Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,469 --> 00:00:13,470
♪ Standin' it on the edge ♪
4
00:00:13,514 --> 00:00:16,849
♪ Ain't scared of
what's ahead ♪
5
00:00:16,892 --> 00:00:19,768
♪ Walkin' up like revenge ♪
6
00:00:19,812 --> 00:00:23,605
♪ I was built for this time ♪
7
00:00:23,649 --> 00:00:26,775
♪ Bleeding red like the sun ♪
8
00:00:26,819 --> 00:00:30,362
♪ And takin' over everyone ♪
9
00:00:30,406 --> 00:00:32,239
♪ Watch me as a I overcome ♪
10
00:00:32,283 --> 00:00:33,657
Woo hoo!
11
00:00:33,701 --> 00:00:37,119
♪ I was built for this time ♪
12
00:00:37,163 --> 00:00:40,289
♪ And keep the blood
pumpin' ♪
13
00:00:40,332 --> 00:00:43,584
♪ And keep the blood
pumpin' ♪
14
00:00:43,627 --> 00:00:45,127
♪ And keep the blood
pumpin' ♪
15
00:00:45,171 --> 00:00:50,340
♪ I was built for this,
built for this time ♪
16
00:00:50,384 --> 00:00:53,385
♪ And keep the blood
pumpin' ♪
17
00:00:53,429 --> 00:00:57,014
♪ You know I ain't stoppin' ♪
18
00:00:57,058 --> 00:01:00,184
♪ And keep the blood pumpin'
I was built for this, ♪
19
00:01:00,227 --> 00:01:02,895
♪ built for this time ♪
20
00:01:02,938 --> 00:01:03,896
Do you want me
to slow down?
21
00:01:03,939 --> 00:01:06,106
Would you if I asked you to?
22
00:01:06,150 --> 00:01:08,859
Anything for you,
my darling Jadrien.
23
00:01:11,363 --> 00:01:12,988
( lays on horn )
24
00:01:13,032 --> 00:01:14,364
( tires screech )
25
00:01:15,785 --> 00:01:17,576
Sweet Pearl.
26
00:01:17,620 --> 00:01:19,286
Always looking out
for others.
27
00:01:19,330 --> 00:01:20,996
I can't help it.
28
00:01:21,040 --> 00:01:23,040
I just want to make the world
a better place.
29
00:01:24,293 --> 00:01:26,376
( laughs )
30
00:01:26,420 --> 00:01:28,712
Come on, I'm hungry.
31
00:01:48,275 --> 00:01:49,525
Jim's Place?
32
00:01:49,568 --> 00:01:51,610
Really?
33
00:01:51,654 --> 00:01:53,112
Again?
34
00:01:53,155 --> 00:01:56,156
It's not me,
it's my sweet tooth.
35
00:01:56,200 --> 00:01:57,533
Just one nibble and we can
go home.
36
00:02:01,831 --> 00:02:03,247
Do you need me
to protect you?
37
00:02:05,501 --> 00:02:07,417
I didn't think so.
38
00:02:08,879 --> 00:02:10,712
Thanks for your concern.
39
00:02:10,756 --> 00:02:12,089
Always, darling.
40
00:02:20,141 --> 00:02:21,223
Hi Brad.
41
00:02:23,185 --> 00:02:24,393
You know me?
42
00:02:24,436 --> 00:02:25,435
Name tag.
43
00:02:27,022 --> 00:02:29,314
Oh, right.
44
00:02:29,358 --> 00:02:32,067
Can I get you something?
45
00:02:32,111 --> 00:02:32,901
Mint chocolate chip.
46
00:02:45,416 --> 00:02:46,874
Anything else?
47
00:02:46,917 --> 00:02:48,041
You.
48
00:02:48,085 --> 00:02:49,042
Me?
49
00:02:49,086 --> 00:02:49,960
C'mon.
50
00:02:50,004 --> 00:02:51,670
It's no fun eating alone.
51
00:02:53,382 --> 00:02:55,090
Ok.
52
00:03:12,902 --> 00:03:13,317
Oh!
53
00:03:17,740 --> 00:03:20,782
You're not like other girls.
54
00:03:20,826 --> 00:03:23,994
You have no idea.
55
00:03:24,038 --> 00:03:25,871
Don't you want a bite?
56
00:03:25,915 --> 00:03:28,665
Well, if you're offering.
57
00:03:30,586 --> 00:03:32,836
( shocked gasping )
58
00:03:39,803 --> 00:03:40,385
Mmmm.
59
00:03:40,429 --> 00:03:42,137
Minty fresh.
60
00:03:43,474 --> 00:03:44,890
It's a shame you won't
remember this.
61
00:03:44,934 --> 00:03:46,892
Something tells me it was
the highlight of your night.
62
00:03:54,818 --> 00:03:55,692
Jadrien?
63
00:03:57,988 --> 00:04:00,614
Could you come back?
64
00:04:00,658 --> 00:04:02,491
It's too late, I had
my snack already.
65
00:04:07,790 --> 00:04:09,581
Hey, pretty bird.
66
00:04:09,625 --> 00:04:11,041
Come here.
67
00:04:11,085 --> 00:04:13,043
I'm not gonna hurt you.
68
00:04:13,087 --> 00:04:16,588
I don't eat wild animals,
just tame humans.
69
00:04:16,632 --> 00:04:17,923
Come here.
70
00:04:22,763 --> 00:04:24,638
Yeah, that's right.
71
00:04:24,682 --> 00:04:26,556
I'm a vampire.
72
00:04:26,600 --> 00:04:28,183
Is that a problem?
73
00:04:33,315 --> 00:04:35,607
( gasps )
No!
74
00:04:35,651 --> 00:04:37,276
Who's there?!
75
00:04:43,534 --> 00:04:47,286
What have you done?
76
00:04:47,329 --> 00:04:49,663
I'm fine, thanks for asking.
77
00:04:51,750 --> 00:04:53,667
Drink this.
78
00:04:53,711 --> 00:04:55,502
Is that canned blood?
79
00:04:55,546 --> 00:04:56,461
Dad, ew.
80
00:04:56,505 --> 00:04:57,629
You need it.
81
00:04:57,673 --> 00:04:59,131
Seriously though,
what happened?
82
00:04:59,174 --> 00:05:00,465
Please.
83
00:05:00,509 --> 00:05:02,843
Not the old amnesia
for sympathy ploy.
84
00:05:02,886 --> 00:05:04,720
Blood tea, Mrs. Sange.
85
00:05:06,307 --> 00:05:07,389
Did you come back for me?
86
00:05:07,433 --> 00:05:09,599
You know I'm not
the hero type.
87
00:05:09,643 --> 00:05:12,519
Well, then how did I get
back home?
88
00:05:12,563 --> 00:05:13,687
Uncle Felix found
you tucked
89
00:05:13,731 --> 00:05:15,647
under the eaves of
the front porch.
90
00:05:15,691 --> 00:05:17,357
What's the last thing you
remember?
91
00:05:17,401 --> 00:05:18,483
Getting staked?
92
00:05:18,527 --> 00:05:21,570
If you were staked
you'd be dead.
93
00:05:21,613 --> 00:05:23,280
So tell us what
really happened.
94
00:05:23,324 --> 00:05:24,406
Why would I lie?
95
00:05:24,450 --> 00:05:25,574
I was staked.
96
00:05:25,617 --> 00:05:27,492
They came up behind me
and they-
97
00:05:27,536 --> 00:05:30,037
They could have missed
her heart.
98
00:05:30,080 --> 00:05:32,622
So you were beset by
a vampire hunter,
99
00:05:32,666 --> 00:05:35,375
you let yourself be identified
and nearly slain.
100
00:05:35,419 --> 00:05:38,378
Your carelessness may have
exposed us all.
101
00:05:38,422 --> 00:05:39,880
You're grounded.
102
00:05:39,923 --> 00:05:41,131
What?!
103
00:05:41,175 --> 00:05:42,257
And I don't want you
hunting alone.
104
00:05:42,301 --> 00:05:44,468
Not until we identify
the slayer.
105
00:05:44,511 --> 00:05:46,386
You can hunt with Jadrien
or your cousin.
106
00:05:46,430 --> 00:05:47,471
I can take care of myself!
107
00:05:47,514 --> 00:05:50,974
Our family has many enemies.
108
00:05:51,018 --> 00:05:53,310
You're our only child.
109
00:05:53,354 --> 00:05:55,479
The crown jewel
of generations.
110
00:05:55,522 --> 00:05:57,606
We can't risk you.
111
00:05:57,649 --> 00:06:01,735
Especially not with
the ceremony coming up.
112
00:06:01,779 --> 00:06:03,362
What ceremony?
113
00:06:03,405 --> 00:06:05,947
Well, I wasn't planning on
telling you but,
114
00:06:05,991 --> 00:06:09,284
since we're all here...
115
00:06:09,328 --> 00:06:11,912
We've been chosen to host
the Fealty Ceremony.
116
00:06:11,955 --> 00:06:13,246
( gasps )
Where? When?
117
00:06:13,290 --> 00:06:15,165
I need a new dress!
118
00:06:15,209 --> 00:06:17,584
In the wine cellars beneath
Greenbridge Estate.
119
00:06:17,628 --> 00:06:19,503
In six weeks.
120
00:06:19,546 --> 00:06:22,798
And yes, Antoinette,
please get a new dress.
121
00:06:22,841 --> 00:06:25,967
And burn the one
you're wearing.
122
00:06:26,011 --> 00:06:29,513
The Fealty Ceremony is
the most important event
123
00:06:29,556 --> 00:06:31,598
in a young vampire's life.
124
00:06:31,642 --> 00:06:33,892
To host the ceremony
is the highest honour
125
00:06:33,936 --> 00:06:35,519
any family could hope for.
126
00:06:35,562 --> 00:06:38,814
And that, Pearl, is why we
cannot attract the attention
127
00:06:38,857 --> 00:06:42,150
of hunters or allow rumours
of hunters to spread.
128
00:06:42,194 --> 00:06:45,404
The Fealty Ceremony happens
once every hundred years.
129
00:06:49,910 --> 00:06:52,369
It's time to shine, Pearl.
130
00:06:59,795 --> 00:07:01,378
Are you sure you're ok
with this?
131
00:07:01,422 --> 00:07:04,131
You did almost die today.
132
00:07:04,174 --> 00:07:06,007
All the more reason
to train harder.
133
00:07:09,972 --> 00:07:12,681
( grunts )
134
00:07:14,518 --> 00:07:15,725
So.
135
00:07:15,769 --> 00:07:17,436
The Fealty Ceremony.
136
00:07:17,479 --> 00:07:19,896
The Sange family
just keeps rising.
137
00:07:19,940 --> 00:07:22,232
And you just keep tagging
along for the ride, don't you?
138
00:07:26,321 --> 00:07:28,905
It's so much easier than
climbing to the top by myself.
139
00:07:33,287 --> 00:07:35,287
And I suppose you think you're
good enough to be my escort?
140
00:07:37,499 --> 00:07:38,832
Of course.
141
00:07:38,876 --> 00:07:40,250
I'll be the judge of that.
142
00:07:44,131 --> 00:07:45,213
Show me what you got.
143
00:07:47,301 --> 00:07:50,510
( grunts )
144
00:07:50,554 --> 00:07:52,471
We're destined for each other,
Pearl.
145
00:07:52,514 --> 00:07:53,972
Your skills and connections,
146
00:07:54,016 --> 00:07:56,475
and my charm and
ruthless ambition.
147
00:07:56,518 --> 00:07:59,561
We'd be unstoppable.
148
00:07:59,605 --> 00:08:01,980
I already am.
149
00:08:02,024 --> 00:08:07,986
( grunts )
150
00:08:08,030 --> 00:08:10,071
Are you sure about that?
151
00:08:10,115 --> 00:08:14,576
Just lulling you into a false
sense of security.
152
00:08:14,620 --> 00:08:19,456
( grunts )
153
00:08:26,006 --> 00:08:27,631
Surrender.
154
00:08:33,889 --> 00:08:36,139
You surrender.
155
00:08:36,183 --> 00:08:37,682
To you?
156
00:08:37,726 --> 00:08:40,101
I surrender my heart
and soul.
157
00:08:40,145 --> 00:08:43,188
Very romantic,
considering you have neither.
158
00:08:55,994 --> 00:08:58,537
I cannot believe my mom
is making me do this.
159
00:08:58,580 --> 00:09:00,330
It builds character,
my darling.
160
00:09:00,374 --> 00:09:02,165
Though it'll take more than us
to get this place ready
161
00:09:02,209 --> 00:09:03,708
for the ceremony.
162
00:09:03,752 --> 00:09:04,960
Did you hear?
163
00:09:05,003 --> 00:09:06,962
The king's looking for
a new consort.
164
00:09:07,005 --> 00:09:09,422
Sounds like a thankless job.
165
00:09:09,466 --> 00:09:11,841
Queen of the vampires?
166
00:09:11,885 --> 00:09:14,427
That sounds so awesome.
167
00:09:14,471 --> 00:09:15,887
Hmm.
168
00:09:15,931 --> 00:09:18,056
My mom would have to take
orders from me.
169
00:09:18,100 --> 00:09:20,183
What about Jadrien?
170
00:09:20,227 --> 00:09:21,434
He already does.
171
00:09:21,478 --> 00:09:22,644
( small laugh )
172
00:09:22,688 --> 00:09:24,229
He's selfish and
power hungry,
173
00:09:24,273 --> 00:09:27,274
but he keeps me on my toes.
174
00:09:27,317 --> 00:09:31,570
It's like, when I'm with him I
can feel the blood in my veins.
175
00:09:31,613 --> 00:09:33,822
Speaking of blood,
I'm hungry.
176
00:09:33,865 --> 00:09:36,950
If my mom asks I'll be training
in the dojo.
177
00:09:36,994 --> 00:09:39,119
You just got staked yesterday.
178
00:09:39,162 --> 00:09:41,663
Plus, your mom said
no solo hunting.
179
00:09:41,707 --> 00:09:44,249
My mom says a lot of things
that I don't listen to.
180
00:09:44,293 --> 00:09:46,876
I'm not gonna lie for you.
181
00:09:46,920 --> 00:09:49,087
I'll let you borrow my black
motorcycle jacket.
182
00:09:49,131 --> 00:09:49,838
( sighs )
183
00:09:49,881 --> 00:09:51,214
Deal.
184
00:10:05,522 --> 00:10:06,896
Hi Brad.
185
00:10:08,775 --> 00:10:11,526
You- you... you know me?
186
00:10:11,570 --> 00:10:12,569
Name tag?
187
00:10:12,613 --> 00:10:13,820
( doorbell rings )
188
00:10:13,864 --> 00:10:16,031
You can't kill Wolverine,
he's immortal.
189
00:10:16,074 --> 00:10:17,532
Wrong.
190
00:10:17,576 --> 00:10:19,534
In Death of Wolverine, a
virus from the microverse
191
00:10:19,578 --> 00:10:21,119
turns off his mutant
healing factor
192
00:10:21,163 --> 00:10:22,954
and he suffocated by adamantium.
193
00:10:22,998 --> 00:10:24,039
So there.
194
00:10:24,082 --> 00:10:25,332
Excuse me.
195
00:10:25,375 --> 00:10:27,167
Uh, for pick up, right?
196
00:10:27,210 --> 00:10:28,293
Yeah.
197
00:10:31,965 --> 00:10:33,757
Can I get you something?
198
00:10:41,099 --> 00:10:43,767
Uh, a small mint chocolate chip.
199
00:10:43,810 --> 00:10:45,977
Yeah, sure.
200
00:10:46,813 --> 00:10:47,354
Is there a problem?
201
00:10:47,397 --> 00:10:48,772
No.
202
00:10:49,900 --> 00:10:50,732
Did you see that?
203
00:10:50,776 --> 00:10:52,275
She had no reflection!
204
00:10:55,072 --> 00:10:56,071
That ice cream would
taste a lot better
205
00:10:56,114 --> 00:10:58,031
if you shared it with me.
206
00:10:58,075 --> 00:10:59,658
What?
207
00:10:59,701 --> 00:11:01,618
You, me, out back.
208
00:11:01,662 --> 00:11:03,578
Now.
209
00:11:12,255 --> 00:11:15,507
Just making sure we're alone.
210
00:11:15,550 --> 00:11:17,467
You haven't seen, like,
211
00:11:17,511 --> 00:11:19,886
a white falcon around
here, have you?
212
00:11:19,930 --> 00:11:21,763
No.
213
00:11:21,807 --> 00:11:24,224
An albino pigeon?
214
00:11:24,267 --> 00:11:26,685
Any white bird?
215
00:11:26,728 --> 00:11:29,896
I should probably get back
to work.
216
00:11:29,940 --> 00:11:31,690
No.
217
00:11:31,733 --> 00:11:33,358
You haven't tried
my ice cream yet.
218
00:11:35,862 --> 00:11:37,696
Something feels off.
219
00:11:37,739 --> 00:11:40,448
Maybe you're lactose intolerant?
220
00:11:40,492 --> 00:11:42,492
( gasps )
221
00:11:43,537 --> 00:11:44,035
Now!
222
00:12:10,647 --> 00:12:13,356
Time to burn, vampire.
223
00:12:13,400 --> 00:12:14,899
Who's got the problem now?
224
00:12:16,695 --> 00:12:17,527
You do.
225
00:12:17,571 --> 00:12:18,486
Shoot her!
226
00:12:21,450 --> 00:12:22,866
Dude, let's get out of here!
227
00:12:27,497 --> 00:12:28,455
No!
228
00:12:28,498 --> 00:12:29,873
The sun!
229
00:12:42,971 --> 00:12:45,013
Dude! She's so fast!
230
00:12:49,311 --> 00:12:50,769
( screeching tires )
231
00:12:59,446 --> 00:13:00,528
I'm alive.
232
00:13:00,572 --> 00:13:01,404
Are you ok?
233
00:13:03,366 --> 00:13:04,532
Are you in trouble?
234
00:13:04,576 --> 00:13:06,618
I'm alive!
235
00:13:06,661 --> 00:13:08,411
Yeah, I can see that.
236
00:13:08,455 --> 00:13:10,163
What makes you think
that I'm in trouble?
237
00:13:10,207 --> 00:13:12,207
Do I look like trouble?
238
00:13:12,250 --> 00:13:14,626
Have you seen yourself
in a mirror recently?
239
00:13:14,669 --> 00:13:16,336
As a matter of fact,
I have.
240
00:13:16,379 --> 00:13:18,046
And I look hot.
241
00:13:18,089 --> 00:13:20,924
I guess, I mean, if you're in to
the whole zombie hooker look.
242
00:13:20,967 --> 00:13:23,134
Excuse me, that is
so offensive.
243
00:13:23,178 --> 00:13:26,429
I don't look like a zombie.
244
00:13:26,473 --> 00:13:27,680
I'm heading into town.
245
00:13:27,724 --> 00:13:29,182
Can I give you a lift?
246
00:13:29,226 --> 00:13:30,642
Sure.
247
00:13:30,685 --> 00:13:32,101
I could use a ride.
248
00:13:42,989 --> 00:13:44,197
What're you doing?
249
00:13:44,241 --> 00:13:46,115
Don't worry, I'll leave it
somewhere safe.
250
00:13:54,918 --> 00:13:56,709
What the hell just happened?
251
00:13:59,673 --> 00:14:01,464
( screeching tires )
252
00:14:59,232 --> 00:15:00,607
( sighs )
253
00:15:00,650 --> 00:15:02,525
Daytime driving sucks.
254
00:15:15,749 --> 00:15:17,040
Coffee.
255
00:15:21,504 --> 00:15:23,338
Cellphones.
256
00:15:26,551 --> 00:15:28,301
Yoga.
257
00:15:28,345 --> 00:15:30,929
This is what I've been
missing out on all this time?
258
00:15:30,972 --> 00:15:32,597
Humans are useless.
259
00:15:39,689 --> 00:15:41,189
Pearl, it's nearly dawn.
260
00:15:41,232 --> 00:15:44,734
Why aren't you in
the catacombs?
261
00:15:44,778 --> 00:15:46,152
I must have fallen asleep.
262
00:15:46,196 --> 00:15:47,737
You missed lessons.
263
00:15:47,781 --> 00:15:50,323
Jadrien and Antoinette said
you didn't hunt with them.
264
00:15:50,367 --> 00:15:52,450
Did you go hunting
by yourself again?
265
00:15:54,579 --> 00:15:56,287
I have to show you something.
266
00:16:01,002 --> 00:16:02,168
What are you doing?
267
00:16:04,714 --> 00:16:06,965
What's going on?
268
00:16:07,008 --> 00:16:09,050
Are you trying to kill yourself?
269
00:16:09,094 --> 00:16:11,511
I spent all day yesterday
in the light.
270
00:16:11,554 --> 00:16:14,097
Our vulnerability to the sun
is a myth.
271
00:16:14,140 --> 00:16:15,348
Please, step back.
272
00:16:15,392 --> 00:16:18,059
It could be a one-day miracle.
273
00:16:18,186 --> 00:16:18,977
My sweet rose-
274
00:16:19,020 --> 00:16:20,144
Step back, now!
275
00:16:27,779 --> 00:16:28,653
Oh my gosh!
276
00:16:28,697 --> 00:16:30,363
We can face the sun!
277
00:16:34,995 --> 00:16:36,786
( screams )
278
00:16:36,830 --> 00:16:38,413
( whimpers )
279
00:16:38,456 --> 00:16:41,541
Take her downstairs,
and speak of this to no one!
280
00:16:41,584 --> 00:16:42,250
No one!
281
00:16:42,293 --> 00:16:43,668
Everyone out!
282
00:16:43,712 --> 00:16:44,585
Out!
283
00:16:44,629 --> 00:16:46,170
Get an ice bucket!
284
00:16:46,214 --> 00:16:47,964
Except you.
285
00:16:53,680 --> 00:16:56,055
And one for yourself.
286
00:16:56,099 --> 00:16:57,098
Oh, I'm not really uh-
287
00:16:57,225 --> 00:16:59,183
Do it.
288
00:17:16,703 --> 00:17:19,078
Watch yourself, Pearl.
289
00:17:19,122 --> 00:17:21,622
I don't know where this new
ability of yours comes from
290
00:17:21,666 --> 00:17:26,085
but as long as it exists
I'm going to use it.
291
00:17:26,129 --> 00:17:27,628
How?
292
00:17:31,801 --> 00:17:33,634
We need to supply a feast
for the king
293
00:17:33,678 --> 00:17:35,386
at the Fealty Ceremony.
294
00:17:35,430 --> 00:17:38,639
Finding dozens of humans in
our current hunting grounds
295
00:17:38,683 --> 00:17:42,935
is problematic at best and
extremely risky at worst.
296
00:17:42,979 --> 00:17:45,354
So you want me to hunt
in the day?
297
00:17:45,398 --> 00:17:46,981
Precisely.
298
00:17:49,652 --> 00:17:51,360
When you attend high school.
299
00:17:51,404 --> 00:17:52,528
( glass shatters )
300
00:17:59,579 --> 00:18:02,705
( dub step music playing )
301
00:18:02,749 --> 00:18:04,415
This is so exciting.
302
00:18:04,459 --> 00:18:06,334
This is so unfair.
303
00:18:06,377 --> 00:18:08,169
I don't want to go
to high school.
304
00:18:08,213 --> 00:18:11,089
Being locked up all day with
a bunch of whiney humans?
305
00:18:11,132 --> 00:18:12,965
Now I really wanna
kill myself.
306
00:18:13,009 --> 00:18:15,384
If you die can I have Jadrien?
307
00:18:15,428 --> 00:18:17,553
No.
308
00:18:17,597 --> 00:18:20,556
It was worth a shot.
309
00:18:20,600 --> 00:18:22,100
Ok, so what am I wearing?
310
00:18:22,143 --> 00:18:24,936
I still can't believe that
you asked me to help.
311
00:18:24,979 --> 00:18:26,395
You never ask me to help.
312
00:18:26,439 --> 00:18:28,856
I'm asking you for one standard
high school outfit.
313
00:18:28,900 --> 00:18:31,109
And please forget your
obsession with the 80's.
314
00:18:31,152 --> 00:18:34,070
It depends on what clique
you want to join.
315
00:18:34,114 --> 00:18:35,696
You can be a nerd,
316
00:18:35,740 --> 00:18:36,864
a jock,
317
00:18:36,908 --> 00:18:38,116
a weirdo,
318
00:18:38,159 --> 00:18:39,242
a mean girl,
319
00:18:39,285 --> 00:18:40,952
or a rebel.
320
00:18:40,995 --> 00:18:42,286
Those are my choices?
321
00:18:42,330 --> 00:18:43,663
If you wanna fit in
322
00:18:43,706 --> 00:18:45,998
you're gonna have
to tone it down.
323
00:18:46,042 --> 00:18:48,209
I don't want to fit in.
324
00:18:48,253 --> 00:18:50,294
Do you know what humans
do all day?
325
00:18:50,338 --> 00:18:53,381
Drink coffee, practice yoga
and stare at their phones.
326
00:18:53,424 --> 00:18:54,382
That's it.
327
00:18:54,425 --> 00:18:56,801
This could be huge for you.
328
00:18:56,845 --> 00:18:59,846
When the king finds out that
you supplied the feast
329
00:18:59,889 --> 00:19:02,849
he's totally gonna want you
as his queen.
330
00:19:02,892 --> 00:19:04,308
Why would I want that?
331
00:19:04,352 --> 00:19:05,726
Why not?
332
00:19:05,770 --> 00:19:08,980
Power, baby.
333
00:19:09,023 --> 00:19:11,149
Hmm.
334
00:19:11,192 --> 00:19:13,568
Queen Pearl.
335
00:19:13,611 --> 00:19:16,028
I guess I like the sound
of that.
336
00:19:16,072 --> 00:19:18,823
I wish I was the one going
to high school.
337
00:19:18,867 --> 00:19:21,492
Me too.
338
00:19:21,536 --> 00:19:22,952
Ah.
339
00:19:25,290 --> 00:19:27,081
Here we go.
340
00:19:27,125 --> 00:19:31,419
Hoodies cross all clique lines.
341
00:19:31,462 --> 00:19:34,589
Are you sure you don't wanna
borrow some shoes?
342
00:19:34,632 --> 00:19:38,509
If I had a soul it would
look like these boots.
343
00:19:38,553 --> 00:19:39,677
Fine.
344
00:19:39,721 --> 00:19:40,887
Now listen.
345
00:19:40,930 --> 00:19:42,972
According to all
the teen movies
346
00:19:43,016 --> 00:19:45,683
the most important thing is
to be yourself.
347
00:19:45,727 --> 00:19:47,310
I thought the most important
thing was to fit in.
348
00:19:47,353 --> 00:19:49,228
By being yourself.
349
00:19:49,272 --> 00:19:50,521
How do I fit in with a bunch
of humans
350
00:19:50,565 --> 00:19:51,856
by being a vampire?
351
00:19:51,900 --> 00:19:53,941
You're the crown jewel.
352
00:19:53,985 --> 00:19:55,776
Figure it out.
353
00:20:03,995 --> 00:20:06,245
I was just coming
to find you.
354
00:20:06,289 --> 00:20:08,289
How are you feeling
about tomorrow?
355
00:20:08,333 --> 00:20:09,790
I'm not nervous.
356
00:20:09,834 --> 00:20:11,083
Definitely not nervous.
357
00:20:11,127 --> 00:20:12,835
Why would I be nervous?
358
00:20:12,879 --> 00:20:14,879
We've only got six weeks
359
00:20:14,923 --> 00:20:16,339
so you have to ingratiate
yourself
360
00:20:16,382 --> 00:20:18,174
to the community quickly.
361
00:20:18,218 --> 00:20:21,135
Get yourself invited into
as many homes as you can.
362
00:20:21,179 --> 00:20:24,764
I'm not the only source
for the king's feast, am I?
363
00:20:24,807 --> 00:20:27,058
You've got a back-up plan,
right?
364
00:20:27,101 --> 00:20:29,018
We're counting on you,
Pearl.
365
00:20:29,062 --> 00:20:31,604
Don't let me down.
366
00:20:31,648 --> 00:20:33,231
I won't.
367
00:20:33,274 --> 00:20:34,857
I promise.
368
00:20:39,197 --> 00:20:42,448
( kids chatting )
369
00:20:42,492 --> 00:20:44,033
Antoinette was right.
370
00:20:44,077 --> 00:20:48,746
Nerds, jocks, burnouts...
371
00:20:48,790 --> 00:20:49,705
Pearl!
372
00:20:49,749 --> 00:20:50,790
How do you know my name?
373
00:20:50,833 --> 00:20:52,250
I'm- I'm on the welcome
committee.
374
00:20:52,293 --> 00:20:54,877
I'm Bethany, your student guide.
375
00:20:54,921 --> 00:20:57,838
Your file didn't have a photo
but I just knew it was you.
376
00:20:57,882 --> 00:21:00,258
I mean, we don't really get
that many new kids around here.
377
00:21:00,301 --> 00:21:01,259
Hey Bethany.
378
00:21:01,302 --> 00:21:02,802
Hey.
379
00:21:02,845 --> 00:21:05,179
What're you doing here?
380
00:21:05,223 --> 00:21:06,138
I go here now.
381
00:21:06,182 --> 00:21:08,140
Do you guys know each other?
382
00:21:08,184 --> 00:21:09,934
She's the one who stole
my car.
383
00:21:09,978 --> 00:21:11,519
I returned it.
384
00:21:11,562 --> 00:21:14,146
Parking it in a tow zone.
385
00:21:14,190 --> 00:21:16,065
Which I'm sure was not
on purpose.
386
00:21:16,109 --> 00:21:19,402
I mean, everyone deserves
a second chance, right Evan?
387
00:21:19,445 --> 00:21:21,153
He's not a morning person.
388
00:21:21,197 --> 00:21:22,321
That makes two of us.
389
00:21:22,365 --> 00:21:23,572
Just wait, you're gonna love
it here.
390
00:21:23,616 --> 00:21:26,617
Everyone is super nice
and super awesome.
391
00:21:26,661 --> 00:21:28,119
You parked in my spot.
392
00:21:28,162 --> 00:21:29,370
Sorry, Ashlyn.
393
00:21:29,414 --> 00:21:30,871
You don't own
the parking lot.
394
00:21:30,915 --> 00:21:33,958
Hey Evan, when you want
a lift out of Loserville
395
00:21:34,002 --> 00:21:35,501
let me know.
396
00:21:35,545 --> 00:21:37,461
Are you the queen bee
or the mean girl?
397
00:21:37,505 --> 00:21:40,965
I forgot the difference.
398
00:21:41,009 --> 00:21:42,967
Don't mess with me,
new girl.
399
00:21:43,011 --> 00:21:45,219
I'm all sting and no honey.
400
00:21:45,263 --> 00:21:46,512
Nice boots.
401
00:21:46,556 --> 00:21:47,805
Freak.
402
00:21:50,143 --> 00:21:51,642
She blocked me in.
403
00:21:58,484 --> 00:22:00,276
( glass shatters )
404
00:22:01,154 --> 00:22:09,785
( car alarm wails )
405
00:22:15,251 --> 00:22:16,959
Uh, thank you?
406
00:22:19,047 --> 00:22:20,796
Here's your class schedule
407
00:22:20,840 --> 00:22:22,465
and a list of clubs and teams
you can join,
408
00:22:22,508 --> 00:22:25,259
and a map of the school.
409
00:22:25,303 --> 00:22:28,220
You're supposed to have
a student guide.
410
00:22:28,264 --> 00:22:30,348
Oh, there you are.
411
00:22:30,391 --> 00:22:32,975
I thought I lost you.
412
00:22:33,019 --> 00:22:35,519
You're, like, really fast.
413
00:22:35,563 --> 00:22:37,396
Clearly not fast enough.
414
00:22:37,440 --> 00:22:39,565
It says here you've been
home schooled your whole life.
415
00:22:39,609 --> 00:22:42,318
Your mother must be
some kind of angel.
416
00:22:42,362 --> 00:22:44,195
Angel of darkness.
417
00:22:44,238 --> 00:22:46,864
If you have any questions or
if anyone's bothering you
418
00:22:46,908 --> 00:22:48,491
just let me know.
419
00:22:48,534 --> 00:22:49,950
Don't worry about Pearl,
420
00:22:49,994 --> 00:22:52,370
I'm gonna take good care
of her.
421
00:22:52,413 --> 00:22:54,121
She's bothering me.
422
00:22:57,627 --> 00:22:59,919
Welcome to contemporary
art lab.
423
00:22:59,962 --> 00:23:02,171
Would you like to introduce
yourself?
424
00:23:02,215 --> 00:23:04,590
No.
425
00:23:04,634 --> 00:23:06,300
Final projects are due
in two months.
426
00:23:06,344 --> 00:23:07,885
You'll have to catch up
on your own.
427
00:23:07,929 --> 00:23:10,471
She can borrow my notes.
428
00:23:10,515 --> 00:23:11,514
You want to sit?
429
00:23:11,557 --> 00:23:12,723
Lovely.
430
00:23:12,767 --> 00:23:14,934
Then I can grade two
art projects
431
00:23:14,977 --> 00:23:17,895
full of sunshine and daisies.
432
00:23:17,939 --> 00:23:19,397
Oh, I won't need her notes.
433
00:23:21,526 --> 00:23:22,983
From the looks of you
I'm guessing
434
00:23:23,027 --> 00:23:25,486
you wouldn't have taught
anything I don't already know.
435
00:23:25,530 --> 00:23:27,363
Excuse me?
436
00:23:27,407 --> 00:23:30,408
You've got a framed picture
of Andy Warhol on your desk
437
00:23:30,451 --> 00:23:35,246
next to, oh my gosh,
an apple.
438
00:23:35,289 --> 00:23:36,330
You're just a grumpy
art teacher
439
00:23:36,374 --> 00:23:37,790
who's still bitter about
his painting
440
00:23:37,834 --> 00:23:40,209
that didn't win a blue ribbon
at the county fair.
441
00:23:40,294 --> 00:23:42,837
I'm sure your artistic teachings
are equally original.
442
00:23:46,843 --> 00:23:47,925
That was fast.
443
00:23:51,013 --> 00:23:55,099
Question: how many days
'til graduation?
444
00:23:55,143 --> 00:23:57,101
An eternity, if you spend it
in the office with me.
445
00:24:02,483 --> 00:24:13,075
( heavy music plays )
♪♪
446
00:24:13,119 --> 00:24:15,870
You wrecked my car.
447
00:24:15,913 --> 00:24:16,745
What?
448
00:24:16,789 --> 00:24:19,623
You wrecked my car.
449
00:24:19,667 --> 00:24:21,500
Yes, I did.
450
00:24:21,544 --> 00:24:23,711
And I'll gladly pay
for the damages.
451
00:24:23,754 --> 00:24:26,380
Yes, you will.
452
00:24:26,424 --> 00:24:28,632
How about I send my parents
over with a cheque?
453
00:24:28,676 --> 00:24:31,010
What's your address?
454
00:24:31,053 --> 00:24:34,054
150 Mount Grey Road.
455
00:24:34,098 --> 00:24:35,389
Splendid.
456
00:24:35,433 --> 00:24:37,600
Are we done?
457
00:24:37,643 --> 00:24:40,060
I can't tell if you're stupid
or crazy.
458
00:24:40,104 --> 00:24:42,354
( laughing )
459
00:24:42,398 --> 00:24:43,314
Or both.
460
00:24:45,401 --> 00:24:51,405
♪♪
461
00:24:51,449 --> 00:24:53,282
Um, dude?
462
00:24:53,326 --> 00:24:54,742
It's her.
463
00:24:58,039 --> 00:24:59,747
You're in my light.
464
00:24:59,790 --> 00:25:02,750
You're the new girl
everybody's been talking about.
465
00:25:02,793 --> 00:25:05,586
And you're the two idiots
who tried to kill me.
466
00:25:05,630 --> 00:25:06,545
Yeah.
467
00:25:06,589 --> 00:25:08,172
Sorry.
468
00:25:08,216 --> 00:25:09,840
We thought you were
a vampire.
469
00:25:09,884 --> 00:25:11,342
We play a lot of video games.
470
00:25:11,385 --> 00:25:12,635
I would have never guessed.
471
00:25:12,678 --> 00:25:16,263
So clearly that whole thing
was our bad.
472
00:25:16,307 --> 00:25:18,349
So vampires.
473
00:25:18,392 --> 00:25:19,767
Is that like a thing here?
474
00:25:19,810 --> 00:25:22,144
There is more to Greenbridge
than meets the eye.
475
00:25:22,188 --> 00:25:24,522
We can tell you who's safe
and who's suspect.
476
00:25:24,565 --> 00:25:25,314
Suspect.
477
00:25:25,358 --> 00:25:26,857
Suspect. Yeah, suspect.
478
00:25:26,901 --> 00:25:28,734
What about those two?
479
00:25:28,778 --> 00:25:29,944
Keep an eye on the girl.
480
00:25:29,987 --> 00:25:32,196
No one human can be
that perky.
481
00:25:32,240 --> 00:25:33,155
Or cute.
482
00:25:35,701 --> 00:25:36,867
Hi Bethany.
483
00:25:36,911 --> 00:25:38,035
What's up?
484
00:25:40,331 --> 00:25:41,163
Falcon...
485
00:25:46,671 --> 00:25:48,212
Hi.
486
00:25:48,256 --> 00:25:49,964
Hi.
487
00:25:50,007 --> 00:25:51,507
So I noticed your
shirt earlier.
488
00:25:51,551 --> 00:25:53,217
The one with the falcon
on it?
489
00:25:53,261 --> 00:25:54,510
Oh yeah, you should get one.
490
00:25:54,554 --> 00:25:56,303
Now that you're one of us.
491
00:25:56,347 --> 00:25:57,221
One of us?
492
00:25:57,265 --> 00:26:00,224
Yeah, the Falcons.
493
00:26:00,268 --> 00:26:02,768
Oh, your mascot is a falcon.
494
00:26:02,812 --> 00:26:04,478
For a second I thought
you were...
495
00:26:04,522 --> 00:26:06,313
What?
496
00:26:06,357 --> 00:26:07,815
Nothing.
497
00:26:07,858 --> 00:26:10,985
Coach hates it when we have
hair in our faces.
498
00:26:11,028 --> 00:26:12,361
Thanks.
499
00:26:12,405 --> 00:26:15,197
Any enemy of Ashlyn's
is a friend of mine.
500
00:26:15,241 --> 00:26:17,741
( coach ) Start running,
I'm timing you!
501
00:26:17,785 --> 00:26:18,909
I thought they were friends?
502
00:26:18,953 --> 00:26:21,036
Oh yeah, they are
best friends.
503
00:26:21,080 --> 00:26:22,580
They also hate each other.
504
00:26:22,623 --> 00:26:24,415
That makes no sense.
505
00:26:24,458 --> 00:26:25,583
Yeah, well, keep
your friends close
506
00:26:25,626 --> 00:26:29,461
and your enemies closer,
I guess.
507
00:26:29,505 --> 00:26:30,629
Not that you have to worry
about enemies.
508
00:26:30,673 --> 00:26:34,049
I mean, you're like a unicorn.
509
00:26:34,093 --> 00:26:34,967
A unicorn?
510
00:26:35,011 --> 00:26:36,343
Yeah.
511
00:26:36,387 --> 00:26:37,636
You just compared me
to a defective horse
512
00:26:37,680 --> 00:26:39,722
who sweats glitter
and poops rainbows?
513
00:26:39,765 --> 00:26:41,807
No, I just mean you're like,
um... you're like,
514
00:26:41,851 --> 00:26:43,976
a unique and rare creature,
you know?
515
00:26:44,020 --> 00:26:46,729
I mean, does anything
even scare you?
516
00:26:46,772 --> 00:26:49,940
( falcon screeching )
517
00:26:49,984 --> 00:26:51,233
No.
518
00:26:54,113 --> 00:26:56,488
You can't cut gym on your
first day!
519
00:26:56,532 --> 00:26:58,115
Ok.
520
00:27:00,286 --> 00:27:03,954
Come here, birdie.
521
00:27:03,998 --> 00:27:07,291
Where are you?
522
00:27:07,335 --> 00:27:09,251
Where are you, birdie?
523
00:27:11,839 --> 00:27:13,631
I'm not gonna hurt you.
524
00:27:14,675 --> 00:27:15,591
Much.
525
00:28:12,274 --> 00:28:14,024
Pearl?
526
00:28:14,068 --> 00:28:15,734
Ow!
527
00:28:15,778 --> 00:28:17,236
Evan.
528
00:28:17,279 --> 00:28:18,570
What are you doing here?
529
00:28:18,614 --> 00:28:19,655
What am I doing here?
530
00:28:19,699 --> 00:28:21,073
This is my house.
531
00:28:21,117 --> 00:28:22,658
What are you doing sleeping
on my dock?
532
00:28:22,702 --> 00:28:24,326
I was sleeping?
533
00:28:24,370 --> 00:28:25,411
In broad daylight?
534
00:28:25,454 --> 00:28:26,704
Yeah.
535
00:28:26,747 --> 00:28:28,330
What is happening to me?
536
00:28:28,374 --> 00:28:30,958
I'm guessing you either have
to lower or up your dosage.
537
00:28:31,001 --> 00:28:33,127
Hey, I am not on drugs.
538
00:28:33,170 --> 00:28:36,171
So far you've stolen my car,
vandalized another one,
539
00:28:36,215 --> 00:28:38,590
ditched school, and
now you're trespassing.
540
00:28:38,634 --> 00:28:41,927
Forgive me if I don't trust you.
541
00:28:41,971 --> 00:28:44,138
I never asked for your trust.
542
00:28:44,181 --> 00:28:46,223
What're you running from?
543
00:28:46,267 --> 00:28:49,226
I'm not running
from anything.
544
00:28:49,270 --> 00:28:52,271
Maybe I'm chasing something.
545
00:28:52,314 --> 00:28:54,314
Ok.
546
00:28:54,358 --> 00:28:55,649
I hope I'm not giving you
the wrong impression.
547
00:28:55,693 --> 00:28:58,193
I'm not hitting on you.
548
00:28:58,237 --> 00:28:59,945
Why not?
549
00:28:59,989 --> 00:29:02,364
No offense, you're
not really my type.
550
00:29:04,827 --> 00:29:06,368
Well, that's too bad.
551
00:29:06,412 --> 00:29:08,203
You have a nice ass.
552
00:29:10,708 --> 00:29:12,833
( horn honks )
553
00:29:12,877 --> 00:29:14,168
What the hell?
554
00:29:14,211 --> 00:29:15,836
It's my parents.
555
00:29:15,880 --> 00:29:17,212
I'm not supposed to have people
over when they're not home.
556
00:29:24,346 --> 00:29:25,596
( inaudible chatter )
557
00:29:25,639 --> 00:29:27,806
They don't look that scary.
558
00:29:27,850 --> 00:29:29,475
They've adopted six kids
from foster care
559
00:29:29,518 --> 00:29:31,769
and raised us all on
social worker's hours.
560
00:29:31,812 --> 00:29:34,646
Those are some steel-toed
Birkenstocks on their feet.
561
00:29:34,690 --> 00:29:36,190
Those are your siblings?
562
00:29:36,233 --> 00:29:37,983
Half of them.
563
00:29:38,027 --> 00:29:40,027
They look interesting.
564
00:29:40,070 --> 00:29:41,278
I should introduce myself.
565
00:29:41,322 --> 00:29:42,863
No!
566
00:29:42,907 --> 00:29:44,198
Evan!
567
00:29:44,241 --> 00:29:46,116
You home?
568
00:29:46,160 --> 00:29:47,201
You should go.
569
00:29:47,244 --> 00:29:48,660
Nah, I think I'll stay.
570
00:29:48,704 --> 00:29:50,412
Pearl, I'm not kidding.
571
00:29:50,456 --> 00:29:51,371
Evan!
572
00:29:51,415 --> 00:29:53,373
Where are you?
573
00:29:53,417 --> 00:29:54,750
Come on, Evan.
574
00:29:54,794 --> 00:29:56,752
This car's not gonna
unload itself.
575
00:29:56,796 --> 00:29:58,712
I'll be right there.
576
00:30:09,809 --> 00:30:11,767
Your first course.
577
00:30:11,811 --> 00:30:14,895
Ashlyn's parents will be
expecting you.
578
00:30:14,939 --> 00:30:17,272
And a cheque to cover
some minor car damage.
579
00:30:20,319 --> 00:30:22,152
That's it?
580
00:30:22,196 --> 00:30:26,073
You're not gonna ask me how
my first day of school was?
581
00:30:26,116 --> 00:30:29,201
I have a ceremony to plan
for over 100 vampires
582
00:30:29,245 --> 00:30:30,786
including the king.
583
00:30:30,830 --> 00:30:33,121
I don't have time
for your ramblings.
584
00:30:33,165 --> 00:30:35,082
Or your attitude.
585
00:30:35,125 --> 00:30:35,916
I wasn't-
586
00:30:35,960 --> 00:30:37,167
You have one job.
587
00:30:37,211 --> 00:30:38,502
Get us invited into
human homes
588
00:30:38,546 --> 00:30:40,796
so we can feast from them
and feed the king.
589
00:30:40,840 --> 00:30:43,257
Do you understand?
590
00:30:43,300 --> 00:30:45,008
Yes, mother...
591
00:30:45,052 --> 00:30:45,926
Whatever.
592
00:30:48,722 --> 00:30:51,056
I'm not your father!
593
00:30:51,100 --> 00:30:53,475
Unless it benefits the family
594
00:30:53,519 --> 00:30:57,980
I don't care about what you
think or how your day was.
595
00:31:05,906 --> 00:31:07,656
Yes!
596
00:31:20,296 --> 00:31:21,545
Boo!
597
00:31:21,589 --> 00:31:22,671
What the hell?
598
00:31:22,715 --> 00:31:24,089
I saw you sneak in here.
599
00:31:24,133 --> 00:31:25,966
I thought you might be cheating
on me.
600
00:31:26,010 --> 00:31:27,301
Really?
601
00:31:27,344 --> 00:31:28,260
Of course not.
602
00:31:28,304 --> 00:31:29,219
Why would anyone cheat on me?
603
00:31:29,263 --> 00:31:30,512
I'm gorgeous.
604
00:31:30,556 --> 00:31:32,472
I didn't get to feed all day
at school.
605
00:31:32,516 --> 00:31:33,807
I didn't think I could
make it through
606
00:31:33,851 --> 00:31:37,644
Minerva's etiquette class
on an empty stomach.
607
00:31:37,688 --> 00:31:39,354
I missed you.
608
00:31:39,398 --> 00:31:41,356
Maybe you can take me out
for some ice cream later?
609
00:31:45,154 --> 00:31:46,528
Hmm.
610
00:31:46,572 --> 00:31:48,238
You might wanna shower
before class, darling.
611
00:31:48,282 --> 00:31:49,698
You reek of humans.
612
00:31:52,786 --> 00:31:58,665
At the Fealty Ceremony you
will be presented to the king,
613
00:31:58,709 --> 00:32:01,043
and after he has drunk
from each of you
614
00:32:01,086 --> 00:32:04,379
he will fill a goblet
with his blood,
615
00:32:04,423 --> 00:32:07,257
and once you and the other
vampires at the feast
616
00:32:07,301 --> 00:32:10,010
have drunk from that goblet
617
00:32:10,054 --> 00:32:17,976
you will be bound to him
and he to you.
618
00:32:18,020 --> 00:32:24,608
The king is a cruel
and sadistic ruler.
619
00:32:24,652 --> 00:32:30,280
He does not tolerate mistakes
or tardiness!
620
00:32:32,993 --> 00:32:34,743
I- I apologize for my tardiness.
621
00:32:36,789 --> 00:32:38,789
What do you think?
622
00:32:38,832 --> 00:32:42,376
Does Pearl deserve
a second chance?
623
00:32:42,419 --> 00:32:44,127
( All ): No.
624
00:32:44,171 --> 00:32:46,838
That's what I thought.
625
00:32:46,882 --> 00:32:48,256
Kneel.
626
00:32:58,852 --> 00:33:00,936
( whipping )
627
00:33:09,029 --> 00:33:11,655
( student chatter )
628
00:33:11,699 --> 00:33:12,864
Back off, people.
629
00:33:12,908 --> 00:33:14,950
Give the lady some space.
630
00:33:14,994 --> 00:33:16,493
What's going on?
631
00:33:16,537 --> 00:33:19,037
Seems like the new girl
has made quite an impression.
632
00:33:19,081 --> 00:33:21,456
What's up, Bethany?
633
00:33:21,500 --> 00:33:23,542
You smell pretty.
634
00:33:23,585 --> 00:33:25,711
I noticed you didn't have
a notebook and...
635
00:33:25,754 --> 00:33:26,837
and I just wanted to say
thank you
636
00:33:26,880 --> 00:33:28,797
for standing up for me
with Ashlyn.
637
00:33:28,841 --> 00:33:30,549
And Mr. Beairsto.
638
00:33:30,592 --> 00:33:32,134
Yeah, well, I didn't do it
for you.
639
00:33:32,177 --> 00:33:33,677
Oh, yes you did.
640
00:33:33,721 --> 00:33:36,847
You act all tough but I know
you have a good heart.
641
00:33:36,890 --> 00:33:38,765
( laughs )
642
00:33:38,809 --> 00:33:40,142
What's so funny?
643
00:33:40,185 --> 00:33:42,436
Bethany just said that I have
a good heart.
644
00:33:42,479 --> 00:33:43,645
That's funny.
645
00:33:43,689 --> 00:33:44,604
You're funny.
646
00:33:44,648 --> 00:33:45,439
I might just have to keep you.
647
00:33:45,482 --> 00:33:47,190
What about me? I'm funny.
648
00:33:47,234 --> 00:33:48,775
Yeah, funny looking.
649
00:33:48,819 --> 00:33:50,610
Dude, I'm unconventionally
handsome.
650
00:33:50,654 --> 00:33:53,071
Which is just a nice way of
saying conventionally ugly.
651
00:33:53,115 --> 00:33:54,948
Ok, I'll keep all of you.
652
00:33:54,992 --> 00:33:55,866
Ok.
653
00:33:55,909 --> 00:33:57,534
Even you, Evan.
654
00:33:57,578 --> 00:34:00,078
All I ask is that you invite me
over for dinner sometime.
655
00:34:00,122 --> 00:34:01,788
My parents don't like to cook.
656
00:34:01,832 --> 00:34:03,040
Sure.
657
00:34:03,709 --> 00:34:04,666
( school bell )
658
00:34:04,710 --> 00:34:05,584
Uh, ok.
659
00:34:05,627 --> 00:34:08,128
Well, we better get to gym.
660
00:34:08,172 --> 00:34:09,546
You're not that funny.
661
00:34:19,600 --> 00:34:21,641
I see you met my parents.
662
00:34:21,685 --> 00:34:23,602
What?
663
00:34:23,645 --> 00:34:25,020
My parents?
664
00:34:25,064 --> 00:34:27,898
They came by with
a cheque yesterday?
665
00:34:27,941 --> 00:34:29,566
Oh, right.
666
00:34:34,239 --> 00:34:37,783
I'm sorry.
667
00:34:37,826 --> 00:34:39,534
For what?
668
00:34:39,578 --> 00:34:41,661
For... nothing.
669
00:34:41,705 --> 00:34:44,581
I... I have nothing
to be sorry about.
670
00:34:44,625 --> 00:34:46,291
I need to go to the nurse.
671
00:34:50,464 --> 00:34:51,922
Oh, poor thing.
672
00:34:51,965 --> 00:34:55,217
You know, she was puking
in the bathroom all morning.
673
00:34:55,260 --> 00:34:58,053
If it's an eating disorder
it's not working.
674
00:34:58,097 --> 00:35:00,806
I mean, those shorts
are looking a little tight.
675
00:35:00,849 --> 00:35:03,975
( giggles )
676
00:35:04,019 --> 00:35:06,478
Well, that was fast.
677
00:35:06,522 --> 00:35:07,437
Yeah.
678
00:35:07,481 --> 00:35:09,189
Kill or be killed.
679
00:35:09,233 --> 00:35:12,109
Was it not like that
at your old school?
680
00:35:12,152 --> 00:35:14,820
I was home schooled.
681
00:35:14,863 --> 00:35:16,154
How's high school?
682
00:35:16,198 --> 00:35:17,405
Fine.
683
00:35:18,033 --> 00:35:19,908
( grunts )
684
00:35:38,554 --> 00:35:41,138
I loved your presentation on
the graffiti artist, Banksy.
685
00:35:41,181 --> 00:35:42,430
Never doubt your art.
686
00:35:42,474 --> 00:35:44,141
Oh, well that didn't work out
so well for him.
687
00:35:49,940 --> 00:35:52,440
I'm having a sleepover
next Saturday.
688
00:35:52,484 --> 00:35:54,442
You should come.
689
00:35:54,486 --> 00:35:56,444
To your house?
690
00:35:56,488 --> 00:35:57,988
I'd love to.
691
00:36:14,298 --> 00:36:17,090
The night of the Fealty
is drawing near.
692
00:36:17,134 --> 00:36:20,343
The ceremony is in two weeks.
693
00:36:20,387 --> 00:36:22,345
Two weeks!
694
00:36:22,389 --> 00:36:27,893
Before you know it you will
be kneeling before the king.
695
00:36:27,936 --> 00:36:31,688
Try not to disgrace
yourself in the meantime.
696
00:36:33,650 --> 00:36:36,359
You coming to the party?
697
00:36:36,403 --> 00:36:37,402
No, I'm too tired.
698
00:36:37,446 --> 00:36:40,071
Come on, come and play
with us.
699
00:36:40,115 --> 00:36:42,574
I never get to see you anymore.
700
00:36:42,618 --> 00:36:45,744
I know, I've just been so busy.
701
00:36:45,787 --> 00:36:47,871
Supplying the king's feast
is a lot harder than I thought.
702
00:36:47,915 --> 00:36:49,581
Be careful, Pearl.
703
00:36:49,625 --> 00:36:52,626
You're starting to sound like
those whiny humans you hate.
704
00:36:52,669 --> 00:36:53,919
You guys coming?
705
00:36:53,962 --> 00:36:55,545
Have fun at school.
706
00:37:22,866 --> 00:37:25,367
Hello my sweet rose.
707
00:37:25,410 --> 00:37:26,618
Hey, dad.
708
00:37:26,662 --> 00:37:28,286
I've been so busy
with the ceremony
709
00:37:28,330 --> 00:37:30,956
I haven't had time to ask you
about how school is going.
710
00:37:30,999 --> 00:37:33,083
Tell me about your experiences.
711
00:37:33,126 --> 00:37:36,419
No vampire has seen
what you've seen.
712
00:37:36,463 --> 00:37:38,421
They like to talk.
713
00:37:38,465 --> 00:37:41,883
Their loyalty seems to shift
a bit but...
714
00:37:41,927 --> 00:37:43,551
they're funnier than
I thought they'd be.
715
00:37:43,595 --> 00:37:45,262
They're the enemy, Pearl.
716
00:37:45,305 --> 00:37:47,722
Never forget that.
717
00:37:47,766 --> 00:37:49,599
I haven't.
718
00:37:49,643 --> 00:37:51,309
I know who and what I am.
719
00:37:51,353 --> 00:37:52,269
Good.
720
00:37:52,312 --> 00:37:54,813
Keep hold of that.
721
00:37:54,856 --> 00:37:58,942
You haven't reported
in recently.
722
00:37:58,986 --> 00:38:00,777
Not much to report.
723
00:38:00,821 --> 00:38:05,198
I've been laying the groundwork,
gaining trust.
724
00:38:05,242 --> 00:38:07,242
This is a complex hunt.
725
00:38:07,286 --> 00:38:08,827
I hate to pressure you,
sweetheart.
726
00:38:08,870 --> 00:38:11,329
Your performance...
727
00:38:11,373 --> 00:38:13,999
you've only gotten us access
to one family so far.
728
00:38:14,042 --> 00:38:15,875
That's not going to be enough
for the feast.
729
00:38:15,919 --> 00:38:18,461
We need more addresses.
730
00:38:18,505 --> 00:38:22,299
I- I know, it's just-
it's harder than I thought.
731
00:38:22,342 --> 00:38:26,094
Finding the right victims.
732
00:38:26,138 --> 00:38:27,971
Uncle Felix tells me
you've been raiding
733
00:38:28,015 --> 00:38:29,556
the stored blood.
734
00:38:29,599 --> 00:38:31,808
You're not even
feeding yourself.
735
00:38:31,852 --> 00:38:34,769
You must do better.
736
00:38:34,813 --> 00:38:36,479
The king.
737
00:38:36,523 --> 00:38:38,773
What happened to you?
738
00:38:38,817 --> 00:38:42,902
If he sees the benefits
he will accept you.
739
00:38:42,946 --> 00:38:48,116
Perhaps even choose you
for his queen.
740
00:38:48,160 --> 00:38:52,162
And if he doesn't see
the benefit?
741
00:38:52,205 --> 00:38:55,081
You've heard the stories,
I'm sure.
742
00:38:55,125 --> 00:38:58,835
Not even I can protect you
from his wrath.
743
00:38:58,879 --> 00:39:00,795
Speaking of protection,
744
00:39:00,839 --> 00:39:04,424
have we found out anything
about this slayer?
745
00:39:04,468 --> 00:39:07,093
It's possible it wasn't
a slayer.
746
00:39:07,137 --> 00:39:09,888
We think it might have been
another vampire.
747
00:39:09,931 --> 00:39:11,264
What?
748
00:39:11,308 --> 00:39:13,933
Humans are not the only ones
who fear us.
749
00:39:13,977 --> 00:39:15,977
Our family is powerful
750
00:39:16,021 --> 00:39:19,272
and many vampires would love
to take us down.
751
00:39:19,316 --> 00:39:21,649
You must stay strong.
752
00:39:21,693 --> 00:39:24,194
We need you now
more than ever.
753
00:39:32,496 --> 00:39:34,162
Have you ever considered yoga?
754
00:39:34,206 --> 00:39:35,455
I hear it's good for
anger management.
755
00:39:35,499 --> 00:39:37,248
You have no idea what
I'm going through.
756
00:39:37,292 --> 00:39:39,417
With my parents, the pressure
that I'm under?
757
00:39:39,461 --> 00:39:40,377
My boyfriend?
758
00:39:40,420 --> 00:39:41,419
You have a boyfriend?
759
00:39:41,463 --> 00:39:43,046
You don't know anything
about me!
760
00:39:48,553 --> 00:39:50,595
Everything was fine before...
761
00:39:50,639 --> 00:39:52,806
Before what?
762
00:39:52,849 --> 00:39:54,682
I don't belong here.
763
00:39:54,726 --> 00:39:56,518
Wait, Pearl...
764
00:39:56,561 --> 00:39:58,103
Don't touch me.
765
00:40:11,701 --> 00:40:13,743
I swear, I'm gonna bite
the next person that I see.
766
00:40:15,747 --> 00:40:17,247
Pearl, hey.
767
00:40:24,714 --> 00:40:26,923
Are you ok?
768
00:40:26,967 --> 00:40:28,174
Why are you looking at me
like that?
769
00:40:28,218 --> 00:40:29,926
I need to talk to you.
770
00:40:29,970 --> 00:40:31,928
Yeah, ok.
771
00:40:31,972 --> 00:40:33,138
Come here.
772
00:40:35,100 --> 00:40:36,599
Pearl? Where are we going?
773
00:40:36,643 --> 00:40:38,268
It's getting dark.
774
00:40:46,736 --> 00:40:47,444
Why are you taking me here?
775
00:40:47,487 --> 00:40:49,821
It's dark and creepy.
776
00:40:49,865 --> 00:40:51,573
Is this about Evan?
777
00:40:51,616 --> 00:40:53,116
What?
778
00:40:53,160 --> 00:40:55,827
Because you know that we're
just friends, right?
779
00:40:55,871 --> 00:40:57,704
Actually, more than friends.
780
00:40:57,747 --> 00:40:59,581
No, he's like a brother to me,
still.
781
00:40:59,624 --> 00:41:00,582
No, just friends.
782
00:41:00,625 --> 00:41:01,958
No benefits.
783
00:41:02,002 --> 00:41:03,626
Except the AP History is
a definite plus-
784
00:41:03,670 --> 00:41:05,336
Just stop talking.
785
00:41:05,380 --> 00:41:06,087
Stop.
786
00:41:06,131 --> 00:41:07,005
Close your mouth.
787
00:41:09,593 --> 00:41:10,800
Pearl...
788
00:41:18,351 --> 00:41:22,020
I- I'm not gonna kiss you!
789
00:41:22,063 --> 00:41:23,688
I'm not gay.
790
00:41:23,732 --> 00:41:25,106
Well, neither am I.
791
00:41:25,150 --> 00:41:27,066
But I mean, you were holding
my face
792
00:41:27,110 --> 00:41:28,526
and all the girls are doing it,
793
00:41:28,570 --> 00:41:29,652
and... I mean...
794
00:41:29,696 --> 00:41:30,612
( laughs )
795
00:41:30,655 --> 00:41:33,239
You were holding my face!
796
00:41:33,283 --> 00:41:34,949
( laughing )
I was.
797
00:41:34,993 --> 00:41:35,825
That's weird.
798
00:41:35,869 --> 00:41:36,743
I guess I'm a weirdo.
799
00:41:36,786 --> 00:41:42,040
Yeah, you are.
800
00:41:42,083 --> 00:41:43,416
It must be nice.
801
00:41:43,460 --> 00:41:46,002
What?
802
00:41:46,046 --> 00:41:47,545
Being you.
803
00:41:47,589 --> 00:41:50,924
Living a normal, happy life.
804
00:41:50,967 --> 00:41:53,301
My life isn't normal.
805
00:41:53,345 --> 00:41:55,220
Or happy.
806
00:41:55,263 --> 00:41:56,846
Little Miss Sunshine?
807
00:41:56,890 --> 00:42:00,517
What deep, dark secrets
are you hiding?
808
00:42:00,560 --> 00:42:03,311
It's not something I really like
to talk about.
809
00:42:09,861 --> 00:42:11,110
When I was in preschool
810
00:42:11,154 --> 00:42:14,155
my parents used to forget
to pick me up.
811
00:42:14,199 --> 00:42:17,242
They were always forgetting
about me.
812
00:42:17,285 --> 00:42:20,662
Anyway, one day
this man shows up
813
00:42:20,705 --> 00:42:23,081
and says that they had sent
him to get me.
814
00:42:23,124 --> 00:42:24,541
And I recognized him.
815
00:42:24,584 --> 00:42:31,339
I had seen him around the house,
so I went with him.
816
00:42:31,383 --> 00:42:36,177
He called me his sweet rose.
817
00:42:36,221 --> 00:42:45,979
We walked home through the woods
and, well, he hurt me,
818
00:42:46,022 --> 00:42:49,357
and one of the preschool moms,
Evan's mom actually,
819
00:42:49,401 --> 00:42:56,155
happened to be walking by
and rescued me.
820
00:42:56,199 --> 00:42:58,533
That's why Evan and I
are so close.
821
00:42:58,577 --> 00:43:02,120
His parents practically
raised me.
822
00:43:02,163 --> 00:43:05,164
I'm so sorry.
823
00:43:05,208 --> 00:43:07,792
You're not the one that hurt me.
824
00:43:07,836 --> 00:43:09,711
You don't have anything
to be sorry for.
825
00:43:14,384 --> 00:43:16,884
Thanks for picking us up,
Evan.
826
00:43:19,347 --> 00:43:20,430
Pearl, wait!
827
00:43:22,767 --> 00:43:25,810
Aren't you going to introduce
me to your little friend, Pearl?
828
00:43:25,854 --> 00:43:27,478
What're you doing here?
829
00:43:27,522 --> 00:43:29,272
Well, you said you
missed me,
830
00:43:29,316 --> 00:43:32,692
so I thought it would be nice if
we could get dinner together.
831
00:43:32,736 --> 00:43:37,363
A bit plain for my taste but
if this is what's on the menu...
832
00:43:37,407 --> 00:43:39,490
Hey, what's going on?
833
00:43:39,534 --> 00:43:40,742
You're gonna ruin everything!
834
00:43:40,785 --> 00:43:42,493
Not everything.
835
00:43:42,537 --> 00:43:43,786
Just this thing.
836
00:43:43,830 --> 00:43:45,330
I am not a thing.
837
00:43:45,373 --> 00:43:47,415
You must be Pearl's boyfriend.
838
00:43:47,459 --> 00:43:48,458
And you are...?
839
00:43:48,501 --> 00:43:49,500
Not afraid of you.
840
00:43:49,544 --> 00:43:51,502
That's funny.
841
00:43:51,546 --> 00:43:52,629
Very funny.
842
00:43:54,174 --> 00:43:57,133
( groans )
843
00:43:59,054 --> 00:44:00,011
She can handle him.
844
00:44:00,055 --> 00:44:01,304
We can't just leave her.
845
00:44:01,348 --> 00:44:02,555
Let's go.
846
00:44:02,599 --> 00:44:04,515
What's happening, Pearl?
847
00:44:04,559 --> 00:44:06,809
Nothing's happening, I'm
just on a complicated hunt
848
00:44:06,853 --> 00:44:08,311
which you just totally
jeopardized!
849
00:44:08,355 --> 00:44:09,979
Bull....!
850
00:44:10,023 --> 00:44:10,980
I've seen you hunt.
851
00:44:11,024 --> 00:44:11,856
You're relentless.
852
00:44:11,900 --> 00:44:13,107
You're spontaneous.
853
00:44:13,151 --> 00:44:13,983
You're...
854
00:44:15,695 --> 00:44:17,278
you're unstoppable.
855
00:44:18,490 --> 00:44:21,991
Now you're... I miss you,
Pearl.
856
00:44:22,035 --> 00:44:25,328
You haven't been the same
since the night at Jim's Place.
857
00:44:25,372 --> 00:44:27,288
Yes I am.
858
00:44:27,332 --> 00:44:29,540
Prove it.
859
00:44:29,584 --> 00:44:31,542
Prove to me that
you're still you.
860
00:44:31,586 --> 00:44:35,380
That we're still us. Please.
861
00:44:35,423 --> 00:44:37,048
Please, Pearl.
862
00:44:42,722 --> 00:44:44,389
Just like old times.
863
00:44:52,190 --> 00:44:54,107
Hey, Brad.
864
00:44:54,150 --> 00:44:55,566
Do you know me?
865
00:44:55,610 --> 00:44:57,360
Name tag.
866
00:44:57,404 --> 00:45:03,282
I mean, I remember your name tag
from the last time I was here.
867
00:45:03,326 --> 00:45:05,159
I remember you now.
868
00:45:05,203 --> 00:45:07,203
Those guys, they came in
and they were-
869
00:45:07,247 --> 00:45:08,871
Nothing I couldn't handle.
870
00:45:11,626 --> 00:45:13,459
You look different.
871
00:45:13,503 --> 00:45:17,630
Before you were hot.
872
00:45:17,674 --> 00:45:22,343
Now you're beautiful.
873
00:45:22,387 --> 00:45:25,304
Thanks.
874
00:45:25,348 --> 00:45:28,725
Uh, I bet you say that
to all the girls.
875
00:45:28,768 --> 00:45:32,729
Girls don't usually pay
attention to me.
876
00:45:32,772 --> 00:45:34,689
You're a really nice guy.
877
00:45:34,733 --> 00:45:37,608
Some lucky girl is gonna
figure that out.
878
00:45:37,652 --> 00:45:40,278
Are you some sort of angel?
879
00:45:40,321 --> 00:45:44,323
( sharp whistle )
880
00:45:44,367 --> 00:45:45,908
Actually, no.
881
00:45:45,952 --> 00:45:48,411
I'm the complete opposite.
882
00:45:48,455 --> 00:45:50,705
Shut up and stay still.
883
00:45:50,749 --> 00:45:52,623
Don't look at me.
884
00:45:54,836 --> 00:45:55,793
Damn you!
885
00:45:57,630 --> 00:45:58,588
What're you doing?
886
00:45:58,631 --> 00:45:59,422
Bite him!
887
00:45:59,466 --> 00:46:00,256
No!
888
00:46:00,300 --> 00:46:00,840
What do you mean, no?
889
00:46:00,884 --> 00:46:01,799
You're vampires?
890
00:46:01,843 --> 00:46:03,217
Stop telling me what to do!
891
00:46:03,261 --> 00:46:04,469
I don't owe you anything!
892
00:46:04,512 --> 00:46:06,179
Or my parents, or the king.
893
00:46:06,222 --> 00:46:08,222
The- the king?
894
00:46:08,266 --> 00:46:10,683
Is- is Elvis a vampire, too?
895
00:46:10,727 --> 00:46:11,851
Shut up, Brad.
896
00:46:11,895 --> 00:46:12,935
I'm trying to save
your life here.
897
00:46:12,979 --> 00:46:14,687
Did you hear what
you just said?
898
00:46:14,731 --> 00:46:19,358
You're trying to save the life
of a human?
899
00:46:19,402 --> 00:46:20,651
You're obviously sick.
900
00:46:20,695 --> 00:46:21,903
I'm taking you home.
901
00:46:21,946 --> 00:46:23,571
You don't get it!
902
00:46:23,615 --> 00:46:24,906
Just because
they don't remember
903
00:46:24,949 --> 00:46:26,866
it doesn't mean
they don't feel it.
904
00:46:26,910 --> 00:46:28,618
Our bites ruin the-
905
00:46:28,661 --> 00:46:30,119
Who cares?!
906
00:46:30,163 --> 00:46:33,539
I want to ruin them
because we are vampires
907
00:46:33,583 --> 00:46:36,918
and that is what we do!
908
00:46:36,961 --> 00:46:39,462
( moans )
909
00:46:51,017 --> 00:46:52,308
Bite him.
910
00:46:56,815 --> 00:46:58,481
Bleed him dry.
911
00:47:28,388 --> 00:47:29,887
It's not my blood.
912
00:47:34,102 --> 00:47:35,142
Come in.
913
00:47:36,229 --> 00:47:37,353
Did he hurt you?
914
00:47:40,024 --> 00:47:44,944
I made a mistake.
915
00:47:44,988 --> 00:47:46,362
I... I couldn't stop myself.
916
00:47:46,406 --> 00:47:47,738
I...
917
00:47:50,743 --> 00:47:52,451
this was the only place
I could think of
918
00:47:52,495 --> 00:47:55,288
that made me feel safe.
919
00:47:55,331 --> 00:47:56,998
Can I stay here?
920
00:47:57,041 --> 00:47:58,875
Just for tonight?
921
00:47:58,918 --> 00:48:00,334
Of course.
922
00:48:06,217 --> 00:48:07,174
Here.
923
00:48:13,099 --> 00:48:15,725
You left me with Jadrien
924
00:48:15,768 --> 00:48:18,144
even though you knew
he was dangerous.
925
00:48:18,187 --> 00:48:20,104
Well, you said you were ok.
926
00:48:20,148 --> 00:48:22,899
I trust you.
927
00:48:22,942 --> 00:48:26,569
Yeah, well, you probably
shouldn't, but thank you.
928
00:48:36,539 --> 00:48:39,540
So prom.
929
00:48:39,584 --> 00:48:42,001
Is it everything the movies
make it out to be?
930
00:48:42,045 --> 00:48:44,503
300 hot-blooded students
in heels and tuxes,
931
00:48:44,547 --> 00:48:47,673
trapped in a room together,
slow dancing to Justin Bieber?
932
00:48:47,717 --> 00:48:49,926
Yeah, it's super fun.
933
00:48:49,969 --> 00:48:52,470
( laughs )
934
00:48:52,513 --> 00:48:55,306
You should come.
With me.
935
00:49:01,314 --> 00:49:03,648
Are you asking me to prom?
936
00:49:03,691 --> 00:49:08,819
I look really good in a tux.
937
00:49:08,863 --> 00:49:13,115
I'm afraid I have other plans
that evening.
938
00:49:13,159 --> 00:49:14,992
A family thing.
939
00:49:20,291 --> 00:49:24,251
Something's wrong with me.
940
00:49:24,295 --> 00:49:25,753
I don't know what
to do anymore.
941
00:49:25,797 --> 00:49:28,714
I feel so lost.
942
00:49:28,758 --> 00:49:33,302
Sometimes you have to lose
your way to find yourself.
943
00:49:33,346 --> 00:49:35,179
Did you read that in
a fortune cookie?
944
00:49:35,223 --> 00:49:36,806
Bumper sticker.
945
00:49:41,479 --> 00:49:44,021
What if there is
no right choice?
946
00:49:46,734 --> 00:49:48,484
Then make the left one.
947
00:50:19,600 --> 00:50:21,350
We're counting on you.
948
00:50:25,273 --> 00:50:28,441
A vampire with a conscience.
949
00:50:28,484 --> 00:50:30,693
So not what I wanted to be
when I grew up.
950
00:50:42,874 --> 00:50:45,416
300 hot-blooded students
in heels and tuxes,
951
00:50:45,460 --> 00:50:49,462
trapped in a room together,
slow dancing to Justin Bieber.
952
00:50:49,505 --> 00:50:51,172
What is this?
953
00:50:51,215 --> 00:50:52,965
It's my apology.
954
00:50:53,009 --> 00:50:54,842
You protected a human.
955
00:50:54,886 --> 00:50:56,677
Three humans.
956
00:50:56,721 --> 00:51:00,014
You bit Jadrien.
957
00:51:00,058 --> 00:51:02,725
And you nearly emptied
the stored blood supply.
958
00:51:02,769 --> 00:51:05,978
And you got human stink
all over my favourite sweater.
959
00:51:06,022 --> 00:51:07,980
The feast is in less
than two weeks
960
00:51:08,024 --> 00:51:08,981
and you've brought us nothing.
961
00:51:09,025 --> 00:51:11,192
I didn't ask for this!
962
00:51:11,235 --> 00:51:13,694
You were the ones who made me
go to school.
963
00:51:13,738 --> 00:51:15,112
I should be living it up,
964
00:51:15,156 --> 00:51:17,031
enjoying the last few days
of my vampire childhood,
965
00:51:17,075 --> 00:51:19,575
not worrying about how I'm
gonna single-handedly feed
966
00:51:19,619 --> 00:51:22,787
the whole vampire kingdom.
967
00:51:22,830 --> 00:51:24,997
You're right.
968
00:51:25,041 --> 00:51:28,167
Maybe it was too much to ask.
969
00:51:28,211 --> 00:51:32,338
But your behaviour
is unacceptable.
970
00:51:32,381 --> 00:51:34,090
You're right.
971
00:51:34,133 --> 00:51:37,510
I'm sorry.
972
00:51:37,553 --> 00:51:41,555
300 students equals 300 pints.
973
00:51:41,599 --> 00:51:43,682
Let the school borrow the estate
above the wine cellar
974
00:51:43,726 --> 00:51:47,770
for the dance and lock
the doors.
975
00:51:47,814 --> 00:51:50,439
Maybe we can take a pint
from everyone.
976
00:51:50,483 --> 00:51:52,691
That way no one gets sick.
977
00:51:52,735 --> 00:51:53,984
No one will remember
a thing.
978
00:51:59,325 --> 00:52:00,616
It's done.
979
00:52:09,669 --> 00:52:11,127
What happened
to you last night?
980
00:52:11,170 --> 00:52:12,753
Are you ok?
981
00:52:12,797 --> 00:52:14,213
When you weren't there
this morning I called her.
982
00:52:14,257 --> 00:52:16,423
I thought maybe you had gone
to her house or something.
983
00:52:16,467 --> 00:52:20,136
Well, thank you both for
your concern, but I'm fine.
984
00:52:20,179 --> 00:52:21,554
I went home.
985
00:52:21,597 --> 00:52:23,305
I made the left choice.
986
00:52:23,349 --> 00:52:25,057
All fixed.
987
00:52:25,101 --> 00:52:26,308
It's not all fixed.
988
00:52:26,352 --> 00:52:27,768
All fixed.
989
00:52:27,812 --> 00:52:30,396
Ok, why are you hanging up
prom flyers?
990
00:52:30,439 --> 00:52:32,273
Because I joined
the prom committee.
991
00:52:32,316 --> 00:52:33,816
I thought you were busy
that night.
992
00:52:33,860 --> 00:52:35,192
Change of plans.
993
00:52:35,236 --> 00:52:36,527
We're going.
994
00:52:36,571 --> 00:52:38,404
How do you know I don't already
have a date?
995
00:52:38,447 --> 00:52:39,822
I don't.
996
00:52:39,866 --> 00:52:41,073
Pick me up at 8:00.
997
00:52:41,117 --> 00:52:42,867
Woah, nice work on prom.
998
00:52:42,910 --> 00:52:44,660
Greenbridge Estate.
999
00:52:44,704 --> 00:52:46,620
My dad owns it.
1000
00:52:46,664 --> 00:52:47,997
The gymnasium is cool
and all,
1001
00:52:48,040 --> 00:52:49,957
but if I'm gonna do this whole
teenybopper thing
1002
00:52:50,001 --> 00:52:52,168
I'm gonna need to make
some changes.
1003
00:52:52,211 --> 00:52:55,754
Bethany... would you do us
the honour?
1004
00:52:55,798 --> 00:52:57,631
You're both asking me
to prom?
1005
00:52:57,675 --> 00:52:58,883
Otherwise we'd have to duel.
1006
00:52:58,926 --> 00:52:59,967
To the death.
1007
00:53:00,011 --> 00:53:02,636
Or until Zeke starts crying.
1008
00:53:02,680 --> 00:53:03,679
An ugly cry.
1009
00:53:03,723 --> 00:53:04,555
Ok, ok.
1010
00:53:04,599 --> 00:53:05,598
Yeah, yeah.
1011
00:53:05,641 --> 00:53:06,557
I'll go to the prom with you.
1012
00:53:10,646 --> 00:53:12,062
Cool.
1013
00:53:12,106 --> 00:53:13,230
Great.
1014
00:53:13,274 --> 00:53:14,690
This was a bad idea,
wasn't it?
1015
00:53:14,734 --> 00:53:16,233
( together )
Yes.
1016
00:53:18,988 --> 00:53:20,988
Thanks for all your help
on the prom.
1017
00:53:21,032 --> 00:53:23,657
I'm surprised that you
even care.
1018
00:53:23,701 --> 00:53:27,703
Yeah, well, caring about school
things is kind of new to me.
1019
00:53:27,747 --> 00:53:29,371
Prom isn't school.
1020
00:53:30,750 --> 00:53:31,874
Oh, Bethany.
1021
00:53:31,918 --> 00:53:33,000
Come here.
1022
00:53:37,506 --> 00:53:41,634
So, ladies,
Bethany has a problem.
1023
00:53:41,677 --> 00:53:43,135
I do?
1024
00:53:43,179 --> 00:53:46,722
She has two dates to
the prom but no dress.
1025
00:53:46,766 --> 00:53:48,224
Anyone down for
a shopping trip?
1026
00:53:48,267 --> 00:53:49,225
Seriously?
1027
00:53:51,520 --> 00:53:53,020
I would love to.
1028
00:53:53,606 --> 00:53:56,315
♪
1029
00:53:56,359 --> 00:53:57,983
Cool.
1030
00:53:58,069 --> 00:54:11,538
♪
1031
00:54:11,582 --> 00:54:14,917
Did you go shopping
without me?
1032
00:54:14,961 --> 00:54:16,085
I did.
1033
00:54:16,128 --> 00:54:17,878
And I bought a prom dress.
1034
00:54:20,216 --> 00:54:22,549
When the king sees you in this
1035
00:54:22,593 --> 00:54:25,594
he is totally gonna choose
you as his consort.
1036
00:54:25,638 --> 00:54:28,222
Yeah, I don't know about
that whole consort thing.
1037
00:54:28,266 --> 00:54:30,266
I mean, I know he's our king
and everything
1038
00:54:30,309 --> 00:54:34,019
but he kinda sounds
like a douche-bag.
1039
00:54:34,063 --> 00:54:36,438
Is it as much fun as
I thought it would be?
1040
00:54:36,482 --> 00:54:37,773
Being human?
1041
00:54:37,817 --> 00:54:39,483
I'm not a human.
1042
00:54:39,527 --> 00:54:42,569
You know what I mean.
1043
00:54:42,613 --> 00:54:44,780
Sometimes.
1044
00:54:44,824 --> 00:54:46,448
Sometimes it is.
1045
00:54:46,492 --> 00:54:51,870
( hammering )
1046
00:54:51,914 --> 00:54:53,289
Wow.
1047
00:54:53,332 --> 00:54:55,582
Mother is really going
all out on the security.
1048
00:54:55,626 --> 00:54:57,668
We can't have any
students escape.
1049
00:54:57,712 --> 00:54:59,920
I can't wait for the feast.
1050
00:54:59,964 --> 00:55:02,798
High school boys
are so tasty.
1051
00:55:11,058 --> 00:55:15,019
Pearl, I'm proud of you
for pulling all this together.
1052
00:55:15,062 --> 00:55:17,229
Thank you, mother.
1053
00:55:17,273 --> 00:55:19,356
But I was thinking
about something.
1054
00:55:19,400 --> 00:55:21,984
There are a few students
that could be really helpful
1055
00:55:22,028 --> 00:55:25,612
in terms of making Greenbridge
High a long-term hunting ground.
1056
00:55:25,656 --> 00:55:28,240
Would it be possible
to spare a few of them?
1057
00:55:28,284 --> 00:55:30,451
I'm afraid not.
1058
00:55:30,494 --> 00:55:32,369
The king has changed
the plan.
1059
00:55:32,413 --> 00:55:33,954
He wants a blood bath.
1060
00:55:33,998 --> 00:55:35,622
Everyone will be drained,
1061
00:55:35,666 --> 00:55:37,916
then we'll burn down the estate
to cover it up.
1062
00:55:37,960 --> 00:55:40,544
It will be a true feast.
1063
00:55:40,588 --> 00:55:42,629
All thanks to you.
1064
00:55:45,718 --> 00:55:48,010
Blood bath.
1065
00:55:48,054 --> 00:55:50,596
All thanks to you.
1066
00:55:50,639 --> 00:55:51,930
What?
1067
00:55:51,974 --> 00:55:53,349
Prom is gonna be awesome,
thanks to you.
1068
00:55:53,392 --> 00:55:56,393
Yeah, I think the whole
school's going.
1069
00:55:56,437 --> 00:55:57,978
No.
1070
00:55:58,022 --> 00:56:00,105
We have to cancel prom.
1071
00:56:00,149 --> 00:56:02,149
We have to cancel prom!
1072
00:56:02,193 --> 00:56:04,360
There are going to be vampires
hiding in the cellar
1073
00:56:04,403 --> 00:56:05,402
waiting to kill you.
1074
00:56:05,446 --> 00:56:07,654
( laughing )
1075
00:56:07,698 --> 00:56:09,114
I'm not joking.
1076
00:56:09,158 --> 00:56:10,032
Here, I'll show you.
1077
00:56:11,577 --> 00:56:13,285
We need to talk.
1078
00:56:13,329 --> 00:56:14,787
Please don't fight me.
1079
00:56:14,830 --> 00:56:16,705
And keep your fangs in.
1080
00:56:16,749 --> 00:56:18,499
Yeah, I know who you are.
1081
00:56:20,127 --> 00:56:21,293
( clears throat )
1082
00:56:21,337 --> 00:56:24,254
Vampires, yeah, guys,
new prom theme!
1083
00:56:24,298 --> 00:56:25,672
Whoo!
1084
00:56:28,094 --> 00:56:30,094
Where are you taking me?
1085
00:56:30,137 --> 00:56:31,720
It's time for you to know
who I am.
1086
00:56:31,764 --> 00:56:32,679
Excuse me?
1087
00:56:35,601 --> 00:56:37,643
( falcon screeches )
1088
00:56:37,686 --> 00:56:38,936
You.
1089
00:56:38,979 --> 00:56:40,396
You're the slayer.
1090
00:56:49,490 --> 00:56:51,407
( falcon screeches )
1091
00:56:51,450 --> 00:56:52,658
I'm not a slayer.
1092
00:56:52,701 --> 00:56:55,828
The rest of my family,
they're slayers.
1093
00:56:55,871 --> 00:56:57,246
I'm the healer.
1094
00:56:57,289 --> 00:56:58,497
What does that mean?
1095
00:57:01,168 --> 00:57:02,167
What are you doing?
1096
00:57:03,712 --> 00:57:04,294
Evan!
1097
00:57:04,338 --> 00:57:05,129
Just wait.
1098
00:57:14,306 --> 00:57:17,266
I don't know what I am,
or where I came from,
1099
00:57:17,309 --> 00:57:18,684
but I know why I'm here.
1100
00:57:18,727 --> 00:57:22,813
I can help you.
1101
00:57:22,857 --> 00:57:27,192
You're the reason I can walk
in the sunlight.
1102
00:57:27,236 --> 00:57:28,902
And- and I have a reflection.
1103
00:57:28,946 --> 00:57:30,487
You're the reason that
I have a-
1104
00:57:30,531 --> 00:57:33,282
Conscience. Yes.
1105
00:57:33,325 --> 00:57:35,200
You.
1106
00:57:35,244 --> 00:57:37,953
Do you have any idea
what you've done?!
1107
00:57:37,997 --> 00:57:38,871
You changed me!
1108
00:57:38,914 --> 00:57:40,456
You ruined my whole family!
1109
00:57:40,499 --> 00:57:41,623
My whole life!
1110
00:57:41,667 --> 00:57:43,584
I'm sorry!
1111
00:57:43,627 --> 00:57:44,793
I'm sorry.
1112
00:57:48,466 --> 00:57:49,631
Are you really?
1113
00:57:51,260 --> 00:57:52,509
No.
1114
00:57:55,014 --> 00:57:57,055
Why me?
1115
00:57:57,099 --> 00:57:58,974
I've been watching you.
1116
00:57:59,018 --> 00:58:00,309
You're so confident.
1117
00:58:00,352 --> 00:58:02,019
Like nothing can stop you.
1118
00:58:02,062 --> 00:58:06,982
I thought if I can change you
I can change anyone.
1119
00:58:10,404 --> 00:58:13,780
And he thought you were hot.
1120
00:58:13,824 --> 00:58:16,617
I take it you're in on this
circle of worms secret.
1121
00:58:16,660 --> 00:58:20,412
Evan's the one who healed me
when...
1122
00:58:20,456 --> 00:58:24,458
When my dad bit you.
1123
00:58:24,502 --> 00:58:26,001
Yeah.
1124
00:58:26,045 --> 00:58:28,712
But god, when Evan- when
Evan heals, people are animals.
1125
00:58:28,756 --> 00:58:31,548
They're always a bit better.
1126
00:58:31,592 --> 00:58:34,218
Gooder.
1127
00:58:34,261 --> 00:58:36,386
That's not a word.
1128
00:58:36,430 --> 00:58:38,013
Well, it should be.
1129
00:58:38,057 --> 00:58:40,516
We thought what if
I healed a vampire?
1130
00:58:40,559 --> 00:58:42,142
What would happen?
1131
00:58:42,186 --> 00:58:43,227
So I'm your guinea pig?
1132
00:58:43,270 --> 00:58:44,603
No, no, no.
1133
00:58:44,647 --> 00:58:46,355
We- we never thought
of you like that.
1134
00:58:46,398 --> 00:58:48,732
You are a new species.
1135
00:58:48,776 --> 00:58:49,816
Of one.
1136
00:58:49,860 --> 00:58:53,278
Until the Fealty Ceremony.
1137
00:58:53,322 --> 00:58:55,447
You know about
the Fealty Ceremony?
1138
00:58:55,491 --> 00:58:58,158
My family's been hunting
vampires for generations.
1139
00:58:58,244 --> 00:59:00,577
We know a lot.
1140
00:59:00,621 --> 00:59:01,578
The blood exchange.
1141
00:59:01,622 --> 00:59:02,746
Exactly.
1142
00:59:02,790 --> 00:59:05,290
You are like a carrier now.
1143
00:59:05,334 --> 00:59:07,626
And when the king drinks
your blood-
1144
00:59:07,670 --> 00:59:09,253
And then everyone drinks
from him...
1145
00:59:09,296 --> 00:59:11,213
All the vampires
will be infected.
1146
00:59:11,257 --> 00:59:12,256
Cured.
1147
00:59:12,299 --> 00:59:13,799
I prefer the term "enlightened".
1148
00:59:13,842 --> 00:59:16,760
Ok, well, there's just
one problem.
1149
00:59:18,847 --> 00:59:19,888
Prom.
1150
00:59:21,934 --> 00:59:22,975
Ok, so it'll take a while
for the enlightenment
1151
00:59:23,018 --> 00:59:24,184
to take effect.
1152
00:59:24,228 --> 00:59:26,019
The vampires will still
want a feast.
1153
00:59:26,063 --> 00:59:28,105
What happens if
we just cancel prom?
1154
00:59:28,148 --> 00:59:29,773
The king will cancel
the ceremony
1155
00:59:29,817 --> 00:59:31,275
and my family will kill me.
1156
00:59:31,318 --> 00:59:32,943
Literally.
1157
00:59:32,987 --> 00:59:34,278
They're gonna stake me and
you won't be there to heal me.
1158
00:59:34,321 --> 00:59:35,487
There has to be a way to go
through the ceremony
1159
00:59:35,531 --> 00:59:38,490
and still keep everyone safe.
1160
00:59:38,534 --> 00:59:40,242
What about your family?
1161
00:59:40,286 --> 00:59:41,285
Would they help?
1162
00:59:41,328 --> 00:59:42,369
They would.
1163
00:59:42,413 --> 00:59:43,579
If they knew about you.
1164
00:59:43,622 --> 00:59:45,205
Which they don't.
1165
00:59:47,293 --> 00:59:49,543
You are so grounded.
1166
00:59:49,587 --> 00:59:52,296
You invited a vampire
into our house?
1167
00:59:52,339 --> 00:59:54,131
She's not like other vampires.
1168
00:59:54,174 --> 00:59:56,091
Does she drink blood?
1169
00:59:56,135 --> 00:59:59,177
She slept next to me last night
and didn't bite me.
1170
00:59:59,221 --> 01:00:01,638
She slept in your room
all night?!
1171
01:00:01,682 --> 01:00:03,890
Yeah, you probably should
have left that detail out.
1172
01:00:03,934 --> 01:00:06,310
I haven't bitten anyone
since he healed me.
1173
01:00:08,272 --> 01:00:09,313
Well, except for another
vampire,
1174
01:00:09,398 --> 01:00:11,898
but he totally deserved it.
1175
01:00:11,942 --> 01:00:13,817
Look, I- I understand
why you're upset.
1176
01:00:13,861 --> 01:00:16,862
I was upset when
I found out.
1177
01:00:16,905 --> 01:00:18,071
I didn't ask for this.
1178
01:00:18,115 --> 01:00:21,575
I didn't ask for feelings
or friends.
1179
01:00:21,619 --> 01:00:24,369
My life was good.
1180
01:00:24,413 --> 01:00:26,622
But now it's better.
1181
01:00:26,665 --> 01:00:28,165
Gooder.
1182
01:00:29,960 --> 01:00:31,960
You know that's not
a real word.
1183
01:00:32,004 --> 01:00:37,591
Well... it should be.
1184
01:00:46,644 --> 01:00:49,144
Looks like we'll be chaperoning
the prom.
1185
01:00:52,900 --> 01:00:54,399
I thought my family was scary.
1186
01:00:54,443 --> 01:00:55,525
You should see them fight
over the shower in the morning.
1187
01:00:55,569 --> 01:00:56,485
Ok, focus!
1188
01:00:56,528 --> 01:00:57,944
People, we have two days.
1189
01:00:57,988 --> 01:01:01,198
The future of the universe
depends on us.
1190
01:01:01,241 --> 01:01:03,659
We're vampires, not aliens.
1191
01:01:03,702 --> 01:01:07,120
Ok, at sundown the students will
arrive upstairs for the prom.
1192
01:01:07,164 --> 01:01:09,081
The vampires through the
tunnels and in the wine cellar
1193
01:01:09,124 --> 01:01:10,624
for the Fealty Ceremony.
1194
01:01:10,668 --> 01:01:12,376
How much time do we have
between the blood exchange
1195
01:01:12,419 --> 01:01:13,293
and the feast?
1196
01:01:13,337 --> 01:01:14,461
About an hour.
1197
01:01:14,505 --> 01:01:15,837
There's a lot of dancing first.
1198
01:01:15,881 --> 01:01:17,297
Vampires like to tango.
1199
01:01:17,341 --> 01:01:19,341
There are two sets of stairs
leading from the cellar
1200
01:01:19,385 --> 01:01:20,634
up to the ballroom.
1201
01:01:20,678 --> 01:01:22,844
We'll need guards stationed
throughout.
1202
01:01:22,888 --> 01:01:24,429
Marcus and Alan, you take
the front entrance.
1203
01:01:24,473 --> 01:01:26,848
William and Steve, the hall.
1204
01:01:26,892 --> 01:01:29,434
Remember to keep your weapons
loaded and be ready to fight.
1205
01:01:29,478 --> 01:01:31,603
Sherry and Tina,
you'll patrol the grounds.
1206
01:01:31,647 --> 01:01:33,188
Make sure none of the students
sneak out.
1207
01:01:33,232 --> 01:01:36,149
We can't afford to leave anybody
behind during the evacuation.
1208
01:01:36,193 --> 01:01:37,609
All we have to do is hold
the entrances
1209
01:01:37,653 --> 01:01:39,277
until the evacuation
is complete.
1210
01:01:39,321 --> 01:01:40,737
What about the tunnels?
1211
01:01:40,781 --> 01:01:42,614
What if some of the vampires
escape through those
1212
01:01:42,658 --> 01:01:44,032
and then double back?
1213
01:01:44,076 --> 01:01:46,201
The nearest entrance
is five miles away.
1214
01:01:46,245 --> 01:01:48,787
Once we- or they realize
1215
01:01:48,831 --> 01:01:51,832
that something's wrong with
the feast, a few might try.
1216
01:01:51,875 --> 01:01:54,584
So we complete the
evacuation before they notice.
1217
01:01:54,628 --> 01:01:56,253
Zero casualties on either side.
1218
01:01:56,296 --> 01:01:57,879
What about all the students?
1219
01:01:57,923 --> 01:02:00,590
You think they're just gonna
willingly leave their prom?
1220
01:02:00,634 --> 01:02:02,759
Peer pressure is
a powerful thing.
1221
01:02:02,803 --> 01:02:04,177
Get a few influential
students,
1222
01:02:04,221 --> 01:02:06,138
create a reason to leave
and the rest will follow.
1223
01:02:06,181 --> 01:02:07,264
Absolutely not.
1224
01:02:07,307 --> 01:02:08,932
No, we cannot trust
students-
1225
01:02:08,976 --> 01:02:11,184
You trust students.
1226
01:02:11,228 --> 01:02:14,396
Well, yes, but they are
all trained slayers.
1227
01:02:14,440 --> 01:02:17,858
Your classmates have
no knowledge of vampires.
1228
01:02:17,901 --> 01:02:19,901
Have you turned on the TV
in the last five years?
1229
01:02:19,945 --> 01:02:22,738
I mean, there's Twilight,
True Blood, Vampire Diaries.
1230
01:02:22,781 --> 01:02:24,197
She's right.
1231
01:02:24,241 --> 01:02:25,574
There's a whole section at
Barnes & Nobel dedicated
1232
01:02:25,617 --> 01:02:28,618
to teen vampire romances.
1233
01:02:28,662 --> 01:02:29,619
Everyone knows about vampires.
1234
01:02:29,663 --> 01:02:31,496
It's not gonna be easy.
1235
01:02:31,540 --> 01:02:32,831
Some people might not
believe us.
1236
01:02:32,875 --> 01:02:37,127
There's gonna be a lot of
people that are scared.
1237
01:02:37,171 --> 01:02:38,754
But it's our best shot.
1238
01:02:40,340 --> 01:02:41,590
Ok.
1239
01:02:45,304 --> 01:02:46,303
I knew it!
1240
01:02:46,346 --> 01:02:48,430
This is so cool!
1241
01:02:48,474 --> 01:02:49,890
Aren't any of you scared?
1242
01:02:49,933 --> 01:02:51,308
Or shocked?
1243
01:02:51,351 --> 01:02:53,852
Well, I would be
if I believed you.
1244
01:02:53,896 --> 01:02:55,479
Show them your fangs.
1245
01:03:07,159 --> 01:03:09,117
( screams )
1246
01:03:09,161 --> 01:03:10,911
I'm not gonna hurt you.
1247
01:03:10,954 --> 01:03:13,955
She's a good vampire now.
1248
01:03:13,999 --> 01:03:14,664
Wait...
1249
01:03:15,793 --> 01:03:17,042
Ashlyn, you-
1250
01:03:17,085 --> 01:03:20,378
Yes. My parents have
been feeding on her.
1251
01:03:20,422 --> 01:03:21,797
But that's why I need
your help.
1252
01:03:21,840 --> 01:03:23,507
There's about 100 vampires
waiting to chomp down
1253
01:03:23,550 --> 01:03:25,008
on everyone at prom.
1254
01:03:25,052 --> 01:03:27,219
We need to evacuate the prom
before that happens.
1255
01:03:27,262 --> 01:03:29,012
If you lead the way
everyone will follow.
1256
01:03:29,056 --> 01:03:30,889
Yeah, just tell them that
there's, like, a gas leak
1257
01:03:30,933 --> 01:03:32,390
or something.
1258
01:03:32,434 --> 01:03:33,517
Or- or you can tell them
that Drake is, like, performing
1259
01:03:33,560 --> 01:03:35,018
a secret show at
one of the after parties.
1260
01:03:35,062 --> 01:03:37,062
Just... seriously, anything
to get them out of the prom
1261
01:03:37,105 --> 01:03:38,730
and into the after parties.
1262
01:03:38,774 --> 01:03:41,399
Vampires aren't allowed into
homes unless they're invited.
1263
01:03:41,443 --> 01:03:42,984
Good to know.
1264
01:03:43,028 --> 01:03:45,403
It's either that or we cancel
the prom.
1265
01:03:45,447 --> 01:03:46,154
No!
1266
01:03:47,991 --> 01:03:50,408
So, does that mean you're in?
1267
01:03:50,452 --> 01:03:53,620
Dude, this is like our dream.
1268
01:03:53,664 --> 01:03:56,039
This will make the world
a better place.
1269
01:03:56,083 --> 01:03:57,707
Screw the world.
1270
01:03:57,751 --> 01:03:59,835
No one messes with my prom.
1271
01:04:09,179 --> 01:04:10,554
You know, most people
the morning of their proms
1272
01:04:10,597 --> 01:04:12,222
go get pedicures.
1273
01:04:12,266 --> 01:04:14,641
I thought all we had to do
was hold the two cellar doors?
1274
01:04:14,685 --> 01:04:16,601
Well, this is in case some
get through.
1275
01:04:16,645 --> 01:04:18,311
Once the students have made
their way across the parking lot
1276
01:04:18,355 --> 01:04:20,814
we can connect the gas pipes,
light the fire,
1277
01:04:20,858 --> 01:04:22,774
and that'll keep the vampires
contained.
1278
01:04:22,818 --> 01:04:25,235
We're putting buckets of
holy water above every entrance.
1279
01:04:25,279 --> 01:04:26,194
Nice work.
1280
01:04:26,238 --> 01:04:27,696
And we've got this.
1281
01:04:27,739 --> 01:04:28,530
Crossbow.
1282
01:04:28,574 --> 01:04:29,865
Good work, boys.
1283
01:04:29,908 --> 01:04:31,867
My mom said we can get ready
at my place.
1284
01:04:31,910 --> 01:04:33,493
Oh, I should probably go
home first.
1285
01:04:33,537 --> 01:04:35,662
Oh, uh, actually your stuff
is all in my car.
1286
01:04:35,706 --> 01:04:37,330
I need your- your help
with my make-up.
1287
01:04:37,374 --> 01:04:38,748
And your hair.
1288
01:04:38,792 --> 01:04:39,916
And my bow tie.
1289
01:04:42,838 --> 01:04:44,087
You don't trust me.
1290
01:04:44,131 --> 01:04:45,380
Bingo.
1291
01:04:45,424 --> 01:04:49,217
Like I said, no one,
and I mean no one,
1292
01:04:49,261 --> 01:04:51,219
is messing with my prom.
1293
01:04:59,354 --> 01:05:00,770
Wait 'til you see her.
1294
01:05:00,814 --> 01:05:02,397
She looks amazing.
1295
01:05:11,825 --> 01:05:12,574
Pearl!
1296
01:05:14,202 --> 01:05:15,911
Oh no.
1297
01:05:15,954 --> 01:05:17,662
( slow music )
♪♪
1298
01:05:17,706 --> 01:05:20,248
♪ out of my dreams ♪
1299
01:05:20,292 --> 01:05:24,419
♪ Clouds don't give
comfort to me ♪
1300
01:05:24,463 --> 01:05:29,799
♪ Touch me and see
what it means ♪
1301
01:05:29,843 --> 01:05:32,886
♪ Come back to me, ♪
1302
01:05:32,930 --> 01:05:37,599
♪ stay for a while ♪
1303
01:05:37,643 --> 01:05:42,062
♪ Clouds don't give
comfort to me ♪
1304
01:05:42,105 --> 01:05:46,900
♪ Comfort is inside
your smile ♪
1305
01:05:46,944 --> 01:05:51,780
What is it with you
and that damn bird?
1306
01:05:51,823 --> 01:05:53,740
I found it bleeding
in the woods.
1307
01:05:53,784 --> 01:05:55,825
I healed it.
1308
01:05:55,869 --> 01:05:57,619
Now it just follows me
around everywhere.
1309
01:05:59,414 --> 01:06:01,957
So that's what I have to look
forward to?
1310
01:06:02,000 --> 01:06:04,793
A life of flapping around after
you and raiding blood banks?
1311
01:06:04,836 --> 01:06:06,711
How about a life of hiding
in the dark?
1312
01:06:06,755 --> 01:06:08,588
And sucking away innocent
people's souls?
1313
01:06:08,632 --> 01:06:10,465
I'm a vampire.
1314
01:06:10,509 --> 01:06:12,634
No amount of your white voodoo
light is gonna change that.
1315
01:06:12,678 --> 01:06:15,053
You can't change
how you were born.
1316
01:06:15,097 --> 01:06:16,888
But you can change
how you live.
1317
01:06:16,932 --> 01:06:18,640
How we all live!
1318
01:06:20,394 --> 01:06:21,851
You know what?
1319
01:06:21,895 --> 01:06:23,770
Have a nice life.
1320
01:06:23,814 --> 01:06:25,981
Or whatever it is you undead
creatures call it.
1321
01:06:27,567 --> 01:06:30,652
Wait!
1322
01:06:30,696 --> 01:06:33,738
Ok, if this works,
1323
01:06:33,782 --> 01:06:36,741
my family will get to see
all of this?
1324
01:06:36,785 --> 01:06:40,161
They'll get to feel
what I feel?
1325
01:06:46,920 --> 01:06:48,962
What is it you feel?
1326
01:06:50,716 --> 01:06:51,965
I feel...
1327
01:06:59,224 --> 01:07:00,807
I feel like dancing.
1328
01:07:02,561 --> 01:07:04,144
( laughs )
1329
01:07:07,816 --> 01:07:09,566
Oh, my shoes.
1330
01:07:09,609 --> 01:07:10,650
Don't worry about it.
1331
01:07:10,694 --> 01:07:12,027
I got it covered.
1332
01:07:26,251 --> 01:07:30,795
( dance music playing )
♪♪
1333
01:07:30,839 --> 01:07:34,007
This is the best prom ever!
1334
01:07:34,051 --> 01:07:35,633
( laughs )
1335
01:07:35,719 --> 01:07:52,734
♪
1336
01:07:52,778 --> 01:07:55,570
You know, I used to hate
the way humans smelled.
1337
01:07:55,614 --> 01:07:56,988
But you smell good.
1338
01:07:57,032 --> 01:07:58,448
Good enough to eat?
1339
01:07:58,492 --> 01:07:59,908
I'm not gonna bite you.
1340
01:07:59,951 --> 01:08:00,950
I'd let you.
1341
01:08:00,994 --> 01:08:02,494
If you ever needed to.
1342
01:08:02,537 --> 01:08:05,205
Your venom doesn't
affect me.
1343
01:08:05,248 --> 01:08:07,082
Your smile on the other hand...
1344
01:08:08,960 --> 01:08:10,668
I'm coming to the cellars
with you.
1345
01:08:10,712 --> 01:08:12,045
No.
1346
01:08:12,089 --> 01:08:14,214
You shouldn't have to do this
on your own.
1347
01:08:14,257 --> 01:08:15,924
Are you still trying
to save me?
1348
01:08:15,967 --> 01:08:17,300
Yes.
1349
01:08:17,344 --> 01:08:20,512
But Evan, you already have.
1350
01:08:20,555 --> 01:08:21,930
Do you mean that?
1351
01:08:21,973 --> 01:08:23,556
No.
1352
01:08:23,600 --> 01:08:26,351
You messed up my life in a
high-handed alpha male way
1353
01:08:26,394 --> 01:08:28,144
and changed me to fit
your ideals
1354
01:08:28,188 --> 01:08:29,854
with no regard for my needs.
1355
01:08:29,898 --> 01:08:33,274
Then why are you still going
through with it?
1356
01:08:33,318 --> 01:08:36,528
I always thought that humans
were so weak,
1357
01:08:36,571 --> 01:08:39,489
but ever since I grew this
damn conscience
1358
01:08:39,533 --> 01:08:42,992
I've never felt stronger.
1359
01:08:43,036 --> 01:08:43,952
( door closes )
1360
01:08:47,124 --> 01:08:47,831
Jadrien.
1361
01:08:57,759 --> 01:08:59,050
Can I cut in?
1362
01:08:59,094 --> 01:09:01,219
She's with me.
1363
01:09:01,263 --> 01:09:02,178
It's ok.
1364
01:09:04,015 --> 01:09:06,724
Aren't you yummy looking?
1365
01:09:06,768 --> 01:09:09,853
No wonder Pearl likes
high school so much.
1366
01:09:09,896 --> 01:09:10,520
Down, girl.
1367
01:09:10,564 --> 01:09:11,354
Come on.
1368
01:09:11,398 --> 01:09:12,313
Evan, let's go dance.
1369
01:09:16,528 --> 01:09:17,777
Ok, let's party!
1370
01:09:17,821 --> 01:09:20,321
C'mon guys, do some...
1371
01:09:20,365 --> 01:09:22,949
You're looking gorgeous
as ever.
1372
01:09:22,993 --> 01:09:24,659
I thought you weren't speaking
to me.
1373
01:09:24,703 --> 01:09:26,703
I decided to forgive you.
1374
01:09:26,746 --> 01:09:28,580
We all make mistakes.
1375
01:09:28,623 --> 01:09:31,291
My only mistake was thinking
you were good enough for me.
1376
01:09:35,589 --> 01:09:37,422
Your mother wants
you downstairs.
1377
01:09:37,465 --> 01:09:39,257
Now.
1378
01:09:39,301 --> 01:09:41,384
( crowd murmuring )
1379
01:09:58,111 --> 01:09:59,819
Where have you been?
1380
01:09:59,863 --> 01:10:02,780
And why on earth are you wearing
those boots?
1381
01:10:02,824 --> 01:10:06,367
I had some prom business
to attend to.
1382
01:10:06,411 --> 01:10:07,410
She looks lovely.
1383
01:10:07,454 --> 01:10:08,745
You honour us with your hunt.
1384
01:10:08,788 --> 01:10:10,538
Tonight will be a triumph.
1385
01:10:10,582 --> 01:10:12,457
A night to remember.
1386
01:10:12,500 --> 01:10:15,168
Never fear, we rescued her.
1387
01:10:15,212 --> 01:10:16,878
You sent them to check
on me?
1388
01:10:16,922 --> 01:10:19,547
We wanted to make sure
you weren't late.
1389
01:10:19,591 --> 01:10:20,798
Forgive us.
1390
01:10:20,842 --> 01:10:22,717
It was our last chance
to parent you.
1391
01:10:25,096 --> 01:10:28,056
Our jewel, grown at last.
1392
01:10:28,099 --> 01:10:31,601
You will shine the brightest
of all.
1393
01:10:31,645 --> 01:10:35,355
It has been an honour
to be your daughter.
1394
01:10:35,398 --> 01:10:37,815
I'll never forget
your teachings.
1395
01:10:40,028 --> 01:10:43,738
( horn plays )
1396
01:10:43,782 --> 01:10:45,031
It's the king!
1397
01:10:45,075 --> 01:10:46,282
He's here!
1398
01:10:46,326 --> 01:10:47,367
In the flesh.
1399
01:10:48,870 --> 01:10:50,745
All rise for the king.
1400
01:11:12,686 --> 01:11:13,601
Mmm.
1401
01:11:21,945 --> 01:11:23,278
Your majesty.
1402
01:11:23,321 --> 01:11:25,989
You honour us
with your presence.
1403
01:11:26,032 --> 01:11:27,448
Welcome to your feast.
1404
01:11:27,492 --> 01:11:29,284
It is I who am honoured.
1405
01:11:34,791 --> 01:11:36,332
And enchanted.
1406
01:11:38,586 --> 01:11:40,586
I'm looking forward
to my dessert.
1407
01:11:47,887 --> 01:11:49,595
Queen Pearl.
1408
01:11:49,639 --> 01:11:52,140
How do you like
the sound of that?
1409
01:11:52,183 --> 01:11:56,853
Sorry to burst your bubble
but I will never marry that.
1410
01:11:56,896 --> 01:11:59,147
You will if I say you will.
1411
01:12:01,776 --> 01:12:02,692
We've got one hour.
1412
01:12:02,736 --> 01:12:03,943
Tell them whatever you need
1413
01:12:03,987 --> 01:12:04,944
in order to get them
out of here safely.
1414
01:12:04,988 --> 01:12:06,154
It's gonna work.
1415
01:12:07,866 --> 01:12:09,449
It has to.
1416
01:12:09,492 --> 01:12:15,538
I am your master, your lord,
your universe.
1417
01:12:15,582 --> 01:12:17,790
You will all answer the king.
1418
01:12:17,834 --> 01:12:22,253
( All ): You are ours
and we are yours.
1419
01:12:22,297 --> 01:12:25,506
I come before you before you
for you to pledge to me.
1420
01:12:25,550 --> 01:12:28,259
Your breath is my breath.
1421
01:12:28,303 --> 01:12:32,305
Your blood is my blood.
1422
01:12:32,349 --> 01:12:34,057
Let us begin.
1423
01:12:36,186 --> 01:12:37,852
Your majesty.
1424
01:12:37,896 --> 01:12:41,022
May I present
your newest children.
1425
01:12:50,158 --> 01:12:53,201
Sandra Dana Ryan.
1426
01:12:54,537 --> 01:12:55,661
( crowd gasps )
1427
01:12:56,915 --> 01:12:58,915
Forgive me, your highness.
1428
01:13:01,753 --> 01:13:03,127
My blood is your blood.
1429
01:13:03,171 --> 01:13:04,796
Shhh.
1430
01:13:08,176 --> 01:13:12,095
( sucking blood )
1431
01:13:24,818 --> 01:13:26,567
Remove this.
1432
01:13:32,075 --> 01:13:32,907
Carry on.
1433
01:13:35,161 --> 01:13:38,788
Jadrien Benjamin Givens.
1434
01:13:42,919 --> 01:13:44,460
My blood is your blood.
1435
01:14:10,947 --> 01:14:14,449
Pearl Rose Sange.
1436
01:14:17,537 --> 01:14:20,246
My blood is your blood.
1437
01:14:20,290 --> 01:14:23,166
Drink your fill,
your majesty.
1438
01:14:23,209 --> 01:14:25,126
I think I might.
1439
01:14:43,605 --> 01:14:45,646
Has anyone seen Pearl?
1440
01:14:45,690 --> 01:14:47,482
Give her some time.
1441
01:14:49,360 --> 01:14:52,820
Drink of my blood
and we shall be whole.
1442
01:15:14,761 --> 01:15:16,844
Join our hearts forever.
1443
01:15:33,738 --> 01:15:36,030
Let the celebration begin.
1444
01:15:39,410 --> 01:15:40,159
Everyone!
1445
01:15:40,203 --> 01:15:41,702
Guys!
1446
01:15:41,746 --> 01:15:44,580
Harry Styles is performing
at Mia's after party!
1447
01:15:44,624 --> 01:15:46,332
Let's go!
1448
01:15:46,376 --> 01:15:47,124
Harry Styles!
1449
01:15:47,168 --> 01:15:48,793
After party, let's go!!
1450
01:15:48,836 --> 01:15:50,586
Out the door, let's go.
1451
01:15:50,630 --> 01:15:51,337
Let's go.
1452
01:15:51,381 --> 01:15:52,588
To Mia's!
1453
01:15:52,632 --> 01:16:03,307
( dark music plays )
♪♪
1454
01:16:03,351 --> 01:16:06,561
Leaving so soon, are we?
1455
01:16:06,604 --> 01:16:09,272
I'm just checking
on the feast.
1456
01:16:09,315 --> 01:16:10,898
Don't want to disappoint
the king.
1457
01:16:10,942 --> 01:16:13,568
I knew you were changing but
I didn't want to believe it.
1458
01:16:13,611 --> 01:16:14,485
What do you mean?
1459
01:16:14,529 --> 01:16:16,362
I saw your reflection!
1460
01:16:16,406 --> 01:16:17,196
( crowd gasps )
What?
1461
01:16:17,240 --> 01:16:18,614
In the goblet.
1462
01:16:20,910 --> 01:16:22,118
Quiet!
1463
01:16:30,461 --> 01:16:32,628
Explain yourself.
1464
01:16:32,672 --> 01:16:33,754
Forgive me, your majesty.
1465
01:16:33,798 --> 01:16:36,966
Repeat what you said.
1466
01:16:37,010 --> 01:16:40,761
She has a reflection.
1467
01:16:40,805 --> 01:16:43,973
I saw it in the goblet.
1468
01:16:44,017 --> 01:16:46,934
I drank your blood tonight.
1469
01:16:46,978 --> 01:16:49,395
Yes.
1470
01:16:49,439 --> 01:16:52,064
Child, have you seen
the sun rise?
1471
01:16:52,108 --> 01:16:52,773
I have.
1472
01:16:52,817 --> 01:16:53,774
( crowd gasps )
1473
01:16:54,736 --> 01:16:55,776
And it was beautiful.
1474
01:16:55,820 --> 01:16:57,236
( crowd gasps )
1475
01:16:59,449 --> 01:17:02,116
She is a miracle.
1476
01:17:02,160 --> 01:17:04,076
She will bring honour
and power to you.
1477
01:17:04,120 --> 01:17:06,162
( hisses )
1478
01:17:06,205 --> 01:17:07,705
You are an abomination.
1479
01:17:07,749 --> 01:17:10,791
You are not a vampire.
1480
01:17:10,835 --> 01:17:13,169
Yes, I am!
1481
01:17:13,212 --> 01:17:15,755
But I have changed.
1482
01:17:15,798 --> 01:17:18,507
We can live together
with the humans in the light.
1483
01:17:22,680 --> 01:17:24,639
Live in the sunlight.
1484
01:17:30,271 --> 01:17:34,190
Well, that would be wonderful,
except...
1485
01:17:34,233 --> 01:17:36,984
I like the darkness.
1486
01:17:40,448 --> 01:17:42,281
Who will save you now?
1487
01:17:52,835 --> 01:17:53,709
I will.
1488
01:17:55,088 --> 01:18:14,647
( fighting grunts )
1489
01:18:16,359 --> 01:18:18,234
Aaaah!
1490
01:18:18,277 --> 01:18:19,860
( groans )
1491
01:18:21,698 --> 01:18:22,488
I know you told me
to stay upstairs.
1492
01:18:22,532 --> 01:18:23,114
I forgive you.
1493
01:18:23,157 --> 01:18:24,323
Just go!
1494
01:18:26,119 --> 01:18:28,244
( hissing )
1495
01:18:28,287 --> 01:18:28,911
Lock it!
1496
01:18:28,955 --> 01:18:29,870
Done!
1497
01:18:29,914 --> 01:18:30,496
Get them out of here!
1498
01:18:30,540 --> 01:18:31,872
Get ready!
1499
01:18:31,916 --> 01:18:32,456
Go! Go! Go!
1500
01:18:32,500 --> 01:18:33,249
Hurry!
1501
01:18:35,128 --> 01:18:35,960
They're coming!
1502
01:18:36,003 --> 01:18:37,753
Go!
1503
01:18:40,133 --> 01:18:41,257
Hurry! Run!
1504
01:18:47,265 --> 01:18:49,932
( fighting grunts)
1505
01:18:49,976 --> 01:18:50,766
Pearl, watch out!
1506
01:18:50,810 --> 01:18:51,726
Bethany, shoot now!
1507
01:18:53,938 --> 01:18:54,437
( groans )
1508
01:18:59,152 --> 01:19:00,901
Guys! Get the holy water!
1509
01:19:02,780 --> 01:19:04,739
( screams in agony )
Ahhhhhhh!!!!!
1510
01:19:19,672 --> 01:19:20,337
There are still more
coming up!
1511
01:19:20,381 --> 01:19:21,130
C'mon, hurry!!
1512
01:19:21,174 --> 01:19:21,964
Go light the planters!
1513
01:19:22,008 --> 01:19:22,923
No, we're not leaving you!
1514
01:19:22,967 --> 01:19:23,507
We'll catch up!
1515
01:19:23,551 --> 01:19:24,133
Go!
1516
01:19:24,177 --> 01:19:25,593
Run!
1517
01:19:25,636 --> 01:19:27,052
Mom, dad, get the students
away from here!
1518
01:19:28,014 --> 01:19:30,139
C'mon, light the gas pipes!
1519
01:19:30,183 --> 01:19:31,140
I'm trying!
1520
01:19:31,184 --> 01:19:32,308
Give it.
1521
01:19:35,188 --> 01:19:36,437
Got it! Go!
1522
01:19:38,065 --> 01:19:38,898
Whoa!
1523
01:19:43,362 --> 01:19:44,904
Come on! Jump!
1524
01:19:57,460 --> 01:19:58,292
Mother.
1525
01:20:03,007 --> 01:20:04,256
Go! Hurry!
1526
01:20:04,300 --> 01:20:05,174
They're headed for the tunnels!
1527
01:20:05,218 --> 01:20:06,467
Get everyone out of here!
1528
01:20:07,637 --> 01:20:08,761
Go, everybody!
1529
01:20:08,805 --> 01:20:09,845
Get inside a house,
lock the doors,
1530
01:20:09,889 --> 01:20:12,348
don't let anyone
out until sunrise!
1531
01:20:12,391 --> 01:20:13,974
Go! Go! Go! Hurry!
1532
01:20:14,018 --> 01:20:14,850
Pearly.
1533
01:20:14,894 --> 01:20:16,018
Stop this.
1534
01:20:16,062 --> 01:20:17,645
Come home.
1535
01:20:17,688 --> 01:20:19,355
I'm sorry.
1536
01:20:19,398 --> 01:20:21,982
You are, aren't you?
1537
01:20:22,026 --> 01:20:23,234
How strange.
1538
01:20:23,277 --> 01:20:25,611
I did this for all of us.
1539
01:20:25,655 --> 01:20:27,321
You're gonna love
the daylight.
1540
01:20:31,702 --> 01:20:33,828
Pearl, time to go.
1541
01:20:33,871 --> 01:20:35,621
I'll see you later, dad.
1542
01:20:36,415 --> 01:20:38,290
I hope so.
1543
01:20:38,334 --> 01:20:38,958
Where to?
1544
01:20:39,001 --> 01:20:40,417
My house.
1545
01:20:40,461 --> 01:20:41,460
Your house is too far.
1546
01:20:41,504 --> 01:20:42,753
We have to get
somewhere safe.
1547
01:20:42,797 --> 01:20:44,296
Ashlyn's house is
just down the street!
1548
01:20:44,340 --> 01:20:47,174
But you said vampires
have to be invited in!
1549
01:21:05,528 --> 01:21:06,527
Get in!
1550
01:21:09,532 --> 01:21:10,614
I promise I'm not gonna
hurt you,
1551
01:21:10,658 --> 01:21:13,200
just invite me inside, please.
1552
01:21:13,244 --> 01:21:15,494
Oh, I don't think so.
1553
01:21:15,538 --> 01:21:16,704
Poor Pearl.
1554
01:21:18,165 --> 01:21:20,416
So much for living together
in the light.
1555
01:21:28,467 --> 01:21:32,344
( fighting grunts )
1556
01:21:35,182 --> 01:21:36,390
Do you know how grateful
the king will be
1557
01:21:36,434 --> 01:21:37,933
once I return
with your corpse?
1558
01:21:38,769 --> 01:21:40,394
( fighting grunts )
1559
01:21:41,814 --> 01:21:43,856
I won't need your family's
power anymore.
1560
01:21:43,900 --> 01:21:45,107
I'll have my own.
1561
01:21:45,943 --> 01:21:47,693
( fighting grunts )
1562
01:21:49,363 --> 01:21:50,988
It's too bad, really.
1563
01:21:51,032 --> 01:21:52,781
We were good together.
1564
01:21:52,825 --> 01:21:55,951
We were just alike.
1565
01:21:55,995 --> 01:21:57,995
I can't wait for you
to feel it.
1566
01:21:58,039 --> 01:21:58,913
What?
1567
01:22:00,166 --> 01:22:01,582
Sunshine.
1568
01:22:05,338 --> 01:22:06,921
You drank the king's blood.
1569
01:22:06,964 --> 01:22:08,464
You drank my blood.
1570
01:22:08,507 --> 01:22:11,091
You're gonna be
just like me.
1571
01:22:13,679 --> 01:22:19,183
( fighting grunts )
1572
01:22:19,226 --> 01:22:20,100
Stop!
1573
01:22:21,103 --> 01:22:22,353
Please.
1574
01:22:22,396 --> 01:22:24,313
Why do you care about
these humans?
1575
01:22:24,357 --> 01:22:25,940
You'll never fit in.
1576
01:22:28,444 --> 01:22:30,861
I already do.
1577
01:22:30,905 --> 01:22:32,404
They knew that I was a vampire
1578
01:22:32,448 --> 01:22:34,782
and they still wanted
to help me.
1579
01:22:34,825 --> 01:22:37,451
It doesn't have to be us
against them.
1580
01:22:37,495 --> 01:22:39,036
Please, Antoinette,
you're my family.
1581
01:22:39,080 --> 01:22:41,205
I don't wanna lose you.
1582
01:22:41,248 --> 01:22:43,791
You always get what you want.
1583
01:22:45,920 --> 01:22:48,629
( fighting grunts )
1584
01:22:51,467 --> 01:22:52,216
Are you ok?
1585
01:22:52,259 --> 01:22:53,509
Can you move?
1586
01:22:53,552 --> 01:22:54,468
Get ready.
1587
01:22:55,513 --> 01:22:57,012
( fighting grunts )
1588
01:23:01,560 --> 01:23:02,643
Heal her!
1589
01:23:05,064 --> 01:23:09,400
♪ Through ourselves
we send design ♪
1590
01:23:09,443 --> 01:23:14,029
♪ But the messages
are breaking ♪
1591
01:23:14,073 --> 01:23:18,033
♪ Pushing further in to fly... ♪
1592
01:23:18,077 --> 01:23:20,744
My hero.
1593
01:23:20,788 --> 01:23:23,414
I thought you were invincible.
1594
01:23:23,457 --> 01:23:27,710
Do you know how much energy
it takes to heal a vampire?
1595
01:23:27,753 --> 01:23:29,878
After you, I could
barely walk for days.
1596
01:23:32,925 --> 01:23:33,799
Ok...
1597
01:23:35,469 --> 01:23:36,844
You can come in now.
1598
01:23:39,598 --> 01:23:40,681
Is everyone ok?
1599
01:23:44,603 --> 01:23:46,854
Best worst prom ever.
1600
01:23:46,897 --> 01:23:49,690
( laughs )
1601
01:23:56,115 --> 01:23:57,865
So, what's next?
1602
01:23:59,660 --> 01:24:01,076
College?
1603
01:24:01,120 --> 01:24:03,245
( laughs )
1604
01:24:03,289 --> 01:24:05,873
I hope my family
comes around.
1605
01:24:05,916 --> 01:24:08,751
That the plan worked.
1606
01:24:08,794 --> 01:24:10,544
If not, I'll have to take
Bethany up on her offer
1607
01:24:10,588 --> 01:24:12,546
and live with her.
1608
01:24:12,590 --> 01:24:14,673
You know the perkiness
isn't an act, right?
1609
01:24:14,717 --> 01:24:16,175
She's like that all the time.
1610
01:24:16,218 --> 01:24:17,259
( laughs )
1611
01:24:17,303 --> 01:24:18,510
I know.
1612
01:24:23,893 --> 01:24:25,225
You ok?
1613
01:24:25,269 --> 01:24:27,853
When was the last time
you ate?
1614
01:24:27,897 --> 01:24:29,354
Uh, yesterday?
1615
01:24:29,398 --> 01:24:30,898
I can't remember.
1616
01:24:34,820 --> 01:24:36,361
No, I'm not gonna bite you.
1617
01:24:36,405 --> 01:24:38,280
Yes, you are.
1618
01:24:38,324 --> 01:24:39,323
No, I'm not.
1619
01:24:39,366 --> 01:24:44,286
Pearl, bite me.
1620
01:24:44,330 --> 01:24:47,164
How long have you been
waiting to say that?
1621
01:24:47,208 --> 01:24:49,750
So long.
1622
01:24:49,794 --> 01:25:24,868
♪
99951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.