Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,979 --> 00:01:33,547
Hello! You're the first human
face I've seen in three days.
2
00:01:34,360 --> 00:01:36,922
Trust my friend here
won't disturb your dinner.
3
00:01:36,946 --> 00:01:41,842
All the same, unlike me.
he ain't got much appetite.
4
00:01:42,577 --> 00:01:43,870
Thanks.
5
00:01:50,335 --> 00:01:53,689
If you're heading towards Silver Creek,
stop at the saloon.
6
00:01:53,713 --> 00:01:57,860
Whenever I collect a bounty.
I buy drinks for everybody.
7
00:01:57,884 --> 00:02:01,888
- How much will you get for him?
- Plenty.
8
00:02:02,889 --> 00:02:06,601
$5,000 according
to the bank posters.
9
00:02:08,728 --> 00:02:10,706
$5,000.
10
00:02:10,730 --> 00:02:15,434
Due and payable to me
at the bank of Silver Creek.
11
00:02:16,611 --> 00:02:20,740
$5,000! He was
important, Thomas Gavin.
12
00:02:24,327 --> 00:02:26,227
You know who he is?
13
00:02:34,587 --> 00:02:36,287
He was my father.
14
00:02:37,924 --> 00:02:39,759
You just wait now!
15
00:02:40,927 --> 00:02:44,740
I only aim to bring in your dad.
16
00:02:44,764 --> 00:02:47,159
I don't want to kill
the whole family.
17
00:02:47,183 --> 00:02:49,745
Unless you got a price on
your head, I'm not interested.
18
00:02:49,769 --> 00:02:53,082
Don't try swapping lead with me.
cos bounty killing is my business.
19
00:02:53,106 --> 00:02:56,001
Now, you mount
that horse and go.
20
00:02:56,025 --> 00:02:58,796
There isn't a living soul who
knows old Garvin had a son.
21
00:02:58,820 --> 00:03:02,299
Take some friendly advice and
move on to some other place!
22
00:03:02,323 --> 00:03:06,163
Don't force me to
do something that I'll-
23
00:03:16,462 --> 00:03:20,398
I'm sorry I couldn't
get here sooner, Dad.
24
00:03:28,141 --> 00:03:29,660
Well, that's done.
25
00:03:29,684 --> 00:03:33,908
Soon as I've finished.
you'll rest real easy.
26
00:03:34,689 --> 00:03:37,501
Ain't very pleasant
work in this heat.
27
00:03:37,525 --> 00:03:43,381
As long as I can recall. Dad,
you never worked up a good sweat.
28
00:03:44,115 --> 00:03:48,971
Know something? I never
understood how you made a living.
29
00:03:48,995 --> 00:03:52,835
We never saw much
of each other, I guess.
30
00:03:53,333 --> 00:03:59,093
That day when you walked out
of the house to buy some tobacco.
31
00:03:59,881 --> 00:04:03,625
I guess I didn't see
you in three years.
32
00:04:04,385 --> 00:04:08,824
And after Mum died I had
to learn to shift for myself.
33
00:04:08,848 --> 00:04:10,993
If I hadn't seen that
poster in Silver Creek.
34
00:04:11,017 --> 00:04:14,872
I wouldn't have known
if you were dead or alive.
35
00:04:14,896 --> 00:04:21,128
New, Dad, do you think that's nice?
To leave your sen for so many years?
36
00:04:21,152 --> 00:04:25,549
Besides, most fathers leave something
to their sons when they pass on.
37
00:04:25,573 --> 00:04:30,012
But not you, you went
and gave that jackal $5,000.
38
00:04:30,036 --> 00:04:32,139
And not a cent to me!
39
00:04:32,163 --> 00:04:35,642
$5,000, Well, he
can't collect it now.
40
00:04:35,666 --> 00:04:38,642
No, sir, Nobody will, I reckon.
41
00:04:39,879 --> 00:04:43,192
$5,000, well, I guess
someone will be glad.
42
00:04:43,216 --> 00:04:46,016
That sure is a lot of money.
43
00:04:55,019 --> 00:04:59,023
$5,000.., I have
never seen that much.
44
00:05:00,650 --> 00:05:06,882
Listen, Dad, I was just thinking
you wouldn't want to be buried here.
45
00:05:06,906 --> 00:05:09,468
It's nothing but
rubbish and jack rabbits.
46
00:05:09,492 --> 00:05:12,471
No trees and
nobody rides by here.
47
00:05:12,495 --> 00:05:15,057
Wouldn't it be much
better to be buried in town?
48
00:05:15,081 --> 00:05:20,312
Where there's trees and
shade on a nice gravestone?
49
00:05:20,336 --> 00:05:23,482
Because I was thinking
that it'd be a real shame
50
00:05:23,506 --> 00:05:27,385
to let that reward go to waste.
51
00:05:28,344 --> 00:05:34,701
And besides wouldn't we be better
off if I covered him up instead of you?
52
00:05:34,725 --> 00:05:37,989
I know that you'd
like it that way.
53
00:05:39,105 --> 00:05:40,785
An idea, right?
54
00:05:56,372 --> 00:06:03,504
DJANGO SHOOTS FIRST
55
00:07:44,105 --> 00:07:47,334
It's been a mighty short time
since he escaped and you got him.
56
00:07:47,358 --> 00:07:51,088
I'll be hanged if I can't figure
out why Thomas Garvin broke jail.
57
00:07:51,112 --> 00:07:53,465
Why, two years and he
wouldn't have been out.
58
00:07:53,489 --> 00:07:56,051
You have to give
him a nice funeral.
59
00:07:56,075 --> 00:07:59,304
Sure.., And who'll pay?
60
00:07:59,328 --> 00:08:04,059
We will, I'll pay you the money,
and you can take care of it.
61
00:08:04,083 --> 00:08:07,837
All I want is a big headstone.
62
00:08:08,838 --> 00:08:10,538
With his picture.
63
00:08:11,424 --> 00:08:13,524
I promised it to him.
64
00:08:14,427 --> 00:08:18,323
- Gordon, are you making a deposit?
- You know not to ask me that!
65
00:08:18,347 --> 00:08:20,867
Then why are you
always coming in here?
66
00:08:20,891 --> 00:08:23,963
It's because I like to smell it.
67
00:08:24,562 --> 00:08:26,123
Morning, Mr Cooper.
68
00:08:26,147 --> 00:08:28,917
This fella has come to collect
the reward for Thomas Garvin.
69
00:08:28,941 --> 00:08:31,503
Well, $5,000 is a lot of money.
70
00:08:31,527 --> 00:08:33,547
I supposed you
earned it, young fellow.
71
00:08:33,571 --> 00:08:35,632
Here, You have
to sign the receipt.
72
00:08:35,656 --> 00:08:40,168
You too, Sheriff, since
you identified the body.
73
00:08:44,582 --> 00:08:46,518
Glenn Garvin.
74
00:08:46,542 --> 00:08:49,271
Why you carry the last
name of Thomas Garvin?
75
00:08:49,295 --> 00:08:51,547
Because I'm his son.
76
00:08:55,134 --> 00:08:56,528
He's your father.
77
00:08:56,552 --> 00:08:59,990
But he said his son
was called Django!
78
00:09:00,014 --> 00:09:02,576
That's right, they call
me like that in Mexico.
79
00:09:02,600 --> 00:09:06,632
Excuse me, gents.
I'll be back in a minute.
80
00:09:16,572 --> 00:09:18,032
Come in.
81
00:09:20,201 --> 00:09:22,429
There's a fellow
outside with the sheriff
82
00:09:22,453 --> 00:09:26,433
who's come to collect his
reward on Thomas Garvin.
83
00:09:26,457 --> 00:09:27,643
Well?
84
00:09:27,667 --> 00:09:32,179
It's mighty odd, sir, He
says he's Garvin's son.
85
00:09:33,673 --> 00:09:34,816
He's what?
86
00:09:34,840 --> 00:09:37,912
That's right, sir, Glenn Garvin.
87
00:10:08,499 --> 00:10:09,792
I see.
88
00:10:11,252 --> 00:10:14,231
You killed your own
father to collect the reward.
89
00:10:14,255 --> 00:10:17,327
Oh, no, sir, It's not like that.
90
00:10:17,717 --> 00:10:21,461
I'll just bring in
his body, that's all.
91
00:10:22,221 --> 00:10:27,202
And I'm sure my father
wouldn't object to me doing it.
92
00:10:27,226 --> 00:10:30,914
I've been told there was a bounty
killer trailing your father.
93
00:10:30,938 --> 00:10:33,041
Did you run across him?
94
00:10:33,065 --> 00:10:35,776
That's right! I sure did!
95
00:10:36,485 --> 00:10:40,674
Well, you see, he and I
had a difference of opinion.
96
00:10:40,698 --> 00:10:42,217
Then what proof do we have
97
00:10:42,241 --> 00:10:45,804
that the bounty killer
there belongs to you?
98
00:10:45,828 --> 00:10:49,476
Who brings in the
body gets the reward.
99
00:10:54,420 --> 00:10:56,773
You'll have your
reward, so get out.
100
00:10:56,797 --> 00:11:02,845
I'll give you five minutes to get
out of my bank and leave town.
101
00:11:07,808 --> 00:11:12,416
Here you are, You mind
signing this as a witness?
102
00:11:15,274 --> 00:11:17,974
For his funeral, All of it.
103
00:11:21,864 --> 00:11:24,764
- Good morning.
- Mrs Kluster.
104
00:11:28,704 --> 00:11:31,604
- Good morning.
- Good morning.
105
00:11:32,291 --> 00:11:34,091
Is anything wrong?
106
00:11:34,335 --> 00:11:36,855
No, Jessica, Business.
107
00:11:36,879 --> 00:11:38,422
Come in.
108
00:11:52,853 --> 00:11:55,707
She's funny, she's my type.
109
00:11:55,731 --> 00:11:58,484
- Who is she?
- A lady.
110
00:11:59,610 --> 00:12:02,005
That's Mrs Kluster.
111
00:12:02,029 --> 00:12:05,581
You are not fit for
someone like that.
112
00:12:05,616 --> 00:12:09,264
Well, Sheriff, sorry.
but I have to go.
113
00:12:09,954 --> 00:12:16,674
Now, don't be worrying about that.
cos nobody here will be missing you.
114
00:13:26,697 --> 00:13:28,597
You looking for me?
115
00:14:36,475 --> 00:14:38,155
Look up there!
116
00:15:19,852 --> 00:15:21,955
You've killed one
too many this time.
117
00:15:21,979 --> 00:15:23,540
I'm sorry, but you're wrong!
118
00:15:23,564 --> 00:15:26,126
The other fella shot
at him first, I saw it all!
119
00:15:26,150 --> 00:15:28,503
All right, Gordon! I'm
going to bring him in.
120
00:15:28,527 --> 00:15:30,547
But the boy was attacked first.
121
00:15:30,571 --> 00:15:32,799
This dead fella was aiming
at him from up on the roof.
122
00:15:32,823 --> 00:15:36,994
His Winchester was
pointed right at him.
123
00:15:37,661 --> 00:15:39,639
I was the one who saw
him and warned him.
124
00:15:39,663 --> 00:15:41,343
There, you see?
125
00:15:42,249 --> 00:15:46,146
Thought you said you
was fixing to leave town?
126
00:15:46,170 --> 00:15:47,522
Don't worry, I'll leave.
127
00:15:47,546 --> 00:15:51,526
This is the last place on Earth
I'd want to be caught dead in.
128
00:15:51,550 --> 00:15:52,843
Thanks.
129
00:15:57,222 --> 00:16:00,486
You don't mean
to let them run off?
130
00:16:01,810 --> 00:16:02,954
And who'd you be?
131
00:16:02,978 --> 00:16:05,999
You're looking at the one
who's going to bring you luck!
132
00:16:06,023 --> 00:16:07,542
You? Why?
133
00:16:07,566 --> 00:16:10,045
You better listen to
what I'm about to tell you.
134
00:16:10,069 --> 00:16:13,089
Because half of what you
see around here belongs to you.
135
00:16:13,113 --> 00:16:17,093
The saloon, the hotel.
the bank, All that's yours!
136
00:16:17,117 --> 00:16:18,553
Half the bank?
137
00:16:18,577 --> 00:16:21,806
Certainly! Because you
own exactly 50% of it!
138
00:16:21,830 --> 00:16:24,350
That's why Kluster's all fired
out to get you out of town.
139
00:16:24,374 --> 00:16:27,979
But I don't think you're the
kind that scares easy, are you?
140
00:16:28,003 --> 00:16:30,607
Now, come with me!
From now on, we're friends!
141
00:16:30,631 --> 00:16:37,063
This time Miss Lucy won't have
any excuses to not let me in. Come on!
142
00:16:51,860 --> 00:16:53,540
Hello, gorgeous.
143
00:16:54,363 --> 00:16:56,716
- Two whiskeys!
- Get your money out first!
144
00:16:56,740 --> 00:17:00,762
You know if you don't pay for your
drinks in advance, I can't serve you.
145
00:17:00,786 --> 00:17:02,847
But this is a mighty
special occasion.
146
00:17:02,871 --> 00:17:04,390
For, you see, my dear.
147
00:17:04,414 --> 00:17:06,851
My Mend over here is
this bark, new owner.
148
00:17:06,875 --> 00:17:09,395
All of which means
that you'd better watch it!
149
00:17:09,419 --> 00:17:13,108
- I see, And since when?
- He's always been the proprietor.
150
00:17:13,132 --> 00:17:16,111
You'd be looking at Glenn Garvin!
The son of Thomas Garvin!
151
00:17:16,135 --> 00:17:19,030
You sure you're
the son of Thomas?
152
00:17:19,054 --> 00:17:21,658
Yeah, from what my
mum told me, I sure am.
153
00:17:21,682 --> 00:17:24,661
Oh, I've heard lots of
things concerning your father.
154
00:17:24,685 --> 00:17:26,496
Yeah, So have I.
155
00:17:26,520 --> 00:17:29,207
Don't you pay it no
wind! I know all about it.
156
00:17:29,231 --> 00:17:31,626
A few years ago.
your father came here.
157
00:17:31,650 --> 00:17:34,087
He teamed up with
Kluster, the banker.
158
00:17:34,111 --> 00:17:35,630
And bought this saloon.
159
00:17:35,654 --> 00:17:37,674
They were in partnership.
160
00:17:37,698 --> 00:17:40,802
And your father.
Thomas, had 50% of it all.
161
00:17:40,826 --> 00:17:43,805
But one day there was trouble.
162
00:17:43,829 --> 00:17:46,474
Something about
smuggling guns, I think.
163
00:17:46,498 --> 00:17:48,893
Thomas went to jail.
Kluster went soot-free.
164
00:17:48,917 --> 00:17:52,469
You know why he
wants you out of town!
165
00:17:54,089 --> 00:17:55,769
Yeah, of course.
166
00:17:56,466 --> 00:18:01,072
But their company still exists, Only
you'll take your fathers place!
167
00:18:01,096 --> 00:18:03,658
My dad's place? Now.
come on! That's too much!
168
00:18:03,682 --> 00:18:05,785
I say it's your rightful duty, boy!
169
00:18:05,809 --> 00:18:09,457
It's about time
somebody denied him in!
170
00:18:14,318 --> 00:18:15,837
I want you to kill him quickly.
171
00:18:15,861 --> 00:18:18,339
And I suggest you be
careful on how you do it.
172
00:18:18,363 --> 00:18:21,676
You'll find him at the saloon.
You better get on with it, Ward.
173
00:18:21,700 --> 00:18:25,180
Don't you worry, I know
how to take care of him.
174
00:18:25,204 --> 00:18:28,933
The Foster brothers tried without
success when you were down in Warren.
175
00:18:28,957 --> 00:18:32,509
Those boys ain't
much good without me.
176
00:18:36,131 --> 00:18:37,424
Ward...
177
00:18:39,259 --> 00:18:41,446
Don't try to be a
hero and go alone.
178
00:18:41,470 --> 00:18:44,824
I've seen him fight.
so you just watch out.
179
00:18:44,848 --> 00:18:47,348
I know my business, lady.
180
00:18:55,776 --> 00:18:57,879
That Kluster is one
of the worst skunks
181
00:18:57,903 --> 00:19:00,006
we've ever had around here.
182
00:19:00,030 --> 00:19:03,718
He must hold mortgages on every ranch
and little farms in the county.
183
00:19:03,742 --> 00:19:05,970
And he's quick to
foreclose, all right!
184
00:19:05,994 --> 00:19:08,848
Well, he'll just
have to watch out.
185
00:19:08,872 --> 00:19:11,851
Because my friend over
here will know just what to do.
186
00:19:11,875 --> 00:19:13,311
I hope so, Django.
187
00:19:13,335 --> 00:19:16,564
I'd be really pleased to have
you here as boss of this saloon.
188
00:19:16,588 --> 00:19:19,984
But take my advice, Better
leave this town while you can.
189
00:19:20,008 --> 00:19:23,196
That Kluster will never give
you half of what he owns.
190
00:19:23,220 --> 00:19:24,989
And besides that, why should he?
191
00:19:25,013 --> 00:19:27,992
He'll just have one
of his gangs kill you!
192
00:19:28,016 --> 00:19:29,216
Watch out!
193
00:19:51,581 --> 00:19:53,083
Evening.
194
00:19:53,667 --> 00:19:56,739
My boys want something to drink.
195
00:19:58,338 --> 00:20:02,274
Well, let's see how
you all did for today.
196
00:20:06,513 --> 00:20:08,098
Not much?
197
00:20:08,932 --> 00:20:10,618
If you don't do better.
198
00:20:10,642 --> 00:20:15,665
I'll have Kluster throw you and
your brother right out of here.
199
00:20:15,689 --> 00:20:17,959
That is, of course, If
you and me reach an-
200
00:20:17,983 --> 00:20:21,055
Ward, you leave my sister alone!
201
00:20:23,989 --> 00:20:28,405
- When I get...
- Leave that money there, Ward.
202
00:20:33,707 --> 00:20:37,353
I was told that you were acting
like you were the owner here.
203
00:20:37,377 --> 00:20:39,377
Of 50% that is, yes.
204
00:20:40,839 --> 00:20:44,444
Hear that, boys? Seems
there's a new owner here.
205
00:20:44,468 --> 00:20:46,612
Now just fancy that!
206
00:20:46,636 --> 00:20:48,823
I guess now before we drink.
207
00:20:48,847 --> 00:20:52,399
We'll have to ask
for your permission.
208
00:21:05,614 --> 00:21:08,878
Seeing as you're
the new partner...
209
00:21:09,618 --> 00:21:12,722
...you're entitled
to half the take.
210
00:21:12,746 --> 00:21:15,722
Why don't you pick it up, then?
211
00:21:21,546 --> 00:21:24,859
This here is 50% for Kluster.
212
00:21:24,883 --> 00:21:26,683
This half is mine.
213
00:21:29,012 --> 00:21:33,716
All right, boys, Let's get
along, Sure no sense...
214
00:22:40,083 --> 00:22:41,376
Get out!
215
00:22:46,465 --> 00:22:48,526
Now, you go to your boss.
216
00:22:48,550 --> 00:22:50,445
And tell him that
tomorrow morning
217
00:22:50,469 --> 00:22:55,269
I'm going to be there to
make our accounts, got it?
218
00:23:00,770 --> 00:23:04,792
My compliments to you! You
made this day memorable!
219
00:23:04,816 --> 00:23:07,378
I'll offer the drinks to
honor the occasion!
220
00:23:07,402 --> 00:23:09,380
He and I are going
to do great things!
221
00:23:09,404 --> 00:23:11,757
You two will be getting
yourselves killed!
222
00:23:11,781 --> 00:23:13,158
Hold on.
223
00:23:13,992 --> 00:23:15,992
I want to thank you.
224
00:23:27,297 --> 00:23:29,297
New, What's, he got?
225
00:23:29,716 --> 00:23:31,736
He appears wrong in the head.
226
00:23:31,760 --> 00:23:34,736
All that learning will do that.
227
00:23:44,814 --> 00:23:46,191
Dad...
228
00:23:47,442 --> 00:23:51,858
I didn't think that you
were a man of property.
229
00:23:54,824 --> 00:23:58,745
Sorry, Dad, I
underestimated you.
230
00:23:59,496 --> 00:24:05,832
You'd better let me take care of
that cheek, Let's go to your room.
231
00:24:13,927 --> 00:24:15,821
Listen, Gordon.
232
00:24:15,845 --> 00:24:19,033
Is it true that when someone is
as good with a pistol as Django.
233
00:24:19,057 --> 00:24:21,369
All the gunslingers
come to challenge him?
234
00:24:21,393 --> 00:24:22,745
That's right.
235
00:24:22,769 --> 00:24:26,582
That fella who had that
black cane, Is he one?
236
00:24:26,606 --> 00:24:29,710
Never seen him before.
I don't know what to say.
237
00:24:29,734 --> 00:24:32,630
This is the best room in the
place that we have, Mr Django.
238
00:24:32,654 --> 00:24:35,341
I hope the new owner will
like it and be comfortable.
239
00:24:35,365 --> 00:24:38,302
It must bother you to
have a new owner around.
240
00:24:38,326 --> 00:24:41,974
No, I don't think
so, Thought it might.
241
00:24:44,249 --> 00:24:49,337
I mean, if it causes fighting.
which you're good at...
242
00:24:50,213 --> 00:24:54,092
...my brother and I
have mind to move on.
243
00:24:55,719 --> 00:24:58,519
Why? I thought you liked me.
244
00:24:59,222 --> 00:25:02,392
- And why ask me that?
- Well, I...
245
00:25:03,935 --> 00:25:05,615
I just hope so.
246
00:25:30,712 --> 00:25:34,400
Listen, Django.
Let's get this straight.
247
00:25:34,424 --> 00:25:38,571
As long as you're around these parts,
you better keep away from my sister.
248
00:25:38,595 --> 00:25:42,658
And don't suppose you can
scare me, cos you beat up Ward.
249
00:25:42,682 --> 00:25:46,621
- Oh, no, Billy, That's all.
- I won't warn you again.
250
00:25:46,645 --> 00:25:49,439
It's late, Lucy, and you...
251
00:25:56,029 --> 00:25:57,947
Good night, Django.
252
00:26:53,211 --> 00:26:58,484
They're all now working for
Kluster, Trying to scare you.
253
00:26:58,508 --> 00:27:00,194
Sure is enough of them.
254
00:27:00,218 --> 00:27:01,320
Don't worry.
255
00:27:01,344 --> 00:27:03,906
You take care of the ones
on the right side of the street.
256
00:27:03,930 --> 00:27:06,367
And I'll watch the
ones on the left.
257
00:27:06,391 --> 00:27:07,642
All right.
258
00:27:49,851 --> 00:27:52,121
They're all coming to me!
259
00:27:52,145 --> 00:27:57,713
That's right, They must know
you're the most dangerous one.
260
00:28:12,999 --> 00:28:17,062
Now, what did I tell you?
You and me out bluffed them!
261
00:28:17,086 --> 00:28:18,588
I hope so!
262
00:28:42,153 --> 00:28:44,632
- Can you write?
- Well, yes, certainly.
263
00:28:44,656 --> 00:28:47,426
All right, then take a brush
264
00:28:47,450 --> 00:28:50,638
and paint a sign out there
right in front of the door.
265
00:28:50,662 --> 00:28:53,057
"Garvin and Kluster: Partners."
266
00:28:53,081 --> 00:28:56,018
- But I'm afraid... There
will be no buts about it!
267
00:28:56,042 --> 00:28:59,786
You realize I'm the
owner of this place?
268
00:29:02,632 --> 00:29:05,486
Unless you start
doing things my way.
269
00:29:05,510 --> 00:29:09,830
That weekly wage you're
earning won't be much.
270
00:29:20,775 --> 00:29:23,175
Come in, Please come in.
271
00:29:23,862 --> 00:29:27,675
- Have you met?
- Yes, I saw her yesterday.
272
00:29:27,699 --> 00:29:31,411
Yes.., We've been expecting you.
273
00:29:37,166 --> 00:29:40,479
Well, it seems like a cold reception
for the son of an old friend.
274
00:29:40,503 --> 00:29:42,898
And just what was it
you expected to find?
275
00:29:42,922 --> 00:29:48,010
Well, let me see, A fancy
desk like this, for example.
276
00:29:48,261 --> 00:29:50,239
And with a nice
bunch of flowers, say.
277
00:29:50,263 --> 00:29:54,775
With your card reading.
"Welcome home, partner."
278
00:29:54,934 --> 00:29:56,078
Well, you see, boy.
279
00:29:56,102 --> 00:29:59,123
I don't think things here are
exactly the way you figured.
280
00:29:59,147 --> 00:30:00,947
Now, I'll explain.
281
00:30:01,232 --> 00:30:03,919
You know our father and
I had a small partnership.
282
00:30:03,943 --> 00:30:06,255
And I'm prepared to
give you his part of it.
283
00:30:06,279 --> 00:30:09,675
It comes to almost $10000.
and that's a generous estimate.
284
00:30:09,699 --> 00:30:12,386
From your point of
view, I'm sure it is.
285
00:30:12,410 --> 00:30:15,806
But that's all you have a right
to be paid, The rest is mine!
286
00:30:15,830 --> 00:30:19,670
I created it all with
years of hard work!
287
00:30:19,959 --> 00:30:24,273
And that would be during
the time my father was in jail.
288
00:30:24,297 --> 00:30:26,233
There was another
little difference.
289
00:30:26,257 --> 00:30:31,249
His cell there wasn't decked
out as well as yours is.
290
00:30:32,221 --> 00:30:38,557
My clad didn't have the comforts a
lady like this could afford him.
291
00:30:39,771 --> 00:30:42,583
Your father was an
unfortunate fellow.
292
00:30:42,607 --> 00:30:45,507
What are you trying to prove?
293
00:30:47,695 --> 00:30:50,671
I don't need to prove anything.
294
00:30:53,910 --> 00:30:57,455
I want my 50%, Mr Kluster.
295
00:30:58,331 --> 00:31:02,227
Tomorrow I'll be back, I want to
find everything accounted for.
296
00:31:02,251 --> 00:31:03,729
Half of everything.
297
00:31:03,753 --> 00:31:08,341
Remember, the bank.
the saloon and the ranch.
298
00:31:16,140 --> 00:31:19,870
Oh, I don't expect you to include
the lady.
299
00:31:19,894 --> 00:31:21,312
Naturally.
300
00:31:26,025 --> 00:31:28,253
He certainly isn't
wanting in courage.
301
00:31:28,277 --> 00:31:31,632
All young fools can have
that, but they're brainless.
302
00:31:31,656 --> 00:31:35,496
And the ones with
brains win out in life.
303
00:31:37,912 --> 00:31:40,474
I just saw that Garvin kid.
304
00:31:40,498 --> 00:31:43,570
Yes, he's been paying us a call.
305
00:31:43,793 --> 00:31:45,479
Hey! How did it go?
306
00:31:45,503 --> 00:31:47,982
Well, just fine, I'll
see you later?
307
00:31:48,006 --> 00:31:51,654
- I'll come along!
- No, not this time!
308
00:31:53,511 --> 00:31:55,114
This is a fine state of affairs!
309
00:31:55,138 --> 00:31:57,241
Rich as we are, and
we've only one horse!
310
00:31:57,265 --> 00:32:00,911
- What do you mean "rich as we are"?
- What?
311
00:32:00,935 --> 00:32:02,687
You and I, right?
312
00:32:05,523 --> 00:32:06,792
I give you my word.
313
00:32:06,816 --> 00:32:09,670
Next time I'll shoot him
before we can make a move.
314
00:32:09,694 --> 00:32:13,257
You'd better, or else you'll end
up worse than you did yesterday
315
00:32:13,281 --> 00:32:16,135
when you and your friends
were so roundly beaten up.
316
00:32:16,159 --> 00:32:18,846
Well, you see, ma'am.
we didn't know him then.
317
00:32:18,870 --> 00:32:21,390
Oh, I thought I told you.
318
00:32:21,414 --> 00:32:24,393
Garvin has only won the
first round, Wait till we fight.
319
00:32:24,417 --> 00:32:27,017
I suggest you get started.
320
00:32:32,884 --> 00:32:35,404
You know that I want
that Garvin boy killed.
321
00:32:35,428 --> 00:32:39,652
Mr Kluster, I want him
dead more than you do.
322
00:32:40,224 --> 00:32:43,895
And I aim to do
it myself tonight.
323
00:32:44,854 --> 00:32:48,816
If you can do
that... that's for the best.
324
00:33:36,614 --> 00:33:38,032
Hello!
325
00:33:46,624 --> 00:33:47,768
Oh, thank you!
326
00:33:47,792 --> 00:33:51,824
Actually, I picked them
for my dad's grave.
327
00:33:55,633 --> 00:33:58,612
I guess you've been looking
over the ranch and the house.
328
00:33:58,636 --> 00:34:01,615
No, only from the
outside, I just arrived.
329
00:34:01,639 --> 00:34:04,409
You may visit the
hacienda whenever you like.
330
00:34:04,433 --> 00:34:09,081
As you know, you own 50%, You
must pick out the part you want.
331
00:34:09,105 --> 00:34:12,177
Well, I guess I'll just do that.
332
00:34:13,401 --> 00:34:18,969
Yes, half the part where you live
will be just fine for me.
333
00:34:19,157 --> 00:34:22,928
It's the most beautiful part of the house,
and it's on the south side.
334
00:34:22,952 --> 00:34:25,973
I told you, you
could have a choice.
335
00:34:25,997 --> 00:34:27,766
And so can I.
336
00:34:27,790 --> 00:34:32,878
I have every intention of
being on the side that wins.
337
00:35:24,138 --> 00:35:25,723
Here it is.
338
00:35:29,143 --> 00:35:32,998
Not a bad place?
A little sun, though.
339
00:35:33,022 --> 00:35:35,000
I brought you some flowers, too.
340
00:35:35,024 --> 00:35:37,924
They're right from our ranch.
341
00:35:38,361 --> 00:35:42,132
I'm getting a tree and I'm going to
get you the biggest tomb in town!
342
00:35:42,156 --> 00:35:44,056
With a marble bust!
343
00:35:44,867 --> 00:35:47,939
No, Dad! You don't say anything!
344
00:35:48,454 --> 00:35:51,058
All right, I know you
liked to save money.
345
00:35:51,082 --> 00:35:55,306
But a man like you has
a position to keep up.
346
00:35:57,880 --> 00:36:01,860
You see, I sure am proud
that it was my old man
347
00:36:01,884 --> 00:36:05,763
that built up this whole town.
348
00:36:06,389 --> 00:36:09,493
Frankly, I never would
have believed it.
349
00:36:09,517 --> 00:36:13,872
And now I'm bound to follow you.
350
00:36:13,896 --> 00:36:17,084
All right, Django!
Stay where you are!
351
00:36:17,108 --> 00:36:20,276
You picked the
right place to die!
352
00:36:26,117 --> 00:36:30,437
Excuse me, Dad, but I
won't join you just yet!
353
00:36:31,455 --> 00:36:32,790
Bye!
354
00:39:09,488 --> 00:39:10,656
No.
355
00:39:14,076 --> 00:39:16,346
You're trapped
this time, Django!
356
00:39:16,370 --> 00:39:19,826
We'll close in on
you when it's dark!
357
00:39:24,628 --> 00:39:28,775
He is not here, I looked all
over, No one knows where he is.
358
00:39:28,799 --> 00:39:30,569
Somewhere fooling around!
359
00:39:30,593 --> 00:39:32,779
When he has to deal
with Kluster tomorrow.
360
00:39:32,803 --> 00:39:35,365
He clears that mind of
his by being out all night!
361
00:39:35,389 --> 00:39:37,117
Just when he
needs plenty of rest!
362
00:39:37,141 --> 00:39:40,745
It may not be his fault, Gordon.
but you wouldn't think of that!
363
00:39:40,769 --> 00:39:45,665
You needn't have mentioned
it! That causes bad luck!
364
00:39:47,276 --> 00:39:48,836
Good evening.
365
00:39:50,779 --> 00:39:54,043
I would like to
have my dinner now.
366
00:41:24,373 --> 00:41:27,637
He's dead, He got
him with a knife.
367
00:45:39,670 --> 00:45:41,670
Who did this to you?
368
00:45:42,881 --> 00:45:45,777
Ward.., And four other men.
369
00:45:45,801 --> 00:45:48,873
But you got them
all, didn't you?
370
00:45:49,221 --> 00:45:52,784
No, not all of them, I'm
sorry, Next time I will.
371
00:45:52,808 --> 00:45:54,226
And Ward?
372
00:45:55,978 --> 00:45:59,356
He's the one that got away.
373
00:46:02,776 --> 00:46:04,876
Here, let me do that.
374
00:46:09,199 --> 00:46:12,099
I was a practicing physician.
375
00:46:16,874 --> 00:46:20,042
Nothing serious.
Merely a scratch.
376
00:46:22,129 --> 00:46:25,775
Are you still planning to go
and talk to Kluster tomorrow?
377
00:46:25,799 --> 00:46:28,027
I have to do it, Lucy.
378
00:46:28,051 --> 00:46:30,947
Not if you'd take my
advice, you wouldn't.
379
00:46:30,971 --> 00:46:34,117
It's simply foolish.
since you're all alone.
380
00:46:34,141 --> 00:46:37,203
Alone, and, what's
more, with a wounded leg.
381
00:46:37,227 --> 00:46:39,372
Who's all alone? I'm here!
382
00:46:39,396 --> 00:46:43,668
Two obstacles your imagination
exaggerates, Miss Lucy.
383
00:46:43,692 --> 00:46:46,546
Tomorrow, I predict
his leg won't bother him.
384
00:46:46,570 --> 00:46:50,884
And tomorrow they're not
going alone to see Mr Kluster.
385
00:46:50,908 --> 00:46:53,884
I intend to go along with them.
386
00:46:55,078 --> 00:46:58,725
Thanks, That's mighty
nice, I'm sure we'll need help.
387
00:46:58,749 --> 00:47:01,394
I promise when I get my
hands on my money, I'll-
388
00:47:01,418 --> 00:47:04,970
That doesn't interest
me in the least.
389
00:47:22,064 --> 00:47:25,233
What's he got? He sure beats me.
390
00:47:26,318 --> 00:47:31,022
Just one of those studious
kinds, Like I told you!
391
00:47:32,157 --> 00:47:36,477
Listen, Gordon, as far
as Kluster's concerned,
392
00:47:36,620 --> 00:47:41,100
you know I have to go to him
for what he did to my father.
393
00:47:41,124 --> 00:47:42,804
But you don't.
394
00:47:43,585 --> 00:47:45,438
Think it over.
395
00:47:45,462 --> 00:47:48,262
You know, to a man like him.
396
00:47:48,757 --> 00:47:52,213
Your life is worth
no more than mine.
397
00:47:52,594 --> 00:47:54,864
That's all right! I
don't care much!
398
00:47:54,888 --> 00:47:57,450
My interest isn't
the money either.
399
00:47:57,474 --> 00:48:00,453
I'll risk it tomorrow.
You're the performing kind.
400
00:48:00,477 --> 00:48:04,457
Why I'd walk a long
way to see your act.
401
00:48:04,481 --> 00:48:11,105
My great weakness in life is for a
gunslinger who is a concert artist.
402
00:48:18,912 --> 00:48:20,472
Good morning.
403
00:48:22,624 --> 00:48:25,984
- Good morning, sir.
- Good morning.
404
00:48:32,300 --> 00:48:34,500
There's one more, sir.
405
00:49:44,581 --> 00:49:46,281
Sheriff! Sheriff!
406
00:49:47,000 --> 00:49:50,744
- What is it?
- I've just had a robbery!
407
00:50:00,597 --> 00:50:06,453
He killed poor old Cooper, and
he made off with the whole lot.
408
00:50:11,483 --> 00:50:13,753
Recognize the man?
409
00:50:13,777 --> 00:50:15,630
Well, his face was covered up.
410
00:50:15,654 --> 00:50:21,606
But I could swear that it was
Django, the son of Thomas Garvin.
411
00:50:21,952 --> 00:50:24,430
Well, now, that's a
mighty serious charge.
412
00:50:24,454 --> 00:50:27,154
What kind of proof you got?
413
00:50:46,518 --> 00:50:51,798
Is Django still upstairs?
We'll be late to meet Kluster!
414
00:50:56,987 --> 00:50:59,114
Oh, finally!
415
00:51:01,408 --> 00:51:03,386
You keep your men in order.
416
00:51:03,410 --> 00:51:06,639
He's got to be arrested and
tried, I don't want no lynching'!
417
00:51:06,663 --> 00:51:11,559
Don't worry, Sheriff, We
intend to abide by the law.
418
00:51:11,835 --> 00:51:14,063
Come out of there, Django!
419
00:51:14,087 --> 00:51:16,315
You didn't tell me
there was a reception
420
00:51:16,339 --> 00:51:19,152
in your honor this morning!
421
00:51:19,176 --> 00:51:24,264
- What kind of reception?
- One of the uplifting kind.
422
00:51:25,849 --> 00:51:27,076
Well, look at that!
423
00:51:27,100 --> 00:51:29,000
Your partners idea.
424
00:51:29,436 --> 00:51:32,165
Django! Come out with
your hands in the air!
425
00:51:32,189 --> 00:51:36,701
You'll be given a fair
trial, I'll guarantee it!
426
00:51:36,943 --> 00:51:39,714
Thanks for the
guarantee, Sheriff.
427
00:51:39,738 --> 00:51:44,302
But I'd like to know why you want
to bother giving me a fair trial.
428
00:51:44,326 --> 00:51:46,387
The bank was robbed last night.
429
00:51:46,411 --> 00:51:49,348
This knife's yours.
and it killed the cashier.
430
00:51:49,372 --> 00:51:52,268
If I don't see you walk
through that door in one minute.
431
00:51:52,292 --> 00:51:55,587
I'll come in and get you!
432
00:51:57,214 --> 00:52:00,670
We can testify that
you were with us.
433
00:52:00,717 --> 00:52:04,697
No, Remember the four I got?
I used the knife on one of them.
434
00:52:04,721 --> 00:52:07,366
And why not explain
that to the sheriff?
435
00:52:07,390 --> 00:52:09,327
Because the sheriff
needs evidence.
436
00:52:09,351 --> 00:52:12,205
But if we go out together.
we may convince him better.
437
00:52:12,229 --> 00:52:15,301
All right, Django!
That's enough!
438
00:52:16,608 --> 00:52:18,508
I'll come, Sheriff.
439
00:53:05,782 --> 00:53:07,462
Stop shooting!
440
00:53:09,286 --> 00:53:11,086
Django, down here!
441
00:53:12,455 --> 00:53:14,350
Get out of my way, you!
442
00:53:14,374 --> 00:53:16,477
Hold on, gents! Let us through!
443
00:53:16,501 --> 00:53:18,604
Get back in there!
444
00:53:18,628 --> 00:53:22,650
- Make up your mind, Sheriff!
- To hell with you!
445
00:53:22,674 --> 00:53:24,652
- Where did he go?
- I don't know!
446
00:53:24,676 --> 00:53:26,356
Search upstairs!
447
00:53:41,276 --> 00:53:43,296
Sheriff, there isn't
anyone up here.
448
00:53:43,320 --> 00:53:48,408
Then he must have used a
window, Look for him outside!
449
00:54:07,093 --> 00:54:10,114
There he is! He's
getting away! After him!
450
00:54:10,138 --> 00:54:12,098
Mount up! Quickly!
451
00:54:12,891 --> 00:54:14,591
Quickly! Quickly!
452
00:54:16,311 --> 00:54:17,687
Let's go.
453
00:54:20,899 --> 00:54:23,399
He's heading to the hill.
454
00:54:27,864 --> 00:54:34,104
Looks like Kluster's turned this
whole town against the youngster!
455
00:54:34,287 --> 00:54:37,141
His trail ends here.
That's mighty strange.
456
00:54:37,165 --> 00:54:39,865
You all take a look around!
457
00:54:45,548 --> 00:54:47,008
Mrs Kluster?
458
00:54:48,009 --> 00:54:49,469
Mrs Kluster?
459
00:55:19,707 --> 00:55:23,562
Sorry, Mrs Kluster! That Django
has robbed your husband's bank!
460
00:55:23,586 --> 00:55:25,689
And this is where
we trailed him.
461
00:55:25,713 --> 00:55:27,525
You mean in my bathroom?
462
00:55:27,549 --> 00:55:29,693
Yes, ma'am, No, ma'am, it's-
463
00:55:29,717 --> 00:55:32,196
Do you think I'm
hiding him? Get out!
464
00:55:32,220 --> 00:55:34,389
Yes, Yes, ma'am.
465
00:55:44,941 --> 00:55:47,041
On your horses, boys!
466
00:56:02,417 --> 00:56:04,603
He didn't go to the hills.
467
00:56:04,627 --> 00:56:07,130
Let's go back, Come on!
468
00:56:09,132 --> 00:56:12,396
Thanks, Thanks
for the hospitality.
469
00:56:28,109 --> 00:56:30,671
Tell me, why did you hide me.
470
00:56:30,695 --> 00:56:34,151
If you're always on
the winners side?
471
00:56:34,449 --> 00:56:40,017
Because when you know Kluster,
you get rather bored of him.
472
00:56:40,997 --> 00:56:43,392
Why, for me it's just
been the opposite.
473
00:56:43,416 --> 00:56:48,981
Ever since I met him, I haven't had
a moment in which to get bored.
474
00:56:49,005 --> 00:56:52,693
I'm always being shot at
when my back is turned.
475
00:56:52,717 --> 00:56:56,697
Wouldn't it be nice to go and
see other places? Far away.
476
00:56:56,721 --> 00:56:58,721
Why don't you, then?
477
00:56:59,641 --> 00:57:03,769
I'm ready to do just
that when you are, too.
478
00:57:07,148 --> 00:57:11,003
You know, going traveling
takes a lot of money.
479
00:57:11,027 --> 00:57:14,673
They robbed my
bank this morning.
480
00:57:14,697 --> 00:57:18,921
Now, I'm sure that
robber worked for Kluster.
481
00:57:20,537 --> 00:57:23,609
I think you'll get it all again.
482
00:57:52,735 --> 00:57:55,047
Kluster wants you
to wait for him here.
483
00:57:55,071 --> 00:57:57,049
He wants us to
wait for him, too.
484
00:57:57,073 --> 00:57:59,468
Where do you want us to go?
485
00:57:59,492 --> 00:58:01,720
Stay over there by
the mine entrance.
486
00:58:01,744 --> 00:58:03,329
Sure.
487
00:58:19,095 --> 00:58:22,116
I'll get rid of the son the
same way as I did his father.
488
00:58:22,140 --> 00:58:24,660
I had offered him $10000.
489
00:58:24,684 --> 00:58:28,414
But now it'll only cost
me five for his reward.
490
00:58:28,438 --> 00:58:31,584
The same as Thomas Garvin's.
So, you see I'm saving money.
491
00:58:31,608 --> 00:58:35,504
I hope so, That seems to be your
standard price for the Garvin family.
492
00:58:35,528 --> 00:58:37,506
Hey, not so tight!
493
00:58:37,530 --> 00:58:40,384
That fool boy fell
right into the trap.
494
00:58:40,408 --> 00:58:43,679
It was more difficult to convince
Tom Garvin to break out of jail.
495
00:58:43,703 --> 00:58:45,514
Seemed as if he suspected it.
496
00:58:45,538 --> 00:58:51,145
If that stupid bounty killer, Ringo.
hadn't gotten himself killed.
497
00:58:51,169 --> 00:58:54,721
We wouldn't have
had all this trouble.
498
00:58:55,173 --> 00:58:58,821
Well, thanks, That'll
be all right now.
499
00:59:11,648 --> 00:59:15,151
It was a tiring day.
but worthwhile.
500
00:59:15,985 --> 00:59:18,785
You'd better get some sleep.
501
00:59:19,155 --> 00:59:22,134
I think you'd better
take some of this.
502
00:59:22,158 --> 00:59:25,058
And it's good for your nerves.
503
00:59:31,584 --> 00:59:33,002
Drink up.
504
00:59:37,465 --> 00:59:40,277
Is the money hidden
in a safe place?
505
00:59:40,301 --> 00:59:43,201
Of course, I gave it to Ward.
506
00:59:43,596 --> 00:59:47,628
He's waiting for my
orders at the old mine.
507
00:59:47,850 --> 00:59:50,922
Well, get some
sleep, Good night.
508
01:00:17,505 --> 01:00:20,067
The money's been given to Ward.
509
01:00:20,091 --> 01:00:23,163
He's waiting at
the old mine now.
510
01:00:23,386 --> 01:00:26,198
Kluster is sound asleep.
so you can kill him.
511
01:00:26,222 --> 01:00:30,350
Then we can go away
together with the money.
512
01:00:34,230 --> 01:00:37,209
No, Not yet.
513
01:00:37,233 --> 01:00:41,255
I want to prove I'm not
a robber or a murderer.
514
01:00:41,279 --> 01:00:46,751
I thought you wanted to kill
Kluster and leave this place.
515
01:00:47,076 --> 01:00:48,636
You're right.
516
01:00:49,412 --> 01:00:51,807
But it's a question of how.
517
01:00:51,831 --> 01:00:54,685
I'd be running away all my life.
518
01:00:54,709 --> 01:00:58,357
Hounded by sheriffs
and bounty killers.
519
01:00:58,755 --> 01:01:03,676
I'll go with clean hands
and my own money.
520
01:01:05,553 --> 01:01:08,453
For that I'll need my friends.
521
01:01:11,851 --> 01:01:14,413
And you're the one who's
going to take me to them.
522
01:01:14,437 --> 01:01:17,023
- Am I?
- You are.
523
01:01:18,733 --> 01:01:21,633
If you want part of the money.
524
01:01:25,573 --> 01:01:29,893
We won't have any news
of Django this evening.
525
01:01:30,286 --> 01:01:32,014
Therefore I'm
going to go to bed.
526
01:01:32,038 --> 01:01:37,414
Well, no news is good news.
I have a hunch he'll show up.
527
01:02:02,318 --> 01:02:03,736
Django!
528
01:02:05,988 --> 01:02:09,092
Now we know where you've been
529
01:02:09,116 --> 01:02:11,011
and we've been
worried about you!
530
01:02:11,035 --> 01:02:12,662
Lucy, hush!
531
01:02:13,955 --> 01:02:15,724
You know Miss Lucy?
532
01:02:15,748 --> 01:02:20,729
I've seen her, Though I wouldn't
want to know a Wench socially.
533
01:02:20,753 --> 01:02:23,065
You won't call me like that!
534
01:02:23,089 --> 01:02:27,069
Hold on! Simmer down! Seems to me
you had that coming to you, ma'am.
535
01:02:27,093 --> 01:02:29,493
Oh, let me.., Let me go!
536
01:02:34,642 --> 01:02:39,081
It was Kluster who took the money.
but I know where it is, Where's Doc?
537
01:02:39,105 --> 01:02:40,785
He's upstairs.
538
01:02:41,232 --> 01:02:44,461
She's broken up with
Kluster, and wants to help us.
539
01:02:44,485 --> 01:02:46,585
Beware of that woman!
540
01:02:49,782 --> 01:02:53,814
First she deceived
me, Then it was Kluster.
541
01:02:54,537 --> 01:02:56,237
Now, you're next.
542
01:03:15,182 --> 01:03:18,245
I followed her here to kill her.
543
01:03:18,269 --> 01:03:21,917
But when I found
her, I couldn't do it.
544
01:03:30,072 --> 01:03:32,158
Jessica's my wife.
545
01:03:38,581 --> 01:03:42,019
What are we waiting
for? Let's follow her.
546
01:03:42,043 --> 01:03:45,397
She'll be going to Ward.
unless we get there first.
547
01:03:45,421 --> 01:03:49,568
No! Not out of the front
door, They might see you.
548
01:03:49,592 --> 01:03:50,760
This way!
549
01:04:20,039 --> 01:04:21,457
Let's go!
550
01:04:38,099 --> 01:04:42,899
Garvin and his friends will
be here any minute now.
551
01:04:43,521 --> 01:04:45,582
And Kluster? Where's he?
552
01:04:45,606 --> 01:04:48,001
He didn't want to be
involved in the robbery.
553
01:04:48,025 --> 01:04:51,630
He wants you to take me to
Matamoros, and he'll join us there.
554
01:04:51,654 --> 01:04:57,990
He said for you to leave all the
cash in the bank there in my name.
555
01:05:06,043 --> 01:05:10,075
All right! We're going
to Mexico! Mount up!
556
01:05:27,523 --> 01:05:29,626
Their tracks lead
that way to Mexico!
557
01:05:29,650 --> 01:05:31,652
Let's go.
558
01:05:33,529 --> 01:05:35,089
To the rocks!
559
01:12:36,785 --> 01:12:38,930
I lost track of them
near the Rio Grande.
560
01:12:38,954 --> 01:12:40,807
And we can't follow
them into Mexico.
561
01:12:40,831 --> 01:12:45,103
Well, I can, Sheriff, and I
intend to get my money back.
562
01:12:45,127 --> 01:12:50,023
Besides that, Mrs Kluster
is missing from the ranch.
563
01:13:30,047 --> 01:13:31,727
This is for you.
564
01:13:32,674 --> 01:13:35,403
Ward was trying to take
the money into Mexico.
565
01:13:35,427 --> 01:13:38,227
We found her going with him.
566
01:13:42,351 --> 01:13:43,769
You liar!
567
01:13:45,145 --> 01:13:46,414
You're the thief!
568
01:13:46,438 --> 01:13:49,167
He was the one who planned
it all to be rid of Django!
569
01:13:49,191 --> 01:13:51,044
He's accusing
me to save his life!
570
01:13:51,068 --> 01:13:53,171
The facts seem to deny that.
571
01:13:53,195 --> 01:13:56,299
She profited from our rivalry.
and attempted to rob us both!
572
01:13:56,323 --> 01:14:00,011
The proof is she was caught
running away with the money!
573
01:14:00,035 --> 01:14:03,056
I accuse this woman
of robbery and homicide!
574
01:14:03,080 --> 01:14:06,684
I don't know if this accusation
of yours will be worth much.
575
01:14:06,708 --> 01:14:09,812
Because a husband can't
testify against his own wife.
576
01:14:09,836 --> 01:14:13,772
There's something
you don't know, Sheriff.
577
01:14:17,761 --> 01:14:19,961
This woman is my wife.
578
01:14:30,232 --> 01:14:32,067
Take her away.
579
01:14:37,072 --> 01:14:40,051
I'll lock this in my office.
580
01:14:40,075 --> 01:14:43,221
But the judge must
decide what to do next.
581
01:14:43,245 --> 01:14:46,989
I suggest you don't
go too far, Kluster.
582
01:15:00,429 --> 01:15:04,941
Thank you for recovering
that cash, All right...
583
01:15:05,851 --> 01:15:11,131
I'd certainly say that you
earned your fair share of it.
584
01:15:21,116 --> 01:15:23,136
Well, Mr Kluster.
585
01:15:23,160 --> 01:15:27,098
You'll get a surprise when
you get what's coming to you!
586
01:15:27,122 --> 01:15:29,022
He'll push you out!
587
01:15:45,974 --> 01:15:48,661
Nice of you, Mr Kluster.
to have this shindig.
588
01:15:48,685 --> 01:15:50,455
Oh, you should thank Django.
589
01:15:50,479 --> 01:15:53,708
We wanted a party to celebrate
our new agreement that we signed.
590
01:15:53,732 --> 01:15:55,793
I see! May I have
this dance, Miss Lucy?
591
01:15:55,817 --> 01:15:58,717
- Oh, yes!
- Thanks, Excuse us.
592
01:18:45,320 --> 01:18:49,008
You're afraid you'd lose
the pleasure of killing us!
593
01:18:49,032 --> 01:18:52,872
I could have done
that any time I wanted.
594
01:19:08,885 --> 01:19:11,185
You must still love me.
595
01:19:13,974 --> 01:19:18,582
That's why you've set me
free, You don't hate me.
596
01:19:33,201 --> 01:19:34,494
Doc...
597
01:20:00,395 --> 01:20:03,195
You're such a fool, darling!
598
01:20:03,690 --> 01:20:06,590
Sentiment is always a mistake.
599
01:20:25,170 --> 01:20:26,850
Good bye, Doc!
600
01:20:42,437 --> 01:20:45,237
For once I have trapped you!
601
01:20:46,066 --> 01:20:48,711
If you open that door.
you'll be facing Kluster.
602
01:20:48,735 --> 01:20:50,421
He's the one who'll kill you.
603
01:20:50,445 --> 01:20:54,573
You're wrong! There
isn't anybody out there!
604
01:22:06,813 --> 01:22:11,709
Now that we've enjoyed
ourselves, let's get to work.
605
01:22:12,027 --> 01:22:14,088
May I have the
pleasure of this dance?
606
01:22:14,112 --> 01:22:15,297
Do you mind, Sheriff?
607
01:22:15,321 --> 01:22:18,509
Sure I mind! You're
the prettiest girl here!
608
01:22:18,533 --> 01:22:20,386
Hey, I asked her, not you!
609
01:22:20,410 --> 01:22:21,703
Oh, yeah?
610
01:23:05,747 --> 01:23:07,582
Sorry, Sheriff!
611
01:23:13,129 --> 01:23:16,393
Good luck, and
don't take too long!
612
01:23:21,054 --> 01:23:24,702
Excuse me, folks, I
want another drink.
613
01:24:48,683 --> 01:24:50,703
If I'm killed here.
614
01:24:50,727 --> 01:24:55,911
They'll believe you did it
for the money, and hang you.
615
01:25:15,501 --> 01:25:19,005
OK, Django, It's all yours.
616
01:25:20,006 --> 01:25:21,326
Pick it up!
617
01:25:22,717 --> 01:25:24,719
Take my share, too.
618
01:25:26,512 --> 01:25:28,365
It's a third of a
million dollars!
619
01:25:28,389 --> 01:25:32,325
I'm paying plenty for
the mistakes I made!
620
01:25:33,144 --> 01:25:37,560
There's one more thing
for you to pay, Kluster.
621
01:25:38,149 --> 01:25:39,849
My fathers death.
622
01:26:15,311 --> 01:26:16,813
Sorry, Dad.
623
01:26:21,192 --> 01:26:23,170
I know you don't
care for the idea
624
01:26:23,194 --> 01:26:26,632
of having your worst
enemy share your grave.
625
01:26:26,656 --> 01:26:30,636
But now that he's disappeared.
626
01:26:30,660 --> 01:26:34,500
They'll think he ran
away with the money.
627
01:26:36,249 --> 01:26:38,936
Listen, Dad, This will
give you a big laugh.
628
01:26:38,960 --> 01:26:42,800
I'm going to put a
big price on his head.
629
01:26:43,506 --> 01:26:46,674
Just like the one
he put on yours!
630
01:26:50,138 --> 01:26:54,458
I swear, Dad, this is
the last favor I'll ask.
631
01:27:27,258 --> 01:27:29,858
- How's the party?
- Great!
632
01:27:31,304 --> 01:27:32,722
Here!
633
01:27:34,849 --> 01:27:36,267
Let me see.
634
01:27:41,189 --> 01:27:42,869
Come on! Hurry!
635
01:27:47,362 --> 01:27:51,202
There, No one will
ever look for it here.
636
01:27:52,033 --> 01:27:53,833
Let's go upstairs.
637
01:28:29,445 --> 01:28:30,645
Excuse me.
638
01:30:09,337 --> 01:30:10,755
Hold on.
639
01:30:21,307 --> 01:30:22,767
Oh, thanks.
640
01:30:23,351 --> 01:30:25,537
Sorry, Sheriff.
641
01:30:25,561 --> 01:30:28,290
I reckon it was all our fault.
642
01:30:28,314 --> 01:30:31,543
At least Kluster's
going to blame it on us.
643
01:30:31,567 --> 01:30:33,027
Where is he?
644
01:30:33,694 --> 01:30:37,424
Where's Kluster?
He's disappeared.
645
01:30:37,448 --> 01:30:40,802
Sheriff! Sheriff! I
was knocked out!
646
01:30:40,826 --> 01:30:44,890
Someone killed Mrs Kluster.
and ran off with all that money!
647
01:30:44,914 --> 01:30:49,019
It was Kluster! No doubt about it!
He's the only one who's missing.
648
01:30:49,043 --> 01:30:52,022
He slipped off in all the
confusion to get even with her!
649
01:30:52,046 --> 01:30:53,815
We better get
moving with a posse!
650
01:30:53,839 --> 01:30:58,320
I'll capture that rattlesnake. even if I
have to turn every stone in the West!
651
01:30:58,344 --> 01:31:00,864
Better have them
bandage that up, son.
652
01:31:00,888 --> 01:31:03,534
Hold on, Sheriff.
I'm coming with you.
653
01:31:03,558 --> 01:31:07,371
No, thanks, Django, I figure
you've done plenty already.
654
01:31:07,395 --> 01:31:09,498
From now on I'll take over.
655
01:31:09,522 --> 01:31:13,458
- All right, Sheriff.
- I'll see you later.
656
01:31:24,412 --> 01:31:28,058
- Django's gone.
- Yeah, to buy some tobacco.
657
01:31:28,082 --> 01:31:30,852
Buy what tobacco? He's
gone with Doc and Gordon.
658
01:31:30,876 --> 01:31:33,689
I even heard they
were headed for Mexico.
659
01:31:33,713 --> 01:31:37,073
But weren't you
fixing to marry him?
660
01:31:37,550 --> 01:31:40,910
That's another one
you let get away.
661
01:31:41,095 --> 01:31:44,366
Take my word for it, You
don't know how to handle him.
662
01:31:44,390 --> 01:31:47,558
- Well, you just wait.
- What for?
663
01:31:48,936 --> 01:31:50,497
I know he's coming home again.
664
01:31:50,521 --> 01:31:55,033
Because he has good
reason, as he will discover.
665
01:31:56,861 --> 01:32:00,340
Gordon, are you going to ride all
the way to Mexico looking backwards?
666
01:32:00,364 --> 01:32:03,135
Well, I spent all my
life in Silver Creek.
667
01:32:03,159 --> 01:32:05,220
I never expected
you'd get homesick.
668
01:32:05,244 --> 01:32:07,222
Naturally, I'm getting homesick.
669
01:32:07,246 --> 01:32:09,975
For the bank and
everything we left in that town.
670
01:32:09,999 --> 01:32:13,127
And Lucy, Have
you forgotten her?
671
01:32:14,545 --> 01:32:16,398
If I'd spent another
day with her.
672
01:32:16,422 --> 01:32:18,817
She might have
convinced me to marry her.
673
01:32:18,841 --> 01:32:21,945
I'm not the kind to
sit behind a table.
674
01:32:21,969 --> 01:32:24,114
I like the outdoor life.
675
01:32:24,138 --> 01:32:27,659
Especially when I
got a third of a million!
676
01:32:27,683 --> 01:32:30,454
I plan to do a lot
with my money.
677
01:32:30,478 --> 01:32:34,291
So long, friends, I'm
riding on to Mexico.
678
01:32:34,315 --> 01:32:37,669
Maybe I can forget what's
happened and start over again.
679
01:32:37,693 --> 01:32:40,130
Take your share of the money.
680
01:32:40,154 --> 01:32:44,858
No, I didn't earn it, You
have and you deserve it.
681
01:33:00,424 --> 01:33:04,168
"I'll always wait for
you, Yours, Lucy."
682
01:33:08,683 --> 01:33:12,454
I didn't think she
would give up so easily!
683
01:33:12,478 --> 01:33:15,165
If you need another witness
when you marry Lucy.
684
01:33:15,189 --> 01:33:17,459
Please write to Durango.
685
01:33:17,483 --> 01:33:20,945
Take my advice, Django, Go back.
686
01:33:21,779 --> 01:33:23,364
I'll see you.
687
01:33:41,257 --> 01:33:46,153
I'd say you're going to be
one of the marrying kind.
688
01:33:48,681 --> 01:33:51,034
- Morning, Mr Garvin.
- Morning.
689
01:33:51,058 --> 01:33:54,204
What security have you got?
690
01:33:54,228 --> 01:33:58,667
- 500 head of cattle, that's what!
- That'll do.
691
01:33:58,691 --> 01:34:00,691
- Morning.
- Morning.
692
01:34:01,902 --> 01:34:03,505
- 150,200...
- Morning.
693
01:34:03,529 --> 01:34:08,242
$200? I said I wanted
to borrow $400.
694
01:34:10,244 --> 01:34:16,484
The difference is the interest, We
deduct the interest in advance.
695
01:34:18,043 --> 01:34:21,839
- Gordon!
- Is that against the law?
696
01:34:24,967 --> 01:34:26,844
Till this evening.
697
01:34:52,703 --> 01:34:54,383
Can I help you?
698
01:35:15,476 --> 01:35:19,146
Jesse Kluster.
Ken Kluster's son.
699
01:35:20,147 --> 01:35:24,755
I understand that I own
50% of all your property.
54383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.