Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,442 --> 00:01:08,778
Children: Bye, miss beadle!
2
00:01:12,782 --> 00:01:13,867
Nellie: Miss beadle.
3
00:01:14,033 --> 00:01:15,076
Yes, Nellie.
4
00:01:15,243 --> 00:01:16,911
Mama says to come
to tea tomorrow.
5
00:01:17,078 --> 00:01:19,414
She has a special
new kind of tea.
6
00:01:19,581 --> 00:01:20,498
Why, thank you,
Nellie.
7
00:01:20,665 --> 00:01:22,333
You tell your mother
I'll try.
8
00:01:22,500 --> 00:01:23,918
Bye, miss beadle.
9
00:01:24,085 --> 00:01:25,795
Good-bye, Nellie.
10
00:01:35,388 --> 00:01:37,557
We haven't even
had a turn yet.
11
00:01:37,724 --> 00:01:39,642
Laura: Well,
I'm still on.
12
00:01:54,282 --> 00:01:57,202
Miss beadle: Larry,
stop chasing them!
13
00:02:02,916 --> 00:02:06,002
Aah!
14
00:02:26,856 --> 00:02:29,651
Me?
15
00:02:29,818 --> 00:02:31,778
You want me
to teach the children?
16
00:02:31,945 --> 00:02:34,322
Mr. Hanson: Ja. We
want you very much.
17
00:02:34,489 --> 00:02:35,657
Mr. Oleson:
We made a list.
18
00:02:35,824 --> 00:02:37,951
Dr. Baker: We started a list, Mrs.
Ingalls,
19
00:02:38,117 --> 00:02:39,953
but you're our first
and our only choice.
20
00:02:40,119 --> 00:02:43,748
Mr. Hanson: Because you are the best.
That is the reason, Mrs. Ingalls.
21
00:02:43,915 --> 00:02:45,166
You are
the best qualified.
22
00:02:45,333 --> 00:02:46,960
I'm sure
I'm very flattered.
23
00:02:47,126 --> 00:02:50,296
Mrs. Oleson: You have had
experience teaching, haven't you?
24
00:02:50,463 --> 00:02:53,424
Yes, Mrs. Oleson.
I've taught school.
25
00:02:53,591 --> 00:02:55,969
That was a long time ago.
I'm rusty.
26
00:02:56,135 --> 00:02:58,429
I'm sure there
must be new methods.
27
00:02:58,596 --> 00:03:00,473
Dr. Baker: Not that rusty, Mrs.
Ingalls.
28
00:03:00,640 --> 00:03:04,477
I've got a strong hunch you've been
keeping your hand in here at home,
29
00:03:04,644 --> 00:03:05,854
teaching your own kids.
30
00:03:06,020 --> 00:03:08,815
We know this is a lot
of extra work for you.
31
00:03:08,982 --> 00:03:11,484
You still have your own family
to take care of and all.
32
00:03:11,651 --> 00:03:13,987
Mrs. Ingalls, our
children really need you.
33
00:03:14,153 --> 00:03:16,865
Mr. Oleson: We'll pay you
the same as miss beadle.
34
00:03:17,031 --> 00:03:18,408
A windfall,
I should think.
35
00:03:21,077 --> 00:03:22,871
Mr. Hanson,
it's so important.
36
00:03:23,037 --> 00:03:26,666
I wonder if I could
think it over a little.
37
00:03:26,833 --> 00:03:27,834
Sure. Sure.
38
00:03:28,001 --> 00:03:31,004
You'd want to talk it over
with Charles.
39
00:03:31,170 --> 00:03:32,881
Then we will wait.
40
00:03:33,047 --> 00:03:34,924
Mrs. Oleson: Before
any decision is made,
41
00:03:35,091 --> 00:03:37,719
I would like to have
an assurance.
42
00:03:37,886 --> 00:03:39,637
Ja,
Mrs. Oleson.
43
00:03:39,804 --> 00:03:43,850
Well, uh, Mrs. Ingalls has
2 children of her own,
44
00:03:44,017 --> 00:03:48,855
and I would like to be assured,
if she takes the position,
45
00:03:49,022 --> 00:03:53,026
that she won't show favoritism
for her own 2 children
46
00:03:53,192 --> 00:03:54,736
over other children.
47
00:04:00,950 --> 00:04:05,371
Mr. Hanson, I've made up my mind.
I'll teach the children.
48
00:04:05,538 --> 00:04:06,539
Oh!
49
00:04:06,706 --> 00:04:08,041
You will?
50
00:04:08,207 --> 00:04:09,292
Fine.
51
00:04:09,459 --> 00:04:10,251
Appreciate it.
52
00:04:10,418 --> 00:04:11,711
Thank you,
Mrs. Ingalls.
53
00:04:11,878 --> 00:04:14,297
Dr. Baker: Thank you, Mrs. Ingalls.
Thank you, Ingalls!
54
00:04:14,464 --> 00:04:15,924
You're welcome, doc.
55
00:04:31,731 --> 00:04:33,566
You better get
some sleep, teacher.
56
00:04:33,733 --> 00:04:35,860
You got to get up
early tomorrow.
57
00:04:39,280 --> 00:04:43,034
I have such
a terrible temper.
58
00:04:43,201 --> 00:04:45,536
You certainly do.
59
00:04:48,039 --> 00:04:52,543
It's that Mrs. Oleson.
She can make me so angry.
60
00:04:52,710 --> 00:04:56,965
If she says no, I'll say
yes, no matter what.
61
00:04:57,131 --> 00:04:58,049
Well, it's
not too late.
62
00:04:58,216 --> 00:05:00,051
You can always
change your mind.
63
00:05:00,218 --> 00:05:01,594
After I gave my word?
64
00:05:01,761 --> 00:05:03,137
Mm-hmm.
65
00:05:03,304 --> 00:05:06,641
Oh, no, Charles.
I couldn't do that.
66
00:05:06,808 --> 00:05:10,269
Then what's
the problem?
67
00:05:10,436 --> 00:05:14,524
Well, if I could just be sure that
I'm doing it because they need me
68
00:05:14,691 --> 00:05:18,277
and not just
to spite her.
69
00:05:18,444 --> 00:05:20,989
They need a teacher,
don't they?
70
00:05:21,155 --> 00:05:22,156
Yes.
71
00:05:22,323 --> 00:05:24,742
You're the best one
for the job, right?
72
00:05:24,909 --> 00:05:26,536
Right?
73
00:05:29,122 --> 00:05:31,416
Yes.
74
00:05:31,582 --> 00:05:35,545
Then go to sleep. I'll
see you in the morning.
75
00:05:45,513 --> 00:05:49,559
My mother wasn't sure if she wanted Mrs.
Ingalls to teach or not.
76
00:05:49,726 --> 00:05:50,727
Why not?
77
00:05:50,893 --> 00:05:52,311
She's not qualified.
78
00:05:52,478 --> 00:05:53,479
What's that mean?
79
00:05:53,646 --> 00:05:54,605
She can't teach.
80
00:05:54,772 --> 00:05:56,983
Mary said she used
to be a teacher.
81
00:05:57,150 --> 00:05:59,193
Well, that
was a long time ago.
82
00:05:59,360 --> 00:06:00,611
Willie: Everything's
different now.
83
00:06:00,778 --> 00:06:03,072
Mother decided
she'd wait and see.
84
00:06:09,996 --> 00:06:11,748
Take your seats.
85
00:06:25,094 --> 00:06:26,971
Good morning, children.
86
00:06:32,018 --> 00:06:34,937
Well, we don't need
to introduce ourselves.
87
00:06:35,104 --> 00:06:37,440
I know who all of you are,
88
00:06:37,607 --> 00:06:40,276
and you all know who I am.
89
00:06:46,032 --> 00:06:49,368
I'm going to be your teacher
for a while,
90
00:06:49,535 --> 00:06:52,580
until miss beadle
is able to return.
91
00:06:57,085 --> 00:06:59,295
What seems to be
the trouble?
92
00:07:04,967 --> 00:07:09,472
Harry, suppose you tell
me what the trouble is.
93
00:07:09,639 --> 00:07:11,307
You ain't
a teacher.
94
00:07:11,474 --> 00:07:14,227
I've been asked
to teach.
95
00:07:14,393 --> 00:07:17,230
Still don't
make you a teacher.
96
00:07:17,396 --> 00:07:20,024
I have taught school...
97
00:07:20,191 --> 00:07:21,818
In the east.
98
00:07:21,984 --> 00:07:24,445
Ah, that was
a long time ago.
99
00:07:24,612 --> 00:07:26,197
It ain't the same now.
100
00:07:26,364 --> 00:07:28,783
I see.
101
00:07:31,452 --> 00:07:35,998
I think you all must have
liked miss beadle very much.
102
00:07:36,165 --> 00:07:37,500
Isn't that true?
103
00:07:37,667 --> 00:07:38,960
Children: Yes.
104
00:07:39,127 --> 00:07:43,923
Well, it's not easy to know
what somebody else can do...
105
00:07:44,090 --> 00:07:47,301
Until you give him or her
a chance.
106
00:07:48,594 --> 00:07:51,889
Tell me, Harry,
what do you do best?
107
00:07:52,056 --> 00:07:55,518
I can bat a ball farther
than most anybody,
108
00:07:55,685 --> 00:07:57,687
most men, even.
109
00:07:57,854 --> 00:08:02,567
Well, all right.
Suppose you show us.
110
00:08:02,733 --> 00:08:04,652
Come on.
111
00:08:04,819 --> 00:08:06,737
Everybody.
112
00:08:32,847 --> 00:08:34,390
That was
really good.
113
00:08:34,557 --> 00:08:36,684
Here. Your turn.
114
00:08:38,436 --> 00:08:40,146
Laura: You
can hit it, ma.
115
00:08:40,313 --> 00:08:41,564
You'll hit it.
116
00:08:49,405 --> 00:08:51,324
Come on, ma.
You can do it.
117
00:09:08,591 --> 00:09:09,467
You hit it, ma!
118
00:09:09,634 --> 00:09:11,427
You hit it better
than anybody!
119
00:09:11,594 --> 00:09:14,347
That was great.
120
00:09:15,765 --> 00:09:16,682
All right.
121
00:09:16,849 --> 00:09:19,352
Let's go back to school.
122
00:09:29,570 --> 00:09:33,366
Uh... you needn't
tell your father about this.
123
00:09:35,868 --> 00:09:37,703
Nellie reading:
"Yes, dear children,
124
00:09:37,870 --> 00:09:40,373
"I wish to teach you
the value of perseverance,
125
00:09:40,539 --> 00:09:44,377
"even when nothing more depends
upon it than the flying of a kite.
126
00:09:44,543 --> 00:09:47,463
"Whenever you fail in your
attempts to do any good thing,
127
00:09:47,630 --> 00:09:50,383
let your motto
be try again."
128
00:09:50,549 --> 00:09:53,386
Miss beadle always gives
me high grades in reading.
129
00:09:53,552 --> 00:09:56,430
She says I'm the best
reader in the whole school.
130
00:09:56,597 --> 00:09:59,392
You did that very well.
Sit down, please.
131
00:09:59,558 --> 00:10:02,311
Now, let's see,
who will be next?
132
00:10:03,729 --> 00:10:04,522
Abel makay.
133
00:10:09,068 --> 00:10:12,321
Abel makay, will you
read for us, please?
134
00:10:15,241 --> 00:10:16,033
Quiet!
135
00:10:18,744 --> 00:10:20,329
Abel?
136
00:10:22,164 --> 00:10:24,542
You do
have a reader?
137
00:10:24,709 --> 00:10:25,543
Yes, ma'am.
138
00:10:27,169 --> 00:10:30,298
Pick it up and read for us, please.
All right, quiet.
139
00:10:33,759 --> 00:10:34,760
Ma.
140
00:10:34,927 --> 00:10:36,554
Shh!
141
00:10:40,850 --> 00:10:43,769
All right, abel.
We're waiting.
142
00:10:45,771 --> 00:10:47,565
Ma'am...
143
00:10:50,359 --> 00:10:52,653
Yes, abel.
What is it?
144
00:11:19,138 --> 00:11:21,474
Quiet in here.
145
00:11:21,640 --> 00:11:23,059
Laura: Ma.
146
00:11:23,225 --> 00:11:25,936
He can't read.
147
00:11:26,103 --> 00:11:28,230
Not even one word.
148
00:11:28,397 --> 00:11:30,691
He doesn't
come to school much.
149
00:11:30,858 --> 00:11:32,985
Mary: He ran away
from miss beadle, too.
150
00:11:33,152 --> 00:11:36,405
After that,
she didn't call on him.
151
00:11:36,572 --> 00:11:39,408
We tried
to tell you.
152
00:11:53,297 --> 00:11:55,424
I don't know why everybody's
making such a fuss.
153
00:11:55,591 --> 00:11:58,344
I know I didn't break my ankle.
It's only sprained,
154
00:11:58,511 --> 00:12:01,680
but Dr. Baker
won't listen to me.
155
00:12:01,847 --> 00:12:04,850
Caroline: So I won't
listen to you either.
156
00:12:05,017 --> 00:12:08,521
You're just going to have
to do as the doctor says.
157
00:12:09,772 --> 00:12:11,732
I know you're right.
158
00:12:11,899 --> 00:12:13,192
Well, at least
I'm pleased to hear
159
00:12:13,359 --> 00:12:16,821
the children
are in good hands.
160
00:12:16,987 --> 00:12:19,365
Good hands, indeed.
161
00:12:19,532 --> 00:12:21,951
I've lost one of
your pupils already.
162
00:12:22,118 --> 00:12:23,244
You have?
163
00:12:23,411 --> 00:12:27,206
Abel makay. I didn't
know he was backward,
164
00:12:27,373 --> 00:12:28,582
and I made
the mistake of...
165
00:12:28,749 --> 00:12:30,876
Oh, no. Abel
is not backward.
166
00:12:31,043 --> 00:12:31,877
He isn't?
167
00:12:32,044 --> 00:12:33,546
No.
168
00:12:33,712 --> 00:12:37,842
Well, I haven't had a chance to
say more than a few words to him,
169
00:12:38,008 --> 00:12:41,220
but, well, I thought since
he can't read at his age...
170
00:12:41,387 --> 00:12:43,305
I know.
I thought so, too,
171
00:12:43,472 --> 00:12:46,725
but abel makay is as bright as
any child in that classroom.
172
00:12:46,892 --> 00:12:49,770
Well, then
why can't he read?
173
00:12:49,937 --> 00:12:55,568
Abel hadn't set foot inside a
classroom until a month or so ago.
174
00:12:55,734 --> 00:12:59,238
Then he saw the children...
6, 7 years old...
175
00:12:59,405 --> 00:13:00,865
Starting to read,
176
00:13:01,031 --> 00:13:04,577
and, well, he was humiliated.
He was embarrassed.
177
00:13:04,743 --> 00:13:06,328
And the other children
laughed?
178
00:13:06,495 --> 00:13:08,831
Yes, they did.
179
00:13:08,998 --> 00:13:12,251
So he ran away.
180
00:13:12,418 --> 00:13:15,713
When he came back,
I let him sit and listen,
181
00:13:15,880 --> 00:13:18,799
and I hoped he would
gain confidence.
182
00:13:18,966 --> 00:13:21,635
And I ran him off
again.
183
00:13:21,802 --> 00:13:23,304
Oh, you didn't know.
184
00:13:23,471 --> 00:13:25,347
Well, I should
have guessed.
185
00:13:25,514 --> 00:13:28,017
Well...
186
00:13:30,686 --> 00:13:32,104
More tea?
187
00:13:32,271 --> 00:13:36,192
Mm-hmm. And one of
those cookies, please.
188
00:13:45,618 --> 00:13:49,121
Well, you look fine.
189
00:13:49,288 --> 00:13:53,542
Mmm. The nelsons
took good care of you.
190
00:13:55,294 --> 00:13:57,046
Come on.
191
00:14:01,133 --> 00:14:03,552
Well, how did
the school teaching go?
192
00:14:03,719 --> 00:14:04,970
I failed badly.
193
00:14:05,137 --> 00:14:05,971
Mary:
That's not so.
194
00:14:06,138 --> 00:14:07,765
She's a good
teacher.
195
00:14:07,932 --> 00:14:09,141
Seems we have a little
difference of opinion.
196
00:14:09,308 --> 00:14:10,684
You want to
tell me about it?
197
00:14:12,811 --> 00:14:15,564
I lost the pupil
that needed me most.
198
00:14:15,731 --> 00:14:17,316
But, ma, he's
just dumb abel.
199
00:14:17,483 --> 00:14:18,651
What mo you say?
200
00:14:18,817 --> 00:14:20,069
I said...
201
00:14:20,236 --> 00:14:22,154
He was just
dumb abel.
202
00:14:22,321 --> 00:14:26,325
Laura, I'm ashamed of you.
203
00:14:26,492 --> 00:14:30,204
It's just a nickname...
What all the kids call him.
204
00:14:30,371 --> 00:14:31,997
Well, it's a cruel nickname,
205
00:14:32,164 --> 00:14:34,458
and the next one I hear use it,
my child or any other,
206
00:14:34,625 --> 00:14:38,754
is going to get her mouth washed out with
soap, the strongest soap I can find.
207
00:14:40,422 --> 00:14:42,466
You all must be starving.
I better get supper.
208
00:14:42,633 --> 00:14:45,052
Whoa. I've already got supper on.
Everything's cooking.
209
00:14:45,219 --> 00:14:46,971
All I have to do
is set the table.
210
00:14:47,137 --> 00:14:49,181
Why don't you girls run
inside and do that, huh?
211
00:14:49,348 --> 00:14:50,933
Both: Yes, pa.
212
00:15:13,914 --> 00:15:15,541
Bad day, huh?
213
00:15:15,708 --> 00:15:20,546
Practically the first thing
I did, I asked him to read,
214
00:15:20,713 --> 00:15:24,800
and the other children laughed,
and he ran out, didn't come back.
215
00:15:24,967 --> 00:15:26,343
Can't read?
216
00:15:26,510 --> 00:15:28,095
Not at all.
217
00:15:29,305 --> 00:15:32,057
Now, look, you can't
blame yourself for that.
218
00:15:32,224 --> 00:15:36,854
Maybe he is backwards like the kids say.
Maybe he can't learn.
219
00:15:37,021 --> 00:15:39,064
No. He can learn.
220
00:15:41,233 --> 00:15:45,738
He's only been in school a
few days in his whole life.
221
00:15:45,904 --> 00:15:47,239
He's shy and embarrassed.
222
00:15:47,406 --> 00:15:50,242
The little ones
know more than he does.
223
00:15:50,409 --> 00:15:52,620
He's not backward.
He can learn.
224
00:15:52,786 --> 00:15:56,915
And as his teacher, it's my
job to see that he does.
225
00:15:57,082 --> 00:15:59,209
And you will.
226
00:15:59,376 --> 00:16:02,755
You can't do everything
in one day, you know.
227
00:16:02,921 --> 00:16:05,424
Wasn't a total loss.
You hit a home run.
228
00:16:05,591 --> 00:16:06,425
Oh!
229
00:16:07,593 --> 00:16:08,927
They told you?
230
00:16:09,094 --> 00:16:12,848
Of course they told me. Whack!
Right out of the schoolyard.
231
00:16:13,015 --> 00:16:14,433
You're laughing
at me.
232
00:16:14,600 --> 00:16:16,185
Never.
233
00:16:17,561 --> 00:16:19,438
I'm proud of you.
234
00:16:19,605 --> 00:16:21,065
Thanks.
235
00:16:33,702 --> 00:16:36,622
Oh, well,
good morning.
236
00:16:36,789 --> 00:16:38,207
Caroline:
Good morning.
237
00:16:38,374 --> 00:16:40,459
I thought I'd bring the eggs
in on my way to school.
238
00:16:40,626 --> 00:16:42,753
I'm not too early,
am I?
239
00:16:42,920 --> 00:16:48,217
Oh, my goodness, no.
Of course not.
240
00:16:48,384 --> 00:16:50,010
Well, now.
241
00:16:51,470 --> 00:16:52,763
Oh.
242
00:16:52,930 --> 00:16:56,684
These are so nice.
243
00:16:59,353 --> 00:17:02,314
The price is just going
to have to go up...
244
00:17:02,481 --> 00:17:03,899
4 cents a dozen.
245
00:17:04,066 --> 00:17:05,818
Thank you.
246
00:17:07,569 --> 00:17:13,450
Oh, Nellie and Willie are so pleased
to have you as their teacher.
247
00:17:13,617 --> 00:17:17,413
They say so many
nice things about you.
248
00:17:18,622 --> 00:17:20,624
They just wonder
249
00:17:20,791 --> 00:17:23,252
if there isn't more that
they can do to please you.
250
00:17:23,419 --> 00:17:26,755
As a matter of fact, Nellie
said to me this morning,
251
00:17:26,922 --> 00:17:30,926
"why, I could do so much more
if only I can be her monitor."
252
00:17:31,093 --> 00:17:35,681
And then she could pass out the
tests and collect the papers.
253
00:17:35,848 --> 00:17:37,725
I'm sure
she'd be very good.
254
00:17:37,891 --> 00:17:42,271
Well, let's see. Fine.
255
00:17:48,360 --> 00:17:49,987
There you are.
256
00:17:50,154 --> 00:17:52,698
Plus 4 cents
extra a dozen.
257
00:17:52,865 --> 00:17:55,784
Good. Well,
it's all settled, then.
258
00:17:55,951 --> 00:17:57,369
Oh, I thought
you knew.
259
00:17:57,536 --> 00:17:58,620
Knew what?
260
00:17:58,787 --> 00:18:00,748
The monitors jobs are
kept for the children
261
00:18:00,914 --> 00:18:03,417
who don't like school
and don't want to learn.
262
00:18:03,584 --> 00:18:06,044
It's a way of
getting them interested.
263
00:18:07,671 --> 00:18:09,840
Of course, if your
children feel that way...
264
00:18:10,007 --> 00:18:12,676
Oh, no. No.
265
00:18:12,843 --> 00:18:16,722
Well, for goodness' sakes,
why, Nellie and Willie
266
00:18:16,889 --> 00:18:20,768
are quite bright,
and they do like school.
267
00:18:20,934 --> 00:18:22,644
I'm sure it was...
268
00:18:22,811 --> 00:18:25,606
Well, I didn't know.
269
00:18:27,274 --> 00:18:29,526
Oh, well, of course,
by all means,
270
00:18:29,693 --> 00:18:35,240
you give the monitoring job
to someone who needs it.
271
00:18:35,407 --> 00:18:38,243
All right, then.
272
00:18:38,410 --> 00:18:40,037
I best be getting on.
273
00:18:40,204 --> 00:18:42,498
Morning.
Morning.
274
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
Good morning.
Good morning.
275
00:18:51,507 --> 00:18:53,091
Children:
Good morning.
276
00:18:53,258 --> 00:18:54,468
Morning.
277
00:18:54,635 --> 00:18:56,345
Here,
Mrs. Ingalls.
278
00:18:56,512 --> 00:18:59,181
Thank you, Nellie.
279
00:19:00,098 --> 00:19:01,475
Have you seen
abel makay?
280
00:19:01,642 --> 00:19:03,852
No. Ma.
He didn't come today.
281
00:19:04,019 --> 00:19:06,772
All right.
Go on inside.
282
00:19:11,109 --> 00:19:12,528
Hmm.
283
00:19:16,114 --> 00:19:18,450
Charles!
284
00:19:18,617 --> 00:19:20,035
Caroline.
285
00:19:20,202 --> 00:19:22,704
I'll be done in about 30, 40 minutes.
We can ride home together.
286
00:19:22,871 --> 00:19:24,581
I sent the girls
on ahead.
287
00:19:24,748 --> 00:19:27,167
I have to go out and see
abel makay's father.
288
00:19:27,334 --> 00:19:28,544
Want me to ride
out there with you?
289
00:19:28,710 --> 00:19:32,881
Well, it's my job.
I better go by myself.
290
00:19:33,048 --> 00:19:35,300
All right. Why don't you go ahead and take
the wagon? I'll meet you at the house.
291
00:19:35,467 --> 00:19:37,803
I may be a little late.
Would you pick up Carrie?
292
00:19:37,970 --> 00:19:38,846
Charles: Sure.
293
00:19:39,012 --> 00:19:40,806
Thanks.
294
00:20:04,705 --> 00:20:06,582
Whoa.
295
00:20:24,641 --> 00:20:26,143
Giddy-up.
296
00:20:26,310 --> 00:20:28,979
Mr. Makay...
297
00:20:29,146 --> 00:20:30,355
I'm Mrs. Ingalls.
298
00:20:30,522 --> 00:20:33,150
I teach school over
in walnut grove. I...
299
00:20:34,484 --> 00:20:36,361
Wanted to talk to you
about your son.
300
00:20:40,365 --> 00:20:42,951
Uh, he didn't
come in today.
301
00:20:43,118 --> 00:20:44,786
That's his affair.
302
00:20:44,953 --> 00:20:47,289
I don't hold much
for schooling.
303
00:20:47,456 --> 00:20:49,666
I never went,
never needed to.
304
00:20:49,833 --> 00:20:54,171
Make and sell the finest bricks.
That's all a man needs.
305
00:20:57,883 --> 00:21:01,303
I have known men that did
fine without schooling,
306
00:21:01,470 --> 00:21:03,347
but times are changing.
307
00:21:03,513 --> 00:21:06,141
Savvy... that's all
it takes.
308
00:21:07,434 --> 00:21:09,728
Look around you
here, ma'am.
309
00:21:09,895 --> 00:21:14,358
That is the finest Clay this
side of the old country.
310
00:21:14,524 --> 00:21:17,778
I knew it
when I found it.
311
00:21:17,945 --> 00:21:21,239
I staked it out,
and it's mine.
312
00:21:21,406 --> 00:21:24,409
It's as good
as a gold claim...
313
00:21:24,576 --> 00:21:25,369
Even better.
314
00:21:25,535 --> 00:21:27,287
I'm sure it is.
315
00:21:27,454 --> 00:21:30,290
I had the savvy
to hunt for it
316
00:21:30,457 --> 00:21:33,418
and to know it
when I found it.
317
00:21:33,585 --> 00:21:34,753
Whoa.
318
00:21:34,920 --> 00:21:37,965
That's all a man needs...
Is savvy.
319
00:21:38,131 --> 00:21:41,134
I imagine your son has a
lot of that savvy, too.
320
00:21:41,301 --> 00:21:43,887
He got it from me.
321
00:21:44,054 --> 00:21:45,931
It runs in the family.
322
00:21:46,098 --> 00:21:49,768
You put reading, writing, and
arithmetic with that savvy,
323
00:21:49,935 --> 00:21:52,229
and you've got yourself
a winner.
324
00:21:53,480 --> 00:21:55,816
Abel don't seem
to learn nothing
325
00:21:55,983 --> 00:21:58,193
when he does
go to that school.
326
00:21:58,360 --> 00:22:02,322
Besides, we got a heap of work to
do here before the snow flies,
327
00:22:02,489 --> 00:22:04,783
or we'll go hungry
this winter.
328
00:22:04,950 --> 00:22:06,785
Might be better
if he stayed right here
329
00:22:06,952 --> 00:22:09,121
than go to that school
and learn nothing.
330
00:22:09,287 --> 00:22:12,332
He'll learn
if he comes back.
331
00:22:14,376 --> 00:22:17,629
I told you he can go
back anytime he wants.
332
00:22:17,796 --> 00:22:21,842
Will you tell him he should
come back, must come back?
333
00:22:22,009 --> 00:22:26,304
No, ma'am.
You tell him.
334
00:22:26,471 --> 00:22:30,934
Then if he wants to go back,
that's all well and good,
335
00:22:31,101 --> 00:22:33,729
but if he don't,
336
00:22:33,895 --> 00:22:37,441
then I'll thank you
to leave him alone.
337
00:22:39,484 --> 00:22:40,944
Thank you.
338
00:22:41,111 --> 00:22:42,904
Giddy-up.
339
00:22:56,293 --> 00:22:59,629
Caroline: It's
a promise, abel.
340
00:22:59,796 --> 00:23:01,840
You'll have to work,
341
00:23:02,007 --> 00:23:04,134
but I'll help you.
342
00:23:04,301 --> 00:23:05,469
In no time at all,
343
00:23:05,635 --> 00:23:08,263
you'll be reading
words.
344
00:23:08,430 --> 00:23:11,141
I'm too old...
Too big.
345
00:23:11,308 --> 00:23:13,226
No, you're not.
346
00:23:13,393 --> 00:23:15,896
Give yourself a chance.
You'll see.
347
00:23:16,063 --> 00:23:18,565
You'll jump way ahead
of the others.
348
00:23:21,610 --> 00:23:24,946
That's really
good, abel.
349
00:23:25,113 --> 00:23:26,990
It was in the stick.
350
00:23:27,157 --> 00:23:29,284
When I see a stick,
I see bones or something.
351
00:23:29,451 --> 00:23:31,703
This was a man.
352
00:23:31,870 --> 00:23:34,247
Here's something else.
353
00:23:34,414 --> 00:23:37,876
I cooked it
to make it hard.
354
00:23:38,043 --> 00:23:41,797
My goodness.
355
00:23:41,963 --> 00:23:48,303
Abel, anyone with eyes to
see like this can learn.
356
00:23:50,013 --> 00:23:51,640
You really think so?
357
00:23:53,683 --> 00:23:56,144
I know so.
358
00:24:07,280 --> 00:24:10,283
Caroline: All right, everybody.
Come on.
359
00:24:10,450 --> 00:24:13,995
Come on.
Let's settle down.
360
00:24:14,162 --> 00:24:16,248
Sit down
right around here.
361
00:24:16,414 --> 00:24:19,376
Come on now.
We're not up here for a picnic.
362
00:24:19,543 --> 00:24:23,380
We've got work to do.
Hurry up, please.
363
00:24:25,632 --> 00:24:27,092
Sit down.
364
00:24:29,928 --> 00:24:34,307
All right, sweetie.
Hurry back.
365
00:24:34,474 --> 00:24:36,643
Let's see now.
Are we all here?
366
00:24:36,810 --> 00:24:38,979
Abel makay
is not here.
367
00:24:39,146 --> 00:24:41,064
I know he's not here,
Nellie.
368
00:24:41,231 --> 00:24:44,276
He won't be here
until this afternoon.
369
00:24:46,069 --> 00:24:48,405
He's the reason we're all
out here this morning.
370
00:24:48,572 --> 00:24:49,906
Willie:
What'd he do?
371
00:24:50,073 --> 00:24:51,449
Caroline: Nothing.
372
00:24:51,616 --> 00:24:55,412
He just promised to be here
this afternoon.
373
00:24:55,579 --> 00:24:58,623
Now I want to ask a question
of all of you.
374
00:24:58,790 --> 00:25:02,335
Has abel makay
ever harmed any of you?
375
00:25:02,502 --> 00:25:03,837
I guess not.
376
00:25:04,004 --> 00:25:05,630
No.
No.
377
00:25:05,797 --> 00:25:07,591
No.
No.
378
00:25:07,757 --> 00:25:10,051
No. Never did anything to me.
379
00:25:12,637 --> 00:25:14,264
The next question is,
380
00:25:14,431 --> 00:25:17,184
would you
be willing to help abel?
381
00:25:17,350 --> 00:25:18,685
Girl: Why not?
382
00:25:18,852 --> 00:25:20,187
Yeah.
Yeah.
383
00:25:20,353 --> 00:25:21,605
I knew you would.
384
00:25:21,771 --> 00:25:24,608
I didn't even
really need to ask.
385
00:25:24,774 --> 00:25:27,068
Now, what
we're going to do is,
386
00:25:27,235 --> 00:25:29,654
we're all of us
going to be teachers.
387
00:25:29,821 --> 00:25:31,198
Would you like that?
388
00:25:31,364 --> 00:25:32,657
Children: Yeah!
389
00:25:32,824 --> 00:25:34,993
Sounds
like fun.
390
00:25:35,160 --> 00:25:37,996
Instead of laughing at abel
because he can't read,
391
00:25:38,163 --> 00:25:42,167
we're all going to work together
to teach him to read.
392
00:25:42,334 --> 00:25:43,501
How does that sound?
393
00:25:43,668 --> 00:25:45,795
Sure. We'll help.
394
00:25:45,962 --> 00:25:48,381
You'll be surprised
how quickly he'll learn
395
00:25:48,548 --> 00:25:50,008
with your help.
396
00:25:50,175 --> 00:25:51,760
Now, here's what
we're going to do.
397
00:25:51,927 --> 00:25:56,723
All right. He's coming.
Do you have your letters ready?
398
00:25:56,890 --> 00:25:59,059
Children: Yes, ma'am.
399
00:26:00,852 --> 00:26:05,815
Today we're having
a review. We...
400
00:26:05,982 --> 00:26:07,150
Oh, abel.
401
00:26:07,317 --> 00:26:08,902
Sit down, please.
402
00:26:09,069 --> 00:26:11,071
The desk
with the "t."
403
00:26:12,864 --> 00:26:15,158
Today we're having
a review.
404
00:26:15,325 --> 00:26:18,203
We're going back
to the fundamentals,
405
00:26:18,370 --> 00:26:19,621
back to the alphabet.
406
00:26:19,788 --> 00:26:21,539
Now, you're all making
too many mistakes
407
00:26:21,706 --> 00:26:24,376
in your reading and your spelling
because you're hurrying,
408
00:26:24,542 --> 00:26:27,254
and you're forgetting what
you should have learned.
409
00:26:27,420 --> 00:26:31,341
When I call your name, stand
up and hold up your letter.
410
00:26:31,508 --> 00:26:35,220
Tell us what the letter
is and how it sounds.
411
00:26:35,387 --> 00:26:37,806
When the letters
form a word,
412
00:26:37,973 --> 00:26:40,308
the person holding
the last letter
413
00:26:40,475 --> 00:26:43,853
will tell us
what the word is.
414
00:26:44,020 --> 00:26:45,855
All right.
Do you understand?
415
00:26:46,022 --> 00:26:47,399
Children:
Yes, ma'am.
416
00:26:47,565 --> 00:26:48,942
Let's try it.
417
00:26:49,109 --> 00:26:50,694
Harry.
418
00:26:53,029 --> 00:26:57,742
My letter is "d."
Duh.
419
00:26:57,909 --> 00:26:59,411
Yes.
420
00:26:59,577 --> 00:27:01,538
Christy.
421
00:27:01,705 --> 00:27:06,918
My letter is "o."
My sound is au.
422
00:27:07,085 --> 00:27:08,378
Laura.
423
00:27:08,545 --> 00:27:12,382
My letter is "g."
My sound is guh.
424
00:27:12,549 --> 00:27:15,427
Duh-au-guh. Dog.
425
00:27:15,593 --> 00:27:16,636
Good.
426
00:27:16,803 --> 00:27:18,763
Sit down, please.
427
00:27:18,930 --> 00:27:21,308
Willie.
428
00:27:21,474 --> 00:27:25,437
My letter is "c."
See.
429
00:27:25,603 --> 00:27:27,897
My sound is kuh.
430
00:27:28,064 --> 00:27:30,191
My sound is kuh.
431
00:27:31,985 --> 00:27:33,194
Sandy.
432
00:27:34,529 --> 00:27:37,449
My letter is
"a." Ae.
433
00:27:37,615 --> 00:27:39,451
Aa.
434
00:27:39,617 --> 00:27:41,453
Aa.
435
00:27:41,619 --> 00:27:42,704
Abel.
436
00:27:51,087 --> 00:27:53,923
My letter is "t."
437
00:27:54,090 --> 00:27:56,343
My sound is tee.
438
00:27:56,509 --> 00:27:57,886
Caroline: Tuh.
439
00:27:58,053 --> 00:28:00,347
Tuh.
440
00:28:00,513 --> 00:28:03,892
Kuh-aa-tuh.
441
00:28:04,059 --> 00:28:05,810
Cat.
442
00:28:05,977 --> 00:28:07,312
Good.
443
00:28:07,479 --> 00:28:09,272
Sit down, please.
Nellie.
444
00:28:09,439 --> 00:28:13,902
My letter is "b."
My sound is buh.
445
00:28:14,069 --> 00:28:15,779
Sandy.
446
00:28:15,945 --> 00:28:20,325
My letter is "a."
My sound is aa.
447
00:28:20,492 --> 00:28:22,285
Abel.
448
00:28:22,452 --> 00:28:27,332
My letter is "t."
My sound is tuh.
449
00:28:27,499 --> 00:28:30,251
Buh-aa-tuh. Bat. Bat .
450
00:28:30,418 --> 00:28:32,379
Good.
451
00:28:37,509 --> 00:28:39,594
See you tomorrow, Jack.
452
00:28:39,761 --> 00:28:40,595
Laura: Hi, pa!
453
00:28:40,762 --> 00:28:41,554
Mary: Hi, pa!
454
00:28:41,721 --> 00:28:42,639
How you doing, girls?
455
00:28:42,806 --> 00:28:44,182
Fine.
456
00:28:44,349 --> 00:28:48,103
Caroline, I'm sorry I'm late.
Had a big order to fill.
457
00:28:48,269 --> 00:28:49,187
How did it go today?
458
00:28:49,354 --> 00:28:51,856
Wonderful. I never
had a better day.
459
00:28:52,023 --> 00:28:55,360
It worked, Charles. It really worked.
Tomorrow...
460
00:28:55,527 --> 00:28:57,654
That's what I
like to hear.
461
00:29:01,950 --> 00:29:03,451
Willie?
462
00:29:03,618 --> 00:29:05,537
Willie: "Frog."
463
00:29:08,039 --> 00:29:09,791
Harry.
464
00:29:11,376 --> 00:29:13,837
"Barn."
465
00:29:16,881 --> 00:29:18,633
Abel.
466
00:29:23,054 --> 00:29:26,224
"B... b... boat."
467
00:29:26,391 --> 00:29:28,810
Well, hmm.
468
00:29:28,977 --> 00:29:33,440
I declare, when my children
came home and told me,
469
00:29:33,606 --> 00:29:36,317
I couldn't believe it.
470
00:29:37,569 --> 00:29:40,363
Believe what,
Mrs. Oleson?
471
00:29:41,239 --> 00:29:42,407
Mrs. Oleson: This,
472
00:29:42,574 --> 00:29:44,576
exactly this...
473
00:29:44,742 --> 00:29:47,745
That you have stopped
teaching the children
474
00:29:47,912 --> 00:29:49,122
to pamper your favorite,
475
00:29:49,289 --> 00:29:51,416
to baby one pupil,
476
00:29:51,583 --> 00:29:54,502
this... this... this...
Dumb abel person here.
477
00:29:54,669 --> 00:29:57,130
Why, he shouldn't even
be in school.
478
00:29:57,297 --> 00:29:59,591
Look at him.
He's as big as I am.
479
00:29:59,757 --> 00:30:01,718
Children.
480
00:30:05,805 --> 00:30:08,808
Can any of you
spell compassion?
481
00:30:18,401 --> 00:30:21,404
Can any of you
spell understanding?
482
00:30:31,372 --> 00:30:35,418
Will any of you tell us
the meanings of these words?
483
00:30:39,631 --> 00:30:41,299
Well, don't feel bad,
children.
484
00:30:41,466 --> 00:30:46,054
I don't think Mrs. Oleson knows the
meanings of these words either.
485
00:30:46,221 --> 00:30:51,059
Well, really! I happen to
be a member of the board.
486
00:30:51,893 --> 00:30:54,145
School is dismissed,
children.
487
00:30:54,312 --> 00:30:58,316
There will be no more school
until another teacher is found.
488
00:31:18,628 --> 00:31:21,506
Whoa.
489
00:31:21,673 --> 00:31:24,092
I take it you're
here to see my wife.
490
00:31:24,259 --> 00:31:25,301
Mr. Hanson:
Where is she?
491
00:31:25,468 --> 00:31:27,929
Around the side
of the house, there.
492
00:31:45,280 --> 00:31:46,948
Dr. Baker:
Mrs. Ingalls.
493
00:31:48,366 --> 00:31:49,951
Mrs. Ingalls.
494
00:32:05,758 --> 00:32:09,554
Mrs. Ingalls,
as you can see,
495
00:32:09,721 --> 00:32:13,558
we are here with our
hats in our hands
496
00:32:13,725 --> 00:32:16,644
to beg you, please,
to reconsider.
497
00:32:16,811 --> 00:32:19,772
We'd very much like you
to go on teaching.
498
00:32:19,939 --> 00:32:22,734
I don't think I can.
499
00:32:24,569 --> 00:32:26,404
Well, we've heard, uh...
500
00:32:26,571 --> 00:32:29,949
What you might say
conflicting reports.
501
00:32:30,116 --> 00:32:33,369
Would you tell us
what happened?
502
00:32:36,789 --> 00:32:40,627
Would it be all right if I answer
your question with another question?
503
00:32:40,793 --> 00:32:44,881
You bet you. You ask
anything you want to.
504
00:32:46,090 --> 00:32:49,344
Suppose you were
at work in your mill,
505
00:32:49,510 --> 00:32:51,095
grinding wheat into flour,
506
00:32:51,262 --> 00:32:52,597
making a special effort,
507
00:32:52,764 --> 00:32:54,557
and someone
came in uninvited...
508
00:32:54,724 --> 00:32:57,310
I don't allow anyone
in the grinding room
509
00:32:57,477 --> 00:33:01,272
when I am working.
That is my rule.
510
00:33:01,439 --> 00:33:04,484
Suppose this person
came in anyway,
511
00:33:04,651 --> 00:33:06,277
and while there,
512
00:33:06,444 --> 00:33:09,447
took a rock and threw it
between the millstones
513
00:33:09,614 --> 00:33:12,867
and ruined
all you were trying to do.
514
00:33:14,202 --> 00:33:15,870
I would take
that person
515
00:33:16,037 --> 00:33:17,830
by the back
of the collar
516
00:33:17,997 --> 00:33:19,332
and the seat
of the pants,
517
00:33:19,499 --> 00:33:21,334
and I would throw
him right out
518
00:33:21,501 --> 00:33:23,378
into the middle
of the street!
519
00:33:26,964 --> 00:33:29,801
That idea
did occur to me,
520
00:33:29,967 --> 00:33:32,762
but unhappily,
I am a lady,
521
00:33:32,929 --> 00:33:35,765
and this person
was also a lady.
522
00:33:37,308 --> 00:33:41,979
Is that what happened, like
a rock between millstones?
523
00:33:42,146 --> 00:33:45,316
What I was trying to do
was destroyed
524
00:33:45,483 --> 00:33:47,694
in much the same way.
525
00:33:51,906 --> 00:33:54,409
Do you want to tell them
about it, Mrs. Oleson?
526
00:33:58,037 --> 00:33:59,747
Well, uh...
527
00:33:59,914 --> 00:34:04,419
It wasn't anything
as serious as that.
528
00:34:04,585 --> 00:34:06,838
Really.
529
00:34:07,004 --> 00:34:10,174
I was... I was just, uh...
530
00:34:10,341 --> 00:34:15,638
Well, certainly a mother has a
right to attend a school... Uh...
531
00:34:15,805 --> 00:34:18,349
Uh... well, all I did...
532
00:34:18,516 --> 00:34:22,186
Well, I mean,
all I wanted to do was...
533
00:34:22,353 --> 00:34:26,733
To point out that one pupil
shouldn't get special attention,
534
00:34:26,899 --> 00:34:30,486
uh, at the expense
of the others.
535
00:34:30,653 --> 00:34:33,614
You interfered.
536
00:34:34,949 --> 00:34:36,701
Is that
what happened?
537
00:34:36,868 --> 00:34:40,747
One of my pupils ran out.
He was so humiliated.
538
00:34:40,913 --> 00:34:44,417
I don't think
he'll ever come back.
539
00:34:45,877 --> 00:34:50,631
Oleson, would you take
your wife by the back of...
540
00:34:50,798 --> 00:34:55,136
Would you take your wife and wait
for us in the surrey, please?
541
00:34:55,303 --> 00:34:56,345
Oh.
542
00:34:56,512 --> 00:34:58,973
You've caused enough trouble.
Come on.
543
00:35:04,061 --> 00:35:08,357
If we promise there will
be no more interference,
544
00:35:08,524 --> 00:35:11,903
would you come back?
545
00:35:12,069 --> 00:35:15,239
I personally
guarantee it.
546
00:35:16,741 --> 00:35:21,412
Now that I've lost the
pupil who needs me most...
547
00:35:21,579 --> 00:35:24,582
I don't think I could
be a good teacher.
548
00:35:25,666 --> 00:35:28,294
I'm sorry.
549
00:35:51,651 --> 00:35:52,819
Is that light
bothering you?
550
00:35:52,985 --> 00:35:55,029
No. Not at all.
551
00:35:56,989 --> 00:35:59,450
This is
really a good book.
552
00:35:59,617 --> 00:36:00,785
I'm reading
a chapter right here
553
00:36:00,952 --> 00:36:02,036
tells you how to
make your own paint.
554
00:36:02,203 --> 00:36:04,372
Are you going
to paint tomorrow?
555
00:36:04,539 --> 00:36:06,749
No, I wasn't going
to paint tomorrow.
556
00:36:06,916 --> 00:36:11,879
Then do you have to learn
how to make paint tonight?
557
00:36:12,046 --> 00:36:14,048
The light
is bothering you.
558
00:36:20,638 --> 00:36:24,684
It's just that
it's been quite a day.
559
00:36:25,726 --> 00:36:29,188
I know. That whole
school business
560
00:36:29,355 --> 00:36:30,481
has been kind of
upsetting, hasn't it?
561
00:36:30,648 --> 00:36:32,900
I'm always upset
when I lose my temper.
562
00:36:35,736 --> 00:36:40,157
Well, it's over now.
It's all for the best.
563
00:36:40,324 --> 00:36:44,662
I probably never should have taken
the job in the first place.
564
00:36:44,829 --> 00:36:49,000
I think you're right.
It's for the best.
565
00:36:49,166 --> 00:36:51,294
Now, get some sleep.
566
00:37:01,554 --> 00:37:04,098
Charles: I saw
Christy's father today.
567
00:37:04,265 --> 00:37:06,350
Oh, what about him?
568
00:37:06,517 --> 00:37:07,852
Oh, nothing.
569
00:37:08,019 --> 00:37:11,022
He just said there's going
to be school tomorrow.
570
00:37:11,188 --> 00:37:13,232
Mrs. Oleson's
going to teach.
571
00:37:13,399 --> 00:37:15,026
You can't be serious!
572
00:37:15,192 --> 00:37:16,152
Well, I'm just
telling you
573
00:37:16,319 --> 00:37:18,696
what Christy's
father told me.
574
00:37:18,863 --> 00:37:20,865
Well, Laura and Mary
aren't going.
575
00:37:21,032 --> 00:37:23,159
What she has to teach,
they don't need to learn.
576
00:37:23,326 --> 00:37:24,201
I agree.
577
00:37:24,368 --> 00:37:25,828
Good.
578
00:37:30,708 --> 00:37:33,085
If ever there was a person
unfit to teach school,
579
00:37:33,252 --> 00:37:34,795
it is Mrs. Oleson.
580
00:37:34,962 --> 00:37:37,590
It's all my fault. I never should
have lost my temper and quit.
581
00:37:37,757 --> 00:37:41,886
Caroline, you just got through
telling me it was all for the best.
582
00:37:42,053 --> 00:37:46,307
Where Mrs. Oleson is concerned,
nothing is for the best.
583
00:37:52,355 --> 00:37:54,649
Charles...
584
00:37:54,815 --> 00:37:57,652
Is there
any popcorn left?
585
00:38:01,530 --> 00:38:03,616
Thanks.
586
00:38:06,452 --> 00:38:08,079
Good night.
587
00:38:08,245 --> 00:38:10,373
Good night.
588
00:38:22,760 --> 00:38:24,178
Well, look at you,
Mrs. Ingalls.
589
00:38:24,345 --> 00:38:25,304
Pretty as
a speckled bird.
590
00:38:25,471 --> 00:38:28,391
Thank you.
I won't be long.
591
00:38:28,557 --> 00:38:31,268
Caroline!
Just one thing.
592
00:38:31,435 --> 00:38:33,980
Remember, the eggs are for
selling, not for throwing.
593
00:38:38,818 --> 00:38:40,903
Well, good morning,
Mrs. Ingalls.
594
00:38:41,070 --> 00:38:41,862
How are you today?
595
00:38:42,029 --> 00:38:43,155
Fine, thank you.
Yourself?
596
00:38:43,322 --> 00:38:44,949
Oh, never better.
Never better.
597
00:38:45,116 --> 00:38:46,450
Well, what do I
owe you for the eggs?
598
00:38:46,617 --> 00:38:48,035
Aren't you going to count
them and price them?
599
00:38:48,202 --> 00:38:49,453
Mrs. Oleson
always does.
600
00:38:49,620 --> 00:38:51,580
Well, she's
not here today. She...
601
00:38:51,747 --> 00:38:54,291
Well, anyway, I'll take
your word for the count
602
00:38:54,458 --> 00:38:57,461
and the price
is the same as last time.
603
00:38:57,628 --> 00:39:00,172
You know I'm not
teaching now.
604
00:39:00,339 --> 00:39:02,800
Well, what has that
got to do with it?
605
00:39:02,967 --> 00:39:06,512
Mrs. Oleson seemed to feel it had
something to do with the price.
606
00:39:06,679 --> 00:39:08,806
Oh, no. No, no,
nothing like that,
607
00:39:08,973 --> 00:39:11,100
anyway not with me.
608
00:39:11,267 --> 00:39:12,393
All right, Mr. Oleson.
609
00:39:12,560 --> 00:39:15,187
You owe me 56 cents,
and I'll spend it now.
610
00:39:39,336 --> 00:39:41,005
Ah.
611
00:39:42,548 --> 00:39:44,467
Didn't you
tell the children
612
00:39:44,633 --> 00:39:46,052
that I was going
to teach today?
613
00:39:46,218 --> 00:39:49,096
We did.
That's the trouble.
614
00:40:02,568 --> 00:40:06,489
Abel! It's good
to see you.
615
00:40:06,655 --> 00:40:08,199
What are you
doing here?
616
00:40:08,365 --> 00:40:09,658
Waiting for you,
Mrs. Ingalls.
617
00:40:09,825 --> 00:40:11,994
Mr. Ingalls told me you'd
be coming this way.
618
00:40:12,161 --> 00:40:16,207
Well, fine. Let's sit down
in the shade, shall we?
619
00:40:16,373 --> 00:40:19,293
It's getting warm, and
I've been walking fast.
620
00:40:27,009 --> 00:40:28,886
What have you been
doing with yourself?
621
00:40:29,053 --> 00:40:31,388
Well, I, uh...
622
00:40:33,891 --> 00:40:37,561
First I want to say I'm sorry
for the way I run off.
623
00:40:37,728 --> 00:40:42,942
Oh, that's all right.
I understand.
624
00:40:43,109 --> 00:40:45,027
The important thing
is that you go back.
625
00:40:45,194 --> 00:40:46,821
Oh, I ain't
goin' back.
626
00:40:46,987 --> 00:40:49,615
That's done,
finished.
627
00:40:49,782 --> 00:40:51,951
I'm too old.
It's no use.
628
00:40:52,118 --> 00:40:53,035
But, abel-.
629
00:40:53,202 --> 00:40:55,996
Ma'am,
my mind's made up.
630
00:40:57,873 --> 00:41:00,251
What I done was...
631
00:41:00,417 --> 00:41:04,380
Well, you were
so good to me,
632
00:41:04,547 --> 00:41:06,423
and I didn't
work out.
633
00:41:06,590 --> 00:41:11,804
I wanted to make it
up to you some way.
634
00:41:11,971 --> 00:41:13,264
I made something.
635
00:41:13,430 --> 00:41:16,809
Thought you could use it to
help teach the other kids.
636
00:41:16,976 --> 00:41:19,311
It ain't that much,
but...
637
00:41:24,608 --> 00:41:26,735
Abel...
638
00:41:27,987 --> 00:41:29,280
This is very good.
639
00:41:29,446 --> 00:41:30,823
You like it?
640
00:41:30,990 --> 00:41:34,076
I made a few up.
641
00:41:34,243 --> 00:41:36,036
I'll make
the whole alphabet.
642
00:41:36,203 --> 00:41:38,622
I'll make the numbers,
too, if you like.
643
00:41:38,789 --> 00:41:41,500
Abel, don't you see
what's happened?
644
00:41:41,667 --> 00:41:43,961
In just
the little time we had,
645
00:41:44,128 --> 00:41:46,297
letters and numbers
have gotten into your head,
646
00:41:46,463 --> 00:41:51,302
and you're not ever going to be able
to get them out again now, not ever.
647
00:41:51,468 --> 00:41:53,304
Well, what do you mean?
648
00:41:53,470 --> 00:41:55,514
You're caught, abel.
649
00:41:55,681 --> 00:41:59,059
You can't
help yourself now.
650
00:41:59,226 --> 00:42:02,563
You're going
to learn to read
651
00:42:02,730 --> 00:42:05,191
and write,
and figure...
652
00:42:05,357 --> 00:42:09,403
And so many
more things.
653
00:42:11,030 --> 00:42:14,950
But it's late, abel. You can't
afford to waste another day.
654
00:42:15,117 --> 00:42:16,702
You've got
to go back to school.
655
00:42:16,869 --> 00:42:19,705
Oh, no, ma'am.
I can't do that.
656
00:42:19,872 --> 00:42:22,625
That's one thing
I won't do.
657
00:42:22,791 --> 00:42:25,002
It's no use.
658
00:42:30,299 --> 00:42:31,508
That don't mean
659
00:42:31,675 --> 00:42:34,678
you can't take these
letters, and...
660
00:42:34,845 --> 00:42:36,931
Yes, it does.
661
00:42:38,349 --> 00:42:39,934
Why?
662
00:42:41,185 --> 00:42:44,688
Because when you ran
away, I ran away, too.
663
00:42:44,855 --> 00:42:45,689
You?
664
00:42:45,856 --> 00:42:48,442
Why?
665
00:42:48,609 --> 00:42:52,112
When I lost you, I decided I
wasn't fit to be a teacher.
666
00:42:52,279 --> 00:42:53,948
But you are fit.
667
00:42:55,741 --> 00:42:57,952
What kind
of a teacher am I
668
00:42:58,118 --> 00:43:02,122
if I can't keep the student
that needs me most in school?
669
00:43:02,289 --> 00:43:04,833
Well, it's not your fault
I'm dumb... Dumb abel.
670
00:43:05,000 --> 00:43:06,085
You're not dumb!
671
00:43:06,252 --> 00:43:08,462
Well, you're not
a bad teacher.
672
00:43:12,758 --> 00:43:14,969
We have a problem,
don't we?
673
00:43:17,263 --> 00:43:20,140
How are we
going to solve it?
674
00:43:20,307 --> 00:43:21,600
I ain't goin' back.
675
00:43:21,767 --> 00:43:23,644
Well, I'm not
going back.
676
00:43:37,825 --> 00:43:39,952
If I go back...
677
00:43:40,119 --> 00:43:42,246
Will you go back?
678
00:43:42,413 --> 00:43:44,581
Yes.
679
00:43:44,748 --> 00:43:47,293
Yes, yes!
680
00:43:51,046 --> 00:43:52,423
His...
681
00:43:54,258 --> 00:43:55,509
Try.
682
00:43:55,676 --> 00:43:59,513
Caroline: Mm. It's not
exactly like that.
683
00:44:02,599 --> 00:44:05,144
His...
684
00:44:05,311 --> 00:44:08,314
To...
685
00:44:08,480 --> 00:44:10,691
Ry.
686
00:44:10,858 --> 00:44:12,943
History, isn't it?
687
00:44:13,110 --> 00:44:15,154
His... to... ry.
688
00:44:15,321 --> 00:44:16,947
History.
689
00:44:24,288 --> 00:44:25,873
Mm-hmm.
690
00:44:40,304 --> 00:44:44,933
Who can tell me the capital
of the United States?
691
00:44:45,100 --> 00:44:46,769
Abel.
692
00:44:48,145 --> 00:44:52,983
The capital of the united
states is Washington, D.C.,
693
00:44:53,150 --> 00:44:57,780
but New York has more
peop... population.
694
00:44:57,946 --> 00:45:00,449
Good.
695
00:45:13,170 --> 00:45:17,383
Hi. The girls will be
ready in a minute.
696
00:45:19,301 --> 00:45:22,137
Well, it's your
last day, teacher.
697
00:45:22,304 --> 00:45:23,722
Glad it's over?
698
00:45:23,889 --> 00:45:25,349
Yes.
699
00:45:25,516 --> 00:45:29,353
I can devote more time
to my husband...
700
00:45:29,520 --> 00:45:31,605
And my children.
701
00:45:33,023 --> 00:45:35,317
But you enjoyed it.
702
00:45:36,527 --> 00:45:38,779
I had good days
and bad days,
703
00:45:38,946 --> 00:45:44,451
but... yes,
I enjoyed it.
704
00:45:44,618 --> 00:45:46,870
And you're
going to miss it.
705
00:45:47,037 --> 00:45:50,040
Always...
706
00:45:50,207 --> 00:45:52,334
But only a little.
707
00:45:55,671 --> 00:45:57,714
Mary: Ma, we're ready.
708
00:45:57,881 --> 00:46:00,342
Better not
be late for school.
709
00:46:08,934 --> 00:46:10,102
Bye, pa.
710
00:46:10,269 --> 00:46:11,437
Bye, pa.
711
00:46:37,045 --> 00:46:41,800
Children: B... D.
712
00:46:50,767 --> 00:46:51,935
Good morning.
713
00:46:52,102 --> 00:46:53,770
Mary: Good morning,
miss beadle.
714
00:46:53,937 --> 00:46:55,731
Caroline: Sit down.
715
00:46:57,483 --> 00:46:59,193
Welcome back,
miss beadle.
716
00:46:59,359 --> 00:47:00,694
Thank you,
Mrs. Ingalls.
717
00:47:00,861 --> 00:47:02,112
Abel makay
has something
718
00:47:02,279 --> 00:47:04,823
he would like
to read for you.
719
00:47:04,990 --> 00:47:06,366
Miss beadle: Abel.
720
00:47:11,622 --> 00:47:15,542
"We want to thank you,
Mrs. Ingalls.
721
00:47:15,709 --> 00:47:19,004
"You are a fine teacher
722
00:47:19,171 --> 00:47:22,591
and a good friend
to us all."
50077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.