All language subtitles for Dragon.Inn.1992.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,458 --> 00:00:35,291 In the year of king tai, ming dynasty 2 00:00:35,333 --> 00:00:38,405 the eunuches held the real power of the development 3 00:00:38,458 --> 00:00:41,575 they built up different departments to reinforce their power 4 00:00:41,833 --> 00:00:43,433 the whole country was under their control 5 00:00:43,458 --> 00:00:48,703 east chamber was the most powerful and arrogant intelligent bureau 6 00:01:06,583 --> 00:01:08,448 In order to get rid of those opposing power 7 00:01:08,708 --> 00:01:12,405 they recruited many heartless and cruel soldiers with high pay 8 00:01:12,833 --> 00:01:15,074 to form a cold-blooded black arrow troop 9 00:01:15,333 --> 00:01:17,073 they were under severe training secretly 10 00:02:19,917 --> 00:02:22,249 There was an arsenal under the east chamber 11 00:02:22,417 --> 00:02:25,534 it is responsible to design new killing weapons 12 00:02:25,750 --> 00:02:27,706 they used the prisoners for test 13 00:02:39,583 --> 00:02:40,288 Let me go! 14 00:02:40,333 --> 00:02:41,789 You shameless bastards! 15 00:02:41,833 --> 00:02:42,833 God will punish you 16 00:03:01,583 --> 00:03:02,322 Come out 17 00:03:02,417 --> 00:03:04,453 I'm a government officer you can't kill me 18 00:03:04,542 --> 00:03:05,577 and you 19 00:03:05,708 --> 00:03:07,164 let's go 20 00:03:15,958 --> 00:03:17,323 Plum blossom sun shooting arrow 21 00:03:38,500 --> 00:03:40,206 Dogs teeth arrow 22 00:03:57,792 --> 00:03:59,657 Phoenix tail arrow 23 00:04:09,875 --> 00:04:12,617 The head eunuch tsao siu yan 24 00:04:13,250 --> 00:04:15,330 after appointing himself the head on the east chamber 25 00:04:15,417 --> 00:04:20,582 he controlled the emperor and the whole government 26 00:04:20,875 --> 00:04:23,867 he tried every means to get rid of those who went against him 27 00:04:23,958 --> 00:04:26,870 what he wanted was a kingdom of himself 28 00:04:27,750 --> 00:04:32,494 he set up a court & collected information from many different sources 29 00:04:32,542 --> 00:04:36,535 those who were against tsao 30 00:04:36,625 --> 00:04:38,785 would be arrested and executed with terrible punishment 31 00:04:39,417 --> 00:04:42,739 everybody was afraid of the east chamber 32 00:04:42,792 --> 00:04:48,788 the whole country was covered with frights and anxiety 33 00:04:50,542 --> 00:04:54,785 you excellency, he is the military secretary Yang yu-hin 34 00:04:55,250 --> 00:04:58,162 what secret do we know about him? 35 00:04:58,292 --> 00:05:01,534 On the 4th of April he and the secreataries of 3 other department... 36 00:05:01,667 --> 00:05:03,851 Wanted to submit an impeachment against the east chamber 37 00:05:03,875 --> 00:05:05,601 he pleaded the emperor to close the east chamber 38 00:05:05,625 --> 00:05:07,616 your excellency please give your judgement 39 00:05:07,750 --> 00:05:10,913 your excellency, here is his impeachment 40 00:05:12,958 --> 00:05:14,414 secretary Yang 41 00:05:14,458 --> 00:05:15,458 damn 42 00:05:15,583 --> 00:05:17,574 you've misunderstood us 43 00:05:17,667 --> 00:05:22,081 we're faithful to the emperor 44 00:05:22,208 --> 00:05:26,326 your frame to us would scare our majesty 45 00:05:26,417 --> 00:05:28,328 aren't you afraid of death? 46 00:05:28,708 --> 00:05:33,281 It's a royal order that eunuches aren't allowed to involve in politics 47 00:05:33,333 --> 00:05:37,451 so as to avoid you freaks to mess up the country 48 00:05:37,542 --> 00:05:39,828 now you slaugher the officials 49 00:05:39,917 --> 00:05:41,578 you're the one who should be dead 50 00:05:41,958 --> 00:05:42,822 how dare you? 51 00:05:42,958 --> 00:05:43,822 Execution 52 00:05:43,833 --> 00:05:44,833 yes 53 00:05:52,542 --> 00:05:55,500 Yang, I don't think you know the situation well 54 00:05:55,625 --> 00:05:57,365 give me the military power 55 00:05:57,375 --> 00:06:00,367 then I'll let you live 56 00:06:00,750 --> 00:06:04,197 it's so ridiculous that the government of ming dynasty 57 00:06:04,250 --> 00:06:06,115 is controlled by you dogs 58 00:06:06,875 --> 00:06:11,699 no one can take over military power without imperial permission 59 00:06:11,750 --> 00:06:13,615 stop dreaming 60 00:06:15,875 --> 00:06:17,365 officer 61 00:06:17,750 --> 00:06:21,743 give officer Yang a permission as he wanted 62 00:06:23,083 --> 00:06:24,744 tsao, because of you bastard 63 00:06:25,250 --> 00:06:30,950 ming dynasty is hopeless 64 00:06:36,542 --> 00:06:37,782 He committed suicide 65 00:06:38,542 --> 00:06:43,411 although Yang was dead I'm afraid his fellows 66 00:06:43,500 --> 00:06:45,616 would go to his right hand chow wai-on 67 00:06:45,792 --> 00:06:48,784 protect Yang's children to the frontier 68 00:06:48,875 --> 00:06:51,662 I'm sure chow'd try hard to save them 69 00:06:52,750 --> 00:06:54,411 yes, sir 70 00:07:20,708 --> 00:07:23,950 This is the royal order 71 00:07:24,458 --> 00:07:31,409 the traitor ex-military secretary Yang yu-hin 72 00:07:31,667 --> 00:07:36,411 is to be executed at noon 73 00:08:52,208 --> 00:08:55,575 Tsao siu yan killed the whole family ofyang 74 00:08:55,833 --> 00:08:59,951 but the son and daughter of Yang were interitionally left 75 00:09:00,917 --> 00:09:04,330 in the Autumn of the same year they were exited 76 00:09:04,542 --> 00:09:11,448 tsao orderd the black arrow troop to tail them secretly 77 00:09:12,333 --> 00:09:18,954 what he wanted was to kill Yang's right hand, chow wai-on 78 00:09:19,583 --> 00:09:22,905 so as to terminate the remained power of Yang 79 00:09:53,083 --> 00:09:54,698 Kiddo, are you fine? 80 00:09:54,750 --> 00:09:56,615 What the hell it is? Not even a tree 81 00:09:56,708 --> 00:09:57,993 it's so hot 82 00:10:40,750 --> 00:10:44,493 My holy god, I, yau mo-yin swear in front of this sword 83 00:10:44,542 --> 00:10:46,828 I must save Yang's children 84 00:10:46,917 --> 00:10:49,784 all is ready, let's go 85 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 Gol! 86 00:11:10,458 --> 00:11:14,827 To get out of the boundary we'd pass tsi, turk, hai-ku 3 places 87 00:11:15,333 --> 00:11:18,075 you divide into 3 teams I will give order in the central 88 00:11:18,458 --> 00:11:19,948 they can never escape from us! 89 00:12:30,000 --> 00:12:33,037 Your excellency, the troops are all ready 90 00:12:44,667 --> 00:12:45,667 What shall we do now? 91 00:12:47,000 --> 00:12:51,039 From here to the boundary, we'd pass tsi turk, hai-ku 3 places 92 00:12:51,958 --> 00:12:53,573 there are steep atopes and cliffs! 93 00:12:54,958 --> 00:12:59,577 I think, tsao must hide his troop here to trap us 94 00:12:59,792 --> 00:13:01,783 there is a dried river bed at the west 95 00:13:03,167 --> 00:13:06,534 let's take risk, to give him a raid 96 00:13:07,917 --> 00:13:09,077 ok, let's go this way 97 00:13:41,000 --> 00:13:45,744 President nothing happened in these 3 days 98 00:13:47,375 --> 00:13:50,447 chow has been the right hand of Yang 99 00:13:50,500 --> 00:13:53,867 he could be the coach of 800,000 imperial soldiers 100 00:13:54,000 --> 00:13:56,992 because of Yang's recommendation 101 00:13:57,583 --> 00:13:58,809 thus, thinking of such relationship 102 00:13:58,833 --> 00:14:01,745 chow would come to save the kids 103 00:14:11,875 --> 00:14:12,990 I am thirsty 104 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 drink it 105 00:14:22,542 --> 00:14:25,033 Uncle, can you give us something to drink? 106 00:14:25,417 --> 00:14:26,532 Get lost, get lost 107 00:14:26,917 --> 00:14:28,999 come over... open your hands 108 00:14:30,542 --> 00:14:31,542 thank you 109 00:14:37,375 --> 00:14:39,366 No hurry, drink it slowly 110 00:14:39,792 --> 00:14:40,406 sister, drink it! 111 00:14:40,500 --> 00:14:41,990 No, you drink it 112 00:14:56,792 --> 00:14:58,453 The president really knows everything 113 00:15:01,083 --> 00:15:01,697 set them free, now 114 00:15:01,833 --> 00:15:03,323 no, we can't defy government's order 115 00:15:03,458 --> 00:15:04,698 if not, let's kill him 116 00:15:04,792 --> 00:15:05,952 we come to save 117 00:15:06,083 --> 00:15:08,074 but not to kill 118 00:15:09,167 --> 00:15:12,330 if you want to kill let's kill the dogs of the east chamber 119 00:15:12,458 --> 00:15:13,914 set them free and leave with us 120 00:15:13,958 --> 00:15:15,823 otherwise, those bastards won't let you go 121 00:15:16,042 --> 00:15:17,042 stop puzzling 122 00:15:19,417 --> 00:15:21,032 you've no choice, hurry up 123 00:15:26,792 --> 00:15:27,656 Sister 124 00:15:27,708 --> 00:15:28,708 kiddo 125 00:15:30,542 --> 00:15:30,951 enemies 126 00:15:30,958 --> 00:15:32,664 protect the kids 127 00:16:22,000 --> 00:16:26,494 They are small potatos only our large hasn't shown up vet 128 00:16:34,875 --> 00:16:35,875 Kiddo 129 00:16:54,542 --> 00:16:57,614 Your excellency, chow finally comes 130 00:17:03,833 --> 00:17:04,833 The twins sword 131 00:17:50,833 --> 00:17:54,701 Sister, I'm so scared 132 00:18:21,167 --> 00:18:22,532 The black flag arrow troop? 133 00:18:24,167 --> 00:18:25,828 Sister, I'm so scared 134 00:18:28,500 --> 00:18:29,990 sister, where are you? 135 00:18:33,458 --> 00:18:34,458 Just follow me 136 00:18:50,375 --> 00:18:52,615 The arrows are like storm save the kids and leave at once 137 00:19:07,167 --> 00:19:08,907 Shit! The soldiers are coming towards us 138 00:19:24,542 --> 00:19:25,542 Stay where you are 139 00:19:37,667 --> 00:19:40,033 Your excellency, it wasn't chow who came 140 00:19:40,167 --> 00:19:42,249 they seem to be rascals 141 00:19:53,958 --> 00:19:56,574 Brother, we are safe! 142 00:20:00,083 --> 00:20:02,540 Chow wai-on is such a wise man 143 00:20:02,833 --> 00:20:05,575 the people come for the children are trobbers only 144 00:20:05,667 --> 00:20:07,203 let them go first 145 00:20:08,167 --> 00:20:10,533 I want to make a deed set at them all! 146 00:20:13,667 --> 00:20:14,952 This is the dragon gate 147 00:20:15,458 --> 00:20:19,451 I've made a date in the dragon inn with chow 148 00:20:19,708 --> 00:20:21,164 we'll leave the frontier together 149 00:20:21,833 --> 00:20:25,200 we're carrying the kids and the soldiers are after us 150 00:20:25,208 --> 00:20:26,163 I think 151 00:20:26,208 --> 00:20:29,450 we'd go to the dragon gate along the river bed 152 00:20:29,833 --> 00:20:31,118 just do what you said 153 00:20:32,625 --> 00:20:34,115 Yang kwan is a main road 154 00:20:34,208 --> 00:20:36,870 shang, take 500 soldiers to guard this gate 155 00:20:36,875 --> 00:20:37,875 yes 156 00:20:38,083 --> 00:20:39,493 there are many lanes to yu mun kwan 157 00:20:39,625 --> 00:20:41,101 send the best soldiers to block all exits 158 00:20:41,125 --> 00:20:44,822 although the dragon gate is heavily armed 159 00:20:44,875 --> 00:20:49,198 I think chow'd take this risk 160 00:20:49,208 --> 00:20:51,620 and leave from the dragon gate with the rascals 161 00:20:51,708 --> 00:20:53,824 go there by taking the path 162 00:20:53,875 --> 00:20:55,991 I'll follow with the black flag troop 163 00:20:56,250 --> 00:20:57,865 it's wise of you, your excellency 164 00:20:58,958 --> 00:20:59,993 let's go 165 00:21:00,083 --> 00:21:01,118 yes, sir 166 00:21:42,792 --> 00:21:44,032 Spicy meat bun 167 00:21:44,167 --> 00:21:46,283 three-taels why don't you send me the wine? 168 00:21:46,500 --> 00:21:47,239 It's coming... 169 00:21:47,292 --> 00:21:48,873 Damn weather, the wind made me so dirty 170 00:21:48,917 --> 00:21:50,498 good morning, sir 171 00:21:50,542 --> 00:21:52,248 what? You don't want to serve me? 172 00:21:52,292 --> 00:21:55,580 No, if it's not you guarding the border 173 00:21:55,708 --> 00:21:57,664 we can't even do business here 174 00:21:57,708 --> 00:21:58,163 fetch me some wine 175 00:21:58,292 --> 00:21:59,702 ok, I'll go right now 176 00:22:04,083 --> 00:22:05,573 sir, here comes the wine 177 00:22:07,833 --> 00:22:09,824 see, your nickname suits you well 178 00:22:09,958 --> 00:22:11,823 exactly 3 taels of wine per cup not a drop less 179 00:22:12,083 --> 00:22:13,203 my grandpa gave me this name 180 00:22:13,333 --> 00:22:14,288 spicy meat bun 181 00:22:14,333 --> 00:22:15,163 come here 182 00:22:15,208 --> 00:22:16,288 where is your boss? 183 00:22:16,333 --> 00:22:20,656 She is dealing some business upstairs 184 00:22:24,083 --> 00:22:26,540 you want to leave the border through my secret tunnel... 185 00:22:26,583 --> 00:22:29,655 Or want to sleep with me? 186 00:22:30,083 --> 00:22:33,575 Tiger, you can only choose one of them 187 00:22:36,208 --> 00:22:37,869 choose carefully 188 00:22:38,000 --> 00:22:39,115 I've made it 189 00:22:42,625 --> 00:22:45,241 men are all sex-oriented 190 00:22:45,333 --> 00:22:48,496 you want it whenever you want it and leave whenever you finish it 191 00:22:48,958 --> 00:22:50,073 cut the crap 192 00:22:50,250 --> 00:22:51,740 just relax 193 00:22:52,208 --> 00:22:53,994 come on 194 00:22:54,250 --> 00:22:57,322 I want the answer, tunnel or me? 195 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 I want both 196 00:22:58,708 --> 00:22:59,868 it's too greedy of you 197 00:23:00,250 --> 00:23:01,990 I've checked it. I'm not interested at all 198 00:23:04,333 --> 00:23:05,333 the Willow dart? 199 00:23:28,292 --> 00:23:30,533 I'll get 100 taels by sending you out of the frontier 200 00:23:30,625 --> 00:23:33,992 but I'll get 400 taels by sending you to hell 201 00:23:34,292 --> 00:23:36,157 I really don't know what to choose 202 00:23:41,125 --> 00:23:43,161 here is fresh meat for the buns 203 00:24:09,833 --> 00:24:12,268 The boss's coming we're waiting for you to extinguish our fire 204 00:24:12,292 --> 00:24:14,704 eating mutton'll make you have more fire 205 00:24:14,833 --> 00:24:16,073 it'll make you hot. Bastard 206 00:24:16,208 --> 00:24:17,914 maybe you can help us with this? 207 00:24:17,958 --> 00:24:19,164 Damn you 208 00:24:20,333 --> 00:24:21,573 I don't eat mutton 209 00:24:21,708 --> 00:24:22,708 I want to eat you 210 00:24:25,583 --> 00:24:26,948 (go to hell 211 00:24:28,583 --> 00:24:29,809 why not eat me? I'm bigger in size 212 00:24:29,833 --> 00:24:30,913 damn you 213 00:24:32,833 --> 00:24:33,833 who is he? 214 00:24:38,208 --> 00:24:39,448 You're always interested in men 215 00:24:39,583 --> 00:24:40,993 how about me? 216 00:24:41,083 --> 00:24:44,871 I always treat you as well as I can 217 00:24:45,333 --> 00:24:46,743 good looking 218 00:24:46,833 --> 00:24:49,870 he is chow, a wanted criminal he was a coach of the imperial army 219 00:24:50,958 --> 00:24:54,371 he doesn't look like a coach 220 00:24:54,625 --> 00:24:55,625 yes, he doesn't 221 00:24:56,125 --> 00:24:59,117 he's in big trouble with the east chamber 222 00:24:59,250 --> 00:25:00,615 they want his head 223 00:25:00,708 --> 00:25:01,117 east chamber? 224 00:25:01,208 --> 00:25:02,208 Yes 225 00:25:02,625 --> 00:25:04,115 it's nothing 226 00:25:04,625 --> 00:25:05,865 mind your tongue 227 00:25:06,250 --> 00:25:09,947 tiger's head worths 500 taels? 228 00:25:12,625 --> 00:25:16,368 Meaner, ask the chef, duo to keep the head of the lamb 229 00:25:17,750 --> 00:25:19,240 you just care about lamp but not me 230 00:25:21,958 --> 00:25:24,040 how dare you do this in front of your fellows? 231 00:25:24,125 --> 00:25:25,911 You'll give them a bad example 232 00:25:26,250 --> 00:25:27,351 why is there blood on your dress? 233 00:25:27,375 --> 00:25:28,375 No. There is no blood 234 00:25:30,667 --> 00:25:31,247 really? 235 00:25:31,292 --> 00:25:32,407 You're having period? 236 00:25:32,625 --> 00:25:34,741 Haven't you seen it before? Ask your mother then 237 00:25:34,792 --> 00:25:36,157 she passed away long long time ago 238 00:25:36,292 --> 00:25:37,292 go ask your sister then 239 00:25:37,417 --> 00:25:40,159 come over here I'll teach you a good lesson 240 00:25:40,417 --> 00:25:41,156 come over here... 241 00:25:41,292 --> 00:25:42,748 Come if you have guts 242 00:25:42,917 --> 00:25:44,908 damn you 243 00:26:02,292 --> 00:26:04,408 Welcome. How many rooms do you want? 244 00:26:04,458 --> 00:26:05,948 We want 3 of your best 245 00:26:06,083 --> 00:26:07,823 okay, take a rest first 246 00:26:11,667 --> 00:26:14,454 your period doesn't seem to be regular 247 00:26:14,458 --> 00:26:15,914 tell me earlier next time 248 00:26:18,208 --> 00:26:22,656 time to go back, we're just here 249 00:26:33,333 --> 00:26:34,072 May I help you, sir? 250 00:26:34,208 --> 00:26:36,199 Thanks, I'll do it myself 251 00:26:40,458 --> 00:26:42,949 this way please, this is clean 252 00:26:43,083 --> 00:26:44,414 with less wind and sand 253 00:26:44,583 --> 00:26:46,119 what do you want to eat? 254 00:26:46,125 --> 00:26:47,831 Give us some bread 255 00:26:47,875 --> 00:26:49,991 why not some wine? 256 00:26:50,375 --> 00:26:51,455 Ok, give us 3 catties 257 00:26:51,583 --> 00:26:53,448 I'll get it now 258 00:26:55,000 --> 00:26:56,331 listen 259 00:26:56,375 --> 00:27:00,243 this is my place, everything is mine 260 00:27:00,333 --> 00:27:02,324 if you violate the rules 261 00:27:02,375 --> 00:27:04,115 you can never trade your pilfered goods here again 262 00:27:04,125 --> 00:27:05,125 damn you 263 00:27:08,708 --> 00:27:09,708 I'll do it 264 00:27:11,000 --> 00:27:14,322 the dragon mountain is famous for its rain 265 00:27:14,500 --> 00:27:15,364 why? 266 00:27:15,500 --> 00:27:16,940 How can it rain in such a sunny day? 267 00:27:18,375 --> 00:27:21,697 I think you're a stranger here 268 00:27:22,083 --> 00:27:24,870 where are you from? 269 00:27:25,000 --> 00:27:26,706 We came from the south 270 00:27:29,667 --> 00:27:30,907 to the north 271 00:27:33,875 --> 00:27:34,910 how long will you stay? 272 00:27:35,000 --> 00:27:36,410 We'll leave tomorrow 273 00:27:38,167 --> 00:27:39,167 spicy meat buns... 274 00:27:42,667 --> 00:27:43,667 Beautiful 275 00:27:43,750 --> 00:27:45,115 how sweet of you 276 00:27:46,292 --> 00:27:48,248 we don't know where they are from 277 00:27:48,292 --> 00:27:49,782 watch out for them 278 00:27:50,292 --> 00:27:52,408 one is soldier, one is wounded 279 00:27:52,500 --> 00:27:55,242 the one in black should be their leader 280 00:27:55,667 --> 00:27:58,784 she's a woman a woman? 281 00:27:58,917 --> 00:28:00,317 I can tell she is female because... 282 00:28:00,375 --> 00:28:01,911 She didn't show interest in me 283 00:28:07,167 --> 00:28:08,687 There is something wrong with the meat 284 00:28:09,917 --> 00:28:10,952 don't eat 285 00:28:11,042 --> 00:28:12,042 what is it? 286 00:28:12,083 --> 00:28:13,414 There is something wrong anyway 287 00:28:22,792 --> 00:28:24,328 Not showing respect 288 00:28:48,458 --> 00:28:49,163 Go 289 00:28:49,208 --> 00:28:50,208 Let's go 290 00:28:57,750 --> 00:28:58,956 Do you have any medicine? 291 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 No 292 00:29:02,500 --> 00:29:05,822 It's getting dark. Light up the candles 293 00:29:08,500 --> 00:29:10,866 mistress, what meat is it? 294 00:29:10,875 --> 00:29:12,115 Spicy meat 295 00:29:12,208 --> 00:29:13,744 what is spicy meat? 296 00:29:13,833 --> 00:29:15,744 Haven't you heard of it? 297 00:29:15,875 --> 00:29:18,992 The name of spicy meat appeared in a novel mrs suen sold it 298 00:29:19,125 --> 00:29:21,992 mrs suen opened an inn which robbed 299 00:29:22,125 --> 00:29:25,197 but mine is dragon inn 300 00:29:25,250 --> 00:29:27,866 but you don't look like a jinx 301 00:29:27,958 --> 00:29:30,700 really? My name is Jade king 302 00:29:30,750 --> 00:29:35,414 what a pity that it's hard for a stone to turn to Jade 303 00:29:35,542 --> 00:29:37,498 in this world 304 00:29:37,667 --> 00:29:40,283 there're many things unworthy of the name 305 00:29:40,417 --> 00:29:43,784 and many people got empty brains 306 00:31:20,500 --> 00:31:23,367 You're pretty 307 00:31:43,417 --> 00:31:46,284 You too 308 00:31:47,417 --> 00:31:51,035 but I'm sure I know you better 309 00:32:08,292 --> 00:32:11,864 So you should let me know you better 310 00:32:21,458 --> 00:32:25,576 I don't think it's a big deal actually 311 00:32:25,792 --> 00:32:27,578 why not ask some men here that'd be fun 312 00:32:27,792 --> 00:32:30,534 what! You think I'm afraid of men? 313 00:32:30,792 --> 00:32:34,080 I've messed with more men than you've seen 314 00:32:34,083 --> 00:32:37,325 just look at you, you're still a virgin 315 00:32:37,417 --> 00:32:39,203 aren't you? 316 00:32:52,083 --> 00:32:54,950 Where is the hen hurrying to? 317 00:32:55,042 --> 00:32:56,882 Let's see how you light up a candle on the roof 318 00:33:08,500 --> 00:33:11,242 Who are you? Why are you laughing? 319 00:33:34,125 --> 00:33:35,740 May I know where the dragon inn is? 320 00:33:36,000 --> 00:33:37,831 Here it is 321 00:33:39,500 --> 00:33:40,865 are you the boss? 322 00:33:40,958 --> 00:33:42,368 Just call me Jade king 323 00:33:43,000 --> 00:33:44,911 Jade! What a good name 324 00:33:45,000 --> 00:33:46,410 beautiful name 325 00:33:47,042 --> 00:33:48,407 how about me? 326 00:33:49,792 --> 00:33:50,792 Any room? 327 00:33:52,125 --> 00:33:53,535 Handsome guy 328 00:33:54,292 --> 00:33:55,498 are you a businessman? 329 00:33:56,167 --> 00:33:57,998 I want a room 330 00:33:59,292 --> 00:34:00,532 how long will you stay? 331 00:34:00,792 --> 00:34:02,282 Do I look like I've no money? 332 00:34:02,375 --> 00:34:04,575 I'm just afraid that you'll leave without saying goodbye 333 00:34:04,917 --> 00:34:09,411 you know, dragon mountain is famous for its rain 334 00:34:09,875 --> 00:34:13,322 even the most vigorous animal scares of it 335 00:34:16,083 --> 00:34:19,530 so we're the same people we should keep in touch 336 00:34:20,833 --> 00:34:24,405 glad to make friends with you I may need your help some day 337 00:34:25,000 --> 00:34:28,197 it depends on how smart you are 338 00:34:30,500 --> 00:34:31,580 miss yau 339 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 he is here 340 00:34:38,250 --> 00:34:41,117 this is my inn, please make yourself at home 341 00:34:41,125 --> 00:34:43,457 wearing foreign dress for foreign customers tonight? 342 00:34:43,500 --> 00:34:46,207 I've told you to wash that flag 343 00:34:46,250 --> 00:34:47,740 see, I got mud all over me 344 00:34:47,833 --> 00:34:49,949 this must be a woman 345 00:34:50,000 --> 00:34:50,830 how do you know? 346 00:34:50,875 --> 00:34:54,743 As you said only women won't be interested in you 347 00:34:54,875 --> 00:34:58,197 but he is different 348 00:34:58,208 --> 00:35:00,574 his eyes didn't show interest on me but his heart did 349 00:35:39,417 --> 00:35:42,159 I don't think his heart is interested in you 350 00:35:43,250 --> 00:35:45,411 I can listen to your flute again 351 00:35:46,500 --> 00:35:47,535 (go to work 352 00:35:50,458 --> 00:35:52,414 don't just play that song 353 00:35:57,458 --> 00:35:58,573 Uncle chow 354 00:35:58,833 --> 00:36:00,414 poor kids, you suffered a lot 355 00:36:02,083 --> 00:36:03,323 he is ho fu 356 00:36:03,833 --> 00:36:07,200 thank you for your help 357 00:36:07,292 --> 00:36:08,309 I really appreciate for all your kindness 358 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 don't mention it 359 00:36:36,625 --> 00:36:38,365 This is called dog's teeth arrow 360 00:36:38,458 --> 00:36:41,825 it's produced by the east chamber 361 00:36:41,875 --> 00:36:44,582 I'd seen when I worked for the government 362 00:36:44,625 --> 00:36:48,072 so you'd better pay much attention to it in future 363 00:36:48,625 --> 00:36:50,365 when can we get out of here? 364 00:36:50,500 --> 00:36:51,990 As soon as possible 365 00:36:53,958 --> 00:36:56,495 chun, take the money 366 00:36:56,625 --> 00:36:58,490 hide up and meet your family later 367 00:36:58,500 --> 00:37:00,240 sir, I can't take this 368 00:37:00,375 --> 00:37:04,368 this inn is so complicated 369 00:37:04,458 --> 00:37:07,074 pack up and leave here as soon as possible 370 00:37:19,167 --> 00:37:20,167 Mistress 371 00:37:21,000 --> 00:37:22,285 I know you will come 372 00:37:22,917 --> 00:37:25,909 you're really clever 373 00:37:26,917 --> 00:37:28,117 I don't need you to flatter me 374 00:37:29,625 --> 00:37:31,490 I just want to know about the weather here 375 00:37:32,625 --> 00:37:33,990 come inside 376 00:37:39,625 --> 00:37:40,910 This room is nice and quiet 377 00:37:41,417 --> 00:37:45,911 no room is nice in a deserted place like this 378 00:37:47,292 --> 00:37:48,782 what tea do you want to have? 379 00:37:50,917 --> 00:37:52,623 Tuckanhoe or something else? 380 00:37:54,083 --> 00:37:57,450 What kind of flower this is? It's beautiful 381 00:37:59,417 --> 00:38:02,454 you think it's white lotus? It's turnip flower 382 00:38:07,583 --> 00:38:10,199 White lotus can only be found on snow mountain 383 00:38:10,708 --> 00:38:11,708 try the tea 384 00:38:14,083 --> 00:38:15,198 when will you leave? 385 00:38:16,083 --> 00:38:17,198 Tonight 386 00:38:18,958 --> 00:38:20,289 I'm afraid you can't 387 00:38:20,458 --> 00:38:21,458 why? 388 00:38:21,958 --> 00:38:23,949 Don't you know the weather of the desert? 389 00:38:24,458 --> 00:38:26,414 Please advise me 390 00:38:26,583 --> 00:38:30,326 this's raining season the weather is unpredictable 391 00:38:30,458 --> 00:38:36,203 it'll rain cats and dogs even the sun is on 392 00:38:36,750 --> 00:38:39,867 this's the only hotel here 393 00:38:40,125 --> 00:38:42,332 you can't reach the gate even you can leave here 394 00:38:44,125 --> 00:38:49,119 I think you know whether it's sunny or rainy day 395 00:38:51,083 --> 00:38:52,493 it depends on who that asks 396 00:38:54,708 --> 00:38:59,122 the rain'll keep you here just stay for a few more days 397 00:38:59,500 --> 00:39:03,368 though the weather is unpredictable we can't stay forever 398 00:39:05,000 --> 00:39:07,207 seems we're connected in some ways 399 00:39:08,750 --> 00:39:12,868 please help us 400 00:39:16,458 --> 00:39:17,914 you're leaving? 401 00:39:20,500 --> 00:39:24,493 I've two children with me they're hostages? 402 00:39:28,167 --> 00:39:30,283 Mistress, please lead us the way 403 00:39:33,167 --> 00:39:35,249 it depends on which way you want to take 404 00:39:36,167 --> 00:39:40,160 the general of the border is my friend 405 00:39:40,542 --> 00:39:44,490 I think I can help you with my reputation 406 00:39:45,042 --> 00:39:47,033 but if you want to leave secretly... 407 00:39:56,375 --> 00:39:57,375 Let me think... 408 00:39:58,708 --> 00:40:01,666 I'm okay. Weapons are ruthless 409 00:40:02,583 --> 00:40:07,156 we're friends now. And I'll repay you 410 00:40:10,167 --> 00:40:11,452 come again tonight 411 00:40:13,958 --> 00:40:15,664 I have to leave tonight 412 00:40:18,083 --> 00:40:23,077 you can't. I'll wait 413 00:40:36,042 --> 00:40:37,077 Block the gate 414 00:40:37,167 --> 00:40:38,953 damn you. Fool 415 00:40:39,083 --> 00:40:41,699 the latch is useless, move the table 416 00:40:47,375 --> 00:40:50,117 Open the door... 417 00:40:50,250 --> 00:40:52,366 Who is it? We just closed the door 418 00:40:52,500 --> 00:40:54,491 don't open it, let him die in the rain 419 00:40:55,083 --> 00:40:56,083 open up, quick 420 00:40:56,125 --> 00:40:58,241 stop knocking, bastard 421 00:40:58,375 --> 00:40:59,615 if vou knock again, I'll... 422 00:41:03,125 --> 00:41:04,490 What's the matter? 423 00:41:06,333 --> 00:41:07,493 Are you deaf? 424 00:41:09,375 --> 00:41:12,208 Why didn't you open the door? 425 00:41:15,125 --> 00:41:16,490 We're in trouble 426 00:41:17,125 --> 00:41:18,925 3 branch heads from the east chamber have come 427 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 damn you 428 00:41:23,542 --> 00:41:25,624 my books are all wet! 429 00:41:25,667 --> 00:41:27,999 Are you blind? Just close the door! 430 00:41:28,292 --> 00:41:29,372 (Go and shut the door 431 00:41:31,125 --> 00:41:32,615 boss 432 00:41:33,042 --> 00:41:34,042 he is calling you 433 00:41:34,250 --> 00:41:36,161 can't you see I'm busy? 434 00:41:37,500 --> 00:41:38,660 Any good room? 435 00:41:38,792 --> 00:41:40,282 No, all full 436 00:41:41,042 --> 00:41:43,658 please ask them to move out 437 00:41:47,375 --> 00:41:49,661 I just do whatever I like 438 00:41:49,667 --> 00:41:50,667 not tall enough 439 00:41:52,167 --> 00:41:55,034 I don't do things I don't like 440 00:41:55,042 --> 00:41:56,031 take it back 441 00:41:56,042 --> 00:41:56,497 you bitch 442 00:41:56,542 --> 00:41:57,907 what did you say? 443 00:41:58,917 --> 00:42:02,364 Money isn't my concern 444 00:42:02,417 --> 00:42:04,703 most important of all I want a comfortable accommodation 445 00:42:05,083 --> 00:42:06,198 I'm doing business too 446 00:42:06,292 --> 00:42:08,328 I don't care about the money 447 00:42:08,458 --> 00:42:09,789 you've messed up my place 448 00:42:09,958 --> 00:42:11,164 so what to do then? 449 00:42:11,708 --> 00:42:15,075 Count the loss 450 00:42:15,208 --> 00:42:17,449 and I'll pay you by triple? 451 00:42:23,292 --> 00:42:26,329 Good room? There is one, come on 452 00:42:27,458 --> 00:42:30,780 it is raining cats and dogs we can't leave now 453 00:42:32,458 --> 00:42:33,458 we'll wait 454 00:42:37,958 --> 00:42:39,448 take the luggage in 455 00:42:41,542 --> 00:42:43,059 we have limited rooms but numerous guests 456 00:42:43,083 --> 00:42:44,698 how long will you stay? 457 00:42:45,125 --> 00:42:46,490 The weather is unpredictable 458 00:42:46,625 --> 00:42:49,492 see how long can this gold pay for? 459 00:42:53,375 --> 00:42:55,491 You must be tired 460 00:42:55,625 --> 00:42:57,490 sir, please have some tea 461 00:42:57,625 --> 00:43:02,198 any strangers checked in these days? 462 00:43:02,708 --> 00:43:04,244 Are you looking for someone? 463 00:43:04,625 --> 00:43:08,368 We businessmen should be careful and get rid of trouble 464 00:43:08,583 --> 00:43:10,226 I just want to know if there is any trouble around 465 00:43:10,250 --> 00:43:11,365 have some tea 466 00:43:17,000 --> 00:43:20,492 If there is any, I won't open an inn here 467 00:43:20,625 --> 00:43:22,365 sorry 468 00:43:22,625 --> 00:43:25,367 this is a very special tea 469 00:43:26,125 --> 00:43:28,161 the taste is nothing special 470 00:43:28,167 --> 00:43:31,034 but you have something special on your mind 471 00:43:40,042 --> 00:43:42,784 Don't you think chow wai on will take this route? 472 00:43:46,417 --> 00:43:48,749 (Go and check 473 00:44:10,042 --> 00:44:11,828 Meaner... 474 00:44:12,458 --> 00:44:13,197 Boss 475 00:44:13,292 --> 00:44:14,828 why you acted before my order? 476 00:44:15,042 --> 00:44:16,282 Shadows are found everywhere 477 00:44:16,333 --> 00:44:17,573 but they're not our men 478 00:44:17,667 --> 00:44:19,453 we haven't taken any action yet 479 00:44:19,542 --> 00:44:21,502 go and check carefully watch out for the money box 480 00:44:21,542 --> 00:44:22,542 yes 481 00:44:22,792 --> 00:44:23,577 what a troubled world it is 482 00:44:23,583 --> 00:44:25,574 thieves'd watch out for other thieves damn it 483 00:44:46,333 --> 00:44:48,289 What is he singing? 484 00:44:48,333 --> 00:44:50,494 He is barbarian he is humming barbarian song 485 00:45:02,125 --> 00:45:03,240 I'll dig your eyes out 486 00:45:04,375 --> 00:45:05,865 so you can't see 487 00:45:07,875 --> 00:45:10,116 I'll peel off your skin so you can't wear 488 00:45:13,333 --> 00:45:16,120 I'll chop your head off so you can't live 489 00:45:20,208 --> 00:45:21,493 don't make any trouble 490 00:45:25,000 --> 00:45:26,080 somebody is on the roof 491 00:45:28,083 --> 00:45:29,368 forget it 492 00:45:29,500 --> 00:45:31,331 we'll leave right after the rain stops 493 00:45:36,417 --> 00:45:37,907 Who was killed by the thunder? 494 00:45:38,042 --> 00:45:39,657 We are all here 495 00:45:39,875 --> 00:45:42,662 good job! Kill your tribe 496 00:45:45,625 --> 00:45:46,660 thank god 497 00:45:48,250 --> 00:45:50,241 where are bill chow and shao tong? 498 00:45:50,625 --> 00:45:51,660 I'll go and find them 499 00:45:52,167 --> 00:45:55,409 no! It'll alarm our enemies 500 00:45:56,500 --> 00:45:58,786 the rain is so heavy, we can't leave 501 00:45:58,917 --> 00:46:00,032 neither can they 502 00:46:00,125 --> 00:46:01,125 right 503 00:46:07,500 --> 00:46:13,826 Look at the sword under the lamp after drunk... 504 00:46:56,125 --> 00:46:59,197 When can we live in peace? 505 00:47:08,875 --> 00:47:10,365 I don't want to wait anymore! 506 00:47:11,208 --> 00:47:13,574 Just stay calm 507 00:47:13,625 --> 00:47:14,740 anxiety won't help 508 00:47:14,875 --> 00:47:15,830 but waitng won't help either 509 00:47:15,875 --> 00:47:17,490 lower your voice 510 00:47:18,125 --> 00:47:19,309 if the eunuches come we'll be in danger 511 00:47:19,333 --> 00:47:21,073 what'll we do if we are trapped in this inn? 512 00:47:21,125 --> 00:47:22,831 Ho, I didn't pay a penny less 513 00:47:22,875 --> 00:47:24,740 there are rules that we all should follow 514 00:47:24,750 --> 00:47:28,493 miss yau, my buddies and I... 515 00:47:28,583 --> 00:47:30,119 Make money by risking our lives 516 00:47:30,125 --> 00:47:31,706 to save this two kids... 517 00:47:31,750 --> 00:47:33,741 We've missed many business opportunity 518 00:47:33,750 --> 00:47:35,365 and money 519 00:47:35,500 --> 00:47:37,786 now the government knows who we are 520 00:47:38,292 --> 00:47:40,783 damn, we've given all we have to be a good guy 521 00:47:41,625 --> 00:47:43,786 well, I'll pay your loss 522 00:47:44,167 --> 00:47:45,167 it sounds reasonable 523 00:47:48,500 --> 00:47:49,910 make it clean 524 00:47:50,125 --> 00:47:51,911 sir, did you sleep well last night? 525 00:47:52,125 --> 00:47:52,784 Bull shit 526 00:47:52,917 --> 00:47:54,657 have a seat 527 00:47:54,750 --> 00:47:56,661 shun, clean the tables and chairs yes 528 00:47:58,500 --> 00:48:00,240 give us some tea 529 00:48:00,917 --> 00:48:03,283 still didn't get any news from bill chow and shao tong? 530 00:48:03,792 --> 00:48:06,534 It's strange! We can't even find their bodies 531 00:48:08,792 --> 00:48:11,659 there must be something strange 532 00:48:11,792 --> 00:48:13,407 Tony, give them some bread 533 00:48:13,500 --> 00:48:16,412 we don't want bread this morning 534 00:48:16,542 --> 00:48:17,782 (give us a roasted lamb 535 00:48:17,875 --> 00:48:18,614 roasted lamb 536 00:48:18,667 --> 00:48:20,953 do you have roasted lamb in desert? Yes 537 00:48:21,667 --> 00:48:24,784 they're fat lambs! We just killed two last night 538 00:48:25,042 --> 00:48:26,703 (give us one 539 00:48:26,708 --> 00:48:28,699 you too? Ok, coming... 540 00:48:40,083 --> 00:48:43,155 The fight last night was tiring enough 541 00:48:43,208 --> 00:48:44,559 and now we've to work this morning 542 00:48:44,583 --> 00:48:45,583 go and get the weapons 543 00:48:46,167 --> 00:48:48,328 you are good looking 544 00:48:48,417 --> 00:48:50,408 from your forehead 545 00:48:50,458 --> 00:48:52,699 there is florid 546 00:48:52,792 --> 00:48:55,158 I can tell you're having good luck 547 00:48:56,208 --> 00:48:58,008 thank you hope your fortune telling comes true 548 00:48:58,417 --> 00:49:02,456 if you don't mind can I see your hands? 549 00:49:02,958 --> 00:49:04,698 Sure 550 00:49:07,500 --> 00:49:09,866 from your influence line 551 00:49:10,125 --> 00:49:12,457 you were a government officer 2 years ago 552 00:49:12,500 --> 00:49:14,741 what're you working now? 553 00:49:14,958 --> 00:49:17,449 Anywhere! When there is rough road I'd make it flat 554 00:49:17,625 --> 00:49:21,243 when there is tree blocking the road I'd remove it 555 00:49:21,500 --> 00:49:26,199 that's why your influence line isn't that smooth 556 00:49:26,500 --> 00:49:30,573 I don't think I've the luck to be gov't official, but I think you have 557 00:49:30,625 --> 00:49:32,331 why? 558 00:49:32,375 --> 00:49:33,865 In such a desert 559 00:49:34,125 --> 00:49:36,867 ordinary citizens won't wear officer's boots 560 00:49:44,875 --> 00:49:47,287 Don't be nervous! You're an officer 561 00:49:47,375 --> 00:49:50,538 so you should know something happened in town 562 00:49:50,667 --> 00:49:52,373 which one are you talking about? 563 00:49:52,625 --> 00:49:56,538 The secretary of the military dept. Yang was killed 564 00:49:56,917 --> 00:50:02,241 his corpse was hanged and his whole family was killed too 565 00:50:02,292 --> 00:50:06,535 pal, do you know who did it? 566 00:50:06,792 --> 00:50:10,489 I don't know 567 00:50:10,792 --> 00:50:12,373 really? 568 00:50:15,375 --> 00:50:18,287 The water is boiling 569 00:50:20,792 --> 00:50:23,283 sir... oh no... 570 00:50:23,500 --> 00:50:24,580 Mister 571 00:50:24,708 --> 00:50:27,450 can you tell me is he a lady killer? 572 00:50:27,708 --> 00:50:31,656 Yes! His eyes attract women 573 00:50:31,708 --> 00:50:32,708 really? 574 00:50:32,917 --> 00:50:37,581 The one who killed Yang 575 00:50:37,708 --> 00:50:40,825 are some ruthless bastards 576 00:50:44,792 --> 00:50:48,831 it's hot, let it cool down 577 00:50:49,167 --> 00:50:50,577 mistress 578 00:50:50,583 --> 00:50:54,826 this is for the broken table buy a new one 579 00:50:55,417 --> 00:50:57,658 I don't think it's enough 580 00:50:57,708 --> 00:51:00,450 give us the food! We're starving! 581 00:51:09,375 --> 00:51:12,242 Pal, you are a man of righteousness and guts 582 00:51:12,333 --> 00:51:14,198 may I know your name? 583 00:51:14,333 --> 00:51:18,497 I'm a wanderer, name is meaningless to me 584 00:51:18,625 --> 00:51:22,823 let's cheers for this nameless world 585 00:51:22,875 --> 00:51:26,618 ok! I'll drink this wine with you! Cheers! 586 00:51:26,750 --> 00:51:27,865 Please please 587 00:51:35,500 --> 00:51:37,206 Here's the roasted lamb 588 00:51:41,708 --> 00:51:43,699 mistress, how about our lamb? 589 00:51:46,750 --> 00:51:48,911 It'd be roasted one by one 590 00:51:49,042 --> 00:51:50,998 but first come first serve 591 00:51:53,417 --> 00:51:55,533 make it half then 592 00:51:55,625 --> 00:51:57,991 dao 593 00:52:03,792 --> 00:52:07,114 Cut the lamb in half 594 00:52:08,000 --> 00:52:09,490 how? Straight or cross? 595 00:52:09,542 --> 00:52:12,375 As you like, just make it half 596 00:52:43,792 --> 00:52:46,329 I wonder what relationship chow has with this inn? 597 00:52:46,458 --> 00:52:48,309 I think we'd better take action as soon as possilble 598 00:52:48,333 --> 00:52:51,655 let's ambush them tonight 599 00:52:59,708 --> 00:53:02,199 Bravo! The rain has stopped! We may go now 600 00:53:02,208 --> 00:53:04,164 don't panic, they will discover it easily 601 00:53:06,042 --> 00:53:07,578 the larget is so great 602 00:53:07,583 --> 00:53:09,824 we are not clear about the outside world 603 00:53:10,042 --> 00:53:13,580 we have 2 kids too we can't go as fast as they can 604 00:53:14,625 --> 00:53:18,322 once this inn is owned by thieves there must be some secret tunnel 605 00:53:18,750 --> 00:53:20,615 let's search it tonight 606 00:53:25,958 --> 00:53:27,323 It was dangerous! 607 00:53:28,500 --> 00:53:31,742 Quickly I fixed up the mess otherwise I'd have lost if there're a fight 608 00:53:31,875 --> 00:53:34,207 no, some hocus is put! 609 00:53:34,250 --> 00:53:35,330 Drink this 610 00:53:35,958 --> 00:53:36,743 tonight, why no we... 611 00:53:36,875 --> 00:53:38,206 What shall we do tonight? 612 00:53:38,333 --> 00:53:39,368 What? 613 00:53:39,583 --> 00:53:42,370 You are all fools! 614 00:53:45,375 --> 00:53:47,457 If we want to leave here 615 00:53:47,625 --> 00:53:49,866 we must get rid of those bastards first 616 00:53:50,000 --> 00:53:54,869 ho fu, iron, you two'll attack from both sides 617 00:53:54,917 --> 00:53:56,908 mo... Van will attack in the midle 618 00:53:57,250 --> 00:54:00,788 cha's room is at the comer and has just one door 619 00:54:00,875 --> 00:54:03,412 okay, let me do it 620 00:55:05,583 --> 00:55:07,448 Mr chow, have you fallen asleep? 621 00:55:09,292 --> 00:55:10,452 I come to serve you 622 00:55:20,833 --> 00:55:23,495 Jade, why do you come here in the middle of the night? 623 00:55:23,583 --> 00:55:26,950 Why do you come here then? 624 00:55:27,500 --> 00:55:28,740 Stop bothering my business 625 00:55:30,875 --> 00:55:32,991 this is my inn 626 00:55:33,083 --> 00:55:36,450 who'll responsible for it if someone get killed here? 627 00:55:36,708 --> 00:55:39,324 But there were many people got killed in this inn before 628 00:55:40,000 --> 00:55:45,870 I tell you, I know your story very well 629 00:55:45,875 --> 00:55:48,742 don't push me to make a dead set at you 630 00:55:53,458 --> 00:55:54,868 what are you? 631 00:55:54,958 --> 00:55:56,823 Officers and thieves have their own ways 632 00:55:56,833 --> 00:55:59,540 and our own duties 633 00:56:00,375 --> 00:56:02,787 but I'd ask your help 634 00:56:03,542 --> 00:56:04,748 how? 635 00:56:04,792 --> 00:56:07,784 Be frank, they are kidnappers 636 00:56:08,125 --> 00:56:10,411 that's none of my business 637 00:56:10,625 --> 00:56:12,035 $1000 taels, deal or not? 638 00:56:12,417 --> 00:56:13,417 To kill him? 639 00:56:13,667 --> 00:56:17,410 No, just delay them make them stay one more night 640 00:56:17,542 --> 00:56:21,535 and forget everything, what say you? 641 00:56:21,625 --> 00:56:22,660 (Guess 642 00:56:26,625 --> 00:56:27,785 fantastic 643 00:56:27,917 --> 00:56:29,532 promised? 644 00:57:35,250 --> 00:57:38,492 If you can't sleep, get something to eat 645 00:57:41,708 --> 00:57:42,447 sister 646 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 take care of the kids 647 00:57:59,125 --> 00:58:00,956 Where is uncle chow? 648 00:58:01,375 --> 00:58:02,375 It's fine 649 00:58:06,667 --> 00:58:07,782 yuk Bo 650 00:58:54,583 --> 00:58:57,950 You went for a walk so late? It's freezing 651 00:58:57,958 --> 00:59:00,700 here is too hot hot? 652 00:59:00,833 --> 00:59:02,824 But I feel cold! Am I so sick? 653 00:59:25,542 --> 00:59:27,624 The logner we stay the more danger we'll have 654 00:59:27,750 --> 00:59:29,115 we can't wait 655 00:59:29,625 --> 00:59:30,740 let's take a risk! Go! 656 00:59:31,833 --> 00:59:34,700 Ho hu, iron I'll stop the enemies with mo-yan 657 00:59:34,750 --> 00:59:35,865 just take the kids away 658 00:59:36,000 --> 00:59:37,365 we'll meet at the dragon gate 659 00:59:37,458 --> 00:59:40,325 wai-on, cover them 660 00:59:40,375 --> 00:59:41,330 leave the inn to me 661 00:59:41,375 --> 00:59:41,989 mo... vyan 662 00:59:42,125 --> 00:59:43,125 who is it? 663 00:59:43,375 --> 00:59:44,375 Chun 664 00:59:45,375 --> 00:59:46,615 brother ho come in 665 00:59:47,375 --> 00:59:48,330 miss yau 666 00:59:48,375 --> 00:59:49,990 chun, don't worry 667 00:59:50,125 --> 00:59:51,831 we'll protect you 668 00:59:53,375 --> 00:59:54,375 mo... vyan 669 00:59:54,458 --> 00:59:56,995 wai-on, take care of Yang's kids 670 00:59:58,125 --> 00:59:59,125 wait 671 01:00:06,125 --> 01:00:08,411 Can I have this flute? 672 01:00:43,125 --> 01:00:44,410 Don't waste time 673 01:00:44,500 --> 01:00:45,601 the rabbit in the trap is always anxious to escape 674 01:00:45,625 --> 01:00:46,660 but it can never make it 675 01:00:46,792 --> 01:00:47,872 yes 676 01:00:54,167 --> 01:00:57,455 We'd move this time! My inn would be jacked up 677 01:00:57,458 --> 01:00:58,948 pack up now 678 01:00:59,208 --> 01:01:00,448 no matter how, we'd move 679 01:01:02,583 --> 01:01:03,948 damn it 680 01:01:03,958 --> 01:01:05,789 why do you shut the door? 681 01:01:05,833 --> 01:01:07,789 Don't you know the wind is killing me? 682 01:01:08,083 --> 01:01:09,083 No business today? 683 01:01:10,458 --> 01:01:11,948 Thank god! Our savior comes 684 01:01:16,333 --> 01:01:17,698 don't let them fish in the trouble water 685 01:01:17,708 --> 01:01:19,664 just tail them 686 01:01:24,958 --> 01:01:26,414 Thank god 687 01:01:26,458 --> 01:01:28,414 you bring us peace 688 01:01:28,417 --> 01:01:29,827 even fire has to go off 689 01:01:30,208 --> 01:01:31,744 what peace? 690 01:01:31,750 --> 01:01:33,456 There is sand-storm outside 691 01:01:33,500 --> 01:01:34,865 you said there was a fire? 692 01:01:35,000 --> 01:01:36,581 Here! Here! 693 01:01:36,750 --> 01:01:37,739 Where is it? 694 01:01:37,750 --> 01:01:38,489 Here 695 01:01:38,583 --> 01:01:38,992 where is the fire? 696 01:01:39,083 --> 01:01:41,745 What were you doing? You should smell it! 697 01:01:42,500 --> 01:01:44,456 Damn it! Can you see the fire? 698 01:01:44,500 --> 01:01:45,740 I want them to show up 699 01:01:46,625 --> 01:01:47,625 what's wrong? 700 01:01:50,750 --> 01:01:51,705 Who are you? 701 01:01:51,750 --> 01:01:53,456 Why do you bring so many weapons? 702 01:01:53,625 --> 01:01:54,990 For business 703 01:01:55,083 --> 01:01:56,493 trade with knives? 704 01:01:56,583 --> 01:02:01,122 Sir, businessmen should be careful 705 01:02:01,208 --> 01:02:04,075 in this troubled world we've to protect ourselves 706 01:02:08,000 --> 01:02:09,615 you look familiar 707 01:02:09,708 --> 01:02:11,369 who are you? 708 01:02:14,042 --> 01:02:15,907 I'm talking to you 709 01:02:16,417 --> 01:02:17,417 sir 710 01:02:19,792 --> 01:02:21,748 watch the opera we don't have to do anything 711 01:02:21,792 --> 01:02:23,532 just wait and see 712 01:02:23,750 --> 01:02:25,160 where are you from? 713 01:02:25,250 --> 01:02:27,411 Are you the general guarding the border? 714 01:02:27,625 --> 01:02:30,037 How dare you talk to me like this? 715 01:02:30,167 --> 01:02:32,123 We are... 716 01:02:32,917 --> 01:02:34,407 Secret agents from the east chamber 717 01:02:34,667 --> 01:02:36,783 this is our identity proof 718 01:02:37,917 --> 01:02:39,123 it's confidential 719 01:02:41,792 --> 01:02:43,657 our identity proof 720 01:02:43,875 --> 01:02:44,875 damn it 721 01:02:45,292 --> 01:02:47,874 we become thieves in return 722 01:02:51,167 --> 01:02:52,748 where are you going to? 723 01:02:52,792 --> 01:02:54,248 Going out of the border 724 01:02:54,958 --> 01:02:58,826 don't you know the gate is closed? 725 01:02:58,958 --> 01:03:01,165 No one can get out without the order 726 01:03:01,208 --> 01:03:03,699 from the President of the east chamber 727 01:03:05,208 --> 01:03:06,208 I know 728 01:03:08,167 --> 01:03:11,705 you look like the wanted criminal chow wai... on 729 01:03:12,458 --> 01:03:13,573 you look almost the same 730 01:03:15,042 --> 01:03:16,703 you should be him... 731 01:03:16,917 --> 01:03:18,578 I don't think so 732 01:03:18,708 --> 01:03:22,155 look! There is a mold on the man's face 733 01:03:22,583 --> 01:03:23,823 but he hasn't 734 01:03:25,458 --> 01:03:28,780 but I don't remember there's any mold 735 01:03:28,833 --> 01:03:33,577 look at that guy he has a mold when he came 736 01:03:33,583 --> 01:03:34,823 now, only a scar is left 737 01:03:37,958 --> 01:03:40,199 look, they pretend to be calm 738 01:03:40,250 --> 01:03:42,457 you can tell there is something wrong with them 739 01:03:42,500 --> 01:03:44,866 take them to your camps for questioning 740 01:03:45,625 --> 01:03:48,617 maybe they're the people we want 741 01:03:48,708 --> 01:03:51,620 if you get any merit from it don't forget us 742 01:03:53,500 --> 01:03:54,865 sure 743 01:03:57,583 --> 01:03:59,198 you, come over here 744 01:03:59,250 --> 01:04:01,115 the one with a scar 745 01:04:01,500 --> 01:04:03,491 hey, I'm talking to you! 746 01:04:05,750 --> 01:04:08,992 Why do you stare at me? 747 01:04:09,083 --> 01:04:10,493 Not happy with it? 748 01:04:14,500 --> 01:04:16,991 You are just like a thief 749 01:04:17,125 --> 01:04:19,161 and you're a businessman? 750 01:04:19,292 --> 01:04:20,748 You can never cheat me 751 01:04:21,042 --> 01:04:23,875 don't get angry, it's their trick 752 01:04:24,042 --> 01:04:26,158 I don't like you since the first time I saw you 753 01:04:27,667 --> 01:04:29,532 take them to the camp 754 01:04:29,625 --> 01:04:30,114 yes, sir 755 01:04:30,167 --> 01:04:31,247 drink with me 756 01:04:31,792 --> 01:04:32,656 go 757 01:04:32,750 --> 01:04:33,865 You two get up 758 01:04:34,625 --> 01:04:36,536 they are all here 759 01:04:36,917 --> 01:04:39,124 watch over the general I'll look for another exit 760 01:04:40,625 --> 01:04:42,240 three taels, give me wine 761 01:04:42,625 --> 01:04:44,661 sir, take care... 762 01:04:44,792 --> 01:04:46,783 The reward from the government is just $1000 taels 763 01:04:46,792 --> 01:04:48,908 see, these cheques cost $1,000 taels each 764 01:04:50,917 --> 01:04:53,408 I'm a reasonable man 765 01:04:54,042 --> 01:04:55,498 drop the knife 766 01:04:55,667 --> 01:04:59,114 there is trouble in the frontier no one can go in or go out 767 01:04:59,167 --> 01:05:01,704 you'd better stay few more days 768 01:05:01,833 --> 01:05:04,575 when the order is cancelled I'll let you go 769 01:05:04,708 --> 01:05:05,788 thank you, sir 770 01:05:05,833 --> 01:05:07,039 you'll have a share too 771 01:05:07,083 --> 01:05:08,083 let's drink 772 01:05:10,208 --> 01:05:11,823 chow wai... on disappeared 773 01:05:13,208 --> 01:05:14,288 lu siu chuen 774 01:06:05,583 --> 01:06:08,700 Sir, he doesn't seem to be here 775 01:06:14,708 --> 01:06:16,118 Dao, the stuff is here 776 01:06:52,292 --> 01:06:53,907 It is the first time... 777 01:06:54,792 --> 01:06:55,656 You stare at me like this 778 01:06:55,792 --> 01:06:56,792 boss 779 01:06:59,042 --> 01:07:00,042 go 780 01:07:06,083 --> 01:07:07,573 He came from the secret passage 781 01:07:11,208 --> 01:07:14,166 if you are willing to stare at me because of the passage 782 01:07:14,583 --> 01:07:16,665 how about I open all the passages... 783 01:07:16,708 --> 01:07:19,074 So you can stare at me for the rest of your life 784 01:07:21,208 --> 01:07:23,915 you're in this business for such a long time 785 01:07:23,958 --> 01:07:25,949 you should know what I want 786 01:07:28,083 --> 01:07:29,948 and I like most 787 01:07:30,792 --> 01:07:33,078 I want to buy a road to leave the country 788 01:07:33,083 --> 01:07:34,698 I'll offer $1,000 taels 789 01:07:34,792 --> 01:07:36,032 $1,000 taels? 790 01:07:36,792 --> 01:07:39,704 If I want $1,000 taels I wouldn't have added the... 791 01:07:41,792 --> 01:07:43,282 So you don't want money 792 01:07:44,292 --> 01:07:45,292 no 793 01:07:46,458 --> 01:07:47,948 I want $2,000 taels 794 01:07:49,000 --> 01:07:50,706 and you 795 01:07:53,875 --> 01:07:54,955 what? Scared? 796 01:07:59,750 --> 01:08:02,742 Hero always goes with beauty 797 01:08:04,250 --> 01:08:05,990 but I do want to try... 798 01:08:06,250 --> 01:08:07,831 A special one like you 799 01:08:08,125 --> 01:08:08,989 but on one condition 800 01:08:09,083 --> 01:08:09,868 what is it? 801 01:08:09,875 --> 01:08:11,831 I want a formal wedding 802 01:08:15,125 --> 01:08:17,116 what? Scared? 803 01:08:18,375 --> 01:08:21,822 Forget it! I just want to have one night stand 804 01:08:23,292 --> 01:08:26,784 I'm a righteous man 805 01:08:26,833 --> 01:08:28,164 sleeping with you... 806 01:08:28,208 --> 01:08:30,870 May bring me a notorious name 807 01:08:33,625 --> 01:08:34,990 ok, let's have formal wedding 808 01:08:35,125 --> 01:08:36,205 I'll take this as present 809 01:08:36,250 --> 01:08:37,250 give it back to me 810 01:08:37,750 --> 01:08:39,957 come on, go ahead 811 01:08:40,000 --> 01:08:42,992 move your hand downward then we'll save the wedding 812 01:08:43,333 --> 01:08:44,743 come on 813 01:08:46,125 --> 01:08:48,741 I'll take it back on our wedding 814 01:09:08,500 --> 01:09:10,912 Your excellency we'll be at dragon gate soon 815 01:09:13,625 --> 01:09:15,411 a wedding? Do you mean it? 816 01:09:15,792 --> 01:09:18,534 Jade's secret tunnel is the only way out 817 01:09:18,667 --> 01:09:20,874 only you believe her 818 01:09:21,292 --> 01:09:22,907 I don't trust that bitch 819 01:09:23,875 --> 01:09:25,661 you are a triad member too 820 01:09:27,042 --> 01:09:29,533 we can be brothers 821 01:09:29,625 --> 01:09:31,115 so why can't I trust her? 822 01:09:31,667 --> 01:09:33,783 Draon inn is a place only talks about interests 823 01:09:33,917 --> 01:09:36,909 it has its own way to suvive in a desert 824 01:09:37,042 --> 01:09:40,239 the wedding is to confuse the east chamber 825 01:09:40,292 --> 01:09:43,159 I want cha to be the master of the wedding so as to hinder their act 826 01:09:43,792 --> 01:09:47,034 then I'll force Jade to tell me where the tunnel is 827 01:09:47,167 --> 01:09:49,624 when you see I put the candle on the sill 828 01:09:49,667 --> 01:09:50,947 you all rush our from both sides 829 01:09:51,042 --> 01:09:52,828 mo-Van'll take the kids to Jade's room 830 01:09:53,833 --> 01:09:56,700 then we'll escort Jade to lead us out of here 831 01:09:56,958 --> 01:09:58,823 there is no righteousness in politics 832 01:09:58,917 --> 01:10:00,282 mo... vyan, do you understand? 833 01:10:01,333 --> 01:10:04,575 How can a man come out after entering the bride's room? 834 01:10:06,667 --> 01:10:08,328 Don't you think... 835 01:10:08,417 --> 01:10:10,908 I'll give you all up for having sex? 836 01:10:13,208 --> 01:10:14,698 Just follow his instruction 837 01:10:17,292 --> 01:10:19,578 even miss yau can't understand him 838 01:10:20,792 --> 01:10:24,910 the more confusd we are the easier it goes 839 01:10:26,333 --> 01:10:27,823 dragon inn 840 01:10:28,292 --> 01:10:31,079 I hope I won't see you here again 841 01:11:02,875 --> 01:11:04,115 How is it going on outside? 842 01:11:04,208 --> 01:11:05,243 The set has almost done 843 01:11:07,125 --> 01:11:08,615 did the geanny promise? 844 01:11:09,583 --> 01:11:11,198 There won't be any problem! 845 01:11:11,375 --> 01:11:13,366 Of couse! 846 01:11:13,583 --> 01:11:15,995 Just only you stay... 847 01:11:16,042 --> 01:11:18,784 The granny will promise anything 848 01:11:19,167 --> 01:11:22,000 how can I be the master of wedding? 849 01:11:22,042 --> 01:11:23,907 If it's not your reminder on the other day... 850 01:11:23,917 --> 01:11:25,657 I can never marry Jade 851 01:11:25,792 --> 01:11:27,032 you deserve it 852 01:11:27,167 --> 01:11:29,408 right, their parents are not here 853 01:11:29,500 --> 01:11:30,785 and you are old enough... 854 01:11:30,875 --> 01:11:31,875 You're the only choice 855 01:11:35,292 --> 01:11:38,739 okay, I'll do it 856 01:11:39,417 --> 01:11:40,281 congratulation 857 01:11:40,417 --> 01:11:41,532 thank you 858 01:11:41,667 --> 01:11:42,622 today is my wedding 859 01:11:42,667 --> 01:11:45,534 enjoy yourselves and let's get drunk! 860 01:11:45,667 --> 01:11:46,782 Make yourselves at home 861 01:11:49,667 --> 01:11:51,783 you men look sad 862 01:11:52,750 --> 01:11:54,661 give a speech 863 01:11:55,667 --> 01:11:59,910 I've benn a homeless and lonely businessman before 864 01:11:59,958 --> 01:12:04,452 I'm so glad to be a match maker in a desert 865 01:12:04,667 --> 01:12:06,203 I really feel honored 866 01:12:09,083 --> 01:12:10,573 why are you standing here? 867 01:12:10,708 --> 01:12:12,664 Today is Jade's wedding 868 01:12:12,708 --> 01:12:14,039 why don't you congratulate them? 869 01:12:14,083 --> 01:12:15,083 Smile 870 01:12:23,333 --> 01:12:25,415 I know it's nosy of me... 871 01:12:25,458 --> 01:12:27,949 But it's hard to find a good man 872 01:12:28,333 --> 01:12:29,573 if you find one... 873 01:12:29,708 --> 01:12:32,575 Just keep him by any means 874 01:12:36,208 --> 01:12:38,324 perfect couple 875 01:12:38,417 --> 01:12:42,080 they're made for each other 876 01:12:46,708 --> 01:12:48,244 great! Have my toast 877 01:12:48,375 --> 01:12:50,240 don't get drunk on this big day 878 01:12:50,375 --> 01:12:51,935 but it's a big day! We should get drunk 879 01:12:52,000 --> 01:12:53,865 sir, don't drink any wine that is not ours 880 01:12:53,875 --> 01:12:55,081 it may be poisoned 881 01:12:57,750 --> 01:12:59,331 cheers 882 01:12:59,375 --> 01:13:00,375 fine 883 01:13:01,458 --> 01:13:02,994 great! 884 01:13:03,375 --> 01:13:06,082 Go to the bride's room don't let them delay us 885 01:13:17,875 --> 01:13:18,739 What are you doing? 886 01:13:18,833 --> 01:13:19,868 Going to bed so early? 887 01:13:20,000 --> 01:13:21,786 It's good time 888 01:13:21,792 --> 01:13:22,893 we want to play with the couples 889 01:13:22,917 --> 01:13:26,364 if you can defeat me, I'll let you go in 890 01:13:26,417 --> 01:13:27,907 ok! Come on 891 01:13:28,792 --> 01:13:32,159 it's a big day, don't fight 892 01:13:32,292 --> 01:13:33,407 let's drink 893 01:13:33,917 --> 01:13:34,917 give us wine 894 01:13:36,292 --> 01:13:38,783 sir, it doesn't matter 895 01:13:38,875 --> 01:13:42,288 we've more men! We are having advantage 896 01:13:44,000 --> 01:13:45,786 water is filled into these 2 pots 897 01:13:45,917 --> 01:13:47,018 don't worry, you won't get drunk 898 01:13:47,042 --> 01:13:48,282 let's make it five 899 01:13:50,125 --> 01:13:53,367 don't waste time tell me where the tunnel is 900 01:13:53,667 --> 01:13:56,283 light the candle first 901 01:13:58,667 --> 01:14:00,248 but in case you're fooling me... 902 01:14:01,417 --> 01:14:02,702 Here it is 903 01:14:04,542 --> 01:14:06,407 see if you are capable to go in 904 01:14:06,458 --> 01:14:08,449 mr ngai, the 4th one 905 01:14:11,042 --> 01:14:12,042 the last one 906 01:14:18,958 --> 01:14:20,323 Tell me now 907 01:14:20,542 --> 01:14:22,032 it's not funny to fool you 908 01:14:22,333 --> 01:14:25,291 do you have weapons on your wedding? 909 01:14:29,708 --> 01:14:30,823 Where is my flute? 910 01:14:31,917 --> 01:14:32,917 Search it 911 01:14:36,208 --> 01:14:37,323 baldy, cheers 912 01:14:38,667 --> 01:14:41,204 ok! Let's finish a pot each 913 01:14:57,750 --> 01:14:59,741 Useless! Get lost 914 01:15:25,125 --> 01:15:26,125 Come on 915 01:15:30,292 --> 01:15:31,407 be careful 916 01:15:34,875 --> 01:15:36,285 come on 917 01:15:44,542 --> 01:15:46,123 I have brought some fruits for you 918 01:15:49,792 --> 01:15:50,792 thank you 919 01:15:52,167 --> 01:15:53,167 thank you 920 01:15:56,417 --> 01:15:57,417 isn't it delicious? 921 01:16:01,000 --> 01:16:03,036 The moon is beautiful tonight 922 01:16:03,125 --> 01:16:04,365 sister, tell me why... 923 01:16:04,417 --> 01:16:07,830 It's not tha same moon as in our hometown? 924 01:16:08,292 --> 01:16:10,908 Mon said the moon is always more beautiful in hometown 925 01:16:10,958 --> 01:16:13,078 so this is less beautiful than the one in our hometown 926 01:16:13,333 --> 01:16:15,915 but, we have no home now! 927 01:16:15,958 --> 01:16:17,448 We can see the moon here safely 928 01:16:17,583 --> 01:16:19,790 it's the mercy of god indeed 929 01:16:20,458 --> 01:16:22,164 how do you feel this place? 930 01:16:23,542 --> 01:16:26,409 Good, cause you are so kind to treat me fruit! 931 01:16:26,833 --> 01:16:27,833 Come and eat together 932 01:16:31,542 --> 01:16:33,703 there may be some changes 933 01:16:33,833 --> 01:16:35,473 if anything goes wrong, I'll drop the cup 934 01:16:37,833 --> 01:16:40,540 once you get this signal, take action 935 01:16:43,708 --> 01:16:45,915 think some ways to send me out 936 01:16:46,458 --> 01:16:47,458 sure 937 01:16:47,542 --> 01:16:49,703 but not tonight 938 01:16:52,083 --> 01:16:54,244 this is the only chance, I must go 939 01:16:55,875 --> 01:16:59,242 I tell you, once stepping in my room 940 01:16:59,250 --> 01:17:02,492 you have to listen to me 941 01:17:02,583 --> 01:17:03,868 I say yes, then yes 942 01:17:10,208 --> 01:17:11,744 Jade, please help me 943 01:17:11,833 --> 01:17:13,118 I'll marry you when I return 944 01:17:13,125 --> 01:17:14,240 so we won't owe each other 945 01:17:14,583 --> 01:17:16,244 haven't you fooled me enough? 946 01:17:30,333 --> 01:17:34,781 Sir, the president's army will arrive soon 947 01:17:44,000 --> 01:17:46,742 Miss yau, this is water, not wine 948 01:17:47,375 --> 01:17:49,912 forget me, just watch out for the signal 949 01:17:53,917 --> 01:17:55,282 they seem to be serious 950 01:17:55,417 --> 01:17:56,247 I think so 951 01:17:56,292 --> 01:17:59,739 cut the crap! We've bet our lives on it 952 01:18:02,917 --> 01:18:05,750 you're a man of the world 953 01:18:08,042 --> 01:18:10,408 inform me once you get any news 954 01:18:15,583 --> 01:18:17,323 There is a secret passage in Jade's room 955 01:18:17,458 --> 01:18:19,449 chow!'ll leave through this tonight 956 01:18:20,833 --> 01:18:22,198 he's smart 957 01:18:22,333 --> 01:18:23,823 no one can leave here 958 01:18:24,208 --> 01:18:27,530 how about going up there and check? 959 01:18:27,583 --> 01:18:28,072 Will it help? 960 01:18:28,208 --> 01:18:30,199 Check? Okay 961 01:18:37,833 --> 01:18:38,913 Don't waste time 962 01:18:38,958 --> 01:18:40,358 yes! Time is running short! Come on 963 01:18:41,458 --> 01:18:43,915 mistress, open up 964 01:18:43,958 --> 01:18:44,958 who is it? 965 01:18:45,583 --> 01:18:47,915 It's cha ting! Open up please 966 01:18:48,208 --> 01:18:50,449 what's the matter? 967 01:18:50,958 --> 01:18:52,289 My servant is hurt 968 01:18:52,333 --> 01:18:54,119 do you have any medicine? 969 01:18:57,000 --> 01:18:58,365 What's up? 970 01:19:00,125 --> 01:19:01,490 You're trouble 971 01:19:02,458 --> 01:19:04,449 my servant's head is hurt 972 01:19:04,458 --> 01:19:05,823 please have a look 973 01:19:07,083 --> 01:19:10,371 today is my big day you should know what to do 974 01:19:10,458 --> 01:19:12,870 give me the medicine 975 01:19:13,500 --> 01:19:14,580 come over here, this way 976 01:19:15,000 --> 01:19:16,115 let's talk 977 01:19:16,250 --> 01:19:17,365 what's up? 978 01:19:21,875 --> 01:19:23,435 Don't you think you can go that easily? 979 01:19:26,375 --> 01:19:27,476 Why do you act in such a hurry? 980 01:19:27,500 --> 01:19:28,956 Let's take action after this night 981 01:19:39,292 --> 01:19:40,292 Don't ruin my wedding 982 01:19:40,917 --> 01:19:43,283 but I'm afraid you'd ruin my plan 983 01:19:43,792 --> 01:19:44,792 what does that mean? 984 01:19:44,917 --> 01:19:49,536 I know chow is planning to leave through your secret tunnel 985 01:19:54,250 --> 01:19:56,992 he gives me much money and accopanies me 986 01:19:57,042 --> 01:19:58,157 what can you pay? 987 01:20:00,542 --> 01:20:02,407 Give me a price 988 01:20:20,833 --> 01:20:22,164 $100,000 taels 989 01:20:22,458 --> 01:20:27,407 money isn't a problem, we can talk about it 990 01:20:28,917 --> 01:20:30,517 give me the money, I'll give you the man 991 01:20:31,083 --> 01:20:34,155 be careful that you'll lost both money and man 992 01:20:35,917 --> 01:20:36,917 you're back 993 01:20:36,958 --> 01:20:39,199 2 more injured? 994 01:20:39,333 --> 01:20:42,450 I tell you, you've to pay for my medicine 995 01:20:43,958 --> 01:20:46,199 have you finished your business? 996 01:20:46,333 --> 01:20:49,166 But our affair is not ended 997 01:20:54,917 --> 01:20:56,032 You can't go 998 01:21:00,125 --> 01:21:01,990 mr ho, where are you going to? 999 01:21:02,125 --> 01:21:03,490 Come on! Have some more wine 1000 01:21:03,583 --> 01:21:06,074 get lost! I want to piss 1001 01:21:06,208 --> 01:21:08,574 what a coincidence, I want to piss too 1002 01:21:10,125 --> 01:21:11,125 then you go first 1003 01:21:16,458 --> 01:21:17,618 The candle is blown off 1004 01:21:25,458 --> 01:21:26,458 Bitch 1005 01:21:28,000 --> 01:21:30,116 shall we wait for the signal? 1006 01:21:30,208 --> 01:21:31,118 He is enjoying himself 1007 01:21:31,208 --> 01:21:32,448 but forget about our lives 1008 01:21:32,500 --> 01:21:33,500 broken cups 1009 01:21:35,875 --> 01:21:38,833 nothing... this is for protection only 1010 01:21:39,083 --> 01:21:40,118 let's keep on drinking 1011 01:21:40,375 --> 01:21:42,411 these bastards are well prepared 1012 01:21:42,417 --> 01:21:44,157 we've to fight anyway, let's start now! 1013 01:21:44,667 --> 01:21:45,998 I'll help you 1014 01:21:50,417 --> 01:21:51,532 take the knife 1015 01:22:31,083 --> 01:22:32,083 You want to escape? 1016 01:22:50,083 --> 01:22:51,198 Go with the kids 1017 01:22:51,208 --> 01:22:52,208 ok 1018 01:22:59,083 --> 01:22:59,913 Let chung chase after them 1019 01:22:59,958 --> 01:23:01,198 our target is chow wai... on 1020 01:23:03,042 --> 01:23:04,248 shall we wait for chow? 1021 01:23:04,458 --> 01:23:05,868 Stop waiting, let's get out of here 1022 01:23:06,000 --> 01:23:07,080 get up, let's go 1023 01:23:07,208 --> 01:23:07,947 where is uncle chow? 1024 01:23:08,000 --> 01:23:09,240 Don't ask, quick! 1025 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 Let me go, what have you got from the east chamber? 1026 01:23:16,083 --> 01:23:18,449 They've given me much more than you have 1027 01:23:22,250 --> 01:23:23,990 stop him! 1028 01:23:25,208 --> 01:23:26,208 I won't let you go 1029 01:23:26,250 --> 01:23:29,117 I can't believe you work for the east chamber 1030 01:23:29,500 --> 01:23:30,580 damn you 1031 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 don't frame me 1032 01:23:41,250 --> 01:23:42,490 Chow, you're going to lose 1033 01:23:49,667 --> 01:23:52,409 Meaner 1034 01:23:52,542 --> 01:23:53,662 who told you to take action? 1035 01:23:54,167 --> 01:23:57,284 We didn't, that old man... 1036 01:23:57,375 --> 01:23:58,375 The old bastard? 1037 01:23:58,500 --> 01:24:00,912 Meaner 1038 01:24:02,667 --> 01:24:03,873 damn you 1039 01:24:05,167 --> 01:24:06,623 Jade, we've paid you 1040 01:24:06,917 --> 01:24:08,157 take it back to buy your coffin 1041 01:24:09,667 --> 01:24:10,667 you're good 1042 01:24:16,917 --> 01:24:18,157 There is a sand... storm ahead 1043 01:24:21,292 --> 01:24:22,532 it isn't sand storm 1044 01:24:22,667 --> 01:24:24,123 someone is riding a horse 1045 01:24:25,042 --> 01:24:26,522 the troop from east chamber is coming 1046 01:24:30,333 --> 01:24:31,518 let's go separately, we'll join later 1047 01:24:31,542 --> 01:24:32,542 okay 1048 01:24:33,333 --> 01:24:35,198 it's tsao's black flag arrow troop 1049 01:24:37,417 --> 01:24:38,577 I'm your man 1050 01:24:44,167 --> 01:24:46,579 I'm your man 1051 01:25:00,167 --> 01:25:02,453 Iron, ho fu 1052 01:25:02,958 --> 01:25:05,074 yuk ying, yuk Bo 1053 01:25:05,083 --> 01:25:06,198 yuk Bo 1054 01:25:07,208 --> 01:25:09,199 sister, I am here 1055 01:25:09,375 --> 01:25:11,206 where is yuk Bo? 1056 01:25:11,250 --> 01:25:12,250 Sister 1057 01:25:12,375 --> 01:25:14,957 don't be afraid, I will take you away 1058 01:25:26,333 --> 01:25:27,493 Are you mad, Jade? 1059 01:25:37,208 --> 01:25:38,208 Siu chuen 1060 01:25:44,208 --> 01:25:46,369 You two bastards, you are beasts 1061 01:25:50,875 --> 01:25:53,412 I'll take your skin off! 1062 01:26:04,667 --> 01:26:06,157 Sister 1063 01:26:06,167 --> 01:26:07,167 mo-yan 1064 01:26:13,500 --> 01:26:16,116 Hold it 1065 01:26:16,167 --> 01:26:17,907 tsao is here 1066 01:26:18,042 --> 01:26:19,657 what? Tsao is here? 1067 01:26:19,792 --> 01:26:22,625 She fainted, it's useless 1068 01:26:24,167 --> 01:26:25,532 take her to my room 1069 01:26:38,583 --> 01:26:39,583 Dao 1070 01:26:40,542 --> 01:26:42,908 tell the general I'm in trouble, go! 1071 01:27:41,583 --> 01:27:43,369 The medicine 1072 01:27:57,542 --> 01:27:59,032 We've been through all adversities... 1073 01:27:59,500 --> 01:28:01,616 And we'd escaped from every danger 1074 01:28:02,042 --> 01:28:05,000 but it's an ever changing world 1075 01:28:05,250 --> 01:28:08,913 we can't be sure if we can escape this time 1076 01:28:15,167 --> 01:28:16,532 Mo-yan 1077 01:28:17,042 --> 01:28:20,660 wai-on, I should have faith in you 1078 01:28:22,542 --> 01:28:24,157 that flute 1079 01:28:26,542 --> 01:28:29,033 I didn't mean to give it to Jade 1080 01:28:29,667 --> 01:28:31,123 I really don't know... 1081 01:28:31,667 --> 01:28:34,033 You'd be so upset 1082 01:28:34,125 --> 01:28:36,366 luckily I can explain to you 1083 01:28:37,042 --> 01:28:39,658 people said: Love is not secured in a messy world 1084 01:28:39,708 --> 01:28:42,541 actually, love is more valuable in such a troubled world 1085 01:28:44,083 --> 01:28:46,415 you can't get the flute back 1086 01:28:48,833 --> 01:28:50,073 it's nothing 1087 01:28:52,083 --> 01:28:54,290 nothing is more important than our love 1088 01:28:57,667 --> 01:28:58,667 damn it 1089 01:28:59,792 --> 01:29:01,032 why don't you leave? 1090 01:29:02,542 --> 01:29:05,329 This is my inn, why should I leave? 1091 01:29:05,458 --> 01:29:06,413 I've nearly forgotten 1092 01:29:06,458 --> 01:29:08,039 you're as cool as a desert 1093 01:29:08,083 --> 01:29:09,573 you're so mean 1094 01:29:09,708 --> 01:29:12,290 the people in desert are always selfish 1095 01:29:12,333 --> 01:29:13,573 they only care about themselves 1096 01:29:15,583 --> 01:29:17,414 so you open this inn 1097 01:29:17,458 --> 01:29:19,414 you travellers leave when you reach your aim 1098 01:29:19,458 --> 01:29:20,743 I just learn this from you 1099 01:29:21,833 --> 01:29:23,323 and I'm cool and mean? 1100 01:29:53,250 --> 01:29:54,239 Who is it? 1101 01:29:54,250 --> 01:29:55,080 Dao 1102 01:29:55,125 --> 01:29:56,205 are the helpers coming? 1103 01:29:56,250 --> 01:29:58,206 He's not coming 1104 01:29:59,333 --> 01:30:01,494 damn it, they're all heartless beasts 1105 01:30:01,792 --> 01:30:02,998 after killing those bastards 1106 01:30:03,042 --> 01:30:04,722 I'll come back and teach them a good lesson 1107 01:30:06,167 --> 01:30:08,283 why are you back? 1108 01:30:13,167 --> 01:30:15,283 It's out of my expectation that 1109 01:30:15,375 --> 01:30:18,162 the one who stays behind with me is a barbarian 1110 01:30:46,917 --> 01:30:47,917 Watch out for the arrows 1111 01:30:54,667 --> 01:30:57,283 Dao, take the kids to the tunnel, 1112 01:30:57,542 --> 01:30:58,542 hurry up 1113 01:31:37,250 --> 01:31:38,250 Damn it 1114 01:32:01,250 --> 01:32:02,250 Hold it 1115 01:32:04,333 --> 01:32:05,333 hurry up 1116 01:32:11,417 --> 01:32:12,417 Your flute 1117 01:32:12,667 --> 01:32:14,749 I don't want anything that is given out of pity 1118 01:32:22,792 --> 01:32:25,864 Your excellency, the inn is surrounded 1119 01:32:30,417 --> 01:32:31,532 mo-yan, go down first 1120 01:32:51,333 --> 01:32:52,333 Hold my hand 1121 01:33:00,583 --> 01:33:01,447 There are many soldiers 1122 01:33:01,583 --> 01:33:02,072 forget it 1123 01:33:02,208 --> 01:33:03,208 go 1124 01:33:12,667 --> 01:33:13,947 There are people behind the hill 1125 01:33:28,583 --> 01:33:29,322 Still chasing? 1126 01:33:29,458 --> 01:33:31,073 Go to hell! 1127 01:33:41,125 --> 01:33:42,490 Go... 1128 01:33:42,583 --> 01:33:44,369 The desert is huge, I'll follow you 1129 01:33:44,625 --> 01:33:45,740 I will stop him 1130 01:33:59,500 --> 01:34:01,365 Jade, take the kids away 1131 01:34:02,583 --> 01:34:03,783 wait for me at the dragon gate 1132 01:34:04,500 --> 01:34:05,500 don't think about it now! 1133 01:34:13,167 --> 01:34:14,873 Wai-on, we'd live or die together 1134 01:34:14,917 --> 01:34:16,248 me too 1135 01:34:17,750 --> 01:34:19,115 why don't you leave? 1136 01:34:34,417 --> 01:34:35,873 Block his way 1137 01:34:36,250 --> 01:34:37,250 are you okay? 1138 01:34:52,750 --> 01:34:53,750 Wai-on! 1139 01:35:02,542 --> 01:35:03,542 (Get lost! 1140 01:35:10,708 --> 01:35:12,824 After killing you 1141 01:35:12,917 --> 01:35:14,703 my kingdom is as solid as steel 1142 01:35:17,708 --> 01:35:19,323 we'll fight you together 1143 01:35:19,333 --> 01:35:20,448 but you fight alone 1144 01:35:20,583 --> 01:35:22,539 damn you, we can kill you any time 1145 01:35:27,958 --> 01:35:29,448 Come on, eunuch 1146 01:36:00,708 --> 01:36:02,494 Shit, we are trapped inside the drift sand 1147 01:36:06,750 --> 01:36:07,750 what should we do? 1148 01:36:07,875 --> 01:36:08,955 We can't move 1149 01:36:10,250 --> 01:36:11,740 it's your end 1150 01:36:18,292 --> 01:36:19,873 Mo-yan 1151 01:36:22,917 --> 01:36:24,407 mo-yan 1152 01:36:38,667 --> 01:36:39,747 Don't close your eyes 1153 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 The Willow strike 1154 01:36:51,417 --> 01:36:53,408 destroying stance 1155 01:36:58,000 --> 01:36:59,661 mo-yan 1156 01:37:00,708 --> 01:37:02,448 mo-yan 1157 01:37:11,708 --> 01:37:12,708 (Go to hell 1158 01:37:13,042 --> 01:37:14,452 it's useless 1159 01:37:21,333 --> 01:37:22,333 I will kill you 1160 01:37:24,333 --> 01:37:25,333 stop 1161 01:37:29,583 --> 01:37:30,583 be careful 1162 01:37:43,833 --> 01:37:45,448 Chow, you are a man 1163 01:37:45,500 --> 01:37:47,491 you have to take the kids out of here 1164 01:37:49,375 --> 01:37:51,240 I'm the most powerful man in the world 1165 01:37:51,333 --> 01:37:53,619 you choose the way to hell 1166 01:38:13,750 --> 01:38:15,240 Oh, my leg 1167 01:38:24,042 --> 01:38:25,532 My hand 1168 01:38:36,292 --> 01:38:37,532 Where else can you go? 1169 01:38:51,625 --> 01:38:52,660 Wonder sword 1170 01:38:53,542 --> 01:38:54,907 push me over there, hurry up 1171 01:39:41,958 --> 01:39:45,621 Chow, can you hear me? 1172 01:39:50,708 --> 01:39:51,868 Mo-yan 1173 01:39:53,625 --> 01:39:55,206 mo-yan 1174 01:40:30,667 --> 01:40:32,658 Will you come back to the dragon inn? 1175 01:40:33,667 --> 01:40:35,999 When other guests come 1176 01:40:36,042 --> 01:40:38,784 you may have already forgotten me 1177 01:40:39,917 --> 01:40:43,364 I can't face the desert as brave as you 1178 01:40:43,667 --> 01:40:44,667 I want to leave now 1179 01:41:21,583 --> 01:41:23,198 The dragon inn 1180 01:41:23,833 --> 01:41:24,833 give me some wine 1181 01:41:42,167 --> 01:41:44,954 Let's leave this heartless place 1182 01:41:46,458 --> 01:41:47,698 to go after chow 74127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.