All language subtitles for Drink.Slay.Love.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,469 --> 00:00:13,470 ♪ Standin' it on the edge ♪ 4 00:00:13,514 --> 00:00:16,849 ♪ Ain't scared of what's ahead ♪ 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,768 ♪ Walkin' up like revenge ♪ 6 00:00:19,812 --> 00:00:23,605 ♪ I was built for this time ♪ 7 00:00:23,649 --> 00:00:26,775 ♪ Bleeding red like the sun ♪ 8 00:00:26,819 --> 00:00:30,362 ♪ And takin' over everyone ♪ 9 00:00:30,406 --> 00:00:32,239 ♪ Watch me as a I overcome ♪ 10 00:00:32,283 --> 00:00:33,657 Woo hoo! 11 00:00:33,701 --> 00:00:37,119 ♪ I was built for this time ♪ 12 00:00:37,163 --> 00:00:40,289 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 13 00:00:40,332 --> 00:00:43,584 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 14 00:00:43,627 --> 00:00:45,127 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 15 00:00:45,171 --> 00:00:50,340 ♪ I was built for this, built for this time ♪ 16 00:00:50,384 --> 00:00:53,385 ♪ And keep the blood pumpin' ♪ 17 00:00:53,429 --> 00:00:57,014 ♪ You know I ain't stoppin' ♪ 18 00:00:57,058 --> 00:01:00,184 ♪ And keep the blood pumpin' I was built for this, ♪ 19 00:01:00,227 --> 00:01:02,895 ♪ built for this time ♪ 20 00:01:02,938 --> 00:01:03,896 Do you want me to slow down? 21 00:01:03,939 --> 00:01:06,106 Would you if I asked you to? 22 00:01:06,150 --> 00:01:08,859 Anything for you, my darling Jadrien. 23 00:01:11,363 --> 00:01:12,988 ( lays on horn ) 24 00:01:13,032 --> 00:01:14,364 ( tires screech ) 25 00:01:15,785 --> 00:01:17,576 Sweet Pearl. 26 00:01:17,620 --> 00:01:19,286 Always looking out for others. 27 00:01:19,330 --> 00:01:20,996 I can't help it. 28 00:01:21,040 --> 00:01:23,040 I just want to make the world a better place. 29 00:01:24,293 --> 00:01:26,376 ( laughs ) 30 00:01:26,420 --> 00:01:28,712 Come on, I'm hungry. 31 00:01:48,275 --> 00:01:49,525 Jim's Place? 32 00:01:49,568 --> 00:01:51,610 Really? 33 00:01:51,654 --> 00:01:53,112 Again? 34 00:01:53,155 --> 00:01:56,156 It's not me, it's my sweet tooth. 35 00:01:56,200 --> 00:01:57,533 Just one nibble and we can go home. 36 00:02:01,831 --> 00:02:03,247 Do you need me to protect you? 37 00:02:05,501 --> 00:02:07,417 I didn't think so. 38 00:02:08,879 --> 00:02:10,712 Thanks for your concern. 39 00:02:10,756 --> 00:02:12,089 Always, darling. 40 00:02:20,141 --> 00:02:21,223 Hi Brad. 41 00:02:23,185 --> 00:02:24,393 You know me? 42 00:02:24,436 --> 00:02:25,435 Name tag. 43 00:02:27,022 --> 00:02:29,314 Oh, right. 44 00:02:29,358 --> 00:02:32,067 Can I get you something? 45 00:02:32,111 --> 00:02:32,901 Mint chocolate chip. 46 00:02:45,416 --> 00:02:46,874 Anything else? 47 00:02:46,917 --> 00:02:48,041 You. 48 00:02:48,085 --> 00:02:49,042 Me? 49 00:02:49,086 --> 00:02:49,960 C'mon. 50 00:02:50,004 --> 00:02:51,670 It's no fun eating alone. 51 00:02:53,382 --> 00:02:55,090 Ok. 52 00:03:12,902 --> 00:03:13,317 Oh! 53 00:03:17,740 --> 00:03:20,782 You're not like other girls. 54 00:03:20,826 --> 00:03:23,994 You have no idea. 55 00:03:24,038 --> 00:03:25,871 Don't you want a bite? 56 00:03:25,915 --> 00:03:28,665 Well, if you're offering. 57 00:03:30,586 --> 00:03:32,836 ( shocked gasping ) 58 00:03:39,803 --> 00:03:40,385 Mmmm. 59 00:03:40,429 --> 00:03:42,137 Minty fresh. 60 00:03:43,474 --> 00:03:44,890 It's a shame you won't remember this. 61 00:03:44,934 --> 00:03:46,892 Something tells me it was the highlight of your night. 62 00:03:54,818 --> 00:03:55,692 Jadrien? 63 00:03:57,988 --> 00:04:00,614 Could you come back? 64 00:04:00,658 --> 00:04:02,491 It's too late, I had my snack already. 65 00:04:07,790 --> 00:04:09,581 Hey, pretty bird. 66 00:04:09,625 --> 00:04:11,041 Come here. 67 00:04:11,085 --> 00:04:13,043 I'm not gonna hurt you. 68 00:04:13,087 --> 00:04:16,588 I don't eat wild animals, just tame humans. 69 00:04:16,632 --> 00:04:17,923 Come here. 70 00:04:22,763 --> 00:04:24,638 Yeah, that's right. 71 00:04:24,682 --> 00:04:26,556 I'm a vampire. 72 00:04:26,600 --> 00:04:28,183 Is that a problem? 73 00:04:33,315 --> 00:04:35,607 ( gasps ) No! 74 00:04:35,651 --> 00:04:37,276 Who's there?! 75 00:04:43,534 --> 00:04:47,286 What have you done? 76 00:04:47,329 --> 00:04:49,663 I'm fine, thanks for asking. 77 00:04:51,750 --> 00:04:53,667 Drink this. 78 00:04:53,711 --> 00:04:55,502 Is that canned blood? 79 00:04:55,546 --> 00:04:56,461 Dad, ew. 80 00:04:56,505 --> 00:04:57,629 You need it. 81 00:04:57,673 --> 00:04:59,131 Seriously though, what happened? 82 00:04:59,174 --> 00:05:00,465 Please. 83 00:05:00,509 --> 00:05:02,843 Not the old amnesia for sympathy ploy. 84 00:05:02,886 --> 00:05:04,720 Blood tea, Mrs. Sange. 85 00:05:06,307 --> 00:05:07,389 Did you come back for me? 86 00:05:07,433 --> 00:05:09,599 You know I'm not the hero type. 87 00:05:09,643 --> 00:05:12,519 Well, then how did I get back home? 88 00:05:12,563 --> 00:05:13,687 Uncle Felix found you tucked 89 00:05:13,731 --> 00:05:15,647 under the eaves of the front porch. 90 00:05:15,691 --> 00:05:17,357 What's the last thing you remember? 91 00:05:17,401 --> 00:05:18,483 Getting staked? 92 00:05:18,527 --> 00:05:21,570 If you were staked you'd be dead. 93 00:05:21,613 --> 00:05:23,280 So tell us what really happened. 94 00:05:23,324 --> 00:05:24,406 Why would I lie? 95 00:05:24,450 --> 00:05:25,574 I was staked. 96 00:05:25,617 --> 00:05:27,492 They came up behind me and they- 97 00:05:27,536 --> 00:05:30,037 They could have missed her heart. 98 00:05:30,080 --> 00:05:32,622 So you were beset by a vampire hunter, 99 00:05:32,666 --> 00:05:35,375 you let yourself be identified and nearly slain. 100 00:05:35,419 --> 00:05:38,378 Your carelessness may have exposed us all. 101 00:05:38,422 --> 00:05:39,880 You're grounded. 102 00:05:39,923 --> 00:05:41,131 What?! 103 00:05:41,175 --> 00:05:42,257 And I don't want you hunting alone. 104 00:05:42,301 --> 00:05:44,468 Not until we identify the slayer. 105 00:05:44,511 --> 00:05:46,386 You can hunt with Jadrien or your cousin. 106 00:05:46,430 --> 00:05:47,471 I can take care of myself! 107 00:05:47,514 --> 00:05:50,974 Our family has many enemies. 108 00:05:51,018 --> 00:05:53,310 You're our only child. 109 00:05:53,354 --> 00:05:55,479 The crown jewel of generations. 110 00:05:55,522 --> 00:05:57,606 We can't risk you. 111 00:05:57,649 --> 00:06:01,735 Especially not with the ceremony coming up. 112 00:06:01,779 --> 00:06:03,362 What ceremony? 113 00:06:03,405 --> 00:06:05,947 Well, I wasn't planning on telling you but, 114 00:06:05,991 --> 00:06:09,284 since we're all here... 115 00:06:09,328 --> 00:06:11,912 We've been chosen to host the Fealty Ceremony. 116 00:06:11,955 --> 00:06:13,246 ( gasps ) Where? When? 117 00:06:13,290 --> 00:06:15,165 I need a new dress! 118 00:06:15,209 --> 00:06:17,584 In the wine cellars beneath Greenbridge Estate. 119 00:06:17,628 --> 00:06:19,503 In six weeks. 120 00:06:19,546 --> 00:06:22,798 And yes, Antoinette, please get a new dress. 121 00:06:22,841 --> 00:06:25,967 And burn the one you're wearing. 122 00:06:26,011 --> 00:06:29,513 The Fealty Ceremony is the most important event 123 00:06:29,556 --> 00:06:31,598 in a young vampire's life. 124 00:06:31,642 --> 00:06:33,892 To host the ceremony is the highest honour 125 00:06:33,936 --> 00:06:35,519 any family could hope for. 126 00:06:35,562 --> 00:06:38,814 And that, Pearl, is why we cannot attract the attention 127 00:06:38,857 --> 00:06:42,150 of hunters or allow rumours of hunters to spread. 128 00:06:42,194 --> 00:06:45,404 The Fealty Ceremony happens once every hundred years. 129 00:06:49,910 --> 00:06:52,369 It's time to shine, Pearl. 130 00:06:59,795 --> 00:07:01,378 Are you sure you're ok with this? 131 00:07:01,422 --> 00:07:04,131 You did almost die today. 132 00:07:04,174 --> 00:07:06,007 All the more reason to train harder. 133 00:07:09,972 --> 00:07:12,681 ( grunts ) 134 00:07:14,518 --> 00:07:15,725 So. 135 00:07:15,769 --> 00:07:17,436 The Fealty Ceremony. 136 00:07:17,479 --> 00:07:19,896 The Sange family just keeps rising. 137 00:07:19,940 --> 00:07:22,232 And you just keep tagging along for the ride, don't you? 138 00:07:26,321 --> 00:07:28,905 It's so much easier than climbing to the top by myself. 139 00:07:33,287 --> 00:07:35,287 And I suppose you think you're good enough to be my escort? 140 00:07:37,499 --> 00:07:38,832 Of course. 141 00:07:38,876 --> 00:07:40,250 I'll be the judge of that. 142 00:07:44,131 --> 00:07:45,213 Show me what you got. 143 00:07:47,301 --> 00:07:50,510 ( grunts ) 144 00:07:50,554 --> 00:07:52,471 We're destined for each other, Pearl. 145 00:07:52,514 --> 00:07:53,972 Your skills and connections, 146 00:07:54,016 --> 00:07:56,475 and my charm and ruthless ambition. 147 00:07:56,518 --> 00:07:59,561 We'd be unstoppable. 148 00:07:59,605 --> 00:08:01,980 I already am. 149 00:08:02,024 --> 00:08:07,986 ( grunts ) 150 00:08:08,030 --> 00:08:10,071 Are you sure about that? 151 00:08:10,115 --> 00:08:14,576 Just lulling you into a false sense of security. 152 00:08:14,620 --> 00:08:19,456 ( grunts ) 153 00:08:26,006 --> 00:08:27,631 Surrender. 154 00:08:33,889 --> 00:08:36,139 You surrender. 155 00:08:36,183 --> 00:08:37,682 To you? 156 00:08:37,726 --> 00:08:40,101 I surrender my heart and soul. 157 00:08:40,145 --> 00:08:43,188 Very romantic, considering you have neither. 158 00:08:55,994 --> 00:08:58,537 I cannot believe my mom is making me do this. 159 00:08:58,580 --> 00:09:00,330 It builds character, my darling. 160 00:09:00,374 --> 00:09:02,165 Though it'll take more than us to get this place ready 161 00:09:02,209 --> 00:09:03,708 for the ceremony. 162 00:09:03,752 --> 00:09:04,960 Did you hear? 163 00:09:05,003 --> 00:09:06,962 The king's looking for a new consort. 164 00:09:07,005 --> 00:09:09,422 Sounds like a thankless job. 165 00:09:09,466 --> 00:09:11,841 Queen of the vampires? 166 00:09:11,885 --> 00:09:14,427 That sounds so awesome. 167 00:09:14,471 --> 00:09:15,887 Hmm. 168 00:09:15,931 --> 00:09:18,056 My mom would have to take orders from me. 169 00:09:18,100 --> 00:09:20,183 What about Jadrien? 170 00:09:20,227 --> 00:09:21,434 He already does. 171 00:09:21,478 --> 00:09:22,644 ( small laugh ) 172 00:09:22,688 --> 00:09:24,229 He's selfish and power hungry, 173 00:09:24,273 --> 00:09:27,274 but he keeps me on my toes. 174 00:09:27,317 --> 00:09:31,570 It's like, when I'm with him I can feel the blood in my veins. 175 00:09:31,613 --> 00:09:33,822 Speaking of blood, I'm hungry. 176 00:09:33,865 --> 00:09:36,950 If my mom asks I'll be training in the dojo. 177 00:09:36,994 --> 00:09:39,119 You just got staked yesterday. 178 00:09:39,162 --> 00:09:41,663 Plus, your mom said no solo hunting. 179 00:09:41,707 --> 00:09:44,249 My mom says a lot of things that I don't listen to. 180 00:09:44,293 --> 00:09:46,876 I'm not gonna lie for you. 181 00:09:46,920 --> 00:09:49,087 I'll let you borrow my black motorcycle jacket. 182 00:09:49,131 --> 00:09:49,838 ( sighs ) 183 00:09:49,881 --> 00:09:51,214 Deal. 184 00:10:05,522 --> 00:10:06,896 Hi Brad. 185 00:10:08,775 --> 00:10:11,526 You- you... you know me? 186 00:10:11,570 --> 00:10:12,569 Name tag? 187 00:10:12,613 --> 00:10:13,820 ( doorbell rings ) 188 00:10:13,864 --> 00:10:16,031 You can't kill Wolverine, he's immortal. 189 00:10:16,074 --> 00:10:17,532 Wrong. 190 00:10:17,576 --> 00:10:19,534 In Death of Wolverine, a virus from the microverse 191 00:10:19,578 --> 00:10:21,119 turns off his mutant healing factor 192 00:10:21,163 --> 00:10:22,954 and he suffocated by adamantium. 193 00:10:22,998 --> 00:10:24,039 So there. 194 00:10:24,082 --> 00:10:25,332 Excuse me. 195 00:10:25,375 --> 00:10:27,167 Uh, for pick up, right? 196 00:10:27,210 --> 00:10:28,293 Yeah. 197 00:10:31,965 --> 00:10:33,757 Can I get you something? 198 00:10:41,099 --> 00:10:43,767 Uh, a small mint chocolate chip. 199 00:10:43,810 --> 00:10:45,977 Yeah, sure. 200 00:10:46,813 --> 00:10:47,354 Is there a problem? 201 00:10:47,397 --> 00:10:48,772 No. 202 00:10:49,900 --> 00:10:50,732 Did you see that? 203 00:10:50,776 --> 00:10:52,275 She had no reflection! 204 00:10:55,072 --> 00:10:56,071 That ice cream would taste a lot better 205 00:10:56,114 --> 00:10:58,031 if you shared it with me. 206 00:10:58,075 --> 00:10:59,658 What? 207 00:10:59,701 --> 00:11:01,618 You, me, out back. 208 00:11:01,662 --> 00:11:03,578 Now. 209 00:11:12,255 --> 00:11:15,507 Just making sure we're alone. 210 00:11:15,550 --> 00:11:17,467 You haven't seen, like, 211 00:11:17,511 --> 00:11:19,886 a white falcon around here, have you? 212 00:11:19,930 --> 00:11:21,763 No. 213 00:11:21,807 --> 00:11:24,224 An albino pigeon? 214 00:11:24,267 --> 00:11:26,685 Any white bird? 215 00:11:26,728 --> 00:11:29,896 I should probably get back to work. 216 00:11:29,940 --> 00:11:31,690 No. 217 00:11:31,733 --> 00:11:33,358 You haven't tried my ice cream yet. 218 00:11:35,862 --> 00:11:37,696 Something feels off. 219 00:11:37,739 --> 00:11:40,448 Maybe you're lactose intolerant? 220 00:11:40,492 --> 00:11:42,492 ( gasps ) 221 00:11:43,537 --> 00:11:44,035 Now! 222 00:12:10,647 --> 00:12:13,356 Time to burn, vampire. 223 00:12:13,400 --> 00:12:14,899 Who's got the problem now? 224 00:12:16,695 --> 00:12:17,527 You do. 225 00:12:17,571 --> 00:12:18,486 Shoot her! 226 00:12:21,450 --> 00:12:22,866 Dude, let's get out of here! 227 00:12:27,497 --> 00:12:28,455 No! 228 00:12:28,498 --> 00:12:29,873 The sun! 229 00:12:42,971 --> 00:12:45,013 Dude! She's so fast! 230 00:12:49,311 --> 00:12:50,769 ( screeching tires ) 231 00:12:59,446 --> 00:13:00,528 I'm alive. 232 00:13:00,572 --> 00:13:01,404 Are you ok? 233 00:13:03,366 --> 00:13:04,532 Are you in trouble? 234 00:13:04,576 --> 00:13:06,618 I'm alive! 235 00:13:06,661 --> 00:13:08,411 Yeah, I can see that. 236 00:13:08,455 --> 00:13:10,163 What makes you think that I'm in trouble? 237 00:13:10,207 --> 00:13:12,207 Do I look like trouble? 238 00:13:12,250 --> 00:13:14,626 Have you seen yourself in a mirror recently? 239 00:13:14,669 --> 00:13:16,336 As a matter of fact, I have. 240 00:13:16,379 --> 00:13:18,046 And I look hot. 241 00:13:18,089 --> 00:13:20,924 I guess, I mean, if you're in to the whole zombie hooker look. 242 00:13:20,967 --> 00:13:23,134 Excuse me, that is so offensive. 243 00:13:23,178 --> 00:13:26,429 I don't look like a zombie. 244 00:13:26,473 --> 00:13:27,680 I'm heading into town. 245 00:13:27,724 --> 00:13:29,182 Can I give you a lift? 246 00:13:29,226 --> 00:13:30,642 Sure. 247 00:13:30,685 --> 00:13:32,101 I could use a ride. 248 00:13:42,989 --> 00:13:44,197 What're you doing? 249 00:13:44,241 --> 00:13:46,115 Don't worry, I'll leave it somewhere safe. 250 00:13:54,918 --> 00:13:56,709 What the hell just happened? 251 00:13:59,673 --> 00:14:01,464 ( screeching tires ) 252 00:14:59,232 --> 00:15:00,607 ( sighs ) 253 00:15:00,650 --> 00:15:02,525 Daytime driving sucks. 254 00:15:15,749 --> 00:15:17,040 Coffee. 255 00:15:21,504 --> 00:15:23,338 Cellphones. 256 00:15:26,551 --> 00:15:28,301 Yoga. 257 00:15:28,345 --> 00:15:30,929 This is what I've been missing out on all this time? 258 00:15:30,972 --> 00:15:32,597 Humans are useless. 259 00:15:39,689 --> 00:15:41,189 Pearl, it's nearly dawn. 260 00:15:41,232 --> 00:15:44,734 Why aren't you in the catacombs? 261 00:15:44,778 --> 00:15:46,152 I must have fallen asleep. 262 00:15:46,196 --> 00:15:47,737 You missed lessons. 263 00:15:47,781 --> 00:15:50,323 Jadrien and Antoinette said you didn't hunt with them. 264 00:15:50,367 --> 00:15:52,450 Did you go hunting by yourself again? 265 00:15:54,579 --> 00:15:56,287 I have to show you something. 266 00:16:01,002 --> 00:16:02,168 What are you doing? 267 00:16:04,714 --> 00:16:06,965 What's going on? 268 00:16:07,008 --> 00:16:09,050 Are you trying to kill yourself? 269 00:16:09,094 --> 00:16:11,511 I spent all day yesterday in the light. 270 00:16:11,554 --> 00:16:14,097 Our vulnerability to the sun is a myth. 271 00:16:14,140 --> 00:16:15,348 Please, step back. 272 00:16:15,392 --> 00:16:18,059 It could be a one-day miracle. 273 00:16:18,186 --> 00:16:18,977 My sweet rose- 274 00:16:19,020 --> 00:16:20,144 Step back, now! 275 00:16:27,779 --> 00:16:28,653 Oh my gosh! 276 00:16:28,697 --> 00:16:30,363 We can face the sun! 277 00:16:34,995 --> 00:16:36,786 ( screams ) 278 00:16:36,830 --> 00:16:38,413 ( whimpers ) 279 00:16:38,456 --> 00:16:41,541 Take her downstairs, and speak of this to no one! 280 00:16:41,584 --> 00:16:42,250 No one! 281 00:16:42,293 --> 00:16:43,668 Everyone out! 282 00:16:43,712 --> 00:16:44,585 Out! 283 00:16:44,629 --> 00:16:46,170 Get an ice bucket! 284 00:16:46,214 --> 00:16:47,964 Except you. 285 00:16:53,680 --> 00:16:56,055 And one for yourself. 286 00:16:56,099 --> 00:16:57,098 Oh, I'm not really uh- 287 00:16:57,225 --> 00:16:59,183 Do it. 288 00:17:16,703 --> 00:17:19,078 Watch yourself, Pearl. 289 00:17:19,122 --> 00:17:21,622 I don't know where this new ability of yours comes from 290 00:17:21,666 --> 00:17:26,085 but as long as it exists I'm going to use it. 291 00:17:26,129 --> 00:17:27,628 How? 292 00:17:31,801 --> 00:17:33,634 We need to supply a feast for the king 293 00:17:33,678 --> 00:17:35,386 at the Fealty Ceremony. 294 00:17:35,430 --> 00:17:38,639 Finding dozens of humans in our current hunting grounds 295 00:17:38,683 --> 00:17:42,935 is problematic at best and extremely risky at worst. 296 00:17:42,979 --> 00:17:45,354 So you want me to hunt in the day? 297 00:17:45,398 --> 00:17:46,981 Precisely. 298 00:17:49,652 --> 00:17:51,360 When you attend high school. 299 00:17:51,404 --> 00:17:52,528 ( glass shatters ) 300 00:17:59,579 --> 00:18:02,705 ( dub step music playing ) 301 00:18:02,749 --> 00:18:04,415 This is so exciting. 302 00:18:04,459 --> 00:18:06,334 This is so unfair. 303 00:18:06,377 --> 00:18:08,169 I don't want to go to high school. 304 00:18:08,213 --> 00:18:11,089 Being locked up all day with a bunch of whiney humans? 305 00:18:11,132 --> 00:18:12,965 Now I really wanna kill myself. 306 00:18:13,009 --> 00:18:15,384 If you die can I have Jadrien? 307 00:18:15,428 --> 00:18:17,553 No. 308 00:18:17,597 --> 00:18:20,556 It was worth a shot. 309 00:18:20,600 --> 00:18:22,100 Ok, so what am I wearing? 310 00:18:22,143 --> 00:18:24,936 I still can't believe that you asked me to help. 311 00:18:24,979 --> 00:18:26,395 You never ask me to help. 312 00:18:26,439 --> 00:18:28,856 I'm asking you for one standard high school outfit. 313 00:18:28,900 --> 00:18:31,109 And please forget your obsession with the 80's. 314 00:18:31,152 --> 00:18:34,070 It depends on what clique you want to join. 315 00:18:34,114 --> 00:18:35,696 You can be a nerd, 316 00:18:35,740 --> 00:18:36,864 a jock, 317 00:18:36,908 --> 00:18:38,116 a weirdo, 318 00:18:38,159 --> 00:18:39,242 a mean girl, 319 00:18:39,285 --> 00:18:40,952 or a rebel. 320 00:18:40,995 --> 00:18:42,286 Those are my choices? 321 00:18:42,330 --> 00:18:43,663 If you wanna fit in 322 00:18:43,706 --> 00:18:45,998 you're gonna have to tone it down. 323 00:18:46,042 --> 00:18:48,209 I don't want to fit in. 324 00:18:48,253 --> 00:18:50,294 Do you know what humans do all day? 325 00:18:50,338 --> 00:18:53,381 Drink coffee, practice yoga and stare at their phones. 326 00:18:53,424 --> 00:18:54,382 That's it. 327 00:18:54,425 --> 00:18:56,801 This could be huge for you. 328 00:18:56,845 --> 00:18:59,846 When the king finds out that you supplied the feast 329 00:18:59,889 --> 00:19:02,849 he's totally gonna want you as his queen. 330 00:19:02,892 --> 00:19:04,308 Why would I want that? 331 00:19:04,352 --> 00:19:05,726 Why not? 332 00:19:05,770 --> 00:19:08,980 Power, baby. 333 00:19:09,023 --> 00:19:11,149 Hmm. 334 00:19:11,192 --> 00:19:13,568 Queen Pearl. 335 00:19:13,611 --> 00:19:16,028 I guess I like the sound of that. 336 00:19:16,072 --> 00:19:18,823 I wish I was the one going to high school. 337 00:19:18,867 --> 00:19:21,492 Me too. 338 00:19:21,536 --> 00:19:22,952 Ah. 339 00:19:25,290 --> 00:19:27,081 Here we go. 340 00:19:27,125 --> 00:19:31,419 Hoodies cross all clique lines. 341 00:19:31,462 --> 00:19:34,589 Are you sure you don't wanna borrow some shoes? 342 00:19:34,632 --> 00:19:38,509 If I had a soul it would look like these boots. 343 00:19:38,553 --> 00:19:39,677 Fine. 344 00:19:39,721 --> 00:19:40,887 Now listen. 345 00:19:40,930 --> 00:19:42,972 According to all the teen movies 346 00:19:43,016 --> 00:19:45,683 the most important thing is to be yourself. 347 00:19:45,727 --> 00:19:47,310 I thought the most important thing was to fit in. 348 00:19:47,353 --> 00:19:49,228 By being yourself. 349 00:19:49,272 --> 00:19:50,521 How do I fit in with a bunch of humans 350 00:19:50,565 --> 00:19:51,856 by being a vampire? 351 00:19:51,900 --> 00:19:53,941 You're the crown jewel. 352 00:19:53,985 --> 00:19:55,776 Figure it out. 353 00:20:03,995 --> 00:20:06,245 I was just coming to find you. 354 00:20:06,289 --> 00:20:08,289 How are you feeling about tomorrow? 355 00:20:08,333 --> 00:20:09,790 I'm not nervous. 356 00:20:09,834 --> 00:20:11,083 Definitely not nervous. 357 00:20:11,127 --> 00:20:12,835 Why would I be nervous? 358 00:20:12,879 --> 00:20:14,879 We've only got six weeks 359 00:20:14,923 --> 00:20:16,339 so you have to ingratiate yourself 360 00:20:16,382 --> 00:20:18,174 to the community quickly. 361 00:20:18,218 --> 00:20:21,135 Get yourself invited into as many homes as you can. 362 00:20:21,179 --> 00:20:24,764 I'm not the only source for the king's feast, am I? 363 00:20:24,807 --> 00:20:27,058 You've got a back-up plan, right? 364 00:20:27,101 --> 00:20:29,018 We're counting on you, Pearl. 365 00:20:29,062 --> 00:20:31,604 Don't let me down. 366 00:20:31,648 --> 00:20:33,231 I won't. 367 00:20:33,274 --> 00:20:34,857 I promise. 368 00:20:39,197 --> 00:20:42,448 ( kids chatting ) 369 00:20:42,492 --> 00:20:44,033 Antoinette was right. 370 00:20:44,077 --> 00:20:48,746 Nerds, jocks, burnouts... 371 00:20:48,790 --> 00:20:49,705 Pearl! 372 00:20:49,749 --> 00:20:50,790 How do you know my name? 373 00:20:50,833 --> 00:20:52,250 I'm- I'm on the welcome committee. 374 00:20:52,293 --> 00:20:54,877 I'm Bethany, your student guide. 375 00:20:54,921 --> 00:20:57,838 Your file didn't have a photo but I just knew it was you. 376 00:20:57,882 --> 00:21:00,258 I mean, we don't really get that many new kids around here. 377 00:21:00,301 --> 00:21:01,259 Hey Bethany. 378 00:21:01,302 --> 00:21:02,802 Hey. 379 00:21:02,845 --> 00:21:05,179 What're you doing here? 380 00:21:05,223 --> 00:21:06,138 I go here now. 381 00:21:06,182 --> 00:21:08,140 Do you guys know each other? 382 00:21:08,184 --> 00:21:09,934 She's the one who stole my car. 383 00:21:09,978 --> 00:21:11,519 I returned it. 384 00:21:11,562 --> 00:21:14,146 Parking it in a tow zone. 385 00:21:14,190 --> 00:21:16,065 Which I'm sure was not on purpose. 386 00:21:16,109 --> 00:21:19,402 I mean, everyone deserves a second chance, right Evan? 387 00:21:19,445 --> 00:21:21,153 He's not a morning person. 388 00:21:21,197 --> 00:21:22,321 That makes two of us. 389 00:21:22,365 --> 00:21:23,572 Just wait, you're gonna love it here. 390 00:21:23,616 --> 00:21:26,617 Everyone is super nice and super awesome. 391 00:21:26,661 --> 00:21:28,119 You parked in my spot. 392 00:21:28,162 --> 00:21:29,370 Sorry, Ashlyn. 393 00:21:29,414 --> 00:21:30,871 You don't own the parking lot. 394 00:21:30,915 --> 00:21:33,958 Hey Evan, when you want a lift out of Loserville 395 00:21:34,002 --> 00:21:35,501 let me know. 396 00:21:35,545 --> 00:21:37,461 Are you the queen bee or the mean girl? 397 00:21:37,505 --> 00:21:40,965 I forgot the difference. 398 00:21:41,009 --> 00:21:42,967 Don't mess with me, new girl. 399 00:21:43,011 --> 00:21:45,219 I'm all sting and no honey. 400 00:21:45,263 --> 00:21:46,512 Nice boots. 401 00:21:46,556 --> 00:21:47,805 Freak. 402 00:21:50,143 --> 00:21:51,642 She blocked me in. 403 00:21:58,484 --> 00:22:00,276 ( glass shatters ) 404 00:22:01,154 --> 00:22:09,785 ( car alarm wails ) 405 00:22:15,251 --> 00:22:16,959 Uh, thank you? 406 00:22:19,047 --> 00:22:20,796 Here's your class schedule 407 00:22:20,840 --> 00:22:22,465 and a list of clubs and teams you can join, 408 00:22:22,508 --> 00:22:25,259 and a map of the school. 409 00:22:25,303 --> 00:22:28,220 You're supposed to have a student guide. 410 00:22:28,264 --> 00:22:30,348 Oh, there you are. 411 00:22:30,391 --> 00:22:32,975 I thought I lost you. 412 00:22:33,019 --> 00:22:35,519 You're, like, really fast. 413 00:22:35,563 --> 00:22:37,396 Clearly not fast enough. 414 00:22:37,440 --> 00:22:39,565 It says here you've been home schooled your whole life. 415 00:22:39,609 --> 00:22:42,318 Your mother must be some kind of angel. 416 00:22:42,362 --> 00:22:44,195 Angel of darkness. 417 00:22:44,238 --> 00:22:46,864 If you have any questions or if anyone's bothering you 418 00:22:46,908 --> 00:22:48,491 just let me know. 419 00:22:48,534 --> 00:22:49,950 Don't worry about Pearl, 420 00:22:49,994 --> 00:22:52,370 I'm gonna take good care of her. 421 00:22:52,413 --> 00:22:54,121 She's bothering me. 422 00:22:57,627 --> 00:22:59,919 Welcome to contemporary art lab. 423 00:22:59,962 --> 00:23:02,171 Would you like to introduce yourself? 424 00:23:02,215 --> 00:23:04,590 No. 425 00:23:04,634 --> 00:23:06,300 Final projects are due in two months. 426 00:23:06,344 --> 00:23:07,885 You'll have to catch up on your own. 427 00:23:07,929 --> 00:23:10,471 She can borrow my notes. 428 00:23:10,515 --> 00:23:11,514 You want to sit? 429 00:23:11,557 --> 00:23:12,723 Lovely. 430 00:23:12,767 --> 00:23:14,934 Then I can grade two art projects 431 00:23:14,977 --> 00:23:17,895 full of sunshine and daisies. 432 00:23:17,939 --> 00:23:19,397 Oh, I won't need her notes. 433 00:23:21,526 --> 00:23:22,983 From the looks of you I'm guessing 434 00:23:23,027 --> 00:23:25,486 you wouldn't have taught anything I don't already know. 435 00:23:25,530 --> 00:23:27,363 Excuse me? 436 00:23:27,407 --> 00:23:30,408 You've got a framed picture of Andy Warhol on your desk 437 00:23:30,451 --> 00:23:35,246 next to, oh my gosh, an apple. 438 00:23:35,289 --> 00:23:36,330 You're just a grumpy art teacher 439 00:23:36,374 --> 00:23:37,790 who's still bitter about his painting 440 00:23:37,834 --> 00:23:40,209 that didn't win a blue ribbon at the county fair. 441 00:23:40,294 --> 00:23:42,837 I'm sure your artistic teachings are equally original. 442 00:23:46,843 --> 00:23:47,925 That was fast. 443 00:23:51,013 --> 00:23:55,099 Question: how many days 'til graduation? 444 00:23:55,143 --> 00:23:57,101 An eternity, if you spend it in the office with me. 445 00:24:02,483 --> 00:24:13,075 ( heavy music plays ) ♪♪ 446 00:24:13,119 --> 00:24:15,870 You wrecked my car. 447 00:24:15,913 --> 00:24:16,745 What? 448 00:24:16,789 --> 00:24:19,623 You wrecked my car. 449 00:24:19,667 --> 00:24:21,500 Yes, I did. 450 00:24:21,544 --> 00:24:23,711 And I'll gladly pay for the damages. 451 00:24:23,754 --> 00:24:26,380 Yes, you will. 452 00:24:26,424 --> 00:24:28,632 How about I send my parents over with a cheque? 453 00:24:28,676 --> 00:24:31,010 What's your address? 454 00:24:31,053 --> 00:24:34,054 150 Mount Grey Road. 455 00:24:34,098 --> 00:24:35,389 Splendid. 456 00:24:35,433 --> 00:24:37,600 Are we done? 457 00:24:37,643 --> 00:24:40,060 I can't tell if you're stupid or crazy. 458 00:24:40,104 --> 00:24:42,354 ( laughing ) 459 00:24:42,398 --> 00:24:43,314 Or both. 460 00:24:45,401 --> 00:24:51,405 ♪♪ 461 00:24:51,449 --> 00:24:53,282 Um, dude? 462 00:24:53,326 --> 00:24:54,742 It's her. 463 00:24:58,039 --> 00:24:59,747 You're in my light. 464 00:24:59,790 --> 00:25:02,750 You're the new girl everybody's been talking about. 465 00:25:02,793 --> 00:25:05,586 And you're the two idiots who tried to kill me. 466 00:25:05,630 --> 00:25:06,545 Yeah. 467 00:25:06,589 --> 00:25:08,172 Sorry. 468 00:25:08,216 --> 00:25:09,840 We thought you were a vampire. 469 00:25:09,884 --> 00:25:11,342 We play a lot of video games. 470 00:25:11,385 --> 00:25:12,635 I would have never guessed. 471 00:25:12,678 --> 00:25:16,263 So clearly that whole thing was our bad. 472 00:25:16,307 --> 00:25:18,349 So vampires. 473 00:25:18,392 --> 00:25:19,767 Is that like a thing here? 474 00:25:19,810 --> 00:25:22,144 There is more to Greenbridge than meets the eye. 475 00:25:22,188 --> 00:25:24,522 We can tell you who's safe and who's suspect. 476 00:25:24,565 --> 00:25:25,314 Suspect. 477 00:25:25,358 --> 00:25:26,857 Suspect. Yeah, suspect. 478 00:25:26,901 --> 00:25:28,734 What about those two? 479 00:25:28,778 --> 00:25:29,944 Keep an eye on the girl. 480 00:25:29,987 --> 00:25:32,196 No one human can be that perky. 481 00:25:32,240 --> 00:25:33,155 Or cute. 482 00:25:35,701 --> 00:25:36,867 Hi Bethany. 483 00:25:36,911 --> 00:25:38,035 What's up? 484 00:25:40,331 --> 00:25:41,163 Falcon... 485 00:25:46,671 --> 00:25:48,212 Hi. 486 00:25:48,256 --> 00:25:49,964 Hi. 487 00:25:50,007 --> 00:25:51,507 So I noticed your shirt earlier. 488 00:25:51,551 --> 00:25:53,217 The one with the falcon on it? 489 00:25:53,261 --> 00:25:54,510 Oh yeah, you should get one. 490 00:25:54,554 --> 00:25:56,303 Now that you're one of us. 491 00:25:56,347 --> 00:25:57,221 One of us? 492 00:25:57,265 --> 00:26:00,224 Yeah, the Falcons. 493 00:26:00,268 --> 00:26:02,768 Oh, your mascot is a falcon. 494 00:26:02,812 --> 00:26:04,478 For a second I thought you were... 495 00:26:04,522 --> 00:26:06,313 What? 496 00:26:06,357 --> 00:26:07,815 Nothing. 497 00:26:07,858 --> 00:26:10,985 Coach hates it when we have hair in our faces. 498 00:26:11,028 --> 00:26:12,361 Thanks. 499 00:26:12,405 --> 00:26:15,197 Any enemy of Ashlyn's is a friend of mine. 500 00:26:15,241 --> 00:26:17,741 ( coach ) Start running, I'm timing you! 501 00:26:17,785 --> 00:26:18,909 I thought they were friends? 502 00:26:18,953 --> 00:26:21,036 Oh yeah, they are best friends. 503 00:26:21,080 --> 00:26:22,580 They also hate each other. 504 00:26:22,623 --> 00:26:24,415 That makes no sense. 505 00:26:24,458 --> 00:26:25,583 Yeah, well, keep your friends close 506 00:26:25,626 --> 00:26:29,461 and your enemies closer, I guess. 507 00:26:29,505 --> 00:26:30,629 Not that you have to worry about enemies. 508 00:26:30,673 --> 00:26:34,049 I mean, you're like a unicorn. 509 00:26:34,093 --> 00:26:34,967 A unicorn? 510 00:26:35,011 --> 00:26:36,343 Yeah. 511 00:26:36,387 --> 00:26:37,636 You just compared me to a defective horse 512 00:26:37,680 --> 00:26:39,722 who sweats glitter and poops rainbows? 513 00:26:39,765 --> 00:26:41,807 No, I just mean you're like, um... you're like, 514 00:26:41,851 --> 00:26:43,976 a unique and rare creature, you know? 515 00:26:44,020 --> 00:26:46,729 I mean, does anything even scare you? 516 00:26:46,772 --> 00:26:49,940 ( falcon screeching ) 517 00:26:49,984 --> 00:26:51,233 No. 518 00:26:54,113 --> 00:26:56,488 You can't cut gym on your first day! 519 00:26:56,532 --> 00:26:58,115 Ok. 520 00:27:00,286 --> 00:27:03,954 Come here, birdie. 521 00:27:03,998 --> 00:27:07,291 Where are you? 522 00:27:07,335 --> 00:27:09,251 Where are you, birdie? 523 00:27:11,839 --> 00:27:13,631 I'm not gonna hurt you. 524 00:27:14,675 --> 00:27:15,591 Much. 525 00:28:12,274 --> 00:28:14,024 Pearl? 526 00:28:14,068 --> 00:28:15,734 Ow! 527 00:28:15,778 --> 00:28:17,236 Evan. 528 00:28:17,279 --> 00:28:18,570 What are you doing here? 529 00:28:18,614 --> 00:28:19,655 What am I doing here? 530 00:28:19,699 --> 00:28:21,073 This is my house. 531 00:28:21,117 --> 00:28:22,658 What are you doing sleeping on my dock? 532 00:28:22,702 --> 00:28:24,326 I was sleeping? 533 00:28:24,370 --> 00:28:25,411 In broad daylight? 534 00:28:25,454 --> 00:28:26,704 Yeah. 535 00:28:26,747 --> 00:28:28,330 What is happening to me? 536 00:28:28,374 --> 00:28:30,958 I'm guessing you either have to lower or up your dosage. 537 00:28:31,001 --> 00:28:33,127 Hey, I am not on drugs. 538 00:28:33,170 --> 00:28:36,171 So far you've stolen my car, vandalized another one, 539 00:28:36,215 --> 00:28:38,590 ditched school, and now you're trespassing. 540 00:28:38,634 --> 00:28:41,927 Forgive me if I don't trust you. 541 00:28:41,971 --> 00:28:44,138 I never asked for your trust. 542 00:28:44,181 --> 00:28:46,223 What're you running from? 543 00:28:46,267 --> 00:28:49,226 I'm not running from anything. 544 00:28:49,270 --> 00:28:52,271 Maybe I'm chasing something. 545 00:28:52,314 --> 00:28:54,314 Ok. 546 00:28:54,358 --> 00:28:55,649 I hope I'm not giving you the wrong impression. 547 00:28:55,693 --> 00:28:58,193 I'm not hitting on you. 548 00:28:58,237 --> 00:28:59,945 Why not? 549 00:28:59,989 --> 00:29:02,364 No offense, you're not really my type. 550 00:29:04,827 --> 00:29:06,368 Well, that's too bad. 551 00:29:06,412 --> 00:29:08,203 You have a nice ass. 552 00:29:10,708 --> 00:29:12,833 ( horn honks ) 553 00:29:12,877 --> 00:29:14,168 What the hell? 554 00:29:14,211 --> 00:29:15,836 It's my parents. 555 00:29:15,880 --> 00:29:17,212 I'm not supposed to have people over when they're not home. 556 00:29:24,346 --> 00:29:25,596 ( inaudible chatter ) 557 00:29:25,639 --> 00:29:27,806 They don't look that scary. 558 00:29:27,850 --> 00:29:29,475 They've adopted six kids from foster care 559 00:29:29,518 --> 00:29:31,769 and raised us all on social worker's hours. 560 00:29:31,812 --> 00:29:34,646 Those are some steel-toed Birkenstocks on their feet. 561 00:29:34,690 --> 00:29:36,190 Those are your siblings? 562 00:29:36,233 --> 00:29:37,983 Half of them. 563 00:29:38,027 --> 00:29:40,027 They look interesting. 564 00:29:40,070 --> 00:29:41,278 I should introduce myself. 565 00:29:41,322 --> 00:29:42,863 No! 566 00:29:42,907 --> 00:29:44,198 Evan! 567 00:29:44,241 --> 00:29:46,116 You home? 568 00:29:46,160 --> 00:29:47,201 You should go. 569 00:29:47,244 --> 00:29:48,660 Nah, I think I'll stay. 570 00:29:48,704 --> 00:29:50,412 Pearl, I'm not kidding. 571 00:29:50,456 --> 00:29:51,371 Evan! 572 00:29:51,415 --> 00:29:53,373 Where are you? 573 00:29:53,417 --> 00:29:54,750 Come on, Evan. 574 00:29:54,794 --> 00:29:56,752 This car's not gonna unload itself. 575 00:29:56,796 --> 00:29:58,712 I'll be right there. 576 00:30:09,809 --> 00:30:11,767 Your first course. 577 00:30:11,811 --> 00:30:14,895 Ashlyn's parents will be expecting you. 578 00:30:14,939 --> 00:30:17,272 And a cheque to cover some minor car damage. 579 00:30:20,319 --> 00:30:22,152 That's it? 580 00:30:22,196 --> 00:30:26,073 You're not gonna ask me how my first day of school was? 581 00:30:26,116 --> 00:30:29,201 I have a ceremony to plan for over 100 vampires 582 00:30:29,245 --> 00:30:30,786 including the king. 583 00:30:30,830 --> 00:30:33,121 I don't have time for your ramblings. 584 00:30:33,165 --> 00:30:35,082 Or your attitude. 585 00:30:35,125 --> 00:30:35,916 I wasn't- 586 00:30:35,960 --> 00:30:37,167 You have one job. 587 00:30:37,211 --> 00:30:38,502 Get us invited into human homes 588 00:30:38,546 --> 00:30:40,796 so we can feast from them and feed the king. 589 00:30:40,840 --> 00:30:43,257 Do you understand? 590 00:30:43,300 --> 00:30:45,008 Yes, mother... 591 00:30:45,052 --> 00:30:45,926 Whatever. 592 00:30:48,722 --> 00:30:51,056 I'm not your father! 593 00:30:51,100 --> 00:30:53,475 Unless it benefits the family 594 00:30:53,519 --> 00:30:57,980 I don't care about what you think or how your day was. 595 00:31:05,906 --> 00:31:07,656 Yes! 596 00:31:20,296 --> 00:31:21,545 Boo! 597 00:31:21,589 --> 00:31:22,671 What the hell? 598 00:31:22,715 --> 00:31:24,089 I saw you sneak in here. 599 00:31:24,133 --> 00:31:25,966 I thought you might be cheating on me. 600 00:31:26,010 --> 00:31:27,301 Really? 601 00:31:27,344 --> 00:31:28,260 Of course not. 602 00:31:28,304 --> 00:31:29,219 Why would anyone cheat on me? 603 00:31:29,263 --> 00:31:30,512 I'm gorgeous. 604 00:31:30,556 --> 00:31:32,472 I didn't get to feed all day at school. 605 00:31:32,516 --> 00:31:33,807 I didn't think I could make it through 606 00:31:33,851 --> 00:31:37,644 Minerva's etiquette class on an empty stomach. 607 00:31:37,688 --> 00:31:39,354 I missed you. 608 00:31:39,398 --> 00:31:41,356 Maybe you can take me out for some ice cream later? 609 00:31:45,154 --> 00:31:46,528 Hmm. 610 00:31:46,572 --> 00:31:48,238 You might wanna shower before class, darling. 611 00:31:48,282 --> 00:31:49,698 You reek of humans. 612 00:31:52,786 --> 00:31:58,665 At the Fealty Ceremony you will be presented to the king, 613 00:31:58,709 --> 00:32:01,043 and after he has drunk from each of you 614 00:32:01,086 --> 00:32:04,379 he will fill a goblet with his blood, 615 00:32:04,423 --> 00:32:07,257 and once you and the other vampires at the feast 616 00:32:07,301 --> 00:32:10,010 have drunk from that goblet 617 00:32:10,054 --> 00:32:17,976 you will be bound to him and he to you. 618 00:32:18,020 --> 00:32:24,608 The king is a cruel and sadistic ruler. 619 00:32:24,652 --> 00:32:30,280 He does not tolerate mistakes or tardiness! 620 00:32:32,993 --> 00:32:34,743 I- I apologize for my tardiness. 621 00:32:36,789 --> 00:32:38,789 What do you think? 622 00:32:38,832 --> 00:32:42,376 Does Pearl deserve a second chance? 623 00:32:42,419 --> 00:32:44,127 ( All ): No. 624 00:32:44,171 --> 00:32:46,838 That's what I thought. 625 00:32:46,882 --> 00:32:48,256 Kneel. 626 00:32:58,852 --> 00:33:00,936 ( whipping ) 627 00:33:09,029 --> 00:33:11,655 ( student chatter ) 628 00:33:11,699 --> 00:33:12,864 Back off, people. 629 00:33:12,908 --> 00:33:14,950 Give the lady some space. 630 00:33:14,994 --> 00:33:16,493 What's going on? 631 00:33:16,537 --> 00:33:19,037 Seems like the new girl has made quite an impression. 632 00:33:19,081 --> 00:33:21,456 What's up, Bethany? 633 00:33:21,500 --> 00:33:23,542 You smell pretty. 634 00:33:23,585 --> 00:33:25,711 I noticed you didn't have a notebook and... 635 00:33:25,754 --> 00:33:26,837 and I just wanted to say thank you 636 00:33:26,880 --> 00:33:28,797 for standing up for me with Ashlyn. 637 00:33:28,841 --> 00:33:30,549 And Mr. Beairsto. 638 00:33:30,592 --> 00:33:32,134 Yeah, well, I didn't do it for you. 639 00:33:32,177 --> 00:33:33,677 Oh, yes you did. 640 00:33:33,721 --> 00:33:36,847 You act all tough but I know you have a good heart. 641 00:33:36,890 --> 00:33:38,765 ( laughs ) 642 00:33:38,809 --> 00:33:40,142 What's so funny? 643 00:33:40,185 --> 00:33:42,436 Bethany just said that I have a good heart. 644 00:33:42,479 --> 00:33:43,645 That's funny. 645 00:33:43,689 --> 00:33:44,604 You're funny. 646 00:33:44,648 --> 00:33:45,439 I might just have to keep you. 647 00:33:45,482 --> 00:33:47,190 What about me? I'm funny. 648 00:33:47,234 --> 00:33:48,775 Yeah, funny looking. 649 00:33:48,819 --> 00:33:50,610 Dude, I'm unconventionally handsome. 650 00:33:50,654 --> 00:33:53,071 Which is just a nice way of saying conventionally ugly. 651 00:33:53,115 --> 00:33:54,948 Ok, I'll keep all of you. 652 00:33:54,992 --> 00:33:55,866 Ok. 653 00:33:55,909 --> 00:33:57,534 Even you, Evan. 654 00:33:57,578 --> 00:34:00,078 All I ask is that you invite me over for dinner sometime. 655 00:34:00,122 --> 00:34:01,788 My parents don't like to cook. 656 00:34:01,832 --> 00:34:03,040 Sure. 657 00:34:03,709 --> 00:34:04,666 ( school bell ) 658 00:34:04,710 --> 00:34:05,584 Uh, ok. 659 00:34:05,627 --> 00:34:08,128 Well, we better get to gym. 660 00:34:08,172 --> 00:34:09,546 You're not that funny. 661 00:34:19,600 --> 00:34:21,641 I see you met my parents. 662 00:34:21,685 --> 00:34:23,602 What? 663 00:34:23,645 --> 00:34:25,020 My parents? 664 00:34:25,064 --> 00:34:27,898 They came by with a cheque yesterday? 665 00:34:27,941 --> 00:34:29,566 Oh, right. 666 00:34:34,239 --> 00:34:37,783 I'm sorry. 667 00:34:37,826 --> 00:34:39,534 For what? 668 00:34:39,578 --> 00:34:41,661 For... nothing. 669 00:34:41,705 --> 00:34:44,581 I... I have nothing to be sorry about. 670 00:34:44,625 --> 00:34:46,291 I need to go to the nurse. 671 00:34:50,464 --> 00:34:51,922 Oh, poor thing. 672 00:34:51,965 --> 00:34:55,217 You know, she was puking in the bathroom all morning. 673 00:34:55,260 --> 00:34:58,053 If it's an eating disorder it's not working. 674 00:34:58,097 --> 00:35:00,806 I mean, those shorts are looking a little tight. 675 00:35:00,849 --> 00:35:03,975 ( giggles ) 676 00:35:04,019 --> 00:35:06,478 Well, that was fast. 677 00:35:06,522 --> 00:35:07,437 Yeah. 678 00:35:07,481 --> 00:35:09,189 Kill or be killed. 679 00:35:09,233 --> 00:35:12,109 Was it not like that at your old school? 680 00:35:12,152 --> 00:35:14,820 I was home schooled. 681 00:35:14,863 --> 00:35:16,154 How's high school? 682 00:35:16,198 --> 00:35:17,405 Fine. 683 00:35:18,033 --> 00:35:19,908 ( grunts ) 684 00:35:38,554 --> 00:35:41,138 I loved your presentation on the graffiti artist, Banksy. 685 00:35:41,181 --> 00:35:42,430 Never doubt your art. 686 00:35:42,474 --> 00:35:44,141 Oh, well that didn't work out so well for him. 687 00:35:49,940 --> 00:35:52,440 I'm having a sleepover next Saturday. 688 00:35:52,484 --> 00:35:54,442 You should come. 689 00:35:54,486 --> 00:35:56,444 To your house? 690 00:35:56,488 --> 00:35:57,988 I'd love to. 691 00:36:14,298 --> 00:36:17,090 The night of the Fealty is drawing near. 692 00:36:17,134 --> 00:36:20,343 The ceremony is in two weeks. 693 00:36:20,387 --> 00:36:22,345 Two weeks! 694 00:36:22,389 --> 00:36:27,893 Before you know it you will be kneeling before the king. 695 00:36:27,936 --> 00:36:31,688 Try not to disgrace yourself in the meantime. 696 00:36:33,650 --> 00:36:36,359 You coming to the party? 697 00:36:36,403 --> 00:36:37,402 No, I'm too tired. 698 00:36:37,446 --> 00:36:40,071 Come on, come and play with us. 699 00:36:40,115 --> 00:36:42,574 I never get to see you anymore. 700 00:36:42,618 --> 00:36:45,744 I know, I've just been so busy. 701 00:36:45,787 --> 00:36:47,871 Supplying the king's feast is a lot harder than I thought. 702 00:36:47,915 --> 00:36:49,581 Be careful, Pearl. 703 00:36:49,625 --> 00:36:52,626 You're starting to sound like those whiny humans you hate. 704 00:36:52,669 --> 00:36:53,919 You guys coming? 705 00:36:53,962 --> 00:36:55,545 Have fun at school. 706 00:37:22,866 --> 00:37:25,367 Hello my sweet rose. 707 00:37:25,410 --> 00:37:26,618 Hey, dad. 708 00:37:26,662 --> 00:37:28,286 I've been so busy with the ceremony 709 00:37:28,330 --> 00:37:30,956 I haven't had time to ask you about how school is going. 710 00:37:30,999 --> 00:37:33,083 Tell me about your experiences. 711 00:37:33,126 --> 00:37:36,419 No vampire has seen what you've seen. 712 00:37:36,463 --> 00:37:38,421 They like to talk. 713 00:37:38,465 --> 00:37:41,883 Their loyalty seems to shift a bit but... 714 00:37:41,927 --> 00:37:43,551 they're funnier than I thought they'd be. 715 00:37:43,595 --> 00:37:45,262 They're the enemy, Pearl. 716 00:37:45,305 --> 00:37:47,722 Never forget that. 717 00:37:47,766 --> 00:37:49,599 I haven't. 718 00:37:49,643 --> 00:37:51,309 I know who and what I am. 719 00:37:51,353 --> 00:37:52,269 Good. 720 00:37:52,312 --> 00:37:54,813 Keep hold of that. 721 00:37:54,856 --> 00:37:58,942 You haven't reported in recently. 722 00:37:58,986 --> 00:38:00,777 Not much to report. 723 00:38:00,821 --> 00:38:05,198 I've been laying the groundwork, gaining trust. 724 00:38:05,242 --> 00:38:07,242 This is a complex hunt. 725 00:38:07,286 --> 00:38:08,827 I hate to pressure you, sweetheart. 726 00:38:08,870 --> 00:38:11,329 Your performance... 727 00:38:11,373 --> 00:38:13,999 you've only gotten us access to one family so far. 728 00:38:14,042 --> 00:38:15,875 That's not going to be enough for the feast. 729 00:38:15,919 --> 00:38:18,461 We need more addresses. 730 00:38:18,505 --> 00:38:22,299 I- I know, it's just- it's harder than I thought. 731 00:38:22,342 --> 00:38:26,094 Finding the right victims. 732 00:38:26,138 --> 00:38:27,971 Uncle Felix tells me you've been raiding 733 00:38:28,015 --> 00:38:29,556 the stored blood. 734 00:38:29,599 --> 00:38:31,808 You're not even feeding yourself. 735 00:38:31,852 --> 00:38:34,769 You must do better. 736 00:38:34,813 --> 00:38:36,479 The king. 737 00:38:36,523 --> 00:38:38,773 What happened to you? 738 00:38:38,817 --> 00:38:42,902 If he sees the benefits he will accept you. 739 00:38:42,946 --> 00:38:48,116 Perhaps even choose you for his queen. 740 00:38:48,160 --> 00:38:52,162 And if he doesn't see the benefit? 741 00:38:52,205 --> 00:38:55,081 You've heard the stories, I'm sure. 742 00:38:55,125 --> 00:38:58,835 Not even I can protect you from his wrath. 743 00:38:58,879 --> 00:39:00,795 Speaking of protection, 744 00:39:00,839 --> 00:39:04,424 have we found out anything about this slayer? 745 00:39:04,468 --> 00:39:07,093 It's possible it wasn't a slayer. 746 00:39:07,137 --> 00:39:09,888 We think it might have been another vampire. 747 00:39:09,931 --> 00:39:11,264 What? 748 00:39:11,308 --> 00:39:13,933 Humans are not the only ones who fear us. 749 00:39:13,977 --> 00:39:15,977 Our family is powerful 750 00:39:16,021 --> 00:39:19,272 and many vampires would love to take us down. 751 00:39:19,316 --> 00:39:21,649 You must stay strong. 752 00:39:21,693 --> 00:39:24,194 We need you now more than ever. 753 00:39:32,496 --> 00:39:34,162 Have you ever considered yoga? 754 00:39:34,206 --> 00:39:35,455 I hear it's good for anger management. 755 00:39:35,499 --> 00:39:37,248 You have no idea what I'm going through. 756 00:39:37,292 --> 00:39:39,417 With my parents, the pressure that I'm under? 757 00:39:39,461 --> 00:39:40,377 My boyfriend? 758 00:39:40,420 --> 00:39:41,419 You have a boyfriend? 759 00:39:41,463 --> 00:39:43,046 You don't know anything about me! 760 00:39:48,553 --> 00:39:50,595 Everything was fine before... 761 00:39:50,639 --> 00:39:52,806 Before what? 762 00:39:52,849 --> 00:39:54,682 I don't belong here. 763 00:39:54,726 --> 00:39:56,518 Wait, Pearl... 764 00:39:56,561 --> 00:39:58,103 Don't touch me. 765 00:40:11,701 --> 00:40:13,743 I swear, I'm gonna bite the next person that I see. 766 00:40:15,747 --> 00:40:17,247 Pearl, hey. 767 00:40:24,714 --> 00:40:26,923 Are you ok? 768 00:40:26,967 --> 00:40:28,174 Why are you looking at me like that? 769 00:40:28,218 --> 00:40:29,926 I need to talk to you. 770 00:40:29,970 --> 00:40:31,928 Yeah, ok. 771 00:40:31,972 --> 00:40:33,138 Come here. 772 00:40:35,100 --> 00:40:36,599 Pearl? Where are we going? 773 00:40:36,643 --> 00:40:38,268 It's getting dark. 774 00:40:46,736 --> 00:40:47,444 Why are you taking me here? 775 00:40:47,487 --> 00:40:49,821 It's dark and creepy. 776 00:40:49,865 --> 00:40:51,573 Is this about Evan? 777 00:40:51,616 --> 00:40:53,116 What? 778 00:40:53,160 --> 00:40:55,827 Because you know that we're just friends, right? 779 00:40:55,871 --> 00:40:57,704 Actually, more than friends. 780 00:40:57,747 --> 00:40:59,581 No, he's like a brother to me, still. 781 00:40:59,624 --> 00:41:00,582 No, just friends. 782 00:41:00,625 --> 00:41:01,958 No benefits. 783 00:41:02,002 --> 00:41:03,626 Except the AP History is a definite plus- 784 00:41:03,670 --> 00:41:05,336 Just stop talking. 785 00:41:05,380 --> 00:41:06,087 Stop. 786 00:41:06,131 --> 00:41:07,005 Close your mouth. 787 00:41:09,593 --> 00:41:10,800 Pearl... 788 00:41:18,351 --> 00:41:22,020 I- I'm not gonna kiss you! 789 00:41:22,063 --> 00:41:23,688 I'm not gay. 790 00:41:23,732 --> 00:41:25,106 Well, neither am I. 791 00:41:25,150 --> 00:41:27,066 But I mean, you were holding my face 792 00:41:27,110 --> 00:41:28,526 and all the girls are doing it, 793 00:41:28,570 --> 00:41:29,652 and... I mean... 794 00:41:29,696 --> 00:41:30,612 ( laughs ) 795 00:41:30,655 --> 00:41:33,239 You were holding my face! 796 00:41:33,283 --> 00:41:34,949 ( laughing ) I was. 797 00:41:34,993 --> 00:41:35,825 That's weird. 798 00:41:35,869 --> 00:41:36,743 I guess I'm a weirdo. 799 00:41:36,786 --> 00:41:42,040 Yeah, you are. 800 00:41:42,083 --> 00:41:43,416 It must be nice. 801 00:41:43,460 --> 00:41:46,002 What? 802 00:41:46,046 --> 00:41:47,545 Being you. 803 00:41:47,589 --> 00:41:50,924 Living a normal, happy life. 804 00:41:50,967 --> 00:41:53,301 My life isn't normal. 805 00:41:53,345 --> 00:41:55,220 Or happy. 806 00:41:55,263 --> 00:41:56,846 Little Miss Sunshine? 807 00:41:56,890 --> 00:42:00,517 What deep, dark secrets are you hiding? 808 00:42:00,560 --> 00:42:03,311 It's not something I really like to talk about. 809 00:42:09,861 --> 00:42:11,110 When I was in preschool 810 00:42:11,154 --> 00:42:14,155 my parents used to forget to pick me up. 811 00:42:14,199 --> 00:42:17,242 They were always forgetting about me. 812 00:42:17,285 --> 00:42:20,662 Anyway, one day this man shows up 813 00:42:20,705 --> 00:42:23,081 and says that they had sent him to get me. 814 00:42:23,124 --> 00:42:24,541 And I recognized him. 815 00:42:24,584 --> 00:42:31,339 I had seen him around the house, so I went with him. 816 00:42:31,383 --> 00:42:36,177 He called me his sweet rose. 817 00:42:36,221 --> 00:42:45,979 We walked home through the woods and, well, he hurt me, 818 00:42:46,022 --> 00:42:49,357 and one of the preschool moms, Evan's mom actually, 819 00:42:49,401 --> 00:42:56,155 happened to be walking by and rescued me. 820 00:42:56,199 --> 00:42:58,533 That's why Evan and I are so close. 821 00:42:58,577 --> 00:43:02,120 His parents practically raised me. 822 00:43:02,163 --> 00:43:05,164 I'm so sorry. 823 00:43:05,208 --> 00:43:07,792 You're not the one that hurt me. 824 00:43:07,836 --> 00:43:09,711 You don't have anything to be sorry for. 825 00:43:14,384 --> 00:43:16,884 Thanks for picking us up, Evan. 826 00:43:19,347 --> 00:43:20,430 Pearl, wait! 827 00:43:22,767 --> 00:43:25,810 Aren't you going to introduce me to your little friend, Pearl? 828 00:43:25,854 --> 00:43:27,478 What're you doing here? 829 00:43:27,522 --> 00:43:29,272 Well, you said you missed me, 830 00:43:29,316 --> 00:43:32,692 so I thought it would be nice if we could get dinner together. 831 00:43:32,736 --> 00:43:37,363 A bit plain for my taste but if this is what's on the menu... 832 00:43:37,407 --> 00:43:39,490 Hey, what's going on? 833 00:43:39,534 --> 00:43:40,742 You're gonna ruin everything! 834 00:43:40,785 --> 00:43:42,493 Not everything. 835 00:43:42,537 --> 00:43:43,786 Just this thing. 836 00:43:43,830 --> 00:43:45,330 I am not a thing. 837 00:43:45,373 --> 00:43:47,415 You must be Pearl's boyfriend. 838 00:43:47,459 --> 00:43:48,458 And you are...? 839 00:43:48,501 --> 00:43:49,500 Not afraid of you. 840 00:43:49,544 --> 00:43:51,502 That's funny. 841 00:43:51,546 --> 00:43:52,629 Very funny. 842 00:43:54,174 --> 00:43:57,133 ( groans ) 843 00:43:59,054 --> 00:44:00,011 She can handle him. 844 00:44:00,055 --> 00:44:01,304 We can't just leave her. 845 00:44:01,348 --> 00:44:02,555 Let's go. 846 00:44:02,599 --> 00:44:04,515 What's happening, Pearl? 847 00:44:04,559 --> 00:44:06,809 Nothing's happening, I'm just on a complicated hunt 848 00:44:06,853 --> 00:44:08,311 which you just totally jeopardized! 849 00:44:08,355 --> 00:44:09,979 Bull....! 850 00:44:10,023 --> 00:44:10,980 I've seen you hunt. 851 00:44:11,024 --> 00:44:11,856 You're relentless. 852 00:44:11,900 --> 00:44:13,107 You're spontaneous. 853 00:44:13,151 --> 00:44:13,983 You're... 854 00:44:15,695 --> 00:44:17,278 you're unstoppable. 855 00:44:18,490 --> 00:44:21,991 Now you're... I miss you, Pearl. 856 00:44:22,035 --> 00:44:25,328 You haven't been the same since the night at Jim's Place. 857 00:44:25,372 --> 00:44:27,288 Yes I am. 858 00:44:27,332 --> 00:44:29,540 Prove it. 859 00:44:29,584 --> 00:44:31,542 Prove to me that you're still you. 860 00:44:31,586 --> 00:44:35,380 That we're still us. Please. 861 00:44:35,423 --> 00:44:37,048 Please, Pearl. 862 00:44:42,722 --> 00:44:44,389 Just like old times. 863 00:44:52,190 --> 00:44:54,107 Hey, Brad. 864 00:44:54,150 --> 00:44:55,566 Do you know me? 865 00:44:55,610 --> 00:44:57,360 Name tag. 866 00:44:57,404 --> 00:45:03,282 I mean, I remember your name tag from the last time I was here. 867 00:45:03,326 --> 00:45:05,159 I remember you now. 868 00:45:05,203 --> 00:45:07,203 Those guys, they came in and they were- 869 00:45:07,247 --> 00:45:08,871 Nothing I couldn't handle. 870 00:45:11,626 --> 00:45:13,459 You look different. 871 00:45:13,503 --> 00:45:17,630 Before you were hot. 872 00:45:17,674 --> 00:45:22,343 Now you're beautiful. 873 00:45:22,387 --> 00:45:25,304 Thanks. 874 00:45:25,348 --> 00:45:28,725 Uh, I bet you say that to all the girls. 875 00:45:28,768 --> 00:45:32,729 Girls don't usually pay attention to me. 876 00:45:32,772 --> 00:45:34,689 You're a really nice guy. 877 00:45:34,733 --> 00:45:37,608 Some lucky girl is gonna figure that out. 878 00:45:37,652 --> 00:45:40,278 Are you some sort of angel? 879 00:45:40,321 --> 00:45:44,323 ( sharp whistle ) 880 00:45:44,367 --> 00:45:45,908 Actually, no. 881 00:45:45,952 --> 00:45:48,411 I'm the complete opposite. 882 00:45:48,455 --> 00:45:50,705 Shut up and stay still. 883 00:45:50,749 --> 00:45:52,623 Don't look at me. 884 00:45:54,836 --> 00:45:55,793 Damn you! 885 00:45:57,630 --> 00:45:58,588 What're you doing? 886 00:45:58,631 --> 00:45:59,422 Bite him! 887 00:45:59,466 --> 00:46:00,256 No! 888 00:46:00,300 --> 00:46:00,840 What do you mean, no? 889 00:46:00,884 --> 00:46:01,799 You're vampires? 890 00:46:01,843 --> 00:46:03,217 Stop telling me what to do! 891 00:46:03,261 --> 00:46:04,469 I don't owe you anything! 892 00:46:04,512 --> 00:46:06,179 Or my parents, or the king. 893 00:46:06,222 --> 00:46:08,222 The- the king? 894 00:46:08,266 --> 00:46:10,683 Is- is Elvis a vampire, too? 895 00:46:10,727 --> 00:46:11,851 Shut up, Brad. 896 00:46:11,895 --> 00:46:12,935 I'm trying to save your life here. 897 00:46:12,979 --> 00:46:14,687 Did you hear what you just said? 898 00:46:14,731 --> 00:46:19,358 You're trying to save the life of a human? 899 00:46:19,402 --> 00:46:20,651 You're obviously sick. 900 00:46:20,695 --> 00:46:21,903 I'm taking you home. 901 00:46:21,946 --> 00:46:23,571 You don't get it! 902 00:46:23,615 --> 00:46:24,906 Just because they don't remember 903 00:46:24,949 --> 00:46:26,866 it doesn't mean they don't feel it. 904 00:46:26,910 --> 00:46:28,618 Our bites ruin the- 905 00:46:28,661 --> 00:46:30,119 Who cares?! 906 00:46:30,163 --> 00:46:33,539 I want to ruin them because we are vampires 907 00:46:33,583 --> 00:46:36,918 and that is what we do! 908 00:46:36,961 --> 00:46:39,462 ( moans ) 909 00:46:51,017 --> 00:46:52,308 Bite him. 910 00:46:56,815 --> 00:46:58,481 Bleed him dry. 911 00:47:28,388 --> 00:47:29,887 It's not my blood. 912 00:47:34,102 --> 00:47:35,142 Come in. 913 00:47:36,229 --> 00:47:37,353 Did he hurt you? 914 00:47:40,024 --> 00:47:44,944 I made a mistake. 915 00:47:44,988 --> 00:47:46,362 I... I couldn't stop myself. 916 00:47:46,406 --> 00:47:47,738 I... 917 00:47:50,743 --> 00:47:52,451 this was the only place I could think of 918 00:47:52,495 --> 00:47:55,288 that made me feel safe. 919 00:47:55,331 --> 00:47:56,998 Can I stay here? 920 00:47:57,041 --> 00:47:58,875 Just for tonight? 921 00:47:58,918 --> 00:48:00,334 Of course. 922 00:48:06,217 --> 00:48:07,174 Here. 923 00:48:13,099 --> 00:48:15,725 You left me with Jadrien 924 00:48:15,768 --> 00:48:18,144 even though you knew he was dangerous. 925 00:48:18,187 --> 00:48:20,104 Well, you said you were ok. 926 00:48:20,148 --> 00:48:22,899 I trust you. 927 00:48:22,942 --> 00:48:26,569 Yeah, well, you probably shouldn't, but thank you. 928 00:48:36,539 --> 00:48:39,540 So prom. 929 00:48:39,584 --> 00:48:42,001 Is it everything the movies make it out to be? 930 00:48:42,045 --> 00:48:44,503 300 hot-blooded students in heels and tuxes, 931 00:48:44,547 --> 00:48:47,673 trapped in a room together, slow dancing to Justin Bieber? 932 00:48:47,717 --> 00:48:49,926 Yeah, it's super fun. 933 00:48:49,969 --> 00:48:52,470 ( laughs ) 934 00:48:52,513 --> 00:48:55,306 You should come. With me. 935 00:49:01,314 --> 00:49:03,648 Are you asking me to prom? 936 00:49:03,691 --> 00:49:08,819 I look really good in a tux. 937 00:49:08,863 --> 00:49:13,115 I'm afraid I have other plans that evening. 938 00:49:13,159 --> 00:49:14,992 A family thing. 939 00:49:20,291 --> 00:49:24,251 Something's wrong with me. 940 00:49:24,295 --> 00:49:25,753 I don't know what to do anymore. 941 00:49:25,797 --> 00:49:28,714 I feel so lost. 942 00:49:28,758 --> 00:49:33,302 Sometimes you have to lose your way to find yourself. 943 00:49:33,346 --> 00:49:35,179 Did you read that in a fortune cookie? 944 00:49:35,223 --> 00:49:36,806 Bumper sticker. 945 00:49:41,479 --> 00:49:44,021 What if there is no right choice? 946 00:49:46,734 --> 00:49:48,484 Then make the left one. 947 00:50:19,600 --> 00:50:21,350 We're counting on you. 948 00:50:25,273 --> 00:50:28,441 A vampire with a conscience. 949 00:50:28,484 --> 00:50:30,693 So not what I wanted to be when I grew up. 950 00:50:42,874 --> 00:50:45,416 300 hot-blooded students in heels and tuxes, 951 00:50:45,460 --> 00:50:49,462 trapped in a room together, slow dancing to Justin Bieber. 952 00:50:49,505 --> 00:50:51,172 What is this? 953 00:50:51,215 --> 00:50:52,965 It's my apology. 954 00:50:53,009 --> 00:50:54,842 You protected a human. 955 00:50:54,886 --> 00:50:56,677 Three humans. 956 00:50:56,721 --> 00:51:00,014 You bit Jadrien. 957 00:51:00,058 --> 00:51:02,725 And you nearly emptied the stored blood supply. 958 00:51:02,769 --> 00:51:05,978 And you got human stink all over my favourite sweater. 959 00:51:06,022 --> 00:51:07,980 The feast is in less than two weeks 960 00:51:08,024 --> 00:51:08,981 and you've brought us nothing. 961 00:51:09,025 --> 00:51:11,192 I didn't ask for this! 962 00:51:11,235 --> 00:51:13,694 You were the ones who made me go to school. 963 00:51:13,738 --> 00:51:15,112 I should be living it up, 964 00:51:15,156 --> 00:51:17,031 enjoying the last few days of my vampire childhood, 965 00:51:17,075 --> 00:51:19,575 not worrying about how I'm gonna single-handedly feed 966 00:51:19,619 --> 00:51:22,787 the whole vampire kingdom. 967 00:51:22,830 --> 00:51:24,997 You're right. 968 00:51:25,041 --> 00:51:28,167 Maybe it was too much to ask. 969 00:51:28,211 --> 00:51:32,338 But your behaviour is unacceptable. 970 00:51:32,381 --> 00:51:34,090 You're right. 971 00:51:34,133 --> 00:51:37,510 I'm sorry. 972 00:51:37,553 --> 00:51:41,555 300 students equals 300 pints. 973 00:51:41,599 --> 00:51:43,682 Let the school borrow the estate above the wine cellar 974 00:51:43,726 --> 00:51:47,770 for the dance and lock the doors. 975 00:51:47,814 --> 00:51:50,439 Maybe we can take a pint from everyone. 976 00:51:50,483 --> 00:51:52,691 That way no one gets sick. 977 00:51:52,735 --> 00:51:53,984 No one will remember a thing. 978 00:51:59,325 --> 00:52:00,616 It's done. 979 00:52:09,669 --> 00:52:11,127 What happened to you last night? 980 00:52:11,170 --> 00:52:12,753 Are you ok? 981 00:52:12,797 --> 00:52:14,213 When you weren't there this morning I called her. 982 00:52:14,257 --> 00:52:16,423 I thought maybe you had gone to her house or something. 983 00:52:16,467 --> 00:52:20,136 Well, thank you both for your concern, but I'm fine. 984 00:52:20,179 --> 00:52:21,554 I went home. 985 00:52:21,597 --> 00:52:23,305 I made the left choice. 986 00:52:23,349 --> 00:52:25,057 All fixed. 987 00:52:25,101 --> 00:52:26,308 It's not all fixed. 988 00:52:26,352 --> 00:52:27,768 All fixed. 989 00:52:27,812 --> 00:52:30,396 Ok, why are you hanging up prom flyers? 990 00:52:30,439 --> 00:52:32,273 Because I joined the prom committee. 991 00:52:32,316 --> 00:52:33,816 I thought you were busy that night. 992 00:52:33,860 --> 00:52:35,192 Change of plans. 993 00:52:35,236 --> 00:52:36,527 We're going. 994 00:52:36,571 --> 00:52:38,404 How do you know I don't already have a date? 995 00:52:38,447 --> 00:52:39,822 I don't. 996 00:52:39,866 --> 00:52:41,073 Pick me up at 8:00. 997 00:52:41,117 --> 00:52:42,867 Woah, nice work on prom. 998 00:52:42,910 --> 00:52:44,660 Greenbridge Estate. 999 00:52:44,704 --> 00:52:46,620 My dad owns it. 1000 00:52:46,664 --> 00:52:47,997 The gymnasium is cool and all, 1001 00:52:48,040 --> 00:52:49,957 but if I'm gonna do this whole teenybopper thing 1002 00:52:50,001 --> 00:52:52,168 I'm gonna need to make some changes. 1003 00:52:52,211 --> 00:52:55,754 Bethany... would you do us the honour? 1004 00:52:55,798 --> 00:52:57,631 You're both asking me to prom? 1005 00:52:57,675 --> 00:52:58,883 Otherwise we'd have to duel. 1006 00:52:58,926 --> 00:52:59,967 To the death. 1007 00:53:00,011 --> 00:53:02,636 Or until Zeke starts crying. 1008 00:53:02,680 --> 00:53:03,679 An ugly cry. 1009 00:53:03,723 --> 00:53:04,555 Ok, ok. 1010 00:53:04,599 --> 00:53:05,598 Yeah, yeah. 1011 00:53:05,641 --> 00:53:06,557 I'll go to the prom with you. 1012 00:53:10,646 --> 00:53:12,062 Cool. 1013 00:53:12,106 --> 00:53:13,230 Great. 1014 00:53:13,274 --> 00:53:14,690 This was a bad idea, wasn't it? 1015 00:53:14,734 --> 00:53:16,233 ( together ) Yes. 1016 00:53:18,988 --> 00:53:20,988 Thanks for all your help on the prom. 1017 00:53:21,032 --> 00:53:23,657 I'm surprised that you even care. 1018 00:53:23,701 --> 00:53:27,703 Yeah, well, caring about school things is kind of new to me. 1019 00:53:27,747 --> 00:53:29,371 Prom isn't school. 1020 00:53:30,750 --> 00:53:31,874 Oh, Bethany. 1021 00:53:31,918 --> 00:53:33,000 Come here. 1022 00:53:37,506 --> 00:53:41,634 So, ladies, Bethany has a problem. 1023 00:53:41,677 --> 00:53:43,135 I do? 1024 00:53:43,179 --> 00:53:46,722 She has two dates to the prom but no dress. 1025 00:53:46,766 --> 00:53:48,224 Anyone down for a shopping trip? 1026 00:53:48,267 --> 00:53:49,225 Seriously? 1027 00:53:51,520 --> 00:53:53,020 I would love to. 1028 00:53:53,606 --> 00:53:56,315 ♪ 1029 00:53:56,359 --> 00:53:57,983 Cool. 1030 00:53:58,069 --> 00:54:11,538 ♪ 1031 00:54:11,582 --> 00:54:14,917 Did you go shopping without me? 1032 00:54:14,961 --> 00:54:16,085 I did. 1033 00:54:16,128 --> 00:54:17,878 And I bought a prom dress. 1034 00:54:20,216 --> 00:54:22,549 When the king sees you in this 1035 00:54:22,593 --> 00:54:25,594 he is totally gonna choose you as his consort. 1036 00:54:25,638 --> 00:54:28,222 Yeah, I don't know about that whole consort thing. 1037 00:54:28,266 --> 00:54:30,266 I mean, I know he's our king and everything 1038 00:54:30,309 --> 00:54:34,019 but he kinda sounds like a douche-bag. 1039 00:54:34,063 --> 00:54:36,438 Is it as much fun as I thought it would be? 1040 00:54:36,482 --> 00:54:37,773 Being human? 1041 00:54:37,817 --> 00:54:39,483 I'm not a human. 1042 00:54:39,527 --> 00:54:42,569 You know what I mean. 1043 00:54:42,613 --> 00:54:44,780 Sometimes. 1044 00:54:44,824 --> 00:54:46,448 Sometimes it is. 1045 00:54:46,492 --> 00:54:51,870 ( hammering ) 1046 00:54:51,914 --> 00:54:53,289 Wow. 1047 00:54:53,332 --> 00:54:55,582 Mother is really going all out on the security. 1048 00:54:55,626 --> 00:54:57,668 We can't have any students escape. 1049 00:54:57,712 --> 00:54:59,920 I can't wait for the feast. 1050 00:54:59,964 --> 00:55:02,798 High school boys are so tasty. 1051 00:55:11,058 --> 00:55:15,019 Pearl, I'm proud of you for pulling all this together. 1052 00:55:15,062 --> 00:55:17,229 Thank you, mother. 1053 00:55:17,273 --> 00:55:19,356 But I was thinking about something. 1054 00:55:19,400 --> 00:55:21,984 There are a few students that could be really helpful 1055 00:55:22,028 --> 00:55:25,612 in terms of making Greenbridge High a long-term hunting ground. 1056 00:55:25,656 --> 00:55:28,240 Would it be possible to spare a few of them? 1057 00:55:28,284 --> 00:55:30,451 I'm afraid not. 1058 00:55:30,494 --> 00:55:32,369 The king has changed the plan. 1059 00:55:32,413 --> 00:55:33,954 He wants a blood bath. 1060 00:55:33,998 --> 00:55:35,622 Everyone will be drained, 1061 00:55:35,666 --> 00:55:37,916 then we'll burn down the estate to cover it up. 1062 00:55:37,960 --> 00:55:40,544 It will be a true feast. 1063 00:55:40,588 --> 00:55:42,629 All thanks to you. 1064 00:55:45,718 --> 00:55:48,010 Blood bath. 1065 00:55:48,054 --> 00:55:50,596 All thanks to you. 1066 00:55:50,639 --> 00:55:51,930 What? 1067 00:55:51,974 --> 00:55:53,349 Prom is gonna be awesome, thanks to you. 1068 00:55:53,392 --> 00:55:56,393 Yeah, I think the whole school's going. 1069 00:55:56,437 --> 00:55:57,978 No. 1070 00:55:58,022 --> 00:56:00,105 We have to cancel prom. 1071 00:56:00,149 --> 00:56:02,149 We have to cancel prom! 1072 00:56:02,193 --> 00:56:04,360 There are going to be vampires hiding in the cellar 1073 00:56:04,403 --> 00:56:05,402 waiting to kill you. 1074 00:56:05,446 --> 00:56:07,654 ( laughing ) 1075 00:56:07,698 --> 00:56:09,114 I'm not joking. 1076 00:56:09,158 --> 00:56:10,032 Here, I'll show you. 1077 00:56:11,577 --> 00:56:13,285 We need to talk. 1078 00:56:13,329 --> 00:56:14,787 Please don't fight me. 1079 00:56:14,830 --> 00:56:16,705 And keep your fangs in. 1080 00:56:16,749 --> 00:56:18,499 Yeah, I know who you are. 1081 00:56:20,127 --> 00:56:21,293 ( clears throat ) 1082 00:56:21,337 --> 00:56:24,254 Vampires, yeah, guys, new prom theme! 1083 00:56:24,298 --> 00:56:25,672 Whoo! 1084 00:56:28,094 --> 00:56:30,094 Where are you taking me? 1085 00:56:30,137 --> 00:56:31,720 It's time for you to know who I am. 1086 00:56:31,764 --> 00:56:32,679 Excuse me? 1087 00:56:35,601 --> 00:56:37,643 ( falcon screeches ) 1088 00:56:37,686 --> 00:56:38,936 You. 1089 00:56:38,979 --> 00:56:40,396 You're the slayer. 1090 00:56:49,490 --> 00:56:51,407 ( falcon screeches ) 1091 00:56:51,450 --> 00:56:52,658 I'm not a slayer. 1092 00:56:52,701 --> 00:56:55,828 The rest of my family, they're slayers. 1093 00:56:55,871 --> 00:56:57,246 I'm the healer. 1094 00:56:57,289 --> 00:56:58,497 What does that mean? 1095 00:57:01,168 --> 00:57:02,167 What are you doing? 1096 00:57:03,712 --> 00:57:04,294 Evan! 1097 00:57:04,338 --> 00:57:05,129 Just wait. 1098 00:57:14,306 --> 00:57:17,266 I don't know what I am, or where I came from, 1099 00:57:17,309 --> 00:57:18,684 but I know why I'm here. 1100 00:57:18,727 --> 00:57:22,813 I can help you. 1101 00:57:22,857 --> 00:57:27,192 You're the reason I can walk in the sunlight. 1102 00:57:27,236 --> 00:57:28,902 And- and I have a reflection. 1103 00:57:28,946 --> 00:57:30,487 You're the reason that I have a- 1104 00:57:30,531 --> 00:57:33,282 Conscience. Yes. 1105 00:57:33,325 --> 00:57:35,200 You. 1106 00:57:35,244 --> 00:57:37,953 Do you have any idea what you've done?! 1107 00:57:37,997 --> 00:57:38,871 You changed me! 1108 00:57:38,914 --> 00:57:40,456 You ruined my whole family! 1109 00:57:40,499 --> 00:57:41,623 My whole life! 1110 00:57:41,667 --> 00:57:43,584 I'm sorry! 1111 00:57:43,627 --> 00:57:44,793 I'm sorry. 1112 00:57:48,466 --> 00:57:49,631 Are you really? 1113 00:57:51,260 --> 00:57:52,509 No. 1114 00:57:55,014 --> 00:57:57,055 Why me? 1115 00:57:57,099 --> 00:57:58,974 I've been watching you. 1116 00:57:59,018 --> 00:58:00,309 You're so confident. 1117 00:58:00,352 --> 00:58:02,019 Like nothing can stop you. 1118 00:58:02,062 --> 00:58:06,982 I thought if I can change you I can change anyone. 1119 00:58:10,404 --> 00:58:13,780 And he thought you were hot. 1120 00:58:13,824 --> 00:58:16,617 I take it you're in on this circle of worms secret. 1121 00:58:16,660 --> 00:58:20,412 Evan's the one who healed me when... 1122 00:58:20,456 --> 00:58:24,458 When my dad bit you. 1123 00:58:24,502 --> 00:58:26,001 Yeah. 1124 00:58:26,045 --> 00:58:28,712 But god, when Evan- when Evan heals, people are animals. 1125 00:58:28,756 --> 00:58:31,548 They're always a bit better. 1126 00:58:31,592 --> 00:58:34,218 Gooder. 1127 00:58:34,261 --> 00:58:36,386 That's not a word. 1128 00:58:36,430 --> 00:58:38,013 Well, it should be. 1129 00:58:38,057 --> 00:58:40,516 We thought what if I healed a vampire? 1130 00:58:40,559 --> 00:58:42,142 What would happen? 1131 00:58:42,186 --> 00:58:43,227 So I'm your guinea pig? 1132 00:58:43,270 --> 00:58:44,603 No, no, no. 1133 00:58:44,647 --> 00:58:46,355 We- we never thought of you like that. 1134 00:58:46,398 --> 00:58:48,732 You are a new species. 1135 00:58:48,776 --> 00:58:49,816 Of one. 1136 00:58:49,860 --> 00:58:53,278 Until the Fealty Ceremony. 1137 00:58:53,322 --> 00:58:55,447 You know about the Fealty Ceremony? 1138 00:58:55,491 --> 00:58:58,158 My family's been hunting vampires for generations. 1139 00:58:58,244 --> 00:59:00,577 We know a lot. 1140 00:59:00,621 --> 00:59:01,578 The blood exchange. 1141 00:59:01,622 --> 00:59:02,746 Exactly. 1142 00:59:02,790 --> 00:59:05,290 You are like a carrier now. 1143 00:59:05,334 --> 00:59:07,626 And when the king drinks your blood- 1144 00:59:07,670 --> 00:59:09,253 And then everyone drinks from him... 1145 00:59:09,296 --> 00:59:11,213 All the vampires will be infected. 1146 00:59:11,257 --> 00:59:12,256 Cured. 1147 00:59:12,299 --> 00:59:13,799 I prefer the term "enlightened". 1148 00:59:13,842 --> 00:59:16,760 Ok, well, there's just one problem. 1149 00:59:18,847 --> 00:59:19,888 Prom. 1150 00:59:21,934 --> 00:59:22,975 Ok, so it'll take a while for the enlightenment 1151 00:59:23,018 --> 00:59:24,184 to take effect. 1152 00:59:24,228 --> 00:59:26,019 The vampires will still want a feast. 1153 00:59:26,063 --> 00:59:28,105 What happens if we just cancel prom? 1154 00:59:28,148 --> 00:59:29,773 The king will cancel the ceremony 1155 00:59:29,817 --> 00:59:31,275 and my family will kill me. 1156 00:59:31,318 --> 00:59:32,943 Literally. 1157 00:59:32,987 --> 00:59:34,278 They're gonna stake me and you won't be there to heal me. 1158 00:59:34,321 --> 00:59:35,487 There has to be a way to go through the ceremony 1159 00:59:35,531 --> 00:59:38,490 and still keep everyone safe. 1160 00:59:38,534 --> 00:59:40,242 What about your family? 1161 00:59:40,286 --> 00:59:41,285 Would they help? 1162 00:59:41,328 --> 00:59:42,369 They would. 1163 00:59:42,413 --> 00:59:43,579 If they knew about you. 1164 00:59:43,622 --> 00:59:45,205 Which they don't. 1165 00:59:47,293 --> 00:59:49,543 You are so grounded. 1166 00:59:49,587 --> 00:59:52,296 You invited a vampire into our house? 1167 00:59:52,339 --> 00:59:54,131 She's not like other vampires. 1168 00:59:54,174 --> 00:59:56,091 Does she drink blood? 1169 00:59:56,135 --> 00:59:59,177 She slept next to me last night and didn't bite me. 1170 00:59:59,221 --> 01:00:01,638 She slept in your room all night?! 1171 01:00:01,682 --> 01:00:03,890 Yeah, you probably should have left that detail out. 1172 01:00:03,934 --> 01:00:06,310 I haven't bitten anyone since he healed me. 1173 01:00:08,272 --> 01:00:09,313 Well, except for another vampire, 1174 01:00:09,398 --> 01:00:11,898 but he totally deserved it. 1175 01:00:11,942 --> 01:00:13,817 Look, I- I understand why you're upset. 1176 01:00:13,861 --> 01:00:16,862 I was upset when I found out. 1177 01:00:16,905 --> 01:00:18,071 I didn't ask for this. 1178 01:00:18,115 --> 01:00:21,575 I didn't ask for feelings or friends. 1179 01:00:21,619 --> 01:00:24,369 My life was good. 1180 01:00:24,413 --> 01:00:26,622 But now it's better. 1181 01:00:26,665 --> 01:00:28,165 Gooder. 1182 01:00:29,960 --> 01:00:31,960 You know that's not a real word. 1183 01:00:32,004 --> 01:00:37,591 Well... it should be. 1184 01:00:46,644 --> 01:00:49,144 Looks like we'll be chaperoning the prom. 1185 01:00:52,900 --> 01:00:54,399 I thought my family was scary. 1186 01:00:54,443 --> 01:00:55,525 You should see them fight over the shower in the morning. 1187 01:00:55,569 --> 01:00:56,485 Ok, focus! 1188 01:00:56,528 --> 01:00:57,944 People, we have two days. 1189 01:00:57,988 --> 01:01:01,198 The future of the universe depends on us. 1190 01:01:01,241 --> 01:01:03,659 We're vampires, not aliens. 1191 01:01:03,702 --> 01:01:07,120 Ok, at sundown the students will arrive upstairs for the prom. 1192 01:01:07,164 --> 01:01:09,081 The vampires through the tunnels and in the wine cellar 1193 01:01:09,124 --> 01:01:10,624 for the Fealty Ceremony. 1194 01:01:10,668 --> 01:01:12,376 How much time do we have between the blood exchange 1195 01:01:12,419 --> 01:01:13,293 and the feast? 1196 01:01:13,337 --> 01:01:14,461 About an hour. 1197 01:01:14,505 --> 01:01:15,837 There's a lot of dancing first. 1198 01:01:15,881 --> 01:01:17,297 Vampires like to tango. 1199 01:01:17,341 --> 01:01:19,341 There are two sets of stairs leading from the cellar 1200 01:01:19,385 --> 01:01:20,634 up to the ballroom. 1201 01:01:20,678 --> 01:01:22,844 We'll need guards stationed throughout. 1202 01:01:22,888 --> 01:01:24,429 Marcus and Alan, you take the front entrance. 1203 01:01:24,473 --> 01:01:26,848 William and Steve, the hall. 1204 01:01:26,892 --> 01:01:29,434 Remember to keep your weapons loaded and be ready to fight. 1205 01:01:29,478 --> 01:01:31,603 Sherry and Tina, you'll patrol the grounds. 1206 01:01:31,647 --> 01:01:33,188 Make sure none of the students sneak out. 1207 01:01:33,232 --> 01:01:36,149 We can't afford to leave anybody behind during the evacuation. 1208 01:01:36,193 --> 01:01:37,609 All we have to do is hold the entrances 1209 01:01:37,653 --> 01:01:39,277 until the evacuation is complete. 1210 01:01:39,321 --> 01:01:40,737 What about the tunnels? 1211 01:01:40,781 --> 01:01:42,614 What if some of the vampires escape through those 1212 01:01:42,658 --> 01:01:44,032 and then double back? 1213 01:01:44,076 --> 01:01:46,201 The nearest entrance is five miles away. 1214 01:01:46,245 --> 01:01:48,787 Once we- or they realize 1215 01:01:48,831 --> 01:01:51,832 that something's wrong with the feast, a few might try. 1216 01:01:51,875 --> 01:01:54,584 So we complete the evacuation before they notice. 1217 01:01:54,628 --> 01:01:56,253 Zero casualties on either side. 1218 01:01:56,296 --> 01:01:57,879 What about all the students? 1219 01:01:57,923 --> 01:02:00,590 You think they're just gonna willingly leave their prom? 1220 01:02:00,634 --> 01:02:02,759 Peer pressure is a powerful thing. 1221 01:02:02,803 --> 01:02:04,177 Get a few influential students, 1222 01:02:04,221 --> 01:02:06,138 create a reason to leave and the rest will follow. 1223 01:02:06,181 --> 01:02:07,264 Absolutely not. 1224 01:02:07,307 --> 01:02:08,932 No, we cannot trust students- 1225 01:02:08,976 --> 01:02:11,184 You trust students. 1226 01:02:11,228 --> 01:02:14,396 Well, yes, but they are all trained slayers. 1227 01:02:14,440 --> 01:02:17,858 Your classmates have no knowledge of vampires. 1228 01:02:17,901 --> 01:02:19,901 Have you turned on the TV in the last five years? 1229 01:02:19,945 --> 01:02:22,738 I mean, there's Twilight, True Blood, Vampire Diaries. 1230 01:02:22,781 --> 01:02:24,197 She's right. 1231 01:02:24,241 --> 01:02:25,574 There's a whole section at Barnes & Nobel dedicated 1232 01:02:25,617 --> 01:02:28,618 to teen vampire romances. 1233 01:02:28,662 --> 01:02:29,619 Everyone knows about vampires. 1234 01:02:29,663 --> 01:02:31,496 It's not gonna be easy. 1235 01:02:31,540 --> 01:02:32,831 Some people might not believe us. 1236 01:02:32,875 --> 01:02:37,127 There's gonna be a lot of people that are scared. 1237 01:02:37,171 --> 01:02:38,754 But it's our best shot. 1238 01:02:40,340 --> 01:02:41,590 Ok. 1239 01:02:45,304 --> 01:02:46,303 I knew it! 1240 01:02:46,346 --> 01:02:48,430 This is so cool! 1241 01:02:48,474 --> 01:02:49,890 Aren't any of you scared? 1242 01:02:49,933 --> 01:02:51,308 Or shocked? 1243 01:02:51,351 --> 01:02:53,852 Well, I would be if I believed you. 1244 01:02:53,896 --> 01:02:55,479 Show them your fangs. 1245 01:03:07,159 --> 01:03:09,117 ( screams ) 1246 01:03:09,161 --> 01:03:10,911 I'm not gonna hurt you. 1247 01:03:10,954 --> 01:03:13,955 She's a good vampire now. 1248 01:03:13,999 --> 01:03:14,664 Wait... 1249 01:03:15,793 --> 01:03:17,042 Ashlyn, you- 1250 01:03:17,085 --> 01:03:20,378 Yes. My parents have been feeding on her. 1251 01:03:20,422 --> 01:03:21,797 But that's why I need your help. 1252 01:03:21,840 --> 01:03:23,507 There's about 100 vampires waiting to chomp down 1253 01:03:23,550 --> 01:03:25,008 on everyone at prom. 1254 01:03:25,052 --> 01:03:27,219 We need to evacuate the prom before that happens. 1255 01:03:27,262 --> 01:03:29,012 If you lead the way everyone will follow. 1256 01:03:29,056 --> 01:03:30,889 Yeah, just tell them that there's, like, a gas leak 1257 01:03:30,933 --> 01:03:32,390 or something. 1258 01:03:32,434 --> 01:03:33,517 Or- or you can tell them that Drake is, like, performing 1259 01:03:33,560 --> 01:03:35,018 a secret show at one of the after parties. 1260 01:03:35,062 --> 01:03:37,062 Just... seriously, anything to get them out of the prom 1261 01:03:37,105 --> 01:03:38,730 and into the after parties. 1262 01:03:38,774 --> 01:03:41,399 Vampires aren't allowed into homes unless they're invited. 1263 01:03:41,443 --> 01:03:42,984 Good to know. 1264 01:03:43,028 --> 01:03:45,403 It's either that or we cancel the prom. 1265 01:03:45,447 --> 01:03:46,154 No! 1266 01:03:47,991 --> 01:03:50,408 So, does that mean you're in? 1267 01:03:50,452 --> 01:03:53,620 Dude, this is like our dream. 1268 01:03:53,664 --> 01:03:56,039 This will make the world a better place. 1269 01:03:56,083 --> 01:03:57,707 Screw the world. 1270 01:03:57,751 --> 01:03:59,835 No one messes with my prom. 1271 01:04:09,179 --> 01:04:10,554 You know, most people the morning of their proms 1272 01:04:10,597 --> 01:04:12,222 go get pedicures. 1273 01:04:12,266 --> 01:04:14,641 I thought all we had to do was hold the two cellar doors? 1274 01:04:14,685 --> 01:04:16,601 Well, this is in case some get through. 1275 01:04:16,645 --> 01:04:18,311 Once the students have made their way across the parking lot 1276 01:04:18,355 --> 01:04:20,814 we can connect the gas pipes, light the fire, 1277 01:04:20,858 --> 01:04:22,774 and that'll keep the vampires contained. 1278 01:04:22,818 --> 01:04:25,235 We're putting buckets of holy water above every entrance. 1279 01:04:25,279 --> 01:04:26,194 Nice work. 1280 01:04:26,238 --> 01:04:27,696 And we've got this. 1281 01:04:27,739 --> 01:04:28,530 Crossbow. 1282 01:04:28,574 --> 01:04:29,865 Good work, boys. 1283 01:04:29,908 --> 01:04:31,867 My mom said we can get ready at my place. 1284 01:04:31,910 --> 01:04:33,493 Oh, I should probably go home first. 1285 01:04:33,537 --> 01:04:35,662 Oh, uh, actually your stuff is all in my car. 1286 01:04:35,706 --> 01:04:37,330 I need your- your help with my make-up. 1287 01:04:37,374 --> 01:04:38,748 And your hair. 1288 01:04:38,792 --> 01:04:39,916 And my bow tie. 1289 01:04:42,838 --> 01:04:44,087 You don't trust me. 1290 01:04:44,131 --> 01:04:45,380 Bingo. 1291 01:04:45,424 --> 01:04:49,217 Like I said, no one, and I mean no one, 1292 01:04:49,261 --> 01:04:51,219 is messing with my prom. 1293 01:04:59,354 --> 01:05:00,770 Wait 'til you see her. 1294 01:05:00,814 --> 01:05:02,397 She looks amazing. 1295 01:05:11,825 --> 01:05:12,574 Pearl! 1296 01:05:14,202 --> 01:05:15,911 Oh no. 1297 01:05:15,954 --> 01:05:17,662 ( slow music ) ♪♪ 1298 01:05:17,706 --> 01:05:20,248 ♪ out of my dreams ♪ 1299 01:05:20,292 --> 01:05:24,419 ♪ Clouds don't give comfort to me ♪ 1300 01:05:24,463 --> 01:05:29,799 ♪ Touch me and see what it means ♪ 1301 01:05:29,843 --> 01:05:32,886 ♪ Come back to me, ♪ 1302 01:05:32,930 --> 01:05:37,599 ♪ stay for a while ♪ 1303 01:05:37,643 --> 01:05:42,062 ♪ Clouds don't give comfort to me ♪ 1304 01:05:42,105 --> 01:05:46,900 ♪ Comfort is inside your smile ♪ 1305 01:05:46,944 --> 01:05:51,780 What is it with you and that damn bird? 1306 01:05:51,823 --> 01:05:53,740 I found it bleeding in the woods. 1307 01:05:53,784 --> 01:05:55,825 I healed it. 1308 01:05:55,869 --> 01:05:57,619 Now it just follows me around everywhere. 1309 01:05:59,414 --> 01:06:01,957 So that's what I have to look forward to? 1310 01:06:02,000 --> 01:06:04,793 A life of flapping around after you and raiding blood banks? 1311 01:06:04,836 --> 01:06:06,711 How about a life of hiding in the dark? 1312 01:06:06,755 --> 01:06:08,588 And sucking away innocent people's souls? 1313 01:06:08,632 --> 01:06:10,465 I'm a vampire. 1314 01:06:10,509 --> 01:06:12,634 No amount of your white voodoo light is gonna change that. 1315 01:06:12,678 --> 01:06:15,053 You can't change how you were born. 1316 01:06:15,097 --> 01:06:16,888 But you can change how you live. 1317 01:06:16,932 --> 01:06:18,640 How we all live! 1318 01:06:20,394 --> 01:06:21,851 You know what? 1319 01:06:21,895 --> 01:06:23,770 Have a nice life. 1320 01:06:23,814 --> 01:06:25,981 Or whatever it is you undead creatures call it. 1321 01:06:27,567 --> 01:06:30,652 Wait! 1322 01:06:30,696 --> 01:06:33,738 Ok, if this works, 1323 01:06:33,782 --> 01:06:36,741 my family will get to see all of this? 1324 01:06:36,785 --> 01:06:40,161 They'll get to feel what I feel? 1325 01:06:46,920 --> 01:06:48,962 What is it you feel? 1326 01:06:50,716 --> 01:06:51,965 I feel... 1327 01:06:59,224 --> 01:07:00,807 I feel like dancing. 1328 01:07:02,561 --> 01:07:04,144 ( laughs ) 1329 01:07:07,816 --> 01:07:09,566 Oh, my shoes. 1330 01:07:09,609 --> 01:07:10,650 Don't worry about it. 1331 01:07:10,694 --> 01:07:12,027 I got it covered. 1332 01:07:26,251 --> 01:07:30,795 ( dance music playing ) ♪♪ 1333 01:07:30,839 --> 01:07:34,007 This is the best prom ever! 1334 01:07:34,051 --> 01:07:35,633 ( laughs ) 1335 01:07:35,719 --> 01:07:52,734 ♪ 1336 01:07:52,778 --> 01:07:55,570 You know, I used to hate the way humans smelled. 1337 01:07:55,614 --> 01:07:56,988 But you smell good. 1338 01:07:57,032 --> 01:07:58,448 Good enough to eat? 1339 01:07:58,492 --> 01:07:59,908 I'm not gonna bite you. 1340 01:07:59,951 --> 01:08:00,950 I'd let you. 1341 01:08:00,994 --> 01:08:02,494 If you ever needed to. 1342 01:08:02,537 --> 01:08:05,205 Your venom doesn't affect me. 1343 01:08:05,248 --> 01:08:07,082 Your smile on the other hand... 1344 01:08:08,960 --> 01:08:10,668 I'm coming to the cellars with you. 1345 01:08:10,712 --> 01:08:12,045 No. 1346 01:08:12,089 --> 01:08:14,214 You shouldn't have to do this on your own. 1347 01:08:14,257 --> 01:08:15,924 Are you still trying to save me? 1348 01:08:15,967 --> 01:08:17,300 Yes. 1349 01:08:17,344 --> 01:08:20,512 But Evan, you already have. 1350 01:08:20,555 --> 01:08:21,930 Do you mean that? 1351 01:08:21,973 --> 01:08:23,556 No. 1352 01:08:23,600 --> 01:08:26,351 You messed up my life in a high-handed alpha male way 1353 01:08:26,394 --> 01:08:28,144 and changed me to fit your ideals 1354 01:08:28,188 --> 01:08:29,854 with no regard for my needs. 1355 01:08:29,898 --> 01:08:33,274 Then why are you still going through with it? 1356 01:08:33,318 --> 01:08:36,528 I always thought that humans were so weak, 1357 01:08:36,571 --> 01:08:39,489 but ever since I grew this damn conscience 1358 01:08:39,533 --> 01:08:42,992 I've never felt stronger. 1359 01:08:43,036 --> 01:08:43,952 ( door closes ) 1360 01:08:47,124 --> 01:08:47,831 Jadrien. 1361 01:08:57,759 --> 01:08:59,050 Can I cut in? 1362 01:08:59,094 --> 01:09:01,219 She's with me. 1363 01:09:01,263 --> 01:09:02,178 It's ok. 1364 01:09:04,015 --> 01:09:06,724 Aren't you yummy looking? 1365 01:09:06,768 --> 01:09:09,853 No wonder Pearl likes high school so much. 1366 01:09:09,896 --> 01:09:10,520 Down, girl. 1367 01:09:10,564 --> 01:09:11,354 Come on. 1368 01:09:11,398 --> 01:09:12,313 Evan, let's go dance. 1369 01:09:16,528 --> 01:09:17,777 Ok, let's party! 1370 01:09:17,821 --> 01:09:20,321 C'mon guys, do some... 1371 01:09:20,365 --> 01:09:22,949 You're looking gorgeous as ever. 1372 01:09:22,993 --> 01:09:24,659 I thought you weren't speaking to me. 1373 01:09:24,703 --> 01:09:26,703 I decided to forgive you. 1374 01:09:26,746 --> 01:09:28,580 We all make mistakes. 1375 01:09:28,623 --> 01:09:31,291 My only mistake was thinking you were good enough for me. 1376 01:09:35,589 --> 01:09:37,422 Your mother wants you downstairs. 1377 01:09:37,465 --> 01:09:39,257 Now. 1378 01:09:39,301 --> 01:09:41,384 ( crowd murmuring ) 1379 01:09:58,111 --> 01:09:59,819 Where have you been? 1380 01:09:59,863 --> 01:10:02,780 And why on earth are you wearing those boots? 1381 01:10:02,824 --> 01:10:06,367 I had some prom business to attend to. 1382 01:10:06,411 --> 01:10:07,410 She looks lovely. 1383 01:10:07,454 --> 01:10:08,745 You honour us with your hunt. 1384 01:10:08,788 --> 01:10:10,538 Tonight will be a triumph. 1385 01:10:10,582 --> 01:10:12,457 A night to remember. 1386 01:10:12,500 --> 01:10:15,168 Never fear, we rescued her. 1387 01:10:15,212 --> 01:10:16,878 You sent them to check on me? 1388 01:10:16,922 --> 01:10:19,547 We wanted to make sure you weren't late. 1389 01:10:19,591 --> 01:10:20,798 Forgive us. 1390 01:10:20,842 --> 01:10:22,717 It was our last chance to parent you. 1391 01:10:25,096 --> 01:10:28,056 Our jewel, grown at last. 1392 01:10:28,099 --> 01:10:31,601 You will shine the brightest of all. 1393 01:10:31,645 --> 01:10:35,355 It has been an honour to be your daughter. 1394 01:10:35,398 --> 01:10:37,815 I'll never forget your teachings. 1395 01:10:40,028 --> 01:10:43,738 ( horn plays ) 1396 01:10:43,782 --> 01:10:45,031 It's the king! 1397 01:10:45,075 --> 01:10:46,282 He's here! 1398 01:10:46,326 --> 01:10:47,367 In the flesh. 1399 01:10:48,870 --> 01:10:50,745 All rise for the king. 1400 01:11:12,686 --> 01:11:13,601 Mmm. 1401 01:11:21,945 --> 01:11:23,278 Your majesty. 1402 01:11:23,321 --> 01:11:25,989 You honour us with your presence. 1403 01:11:26,032 --> 01:11:27,448 Welcome to your feast. 1404 01:11:27,492 --> 01:11:29,284 It is I who am honoured. 1405 01:11:34,791 --> 01:11:36,332 And enchanted. 1406 01:11:38,586 --> 01:11:40,586 I'm looking forward to my dessert. 1407 01:11:47,887 --> 01:11:49,595 Queen Pearl. 1408 01:11:49,639 --> 01:11:52,140 How do you like the sound of that? 1409 01:11:52,183 --> 01:11:56,853 Sorry to burst your bubble but I will never marry that. 1410 01:11:56,896 --> 01:11:59,147 You will if I say you will. 1411 01:12:01,776 --> 01:12:02,692 We've got one hour. 1412 01:12:02,736 --> 01:12:03,943 Tell them whatever you need 1413 01:12:03,987 --> 01:12:04,944 in order to get them out of here safely. 1414 01:12:04,988 --> 01:12:06,154 It's gonna work. 1415 01:12:07,866 --> 01:12:09,449 It has to. 1416 01:12:09,492 --> 01:12:15,538 I am your master, your lord, your universe. 1417 01:12:15,582 --> 01:12:17,790 You will all answer the king. 1418 01:12:17,834 --> 01:12:22,253 ( All ): You are ours and we are yours. 1419 01:12:22,297 --> 01:12:25,506 I come before you before you for you to pledge to me. 1420 01:12:25,550 --> 01:12:28,259 Your breath is my breath. 1421 01:12:28,303 --> 01:12:32,305 Your blood is my blood. 1422 01:12:32,349 --> 01:12:34,057 Let us begin. 1423 01:12:36,186 --> 01:12:37,852 Your majesty. 1424 01:12:37,896 --> 01:12:41,022 May I present your newest children. 1425 01:12:50,158 --> 01:12:53,201 Sandra Dana Ryan. 1426 01:12:54,537 --> 01:12:55,661 ( crowd gasps ) 1427 01:12:56,915 --> 01:12:58,915 Forgive me, your highness. 1428 01:13:01,753 --> 01:13:03,127 My blood is your blood. 1429 01:13:03,171 --> 01:13:04,796 Shhh. 1430 01:13:08,176 --> 01:13:12,095 ( sucking blood ) 1431 01:13:24,818 --> 01:13:26,567 Remove this. 1432 01:13:32,075 --> 01:13:32,907 Carry on. 1433 01:13:35,161 --> 01:13:38,788 Jadrien Benjamin Givens. 1434 01:13:42,919 --> 01:13:44,460 My blood is your blood. 1435 01:14:10,947 --> 01:14:14,449 Pearl Rose Sange. 1436 01:14:17,537 --> 01:14:20,246 My blood is your blood. 1437 01:14:20,290 --> 01:14:23,166 Drink your fill, your majesty. 1438 01:14:23,209 --> 01:14:25,126 I think I might. 1439 01:14:43,605 --> 01:14:45,646 Has anyone seen Pearl? 1440 01:14:45,690 --> 01:14:47,482 Give her some time. 1441 01:14:49,360 --> 01:14:52,820 Drink of my blood and we shall be whole. 1442 01:15:14,761 --> 01:15:16,844 Join our hearts forever. 1443 01:15:33,738 --> 01:15:36,030 Let the celebration begin. 1444 01:15:39,410 --> 01:15:40,159 Everyone! 1445 01:15:40,203 --> 01:15:41,702 Guys! 1446 01:15:41,746 --> 01:15:44,580 Harry Styles is performing at Mia's after party! 1447 01:15:44,624 --> 01:15:46,332 Let's go! 1448 01:15:46,376 --> 01:15:47,124 Harry Styles! 1449 01:15:47,168 --> 01:15:48,793 After party, let's go!! 1450 01:15:48,836 --> 01:15:50,586 Out the door, let's go. 1451 01:15:50,630 --> 01:15:51,337 Let's go. 1452 01:15:51,381 --> 01:15:52,588 To Mia's! 1453 01:15:52,632 --> 01:16:03,307 ( dark music plays ) ♪♪ 1454 01:16:03,351 --> 01:16:06,561 Leaving so soon, are we? 1455 01:16:06,604 --> 01:16:09,272 I'm just checking on the feast. 1456 01:16:09,315 --> 01:16:10,898 Don't want to disappoint the king. 1457 01:16:10,942 --> 01:16:13,568 I knew you were changing but I didn't want to believe it. 1458 01:16:13,611 --> 01:16:14,485 What do you mean? 1459 01:16:14,529 --> 01:16:16,362 I saw your reflection! 1460 01:16:16,406 --> 01:16:17,196 ( crowd gasps ) What? 1461 01:16:17,240 --> 01:16:18,614 In the goblet. 1462 01:16:20,910 --> 01:16:22,118 Quiet! 1463 01:16:30,461 --> 01:16:32,628 Explain yourself. 1464 01:16:32,672 --> 01:16:33,754 Forgive me, your majesty. 1465 01:16:33,798 --> 01:16:36,966 Repeat what you said. 1466 01:16:37,010 --> 01:16:40,761 She has a reflection. 1467 01:16:40,805 --> 01:16:43,973 I saw it in the goblet. 1468 01:16:44,017 --> 01:16:46,934 I drank your blood tonight. 1469 01:16:46,978 --> 01:16:49,395 Yes. 1470 01:16:49,439 --> 01:16:52,064 Child, have you seen the sun rise? 1471 01:16:52,108 --> 01:16:52,773 I have. 1472 01:16:52,817 --> 01:16:53,774 ( crowd gasps ) 1473 01:16:54,736 --> 01:16:55,776 And it was beautiful. 1474 01:16:55,820 --> 01:16:57,236 ( crowd gasps ) 1475 01:16:59,449 --> 01:17:02,116 She is a miracle. 1476 01:17:02,160 --> 01:17:04,076 She will bring honour and power to you. 1477 01:17:04,120 --> 01:17:06,162 ( hisses ) 1478 01:17:06,205 --> 01:17:07,705 You are an abomination. 1479 01:17:07,749 --> 01:17:10,791 You are not a vampire. 1480 01:17:10,835 --> 01:17:13,169 Yes, I am! 1481 01:17:13,212 --> 01:17:15,755 But I have changed. 1482 01:17:15,798 --> 01:17:18,507 We can live together with the humans in the light. 1483 01:17:22,680 --> 01:17:24,639 Live in the sunlight. 1484 01:17:30,271 --> 01:17:34,190 Well, that would be wonderful, except... 1485 01:17:34,233 --> 01:17:36,984 I like the darkness. 1486 01:17:40,448 --> 01:17:42,281 Who will save you now? 1487 01:17:52,835 --> 01:17:53,709 I will. 1488 01:17:55,088 --> 01:18:14,647 ( fighting grunts ) 1489 01:18:16,359 --> 01:18:18,234 Aaaah! 1490 01:18:18,277 --> 01:18:19,860 ( groans ) 1491 01:18:21,698 --> 01:18:22,488 I know you told me to stay upstairs. 1492 01:18:22,532 --> 01:18:23,114 I forgive you. 1493 01:18:23,157 --> 01:18:24,323 Just go! 1494 01:18:26,119 --> 01:18:28,244 ( hissing ) 1495 01:18:28,287 --> 01:18:28,911 Lock it! 1496 01:18:28,955 --> 01:18:29,870 Done! 1497 01:18:29,914 --> 01:18:30,496 Get them out of here! 1498 01:18:30,540 --> 01:18:31,872 Get ready! 1499 01:18:31,916 --> 01:18:32,456 Go! Go! Go! 1500 01:18:32,500 --> 01:18:33,249 Hurry! 1501 01:18:35,128 --> 01:18:35,960 They're coming! 1502 01:18:36,003 --> 01:18:37,753 Go! 1503 01:18:40,133 --> 01:18:41,257 Hurry! Run! 1504 01:18:47,265 --> 01:18:49,932 ( fighting grunts) 1505 01:18:49,976 --> 01:18:50,766 Pearl, watch out! 1506 01:18:50,810 --> 01:18:51,726 Bethany, shoot now! 1507 01:18:53,938 --> 01:18:54,437 ( groans ) 1508 01:18:59,152 --> 01:19:00,901 Guys! Get the holy water! 1509 01:19:02,780 --> 01:19:04,739 ( screams in agony ) Ahhhhhhh!!!!! 1510 01:19:19,672 --> 01:19:20,337 There are still more coming up! 1511 01:19:20,381 --> 01:19:21,130 C'mon, hurry!! 1512 01:19:21,174 --> 01:19:21,964 Go light the planters! 1513 01:19:22,008 --> 01:19:22,923 No, we're not leaving you! 1514 01:19:22,967 --> 01:19:23,507 We'll catch up! 1515 01:19:23,551 --> 01:19:24,133 Go! 1516 01:19:24,177 --> 01:19:25,593 Run! 1517 01:19:25,636 --> 01:19:27,052 Mom, dad, get the students away from here! 1518 01:19:28,014 --> 01:19:30,139 C'mon, light the gas pipes! 1519 01:19:30,183 --> 01:19:31,140 I'm trying! 1520 01:19:31,184 --> 01:19:32,308 Give it. 1521 01:19:35,188 --> 01:19:36,437 Got it! Go! 1522 01:19:38,065 --> 01:19:38,898 Whoa! 1523 01:19:43,362 --> 01:19:44,904 Come on! Jump! 1524 01:19:57,460 --> 01:19:58,292 Mother. 1525 01:20:03,007 --> 01:20:04,256 Go! Hurry! 1526 01:20:04,300 --> 01:20:05,174 They're headed for the tunnels! 1527 01:20:05,218 --> 01:20:06,467 Get everyone out of here! 1528 01:20:07,637 --> 01:20:08,761 Go, everybody! 1529 01:20:08,805 --> 01:20:09,845 Get inside a house, lock the doors, 1530 01:20:09,889 --> 01:20:12,348 don't let anyone out until sunrise! 1531 01:20:12,391 --> 01:20:13,974 Go! Go! Go! Hurry! 1532 01:20:14,018 --> 01:20:14,850 Pearly. 1533 01:20:14,894 --> 01:20:16,018 Stop this. 1534 01:20:16,062 --> 01:20:17,645 Come home. 1535 01:20:17,688 --> 01:20:19,355 I'm sorry. 1536 01:20:19,398 --> 01:20:21,982 You are, aren't you? 1537 01:20:22,026 --> 01:20:23,234 How strange. 1538 01:20:23,277 --> 01:20:25,611 I did this for all of us. 1539 01:20:25,655 --> 01:20:27,321 You're gonna love the daylight. 1540 01:20:31,702 --> 01:20:33,828 Pearl, time to go. 1541 01:20:33,871 --> 01:20:35,621 I'll see you later, dad. 1542 01:20:36,415 --> 01:20:38,290 I hope so. 1543 01:20:38,334 --> 01:20:38,958 Where to? 1544 01:20:39,001 --> 01:20:40,417 My house. 1545 01:20:40,461 --> 01:20:41,460 Your house is too far. 1546 01:20:41,504 --> 01:20:42,753 We have to get somewhere safe. 1547 01:20:42,797 --> 01:20:44,296 Ashlyn's house is just down the street! 1548 01:20:44,340 --> 01:20:47,174 But you said vampires have to be invited in! 1549 01:21:05,528 --> 01:21:06,527 Get in! 1550 01:21:09,532 --> 01:21:10,614 I promise I'm not gonna hurt you, 1551 01:21:10,658 --> 01:21:13,200 just invite me inside, please. 1552 01:21:13,244 --> 01:21:15,494 Oh, I don't think so. 1553 01:21:15,538 --> 01:21:16,704 Poor Pearl. 1554 01:21:18,165 --> 01:21:20,416 So much for living together in the light. 1555 01:21:28,467 --> 01:21:32,344 ( fighting grunts ) 1556 01:21:35,182 --> 01:21:36,390 Do you know how grateful the king will be 1557 01:21:36,434 --> 01:21:37,933 once I return with your corpse? 1558 01:21:38,769 --> 01:21:40,394 ( fighting grunts ) 1559 01:21:41,814 --> 01:21:43,856 I won't need your family's power anymore. 1560 01:21:43,900 --> 01:21:45,107 I'll have my own. 1561 01:21:45,943 --> 01:21:47,693 ( fighting grunts ) 1562 01:21:49,363 --> 01:21:50,988 It's too bad, really. 1563 01:21:51,032 --> 01:21:52,781 We were good together. 1564 01:21:52,825 --> 01:21:55,951 We were just alike. 1565 01:21:55,995 --> 01:21:57,995 I can't wait for you to feel it. 1566 01:21:58,039 --> 01:21:58,913 What? 1567 01:22:00,166 --> 01:22:01,582 Sunshine. 1568 01:22:05,338 --> 01:22:06,921 You drank the king's blood. 1569 01:22:06,964 --> 01:22:08,464 You drank my blood. 1570 01:22:08,507 --> 01:22:11,091 You're gonna be just like me. 1571 01:22:13,679 --> 01:22:19,183 ( fighting grunts ) 1572 01:22:19,226 --> 01:22:20,100 Stop! 1573 01:22:21,103 --> 01:22:22,353 Please. 1574 01:22:22,396 --> 01:22:24,313 Why do you care about these humans? 1575 01:22:24,357 --> 01:22:25,940 You'll never fit in. 1576 01:22:28,444 --> 01:22:30,861 I already do. 1577 01:22:30,905 --> 01:22:32,404 They knew that I was a vampire 1578 01:22:32,448 --> 01:22:34,782 and they still wanted to help me. 1579 01:22:34,825 --> 01:22:37,451 It doesn't have to be us against them. 1580 01:22:37,495 --> 01:22:39,036 Please, Antoinette, you're my family. 1581 01:22:39,080 --> 01:22:41,205 I don't wanna lose you. 1582 01:22:41,248 --> 01:22:43,791 You always get what you want. 1583 01:22:45,920 --> 01:22:48,629 ( fighting grunts ) 1584 01:22:51,467 --> 01:22:52,216 Are you ok? 1585 01:22:52,259 --> 01:22:53,509 Can you move? 1586 01:22:53,552 --> 01:22:54,468 Get ready. 1587 01:22:55,513 --> 01:22:57,012 ( fighting grunts ) 1588 01:23:01,560 --> 01:23:02,643 Heal her! 1589 01:23:05,064 --> 01:23:09,400 ♪ Through ourselves we send design ♪ 1590 01:23:09,443 --> 01:23:14,029 ♪ But the messages are breaking ♪ 1591 01:23:14,073 --> 01:23:18,033 ♪ Pushing further in to fly... ♪ 1592 01:23:18,077 --> 01:23:20,744 My hero. 1593 01:23:20,788 --> 01:23:23,414 I thought you were invincible. 1594 01:23:23,457 --> 01:23:27,710 Do you know how much energy it takes to heal a vampire? 1595 01:23:27,753 --> 01:23:29,878 After you, I could barely walk for days. 1596 01:23:32,925 --> 01:23:33,799 Ok... 1597 01:23:35,469 --> 01:23:36,844 You can come in now. 1598 01:23:39,598 --> 01:23:40,681 Is everyone ok? 1599 01:23:44,603 --> 01:23:46,854 Best worst prom ever. 1600 01:23:46,897 --> 01:23:49,690 ( laughs ) 1601 01:23:56,115 --> 01:23:57,865 So, what's next? 1602 01:23:59,660 --> 01:24:01,076 College? 1603 01:24:01,120 --> 01:24:03,245 ( laughs ) 1604 01:24:03,289 --> 01:24:05,873 I hope my family comes around. 1605 01:24:05,916 --> 01:24:08,751 That the plan worked. 1606 01:24:08,794 --> 01:24:10,544 If not, I'll have to take Bethany up on her offer 1607 01:24:10,588 --> 01:24:12,546 and live with her. 1608 01:24:12,590 --> 01:24:14,673 You know the perkiness isn't an act, right? 1609 01:24:14,717 --> 01:24:16,175 She's like that all the time. 1610 01:24:16,218 --> 01:24:17,259 ( laughs ) 1611 01:24:17,303 --> 01:24:18,510 I know. 1612 01:24:23,893 --> 01:24:25,225 You ok? 1613 01:24:25,269 --> 01:24:27,853 When was the last time you ate? 1614 01:24:27,897 --> 01:24:29,354 Uh, yesterday? 1615 01:24:29,398 --> 01:24:30,898 I can't remember. 1616 01:24:34,820 --> 01:24:36,361 No, I'm not gonna bite you. 1617 01:24:36,405 --> 01:24:38,280 Yes, you are. 1618 01:24:38,324 --> 01:24:39,323 No, I'm not. 1619 01:24:39,366 --> 01:24:44,286 Pearl, bite me. 1620 01:24:44,330 --> 01:24:47,164 How long have you been waiting to say that? 1621 01:24:47,208 --> 01:24:49,750 So long. 1622 01:24:49,794 --> 01:25:24,868 ♪ 99951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.