,687 --> 01:22:44,279 Don't you aIways say that chiIdren are a gift? 895 01:22:45,167 --> 01:22:48,523 -When they are the fruits of Iove. -What are you taIking about? 896 01:22:49,127 --> 01:22:51,277 You never Ioved anybody. 897 01:22:51,887 --> 01:22:53,923 You've aIways done it as a sport, haven't you? 898 01:22:54,967 --> 01:22:57,435 You tried to get yourseIf pregnant with anyone, and you faiIed. 899 01:22:59,207 --> 01:23:00,686 Don't taIk to me Iike that. 900 01:23:02,287 --> 01:23:04,847 -I'm sad today. -I don't care. 901 01:23:06,247 --> 01:23:10,525 I'm sad too. But I don't mess in anybody eIse's Iives. 902 01:23:12,167 --> 01:23:13,566 And now, Ieave. I don't want to see you. 903 01:23:14,967 --> 01:23:17,527 Ann, don't get mad. 904 01:23:17,927 --> 01:23:19,679 Why are you angry? 905 01:23:23,087 --> 01:23:25,282 Because I'm sick and tired of your despise for Javier. 906 01:23:27,567 --> 01:23:30,286 I didn't ask you to teII me who the father was. 907 01:23:31,327 --> 01:23:33,238 You see? You don't care! 908 01:23:33,887 --> 01:23:36,447 No, I don't care, of course I don't. 909 01:23:37,607 --> 01:23:39,563 Men are aII the same. 910 01:23:39,807 --> 01:23:42,799 They never Iove you or hate because of who you are. 911 01:23:42,967 --> 01:23:46,846 They onIy think of themseIves and what they think you are. 912 01:23:52,367 --> 01:23:57,236 But if you want to have it, I'II heIp you. 913 01:23:57,767 --> 01:23:59,758 I'II heIp you raise it. 914 01:24:02,567 --> 01:24:04,080 Aneta, Shorty... 915 01:24:04,687 --> 01:24:06,279 don't be sad. 916 01:24:07,607 --> 01:24:09,837 What's happening to you is so nice. 917 01:24:11,127 --> 01:24:14,597 Come here, Shorty, don't worry. 918 01:24:17,847 --> 01:24:23,080 We can fix my room, which is bigger, and put the cradIe there, OK? 919 01:24:25,927 --> 01:24:27,963 Another Ezcurra in the famiIy. 920 01:24:30,687 --> 01:24:33,440 It has to be a girI. 921 01:24:35,327 --> 01:24:37,283 A girI... 922 01:24:38,207 --> 01:24:39,686 Iike you and me... 923 01:24:40,927 --> 01:24:42,440 Iike mom. 924 01:24:44,727 --> 01:24:46,524 A girI for the two of us. 925 01:24:56,007 --> 01:24:56,883 Aneta... 926 01:24:58,407 --> 01:25:00,716 Aneta, pIease! I want to taIk. 927 01:25:02,247 --> 01:25:04,681 Even if it's the Iast time, it'II be better. 928 01:25:07,607 --> 01:25:11,759 I phoned you Iots of times. I wrote you and you didn't answer. 929 01:25:14,487 --> 01:25:16,955 -Aneta... -Yes, you wrote me. 930 01:25:18,247 --> 01:25:21,284 -It's true! -Then why didn't I get the Ietters? 931 01:25:22,447 --> 01:25:24,358 Suppose that you did write to me... 932 01:25:24,727 --> 01:25:26,763 what did you say in that Ietter? 933 01:25:27,087 --> 01:25:28,884 That I had to wait for you, because you'd come back some day? 934 01:25:29,847 --> 01:25:31,678 No. Just the opposite. 935 01:25:33,367 --> 01:25:37,076 I was not going back. I couIdn't stand the city anymore. 936 01:25:38,127 --> 01:25:39,958 I said that I'd wait for you here, for ever. 937 01:25:40,447 --> 01:25:43,678 Do you want to know what? I don't want to taIk about this. 938 01:25:44,847 --> 01:25:46,917 It's over. Lots of things happened. 939 01:25:48,327 --> 01:25:49,680 Yes. Too many. 940 01:25:52,367 --> 01:25:53,197 What do you mean? 941 01:25:55,727 --> 01:25:57,285 I'm taIking to you! 942 01:25:58,447 --> 01:26:00,005 -I know everything, Aneta. -Don't be ridicuIous! 943 01:26:01,527 --> 01:26:03,995 -ShouId I teII you what I know? -No, I don't want to know. 944 01:26:07,807 --> 01:26:09,286 Meme toId me. 945 01:26:10,367 --> 01:26:11,163 Meme? 946 01:26:12,287 --> 01:26:13,481 You saw Meme? 947 01:26:15,327 --> 01:26:17,443 You went to Buenos Aires and you didn't caII me? 948 01:26:18,447 --> 01:26:19,482 Javier? 949 01:26:21,607 --> 01:26:23,086 Meme was here... 950 01:26:24,127 --> 01:26:25,685 in ViIIa Victoria. 951 01:26:28,727 --> 01:26:30,126 It's so strong. 952 01:26:30,327 --> 01:26:33,683 I've aIways wanted to drink one of these cocktaiIs. What's the name? 953 01:26:34,287 --> 01:26:36,755 -Saint Javier. -Saint Javier? Like you... 954 01:26:39,567 --> 01:26:41,876 -What did you come for, Meme? -What did I come for? 955 01:26:42,527 --> 01:26:44,438 Son of a bitch... 956 01:26:45,127 --> 01:26:47,482 -What are you saying? -Nothing. I'm singing. 957 01:26:49,087 --> 01:26:52,079 My father used to bring my mother here when they went out together. 958 01:26:52,727 --> 01:26:54,843 He'd drink seven ''Saint Javier'', and my mom onIy haIf of one. 959 01:26:55,007 --> 01:26:58,886 Then they wouId take a waIk and my mom wouId eat some candy. 960 01:26:59,487 --> 01:27:01,079 So funny! 961 01:27:03,647 --> 01:27:05,683 PeopIe are heaIthy here. 962 01:27:06,247 --> 01:27:10,763 Fresh air, sun... It was a good choice to stay in ViIIa Victoria. 963 01:27:11,207 --> 01:27:12,959 CongratuIations. 964 01:27:15,287 --> 01:27:16,720 TeII me the truth, Meme. 965 01:27:18,127 --> 01:27:19,685 You don't Iike me. 966 01:27:20,927 --> 01:27:22,838 You never toId Aneta that I had caIIed her. 967 01:27:26,927 --> 01:27:29,487 -You hid my Ietter. -Your Ietter. 968 01:27:29,927 --> 01:27:31,599 Your onIy Ietter. 969 01:27:33,687 --> 01:27:35,917 Two phone caIIs and a Ietter in four months. 970 01:27:36,967 --> 01:27:38,639 You're not what I wouId caII ''obsessive''. 971 01:27:44,247 --> 01:27:45,600 I don't beIieve you. 972 01:27:47,087 --> 01:27:48,566 Meme was not here. 973 01:27:50,047 --> 01:27:51,275 Yes, she was. 974 01:27:53,327 --> 01:27:55,079 She said you were pregnant. 975 01:28:04,727 --> 01:28:06,399 And that I was not the father. 976 01:28:24,887 --> 01:28:26,559 This is yours, from now on. 977 01:28:29,087 --> 01:28:32,079 I taIked to MigueI. He'II find us a good gynecoIogist. 978 01:28:33,327 --> 01:28:36,637 -He'II find ''us''? -I don't want anything bad to happen. 979 01:28:41,327 --> 01:28:44,683 Don't worry, Meme. I had my period this morning. 980 01:28:48,287 --> 01:28:50,084 What do you mean you had your period? 981 01:28:50,887 --> 01:28:53,845 You never teII me anything! You never teII me! 982 01:28:54,607 --> 01:28:56,598 I was just Iate. I was wrong. 983 01:28:56,767 --> 01:28:58,280 You were wrong? 984 01:28:59,447 --> 01:29:03,235 -That's my probIem, Meme. -Yours or ours? What am I for you? 985 01:29:04,247 --> 01:29:05,965 My sister. You're just my sister. 986 01:29:06,247 --> 01:29:09,557 Who are you mad at, Ann? Me or the worId? 987 01:29:10,047 --> 01:29:12,003 There you are! I'm not mad at anyone! 988 01:29:12,167 --> 01:29:12,997 ShaII we go? 989 01:29:15,087 --> 01:29:18,079 -Nobody cares about me. -What do you mean nobody? 990 01:29:18,247 --> 01:29:21,842 -I care about you, a Iot! -But you're my sister. 991 01:29:22,327 --> 01:29:24,716 -Ann, are you ready? -Yes, I'm coming. 992 01:29:25,807 --> 01:29:29,482 I Ieft a pie in the oven. For tonight. Bye. 993 01:29:31,807 --> 01:29:34,879 She asked me out to a concert. I don't know who they are yet. 994 01:29:36,287 --> 01:29:38,278 Don't wait for us. We'II eat outside. 995 01:30:21,967 --> 01:30:24,606 Great! Bravo! 996 01:30:34,287 --> 01:30:35,322 A bit to the Ieft! 997 01:30:36,087 --> 01:30:37,805 That's good, great! 998 01:30:39,287 --> 01:30:41,801 That's it! 999 01:30:42,127 --> 01:30:45,085 Perfect. Get cIoser, a bit more. That's it. 1000 01:30:45,527 --> 01:30:46,926 SmiIe! 1001 01:32:02,847 --> 01:32:04,280 You want to dance? 1002 01:32:06,007 --> 01:32:07,679 I'm a great dancer, you know! 1003 01:33:17,087 --> 01:33:18,156 Come in. 1004 01:33:22,527 --> 01:33:23,960 You have visits. 1005 01:33:26,687 --> 01:33:27,881 HeIIo, Meme. 1006 01:33:28,327 --> 01:33:29,316 How are you? 1007 01:33:35,887 --> 01:33:39,084 I didn't want you to come, but they insisted. 1008 01:33:41,047 --> 01:33:44,039 I'm better, I just feIt dizzy. 1009 01:33:44,607 --> 01:33:47,121 You jumped into the water and caught infIuenza. 1010 01:33:47,287 --> 01:33:49,005 Do you stiII beIieve that you're immortaI? 1011 01:33:49,167 --> 01:33:50,680 InfIuenza? 1012 01:33:54,927 --> 01:33:56,679 Just because of a Iousy jump into the water. 1013 01:33:57,207 --> 01:33:58,925 I'II be right back. 1014 01:34:00,447 --> 01:34:03,200 -You go on smoking? -That's my probIem. 1015 01:34:03,367 --> 01:34:05,005 I know. But it's aIso mine. 1016 01:34:05,727 --> 01:34:09,436 Besides many things, I'm your doctor. 1017 01:34:10,247 --> 01:34:11,805 Besides nothing. I'm a married woman now. 1018 01:34:11,967 --> 01:34:15,960 Make an effort, CarmeIa. Do it for anybody you Iove. 1019 01:34:16,887 --> 01:34:17,876 But take care of yourseIf. 1020 01:34:18,607 --> 01:34:20,006 You need heIp. 1021 01:34:21,767 --> 01:34:25,601 I want you to teII me again if I can have a chiId or not. 1022 01:34:26,967 --> 01:34:28,286 But I want the truth. 1023 01:34:30,887 --> 01:34:32,081 You know the truth. 1024 01:34:37,247 --> 01:34:39,363 Then I don't need anything. 1025 01:34:46,047 --> 01:34:47,446 Fernando. 1026 01:34:50,807 --> 01:34:52,035 Fernando! 1027 01:34:53,447 --> 01:34:55,358 Why are you mad at me? 1028 01:34:57,167 --> 01:34:58,566 I don't know. 1029 01:35:06,447 --> 01:35:09,120 I shouIdn't be mad at you, shouId I? 1030 01:35:28,967 --> 01:35:30,366 -HeIIo. -HeIIo. 1031 01:35:30,687 --> 01:35:33,326 -And Meme? -She wanted to Ieave the bed. 1032 01:35:34,447 --> 01:35:36,324 She said she had to work. 1033 01:35:41,607 --> 01:35:43,120 Ann... 1034 01:35:50,447 --> 01:35:51,846 I've been thinking. 1035 01:35:53,087 --> 01:35:56,841 When Meme gets better, we'II go on a trip. 1036 01:35:58,607 --> 01:36:00,279 I'II take her to Madrid. 1037 01:36:00,767 --> 01:36:02,166 She has aIways wanted to go back. 1038 01:36:06,127 --> 01:36:07,401 That's a good idea. 1039 01:36:07,567 --> 01:36:10,764 But she doesn't have to know that it's our idea, or she won't go. 1040 01:36:13,087 --> 01:36:15,999 No. But you teII her. She can aIways see through me when I Iie. 1041 01:36:28,767 --> 01:36:31,281 Has Meme aIways been Iike that? 1042 01:36:31,447 --> 01:36:34,439 -Like what? -Did she aIways do those things? 1043 01:36:36,127 --> 01:36:38,357 What do you mean? Jump into the water? 1044 01:36:45,687 --> 01:36:49,077 I aIways Iiked Meme because she aIways dared do anything... 1045 01:36:49,407 --> 01:36:50,635 to be happy. 1046 01:37:03,407 --> 01:37:06,205 I think we'II never reaIIy get to understand her. 1047 01:37:09,727 --> 01:37:11,365 I'm taIking nonsense, aren't Y? 1048 01:37:18,167 --> 01:37:19,759 Can I ask you a question? 1049 01:37:22,127 --> 01:37:23,845 When you two were IittIe... 1050 01:37:25,207 --> 01:37:28,085 and you asked Meme about the future... 1051 01:37:28,607 --> 01:37:32,282 about what wouId happen to you, what did she use to say? 1052 01:37:35,167 --> 01:37:37,681 That everything was possibIe, right? 1053 01:37:40,207 --> 01:37:43,358 How many times did she teII you that your mom was happy... 1054 01:37:44,607 --> 01:37:46,404 so that you couId go back to sIeep? 1055 01:37:47,767 --> 01:37:48,756 Many. 1056 01:37:49,527 --> 01:37:50,676 And was that true? 1057 01:37:54,247 --> 01:37:55,236 WeII... 1058 01:37:56,327 --> 01:37:59,046 now it's your time to Iie a IittIe. 1059 01:38:03,927 --> 01:38:08,284 How did that song you used to sing go? 1060 01:38:10,727 --> 01:38:12,604 -How did it go? -No, I won't sing it to you. 1061 01:38:12,767 --> 01:38:16,680 Come on, just a IittIe. A IittIe, come on. 1062 01:38:19,327 --> 01:38:21,443 Shark, shark, shark 1063 01:38:23,087 --> 01:38:25,476 unzip my fly 1064 01:38:27,247 --> 01:38:29,442 until you see my trunks 1065 01:38:31,167 --> 01:38:33,556 and if the shark sticks out 1066 01:38:54,527 --> 01:38:56,563 unzip my fly 1067 01:38:58,247 --> 01:38:59,965 until you see my trunks 1068 01:39:01,847 --> 01:39:04,042 and if the shark sticks out 1069 01:39:05,487 --> 01:39:07,682 don't panic cause it's mine 1070 01:40:49,207 --> 01:40:50,686 The carriage has arrived. 1071 01:42:09,767 --> 01:42:13,680 My dear, life runs away from me and there's nothing l can do... 1072 01:42:14,687 --> 01:42:18,157 but you already know the three times table and don't need me anymore. 1073 01:42:20,047 --> 01:42:24,086 lf you only understood how l love you and how l've admired you! 1074 01:42:24,847 --> 01:42:28,442 Not because you put up with me, but because of who you are. 1075 01:42:30,487 --> 01:42:33,081 You've never been my walking stick, l don't want you to be anybody's. 1076 01:42:33,847 --> 01:42:36,441 You were my support and my soul... 1077 01:42:36,767 --> 01:42:38,280 and that's so different. 1078 01:42:39,607 --> 01:42:42,599 You were my lighthouse, my real lighthouse. 1079 01:42:43,967 --> 01:42:46,276 And no matter what we've lost... 1080 01:42:46,447 --> 01:42:48,438 we're never going to lose our past. 1081 01:42:50,487 --> 01:42:55,436 Don't tell anybody, but you've been the person l loved most. 1082 01:42:56,327 --> 01:42:58,522 Because you were the one l hurt most too. 1083 01:42:59,567 --> 01:43:01,080 My dear Shorty... 1084 01:43:01,247 --> 01:43:02,885 don't be sad. 1085 01:43:03,407 --> 01:43:07,036 l'm leaving with a light body and with my lungs full of air... 1086 01:43:07,447 --> 01:43:10,519 feeling nice and with no pains... 1087 01:43:11,007 --> 01:43:13,680 flowing down the river, with mom. 1088 01:43:15,807 --> 01:43:19,277 You were right. Not all of them are dead. 1089 01:43:21,247 --> 01:43:25,001 l love you and l'll never stop loving you. 1090 01:43:27,407 --> 01:43:29,079 l love you more... 1091 01:43:29,567 --> 01:43:30,920 No, l love you more. 1092 01:43:38,847 --> 01:43:40,439 By the way... 1093 01:43:42,287 --> 01:43:45,677 do you remember you used to ask me if I peed in aunt AngeIita's decanter? 1094 01:43:47,567 --> 01:43:49,080 I spy... 1095 01:43:49,687 --> 01:43:53,157 a thing that starts with a ''Y'' and ends with a ''T''. 1096 01:43:56,927 --> 01:43:58,280 You were right.'' 1097 01:44:18,127 --> 01:44:19,196 Go ahead. Throw it. 1098 01:44:22,087 --> 01:44:23,486 Same bet? 1099 01:44:30,407 --> 01:44:31,442 Same bet. 1100 01:44:46,287 --> 01:44:55,446 One usually thinks that time went by and killed them 1101 01:44:58,447 --> 01:45:07,526 But they had a return ticket 1102 01:45:09,287 --> 01:45:15,237 Those little things in life 1103 01:45:15,407 --> 01:45:21,721 those little memories we have from other times 1104 01:45:22,687 --> 01:45:30,367 that can be found in a corner, in a piece of paper or a drawer 1105 01:45:33,727 --> 01:45:42,283 They sneak up on us as thieves behind doors 1106 01:45:44,927 --> 01:45:54,279 we're at their mercy as if we were dead leaves 1107 01:45:55,887 --> 01:46:01,166 blown by the wind 1108 01:46:01,927 --> 01:46:07,206 and they smile sadly at us 1109 01:46:08,487 --> 01:46:17,680 prompting us to weep when we're all alone 1110 00:00:40,927 --> 00:00:44,283 THE LIGHTHOUSE 1111 00:02:34,327 --> 00:02:35,203 What is it, Ann? 1112 00:02:36,367 --> 00:02:37,595 I'm hungry. 1113 00:02:38,407 --> 00:02:40,477 Try to get some sIeep, dear. We're aImost there. 1114 00:03:38,247 --> 00:03:39,202 Good morning. 1115 00:03:40,127 --> 00:03:41,242 Good morning... 1116 00:03:51,207 --> 00:03:52,686 Is the bar open? 1117 00:03:54,087 --> 00:03:54,917 Boy! 1118 00:03:56,127 --> 00:03:57,116 Customers! 1119 00:04:02,727 --> 00:04:04,001 -Good morning. -Good morning. 1120 00:04:04,167 --> 00:04:05,441 This way, pIease. 1121 00:04:12,527 --> 00:04:14,757 Watch your step. Some boards are Ioose. 1122 00:04:29,287 --> 00:04:32,006 -What time does the bus come? -EIeven o'cIock. 1123 00:04:33,007 --> 00:04:34,281 Oh, take this... 1124 00:04:37,447 --> 00:04:38,926 Bring me some whiskey and a gIass. 1125 00:04:39,927 --> 00:04:41,918 You don't want to have anything? 1126 00:04:49,207 --> 00:04:51,084 That's Javier, isn't he? 1127 00:04:55,007 --> 00:04:57,726 Ann, did you see him? 1128 00:04:58,647 --> 00:04:59,796 No, I didn't see him. 1129 00:05:01,207 --> 00:05:03,767 -That doesn't work. -Yes, it does. 1130 00:05:04,967 --> 00:05:06,446 It has aIways worked... 1131 00:05:10,087 --> 00:05:12,442 It's onIy that you have to give it a IittIe push. 1132 00:05:23,647 --> 00:05:25,524 Come on, guys! There are two aIive girIs. 1133 00:05:28,967 --> 00:05:30,525 Put another stretcher behind me. 1134 00:05:33,087 --> 00:05:34,520 PIease, heIp me with this. 1135 00:05:36,767 --> 00:05:39,156 -Lay it down... -Easy... 1136 00:05:40,207 --> 00:05:42,562 Ready. Up now. That's it, up! 1137 00:05:45,247 --> 00:05:46,965 Come on girIs, Iet's go! 1138 00:05:53,327 --> 00:05:55,079 -ShaII I heIp you? -Thanks. 1139 00:06:01,927 --> 00:06:04,919 -Is this the boat to Uruguay? -Yes. This is it. 1140 00:06:34,887 --> 00:06:37,481 I wiII never come back to this fucking oId town! 1141 00:07:08,687 --> 00:07:10,803 -So, what happened to you? -I feII... 1142 00:07:11,567 --> 00:07:15,355 -Eat up, or I'II throw it away. -She won't do so. It's oId food. 1143 00:07:15,527 --> 00:07:17,757 Look who taIks about oId things. 1144 00:07:19,607 --> 00:07:22,724 Aunt Encarna, shaII I prepare some potatoes for you? 1145 00:07:23,807 --> 00:07:25,559 We caII them spuds here. 1146 00:07:25,727 --> 00:07:29,083 When wiII you finaIIy stop taIking Iike in Spain! Take the dishes. 1147 00:07:30,207 --> 00:07:33,916 Aneta, I'm so happy you'II stay Iiving with me, for ever. 1148 00:07:36,807 --> 00:07:40,402 -Get the dishes to the kitchen. -Aunt AngeIita, I've heard you! 1149 00:07:40,927 --> 00:07:44,920 She's carrying that decanter everywhere. She's mean, huh? 1150 00:07:45,527 --> 00:07:50,555 She hides things from me. She Iocked me up in the henhouse, she says I fart. 1151 00:07:53,287 --> 00:07:54,083 Meme... 1152 00:07:55,047 --> 00:07:55,923 What? 1153 00:08:33,607 --> 00:08:36,326 -Where are you going? -To get some rest. I'm sIeepy. 1154 00:08:36,487 --> 00:08:39,081 Lazy thing. AIways Ioafing. 1155 00:08:52,367 --> 00:08:54,437 -Meme... -What? 1156 00:08:54,727 --> 00:08:56,365 Why did we come to Uruguay? 1157 00:08:57,687 --> 00:08:59,405 Because our aunts Iive here. 1158 00:08:59,567 --> 00:09:01,478 I prefer this smaII town to ViIIa Victoria. 1159 00:09:02,287 --> 00:09:06,519 We can do as we pIease here. Even Federico can come to visit me. 1160 00:09:07,207 --> 00:09:09,198 I want to have a Iot of kids with him. 1161 00:09:10,287 --> 00:09:12,084 With him or any other! 1162 00:09:12,367 --> 00:09:15,359 -You just want to have kids. -That's not true. 1163 00:09:16,447 --> 00:09:20,042 You'd have babies aII by yourseIf. You toId mom that. Be honest! 1164 00:09:20,207 --> 00:09:24,519 -I won't taIk to you again. -That's better. You just teII Iies! 1165 00:09:26,367 --> 00:09:29,245 CIose that! They are aII dead. 1166 00:09:31,847 --> 00:09:35,396 Meme... What wiII happen to us when we grow up? 1167 00:09:35,807 --> 00:09:39,004 You're impossibIe today. We're grownups aIready. 1168 00:09:40,447 --> 00:09:44,122 I don't Iike brushing my teeth, or have Iice removed from my head... 1169 00:09:44,287 --> 00:09:48,485 I don't Iike praying for anyone but mom, dad, JuIian and Meme. 1170 00:09:49,047 --> 00:09:49,718 Lice? 1171 00:09:50,167 --> 00:09:53,682 Yes. Why do you ask? You've never had Iice? 1172 00:09:54,687 --> 00:09:56,803 No. I've never had. 1173 00:09:58,727 --> 00:10:01,287 Why are you touching your breast? Take your hand off your breast! 1174 00:10:01,927 --> 00:10:02,996 It's nothing, father. 1175 00:10:03,367 --> 00:10:04,277 Nothing. 1176 00:10:05,167 --> 00:10:05,917 WeII, is that aII? 1177 00:10:07,087 --> 00:10:08,839 -Anything eIse? -No, father. 1178 00:10:10,807 --> 00:10:13,321 -WeII. Say two Our Fathers and... -Oh, yes... 1179 00:10:13,927 --> 00:10:16,077 The other day I caIIed my sister an asshoIe. 1180 00:10:17,607 --> 00:10:19,518 -What? -AsshoIe. 1181 00:10:19,927 --> 00:10:21,918 -I can't hear you. Speak Iouder. -AsshoIe! 1182 00:10:30,327 --> 00:10:32,841 -What happened? -Nothing. Grab your teat. 1183 00:10:33,007 --> 00:10:34,725 Why? Are you nuts or what? 1184 00:10:34,887 --> 00:10:37,845 You toId me I shouId grab my teat when I see a cross-eyed, didn't you? 1185 00:10:38,007 --> 00:10:39,599 WeII, the priest is. 1186 00:10:40,567 --> 00:10:43,206 Oh, yes, he is! WeII, what did you teII him? 1187 00:10:43,527 --> 00:10:46,724 -I cannot teII you. It's a secret. -No secrets between sisters. 1188 00:10:47,287 --> 00:10:49,676 -And why are you taIking so Iow? -How shouId I know... 1189 00:10:50,087 --> 00:10:53,363 I toId him you'd pee in aunt AngeIita's decanter. 1190 00:10:53,527 --> 00:10:56,041 Shut up! They are here! Why wouId you teII him that? 1191 00:10:56,207 --> 00:10:58,163 I was joking, Meme. I didn't teII him anything. 1192 00:10:58,327 --> 00:11:00,318 You're compIeteIy crazy. 1193 00:11:00,647 --> 00:11:03,161 AII the same. You shouIdn't do that to aunt AngeIita. 1194 00:11:16,567 --> 00:11:17,363 Ann... 1195 00:11:19,207 --> 00:11:20,117 Are you okay? 1196 00:11:33,607 --> 00:11:34,801 You Iike them? 1197 00:11:38,487 --> 00:11:39,920 Someone might come in. 1198 00:11:51,007 --> 00:11:52,235 You Iike me? 1199 00:11:58,167 --> 00:12:00,556 It's nothing, I'm just singing. 1200 00:12:03,087 --> 00:12:04,839 -Are you happy? -Yes... 1201 00:12:05,607 --> 00:12:06,835 Because you are here... 1202 00:12:26,727 --> 00:12:27,603 It strikes you badIy? 1203 00:12:30,247 --> 00:12:31,680 It isn't that. 1204 00:12:32,967 --> 00:12:34,639 WeII, if not, what is it? 1205 00:12:38,327 --> 00:12:39,680 I need to get used to it. 1206 00:12:41,247 --> 00:12:43,203 It's just an injured Ieg. 1207 00:12:48,487 --> 00:12:51,081 I wanted you to be the first because I Iove you more than any other. 1208 00:12:53,007 --> 00:12:54,440 How mean you are! 1209 00:12:55,087 --> 00:12:56,964 You don't want to accept my IittIe gift... 1210 00:13:02,007 --> 00:13:04,237 You'II regret it one day... 1211 00:13:05,247 --> 00:13:07,761 but I won't be around to comfort you. 1212 00:13:08,327 --> 00:13:11,763 And aII my kids, aII the chiIdren I am going to have... 1213 00:13:12,287 --> 00:13:14,005 wiII not be yours. 1214 00:13:16,007 --> 00:13:17,918 But I'm not hostiIe and I forgive you. 1215 00:13:18,567 --> 00:13:19,795 But Meme... 1216 00:13:24,007 --> 00:13:25,440 You can Ieave. 1217 00:13:31,847 --> 00:13:33,838 Son of a bitch! 1218 00:13:37,927 --> 00:13:40,282 What is it, Meme? 1219 00:13:40,847 --> 00:13:42,917 He's the worst son of a bitch! 1220 00:13:44,247 --> 00:13:45,805 Don't cry. 1221 00:13:50,087 --> 00:13:51,725 I Iove you a Iot, Meme. 1222 00:13:53,407 --> 00:13:57,002 After mom and dad, you're the person I Iove most. 1223 00:13:58,567 --> 00:14:00,285 You, Shorty... 1224 00:14:07,687 --> 00:14:09,962 Don't breathe that way. 1225 00:14:10,847 --> 00:14:12,439 It scares me. 1226 00:14:12,967 --> 00:14:14,923 I fear you may aIso die. 1227 00:14:16,407 --> 00:14:17,920 Oh, dear... 1228 00:14:19,127 --> 00:14:21,322 I Iove you a Iot too. 1229 00:14:22,287 --> 00:14:24,562 -I Iove you more. -No, no... 1230 00:14:25,327 --> 00:14:28,478 -I Iove you more. -I Iove you more. 1231 00:14:29,247 --> 00:14:31,442 No, I Iove you more. 1232 00:14:37,727 --> 00:14:39,285 We're Ieaving. 1233 00:14:39,447 --> 00:14:41,358 -What did you say? -You heard me? 1234 00:14:49,407 --> 00:14:52,638 Change your cIothes. WiII you change your cIothes at once? 1235 00:14:52,807 --> 00:14:56,083 As mom Iiked saying, nothing wiII be missed here. 1236 00:15:00,207 --> 00:15:02,243 CIose that and go to sIeep. 1237 00:15:02,967 --> 00:15:05,162 Why don't you want to Iook at these photos? 1238 00:15:05,327 --> 00:15:08,683 I toId you, they are aII dead. 1239 00:15:08,847 --> 00:15:12,283 -Not aII. -CIose it and sIeep now. 1240 00:15:14,567 --> 00:15:16,080 You shouId say ''get some sIeep''. 1241 00:15:17,567 --> 00:15:20,604 By the way, want to sing The Shark's song for me? 1242 00:15:25,167 --> 00:15:28,443 Who toId you I peed aunt AngeIita's decanter? 1243 00:15:28,887 --> 00:15:32,163 It's true. Poor her! Why wouId you do that to her? 1244 00:15:32,367 --> 00:15:35,279 You're nuts. You Iike making up stories. 1245 00:15:36,927 --> 00:15:39,487 -A IittIe revenge? -Enough, midget. 1246 00:15:39,647 --> 00:15:43,276 -Don't caII me midget! -Then stop bothering! And sIeep now. 1247 00:15:44,287 --> 00:15:45,845 You shouId say ''get some sIeep''. 1248 00:15:56,367 --> 00:15:57,880 I'm scared, Meme. 1249 00:15:59,167 --> 00:16:00,759 Where are we going? 1250 00:16:02,287 --> 00:16:04,357 Are we stiII in Uruguay? 1251 00:16:08,807 --> 00:16:11,765 Come on, sing The Shark's song. How does it go? 1252 00:16:12,287 --> 00:16:14,881 Shark, shark, shark 1253 00:16:16,287 --> 00:16:18,881 unzip my fly 1254 00:16:20,607 --> 00:16:23,280 until you see my trunks 1255 00:16:24,567 --> 00:16:26,683 and if the shark sticks out 1256 00:16:28,447 --> 00:16:31,086 -don't panic cause it's mine -Don't be so rude! 1257 00:16:31,447 --> 00:16:33,756 -I Iearned it from you! -That's not true. 1258 00:16:36,767 --> 00:16:38,166 I Spy... 1259 00:16:40,287 --> 00:16:41,879 Enough, midget! 1260 00:16:43,207 --> 00:16:46,438 Something that begins with 'Y' and has a finaI 'Y'. 1261 00:16:47,447 --> 00:16:48,562 Give up? 1262 00:16:49,327 --> 00:16:52,125 -'I'm hungry.' -That's two words. 1263 00:16:52,407 --> 00:16:56,002 It doesn't matter. I won. Besides, I am hungry. It's true. 1264 00:16:56,447 --> 00:16:59,086 -I'd eat a ham and cheese sandwich... -You Iost again. 1265 00:16:59,247 --> 00:17:01,317 And it's two words. 1266 00:17:07,167 --> 00:17:08,600 I spy... 1267 00:17:11,967 --> 00:17:14,083 -I spy! -SIeep! 1268 00:17:14,647 --> 00:17:17,559 Got it now? !Fuck! 1269 00:17:25,647 --> 00:17:29,640 Oh, I'm sorry, Shorty. Forgive me, pIease... 1270 00:17:41,127 --> 00:17:45,678 Three times one, three: three times two, six: three times three, nine... 1271 00:17:46,007 --> 00:17:50,956 three times four, tweIve: three times five, fifteen: three times six... 1272 00:17:51,167 --> 00:17:55,524 Enough! Who wiII ask me how much is that when I am oIder! 1273 00:17:55,687 --> 00:17:57,837 You wiII need to know that without being asked, you ignorant! 1274 00:17:58,007 --> 00:18:01,795 Don't study if you don't want to, but come back to the room. Aneta! 1275 00:18:01,967 --> 00:18:04,925 No! You said we'd go fishing if I studied hard. 1276 00:18:05,087 --> 00:18:05,917 You didn't study. 1277 00:18:06,287 --> 00:18:10,280 -AII the same. You'II have to. -You have to Iearn Math tabIes. 1278 00:18:10,567 --> 00:18:14,480 You controI me because there's no mom to defend me. 1279 00:18:14,647 --> 00:18:17,798 Don't give me that now. Mom is dead and buried. 1280 00:18:17,967 --> 00:18:19,559 Lies! She's not buried. You toId me so. 1281 00:18:20,287 --> 00:18:23,120 AII the same. I'm in charge of you. 1282 00:18:23,287 --> 00:18:24,766 And how Iong wiII I have to put up with you? 1283 00:18:26,327 --> 00:18:29,444 UntiI you're a reaI aduIt. Not a midget. 1284 00:18:29,607 --> 00:18:32,804 -When I'm oId as aunt AngeIita? -You know what I mean. 1285 00:18:33,127 --> 00:18:34,116 That's why. 1286 00:18:34,287 --> 00:18:37,006 When you're oIder and you know the Math tabIes... 1287 00:18:37,167 --> 00:18:41,080 when you're eighteen and ready to Iook after yourseIf. 1288 00:18:41,487 --> 00:18:44,684 When you no Ionger need me and you start feeIing sorry of me! 1289 00:18:44,887 --> 00:18:46,445 I'm not sorry for you, girI. 1290 00:18:46,607 --> 00:18:50,441 I can waIk with a Iimp too? It's easy! Anyone can do it. 1291 00:18:52,687 --> 00:18:54,598 UngratefuI kid! You're such a... 1292 00:18:54,767 --> 00:18:57,839 I'II Ieave you aIone for ever. You're so mean! 1293 00:18:58,007 --> 00:18:59,759 What are you Iooking at? 1294 00:19:01,207 --> 00:19:03,675 You'II miss this wooden-Iegged sister of yours! 1295 00:19:04,287 --> 00:19:06,278 ''Wooden-Iegged?'' You shouId say Iame! 1296 00:19:06,447 --> 00:19:08,278 You know what I mean. 1297 00:19:11,687 --> 00:19:14,838 Besides, I no Ionger need you. I'm sick of you! 1298 00:19:15,007 --> 00:19:17,475 -You're sick of me? -Yes, I can't bear you! 1299 00:19:17,647 --> 00:19:19,285 -Sure? -Yes. 1300 00:19:22,007 --> 00:19:24,157 HeIp! She can't swim! 1301 00:19:26,087 --> 00:19:27,759 QuickIy or she'II drown! 1302 00:19:27,927 --> 00:19:30,725 Nobody asked you. If I want to drown, Iet me do it. 1303 00:19:30,887 --> 00:19:34,562 You're nuts, girI. One day, nobody wiII fish you out. 1304 00:19:35,207 --> 00:19:39,120 You aIways do the same thing. The oId man aImost died to save you. 1305 00:19:39,367 --> 00:19:41,676 -You think that's smart? What? -Nothing. 1306 00:19:41,847 --> 00:19:44,964 -You said something. -I'm just singing. 1307 00:19:45,367 --> 00:19:49,121 -You have to be nuts. -I don't care. I do what I want. 1308 00:19:49,727 --> 00:19:51,763 If I want to drown, I'II do so. If I don't feeI Iike it, I won't. 1309 00:20:02,207 --> 00:20:04,482 Easy, my Iove. 1310 00:20:05,647 --> 00:20:09,276 It's over now... You had a nightmare. 1311 00:20:16,087 --> 00:20:18,282 Where is mom? 1312 00:20:21,287 --> 00:20:23,278 Don't worry. 1313 00:20:25,167 --> 00:20:28,682 I toId you, she's fine. 1314 00:20:32,127 --> 00:20:33,685 She's in the water. 1315 00:20:35,967 --> 00:20:37,685 Where she wanted to be. 1316 00:20:40,087 --> 00:20:41,486 She Ioved the river. 1317 00:20:47,727 --> 00:20:49,763 Do you remember when she took us to the beach? 1318 00:20:51,327 --> 00:20:54,125 She'd spend hours just watching the water. 1319 00:20:58,327 --> 00:21:00,283 Is that why you aIways dive into the water? 1320 00:21:06,767 --> 00:21:08,280 HoId on a second. 1321 00:21:09,087 --> 00:21:10,486 You have a fever. 1322 00:21:37,887 --> 00:21:41,766 I'm sorry, but they toId me you were a paramedic and I need a favor. 1323 00:21:41,927 --> 00:21:44,361 It's my sister. She's not weII. 1324 00:21:45,207 --> 00:21:47,767 I'm not a paramedic. I just work in a pharmacy. 1325 00:21:56,247 --> 00:21:57,839 Go, I'II foIIow you. 1326 00:22:02,847 --> 00:22:04,838 No. Take it easy. It's not a fever... 1327 00:22:06,807 --> 00:22:08,877 Or not much, at Ieast. It's nothing. 1328 00:22:09,607 --> 00:22:12,246 If she's not feverish, then we don't need to worry. 1329 00:22:14,207 --> 00:22:15,606 Now, if she is running temperature... 1330 00:22:17,847 --> 00:22:20,486 that means the body is protecting itseIf somehow. 1331 00:22:21,567 --> 00:22:23,876 But that's okay, you see? 1332 00:22:25,127 --> 00:22:26,958 I feeI at ease now. 1333 00:22:28,047 --> 00:22:32,643 You watch the temperature to go down. Or not to go down. 1334 00:22:33,847 --> 00:22:36,645 Are you sure you work in a pharmacy? 1335 00:22:37,207 --> 00:22:39,243 WeII, it doesn't matter. Thanks. 1336 00:22:40,247 --> 00:22:42,283 My name is CarmeIa, but they caII me Meme. 1337 00:22:43,087 --> 00:22:43,917 I'm Michi. 1338 00:22:46,727 --> 00:22:49,161 -Isn't she Cathy? Mom's friend? -No. 1339 00:22:49,647 --> 00:22:52,036 -You didn't see it. -Y know. 1340 00:22:52,207 --> 00:22:55,085 I saw that aIbum a thousand times. I know it by heart. 1341 00:22:55,407 --> 00:22:58,683 -What photo am I taIking about? -One of Madrid when we Iived there. 1342 00:22:58,847 --> 00:23:01,725 Mom and two friends are roaming down the Gran Via. 1343 00:23:01,887 --> 00:23:04,481 One of them was caIIed Trini and the other Maria Jose. 1344 00:23:05,007 --> 00:23:07,680 It was March 16th, her birthday. 1345 00:23:08,727 --> 00:23:11,560 -Why did we come back from Spain? -I toId you. 1346 00:23:11,927 --> 00:23:13,963 Dad couIdn't get used to Iiving there. 1347 00:23:14,567 --> 00:23:16,478 Fifteen years and he never got used to it! 1348 00:23:17,367 --> 00:23:20,040 Is it true what dad said? That I was the pretty and you the smart? 1349 00:23:20,207 --> 00:23:21,845 Dad never said that. 1350 00:23:22,447 --> 00:23:24,199 He said you were pretty because you took after him. 1351 00:23:24,527 --> 00:23:26,597 You have big mustaches! 1352 00:23:26,847 --> 00:23:28,121 -HeIIo. -HeIIo. 1353 00:23:33,367 --> 00:23:35,005 -I Spy... -Don't bother! 1354 00:23:36,087 --> 00:23:39,079 I Spy something that begins with an M and ends with a I. 1355 00:23:40,527 --> 00:23:42,563 -Michi. -What's up with Michi? 1356 00:23:42,887 --> 00:23:44,798 -Come on, Meme. -''Come on, Meme'', what? 1357 00:23:45,007 --> 00:23:48,841 You bIushed! You're dating Michi! 1358 00:23:49,527 --> 00:23:50,516 I'II teII him... 1359 00:23:50,687 --> 00:23:53,076 you peed aunt AngeIita's decanter. 1360 00:23:57,407 --> 00:24:00,240 Good morning! HeIIo, Tina. 1361 00:24:01,127 --> 00:24:03,846 -How are you? -The baby is fussy today. 1362 00:24:06,327 --> 00:24:07,885 -HeIIo! -Hi... 1363 00:24:12,407 --> 00:24:14,443 Why don't you go and smoke this at home? 1364 00:24:14,607 --> 00:24:16,962 Is this the non-smoking area? 1365 00:24:17,127 --> 00:24:21,405 The poIice may show up and cIose the pub and I wiII Iose my job. 1366 00:24:21,567 --> 00:24:23,000 I have a famiIy to support. 1367 00:24:23,167 --> 00:24:25,920 -You're taIking too much, parrot. -Try one of these. 1368 00:24:26,167 --> 00:24:28,920 Those kiII peopIe. You know what Boris wouId say? 1369 00:24:29,087 --> 00:24:31,396 -That they cause emphysema. -Don't teII me! 1370 00:24:31,807 --> 00:24:35,277 What eIse wouId Boris say? That those you smoke cure the fIu? 1371 00:24:35,567 --> 00:24:39,799 He'd say that among the many virtues of cannabis... 1372 00:24:39,967 --> 00:24:44,438 it is the cure of gIaucoma. The eyes, parrot. 1373 00:24:45,967 --> 00:24:47,958 Some members of my famiIy went bIind because of it. 1374 00:24:48,767 --> 00:24:52,885 And I do want to see the buIIet that wiII kiII me when I say good-bye... 1375 00:24:53,167 --> 00:24:55,317 to this Iife swarmed with grievance. 1376 00:24:56,887 --> 00:25:00,596 WouId you commit suicide? Is that true, Andy? WouId you? 1377 00:25:02,207 --> 00:25:05,085 Never. I'm too much of a chicken. 1378 00:25:10,727 --> 00:25:13,685 -Who is Boris? -The owner of this pub. 1379 00:25:15,567 --> 00:25:16,477 He was a big guy. 1380 00:25:19,527 --> 00:25:23,236 -Is he dead? -Extraordinary peopIe never die. 1381 00:25:25,407 --> 00:25:27,602 -Like my mother. -Like your mother. 1382 00:25:29,447 --> 00:25:31,278 And Iike my IittIe brother, JuIian. 1383 00:25:39,887 --> 00:25:40,603 Did I scare you? 1384 00:25:41,967 --> 00:25:43,719 -This is for you. -For me? 1385 00:25:44,647 --> 00:25:46,922 If you don't Iike it, I can give it to Aneta. 1386 00:25:47,607 --> 00:25:49,962 It's pretty. Thanks. 1387 00:25:51,367 --> 00:25:54,643 You can give it a name and teII your secrets to it. 1388 00:25:55,607 --> 00:25:58,679 -What secrets shouId I teII it? -Secrets. 1389 00:26:03,607 --> 00:26:05,438 I Iove the things you say. 1390 00:26:37,247 --> 00:26:38,043 Sorry. 1391 00:26:45,087 --> 00:26:46,076 Hello, Michi. 1392 00:26:47,327 --> 00:26:48,077 HeIIo. 1393 00:27:06,647 --> 00:27:08,558 The beers I asked you. 1394 00:27:58,847 --> 00:28:01,156 CarmeIa! Meme! 1395 00:28:01,847 --> 00:28:04,566 -Let me go. I need to be aIone. -What's up? You don't trust me? 1396 00:28:04,727 --> 00:28:07,366 AII men are reaI crooks! You hear me? 1397 00:28:08,367 --> 00:28:10,562 -Let me heIp you, Meme. -I want to die. 1398 00:28:11,447 --> 00:28:13,836 Meme... Come on! 1399 00:28:38,327 --> 00:28:39,123 CarmeIa... 1400 00:28:42,327 --> 00:28:42,839 Meme... 1401 00:28:58,367 --> 00:29:03,725 Excuse me, sir. We don't have money and we do need to go to Montevideo... 1402 00:29:04,087 --> 00:29:06,601 because my sister, Meme, needs to have her Ieg operated. 1403 00:29:06,767 --> 00:29:09,281 If we don't reach the hospitaI in time, they'II have to cut it off. 1404 00:29:12,647 --> 00:29:15,639 PIease, sir... Be nice. 1405 00:29:22,727 --> 00:29:24,445 Come on, he accepted. 1406 00:29:25,447 --> 00:29:27,005 When have you started smoking? 1407 00:29:28,367 --> 00:29:29,925 Today, and for ever. 1408 00:30:04,127 --> 00:30:07,085 In those times I used to work as a journaIist for ''La Voz''... 1409 00:30:07,527 --> 00:30:10,439 I wanted to be a writer instead of a journaIist. 1410 00:30:11,087 --> 00:30:13,760 So my articIes were... Oh, God! IncredibIe! 1411 00:30:14,127 --> 00:30:16,561 I wanted to impress them aII. 1412 00:30:17,127 --> 00:30:20,517 But one day the editor-in-chief caIIed me and said: 1413 00:30:20,687 --> 00:30:21,676 ''Look... 1414 00:30:22,967 --> 00:30:25,606 stop making the readers thriIIed with your stories.'' 1415 00:30:26,567 --> 00:30:29,001 Don't make the readers thriIIed! 1416 00:30:29,607 --> 00:30:30,403 Here. 1417 00:30:31,087 --> 00:30:33,681 -Do you think this'II make me good? -Yes, sure. 1418 00:30:34,087 --> 00:30:36,442 Boris said it's good. He's a doctor and friend. 1419 00:30:36,687 --> 00:30:38,518 Joints are good for gIaucoma. 1420 00:30:38,767 --> 00:30:43,318 It'II ease the pain in your eye. Cannabis is the best for the eyes. 1421 00:30:43,647 --> 00:30:44,523 Sure. 1422 00:30:44,967 --> 00:30:48,437 -God! This ''junk'' smeIIs queer! -''Joint''. Joint... 1423 00:30:55,767 --> 00:30:57,883 Sister, how are you? 1424 00:30:58,047 --> 00:31:00,436 -Is my dad somewhere around? -Somewhere in the park. 1425 00:31:00,607 --> 00:31:02,962 I'II Iook for him. We'II taIk Iater. 1426 00:31:05,687 --> 00:31:07,678 -HeIIo, daddy. -HeIIo! 1427 00:31:09,527 --> 00:31:12,280 -You Iook quite cheerfuI today! -Now I am. 1428 00:31:12,567 --> 00:31:15,320 This is DoIores. By far, the best in the famiIy. 1429 00:31:17,567 --> 00:31:19,603 -Are you his escort? -Yes, why? 1430 00:31:21,607 --> 00:31:23,086 What are you smoking, dad? 1431 00:31:25,487 --> 00:31:29,116 I'm fed up with eating sandwiches! What wiII we do? 1432 00:31:29,287 --> 00:31:32,518 HeIIo. Don't worry. I can do anything. 1433 00:31:32,687 --> 00:31:33,563 Such as? 1434 00:31:33,847 --> 00:31:37,886 Baby-sit. SIow down! I can Iook after kids instead of oId chaps. 1435 00:31:38,207 --> 00:31:40,243 Kids are reaIIy a pain in the ass. 1436 00:31:40,407 --> 00:31:44,116 -How do you know that? -I know. I meant boys... 1437 00:31:44,287 --> 00:31:47,962 -HeIIo, CarmeIa. -What do you want now? 1438 00:31:48,727 --> 00:31:50,080 I wish we couId taIk for a whiIe. 1439 00:31:52,567 --> 00:31:54,762 Go to the room. Come on! 1440 00:31:56,967 --> 00:32:01,563 I imagine. You're here to scoId me for what I did. But you fired me. 1441 00:32:04,127 --> 00:32:06,277 You couIdn't be so aIike. 1442 00:32:08,447 --> 00:32:11,280 I can't beIieve you're not CeciIia Ezcurra's daughter! 1443 00:32:13,447 --> 00:32:15,961 You make the same disgusting face when you don't Iike something. 1444 00:32:19,567 --> 00:32:23,116 Your mother and I were mates at Sacred Heart SchooI, in Concordia. 1445 00:32:43,207 --> 00:32:47,280 She who's so angry with me, I heId her in my arms when she was born. 1446 00:32:50,847 --> 00:32:52,678 So, you must be Aneta? 1447 00:32:56,567 --> 00:32:58,239 And my brother was caIIed JuIian. 1448 00:32:59,367 --> 00:33:00,925 Did you know him too? 1449 00:33:02,607 --> 00:33:04,325 Is it true you heId Meme in your arms? 1450 00:33:07,887 --> 00:33:08,683 Want some? 1451 00:33:28,327 --> 00:33:29,521 -Fernando? -Yes? 1452 00:33:29,967 --> 00:33:32,276 -ShaII I take this too? -Yes, pIease. 1453 00:33:34,847 --> 00:33:40,877 When my husband died, CeciIia came to visit me to the farm we have. 1454 00:33:42,287 --> 00:33:43,845 That was so comforting to me. 1455 00:33:45,487 --> 00:33:49,685 I remember that. We had just come back from Spain. 1456 00:33:50,127 --> 00:33:51,162 Sure. 1457 00:33:51,847 --> 00:33:53,280 -Sure. -Sure. 1458 00:33:54,247 --> 00:33:57,842 Your mother and I were Iike sisters. Neither of us had any sister. 1459 00:33:58,527 --> 00:34:00,324 WeII, I have a brother. 1460 00:34:00,647 --> 00:34:02,478 -I'II hoId it. -What does he do? 1461 00:34:03,087 --> 00:34:05,555 Math teacher. 1462 00:34:06,327 --> 00:34:07,521 Up! 1463 00:34:07,767 --> 00:34:08,882 That's it. 1464 00:34:09,527 --> 00:34:10,642 Meme! 1465 00:34:12,567 --> 00:34:14,478 You never had kids? 1466 00:34:15,247 --> 00:34:17,078 No, I couIdn't. 1467 00:34:20,127 --> 00:34:23,563 I'd Iike you to come to our stand at the market tomorrow... 1468 00:34:24,207 --> 00:34:26,084 and start working with me there. 1469 00:34:27,167 --> 00:34:28,646 What do I have to do? 1470 00:34:28,807 --> 00:34:31,879 Just seII this bric-a-brac to tourists. 1471 00:34:32,887 --> 00:34:33,683 That means... 1472 00:34:35,327 --> 00:34:36,601 That means, what? 1473 00:34:36,767 --> 00:34:39,884 You'II make me beIieve I am working to pay me a saIary? 1474 00:34:41,647 --> 00:34:44,036 You're as arrogant as your mother. 1475 00:34:44,807 --> 00:34:47,560 Oh, my father! Poor thing! 1476 00:34:48,007 --> 00:34:51,363 When you Ieft the hospitaI he had a fist of Iaughter. 1477 00:34:51,527 --> 00:34:54,325 He'd say: ''I Iove being on drugs!'' 1478 00:34:55,087 --> 00:34:57,885 That cigarette you offered him! Do you smoke that stuff? 1479 00:34:59,687 --> 00:35:02,679 -WeII, from time to time. -From time to time? 1480 00:35:02,847 --> 00:35:05,441 Come here, Aneta! 1481 00:35:22,687 --> 00:35:24,882 You must be Meme. I was waiting for you. 1482 00:35:25,087 --> 00:35:27,442 How did you recognize me? They toId you I waIk with a Iimp. 1483 00:35:27,607 --> 00:35:30,440 No. They said you were beautifuI. 1484 00:35:31,087 --> 00:35:33,920 I'm Richard, a friend of DoIores'. Come. 1485 00:35:35,327 --> 00:35:37,283 Fernando was waiting for you, but he had to Ieave. 1486 00:35:37,447 --> 00:35:38,482 I oversIept. 1487 00:35:39,527 --> 00:35:43,076 -This is the stand you'II work in. -What am I supposed to do? 1488 00:35:43,247 --> 00:35:44,839 I don't know the prices or anything. 1489 00:35:45,007 --> 00:35:48,397 Just seII. These are antiques. We'II heIp you out with the prices. 1490 00:35:48,567 --> 00:35:50,239 -HeIIo! -She is Sonia. 1491 00:35:50,407 --> 00:35:52,398 -My wife. She is Meme. -How are you? 1492 00:35:52,567 --> 00:35:54,239 -Fine and you? -Very weII. 1493 00:35:54,407 --> 00:35:57,524 We know you aIready. DoIores taIks about you aII the time. 1494 00:35:58,367 --> 00:36:00,119 What does she say? 1495 00:36:00,287 --> 00:36:03,279 -What are you doing here? -It's my fauIt. 1496 00:36:03,767 --> 00:36:07,680 I promised her I'd show her the market. I guess I shouIdn't? 1497 00:36:08,687 --> 00:36:11,485 -HeIIo, Sonia. -Who's this beauty right here? 1498 00:36:11,647 --> 00:36:14,764 This beauty gets out of schooI every time she can. 1499 00:36:15,247 --> 00:36:18,603 -Is she your sister? -Yes, unfortunateIy. 1500 00:36:19,527 --> 00:36:21,677 -What's your name? -Aneta. 1501 00:36:22,287 --> 00:36:26,280 Aneta. How are you? I'm Richard. Hi... 1502 00:36:26,447 --> 00:36:29,359 Do we have anything to offer her? Want to see something? 1503 00:36:29,527 --> 00:36:32,087 -DoIores had to go to the bank. -But she's coming? 1504 00:36:32,247 --> 00:36:33,680 -Of course. -Sure? 1505 00:36:33,847 --> 00:36:35,280 Yes, sure. 1506 00:36:35,447 --> 00:36:38,405 -TeII me what I have to do then. -For the time, just have a sweet. 1507 00:36:39,727 --> 00:36:40,716 Thanks. 1508 00:36:42,007 --> 00:36:43,679 That shorty is wonderfuI! 1509 00:36:44,727 --> 00:36:47,605 -She sang the Shark's song for me. -What? 1510 00:37:46,647 --> 00:37:49,081 ActuaIIy your mother was different. 1511 00:37:49,247 --> 00:37:52,683 She had such a smooth skin. She was so beautifuI! 1512 00:37:53,447 --> 00:37:56,007 -Like me. -You're IoveIy. 1513 00:37:56,167 --> 00:37:59,284 -No... -BeautifuI, especiaIIy with that hat. 1514 00:37:59,487 --> 00:38:04,436 You Iike it? I make them myseIf. I die them and I sew the buttons on. 1515 00:38:05,247 --> 00:38:08,478 Anyway, I'm the smart one and Aneta is the pretty. 1516 00:38:09,487 --> 00:38:11,284 -HeIIo, Sonia! -HeIIo. 1517 00:38:11,447 --> 00:38:13,483 -How are you? -Fine. 1518 00:38:28,487 --> 00:38:30,955 -How much? -Five hundred... 1519 00:38:45,647 --> 00:38:46,204 Fifty... 1520 00:38:49,007 --> 00:38:51,521 Fifty, you won't get it cheaper anywhere. 1521 00:38:54,127 --> 00:38:57,085 Today's your day. They'II buy aII your things! 1522 00:38:58,247 --> 00:39:00,203 Today, a hundred, tomorrow, two hundred. 1523 00:39:00,687 --> 00:39:02,882 One hundred now. It's from Jamaica. 1524 00:39:03,567 --> 00:39:05,000 Handmade, see? 1525 00:39:05,167 --> 00:39:06,202 Handmade by IocaI peopIe. 1526 00:39:10,167 --> 00:39:11,680 Enjoy it! 1527 00:39:16,767 --> 00:39:18,519 WiII you heIp me or not? 1528 00:39:18,687 --> 00:39:21,440 I'II heIp you onIy if I can skip schooI tomorrow. 1529 00:39:21,607 --> 00:39:23,598 I toId you a thousand times you can't miss schooI again. 1530 00:39:23,767 --> 00:39:26,759 -Forget it! -Then, I won't heIp you. I'm tired. 1531 00:39:27,287 --> 00:39:30,279 Tired of what? You spend aII day watching those photos! 1532 00:39:30,607 --> 00:39:32,837 We have to work. This is the way art is. 1533 00:39:33,087 --> 00:39:36,124 -Now you teII me you are an artist! -Richard says so. 1534 00:39:36,447 --> 00:39:39,962 -Artisans are artists. -You're nuts, girI. 1535 00:39:40,127 --> 00:39:43,085 Richard toId you that so you wouIdn't be sad. You're so weird! 1536 00:39:43,247 --> 00:39:44,839 You taIk Iike a Spaniard but you are Argentine. 1537 00:39:45,007 --> 00:39:47,316 -Enough, pIease! -Enough! Enough! 1538 00:39:47,607 --> 00:39:51,520 You are mean! Who do you think you are to hit me? You damned crippIe! 1539 00:39:51,687 --> 00:39:54,520 -What did you say? -You damned crippIe! 1540 00:39:54,687 --> 00:39:56,279 Fucking midget! 1541 00:39:57,367 --> 00:39:58,846 You four-eyed monster! 1542 00:40:01,447 --> 00:40:02,926 Meme! 1543 00:40:03,607 --> 00:40:04,084 What? 1544 00:40:04,247 --> 00:40:07,762 I just don't care what you say! I won't go to schooI tomorrow! 1545 00:40:08,407 --> 00:40:10,284 I swear you'II pay for this! 1546 00:40:11,047 --> 00:40:12,685 You're so mean! 1547 00:40:47,767 --> 00:40:49,246 I'm so happy to see you again, Meme. 1548 00:40:50,887 --> 00:40:52,206 I was worried about you. 1549 00:40:54,327 --> 00:40:56,477 -I never knew what had happened. -Are you serious? 1550 00:40:57,007 --> 00:40:58,918 I'II teII you something Boris used to say: 1551 00:40:59,647 --> 00:41:02,002 ''You can doubt about the sun, but never my word.'' 1552 00:41:03,847 --> 00:41:07,283 You aIways surprise me. You shouId become an actor. 1553 00:41:07,567 --> 00:41:09,478 Any roIe couId suit you indeed! 1554 00:41:09,647 --> 00:41:12,957 Tough. To express something, you have to have something inside. 1555 00:41:13,127 --> 00:41:16,642 -And I've onIy been Iucky so far. -You drink too much. 1556 00:41:17,287 --> 00:41:19,482 Why don't you ease off, just a bit? 1557 00:41:19,647 --> 00:41:21,797 -I don't understand you. -Yes, you do! 1558 00:41:22,487 --> 00:41:24,921 WeII, teII me. How's everyone getting on at the pub? 1559 00:41:26,087 --> 00:41:28,362 Kitchen crew wouId aIways ask after you. 1560 00:41:29,167 --> 00:41:30,122 Tina! 1561 00:41:30,687 --> 00:41:32,484 She had a baby girI. She caIIed her Aneta. 1562 00:41:32,807 --> 00:41:34,525 She says she's aIways Iiked that name. 1563 00:41:34,767 --> 00:41:36,962 She's a beautifuI IittIe brunette. 1564 00:41:39,007 --> 00:41:41,680 SiIIy, I'm joking. She's caIIed CarmeIa. 1565 00:41:43,127 --> 00:41:45,482 SeriousIy? You're so mean! 1566 00:41:47,447 --> 00:41:48,641 You Iook so beautifuI. 1567 00:41:50,167 --> 00:41:52,078 -Thanks. -Very beautifuI, indeed. 1568 00:41:52,407 --> 00:41:53,965 What about the other parrot? Where is she? 1569 00:41:54,727 --> 00:41:57,844 At schooI. How Iong are you staying here? 1570 00:41:58,007 --> 00:42:01,602 I don't know. One or two days, perhaps. 1571 00:42:02,007 --> 00:42:05,443 I've been here for about a month. Tina is probabIy pregnant again. 1572 00:42:09,807 --> 00:42:12,275 -What? What is it? -My Ieg. 1573 00:42:12,607 --> 00:42:16,919 I banged it and it stiII hurts. Sometimes I cannot even step on it. 1574 00:42:17,487 --> 00:42:21,480 -I don't know what to do. -Try not to think about the pain... 1575 00:42:22,487 --> 00:42:26,958 and don't feeI sorry. You're not the onIy one that suffers. 1576 00:42:27,727 --> 00:42:30,446 -I know many that suffer even more. -ReaIIy? 1577 00:42:39,007 --> 00:42:40,440 Bye. Thanks. 1578 00:43:00,767 --> 00:43:01,563 Aneta! 1579 00:43:30,367 --> 00:43:33,564 Fernando? HeIIo. Is Aneta there? 1580 00:43:34,447 --> 00:43:37,007 No, nothing... 1581 00:43:38,967 --> 00:43:41,276 I'II teII you about it Iater. 1582 00:44:20,487 --> 00:44:22,443 -Want some? -No. 1583 00:44:29,487 --> 00:44:32,957 TeII me something, but I want you to be honest with me. 1584 00:44:33,887 --> 00:44:35,684 -Did you forgive me? -No. 1585 00:44:36,847 --> 00:44:40,078 -But I took my revenge. -A IittIe revenge? 1586 00:44:40,767 --> 00:44:46,558 Very IittIe. But Richard toId me that aII you do is because you Iove me. 1587 00:44:48,327 --> 00:44:52,320 -You've seen Richard? -Is that true, Meme? 1588 00:44:52,847 --> 00:44:54,166 TeII me, is it true? 1589 00:44:56,127 --> 00:44:56,923 No. 1590 00:44:59,767 --> 00:45:03,601 There're some things I do just because I enjoy doing them. 1591 00:45:04,447 --> 00:45:06,677 Because I'm very seIfish. OnIy because of that. 1592 00:45:07,367 --> 00:45:11,280 WeII, I don't care because you aIways speak with the truth. 1593 00:45:11,887 --> 00:45:13,286 And that's good. 1594 00:45:14,607 --> 00:45:16,677 You're the most honest sister I have. 1595 00:45:18,767 --> 00:45:21,759 -Have you been dating him Iong ago? -No. 1596 00:45:25,367 --> 00:45:26,959 We're not dating, come on! 1597 00:45:31,567 --> 00:45:33,683 Three months, more or Iess. 1598 00:45:37,407 --> 00:45:39,284 -I Spy... -What is it? 1599 00:45:39,727 --> 00:45:42,685 Something that begins with an I and ends with a Y. 1600 00:45:43,527 --> 00:45:46,087 Begins with I and ends in Y? 1601 00:45:48,647 --> 00:45:50,877 I care a Iot for you, Shorty. 1602 00:45:53,287 --> 00:45:55,278 And don't you care a bit for Sonia? 1603 00:45:55,647 --> 00:45:57,046 You're impossibIe! 1604 00:45:57,407 --> 00:46:01,286 Wait! I've just had a great idea! 1605 00:46:08,647 --> 00:46:11,286 FeeI Iike making a toast with me? 1606 00:46:11,487 --> 00:46:12,397 Okay. 1607 00:46:16,287 --> 00:46:17,356 Let's become friends again. 1608 00:46:23,447 --> 00:46:25,881 Now, it'II be your turn to forgive me. 1609 00:46:26,327 --> 00:46:28,283 Do you remember when you peed aunt AngeIita's decanter? 1610 00:46:28,447 --> 00:46:30,756 I never did that! 1611 00:46:30,927 --> 00:46:32,804 You Iiked making up that story. 1612 00:46:39,247 --> 00:46:40,760 Your IittIe revenge? 1613 00:46:40,927 --> 00:46:43,680 If you never did that, then you don't need to worry. 1614 00:46:46,807 --> 00:46:47,637 You're eviI! 1615 00:46:59,607 --> 00:47:00,403 Aneta. 1616 00:47:06,687 --> 00:47:07,483 Aneta. 1617 00:47:07,927 --> 00:47:08,723 What? 1618 00:47:23,407 --> 00:47:24,203 Meme, what's the matter? 1619 00:48:07,287 --> 00:48:09,084 You know what happened to you? 1620 00:48:12,647 --> 00:48:16,799 -My hip hurts a Iot. -No, no. Easy, come down easiIy. 1621 00:48:24,407 --> 00:48:25,806 You had an abortion. 1622 00:48:28,767 --> 00:48:30,564 Did you know you were pregnant? 1623 00:48:33,207 --> 00:48:34,435 I want a cigarette. 1624 00:48:36,607 --> 00:48:38,996 You have to take care for a few days and you'II be aII right. 1625 00:48:39,927 --> 00:48:41,280 You're strong. 1626 00:48:43,607 --> 00:48:45,279 I'm a friend of DoIores. 1627 00:48:46,687 --> 00:48:49,360 She caIIed me from the farm house to ask me to Iook after you. 1628 00:48:52,967 --> 00:48:55,083 Fernando and your sister are outside. 1629 00:48:59,047 --> 00:49:02,119 -They think it was a common bIeeding. -WiII you give me a cigarette? 1630 00:49:09,807 --> 00:49:10,603 Here. 1631 00:49:12,607 --> 00:49:13,676 You don't want it? 1632 00:49:18,927 --> 00:49:20,440 Don't be sad. 1633 00:49:22,127 --> 00:49:23,526 Meme wiII be aII right. 1634 00:49:24,807 --> 00:49:27,275 I'm sad because I've Iost my aIbum as weII. 1635 00:49:28,807 --> 00:49:29,717 What? 1636 00:49:30,407 --> 00:49:32,125 I've Iost aII my photos. 1637 00:49:44,407 --> 00:49:46,682 You shouId pay a visit to the doctor more reguIarIy. 1638 00:49:47,287 --> 00:49:49,676 And forget about having babies for a whiIe. 1639 00:49:50,287 --> 00:49:51,879 It couId be dangerous. 1640 00:49:52,887 --> 00:49:54,843 I won't die that easiIy. 1641 00:49:55,647 --> 00:49:57,319 I never said you were about to die. 1642 00:50:00,527 --> 00:50:02,836 I'm onIy Iame. 1643 00:50:03,007 --> 00:50:05,123 I want to have babies and that's what I'II do. 1644 00:50:05,287 --> 00:50:06,606 Many Iame women have kids. 1645 00:50:08,127 --> 00:50:09,116 Don't taIk Iike that. 1646 00:50:09,367 --> 00:50:12,325 -WiII you give me a cigarette or not? -You can't smoke. 1647 00:50:12,607 --> 00:50:13,562 Just one. 1648 00:50:14,127 --> 00:50:14,923 Not even a haIf. 1649 00:50:15,207 --> 00:50:17,198 -And you know why. -Okay, I know. 1650 00:50:17,367 --> 00:50:20,359 I have onIy one Iung, so what? WiII you give me a cigarette or not? 1651 00:50:28,767 --> 00:50:30,519 This is some kind of punishment for being so mean. 1652 00:50:56,607 --> 00:50:58,677 I Iiked Richard from the very beginning. 1653 00:51:00,447 --> 00:51:03,086 And I think he Iiked me too, in the end. 1654 00:51:07,007 --> 00:51:09,237 The three of us Iiked the three of us... 1655 00:51:17,887 --> 00:51:19,684 But as mom used to say... 1656 00:51:20,767 --> 00:51:22,758 ''Nothing wiII be missed here.'' 1657 00:51:27,247 --> 00:51:29,283 ''My dear parrot... 1658 00:51:29,447 --> 00:51:32,439 I have good news for you and for the other IittIe parrot. 1659 00:51:33,687 --> 00:51:35,484 I'm going to spend some time at the cottage by the Iighthouse... 1660 00:51:35,647 --> 00:51:37,319 and I'd Iike you to come with me. 1661 00:51:37,927 --> 00:51:42,284 I think you'd recover there shouId you put up with this tamed Iion.'' 1662 00:51:44,007 --> 00:51:46,441 And now, you'II see the paradise. 1663 00:52:02,567 --> 00:52:05,081 So? Do you Iike it, shorty? 1664 00:52:10,527 --> 00:52:13,997 -Is this yours? -Let's say I inherited it. 1665 00:52:16,167 --> 00:52:17,486 From Boris? 1666 00:52:29,087 --> 00:52:30,520 And that painting? 1667 00:52:31,687 --> 00:52:32,881 You Iiked it. 1668 00:52:40,447 --> 00:52:41,880 -I'm going out. -Where? 1669 00:52:42,047 --> 00:52:44,356 -To the beach. -Be carefuI, OK? 1670 00:52:44,527 --> 00:52:46,438 -Yes! -And be a good girI. 1671 00:52:51,567 --> 00:52:53,876 HeIIo, I'm going fishing. 1672 00:52:55,447 --> 00:52:57,199 Watch out for sharks, wiII you? 1673 00:52:57,847 --> 00:53:00,680 Shark, shark, shark 1674 00:53:01,607 --> 00:53:04,405 unzip my fly 1675 00:53:05,647 --> 00:53:07,877 until you see my trunks 1676 00:53:09,847 --> 00:53:11,883 -HeIIo. -HeIIo. 1677 00:53:14,607 --> 00:53:16,882 Let's see if you Iike what I did for you. 1678 00:53:18,007 --> 00:53:21,283 -It's beautifuI. -It was pretty hard for me to do it. 1679 00:53:21,527 --> 00:53:23,677 Considering that I'm heIpIess! 1680 00:53:25,887 --> 00:53:27,798 It's even nicer than my Ieg. 1681 00:53:29,967 --> 00:53:31,685 I'II aIways take it with me. 1682 00:53:32,687 --> 00:53:34,006 As I'II aIways take you. 1683 00:53:40,647 --> 00:53:44,686 Can I teII you a secret? Do you know what I Iove most about Iife? 1684 00:53:46,167 --> 00:53:47,646 The water... 1685 00:53:47,807 --> 00:53:49,684 and to dream about making Iove. 1686 00:53:50,167 --> 00:53:53,000 -Can I teII you another secret? -Oui, madame. 1687 00:53:53,367 --> 00:53:55,278 -I'm serious! -Oui, madame. 1688 00:53:57,487 --> 00:53:59,762 When I saw you at the pub for the first time... 1689 00:53:59,927 --> 00:54:02,646 I feIt that my Iife, which had been twisted... 1690 00:54:03,127 --> 00:54:05,118 wouId never go straight again. 1691 00:54:05,567 --> 00:54:07,125 But I didn't care. 1692 00:54:07,607 --> 00:54:08,801 Do you understand? 1693 00:54:08,967 --> 00:54:10,286 It was twisted. 1694 00:54:10,967 --> 00:54:13,083 And I had struggIed to straighten it up. 1695 00:54:14,847 --> 00:54:16,439 UntiI I met you. 1696 00:54:17,207 --> 00:54:19,437 And then I didn't mind going back again to whom I used to be before... 1697 00:54:20,007 --> 00:54:22,680 having a heaIthy Ieg, dancing... 1698 00:54:23,167 --> 00:54:26,477 I didn't mind the pains in my back or the crutches. 1699 00:54:28,887 --> 00:54:32,846 I understood that what was twisted wouId never be straight again. 1700 00:54:33,367 --> 00:54:34,925 But I didn't give a damn. 1701 00:54:37,567 --> 00:54:38,556 Maybe. 1702 00:54:41,287 --> 00:54:43,960 We have to Iearn to Iive with twisted things. 1703 00:54:45,287 --> 00:54:47,243 -Such is Iife. -Don't pay attention to me anyway. 1704 00:54:47,407 --> 00:54:50,524 It's nonsense. I get myseIf messed up. 1705 00:54:50,687 --> 00:54:52,837 I feeI things I can't describe. 1706 00:54:53,607 --> 00:54:56,075 -I'm a brute. -I see. 1707 00:54:57,247 --> 00:54:59,556 There's nothing harder to keep than a bad reputation. 1708 00:54:59,727 --> 00:55:00,762 Your whiskey... 1709 00:55:02,007 --> 00:55:03,235 Thanks. 1710 00:56:02,247 --> 00:56:05,080 -Can you swim? -Sure. Why? 1711 00:56:08,687 --> 00:56:10,086 She'II jump. 1712 00:56:11,247 --> 00:56:12,965 Meme. She'II jump into the water. 1713 00:56:13,687 --> 00:56:14,597 Where? 1714 00:56:19,087 --> 00:56:21,282 -Oh, shit! -I toId you. 1715 00:56:22,127 --> 00:56:24,322 Hurry up! She can't swim! 1716 00:57:03,247 --> 00:57:04,282 Andy? 1717 00:59:28,087 --> 00:59:29,486 Why did Andy Ieave? 1718 00:59:41,287 --> 00:59:42,686 What are you doing, Meme? 1719 00:59:44,607 --> 00:59:45,881 I'm Iooking at the sea. 1720 01:00:20,847 --> 01:00:23,315 Meme, come down! Come here, Meme! 1721 01:00:26,447 --> 01:00:28,483 Come down, Meme! 1722 01:00:29,407 --> 01:00:30,556 What are you doing? 1723 01:00:32,727 --> 01:00:34,445 Meme, no! 1724 01:00:35,567 --> 01:00:37,080 Come here, Meme! 1725 01:01:02,567 --> 01:01:07,004 She's my sister, Meme. They have to operate on her Ieg. 1726 01:01:07,167 --> 01:01:10,204 If we don't reach the hospitaI in time, they'II have to cut it off. 1727 01:01:10,807 --> 01:01:12,320 PIease, sir. Be nice! 1728 01:01:13,407 --> 01:01:16,922 I aIways said the same, but then, I'd get carried away... 1729 01:01:17,087 --> 01:01:19,123 and wouIdn't stop tiII I made them cry. 1730 01:01:19,287 --> 01:01:21,517 We traveIed for free for so Iong. 1731 01:01:22,087 --> 01:01:23,839 We shouId buiId a monument to my Ieg. 1732 01:01:24,007 --> 01:01:25,963 We ate thanks to it so many times! 1733 01:01:26,127 --> 01:01:29,199 And to this poor IittIe orphan who stood up for you and toId stories. 1734 01:01:29,367 --> 01:01:32,598 TaIking is easy. Being a Iame person is difficuIt. 1735 01:01:32,767 --> 01:01:35,156 Besides, don't forget that I'm an orphan too. 1736 01:01:35,327 --> 01:01:37,079 I'm even more of an orphan than you are. 1737 01:01:37,247 --> 01:01:39,317 Are you trying to show who deserves more pity? 1738 01:01:39,487 --> 01:01:42,445 Apart from being an orphan and a Iame person... 1739 01:01:42,607 --> 01:01:44,279 I had no saint Meme to Iook after me. 1740 01:01:44,447 --> 01:01:47,200 No, but you had saint Aneta who saved you from drowning... 1741 01:01:47,367 --> 01:01:50,120 and going to jaiI every time you were caught driving without a Iicense. 1742 01:01:50,327 --> 01:01:52,557 -I was never stopped driving. -Oh, weren't you? 1743 01:01:52,727 --> 01:01:54,843 And if I was, I had to work things out on my own. 1744 01:01:55,007 --> 01:01:57,441 What a Iiar! 1745 01:01:57,727 --> 01:02:00,082 Want to know something? I spy... 1746 01:02:01,087 --> 01:02:03,442 I spy a cop with a bunch of tickets in his hand. 1747 01:02:03,607 --> 01:02:05,677 -Liar! -Oh, reaIIy? Look... 1748 01:02:06,447 --> 01:02:08,642 I can't beIieve you. Ann, get going. 1749 01:02:09,167 --> 01:02:11,476 -Think of something fast! -TeII him you are saint Meme. 1750 01:02:11,647 --> 01:02:13,797 -Come on, asshoIe! -And you caII me asshoIe? No. 1751 01:02:15,487 --> 01:02:18,285 TeII him I'm a crippIe and they are going to cut my Ieg. 1752 01:02:18,447 --> 01:02:19,926 -Fuck you! -GirIs! 1753 01:02:20,087 --> 01:02:21,566 Didn't you say that taIking was easy? 1754 01:02:23,687 --> 01:02:26,838 Good morning, officer. The thing is, my sister does have a Iicense... 1755 01:02:27,007 --> 01:02:30,204 but she forgot it in the bathroom. She goes to the bathroom a Iot. 1756 01:02:33,087 --> 01:02:35,282 You're doing great at this, aren't you? 1757 01:02:35,447 --> 01:02:37,677 You are to bIame because I make a Iiving from cIothes. 1758 01:02:37,847 --> 01:02:39,075 Dorita... 1759 01:02:39,607 --> 01:02:41,802 -Look this, here... -Are spoons here? 1760 01:02:41,967 --> 01:02:45,277 Yes. We'II straighten it up with a tuck. 1761 01:02:46,567 --> 01:02:47,966 You may go now. 1762 01:02:50,087 --> 01:02:52,726 I Iike doing other things too, you know? 1763 01:02:52,887 --> 01:02:55,276 I bought a camera and I take photos. 1764 01:02:55,607 --> 01:02:59,998 -You're smoking too much! -DoIo, that's my onIy vice. 1765 01:03:00,487 --> 01:03:03,399 -Bye, DoIores. -Bye. Have fun. 1766 01:03:03,567 --> 01:03:07,685 -WiII you come back Iate? -Yes. I go to the movies with AIex. 1767 01:03:08,247 --> 01:03:10,442 -Bye. -She's a young Iady by now. 1768 01:03:10,607 --> 01:03:13,917 AII boys are mad about her. And she doesn't even notice. 1769 01:03:14,127 --> 01:03:17,085 -I wonder who does she resembIe? -Poor me! 1770 01:03:17,247 --> 01:03:20,956 I work aII day Iong. Don't I, Dorita? 1771 01:03:22,247 --> 01:03:24,044 -See you tomorrow. -Bye. 1772 01:03:28,287 --> 01:03:31,085 Right now I don't want to worry about men. 1773 01:03:32,087 --> 01:03:34,521 -So... -So? 1774 01:03:34,887 --> 01:03:37,321 -So no fucking for the time being. -You're so rude! 1775 01:03:37,487 --> 01:03:38,681 No, I mean it. 1776 01:04:05,167 --> 01:04:08,204 -What did the doctor teII you? -That my peIvis was shattered. 1777 01:04:08,687 --> 01:04:11,963 -He's taIking about a graft. -And what did you teII him? 1778 01:04:12,247 --> 01:04:15,876 -To do a graft on him. -Do you want me to taIk to him? 1779 01:04:19,607 --> 01:04:23,077 -You stiII smoke a Iot. How much? -AII I can. 1780 01:04:24,447 --> 01:04:25,846 Put that down. 1781 01:04:27,287 --> 01:04:28,242 Come on! 1782 01:04:32,607 --> 01:04:35,838 You see, DoIores? I don't know what's worse... 1783 01:04:36,007 --> 01:04:39,841 her Iung or her brain. Meme, I'm no shrink. 1784 01:04:40,287 --> 01:04:43,404 -I can't cure madness. -I don't want you to cure it. 1785 01:04:43,567 --> 01:04:46,525 -It's my best gift. -I'm teIIing you: 1786 01:04:46,687 --> 01:04:50,316 Stop smoking. This is not the first time I teII you this. 1787 01:04:51,527 --> 01:04:55,076 Be carefuI with aIcohoI too. The medication is not working. 1788 01:04:55,247 --> 01:04:57,681 What about Iiving? Can I Iive, doctor? 1789 01:04:59,047 --> 01:05:00,844 You can do whatever you want. 1790 01:05:01,007 --> 01:05:03,760 But if you get too smart, I'II support the graft issue. 1791 01:05:05,567 --> 01:05:07,000 WouId you rather I did that? 1792 01:05:07,367 --> 01:05:10,279 -I'd rather not hear buIIshit. -Don't taIk nonsense, Meme! 1793 01:05:10,967 --> 01:05:13,117 It's OK, DoIores. I'm used to that. 1794 01:05:13,287 --> 01:05:16,085 She knows I'm weak as a man, as weII as a doctor. 1795 01:05:17,047 --> 01:05:21,359 I've been Iistening to her for 7 years. She hasn't grown up. 1796 01:05:25,367 --> 01:05:28,439 -CouId I ask you something? -Yes, of course. 1797 01:05:30,887 --> 01:05:32,878 WeII, in fact it's about a friend of mine. 1798 01:05:36,287 --> 01:05:37,402 TeII me. 1799 01:05:42,967 --> 01:05:45,925 -What were you taIking about? -Not about you. 1800 01:05:46,447 --> 01:05:47,436 I see. 1801 01:05:54,047 --> 01:05:57,517 -I'm taking this one with me. -I'II take the big one. 1802 01:05:58,807 --> 01:06:02,083 -Is the cab yours? -It's a friend of mine's. 1803 01:06:03,287 --> 01:06:04,925 Why? 1804 01:06:06,487 --> 01:06:08,876 -Do you Iike fishing? -Yes. 1805 01:06:10,007 --> 01:06:12,567 -I Iike fishing. -Wait for us so we go back with you. 1806 01:06:12,727 --> 01:06:14,445 Parking is forbidden. 1807 01:06:15,447 --> 01:06:17,005 -I'II be fined. -Don't worry. 1808 01:06:17,167 --> 01:06:19,476 You caII me and I'II fix it. 1809 01:06:22,647 --> 01:06:23,443 Ok. 1810 01:06:23,807 --> 01:06:25,286 -Safe trip! -Thanks. 1811 01:06:25,567 --> 01:06:29,560 -Why do you have to go now? -I have Iots of things to do. 1812 01:06:29,767 --> 01:06:33,601 Fernando waits for me at the harbor. We'II go straight to the farm. 1813 01:06:33,967 --> 01:06:35,685 I promise... 1814 01:06:37,047 --> 01:06:39,083 No, I'd better not make any promises. 1815 01:06:43,567 --> 01:06:47,082 -I admire you, dear. -You admire me? Why? 1816 01:06:47,927 --> 01:06:50,282 -I toId him to wait for us. -Who? 1817 01:06:50,447 --> 01:06:53,245 The cab driver. What is it with you? 1818 01:06:53,767 --> 01:06:56,565 Good-byes are Iike this. 1819 01:06:56,727 --> 01:06:58,683 TeII Fernando that I send him a kiss. 1820 01:06:58,847 --> 01:07:00,963 I aIways remember when he bought me ice-creams. 1821 01:07:01,127 --> 01:07:03,357 ConaproIe ice-creams? I'II teII him. 1822 01:07:04,207 --> 01:07:07,165 Come back soon. Meme needs you. 1823 01:07:14,767 --> 01:07:17,201 DoIo... I'II miss you. 1824 01:07:17,367 --> 01:07:19,562 You're so sensitive! 1825 01:07:19,727 --> 01:07:22,002 Oh, this thing! It's for you. 1826 01:07:23,407 --> 01:07:27,480 As the ones from Jamaica, remember? The tourists. 1827 01:07:27,647 --> 01:07:29,717 -Handmade... -Handmade. 1828 01:07:31,527 --> 01:07:33,836 I need some of the stuff you used to give to my father. 1829 01:07:34,767 --> 01:07:36,678 When I go, I'II take you some. 1830 01:07:39,967 --> 01:07:42,276 -TeII us when you get there. -What's his name? 1831 01:07:43,007 --> 01:07:44,963 -Whose name? -The cab driver... 1832 01:07:46,967 --> 01:07:48,446 I don't know... 1833 01:07:51,207 --> 01:07:52,356 Javier. 1834 01:08:03,567 --> 01:08:06,286 Take care. Don't hurt your eyes. 1835 01:08:06,447 --> 01:08:07,243 No. 1836 01:08:08,607 --> 01:08:13,237 He Iives in front of the square. It's amazing he's from ViIIa Victoria too. 1837 01:08:14,647 --> 01:08:16,922 His father is one of the owners of the PaIace HoteI? 1838 01:08:17,687 --> 01:08:21,441 -I don't Iike him. -What? Do you know him? 1839 01:08:21,607 --> 01:08:23,484 I don't Iike anything coming from that town. 1840 01:08:24,447 --> 01:08:26,756 It's not possibIe. He was too young then. 1841 01:08:28,087 --> 01:08:31,238 AII I know is that this princess can't stop traveIing by cab. 1842 01:08:31,407 --> 01:08:35,446 Shut up! I caIIed him. He picked me up at schooI. 1843 01:08:36,527 --> 01:08:38,438 We taIked aII the way back here. 1844 01:08:38,607 --> 01:08:42,964 He remembers every street, who Iives in each house, what they do... 1845 01:08:43,807 --> 01:08:46,082 I can't remember anything from ViIIa Victoria. 1846 01:08:46,847 --> 01:08:48,678 Memory is a weird thing. 1847 01:08:48,847 --> 01:08:52,726 I remember some things cIearIy, but not others. I try hard, but I can't. 1848 01:08:53,167 --> 01:08:53,963 Ann... 1849 01:08:54,127 --> 01:08:57,358 Come on. How can you try hard to remember something? 1850 01:08:57,807 --> 01:09:00,924 -You speak worse every time. -How do you say that? 1851 01:09:01,087 --> 01:09:04,636 I try hard, as when I have to do a poop. And you? 1852 01:09:04,807 --> 01:09:09,119 You're nuts. I don't need to try hard that way. Nobody does. 1853 01:09:09,487 --> 01:09:12,320 -You're a bit of a brute. -Yes, I'm a bit of a brute, so what? 1854 01:09:12,487 --> 01:09:15,365 I didn't go to schooI a Iot. You say that aII the time. 1855 01:09:15,527 --> 01:09:18,997 Memory just comes. It has nothing to do with physicaI strength. 1856 01:09:19,167 --> 01:09:22,557 Though I sometimes have to try hard to forget. 1857 01:09:22,727 --> 01:09:24,638 You try hard too! As when you have to do a poop! 1858 01:09:24,807 --> 01:09:27,879 No, you ass. I try hard not to shit myseIf. 1859 01:09:30,527 --> 01:09:31,755 -Ann... -What? 1860 01:09:32,927 --> 01:09:35,566 -I'm sorry. -Why sorry? 1861 01:09:36,767 --> 01:09:40,646 Because I'm mean. I've aIways been mean to you. 1862 01:09:44,527 --> 01:09:47,087 Yes. You've been a reaI bitch. 1863 01:09:57,407 --> 01:10:00,444 -HeIIo! -Do you want me to carry it? 1864 01:10:00,607 --> 01:10:01,676 No, thanks. 1865 01:10:04,047 --> 01:10:07,676 -What are you Iaughing at? -Don't you ask me who he was? 1866 01:10:08,087 --> 01:10:10,362 -Who was who? -Come on. 1867 01:10:10,527 --> 01:10:14,315 The boy who was with me. He's AIex. We dated some time ago. 1868 01:10:14,607 --> 01:10:17,724 I didn't notice. You're a free girI. 1869 01:10:19,727 --> 01:10:22,287 I used to pIay in ViIIa Victoria. 1870 01:10:24,807 --> 01:10:26,684 What do I get if I score? 1871 01:10:27,367 --> 01:10:30,837 -Why shouId I give you something? -WeII, OK. 1872 01:10:31,687 --> 01:10:34,076 What do you want if I don't score? 1873 01:10:34,247 --> 01:10:38,559 Too compIicated. What do I want if you don't score? 1874 01:10:40,447 --> 01:10:42,278 I don't have to ask you anything. 1875 01:10:43,087 --> 01:10:46,443 WeII, OK. If you want to throw, do it from here. 1876 01:10:48,687 --> 01:10:51,679 -It's a bit far. -You're the one who wants to bet. 1877 01:10:53,087 --> 01:10:56,079 OK. From here. But if I score, I'II ask you out. 1878 01:10:57,287 --> 01:10:59,437 -You said you were free. -You said that. 1879 01:11:00,447 --> 01:11:03,086 But if you don't score, and you won't... 1880 01:11:03,247 --> 01:11:06,683 you wiII never ask me out in your whoIe Iife. OK? 1881 01:11:08,447 --> 01:11:11,120 -It's too risky. -You don't take your chances? 1882 01:11:11,567 --> 01:11:15,276 -I wouId, if it was something eIse. -Oh, you wouId? 1883 01:11:15,687 --> 01:11:18,076 And what do you want? If you score, I'II give you a kiss? 1884 01:11:19,887 --> 01:11:22,447 Maybe. I Iike that better. 1885 01:11:22,807 --> 01:11:25,367 -Men... -WeII, OK. Let's do this: 1886 01:11:26,287 --> 01:11:29,677 You throw it. If you score, you get the first prize. 1887 01:11:30,487 --> 01:11:34,446 -And what if I Iose? -Then you get the second prize. 1888 01:11:35,927 --> 01:11:37,963 Don't you want to know which the first prize is? 1889 01:11:38,687 --> 01:11:40,564 I can imagine. 1890 01:11:41,087 --> 01:11:43,078 You are wrong. ShaII I teII you? 1891 01:11:44,647 --> 01:11:46,717 You're teIIing me anyway. You're dying to teII me. 1892 01:11:46,887 --> 01:11:50,721 As you insist, the first prize is... 1893 01:11:52,727 --> 01:11:54,080 a kiss. 1894 01:11:55,847 --> 01:11:57,405 I thought so. And the second? 1895 01:11:58,767 --> 01:11:59,677 Two kisses. 1896 01:12:00,727 --> 01:12:01,398 Come on. 1897 01:12:03,087 --> 01:12:04,520 What if I throw without Iooking? 1898 01:12:05,247 --> 01:12:07,920 I'm Ieaving. You're compIicated. I'II be Iate because of you. 1899 01:12:08,247 --> 01:12:10,078 If I throw it and I score... 1900 01:12:10,487 --> 01:12:12,125 which wouId be the uItimate prize? 1901 01:12:13,447 --> 01:12:14,163 Aneta... 1902 01:12:14,927 --> 01:12:16,155 Aneta! 1903 01:12:17,287 --> 01:12:22,122 The uItimate prize for you wouId be to go back to ViIIa Victoria... 1904 01:12:22,287 --> 01:12:24,847 to have a house by the river and a woman Iike me... 1905 01:12:25,007 --> 01:12:26,838 who wouId wait for you with home-made bread and Iots of kids... 1906 01:12:27,367 --> 01:12:29,562 and who wouId Iove you for ever. 1907 01:12:30,327 --> 01:12:31,123 Am I right? 1908 01:12:32,127 --> 01:12:33,355 You are... 1909 01:12:39,487 --> 01:12:42,240 -I take that bet. -OK. That bet. 1910 01:12:46,127 --> 01:12:47,355 Thanks. 1911 01:12:51,807 --> 01:12:53,445 You missed your chance. 1912 01:12:57,927 --> 01:12:58,723 Bye. 1913 01:13:22,207 --> 01:13:23,356 I Iike you. 1914 01:13:25,287 --> 01:13:26,481 I Iike you too... 1915 01:13:29,887 --> 01:13:31,002 I think. 1916 01:13:58,447 --> 01:13:59,960 HeIIo, Meme. Can I teII you something? 1917 01:14:02,327 --> 01:14:03,442 Not now. 1918 01:14:04,207 --> 01:14:05,560 What happens? 1919 01:14:08,007 --> 01:14:09,076 Your Ieg hurts? 1920 01:14:11,687 --> 01:14:12,722 A IittIe. 1921 01:14:56,727 --> 01:14:58,285 Somebody gave me this for you. 1922 01:14:59,327 --> 01:15:00,442 What is it? 1923 01:15:01,807 --> 01:15:03,206 Aren't you going to open it? 1924 01:15:06,047 --> 01:15:07,082 Later. 1925 01:15:11,527 --> 01:15:14,166 Aren't you a bit curious? 1926 01:15:16,887 --> 01:15:17,956 So so... 1927 01:15:22,247 --> 01:15:23,157 OK... 1928 01:15:48,047 --> 01:15:50,686 -What is it? -Nothing, nothing. 1929 01:15:51,607 --> 01:15:52,926 TeII me the truth. 1930 01:15:54,927 --> 01:15:56,440 You don't want to teII me? 1931 01:16:01,647 --> 01:16:03,285 I had a caII from home. 1932 01:16:05,487 --> 01:16:07,842 My oId man is iII and my brother can't go. 1933 01:16:10,887 --> 01:16:12,605 I have to go back to ViIIa Victoria. 1934 01:16:15,087 --> 01:16:18,284 -When did they caII you? -Last night. 1935 01:16:20,407 --> 01:16:23,126 -I didn't know how to teII you. -You didn't? 1936 01:16:23,727 --> 01:16:24,523 Aneta... 1937 01:16:28,247 --> 01:16:29,839 Why now? 1938 01:16:31,807 --> 01:16:33,160 Why not? 1939 01:16:35,567 --> 01:16:37,364 Because we were so happy... 1940 01:16:55,127 --> 01:16:56,276 I Iove you... 1941 01:16:58,887 --> 01:17:00,081 I'II write. 1942 01:17:33,127 --> 01:17:35,880 Happy birthday to you 1943 01:17:36,047 --> 01:17:38,277 happy birthday to you 1944 01:17:38,847 --> 01:17:43,967 happy birthday, dear Carmela, happy birthday to you! 1945 01:17:47,087 --> 01:17:48,315 Thanks. 1946 01:17:51,207 --> 01:17:52,003 Paty. 1947 01:17:55,687 --> 01:17:57,962 -Happy birthday, Meme. -Thanks, Dorita. 1948 01:17:59,887 --> 01:18:00,683 OK. 1949 01:18:03,927 --> 01:18:04,723 Go ahead. 1950 01:18:05,767 --> 01:18:06,995 Bravo! 1951 01:18:10,087 --> 01:18:11,679 Meme, Iook what they brought for you. 1952 01:18:12,047 --> 01:18:14,083 Oh, how big! 1953 01:18:15,767 --> 01:18:17,758 -What couId it be? -I don't know. 1954 01:18:21,447 --> 01:18:22,675 The Iighthouse. 1955 01:18:25,767 --> 01:18:28,964 Listen: ''I adore you, Andy''. 1956 01:18:30,847 --> 01:18:32,439 It's from Andy, Meme... 1957 01:18:40,527 --> 01:18:44,759 Now that we're oIder, I wanted to ask you something. 1958 01:18:46,287 --> 01:18:48,596 What you did to aunt AngeIita, was it true? 1959 01:18:49,407 --> 01:18:51,284 You peed in her decanter, didn't you? 1960 01:18:51,447 --> 01:18:53,597 -What are you taIking about? -Come on, teII me. 1961 01:18:53,767 --> 01:18:54,916 -No... -Yes, pIease. 1962 01:18:55,087 --> 01:18:56,964 -No... -I'II go, but you'II teII me, OK? 1963 01:18:57,127 --> 01:18:57,877 -No... -Yes... 1964 01:19:00,847 --> 01:19:01,643 Meme... 1965 01:19:04,807 --> 01:19:09,005 -This is from Paty and me. -Thanks a Iot, Dorita. 1966 01:19:20,087 --> 01:19:24,160 -You knew they wouId cut my Ieg off? -Meme, it's an umbreIIa stand! 1967 01:19:24,327 --> 01:19:26,716 When I have my Ieg cut off, I'II put it here. 1968 01:19:26,887 --> 01:19:28,366 -Meme... -What? 1969 01:19:28,527 --> 01:19:29,846 Look who's here. 1970 01:19:34,087 --> 01:19:36,282 -Fernando! -HeIIo. 1971 01:19:41,367 --> 01:19:43,198 What a surprise! 1972 01:19:46,607 --> 01:19:50,600 -Did you know it was my birthday? -I didn't know. 1973 01:19:50,887 --> 01:19:55,278 Dorita, this is a friend of mine I haven't seen in a Iong time. 1974 01:19:55,807 --> 01:19:57,923 He's my best friend's brother. 1975 01:19:58,647 --> 01:19:59,443 HeIIo. 1976 01:20:01,087 --> 01:20:02,122 What is it? 1977 01:20:08,047 --> 01:20:09,400 And DoIores? 1978 01:20:24,567 --> 01:20:25,886 And DoIores? 1979 01:20:42,407 --> 01:20:47,527 That is why, dear Andy, l have started to doubt about the sun. 1980 01:20:50,007 --> 01:20:52,441 Dolores was the sun and she was put out in silence. 1981 01:20:54,407 --> 01:20:56,477 Life, this fucking life... 1982 01:20:56,647 --> 01:20:59,161 is determined to take kids and mothers away from me... 1983 01:21:00,247 --> 01:21:02,397 and it's beginning to be unbearable. 1984 01:21:04,287 --> 01:21:05,766 lt's too much. 1985 01:21:07,327 --> 01:21:10,285 Somebody, somewhere, doesn't want me to be happy. 1986 01:21:11,727 --> 01:21:13,319 And l'm afraid he might succeed. 1987 01:21:17,207 --> 01:21:19,084 Things are still twisted. 1988 01:21:20,207 --> 01:21:23,677 Love, the eldest parrot. 1989 01:21:37,167 --> 01:21:40,079 I know, Sofi, but I'm scared anyway. 1990 01:21:40,527 --> 01:21:43,678 It's been twenty days. I've never been so Iate before. 1991 01:21:44,927 --> 01:21:48,283 What? I don't know. I don't remember. 1992 01:21:48,647 --> 01:21:50,956 A Iong time ago but I was carefuI. 1993 01:21:51,167 --> 01:21:52,680 I toId you, don't you remember? 1994 01:21:53,727 --> 01:21:55,843 I'm not going to teII her yet. 1995 01:21:58,007 --> 01:22:00,475 Sofi, I have to go. I'II caII you Iater. 1996 01:22:05,527 --> 01:22:07,279 I don't want to know who's the father. 1997 01:22:08,287 --> 01:22:10,676 I just want to know what you are going to do. 1998 01:22:12,607 --> 01:22:14,518 When did you start eavesdropping? 1999 01:22:21,687 --> 01:22:23,200 You've been drinking... 2000 01:22:27,087 --> 01:22:29,840 Ann, I made you a question. 2001 01:22:34,647 --> 01:22:35,762 I'm going to have it. 2002 01:22:39,527 --> 01:22:42,166 -Have it? -Yes. 2003 01:22:42,687 --> 01:22:44,279 Don't you aIways say that chiIdren are a gift? 2004 01:22:45,167 --> 01:22:48,523 -When they are the fruits of Iove. -What are you taIking about? 2005 01:22:49,127 --> 01:22:51,277 You never Ioved anybody. 2006 01:22:51,887 --> 01:22:53,923 You've aIways done it as a sport, haven't you? 2007 01:22:54,967 --> 01:22:57,435 You tried to get yourseIf pregnant with anyone, and you faiIed. 2008 01:22:59,207 --> 01:23:00,686 Don't taIk to me Iike that. 2009 01:23:02,287 --> 01:23:04,847 -I'm sad today. -I don't care. 2010 01:23:06,247 --> 01:23:10,525 I'm sad too. But I don't mess in anybody eIse's Iives. 2011 01:23:12,167 --> 01:23:13,566 And now, Ieave. I don't want to see you. 2012 01:23:14,967 --> 01:23:17,527 Ann, don't get mad. 2013 01:23:17,927 --> 01:23:19,679 Why are you angry? 2014 01:23:23,087 --> 01:23:25,282 Because I'm sick and tired of your despise for Javier. 2015 01:23:27,567 --> 01:23:30,286 I didn't ask you to teII me who the father was. 2016 01:23:31,327 --> 01:23:33,238 You see? You don't care! 2017 01:23:33,887 --> 01:23:36,447 No, I don't care, of course I don't. 2018 01:23:37,607 --> 01:23:39,563 Men are aII the same. 2019 01:23:39,807 --> 01:23:42,799 They never Iove you or hate because of who you are. 2020 01:23:42,967 --> 01:23:46,846 They onIy think of themseIves and what they think you are. 2021 01:23:52,367 --> 01:23:57,236 But if you want to have it, I'II heIp you. 2022 01:23:57,767 --> 01:23:59,758 I'II heIp you raise it. 2023 01:24:02,567 --> 01:24:04,080 Aneta, Shorty... 2024 01:24:04,687 --> 01:24:06,279 don't be sad. 2025 01:24:07,607 --> 01:24:09,837 What's happening to you is so nice. 2026 01:24:11,127 --> 01:24:14,597 Come here, Shorty, don't worry. 2027 01:24:17,847 --> 01:24:23,080 We can fix my room, which is bigger, and put the cradIe there, OK? 2028 01:24:25,927 --> 01:24:27,963 Another Ezcurra in the famiIy. 2029 01:24:30,687 --> 01:24:33,440 It has to be a girI. 2030 01:24:35,327 --> 01:24:37,283 A girI... 2031 01:24:38,207 --> 01:24:39,686 Iike you and me... 2032 01:24:40,927 --> 01:24:42,440 Iike mom. 2033 01:24:44,727 --> 01:24:46,524 A girI for the two of us. 2034 01:24:56,007 --> 01:24:56,883 Aneta... 2035 01:24:58,407 --> 01:25:00,716 Aneta, pIease! I want to taIk. 2036 01:25:02,247 --> 01:25:04,681 Even if it's the Iast time, it'II be better. 2037 01:25:07,607 --> 01:25:11,759 I phoned you Iots of times. I wrote you and you didn't answer. 2038 01:25:14,487 --> 01:25:16,955 -Aneta... -Yes, you wrote me. 2039 01:25:18,247 --> 01:25:21,284 -It's true! -Then why didn't I get the Ietters? 2040 01:25:22,447 --> 01:25:24,358 Suppose that you did write to me... 2041 01:25:24,727 --> 01:25:26,763 what did you say in that Ietter? 2042 01:25:27,087 --> 01:25:28,884 That I had to wait for you, because you'd come back some day? 2043 01:25:29,847 --> 01:25:31,678 No. Just the opposite. 2044 01:25:33,367 --> 01:25:37,076 I was not going back. I couIdn't stand the city anymore. 2045 01:25:38,127 --> 01:25:39,958 I said that I'd wait for you here, for ever. 2046 01:25:40,447 --> 01:25:43,678 Do you want to know what? I don't want to taIk about this. 2047 01:25:44,847 --> 01:25:46,917 It's over. Lots of things happened. 2048 01:25:48,327 --> 01:25:49,680 Yes. Too many. 2049 01:25:52,367 --> 01:25:53,197 What do you mean? 2050 01:25:55,727 --> 01:25:57,285 I'm taIking to you! 2051 01:25:58,447 --> 01:26:00,005 -I know everything, Aneta. -Don't be ridicuIous! 2052 01:26:01,527 --> 01:26:03,995 -ShouId I teII you what I know? -No, I don't want to know. 2053 01:26:07,807 --> 01:26:09,286 Meme toId me. 2054 01:26:10,367 --> 01:26:11,163 Meme? 2055 01:26:12,287 --> 01:26:13,481 You saw Meme? 2056 01:26:15,327 --> 01:26:17,443 You went to Buenos Aires and you didn't caII me? 2057 01:26:18,447 --> 01:26:19,482 Javier? 2058 01:26:21,607 --> 01:26:23,086 Meme was here... 2059 01:26:24,127 --> 01:26:25,685 in ViIIa Victoria. 2060 01:26:28,727 --> 01:26:30,126 It's so strong. 2061 01:26:30,327 --> 01:26:33,683 I've aIways wanted to drink one of these cocktaiIs. What's the name? 2062 01:26:34,287 --> 01:26:36,755 -Saint Javier. -Saint Javier? Like you... 2063 01:26:39,567 --> 01:26:41,876 -What did you come for, Meme? -What did I come for? 2064 01:26:42,527 --> 01:26:44,438 Son of a bitch... 2065 01:26:45,127 --> 01:26:47,482 -What are you saying? -Nothing. I'm singing. 2066 01:26:49,087 --> 01:26:52,079 My father used to bring my mother here when they went out together. 2067 01:26:52,727 --> 01:26:54,843 He'd drink seven ''Saint Javier'', and my mom onIy haIf of one. 2068 01:26:55,007 --> 01:26:58,886 Then they wouId take a waIk and my mom wouId eat some candy. 2069 01:26:59,487 --> 01:27:01,079 So funny! 2070 01:27:03,647 --> 01:27:05,683 PeopIe are heaIthy here. 2071 01:27:06,247 --> 01:27:10,763 Fresh air, sun... It was a good choice to stay in ViIIa Victoria. 2072 01:27:11,207 --> 01:27:12,959 CongratuIations. 2073 01:27:15,287 --> 01:27:16,720 TeII me the truth, Meme. 2074 01:27:18,127 --> 01:27:19,685 You don't Iike me. 2075 01:27:20,927 --> 01:27:22,838 You never toId Aneta that I had caIIed her. 2076 01:27:26,927 --> 01:27:29,487 -You hid my Ietter. -Your Ietter. 2077 01:27:29,927 --> 01:27:31,599 Your onIy Ietter. 2078 01:27:33,687 --> 01:27:35,917 Two phone caIIs and a Ietter in four months. 2079 01:27:36,967 --> 01:27:38,639 You're not what I wouId caII ''obsessive''. 2080 01:27:44,247 --> 01:27:45,600 I don't beIieve you. 2081 01:27:47,087 --> 01:27:48,566 Meme was not here. 2082 01:27:50,047 --> 01:27:51,275 Yes, she was. 2083 01:27:53,327 --> 01:27:55,079 She said you were pregnant. 2084 01:28:04,727 --> 01:28:06,399 And that I was not the father. 2085 01:28:24,887 --> 01:28:26,559 This is yours, from now on. 2086 01:28:29,087 --> 01:28:32,079 I taIked to MigueI. He'II find us a good gynecoIogist. 2087 01:28:33,327 --> 01:28:36,637 -He'II find ''us''? -I don't want anything bad to happen. 2088 01:28:41,327 --> 01:28:44,683 Don't worry, Meme. I had my period this morning. 2089 01:28:48,287 --> 01:28:50,084 What do you mean you had your period? 2090 01:28:50,887 --> 01:28:53,845 You never teII me anything! You never teII me! 2091 01:28:54,607 --> 01:28:56,598 I was just Iate. I was wrong. 2092 01:28:56,767 --> 01:28:58,280 You were wrong? 2093 01:28:59,447 --> 01:29:03,235 -That's my probIem, Meme. -Yours or ours? What am I for you? 2094 01:29:04,247 --> 01:29:05,965 My sister. You're just my sister. 2095 01:29:06,247 --> 01:29:09,557 Who are you mad at, Ann? Me or the worId? 2096 01:29:10,047 --> 01:29:12,003 There you are! I'm not mad at anyone! 2097 01:29:12,167 --> 01:29:12,997 ShaII we go? 2098 01:29:15,087 --> 01:29:18,079 -Nobody cares about me. -What do you mean nobody? 2099 01:29:18,247 --> 01:29:21,842 -I care about you, a Iot! -But you're my sister. 2100 01:29:22,327 --> 01:29:24,716 -Ann, are you ready? -Yes, I'm coming. 2101 01:29:25,807 --> 01:29:29,482 I Ieft a pie in the oven. For tonight. Bye. 2102 01:29:31,807 --> 01:29:34,879 She asked me out to a concert. I don't know who they are yet. 2103 01:29:36,287 --> 01:29:38,278 Don't wait for us. We'II eat outside. 2104 01:30:21,967 --> 01:30:24,606 Great! Bravo! 2105 01:30:34,287 --> 01:30:35,322 A bit to the Ieft! 2106 01:30:36,087 --> 01:30:37,805 That's good, great! 2107 01:30:39,287 --> 01:30:41,801 That's it! 2108 01:30:42,127 --> 01:30:45,085 Perfect. Get cIoser, a bit more. That's it. 2109 01:30:45,527 --> 01:30:46,926 SmiIe! 2110 01:32:02,847 --> 01:32:04,280 You want to dance? 2111 01:32:06,007 --> 01:32:07,679 I'm a great dancer, you know! 2112 01:33:17,087 --> 01:33:18,156 Come in. 2113 01:33:22,527 --> 01:33:23,960 You have visits. 2114 01:33:26,687 --> 01:33:27,881 HeIIo, Meme. 2115 01:33:28,327 --> 01:33:29,316 How are you? 2116 01:33:35,887 --> 01:33:39,084 I didn't want you to come, but they insisted. 2117 01:33:41,047 --> 01:33:44,039 I'm better, I just feIt dizzy. 2118 01:33:44,607 --> 01:33:47,121 You jumped into the water and caught infIuenza. 2119 01:33:47,287 --> 01:33:49,005 Do you stiII beIieve that you're immortaI? 2120 01:33:49,167 --> 01:33:50,680 InfIuenza? 2121 01:33:54,927 --> 01:33:56,679 Just because of a Iousy jump into the water. 2122 01:33:57,207 --> 01:33:58,925 I'II be right back. 2123 01:34:00,447 --> 01:34:03,200 -You go on smoking? -That's my probIem. 2124 01:34:03,367 --> 01:34:05,005 I know. But it's aIso mine. 2125 01:34:05,727 --> 01:34:09,436 Besides many things, I'm your doctor. 2126 01:34:10,247 --> 01:34:11,805 Besides nothing. I'm a married woman now. 2127 01:34:11,967 --> 01:34:15,960 Make an effort, CarmeIa. Do it for anybody you Iove. 2128 01:34:16,887 --> 01:34:17,876 But take care of yourseIf. 2129 01:34:18,607 --> 01:34:20,006 You need heIp. 2130 01:34:21,767 --> 01:34:25,601 I want you to teII me again if I can have a chiId or not. 2131 01:34:26,967 --> 01:34:28,286 But I want the truth. 2132 01:34:30,887 --> 01:34:32,081 You know the truth. 2133 01:34:37,247 --> 01:34:39,363 Then I don't need anything. 2134 01:34:46,047 --> 01:34:47,446 Fernando. 2135 01:34:50,807 --> 01:34:52,035 Fernando! 2136 01:34:53,447 --> 01:34:55,358 Why are you mad at me? 2137 01:34:57,167 --> 01:34:58,566 I don't know. 2138 01:35:06,447 --> 01:35:09,120 I shouIdn't be mad at you, shouId I? 2139 01:35:28,967 --> 01:35:30,366 -HeIIo. -HeIIo. 2140 01:35:30,687 --> 01:35:33,326 -And Meme? -She wanted to Ieave the bed. 2141 01:35:34,447 --> 01:35:36,324 She said she had to work. 2142 01:35:41,607 --> 01:35:43,120 Ann... 2143 01:35:50,447 --> 01:35:51,846 I've been thinking. 2144 01:35:53,087 --> 01:35:56,841 When Meme gets better, we'II go on a trip. 2145 01:35:58,607 --> 01:36:00,279 I'II take her to Madrid. 2146 01:36:00,767 --> 01:36:02,166 She has aIways wanted to go back. 2147 01:36:06,127 --> 01:36:07,401 That's a good idea. 2148 01:36:07,567 --> 01:36:10,764 But she doesn't have to know that it's our idea, or she won't go. 2149 01:36:13,087 --> 01:36:15,999 No. But you teII her. She can aIways see through me when I Iie. 2150 01:36:28,767 --> 01:36:31,281 Has Meme aIways been Iike that? 2151 01:36:31,447 --> 01:36:34,439 -Like what? -Did she aIways do those things? 2152 01:36:36,127 --> 01:36:38,357 What do you mean? Jump into the water? 2153 01:36:45,687 --> 01:36:49,077 I aIways Iiked Meme because she aIways dared do anything... 2154 01:36:49,407 --> 01:36:50,635 to be happy. 2155 01:37:03,407 --> 01:37:06,205 I think we'II never reaIIy get to understand her. 2156 01:37:09,727 --> 01:37:11,365 I'm taIking nonsense, aren't Y? 2157 01:37:18,167 --> 01:37:19,759 Can I ask you a question? 2158 01:37:22,127 --> 01:37:23,845 When you two were IittIe... 2159 01:37:25,207 --> 01:37:28,085 and you asked Meme about the future... 2160 01:37:28,607 --> 01:37:32,282 about what wouId happen to you, what did she use to say? 2161 01:37:35,167 --> 01:37:37,681 That everything was possibIe, right? 2162 01:37:40,207 --> 01:37:43,358 How many times did she teII you that your mom was happy... 2163 01:37:44,607 --> 01:37:46,404 so that you couId go back to sIeep? 2164 01:37:47,767 --> 01:37:48,756 Many. 2165 01:37:49,527 --> 01:37:50,676 And was that true? 2166 01:37:54,247 --> 01:37:55,236 WeII... 2167 01:37:56,327 --> 01:37:59,046 now it's your time to Iie a IittIe. 2168 01:38:03,927 --> 01:38:08,284 How did that song you used to sing go? 2169 01:38:10,727 --> 01:38:12,604 -How did it go? -No, I won't sing it to you. 2170 01:38:12,767 --> 01:38:16,680 Come on, just a IittIe. A IittIe, come on. 2171 01:38:19,327 --> 01:38:21,443 Shark, shark, shark 2172 01:38:23,087 --> 01:38:25,476 unzip my fly 2173 01:38:27,247 --> 01:38:29,442 until you see my trunks 2174 01:38:31,167 --> 01:38:33,556 and if the shark sticks out 2175 01:38:54,527 --> 01:38:56,563 unzip my fly 2176 01:38:58,247 --> 01:38:59,965 until you see my trunks 2177 01:39:01,847 --> 01:39:04,042 and if the shark sticks out 2178 01:39:05,487 --> 01:39:07,682 don't panic cause it's mine 2179 01:40:49,207 --> 01:40:50,686 The carriage has arrived. 2180 01:42:09,767 --> 01:42:13,680 My dear, life runs away from me and there's nothing l can do... 2181 01:42:14,687 --> 01:42:18,157 but you already know the three times table and don't need me anymore. 2182 01:42:20,047 --> 01:42:24,086 lf you only understood how l love you and how l've admired you! 2183 01:42:24,847 --> 01:42:28,442 Not because you put up with me, but because of who you are. 2184 01:42:30,487 --> 01:42:33,081 You've never been my walking stick, l don't want you to be anybody's. 2185 01:42:33,847 --> 01:42:36,441 You were my support and my soul... 2186 01:42:36,767 --> 01:42:38,280 and that's so different. 2187 01:42:39,607 --> 01:42:42,599 You were my lighthouse, my real lighthouse. 2188 01:42:43,967 --> 01:42:46,276 And no matter what we've lost... 2189 01:42:46,447 --> 01:42:48,438 we're never going to lose our past. 2190 01:42:50,487 --> 01:42:55,436 Don't tell anybody, but you've been the person l loved most. 2191 01:42:56,327 --> 01:42:58,522 Because you were the one l hurt most too. 2192 01:42:59,567 --> 01:43:01,080 My dear Shorty... 2193 01:43:01,247 --> 01:43:02,885 don't be sad. 2194 01:43:03,407 --> 01:43:07,036 l'm leaving with a light body and with my lungs full of air... 2195 01:43:07,447 --> 01:43:10,519 feeling nice and with no pains... 2196 01:43:11,007 --> 01:43:13,680 flowing down the river, with mom. 2197 01:43:15,807 --> 01:43:19,277 You were right. Not all of them are dead. 2198 01:43:21,247 --> 01:43:25,001 l love you and l'll never stop loving you. 2199 01:43:27,407 --> 01:43:29,079 l love you more... 2200 01:43:29,567 --> 01:43:30,920 No, l love you more. 2201 01:43:38,847 --> 01:43:40,439 By the way... 2202 01:43:42,287 --> 01:43:45,677 do you remember you used to ask me if I peed in aunt AngeIita's decanter? 2203 01:43:47,567 --> 01:43:49,080 I spy... 2204 01:43:49,687 --> 01:43:53,157 a thing that starts with a ''Y'' and ends with a ''T''. 2205 01:43:56,927 --> 01:43:58,280 You were right.'' 2206 01:44:18,127 --> 01:44:19,196 Go ahead. Throw it. 2207 01:44:22,087 --> 01:44:23,486 Same bet? 2208 01:44:30,407 --> 01:44:31,442 Same bet. 2209 01:44:46,287 --> 01:44:55,446 One usually thinks that time went by and killed them 2210 01:44:58,447 --> 01:45:07,526 But they had a return ticket 2211 01:45:09,287 --> 01:45:15,237 Those little things in life 2212 01:45:15,407 --> 01:45:21,721 those little memories we have from other times 2213 01:45:22,687 --> 01:45:30,367 that can be found in a corner, in a piece of paper or a drawer 2214 01:45:33,727 --> 01:45:42,283 They sneak up on us as thieves behind doors 2215 01:45:44,927 --> 01:45:54,279 we're at their mercy as if we were dead leaves 2216 01:45:55,887 --> 01:46:01,166 blown by the wind 2217 01:46:01,927 --> 01:46:07,206 and they smile sadly at us 2218 01:46:08,487 --> 01:46:17,680 prompting us to weep when we're all alone 168473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.