Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:28,836
Testing one, two.
Okay, that'll work.
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,270
l'm going to tell a story
that l never wanted to tell,
3
00:00:33,720 --> 00:00:35,836
and no one wanted to hear anyway.
4
00:00:36,280 --> 00:00:41,229
But as l'm going to die soon, l'll say
what l have to say to this thing here,
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,309
and those who come after me
can do whatever they want to with it.
6
00:00:46,320 --> 00:00:49,869
l'll stick to the truth
as best l can.
7
00:00:50,920 --> 00:00:52,751
lt was in March 1945.
8
00:00:53,200 --> 00:00:58,035
The Americans were already in Cologne
when the Gestapo took us from our cells.
9
00:01:05,960 --> 00:01:07,109
Out, quickly! Hurry!
10
00:01:07,480 --> 00:01:09,550
Out of there!
- Faster! Forwards!
11
00:01:14,160 --> 00:01:15,036
Faster!
12
00:01:26,680 --> 00:01:27,954
Move it!
13
00:01:32,000 --> 00:01:33,638
Get back!
14
00:01:45,400 --> 00:01:47,391
ln the name of the Father, the Son ...
15
00:01:47,840 --> 00:01:50,718
These damn files!
- Ready!
16
00:01:52,480 --> 00:01:53,435
Aim!
17
00:01:53,880 --> 00:01:57,839
The prisoners who were arrested
by my unit ...
18
00:02:02,520 --> 00:02:03,509
No!
19
00:02:04,600 --> 00:02:09,071
l applied
fortheir immediate liquidation!
20
00:02:21,800 --> 00:02:24,360
The prisoners are lined up.
We're waiting for orders.
21
00:02:25,640 --> 00:02:26,914
The line's dead.
22
00:02:27,360 --> 00:02:32,115
Oh yeah? The line's dead?
Look out of the window.
23
00:02:48,760 --> 00:02:50,159
Get out of here!
24
00:03:39,520 --> 00:03:42,512
Afterthe Americans had liberated us,
l felt nothing ...
25
00:03:42,960 --> 00:03:46,270
no joy, no relief.
26
00:03:47,080 --> 00:03:48,399
l wanted to scream,
27
00:03:48,840 --> 00:03:50,512
but l couldn't.
28
00:03:57,360 --> 00:04:00,477
Everything that had happened
turned over in my mind.
29
00:04:00,920 --> 00:04:03,912
1 1/2 years before l'd been
living with my brother Peter
30
00:04:04,360 --> 00:04:06,749
in Marien Street.
We had moved there
31
00:04:07,200 --> 00:04:12,149
after Mom was killed in a bombing raid.
Dad was still fighting on the front.
32
00:04:12,920 --> 00:04:15,593
Our older brother Otto
had died fighting in Russia.
33
00:04:21,960 --> 00:04:23,109
Turn it off!
34
00:04:26,240 --> 00:04:29,471
l wanna hear it!
l told you that before!
35
00:04:32,120 --> 00:04:33,678
Turn it off!
36
00:04:34,120 --> 00:04:38,113
Sorry for listening to music
that Dad likes!
37
00:04:46,720 --> 00:04:48,711
l want to listen to it!
38
00:04:49,160 --> 00:04:50,354
Are you nuts?
39
00:04:58,440 --> 00:04:59,714
Are you crazy?
40
00:05:01,400 --> 00:05:03,470
Are you crazy?
41
00:05:03,920 --> 00:05:05,114
Okay, come on!
42
00:05:10,480 --> 00:05:11,595
My cap!
43
00:05:25,480 --> 00:05:30,076
My friends and l were Edelweiss Pirates,
and we mostly roamed the streets.
44
00:05:30,520 --> 00:05:34,274
We used shortcuts to get around town,
so the Nazis couldn't catch us.
45
00:05:34,720 --> 00:05:36,392
The railroad path was a favorite ...
46
00:05:36,840 --> 00:05:39,274
and it went past Cilly's house.
47
00:05:39,720 --> 00:05:41,597
Giddyup, horse!
48
00:05:44,120 --> 00:05:45,758
Faster! Faster!
49
00:05:46,280 --> 00:05:49,033
Faster! Faster, horse!
50
00:05:59,360 --> 00:06:01,999
Go inside and wash yourselves.
51
00:06:15,240 --> 00:06:17,834
Well, how are we doing today?
52
00:06:23,280 --> 00:06:25,396
l'm starving ...
53
00:06:25,840 --> 00:06:28,274
lt's too cold.
- The first thing l'm gonna do ...
54
00:06:28,960 --> 00:06:31,269
Maybe l can help you.
- How?
55
00:06:33,720 --> 00:06:36,598
Be a good girl
and you'll get everything you want.
56
00:06:38,240 --> 00:06:41,312
Come back when you've been
to the Welfare Office.
57
00:06:41,760 --> 00:06:43,079
Come on, Karl!
58
00:06:46,120 --> 00:06:48,429
My mom's gonna beat me black and blue.
59
00:06:48,880 --> 00:06:53,476
Bubbes, Günther, Barthel and Dölfes
were my best friends.
60
00:06:54,440 --> 00:06:59,309
We weren't the only Edelweiss Pirates
in Cologne. There were thousands of us.
61
00:07:01,040 --> 00:07:03,156
We were different from the Hitler Youth.
62
00:07:03,600 --> 00:07:05,318
We wore edelweiss badges,
63
00:07:05,760 --> 00:07:07,273
we liked different songs,
64
00:07:07,720 --> 00:07:09,950
and we even had girls in our group.
65
00:07:11,680 --> 00:07:12,510
Hitler Youth!
66
00:07:25,280 --> 00:07:26,759
Spread out!
67
00:07:28,240 --> 00:07:29,753
Attack!
68
00:07:49,680 --> 00:07:51,159
Come here, asshole!
69
00:07:55,040 --> 00:07:56,268
Damned pirates!
70
00:07:56,720 --> 00:07:58,870
Come on, guys! Let's get outta here!
71
00:08:00,760 --> 00:08:04,196
Come on!
Let's get outta here fast!
72
00:08:21,440 --> 00:08:22,555
Scatter!
73
00:08:49,520 --> 00:08:51,112
Nobody here!
74
00:09:52,240 --> 00:09:55,073
What are you doing?
- l'm gonna set it off.
75
00:09:56,440 --> 00:09:58,396
Get outta here, Vladimir.
76
00:09:59,680 --> 00:10:00,999
You're crazy.
77
00:10:04,880 --> 00:10:06,438
Move it!
78
00:10:09,200 --> 00:10:10,713
l gotta pee.
- Stop!
79
00:10:12,240 --> 00:10:14,834
l can't ... do it ...
80
00:10:15,280 --> 00:10:17,714
when others watch.
81
00:10:18,200 --> 00:10:19,394
Go on.
82
00:10:20,120 --> 00:10:23,635
We'll take a break.
- No, we gotta guard him.
83
00:10:59,800 --> 00:11:00,835
Halt!
84
00:11:25,320 --> 00:11:26,912
Get up, you bastard!
85
00:11:41,800 --> 00:11:44,109
There's that asshole Soentgen!
86
00:11:44,560 --> 00:11:47,199
Just like l said.
They're going to the bomb shelter.
87
00:11:47,640 --> 00:11:49,756
Aren't we going there, too?
88
00:11:50,200 --> 00:11:52,350
Edelweiss Pirates lead a dangerous life.
89
00:11:52,800 --> 00:11:55,633
Didn't you know
that most people die in bomb shelters?
90
00:11:56,360 --> 00:11:57,315
Come on!
91
00:12:08,280 --> 00:12:09,918
Come on, hurry up!
92
00:12:16,880 --> 00:12:20,429
How do you spell ''madness''?
- The paint's dripping.
93
00:12:20,880 --> 00:12:22,950
Hurry up!
-Write carefully!
94
00:12:23,400 --> 00:12:25,152
Hey!
- Damn it!
95
00:12:26,120 --> 00:12:28,953
Hurry! That's enough!
- Let's get outta here!
96
00:12:30,200 --> 00:12:32,191
Hurry up!
-Wait for me!
97
00:12:42,000 --> 00:12:43,592
l'm gonna take a pee.
98
00:12:46,240 --> 00:12:48,879
Don't catch a chill.
- He's always gotta pee.
99
00:12:49,960 --> 00:12:51,712
That was a close call!
-We showed 'em!
100
00:12:52,160 --> 00:12:55,835
D'you think they can read it?
- They'll have to make an effort.
101
00:13:01,920 --> 00:13:03,399
l'm really starving.
102
00:13:03,840 --> 00:13:08,072
You're such a hog.
- Somebody's lying there!
103
00:13:13,400 --> 00:13:15,868
Careful!
- Here's another guy!
104
00:13:16,320 --> 00:13:22,077
Don't get all bloody! - Don't touch it!
You shouldn't rob dead people!
105
00:13:23,280 --> 00:13:24,633
l think he's still alive.
106
00:13:25,080 --> 00:13:26,957
He's alive.
- He's a prisoner!
107
00:13:27,400 --> 00:13:31,598
Forget it! He's none of our business!
- No, we gotta hide him!
108
00:13:33,240 --> 00:13:35,196
This means trouble.
- Overthere!
109
00:13:35,640 --> 00:13:38,359
Careful!
-You have to pull him!
110
00:13:38,800 --> 00:13:41,109
You have to pull him!
111
00:13:41,560 --> 00:13:44,711
Nearly made it!
- l hope nobody'll find us here!
112
00:13:47,360 --> 00:13:49,954
You think they'll be back?
113
00:13:52,360 --> 00:13:53,759
What's that?
-A search squad.
114
00:14:02,000 --> 00:14:02,830
Move it, Jupp.
115
00:14:06,320 --> 00:14:09,551
Don't worry. We won't betray you!
116
00:14:11,880 --> 00:14:13,359
Wait! He's slipping!
117
00:14:13,800 --> 00:14:15,677
That's better.
- Olli is heavy.
118
00:14:16,120 --> 00:14:18,395
l don't believe it!
- l don't get it:
119
00:14:18,840 --> 00:14:21,035
Why'd you let Steinbrück get away?
120
00:14:21,480 --> 00:14:26,759
He's defused more than 1,000 bombs.
He was our best man.
121
00:14:27,920 --> 00:14:32,550
Are you gonna report me?
- No! l'll say he was blown to bits.
122
00:14:38,560 --> 00:14:39,913
Up he goes!
123
00:14:41,400 --> 00:14:43,755
l'll neverforget you forthis.
Let's go.
124
00:14:49,720 --> 00:14:51,711
He can't stay with me.
125
00:14:52,760 --> 00:14:54,910
That's why you're here, right?
126
00:14:58,240 --> 00:15:00,071
l have otherthings to worry about.
127
00:15:01,160 --> 00:15:03,071
Here, read this.
128
00:15:14,320 --> 00:15:17,118
They want to take away
Anton and Flitzi?
129
00:15:18,760 --> 00:15:20,318
Soentgen gave me the letter.
130
00:15:26,600 --> 00:15:29,956
He said he'd go to the Welfare Office
for me, if ...
131
00:15:32,600 --> 00:15:34,352
That pig!
132
00:15:35,240 --> 00:15:37,151
He's been after me since Otto died.
133
00:15:38,680 --> 00:15:41,114
lf you need somebody, Cilly ...
134
00:15:42,760 --> 00:15:44,671
l mean, l'm Otto's brother ...
135
00:15:46,360 --> 00:15:49,670
We could ... get married.
136
00:15:50,880 --> 00:15:51,835
Thank you ...
137
00:15:52,840 --> 00:15:54,193
Thank you, Karl.
138
00:15:56,560 --> 00:15:58,869
But l need somebody who's grown up.
139
00:16:01,480 --> 00:16:03,277
Two friends of ours found
a device to blow up bridges.
140
00:16:03,720 --> 00:16:07,952
Since you know how to defuse bombs,
maybe we could ...
141
00:16:08,400 --> 00:16:09,799
Blow up a bridge?
142
00:16:10,240 --> 00:16:12,390
Or an ammunition supply train.
143
00:16:12,840 --> 00:16:13,556
Aweapons factory.
144
00:16:14,000 --> 00:16:15,513
Ambush a food warehouse.
145
00:16:17,760 --> 00:16:19,352
Don't bite off more than you can chew!
146
00:16:21,560 --> 00:16:24,597
Catch it!
- l can play soccer, too!
147
00:16:28,720 --> 00:16:30,039
Go get it, Anton!
148
00:16:43,400 --> 00:16:44,879
Help!
-Anton!
149
00:16:45,320 --> 00:16:46,594
Flitzi, l'm stuck!
150
00:16:47,040 --> 00:16:48,029
Anton!
151
00:16:50,240 --> 00:16:51,753
Don't move! l'll get Mama!
152
00:17:02,320 --> 00:17:05,392
Anton! Where are you?
153
00:17:21,200 --> 00:17:23,156
Be careful!
- Hurry!
154
00:17:29,840 --> 00:17:31,319
Overthere!
- Take cover!
155
00:17:33,160 --> 00:17:34,149
Flitzi!
156
00:17:34,600 --> 00:17:38,309
Hans is gonna defuse the bomb!
- No! - Get outta here!
157
00:17:38,760 --> 00:17:40,478
Get down! Get down!
158
00:17:40,920 --> 00:17:42,239
No!
159
00:17:47,520 --> 00:17:49,511
Everything's okay, kid.
160
00:17:51,040 --> 00:17:53,474
Come on. Easy does it.
161
00:17:54,640 --> 00:17:56,471
Now!
162
00:18:06,640 --> 00:18:07,959
Go on!
163
00:18:08,680 --> 00:18:10,033
Go on!
164
00:18:15,520 --> 00:18:17,192
A bit lower.
165
00:18:18,040 --> 00:18:19,996
We have to turn him.
166
00:18:21,160 --> 00:18:23,355
That's fine. Let's put him on the bed.
167
00:18:26,880 --> 00:18:28,757
He's sweating.
168
00:18:31,160 --> 00:18:34,869
Thanks, Karl. l'll manage.
169
00:18:35,320 --> 00:18:36,719
Thanks.
- Okay.
170
00:18:39,280 --> 00:18:40,793
What's your name?
171
00:18:42,280 --> 00:18:43,349
Cilly.
172
00:18:44,120 --> 00:18:46,839
See you later.
173
00:19:28,640 --> 00:19:30,312
''Dear Dad,
How are you doing?
174
00:19:31,360 --> 00:19:33,430
When will you be getting leave?
175
00:19:33,880 --> 00:19:36,519
There are a lot of things
we have to talk about,
176
00:19:36,960 --> 00:19:39,155
but l can't put them in a letter.
177
00:19:40,360 --> 00:19:41,793
My friends and l found
178
00:19:42,240 --> 00:19:45,073
a half-dead cat.
lt's at Cilly's place,
179
00:19:45,520 --> 00:19:48,751
and we're doing all we can
to get it back on its feet.
180
00:19:50,920 --> 00:19:53,309
Barthel gets leftovers for it
from his sister ...''
181
00:19:53,760 --> 00:19:58,117
Hi, Annemie. Where'd you get the bread?
- l'm not gonna tell you.
182
00:19:59,640 --> 00:20:00,595
Look!
183
00:20:02,040 --> 00:20:03,678
l'm gonna tell Mama!
184
00:20:04,120 --> 00:20:06,918
''Günther's grandpa got buried by rubble
during a bombing raid.
185
00:20:07,880 --> 00:20:10,678
He hasn't stopped shaking since then.
Maria,
186
00:20:11,120 --> 00:20:13,634
Günther's aunt,
moved in with them.
187
00:20:14,080 --> 00:20:16,275
She's the one
who fixed up the cat ...''
188
00:20:16,720 --> 00:20:21,589
Auntie? Can l give Hans half the bread?
-Yes. - Thank you.
189
00:20:23,080 --> 00:20:24,877
''The cat had almost frozen to death.
190
00:20:25,320 --> 00:20:28,232
Dölfes got a warm blanket for it.
191
00:20:29,000 --> 00:20:32,470
Kratina the tailor
has moved in with them.
192
00:20:33,480 --> 00:20:38,793
Father Schütz forbade it, but
his mothertold him not to make a fuss.
193
00:20:39,240 --> 00:20:43,199
He runs after other women himself,
and he's a drinker, too.
194
00:20:48,360 --> 00:20:51,113
Bubbes kisses Anneliese's grandma
on the hand
195
00:20:51,560 --> 00:20:53,357
and Anneliese on the mouth.
196
00:20:53,800 --> 00:20:56,030
Then he goes for her goods.
197
00:21:06,360 --> 00:21:08,351
Flitzi and Anton are fine.
198
00:21:08,800 --> 00:21:12,395
Cilly got a load of coal
from Hüppeler. Since then
199
00:21:12,840 --> 00:21:15,559
she's been able to heat her hovel.
Afew butterflies
200
00:21:16,000 --> 00:21:19,709
have hatched,
'cause they think it's summer.
201
00:21:20,160 --> 00:21:24,392
Flitzi's school burned down,
which doesn't seem to bother her.
202
00:21:25,320 --> 00:21:30,030
Anton was trapped under a bomb.
lt was a miracle he got out alive.
203
00:21:30,920 --> 00:21:33,514
The kids have to be quiet
because of the cat.
204
00:21:35,440 --> 00:21:38,159
Cilly spends the whole day
looking afterthe cat,
205
00:21:38,600 --> 00:21:42,957
but she has to watch out,
because cats can scratch.
206
00:21:43,800 --> 00:21:45,518
l hope it gets well soon.
207
00:21:45,960 --> 00:21:48,349
Then it can look after itself.
208
00:21:49,160 --> 00:21:54,393
What do you think, Papa?
Was it right to help the cat?
209
00:21:54,840 --> 00:21:56,990
Nothing's really changed here.
210
00:21:57,640 --> 00:22:00,632
Peter's asleep, like always
after doing duty forthe Hitler Youth.
211
00:22:01,080 --> 00:22:03,275
He lives in a dream world.
He has no idea
212
00:22:03,720 --> 00:22:05,676
what's really going on.
213
00:22:06,680 --> 00:22:09,638
l'm getting tired
of lying to him all the time.
214
00:22:10,080 --> 00:22:12,355
You understand what l mean?
215
00:22:13,480 --> 00:22:15,152
l often feel like screaming,
216
00:22:16,040 --> 00:22:20,989
but my throat gets all choked up.
Your son, Karl.''
217
00:22:32,440 --> 00:22:33,714
Hey ...
218
00:22:34,160 --> 00:22:36,071
Have you heard? They landed in France.
219
00:22:38,080 --> 00:22:40,150
The war's gonna be over soon.
220
00:22:50,760 --> 00:22:53,035
Hey, is everything okay?
221
00:23:12,720 --> 00:23:15,234
Morning, sleepy head. Where's Hans?
222
00:23:18,320 --> 00:23:21,278
The war's gonna be over soon.
- Quiet!
223
00:23:44,600 --> 00:23:49,435
EDELWElSS PlRATES STAY TRUE
224
00:24:36,200 --> 00:24:38,919
l'm with you now.
l'll take care of you.
225
00:24:49,560 --> 00:24:51,278
Hold out your arms!
226
00:24:51,720 --> 00:24:53,312
That's enough!
227
00:24:55,360 --> 00:24:57,954
Hey, Karl.
- Hi.
228
00:24:58,400 --> 00:25:00,960
Give us a hand. Make yourself useful.
229
00:25:04,080 --> 00:25:07,914
Boy, it sure is dirty here!
- Come on, guys. Let's have a smoke.
230
00:25:08,480 --> 00:25:10,630
Wait for me. l'm coming, too.
231
00:25:16,120 --> 00:25:17,075
Here.
232
00:25:24,480 --> 00:25:25,629
Foryou.
233
00:25:37,160 --> 00:25:40,357
Where'd you get this?
- l found it.
234
00:25:41,640 --> 00:25:44,757
Thanks.
-You can do me a favor, too.
235
00:25:45,200 --> 00:25:47,475
Okay?
- Okay. - Fine!
236
00:25:54,440 --> 00:25:55,839
Get outta here!
237
00:25:59,600 --> 00:26:01,192
Get outta here!
238
00:26:02,640 --> 00:26:05,552
All you wanted was a gun and an lD.
239
00:26:06,000 --> 00:26:09,470
What's wrong with you, huh?
-What's wrong with me?
240
00:26:11,440 --> 00:26:14,910
My brother and Cilly ...
241
00:26:15,640 --> 00:26:16,959
were engaged.
242
00:26:17,880 --> 00:26:22,078
The kids are his kids, too, and ...
-What?
243
00:26:22,520 --> 00:26:26,229
Your brother's dead.
l'm looking after Cilly now. -You?
244
00:26:28,200 --> 00:26:28,871
You?
245
00:26:30,120 --> 00:26:33,271
You're putting her in danger.
246
00:26:33,720 --> 00:26:36,154
lt is the second time,
since the Jews started this war,
247
00:26:36,600 --> 00:26:41,196
that such a heinous attempt
has been made to assassinate our Führer.
248
00:26:41,640 --> 00:26:43,073
Our Führer remained uninjured.
249
00:26:43,520 --> 00:26:44,748
They tried to kill Hitler.
250
00:26:46,320 --> 00:26:48,038
But he's still alive.
251
00:26:48,920 --> 00:26:51,070
These attacks are proof of the enemy's
252
00:26:51,520 --> 00:26:53,954
pathetic nature.
He pretends the war is won ...
253
00:26:55,280 --> 00:26:56,918
We have nothing left to eat.
254
00:26:57,360 --> 00:27:01,638
... but has ceased to believe
that war will be won on the battlefield.
255
00:27:05,520 --> 00:27:07,988
l'll be right back.
256
00:27:08,440 --> 00:27:10,317
l know what we're eating tonight.
257
00:27:17,080 --> 00:27:19,275
lt's me ... Hans.
258
00:27:19,720 --> 00:27:21,711
Remember me, Hueppler?
259
00:27:25,240 --> 00:27:27,435
Well, if it isn't Bomber Hans!
260
00:27:30,080 --> 00:27:33,516
l heard you were living
in the neighborhood with Cilly Serve.
261
00:27:33,960 --> 00:27:36,713
l'd sure like to put up
at her place, too.
262
00:27:38,640 --> 00:27:41,916
Bullshit! You know where to get food?
- l gotta think about that.
263
00:27:54,240 --> 00:27:56,754
Damn it! l'm scared!
Let's get outta here!
264
00:27:57,200 --> 00:27:58,428
Are you crazy?
265
00:28:00,400 --> 00:28:06,509
Hey, that's more than 20 hundredweight!
Worth 120,000! - Butter!
266
00:28:06,960 --> 00:28:08,916
Loads of butter!
267
00:28:14,280 --> 00:28:15,474
Outta the way, Moll!
268
00:28:15,920 --> 00:28:18,639
What're you gonna do with your money?
- Buy a car. And you?
269
00:28:19,080 --> 00:28:21,435
l'm gonna give it to Nazi welfare.
-You missed!
270
00:28:23,960 --> 00:28:25,916
Oh! l was hoping he'd ask me.
271
00:28:26,360 --> 00:28:29,750
You guys have to dance, too.
You, too, Dölfes.
272
00:28:32,080 --> 00:28:33,399
l don't feel like it.
273
00:28:35,360 --> 00:28:39,478
lt's your big chance. - l don't feel
like it. lt's Cilly's turn today.
274
00:28:54,360 --> 00:28:55,634
Let me go!
275
00:29:01,600 --> 00:29:03,511
Time to go to bed, kids! Anton!
276
00:29:11,040 --> 00:29:15,158
Why d'you let the Nazis make fools
of you? -We fight back!
277
00:29:16,840 --> 00:29:18,034
How?
278
00:29:18,480 --> 00:29:20,596
By fighting with the Hitler Youth?
279
00:29:21,040 --> 00:29:23,235
What do you wanna do?
280
00:29:24,560 --> 00:29:29,429
Here, you can use this to buy
all kinds of weapons and ammunition.
281
00:29:30,200 --> 00:29:31,474
Then what?
282
00:29:31,920 --> 00:29:35,037
Then we'll blow up Gestapo Headquarters.
283
00:29:36,280 --> 00:29:38,510
What a bunch of bullshit!
284
00:29:38,960 --> 00:29:41,076
l thought that was
biting off more than we can chew?
285
00:29:42,880 --> 00:29:45,030
You're all just cowards!
286
00:29:46,320 --> 00:29:48,880
Hey ... l'm no coward!
287
00:29:49,320 --> 00:29:50,639
You can count me in.
288
00:29:51,080 --> 00:29:52,149
l'm with you.
289
00:29:55,120 --> 00:29:56,792
Count me in, too.
290
00:29:58,320 --> 00:29:59,719
Me too.
291
00:30:01,280 --> 00:30:03,032
What about you, Karl?
292
00:30:03,480 --> 00:30:04,595
Let's do it.
293
00:30:08,360 --> 00:30:11,318
You guys are beyond help.
-We're gonna do it!
294
00:30:24,040 --> 00:30:24,995
Foryou.
295
00:30:28,840 --> 00:30:32,196
He's fine. What did he write to you?
296
00:30:35,880 --> 00:30:36,869
Heil Hitler!
297
00:30:38,000 --> 00:30:39,319
Karl and Peter Ripke?
298
00:30:39,920 --> 00:30:41,876
Be brave, boys.
299
00:30:42,320 --> 00:30:46,279
Yourfather ... was a war hero.
300
00:30:47,320 --> 00:30:50,710
He died forthe Führer,
his people and his fatherland.
301
00:30:51,160 --> 00:30:55,870
lt isn't easy for me to break this news
to people. They call me ...
302
00:30:58,240 --> 00:30:59,468
the Angel of Death.
303
00:31:01,280 --> 00:31:05,910
Do me a favor, okay. Tell Cilly Serve
l'm stopping by tonight.
304
00:31:06,360 --> 00:31:08,954
l need a little pick-me-up ...
305
00:31:10,000 --> 00:31:13,709
if you know what l mean.
306
00:31:14,400 --> 00:31:15,515
Heil Hitler!
307
00:31:57,240 --> 00:31:59,151
''Dear Karl,
lt's always raining here.
308
00:31:59,880 --> 00:32:01,950
My boots are rotten through.
309
00:32:02,400 --> 00:32:06,109
This war is different
than any of us ever imagined.
310
00:32:06,560 --> 00:32:08,312
Remember what we last talked about?
311
00:32:09,800 --> 00:32:13,110
You were right.
We can't always hide from the truth.
312
00:32:13,560 --> 00:32:16,870
Stay true to yourself.
Only that is important.
313
00:32:17,320 --> 00:32:21,757
Look after Peter. Don't tell him what
l wrote. He wouldn't understand it yet.
314
00:32:22,200 --> 00:32:25,510
We have to stick together,
now that Mama and Otto are dead.
315
00:32:26,680 --> 00:32:29,797
Give my regards to Cilly and the kids.
And keep your chin up.
316
00:32:30,240 --> 00:32:34,392
We'll play soccer when l get back.
Yourfather.''
317
00:33:02,800 --> 00:33:03,596
Hey, Karl!
318
00:33:05,240 --> 00:33:07,674
Karl!
- Leave me alone, Lorent!
319
00:33:10,680 --> 00:33:12,033
l'm on a Nazi hunt.
320
00:33:14,080 --> 00:33:17,868
Wanna join me?
-What's that mean, ''Nazi hunt''?
321
00:33:18,320 --> 00:33:20,470
l'm gonna shoot Nazis!
322
00:33:24,640 --> 00:33:27,712
You should shoot that guy,
Soentgen.
323
00:33:28,560 --> 00:33:32,155
He tells the widows their husbands
died in battle, then he screws 'em.
324
00:33:43,240 --> 00:33:44,195
Stop it!
325
00:33:45,480 --> 00:33:48,916
Are you crazy?
- Hey! You told me to do it!
326
00:33:52,520 --> 00:33:53,714
Damn it.
327
00:34:05,400 --> 00:34:06,799
Karl!
328
00:34:11,560 --> 00:34:13,232
What's wrong?
329
00:34:15,320 --> 00:34:16,912
Papa is dead.
330
00:34:22,000 --> 00:34:24,355
Soentgen told us.
331
00:34:25,920 --> 00:34:27,831
But he's dead now, as well.
332
00:34:41,040 --> 00:34:42,029
ls Karl here?
333
00:34:52,520 --> 00:34:54,078
Here ...
334
00:35:14,040 --> 00:35:16,076
Why didn't you tell me?
335
00:35:55,120 --> 00:35:56,712
Who are you?
336
00:35:57,760 --> 00:35:58,909
Peter.
337
00:36:02,040 --> 00:36:03,109
What's wrong?
338
00:36:05,680 --> 00:36:07,511
Ourfather died in battle.
339
00:36:10,920 --> 00:36:12,592
Sorry to hearthat.
340
00:36:14,640 --> 00:36:18,394
He was against the Nazis.
He hated the war.
341
00:36:19,000 --> 00:36:20,797
Why didn't he evertell me?
342
00:36:21,560 --> 00:36:23,516
What difference would that have made?
343
00:36:23,960 --> 00:36:28,511
l'd have quit the Hitler Youth.
l was only there for Papa's sake.
344
00:36:38,160 --> 00:36:39,513
Have you ever shot a gun?
345
00:36:40,040 --> 00:36:41,075
A bit.
346
00:36:43,160 --> 00:36:45,116
Here ... take it.
347
00:36:48,880 --> 00:36:50,916
Aim at the bucket.
348
00:36:55,280 --> 00:36:56,713
lt's good.
349
00:36:58,040 --> 00:37:00,270
lt sure is good.
350
00:37:14,280 --> 00:37:17,670
Yes?
- Hello. ls Miss Serve in?
351
00:37:18,120 --> 00:37:20,315
No, she isn't here.
352
00:37:20,760 --> 00:37:23,832
When will she be back?
l'm from the Welfare Office.
353
00:37:24,280 --> 00:37:25,713
So what.
- Hello.
354
00:37:26,480 --> 00:37:32,271
l've been asked to investigate
Cäcilie Serve's children,
355
00:37:32,720 --> 00:37:36,315
Felicitas, 7, Anton, 5,
regarding child neglect.
356
00:37:37,480 --> 00:37:40,074
The children haven't been neglected.
You have my word.
357
00:37:40,960 --> 00:37:42,279
Who are you?
358
00:37:42,720 --> 00:37:46,110
Cilly's cousin, the head of the family.
You're dealing with me now.
359
00:37:46,560 --> 00:37:47,879
l have to see the children.
360
00:37:48,320 --> 00:37:51,232
You old dried-up cunt!
Get outta my home
361
00:37:51,680 --> 00:37:53,830
before l give you hell!
362
00:37:56,920 --> 00:37:58,797
You really gave it to her.
363
00:38:00,080 --> 00:38:02,071
She won't be back.
364
00:38:16,840 --> 00:38:19,115
Bulls eye!
- lt sure is loud!
365
00:38:20,640 --> 00:38:22,551
Not bad.
- Here.
366
00:38:27,920 --> 00:38:31,435
What's wrong?
- lt's jammed. - Let me see.
367
00:38:32,440 --> 00:38:34,032
Got it? Fire!
368
00:38:36,600 --> 00:38:39,717
Stop it! Stop shooting!
369
00:38:41,920 --> 00:38:44,718
l already told you,
no guns in my home!
370
00:38:45,160 --> 00:38:47,276
Cilly, we have to defend ourselves!
371
00:38:48,080 --> 00:38:49,718
That's right.
372
00:38:50,200 --> 00:38:53,829
But you don't want to defend yourself!
You want revenge!
373
00:38:54,800 --> 00:38:59,476
No matter what, something's
gotta be done. - Right. Come on.
374
00:39:00,360 --> 00:39:01,110
Here!
375
00:39:07,680 --> 00:39:11,992
''Workers and soldiers!
Stop working forthe war effort!
376
00:39:12,440 --> 00:39:15,750
Fight the Nazis!
The People's Front''
377
00:39:18,840 --> 00:39:20,558
These are leaflets.
378
00:39:21,680 --> 00:39:22,954
Listen ...
379
00:39:25,000 --> 00:39:26,831
We need someone to buy paper.
380
00:39:29,280 --> 00:39:30,872
Who's gonna read that?
381
00:39:33,320 --> 00:39:35,276
The Nazis will laugh their heads off.
382
00:39:36,920 --> 00:39:38,990
l'll buy the paper.
383
00:39:40,000 --> 00:39:41,877
Are you stabbing me in the back?
384
00:39:42,320 --> 00:39:44,390
l don't want to be like them.
385
00:39:47,840 --> 00:39:51,037
Here you are.
l'll get the rest from the back.
386
00:39:51,600 --> 00:39:53,352
Just a moment, please.
387
00:39:55,160 --> 00:39:59,392
There's a suspicious woman.
She wants 2000 sheets. - So much?
388
00:39:59,840 --> 00:40:03,355
You must call the Gestapo!
- l'll go out and keep her busy.
389
00:40:03,800 --> 00:40:05,597
Yes, do that!
390
00:40:07,320 --> 00:40:09,117
My sister is getting the paper.
391
00:40:16,120 --> 00:40:18,554
lt will just take a second.
392
00:40:20,200 --> 00:40:21,792
l'll see how she's doing.
393
00:40:26,640 --> 00:40:29,632
She's run away.
394
00:40:37,760 --> 00:40:40,877
You called us?
- She went ... -Where is she?
395
00:40:41,320 --> 00:40:43,788
She ran around that corner.
-You could've said so sooner.
396
00:40:44,360 --> 00:40:46,032
Around that corner.
397
00:40:48,360 --> 00:40:50,316
l was getting worried.
398
00:40:52,000 --> 00:40:53,638
This is all l could get.
399
00:40:54,080 --> 00:40:56,230
l think they suspected me.
400
00:40:59,680 --> 00:41:01,875
Take this.
- No, Maria.
401
00:41:02,320 --> 00:41:04,151
Before they shoot you.
402
00:41:29,880 --> 00:41:31,871
This is my wife Cilly.
403
00:41:32,640 --> 00:41:36,872
And this is Ruth und Friedel Krämer.
- Hello. - Hello.
404
00:41:39,120 --> 00:41:40,917
This is our new guard dog.
405
00:41:43,640 --> 00:41:47,349
He can guard the place
when Flitzi and Anton are alone.
406
00:41:50,320 --> 00:41:53,869
Secret police! Hands up!
Peter Hüppeler?
407
00:41:56,000 --> 00:41:58,912
Overthere!
- Move it!
408
00:42:01,600 --> 00:42:03,192
Get 'em outta here!
409
00:42:04,600 --> 00:42:06,192
Get moving!
410
00:42:41,360 --> 00:42:48,311
Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
411
00:42:55,080 --> 00:42:56,832
Hip, hip hooray!
412
00:42:57,280 --> 00:42:59,475
Blow out the candles and make a wish.
413
00:43:04,920 --> 00:43:06,592
Happy birthday, Peter!
- Thank you.
414
00:43:07,040 --> 00:43:08,678
Happy birthday!
415
00:43:10,360 --> 00:43:12,715
Thanks, Günther.
- Now you're one of us.
416
00:43:13,160 --> 00:43:15,310
Now you're an Edelweiss Pirate.
417
00:43:15,760 --> 00:43:18,115
lt really suits him!
- Hey, Peter.
418
00:43:19,520 --> 00:43:22,239
Here, from me foryou.
419
00:43:23,120 --> 00:43:26,271
Hey, Hans, a genuine Patzke!
420
00:43:30,320 --> 00:43:31,878
lt's nothing special.
421
00:43:33,400 --> 00:43:34,515
Thanks.
422
00:43:39,240 --> 00:43:40,878
Karl!
- lt's Karl!
423
00:43:41,320 --> 00:43:43,470
lt's him!
- Hi, Karl. - How're you doing?
424
00:43:43,920 --> 00:43:47,276
We thought you'd croaked.
- Have you seen my car?
425
00:43:47,720 --> 00:43:50,837
l wanted to tell you happy birthday.
426
00:43:51,280 --> 00:43:53,430
l have something foryou.
- Thanks.
427
00:43:55,160 --> 00:43:56,275
Let me see!
428
00:43:56,720 --> 00:44:00,554
Don't stick your nose into everything!
- Oh no!
429
00:44:01,000 --> 00:44:05,471
Not another harmonica!
- l already have one ... from Hans.
430
00:44:06,320 --> 00:44:08,595
A genuine Patzke.
431
00:44:10,960 --> 00:44:12,678
But thanks anyway.
432
00:44:14,120 --> 00:44:16,839
Let's dance. Come on.
433
00:44:31,360 --> 00:44:34,955
Captain Kutter, we picked this guy up
during our raid this morning.
434
00:44:35,400 --> 00:44:38,119
He told us about the terrorists
in Ehrenfeld.
435
00:44:38,560 --> 00:44:40,357
They wanna blow up our headquarters.
436
00:44:45,880 --> 00:44:47,393
Hoegen!
437
00:45:06,080 --> 00:45:09,197
They're great tango dancers!
438
00:45:10,120 --> 00:45:12,111
He never dances with me like that!
439
00:45:12,560 --> 00:45:14,551
Hey, Rheinberger!
440
00:45:16,880 --> 00:45:18,871
Up, Barthel!
- Here we go!
441
00:45:19,920 --> 00:45:21,638
Bravo!
- Bravo, Barthel!
442
00:45:54,160 --> 00:45:56,037
Wanna marry me, Cilly?
443
00:45:59,920 --> 00:46:01,638
What's this?
444
00:46:03,840 --> 00:46:06,877
l asked you a question.
Wanna marry me?
445
00:46:09,200 --> 00:46:11,953
What is this? Tell me what it is!
446
00:46:14,680 --> 00:46:17,990
That welfare lady wanted to know
if the kids are neglected.
447
00:46:18,440 --> 00:46:22,035
Wanna marry me, Cilly?
-What did she say?
448
00:46:23,400 --> 00:46:24,469
l sent her away.
449
00:46:25,720 --> 00:46:31,078
l threw her out.
l told herto piss off.
450
00:46:32,800 --> 00:46:35,792
Do you realize what you've done?
451
00:46:37,160 --> 00:46:43,110
You can kill yourself, but don't kill
the kids, and don't kill me.
452
00:46:49,800 --> 00:46:53,588
What d'you want, Cilly? - l want my kids
to survive this bloody war!
453
00:46:54,400 --> 00:46:55,389
Understand?
454
00:46:58,680 --> 00:47:00,511
Gimme some, too!
455
00:47:08,080 --> 00:47:09,399
Don't drink it all!
456
00:48:00,360 --> 00:48:03,272
You bastard, tell us who the leader
of those terrorists is.
457
00:48:10,840 --> 00:48:12,671
The leader is ...
458
00:48:13,120 --> 00:48:14,951
Bomber Hans.
459
00:48:16,000 --> 00:48:17,069
Good boy.
460
00:48:17,520 --> 00:48:20,432
Where's the gang's hideaway?
461
00:48:20,880 --> 00:48:23,474
7 Schönstein Street.
462
00:48:24,240 --> 00:48:26,879
Hoegen, wake up the men,
463
00:48:27,320 --> 00:48:29,151
the whole unit. And this guy ...
464
00:48:31,720 --> 00:48:34,109
is coming with us.
465
00:48:37,360 --> 00:48:38,952
Hoegen speaking.
466
00:48:39,920 --> 00:48:42,593
A big operation at 7 Schönstein St.
467
00:48:44,480 --> 00:48:45,310
At once!
468
00:49:15,160 --> 00:49:18,596
Stop it, Hans!
- That's enough! - Help him!
469
00:49:23,680 --> 00:49:26,148
Stop it!
- That's enough!
470
00:49:27,200 --> 00:49:29,111
Let me go!
471
00:49:32,200 --> 00:49:34,111
Hey! Stop it!
472
00:49:35,120 --> 00:49:37,873
Get lost, you traitor!
-What's the problem?
473
00:49:38,320 --> 00:49:39,639
lt wasn't like that.
474
00:49:40,080 --> 00:49:41,832
Get lost!
475
00:49:42,600 --> 00:49:45,239
All of you! Get outta here!
476
00:49:46,800 --> 00:49:49,633
This is your home, Cilly.
You decide who leaves.
477
00:49:50,080 --> 00:49:51,035
Not him!
478
00:49:52,680 --> 00:49:54,477
Stop it!
479
00:49:56,680 --> 00:49:58,591
You guys should leave now.
480
00:50:00,560 --> 00:50:02,516
l'll manage it on my own.
481
00:50:07,920 --> 00:50:09,399
Peter ...
482
00:50:28,920 --> 00:50:31,150
You can't stay, Hans.
You have to go, too.
483
00:51:03,160 --> 00:51:04,593
Damn it!
484
00:51:19,720 --> 00:51:22,359
Flitzi!
- Mama! -Anton!
485
00:51:29,120 --> 00:51:30,917
Where is he?
-Who?
486
00:51:31,360 --> 00:51:32,588
Who d'you think?
487
00:51:38,240 --> 00:51:41,835
Let go!
- Let go of the children! - Let me go!
488
00:51:42,680 --> 00:51:44,272
Stop it, Flitzi! Calm down!
489
00:51:44,720 --> 00:51:47,314
Stop it! Please let go of the children!
490
00:51:48,160 --> 00:51:50,469
Stop it! Stop it! Please!
491
00:51:51,120 --> 00:51:53,554
Where is he?
- He's gone.
492
00:51:54,000 --> 00:51:55,479
l threw him out.
493
00:51:57,200 --> 00:51:58,428
10 minutes ago.
494
00:51:59,120 --> 00:52:03,318
l'm gonna ask you again ...
Where is he?
495
00:52:03,760 --> 00:52:05,512
l don't know. He's gone.
496
00:52:18,560 --> 00:52:20,551
Let go of the children.
497
00:52:33,160 --> 00:52:35,628
Those are the terrorists?
498
00:52:43,200 --> 00:52:45,191
No, they aren't.
499
00:52:47,880 --> 00:52:50,155
What'll it be?
-A beer and a schnapps.
500
00:52:50,600 --> 00:52:52,511
We're outta schnapps.
501
00:53:15,000 --> 00:53:16,319
Hans.
502
00:53:19,720 --> 00:53:21,870
Lorent, Roland.
503
00:53:22,640 --> 00:53:25,552
They got a whole arsenal down there.
504
00:53:26,320 --> 00:53:28,709
And these are Jews.
505
00:53:32,960 --> 00:53:35,713
They even showed me their lDs.
- Come on, Ruth.
506
00:53:37,000 --> 00:53:38,319
Hoegen ...
507
00:53:40,040 --> 00:53:42,349
Where's their leader?
508
00:53:45,960 --> 00:53:49,748
Where is he?
- l don't know.
509
00:53:50,320 --> 00:53:53,039
But you know, don't you?
510
00:53:56,520 --> 00:54:00,035
Bomber Hans ... will be back.
511
00:54:00,840 --> 00:54:01,955
What?
512
00:54:04,120 --> 00:54:07,112
He'll come back for Cilly.
He loves her.
513
00:54:12,240 --> 00:54:13,992
What do we do now?
514
00:54:15,040 --> 00:54:15,995
Leave?
515
00:54:16,920 --> 00:54:19,354
No, we'll stay here
516
00:54:19,800 --> 00:54:21,870
until he comes back.
517
00:54:22,920 --> 00:54:24,239
Aren't l right?
518
00:54:27,600 --> 00:54:30,956
Are you crazy?
Gimme something to drink, too!
519
00:54:34,480 --> 00:54:35,515
l love her.
520
00:54:36,200 --> 00:54:37,872
My wife?
521
00:54:38,320 --> 00:54:41,756
Bullshit! Cilly! l'm going home.
522
00:54:44,200 --> 00:54:45,428
Hey!
523
00:54:47,040 --> 00:54:50,510
We were gonna go out hunting Nazis!
- Later!
524
00:54:50,960 --> 00:54:53,713
Hey, you stinking coward!
525
00:54:54,160 --> 00:54:55,036
You can't ...
526
00:54:57,840 --> 00:54:59,956
Hans.
- Maria?
527
00:55:02,400 --> 00:55:04,630
They got Cilly.
- Günther!
528
00:55:06,280 --> 00:55:09,511
What?
- The Gestapo is at her place.
529
00:55:09,960 --> 00:55:11,598
Cilly is their decoy.
530
00:55:12,040 --> 00:55:13,314
They're waiting foryou.
531
00:55:15,760 --> 00:55:17,557
l'll kill 'em.
- Come on.
532
00:55:18,000 --> 00:55:19,991
We'll kill 'em all.
533
00:55:20,440 --> 00:55:24,831
They're just waiting foryou
to run in there, so they can kill you.
534
00:55:25,480 --> 00:55:28,916
And they'll shoot Cilly
and the kids, too.
535
00:55:29,360 --> 00:55:31,635
You gotta get outta here, Hans!
536
00:55:34,000 --> 00:55:35,319
Hans!
537
00:55:39,560 --> 00:55:41,391
There are too many of 'em.
538
00:55:42,840 --> 00:55:45,354
You don't stand a chance.
539
00:56:09,040 --> 00:56:11,076
What's up?
-What're you doing here?
540
00:56:11,520 --> 00:56:12,635
Let him in.
541
00:56:13,080 --> 00:56:14,593
Hi, Hans.
542
00:56:16,560 --> 00:56:17,788
What's up?
543
00:56:18,240 --> 00:56:22,438
The Gestapo is holding Cilly prisoner!
We have to free her!
544
00:56:24,280 --> 00:56:27,670
Are you with us, Karl?
545
00:56:32,120 --> 00:56:33,439
Yeah.
546
00:56:35,520 --> 00:56:38,398
Go get the others.
-Yeah, we'll do it.
547
00:56:38,840 --> 00:56:41,798
We'll meet in Licht Street.
- Okay.
548
00:56:54,920 --> 00:56:56,876
Don't drink so much, Lorent.
549
00:57:03,200 --> 00:57:05,794
l don't believe it. Karl!
-What're you doing here?
550
00:57:06,240 --> 00:57:08,674
What d'you think?
We're hunting Nazis.
551
00:57:09,640 --> 00:57:13,235
Remember what we did to Soentgen?
- Shut up!
552
00:57:13,680 --> 00:57:16,148
Hey!
-Who's that?
553
00:57:17,040 --> 00:57:19,508
Gustav. We were on our way
to the movies.
554
00:57:19,960 --> 00:57:21,552
Rheinberger, show him how to shoot.
555
00:57:22,000 --> 00:57:24,116
This is a P 38.
556
00:57:24,560 --> 00:57:26,869
This is the front ...
- l need your help.
557
00:57:27,320 --> 00:57:29,038
We gotta free her.
558
00:57:29,480 --> 00:57:33,439
lf you aren't coming, then go home.
Everybody else gets a gun.
559
00:57:43,920 --> 00:57:46,070
Don't.
- Let me be!
560
00:57:46,520 --> 00:57:48,829
l'm not a little kid!
-We'll surprise 'em.
561
00:57:49,280 --> 00:57:51,396
lt's our only chance to free her.
562
00:57:51,840 --> 00:57:55,719
On the light signal,
both cars meet in Schönstein Street.
563
00:57:58,280 --> 00:58:00,714
Pull yourself together, you idiot!
- Stop it!
564
00:58:03,160 --> 00:58:06,789
l'll go in the back way,
and you guys start firing.
565
00:58:07,240 --> 00:58:09,390
l'll come out with Cilly and the others,
566
00:58:09,840 --> 00:58:12,673
and we'll drive away.
- Sounds good.
567
00:58:14,600 --> 00:58:16,477
Anybody want a sandwich?
-Yeah.
568
00:58:16,920 --> 00:58:19,559
Who's gonna go in with me
to get her out?
569
00:58:22,000 --> 00:58:23,592
l could do it.
570
00:58:24,680 --> 00:58:26,159
l'll go with you.
571
00:58:31,080 --> 00:58:33,594
You gotta give us cover
when we come out the front door.
572
00:58:34,040 --> 00:58:37,953
We'll attack when it gets dark.
-We're gonna shoot up the SS!
573
00:58:46,000 --> 00:58:47,672
Ah!
-Are you crazy?
574
00:58:49,240 --> 00:58:50,673
There are some of those pigs!
575
00:58:51,120 --> 00:58:53,793
Are you nuts?
-What're you doing?
576
00:58:54,440 --> 00:58:57,318
l don't give a damn!
Hey, there are some more rats!
577
00:58:57,760 --> 00:59:00,558
This is like a nuthouse here!
You're totally insane!
578
00:59:01,000 --> 00:59:02,991
l hope l shot one of 'em!
579
00:59:04,840 --> 00:59:06,592
Stop it, you bastard!
580
00:59:07,160 --> 00:59:08,991
Drunken idiot!
581
00:59:26,960 --> 00:59:27,949
Yuck!
582
00:59:29,720 --> 00:59:32,314
Okay, l'm finished.
583
00:59:37,360 --> 00:59:38,998
Come on now!
584
00:59:40,480 --> 00:59:43,631
Come on!
Let go of the child, please!
585
00:59:46,440 --> 00:59:47,953
Put this on!
586
00:59:53,960 --> 00:59:55,279
l'll bring you back home!
587
00:59:55,720 --> 00:59:56,994
l promise.
588
00:59:57,440 --> 00:59:59,829
Promise you'll be brave.
- Come on!
589
01:00:01,640 --> 01:00:02,595
Come on!
590
01:00:04,720 --> 01:00:06,438
You stay here!
591
01:00:09,320 --> 01:00:10,435
Mama!
592
01:00:25,040 --> 01:00:26,519
Afteryou.
593
01:00:27,320 --> 01:00:28,912
You stay here in case they come.
594
01:00:33,560 --> 01:00:35,596
Hey, come here.
595
01:00:36,400 --> 01:00:37,753
Come on.
596
01:00:52,240 --> 01:00:53,559
See you in a minute.
597
01:00:55,800 --> 01:00:56,949
Good luck.
598
01:01:26,960 --> 01:01:28,552
Let's go!
599
01:01:39,080 --> 01:01:41,355
Turn off the light!
-Yes, sir.
600
01:01:45,920 --> 01:01:48,036
Stop!
- Brake, you idiot!
601
01:01:48,480 --> 01:01:49,959
Stop!
- Damn it!
602
01:01:51,920 --> 01:01:54,275
Get out! Get out!
603
01:01:56,440 --> 01:01:57,714
Damn it!
604
01:02:05,680 --> 01:02:06,556
Go!
605
01:02:13,160 --> 01:02:15,230
Get outta here!
-Yes, sir.
606
01:02:21,800 --> 01:02:23,552
They're gone!
- Damn it!
607
01:02:25,600 --> 01:02:26,749
Peter!
608
01:02:27,800 --> 01:02:29,028
Peter!
609
01:02:31,520 --> 01:02:32,589
What's wrong?
610
01:02:54,960 --> 01:02:57,315
Let's get outta here, Peter!
611
01:03:00,400 --> 01:03:01,310
Get in!
612
01:03:01,760 --> 01:03:03,352
Quick!
-Wait for me!
613
01:03:07,080 --> 01:03:09,196
There they are! Fire!
-We gotta go!
614
01:03:10,720 --> 01:03:12,597
Shut up!
- They'll get us!
615
01:03:13,040 --> 01:03:13,950
We're goners!
616
01:03:58,200 --> 01:03:59,679
Hans?
617
01:04:03,120 --> 01:04:04,872
They took Cilly away.
618
01:04:06,920 --> 01:04:09,070
l'm gonna kill 'em all!
-You can't get her back!
619
01:04:10,880 --> 01:04:11,915
Don't touch me!
620
01:04:17,000 --> 01:04:20,276
Wait for me! Wait!
621
01:04:21,440 --> 01:04:23,715
l don't understand.
622
01:04:24,160 --> 01:04:27,357
There's nothing to understand.
They've gone crazy.
623
01:04:28,800 --> 01:04:31,712
There's nobody here.
- l'll get the Gestapo man.
624
01:04:32,160 --> 01:04:33,115
Up there!
625
01:04:36,120 --> 01:04:37,951
They're all running away!
626
01:04:41,880 --> 01:04:43,438
l got one!
627
01:04:48,000 --> 01:04:50,036
l can't get 'em.
l'll go around the back.
628
01:05:02,160 --> 01:05:03,479
Hands up!
629
01:05:05,960 --> 01:05:07,518
Get lost, kid.
630
01:05:31,600 --> 01:05:33,875
lt's no use. There's nobody here.
631
01:05:35,800 --> 01:05:37,074
Wait a second.
632
01:05:40,520 --> 01:05:42,476
There he is.
633
01:05:45,800 --> 01:05:49,395
We can't leave him here.
Come on, help me.
634
01:05:50,120 --> 01:05:51,075
Hurry.
635
01:05:54,080 --> 01:05:55,513
On the bed.
636
01:05:57,520 --> 01:05:58,839
That looks bad.
637
01:05:59,280 --> 01:06:01,077
He needs a doctor.
638
01:06:04,240 --> 01:06:05,798
No, Peter.
639
01:06:06,240 --> 01:06:08,834
We can't help him anymore.
We gotta go.
640
01:06:09,280 --> 01:06:11,953
We can't leave him here.
- They're looking for us.
641
01:06:13,800 --> 01:06:16,394
We have to leave Cologne!
642
01:06:18,520 --> 01:06:21,034
l'm staying with him.
l'm not gonna leave.
643
01:06:22,200 --> 01:06:24,111
Stop trying to be a hero!
644
01:06:24,560 --> 01:06:26,915
They're gonna kill you
if you stay here!
645
01:06:27,360 --> 01:06:29,078
l don't care.
646
01:06:30,480 --> 01:06:32,436
You're coming with me!
- No!
647
01:06:32,880 --> 01:06:34,279
You're coming with me!
648
01:06:35,640 --> 01:06:37,790
You're coming with me!
649
01:06:46,440 --> 01:06:47,555
Shoot me.
650
01:06:48,000 --> 01:06:49,479
Go on, shoot me.
651
01:07:04,600 --> 01:07:06,158
Go with him.
652
01:07:16,240 --> 01:07:17,434
No!
653
01:07:17,880 --> 01:07:19,074
ldiot!
654
01:08:16,720 --> 01:08:17,835
Maria!
655
01:08:28,160 --> 01:08:29,149
Maria!
656
01:08:40,480 --> 01:08:41,879
Adolf Schütz?
657
01:08:49,720 --> 01:08:53,633
Hey, kid.
Can you tell me where your brother is?
658
01:09:16,840 --> 01:09:18,273
Barthel! Barthel!
659
01:09:25,400 --> 01:09:28,472
Got anything to eat?
- Gestapo!
660
01:09:40,200 --> 01:09:42,156
Halt! Don't move!
661
01:09:43,200 --> 01:09:45,156
You're staying here!
- Let me go!
662
01:10:14,920 --> 01:10:18,549
Within just a few hours,
the Gestapo had arrested all my friends.
663
01:10:19,000 --> 01:10:22,595
Sooner or later,
they'd find Peter and Hans, too.
664
01:10:23,040 --> 01:10:26,794
l had to do something to save Peter,
and all l could think of
665
01:10:28,360 --> 01:10:30,715
was what l ended up doing.
666
01:10:53,480 --> 01:10:55,038
What's up?
667
01:10:56,840 --> 01:10:59,115
l ... l ...
668
01:10:59,560 --> 01:11:01,596
Not so fast, buddy boy.
669
01:11:02,040 --> 01:11:05,191
You're gonna come with me
and tell me what's going on.
670
01:11:09,600 --> 01:11:11,477
Shut up, you damn mutt!
671
01:11:13,680 --> 01:11:14,715
Well?
672
01:11:15,920 --> 01:11:20,550
lf you ... lf you let me
and my brother go ...
673
01:11:21,560 --> 01:11:23,949
l'll tell you where Steinbrück is.
674
01:11:29,080 --> 01:11:30,513
Sit down.
675
01:11:38,760 --> 01:11:40,671
Where is he?
676
01:11:43,400 --> 01:11:47,598
l'll tell you ... if you let us go.
677
01:12:06,480 --> 01:12:08,710
Let me tell you something.
678
01:12:09,880 --> 01:12:11,233
l can't just let you go.
679
01:12:13,240 --> 01:12:18,268
But l can make sure you stay alive.
You gotta do me a favor, though.
680
01:12:19,480 --> 01:12:20,595
What?
681
01:12:21,040 --> 01:12:24,510
When the war's over,
say that l saved your life.
682
01:12:28,400 --> 01:12:29,355
You got me?
683
01:12:35,240 --> 01:12:39,392
But don't tell my brother
l came to see you.
684
01:12:41,040 --> 01:12:42,155
Okay.
685
01:12:46,800 --> 01:12:48,074
So that's it!
686
01:12:48,720 --> 01:12:50,073
Get outta here!
687
01:12:50,520 --> 01:12:53,592
Get him outta here!
688
01:13:08,400 --> 01:13:11,551
Peter! Run away!
- Hans!
689
01:13:31,240 --> 01:13:33,674
We got the reply from Berlin.
690
01:13:34,120 --> 01:13:36,236
''Ernst Kaltenbrunner,
Head of the Secret Police
691
01:13:36,680 --> 01:13:39,956
of the Security Division
of the SS and the RSHA.
692
01:13:41,000 --> 01:13:41,955
Your request
693
01:13:42,400 --> 01:13:48,077
to publicly liquidate 13 Germans
in Cologne Ehrenfeld has been approved.
694
01:13:48,520 --> 01:13:54,595
The selection of persons to be executed
is at your discretion.
695
01:13:55,720 --> 01:13:59,918
However, we draw your attention
to the fact that in the case of Germans,
696
01:14:00,920 --> 01:14:06,472
highly incriminating evidence
is required.
697
01:14:08,120 --> 01:14:12,830
ln orderto create a deterrent effect,
meticulous care must be taken
698
01:14:13,760 --> 01:14:17,435
to ensure that the persons being
executed do not cause a disturbance,
699
01:14:17,880 --> 01:14:21,919
especially one of a verbal nature.''
700
01:14:28,280 --> 01:14:30,669
We need statements, Hoegen.
701
01:14:33,840 --> 01:14:36,752
You're a good dog, Ricki.
702
01:15:02,440 --> 01:15:04,271
Wanna tell us something?
703
01:15:05,320 --> 01:15:07,754
Nothing.
- Nothing? What, you don't know?
704
01:15:08,280 --> 01:15:11,750
What about Gestapo headquarters?
- No idea.
705
01:15:12,200 --> 01:15:14,794
What don't you know?
-We wanted ...
706
01:15:15,240 --> 01:15:18,516
to steal things ...
- Steal things, huh?
707
01:15:18,960 --> 01:15:23,476
What are you trying to tell me?
Who was there? l want names.
708
01:15:24,920 --> 01:15:27,673
l'm not gonna give names!
-What? - l'm not gonna give names!
709
01:15:28,120 --> 01:15:30,509
Okay. Let's try something else.
710
01:15:36,040 --> 01:15:37,519
l'm gonna get you.
711
01:15:41,240 --> 01:15:43,310
Here we go.
- Barthel ...
712
01:15:44,640 --> 01:15:46,596
Bartholomäus Schink.
713
01:15:47,920 --> 01:15:49,512
Günther Schwarz.
714
01:15:54,920 --> 01:15:56,876
Peter Ripke?
715
01:15:57,640 --> 01:15:58,629
You wanna hang him?
716
01:15:59,640 --> 01:16:04,555
As a deterrent. - He's just a kid.
-Yes, as a deterrent ... Hoegen.
717
01:16:05,000 --> 01:16:08,754
To teach that Edelweiss gang
how to behave
718
01:16:09,200 --> 01:16:09,552
in the future.
719
01:16:11,400 --> 01:16:13,834
Why don't we hang the woman instead?
720
01:16:14,280 --> 01:16:17,272
Publicly hang a woman
with two little kids ...?
721
01:16:19,280 --> 01:16:24,559
You'd have to accuse her of more
than just an affair with a prisoner.
722
01:16:28,040 --> 01:16:32,192
She bought loads of paper
to print Communist leaflets.
723
01:16:34,160 --> 01:16:36,469
Communist agitation?
724
01:16:40,800 --> 01:16:43,189
lf you can prove it ...
725
01:16:43,640 --> 01:16:47,758
l can. ljust need a little time.
726
01:16:48,680 --> 01:16:51,513
''Workers and soldiers,
Stop working forthe war effort!
727
01:16:52,520 --> 01:16:54,158
Don't go to the front.
728
01:16:55,200 --> 01:16:56,838
Fight with us for peace.
729
01:16:57,280 --> 01:16:58,838
Forthe People's Front.
730
01:16:59,800 --> 01:17:00,755
Forfreedom,
731
01:17:01,720 --> 01:17:03,392
against the Nazis.
732
01:17:04,440 --> 01:17:06,715
The People's Front.''
733
01:17:08,920 --> 01:17:10,717
Does that ring any bells?
734
01:17:11,920 --> 01:17:12,875
Does it?
735
01:17:13,760 --> 01:17:15,671
You bought the paper.
736
01:17:31,080 --> 01:17:32,672
Hans told me everything.
737
01:17:33,200 --> 01:17:37,637
So tell us now,
how much did Cilly know?
738
01:17:42,800 --> 01:17:45,997
She knew those were Jews
that you were hiding there.
739
01:17:51,720 --> 01:17:55,679
Cilly isn't particularly bright ...
740
01:17:57,440 --> 01:17:58,839
... ''upstairs''.
741
01:18:00,920 --> 01:18:04,469
She cooked and took care of the kids.
742
01:18:06,920 --> 01:18:08,399
She didn't know anything else.
743
01:18:09,080 --> 01:18:11,992
She wasn't aware
that you'd set up an arsenal, huh?
744
01:18:12,440 --> 01:18:16,035
Say: ''Yes, she knew about it!''
Did she know about it?
745
01:18:16,480 --> 01:18:18,710
She didn't know
about the leaflets either?
746
01:18:19,160 --> 01:18:21,720
l told her l worked for ...
747
01:18:22,200 --> 01:18:23,633
the fire department.
748
01:18:25,200 --> 01:18:26,997
She didn't know anything.
749
01:18:53,120 --> 01:18:54,075
Hans!
750
01:19:07,400 --> 01:19:09,675
l know how l'll get him to talk.
751
01:19:11,520 --> 01:19:13,795
Leave me alone with him.
752
01:19:17,120 --> 01:19:19,759
Okay, give it a try.
But not too long.
753
01:19:20,440 --> 01:19:23,750
Mr. Möller, lunchtime.
754
01:19:39,120 --> 01:19:40,997
Listen, kid.
755
01:19:43,040 --> 01:19:46,476
You and your brother aren't
like the others, right?
756
01:19:47,800 --> 01:19:51,509
Steinbrück made you do it.
- That isn't true.
757
01:19:51,960 --> 01:19:53,188
ldiot!
758
01:19:57,320 --> 01:20:01,677
All you have to say is:
''Steinbrück made me do it.'' Understand?
759
01:20:09,680 --> 01:20:11,910
l can't help you now.
760
01:20:16,000 --> 01:20:17,592
Get on the table.
761
01:20:28,760 --> 01:20:30,318
You idiot!
762
01:20:31,080 --> 01:20:34,789
Just say: ''Steinbrück made me do it,''
and you won't be hanged.
763
01:20:35,840 --> 01:20:37,751
l'm gonna go out now.
764
01:20:39,640 --> 01:20:42,712
And when l come back in,
what are you gonna say?
765
01:20:43,760 --> 01:20:44,909
Huh?
766
01:20:47,080 --> 01:20:50,311
You say: ''Steinbrück made me do it.''
767
01:20:50,760 --> 01:20:52,193
Understand?
768
01:20:52,680 --> 01:20:54,830
l'll help you get outta here.
769
01:20:57,560 --> 01:20:59,835
He said that Steinbrück made him do it.
770
01:21:02,280 --> 01:21:03,998
That isn't true!
771
01:21:05,520 --> 01:21:08,671
You just told me
that Steinbrück made you do it.
772
01:21:09,760 --> 01:21:12,672
No.
-What did you tell me?
773
01:21:14,320 --> 01:21:17,437
First he said Steinbrück made him do it,
and now?
774
01:21:29,880 --> 01:21:31,950
l'm fed up with this.
775
01:21:37,680 --> 01:21:39,398
You're gonna be hanged anyway.
776
01:21:50,160 --> 01:21:51,388
What a shame.
777
01:22:10,000 --> 01:22:11,638
Peter!
778
01:22:38,480 --> 01:22:44,191
Can nobody hear me? -Who are you?
- lt's me, Dölfes.
779
01:22:45,880 --> 01:22:48,872
ls that you, Barthel?
-Who are you? - ls that you?
780
01:22:49,320 --> 01:22:52,232
l want something to drink!
781
01:22:54,000 --> 01:22:55,592
Help!
782
01:22:56,640 --> 01:22:58,915
Get us outta here!
783
01:23:04,800 --> 01:23:07,519
Peter! Can you hear me?
784
01:23:08,280 --> 01:23:09,429
Yeah.
785
01:23:12,000 --> 01:23:15,276
Did they interrogate you?
- They wanna kill us all!
786
01:23:23,640 --> 01:23:27,997
Peter, l don't want you to die!
Can you hear me? -Yeah.
787
01:23:51,200 --> 01:23:52,315
ls everything okay?
788
01:23:54,960 --> 01:23:57,872
lt's strange.
l'm not afraid of dying.
789
01:23:58,480 --> 01:24:00,436
l'm just afraid they'll make me talk.
790
01:24:01,000 --> 01:24:04,151
l don't wanna betray Hans.
791
01:24:24,760 --> 01:24:26,637
l betrayed you.
792
01:24:33,120 --> 01:24:36,078
Everything's okay.
l go my way, and you go yours.
793
01:24:55,080 --> 01:24:58,038
10 November, 1944
794
01:25:05,160 --> 01:25:07,276
There they are!
That's one of 'em.
795
01:25:07,720 --> 01:25:10,154
Out of the way.
796
01:25:12,760 --> 01:25:14,398
Over here! Hurry!
797
01:25:29,680 --> 01:25:31,591
Here we are.
798
01:26:47,200 --> 01:26:49,839
You see? That's him there.
799
01:27:21,360 --> 01:27:22,952
Did you see my new badge?
800
01:27:33,000 --> 01:27:33,876
Attention!
801
01:27:41,920 --> 01:27:44,798
And, off!
802
01:28:41,160 --> 01:28:42,593
Anton!
803
01:28:43,040 --> 01:28:44,359
Mama!
804
01:28:44,800 --> 01:28:45,676
Anton!
805
01:28:48,160 --> 01:28:51,197
My little boy.
- l waited foryou, Mama.
806
01:28:51,640 --> 01:28:52,834
Mama!
807
01:28:54,240 --> 01:28:55,639
Mama!
808
01:29:00,800 --> 01:29:01,755
Flitzi!
809
01:29:02,960 --> 01:29:05,520
Where were you, Mama?
810
01:29:10,600 --> 01:29:14,593
You can't take them with you.
They're in state custody.
811
01:29:19,000 --> 01:29:20,513
Stop!
812
01:29:25,240 --> 01:29:26,389
Let them go!
813
01:29:46,760 --> 01:29:47,590
Karl!
814
01:29:55,400 --> 01:29:57,550
Just a moment ... Just a moment!
815
01:29:58,680 --> 01:30:00,716
l saved his life. He can testify for me.
816
01:30:01,960 --> 01:30:02,836
Say something.
817
01:30:05,880 --> 01:30:07,598
l tried to save your brother's life.
818
01:30:08,600 --> 01:30:11,160
ls he telling the truth?
819
01:30:11,600 --> 01:30:12,555
No!
820
01:30:15,720 --> 01:30:17,472
You can't do that, Karl!
821
01:30:17,920 --> 01:30:21,549
l did everything to save
your damn brother's life!
822
01:30:22,600 --> 01:30:25,114
Your damn brother wanted to die!
823
01:30:26,280 --> 01:30:30,637
Your brother was a good-for-nothing!
- No! -Weak! - No!
824
01:30:32,080 --> 01:30:33,911
He was weak!
- No!
825
01:30:34,360 --> 01:30:36,669
No!
826
01:30:37,120 --> 01:30:38,348
No!
827
01:30:40,880 --> 01:30:43,917
No!
828
01:30:47,400 --> 01:30:53,270
Edelweiss Pirates
829
01:30:57,280 --> 01:30:59,589
That's the story l wanted to tell.
830
01:31:00,040 --> 01:31:03,953
What's left to be said?
Joseph Hoegen served 9 years in prison.
831
01:31:04,400 --> 01:31:07,233
Afterthat, he opened a grocery store
in Braunsfeld, Cologne.
832
01:31:07,680 --> 01:31:10,592
Cilly died in the 1970s.
833
01:31:11,560 --> 01:31:15,519
l believe that Ruth Krämer
and her mother went to America.
834
01:31:15,960 --> 01:31:21,159
The Edelweiss Pirates were honored in
1984 at lsrael's Yad Vaschem Memorial.
835
01:31:21,600 --> 01:31:25,752
l wanted to tell their story here,
so they wouldn't be forgotten.
836
01:31:34,600 --> 01:31:38,798
lt's great that Gustav got us
the paint, isn't it? -Yeah.
837
01:31:43,520 --> 01:31:46,876
Rio ...
838
01:31:47,320 --> 01:31:50,039
... de ...
-What're you doing?
839
01:31:50,480 --> 01:31:52,277
l'm practicing my writing.
840
01:31:52,720 --> 01:31:55,996
... Janeiro.
841
01:31:56,440 --> 01:31:57,953
l love ...
842
01:31:59,280 --> 01:32:02,989
... all women.
843
01:32:03,440 --> 01:32:05,237
l love all women!
844
01:32:09,920 --> 01:32:13,629
When is the ...
845
01:32:14,880 --> 01:32:19,795
... damn war ever going to end?
846
01:32:21,040 --> 01:32:25,113
Exclamation mark!
- Hunger!
847
01:32:26,120 --> 01:32:31,114
Edelweiss ...
848
01:32:33,240 --> 01:32:37,028
... Pirates.
849
01:32:42,960 --> 01:32:44,029
Screw you!
850
01:32:46,080 --> 01:32:48,230
Karl loves Cilly.
851
01:36:20,440 --> 01:36:22,396
Subtitles
John R. Middleton
852
01:36:22,840 --> 01:36:25,912
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
55802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.