Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,976 --> 00:00:07,578
_
2
00:00:10,570 --> 00:00:15,442
_
3
00:00:16,875 --> 00:00:18,668
Previously on "Debris"...
4
00:00:19,836 --> 00:00:21,838
Despite the coalition,
I expect the Americans
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,382
to put their interests first,
just like we have.
6
00:00:24,424 --> 00:00:26,926
How is it working out with Finola?
7
00:00:26,968 --> 00:00:28,386
She's settling in.
8
00:00:28,428 --> 00:00:29,512
Why do you do this?
9
00:00:29,554 --> 00:00:30,568
I want to be sure the good guys
10
00:00:30,593 --> 00:00:32,097
get this technology before anyone else.
11
00:00:32,098 --> 00:00:34,433
It was found on a roof
on a farm in Wisconsin.
12
00:00:34,434 --> 00:00:35,601
Yeah, we'll take that one too.
13
00:00:35,602 --> 00:00:36,895
Whoever they are,
14
00:00:36,937 --> 00:00:38,521
they have something we don't.
15
00:00:39,624 --> 00:00:40,835
Isn't that why you're here?
16
00:00:40,860 --> 00:00:43,609
There are billions of stars,
billions of planets.
17
00:00:43,610 --> 00:00:46,529
The odds that this debris
found us are impossible.
18
00:00:46,571 --> 00:00:47,947
I think what we're doing here
19
00:00:47,948 --> 00:00:49,735
will change the course of humanity.
20
00:00:49,760 --> 00:00:51,563
George Jones, he's alive.
21
00:00:51,588 --> 00:00:53,786
- That's impossible.
- MI-6 stays out of it.
22
00:00:53,787 --> 00:00:55,914
Do you know what you're asking me to do?
23
00:00:55,955 --> 00:00:58,750
- It's her father.
- I know you can handle it.
24
00:02:38,196 --> 00:02:41,821
-- Subs by kinglouisxx --
for www.addic7ed.com
25
00:02:49,360 --> 00:02:51,570
Zippo lighters, Pyrex glassware,
26
00:02:51,571 --> 00:02:54,406
Crayola crayons, also made in PA.
27
00:02:54,407 --> 00:02:56,075
Cadillacs, they had a trim line
28
00:02:56,076 --> 00:02:59,078
called the Fleetwood after
Fleetwood, Pennsylvania.
29
00:02:59,079 --> 00:03:02,748
The Fleetwood Brougham,
big car in the '80s.
30
00:03:02,749 --> 00:03:04,750
And, of course, Peeps.
31
00:03:04,751 --> 00:03:06,585
Insane for Peeps.
32
00:03:06,586 --> 00:03:08,713
What's a Peep?
33
00:03:08,755 --> 00:03:10,924
Come on.
34
00:03:10,965 --> 00:03:13,666
- You've never had a Peep?
- No.
35
00:03:13,691 --> 00:03:15,119
A little marshmallow candy?
36
00:03:15,144 --> 00:03:17,479
No, I've never eaten a... a Peep.
37
00:03:17,504 --> 00:03:20,474
Wow. Crack-like.
38
00:03:20,499 --> 00:03:23,561
Some people think they taste
better when they're stale.
39
00:03:23,603 --> 00:03:25,979
I happen to be one of those people.
40
00:03:25,980 --> 00:03:28,441
So, what, like there's some whole
41
00:03:28,483 --> 00:03:30,610
secret Peeps sub-culture, then?
42
00:03:30,652 --> 00:03:32,737
You have no idea what you're missing.
43
00:03:32,779 --> 00:03:35,281
We owe the people of
the Commonwealth of Pennsylvania
44
00:03:35,323 --> 00:03:38,576
a great deal of gratitude,
and I'm not afraid to say it.
45
00:03:43,414 --> 00:03:44,623
Everything okay?
46
00:03:44,624 --> 00:03:45,958
Yeah, yeah, I'm just, um,
47
00:03:45,959 --> 00:03:48,586
trying to connect with my sister.
48
00:03:48,628 --> 00:03:50,088
I'm a little worried, actually.
49
00:03:50,129 --> 00:03:52,650
I've still got some fires
going on back in London.
50
00:03:52,675 --> 00:03:53,633
What's up?
51
00:03:53,675 --> 00:03:54,926
Nothing, it's just...
52
00:03:54,968 --> 00:03:57,803
It's like, a complex situation.
53
00:03:57,804 --> 00:03:59,764
We've never really got along,
54
00:03:59,806 --> 00:04:01,808
and dealing with my dad's estate...
55
00:04:03,977 --> 00:04:06,855
Been here three weeks,
feels like three years.
56
00:04:37,677 --> 00:04:40,679
Looks like this has
already hit the local news.
57
00:04:40,680 --> 00:04:43,849
What are we gonna go with
this time, gas leak?
58
00:04:43,850 --> 00:04:46,518
"The Russian Space Agency
struggles to control
59
00:04:46,519 --> 00:04:48,521
experimental rocket."
60
00:04:48,563 --> 00:04:50,148
Fantastic.
61
00:04:50,190 --> 00:04:52,692
We're gonna blame the Russians.
62
00:05:03,203 --> 00:05:04,662
Lester.
63
00:05:04,704 --> 00:05:07,039
- Bryan.
- Agent Jones.
64
00:05:07,040 --> 00:05:08,373
Hey. Finola.
65
00:05:08,374 --> 00:05:09,834
Here's what we know so far.
66
00:05:09,876 --> 00:05:11,710
An upper atmosphere research satellite
67
00:05:11,711 --> 00:05:13,311
clocked a close fly-by.
68
00:05:13,336 --> 00:05:15,380
Picked up a signature
like a piece of Debris.
69
00:05:15,381 --> 00:05:18,051
It entered our atmosphere.
Based on witness accounts,
70
00:05:18,092 --> 00:05:20,552
it landed somewhere in
the town around 1 a.m.
71
00:05:20,553 --> 00:05:23,856
We evacuated all residents,
but haven't located the Debris.
72
00:05:23,881 --> 00:05:25,891
As the sun came up,
all this metal began to move
73
00:05:25,892 --> 00:05:27,598
from the town and form the line.
74
00:05:27,623 --> 00:05:29,538
Does it have something to do
with the sun,
75
00:05:29,563 --> 00:05:31,438
or is it coincidentally
as morning was happening?
76
00:05:31,439 --> 00:05:32,565
We don't know.
77
00:05:32,607 --> 00:05:33,900
And only objects made of metal?
78
00:05:33,942 --> 00:05:36,568
Metal, alloys. Seems that way.
79
00:05:36,569 --> 00:05:37,903
Is it a magnetic field?
80
00:05:37,904 --> 00:05:39,197
We're not picking any up,
81
00:05:39,239 --> 00:05:40,572
and it's not affecting all metals.
82
00:05:40,573 --> 00:05:42,700
It seems to be selective,
83
00:05:42,742 --> 00:05:44,910
like it's choosing what it wants.
84
00:05:44,911 --> 00:05:47,330
I've never seen Debris
have an effect like this.
85
00:05:48,039 --> 00:05:49,581
Lester, do we have to suit up?
86
00:05:49,582 --> 00:05:51,650
Clocked in at 23.
87
00:05:51,675 --> 00:05:53,478
They're just finishing testing.
88
00:05:53,503 --> 00:05:54,671
Nothing sinister.
89
00:05:54,712 --> 00:05:56,839
Nothing sinister.
90
00:06:09,894 --> 00:06:11,354
Hey.
91
00:06:11,396 --> 00:06:13,313
- Hey.
- Sorry I'm late.
92
00:06:13,314 --> 00:06:16,109
Those oversight guys
run on their own schedule.
93
00:06:16,150 --> 00:06:17,776
It's the new normal at the CIA.
94
00:06:17,777 --> 00:06:19,570
It was bad when I left.
95
00:06:19,612 --> 00:06:21,613
Here. Have a Rolaid.
96
00:06:21,614 --> 00:06:22,865
Thanks.
97
00:06:23,616 --> 00:06:24,783
How's the family?
98
00:06:24,784 --> 00:06:27,078
You know.
99
00:06:28,788 --> 00:06:30,915
What can I tell ya? It is what it is.
100
00:06:34,585 --> 00:06:35,962
Have a seat.
101
00:06:41,467 --> 00:06:42,801
Is this true?
102
00:06:42,802 --> 00:06:45,304
As far as we know.
103
00:06:45,305 --> 00:06:48,099
George Jones is alive.
104
00:06:51,978 --> 00:06:53,687
What happened to his eye?
105
00:06:53,688 --> 00:06:55,106
We don't know.
106
00:06:55,148 --> 00:06:56,544
Well, who are these people?
107
00:06:56,569 --> 00:06:58,358
They're recovering the Debris,
108
00:06:58,359 --> 00:07:00,236
but to what end?
109
00:07:00,278 --> 00:07:03,755
Are they selling it?
To the Russians, the Chinese?
110
00:07:03,780 --> 00:07:06,324
- Are they... Are they terrorists?
- Not entirely clear,
111
00:07:06,349 --> 00:07:10,003
but it seems that they are
very, very well-funded.
112
00:07:10,028 --> 00:07:11,672
Well, how does George play into this?
113
00:07:11,697 --> 00:07:12,823
We're looking into that, too.
114
00:07:12,865 --> 00:07:14,366
He was buried five months ago.
115
00:07:14,367 --> 00:07:15,826
How is this even possible?
116
00:07:15,868 --> 00:07:18,079
We're looking into it, Harris.
117
00:07:24,418 --> 00:07:26,379
What does this mean as far as
118
00:07:26,420 --> 00:07:28,213
all the information George
holds about the Debris?
119
00:07:28,214 --> 00:07:29,714
Well, we have to assume it means
120
00:07:29,715 --> 00:07:31,049
they know what we have.
121
00:07:31,050 --> 00:07:33,386
What we want, what we...
122
00:07:33,427 --> 00:07:35,888
what we're trying to build.
123
00:07:35,930 --> 00:07:39,016
Harris. He wrote the whole playbook.
124
00:07:39,058 --> 00:07:40,851
- I know.
- Listen to me.
125
00:07:40,893 --> 00:07:42,979
I'm gonna get answers.
126
00:07:44,230 --> 00:07:47,399
But my hands are gonna get a bit dirty.
127
00:07:47,400 --> 00:07:50,236
Including with the Brits.
128
00:07:52,613 --> 00:07:54,156
Well, it's your division.
129
00:07:57,076 --> 00:07:58,661
And, uh...
130
00:08:01,372 --> 00:08:05,001
as far as I or the director knows,
131
00:08:05,042 --> 00:08:08,753
you are on a... journey.
132
00:08:08,754 --> 00:08:10,548
You're so astounded by
the sights you're seeing
133
00:08:10,589 --> 00:08:13,175
that you haven't found time
to call home yet.
134
00:08:35,823 --> 00:08:39,285
Okay, sats have got us.
Take the northeast corner.
135
00:08:39,327 --> 00:08:41,620
Copy, Jones. Over here.
136
00:08:51,130 --> 00:08:52,923
Nothin'.
137
00:08:52,965 --> 00:08:54,467
All right, I'm getting
a ton of disturbance.
138
00:08:54,508 --> 00:08:56,761
Can you, um... Can you get some Graders?
139
00:09:05,311 --> 00:09:07,396
What's your name?
140
00:09:08,814 --> 00:09:10,815
Um, Eric.
141
00:09:10,816 --> 00:09:12,150
What's your last name?
142
00:09:12,151 --> 00:09:15,946
Um... I... I don't...
143
00:09:15,988 --> 00:09:18,157
I don't remember.
144
00:09:18,199 --> 00:09:20,660
You can't remember your last name?
145
00:09:20,701 --> 00:09:22,494
I can't remember. Okay?
146
00:09:22,495 --> 00:09:24,162
- Do you live in this town?
- Yes, I live here.
147
00:09:24,163 --> 00:09:25,770
Why didn't you comply
with the evacuation?
148
00:09:25,795 --> 00:09:26,831
You should be in Reading.
149
00:09:26,832 --> 00:09:29,334
- I need to do something.
- It is not safe
150
00:09:29,335 --> 00:09:30,669
for you to be here right now.
151
00:09:30,670 --> 00:09:32,170
I'm just... I'm trying to
figure something out,
152
00:09:32,171 --> 00:09:33,505
and then... and then I will leave. Okay?
153
00:09:33,506 --> 00:09:35,340
What are you trying to figure out?
154
00:09:35,341 --> 00:09:36,634
I mean, I don't even know
if I want to do it.
155
00:09:36,676 --> 00:09:38,969
You know what I mean?
Like when you, uh...
156
00:09:39,011 --> 00:09:40,971
When... When you, um...
157
00:09:41,013 --> 00:09:43,390
Uh...
158
00:09:43,391 --> 00:09:45,184
When you, uh... When you can't decide,
159
00:09:45,226 --> 00:09:46,685
I, uh... Okay, how about this.
160
00:09:46,686 --> 00:09:48,186
Gimme 30 minutes to think it over,
161
00:09:48,187 --> 00:09:50,355
and then I will go, I swear. Okay?
162
00:09:50,356 --> 00:09:51,523
You don't understand. Please.
163
00:09:51,524 --> 00:09:54,276
Hey, hey. What's got you so upset?
164
00:09:58,155 --> 00:09:59,657
Watch him for a moment.
165
00:10:05,538 --> 00:10:08,666
I think the Debris is affecting him.
166
00:10:08,708 --> 00:10:10,542
I mean, something's going on with him.
167
00:10:10,543 --> 00:10:12,877
He hasn't even said a word
about the moving metal,
168
00:10:12,878 --> 00:10:14,463
which is kind of hard to miss,
don't you think?
169
00:10:14,505 --> 00:10:17,048
Maybe we should get Chin
to run more tests
170
00:10:17,049 --> 00:10:19,718
before we continue here.
171
00:10:19,719 --> 00:10:22,138
I'll cut bait if you want to.
172
00:10:26,767 --> 00:10:30,146
Give me two seconds to
think about this. Please.
173
00:10:30,187 --> 00:10:33,398
Let's, um... Let's just
look out for each other.
174
00:10:33,399 --> 00:10:34,733
Yeah?
175
00:10:34,734 --> 00:10:37,653
Kazemi, can you take him
to base for an eval?
176
00:10:37,695 --> 00:10:40,238
- Copy.
- You can't do that.
177
00:10:40,239 --> 00:10:42,366
Please, just let me go. Please?
178
00:10:42,408 --> 00:10:43,742
Just let me go, okay? I'll remember it.
179
00:10:43,743 --> 00:10:45,410
Please! Please.
180
00:10:45,411 --> 00:10:47,413
I'll remember it. I'll remember. Please.
181
00:10:47,455 --> 00:10:49,414
I just... Just give me
two seconds to think about it!
182
00:10:49,415 --> 00:10:51,416
You can't do this to me! Please!
183
00:10:51,417 --> 00:10:53,210
Hey, Bryan.
184
00:10:54,253 --> 00:10:57,339
Look at this. Updated sat scans.
185
00:11:05,848 --> 00:11:07,767
It's encircling the town.
186
00:11:07,808 --> 00:11:09,602
Yeah.
187
00:11:09,643 --> 00:11:12,438
Like it's meant to keep people out.
188
00:11:24,817 --> 00:11:27,239
Brandt, I can't hear you.
Can you say that again?
189
00:11:27,341 --> 00:11:29,597
We've got a bit of cellular disruption.
190
00:11:29,629 --> 00:11:30,648
Do you copy?
191
00:11:30,673 --> 00:11:31,924
Affirmative.
192
00:11:32,012 --> 00:11:34,752
We're running
all the equipment right now.
193
00:11:34,794 --> 00:11:36,212
Are you getting it?
194
00:11:36,253 --> 00:11:38,463
Didn't get that, Bryan. Go again.
195
00:11:38,464 --> 00:11:41,299
We're running all the equipment.
Are you receiving?
196
00:11:41,300 --> 00:11:44,348
Yeah. We're still not
getting any Debris signatures,
197
00:11:44,373 --> 00:11:46,269
but another part of the wall
is being constructed
198
00:11:46,294 --> 00:11:47,488
on the northeast side of town.
199
00:11:47,513 --> 00:11:48,515
Okay.
200
00:11:48,516 --> 00:11:50,100
We'll head out, take a look.
201
00:11:57,983 --> 00:12:00,361
Don't bother. There's no signal here.
202
00:12:01,987 --> 00:12:03,322
I'm sure she'll call.
203
00:12:04,490 --> 00:12:06,075
Do you have siblings?
204
00:12:06,116 --> 00:12:07,993
No.
205
00:12:10,788 --> 00:12:11,996
She's just...
206
00:12:11,997 --> 00:12:14,792
she's so hard to deal with.
207
00:12:18,295 --> 00:12:20,631
My dad really left me
holding the bag with her,
208
00:12:20,673 --> 00:12:23,425
and that wasn't...
209
00:12:23,467 --> 00:12:24,802
I don't know.
210
00:12:24,844 --> 00:12:26,846
I haven't really gotten over that.
211
00:12:30,558 --> 00:12:33,310
When was the last time
you saw your father?
212
00:12:34,812 --> 00:12:37,021
I, uh...
213
00:12:37,022 --> 00:12:40,150
spent all night with him,
214
00:12:40,192 --> 00:12:42,152
with his body in the morgue.
215
00:12:43,863 --> 00:12:46,782
And I just keep thinking about
216
00:12:46,824 --> 00:12:48,867
the last thing he ever texted me.
217
00:12:48,868 --> 00:12:50,368
I didn't realize it at the moment,
218
00:12:50,369 --> 00:12:55,291
but by the time that I had... read it,
219
00:12:55,332 --> 00:12:58,002
he had already taken his own life.
220
00:13:00,004 --> 00:13:01,839
What did he say?
221
00:13:08,012 --> 00:13:10,097
"You are not alone."
222
00:13:11,599 --> 00:13:14,392
I spent that whole week
trying to find my sister
223
00:13:14,393 --> 00:13:16,394
to tell her he was dead.
224
00:13:16,395 --> 00:13:19,231
She was strung out
in some house somewhere.
225
00:13:22,735 --> 00:13:25,029
I've never felt more alone in my life.
226
00:13:37,917 --> 00:13:39,043
- Hey. Hey!
- Hey! Hey!
227
00:13:39,084 --> 00:13:40,878
- Hey! Relax.
- Hey!
228
00:13:40,911 --> 00:13:43,371
Hey! Hey! Slow down. Slow down.
229
00:13:43,422 --> 00:13:45,738
- Hey.
- Easy. Slow down.
230
00:13:45,763 --> 00:13:47,217
What did you do to
the agents you were with?
231
00:13:47,259 --> 00:13:48,844
I left my phone at home.
Do you know what time it is?
232
00:13:48,886 --> 00:13:50,012
Why is there blood on your clothes?
233
00:13:50,054 --> 00:13:51,096
I was trying to get to a meeting,
234
00:13:51,138 --> 00:13:52,472
but all the cars were locked.
235
00:13:52,473 --> 00:13:54,391
I... She tried to stop me!
236
00:13:54,433 --> 00:13:55,767
She forced my hand.
237
00:13:55,768 --> 00:13:56,852
Bryan to base camp. Do you copy?
238
00:13:56,894 --> 00:13:58,603
I couldn't let her get in my way.
239
00:13:58,628 --> 00:14:00,103
We have a person of interest, over.
240
00:14:00,128 --> 00:14:02,151
- 15 people for this job. Me!
- I need you to send in whoever you have
241
00:14:02,206 --> 00:14:03,567
available to try to locate Agent Kazemi.
242
00:14:03,609 --> 00:14:04,614
We lost contact. Copy?
243
00:14:04,639 --> 00:14:06,944
- Mr. Woo from head office!
- Eric. Eric!
244
00:14:06,945 --> 00:14:10,281
- We are here to help you.
- How do you know my name?
245
00:14:10,282 --> 00:14:11,867
- How do you know my name?
- Do you not remember
246
00:14:11,909 --> 00:14:14,286
talking to us? Do...
Do you not remember that?
247
00:14:14,328 --> 00:14:15,787
Who are you people?
248
00:14:15,788 --> 00:14:17,748
Huh? How do you know my name?
249
00:14:35,683 --> 00:14:36,808
Hey.
250
00:14:36,809 --> 00:14:39,770
Hey! Stop!
251
00:14:39,812 --> 00:14:41,897
Stop!
252
00:14:43,482 --> 00:14:44,608
Stop!
253
00:14:47,653 --> 00:14:48,946
Come on.
254
00:15:55,053 --> 00:15:57,431
Don't move.
255
00:15:59,099 --> 00:16:00,266
I got him.
256
00:16:00,267 --> 00:16:01,726
Well...
257
00:16:01,727 --> 00:16:03,645
that's crazy.
258
00:16:03,687 --> 00:16:04,980
I've got him, too.
259
00:16:05,022 --> 00:16:09,734
Please. I just need to find something.
260
00:16:09,735 --> 00:16:11,320
Then I'll leave.
261
00:16:23,624 --> 00:16:26,250
Man, am I glad you're okay.
262
00:16:26,251 --> 00:16:29,505
- How many are there?
- So far? Three.
263
00:16:29,546 --> 00:16:31,255
- Including yours.
- Can't get it out of my head.
264
00:16:31,256 --> 00:16:33,050
I... What's the right thing to do?
265
00:16:33,091 --> 00:16:34,384
I don't know. What is...
I... I don't know what to do.
266
00:16:34,426 --> 00:16:36,220
We know this man has been cloned.
267
00:16:36,261 --> 00:16:38,471
More importantly,
why is the Debris cloning him?
268
00:16:38,472 --> 00:16:41,307
He must have come in contact with it.
269
00:16:41,308 --> 00:16:44,101
So maybe it's forming a circle
to protect the clones.
270
00:16:44,102 --> 00:16:47,105
Yeah. Or the cloning process.
271
00:16:47,147 --> 00:16:50,067
Maybe. Let's find out what they know.
272
00:16:50,108 --> 00:16:52,069
Kazemi, stick with yours in lab three.
273
00:16:52,110 --> 00:16:54,446
- I'm gonna take lab two.
- I got trailer one.
274
00:16:55,948 --> 00:16:58,015
- Learn what you can.
- Okay.
275
00:16:59,409 --> 00:17:01,453
Come on. Ah! I have to go!
276
00:17:01,495 --> 00:17:03,955
I can't miss this,
I'm supposed to be there!
277
00:17:03,956 --> 00:17:06,457
I need to leave! Now! Ow!
278
00:17:06,458 --> 00:17:08,418
- What'd you do to me?
- Pulse-ox normal.
279
00:17:08,460 --> 00:17:10,420
BP elevated, cortisol levels
off the chart.
280
00:17:10,462 --> 00:17:12,589
I need you to try and tell me
281
00:17:12,631 --> 00:17:14,465
what's the last thing you remember?
282
00:17:14,466 --> 00:17:16,634
What are you trying to work out, Eric?
283
00:17:16,635 --> 00:17:19,136
Just let... I just...
I'm just saying that
284
00:17:19,137 --> 00:17:21,014
I... I have to weigh the pros and cons.
285
00:17:21,056 --> 00:17:22,348
The only way that we can help you
286
00:17:22,349 --> 00:17:23,808
is if you answer our questions.
287
00:17:23,809 --> 00:17:25,269
I have to find it.
288
00:17:25,310 --> 00:17:27,437
I just... I just want to fix this.
289
00:17:27,479 --> 00:17:29,480
What is it you are trying to find?
290
00:17:29,481 --> 00:17:31,275
This could be...
This could be really bad.
291
00:17:31,316 --> 00:17:33,986
I... I just... I can't...
I can't get it out of my head.
292
00:17:34,027 --> 00:17:35,820
Try and concentrate on our questions.
293
00:17:35,821 --> 00:17:37,239
What's the right thing to do?
294
00:17:37,281 --> 00:17:40,450
Nobody... Nobody works as hard as me.
295
00:17:40,492 --> 00:17:43,453
I need to go ace this
presentation, all right?
296
00:17:43,495 --> 00:17:44,996
Otherwise, Johnny gets
the corner office.
297
00:17:44,997 --> 00:17:48,083
Mr. Woo likes him better.
His PowerPoints, they're great!
298
00:17:48,125 --> 00:17:50,586
Eric, focus. What do you remember?
299
00:17:50,627 --> 00:17:52,754
Look, this is a... this is a decision
300
00:17:52,796 --> 00:17:57,341
that is going to affect everything!
301
00:17:57,342 --> 00:17:59,678
Where were you before we
found you at the warehouse?
302
00:17:59,720 --> 00:18:03,682
Just... It hurts.
303
00:18:03,724 --> 00:18:05,392
It hurts so much.
304
00:18:05,434 --> 00:18:07,019
What does?
305
00:18:07,060 --> 00:18:09,021
I'm talking about accomplishments!
306
00:18:09,062 --> 00:18:10,314
I'm talking about the ladder rung!
307
00:18:10,355 --> 00:18:12,983
I'm talking about a mountain to climb!
308
00:18:13,025 --> 00:18:14,859
I'm trying to find out
what happened to you.
309
00:18:14,860 --> 00:18:18,488
I need to evaluate. Okay?
Is it right? Is it wrong?
310
00:18:18,530 --> 00:18:20,198
What is too much? Maybe it's not enough.
311
00:18:20,199 --> 00:18:21,700
It just keeps...
312
00:18:21,742 --> 00:18:23,285
It's spinning!
313
00:18:23,327 --> 00:18:27,122
I'm trying to have my own identity!
314
00:18:27,164 --> 00:18:28,372
Eric, calm down.
315
00:18:28,373 --> 00:18:31,210
- I just have to change this.
- Okay. Okay.
316
00:18:31,251 --> 00:18:32,669
Please, you gotta let me go.
You gotta let me go.
317
00:18:32,711 --> 00:18:34,171
- Calm down.
- I have to succeed.
318
00:18:34,213 --> 00:18:35,172
- I have to succeed.
- He's crashing.
319
00:18:35,214 --> 00:18:36,465
I have to succeed.
320
00:18:36,506 --> 00:18:38,549
- Pressure 80 over 50.
- I have to succeed!
321
00:18:38,550 --> 00:18:41,178
I have to change this.
I have to change this!
322
00:18:41,220 --> 00:18:43,430
He's breaking down.
323
00:18:43,472 --> 00:18:45,224
I'm right here. Look at me.
324
00:18:45,265 --> 00:18:46,225
Look at me.
325
00:18:49,895 --> 00:18:51,188
I have to change this!
326
00:18:51,230 --> 00:18:52,356
I am right here.
327
00:18:52,397 --> 00:18:53,815
I'm right here. Look at me.
328
00:18:53,857 --> 00:18:55,233
Look at me.
329
00:18:55,234 --> 00:18:56,234
Breathe.
330
00:18:56,235 --> 00:18:58,195
Can you hear me?
331
00:18:59,738 --> 00:19:02,241
Breathe. Breathe.
332
00:19:02,574 --> 00:19:04,868
Okay. Okay.
333
00:19:13,085 --> 00:19:15,295
Did you find the ball of light?
334
00:19:17,756 --> 00:19:19,549
What ball of light?
335
00:19:24,972 --> 00:19:26,682
Hey. It's okay.
336
00:19:28,767 --> 00:19:30,519
I made a mistake.
337
00:19:34,106 --> 00:19:37,401
I... I had it all.
338
00:19:39,278 --> 00:19:41,112
And now it's lost.
339
00:19:41,113 --> 00:19:43,573
What did you lose?
340
00:19:50,455 --> 00:19:52,374
Her.
341
00:19:55,961 --> 00:19:58,463
What we have is real.
342
00:20:00,674 --> 00:20:03,134
Everything else...
343
00:20:03,135 --> 00:20:05,178
...is not.
344
00:20:12,978 --> 00:20:14,438
Well, maybe yours is the original,
345
00:20:14,479 --> 00:20:15,772
and that's why he's still alive.
346
00:20:15,814 --> 00:20:17,315
I don't think any of them
are the original.
347
00:20:17,316 --> 00:20:18,775
- Why not?
- Genetically,
348
00:20:18,817 --> 00:20:21,111
they're identical, but none of them were
349
00:20:21,153 --> 00:20:24,281
emotionally fully formed.
350
00:20:24,323 --> 00:20:27,451
I think what we're seeing are
three different fragments
351
00:20:27,492 --> 00:20:29,286
of one guy's personality.
352
00:20:29,328 --> 00:20:32,456
Maybe the original Eric they came from
353
00:20:32,497 --> 00:20:33,790
is still in the town.
354
00:20:33,832 --> 00:20:36,585
They're dying, maybe he's dying.
355
00:20:36,626 --> 00:20:38,754
I mean, they were cloned from him.
356
00:20:40,339 --> 00:20:43,675
Do you think they're still
connected to him?
357
00:20:43,717 --> 00:20:45,469
I don't know.
358
00:20:45,510 --> 00:20:46,803
They say when you're dying,
359
00:20:46,845 --> 00:20:48,722
your life flashes before your eyes.
360
00:20:48,764 --> 00:20:51,391
Think about your biggest regrets.
361
00:20:51,433 --> 00:20:55,645
Mine was freaked out
about professional goals.
362
00:20:55,687 --> 00:20:57,773
Yours was weighing some major decision.
363
00:20:57,814 --> 00:21:00,150
- What was yours?
- He lost a girl.
364
00:21:00,192 --> 00:21:04,154
It's like they all haven't
reconciled with something.
365
00:21:04,196 --> 00:21:08,866
He did also ask me about
a ball of light.
366
00:21:08,867 --> 00:21:10,534
What does that mean?
367
00:21:10,535 --> 00:21:12,036
I have no idea.
368
00:21:14,206 --> 00:21:15,791
Prints came back.
369
00:21:17,876 --> 00:21:19,836
His name is Eric King.
370
00:21:25,258 --> 00:21:28,720
This must be the girl
he was talking about.
371
00:21:29,763 --> 00:21:31,390
Wow.
372
00:21:31,431 --> 00:21:32,765
He posted a few days ago
373
00:21:32,766 --> 00:21:35,852
that he's no longer in a relationship,
374
00:21:35,894 --> 00:21:39,314
and just got a job in San Francisco.
375
00:21:41,687 --> 00:21:43,020
- Brandt.
- It's not just making
376
00:21:43,045 --> 00:21:44,256
a ring around part of the town.
377
00:21:44,326 --> 00:21:47,071
It's actually forming
a mathematically perfect circle.
378
00:21:47,072 --> 00:21:50,409
I'm sending you the coordinates now.
379
00:21:50,450 --> 00:21:52,244
We've got something.
380
00:21:54,079 --> 00:21:56,873
The center of the circle
that's forming around the town...
381
00:21:56,915 --> 00:21:57,999
Yeah.
382
00:21:58,041 --> 00:21:59,543
It's Eric's home address.
383
00:22:08,073 --> 00:22:09,440
As you know, the buyer
384
00:22:09,503 --> 00:22:12,720
that teleported
into the pillar is ex-SAS.
385
00:22:12,845 --> 00:22:16,051
We haven't been able to identify
the others from the hotel,
386
00:22:16,093 --> 00:22:18,337
but we have seen the one
in the center before, though.
387
00:22:20,105 --> 00:22:23,196
He's traveled through Lisbon
on a different alias last week
388
00:22:23,261 --> 00:22:25,639
than the one you said he gave at JFK.
389
00:22:25,735 --> 00:22:28,349
Our alliance is coming up on
seven months now,
390
00:22:28,387 --> 00:22:30,022
and if you recall, a few weeks ago
391
00:22:30,073 --> 00:22:32,445
we talked about the need
for greater transparency
392
00:22:32,507 --> 00:22:34,382
to move forward without stagnation.
393
00:22:34,407 --> 00:22:36,621
I know you care about Bryan,
394
00:22:36,663 --> 00:22:39,249
like I care about Finola.
395
00:22:39,291 --> 00:22:40,958
And with the two of them in the field,
396
00:22:40,959 --> 00:22:44,462
it is more important now
than ever to show all cards.
397
00:22:44,463 --> 00:22:46,423
Priya, it's in both of our interests
398
00:22:46,465 --> 00:22:48,592
to find out who these new players are.
399
00:22:48,633 --> 00:22:51,511
What do you think I'm holding back?
400
00:22:53,773 --> 00:22:55,098
Are you alone?
401
00:22:55,140 --> 00:22:56,849
Yes.
402
00:22:56,850 --> 00:22:59,311
Well, with that in mind,
we've only just received
403
00:22:59,352 --> 00:23:01,645
this information.
404
00:23:01,646 --> 00:23:03,972
We think he's part of a group
405
00:23:03,997 --> 00:23:05,996
calling themselves Influx.
406
00:23:06,021 --> 00:23:08,136
They are actively seeking Debris.
407
00:23:08,161 --> 00:23:09,946
From what we know,
they're not affiliated
408
00:23:09,988 --> 00:23:12,990
with any government, and their
financing seems to be independent.
409
00:23:13,015 --> 00:23:14,869
We've got the BDO Financial Crime
410
00:23:14,954 --> 00:23:17,120
and Fraud Investigations
looking into their money.
411
00:23:17,153 --> 00:23:19,866
And I'll keep you up to
speed when we know more.
412
00:23:19,940 --> 00:23:21,416
As will I.
413
00:23:24,503 --> 00:23:27,631
Dig into this Influx thing.
414
00:23:51,530 --> 00:23:53,782
- This is it.
- What have we got?
415
00:23:58,036 --> 00:23:59,704
540.
416
00:25:12,652 --> 00:25:14,487
I'll check it out.
417
00:25:36,635 --> 00:25:38,469
Base camp. Over.
418
00:25:40,305 --> 00:25:41,848
Base camp. Over.
419
00:25:41,890 --> 00:25:44,100
Base camp. Over.
420
00:25:44,142 --> 00:25:45,977
Bryan, go for base.
421
00:25:47,270 --> 00:25:48,738
Bryan, do you copy?
422
00:25:50,815 --> 00:25:52,650
We've located the Debris.
423
00:25:52,651 --> 00:25:55,779
It looks like he was injured on impact.
424
00:25:55,820 --> 00:25:57,614
There's some blood.
425
00:25:57,656 --> 00:25:59,240
He's no longer here.
426
00:25:59,282 --> 00:26:01,868
Agent Chin has arrived at base camp.
427
00:26:17,300 --> 00:26:18,259
Hey!
428
00:26:18,301 --> 00:26:21,137
Get out! Get out!
429
00:26:26,518 --> 00:26:29,145
Move. Slowly.
430
00:26:39,698 --> 00:26:41,157
What's your name?
431
00:26:42,867 --> 00:26:45,787
- I don't know.
- On the ground.
432
00:27:07,392 --> 00:27:09,269
I can't let it go.
433
00:27:26,077 --> 00:27:29,038
Nobody goes in the basement
without a vector suit.
434
00:27:40,784 --> 00:27:42,864
Okay. Let's go.
435
00:27:51,478 --> 00:27:54,564
Let's try 60 to start, okay?
436
00:28:01,988 --> 00:28:04,616
Who the... Who are you guys? No! No!
437
00:28:04,657 --> 00:28:06,618
Just calm down.
438
00:28:06,951 --> 00:28:09,204
Get off me! Get off of me!
439
00:28:09,245 --> 00:28:10,805
We are not going to harm you.
440
00:28:10,830 --> 00:28:11,971
We've got him, Chin.
441
00:28:11,996 --> 00:28:14,292
It's not responding to
shut down protocols.
442
00:28:14,334 --> 00:28:18,046
Try 75 to overload, and then
do another V intercept.
443
00:28:33,144 --> 00:28:35,939
He definitely made it
out of here on his own.
444
00:28:35,980 --> 00:28:38,441
He got up and walked away.
445
00:28:39,359 --> 00:28:40,944
Bryan.
446
00:28:42,487 --> 00:28:43,988
Finola to Bryan.
447
00:28:45,823 --> 00:28:47,283
Hey, Kazemi.
448
00:28:48,535 --> 00:28:50,495
Go for Kazemi.
449
00:28:50,537 --> 00:28:53,373
I've found a blood trail down here.
450
00:28:53,873 --> 00:28:56,166
I think he fled.
451
00:28:56,167 --> 00:28:58,251
Can you search the surrounding area?
452
00:28:58,276 --> 00:29:00,004
There's a lot of blood,
and I don't think
453
00:29:00,046 --> 00:29:02,005
he could have gone far.
454
00:29:02,006 --> 00:29:03,010
Copy.
455
00:29:03,035 --> 00:29:05,095
Okay, I'm coming up.
456
00:29:07,212 --> 00:29:09,464
Oh, I'm sorry. Can you just grab that?
457
00:29:09,514 --> 00:29:11,057
Okay. Thank you.
458
00:29:13,560 --> 00:29:16,604
- Dee Dee.
- You're becoming a pest now.
459
00:29:16,646 --> 00:29:19,315
Spam caller leaving so many messages.
460
00:29:20,858 --> 00:29:23,367
Yeah, well, I've been worried about you.
461
00:29:23,392 --> 00:29:25,655
All right? I just want to
make sure you're okay.
462
00:29:25,697 --> 00:29:28,366
Hm. I wasn't the one who ran off,
463
00:29:28,408 --> 00:29:30,355
and followed Dad's work to America.
464
00:29:30,380 --> 00:29:32,036
Dee Dee, that's not fair.
465
00:29:32,078 --> 00:29:33,621
And you didn't answer my question.
466
00:29:33,663 --> 00:29:36,039
It's 2 a.m. for you. Are you okay?
467
00:29:36,040 --> 00:29:37,709
You don't have to keep asking me that.
468
00:29:37,750 --> 00:29:39,627
Well, I do if you're not going to answer
469
00:29:39,669 --> 00:29:42,080
any of my calls. It's important that
470
00:29:42,150 --> 00:29:44,002
we stay together and keep connected.
471
00:29:44,041 --> 00:29:45,057
Sorry, I don't understand.
472
00:29:45,104 --> 00:29:47,217
You're saying that
you want to be together,
473
00:29:47,218 --> 00:29:49,012
but you're saying that
you can't come home.
474
00:29:49,053 --> 00:29:51,263
But you're saying that it's
important for us to be connected.
475
00:29:51,345 --> 00:29:54,472
You know what I mean, Dee.
476
00:29:54,497 --> 00:29:57,370
We just have to...
just pull ourselves together
477
00:29:57,424 --> 00:29:59,985
and just stop fighting.
478
00:30:00,666 --> 00:30:03,756
Dad is the one that
left us in this hole, okay?
479
00:30:03,781 --> 00:30:04,877
Because I am going through
480
00:30:04,902 --> 00:30:07,404
the same exact thing you are.
481
00:30:07,405 --> 00:30:09,239
I don't care what the report said.
482
00:30:09,240 --> 00:30:13,244
- Dad would never do this.
- Yes, well, he did, Dee!
483
00:30:19,584 --> 00:30:21,076
I'm sorry.
484
00:30:23,212 --> 00:30:25,673
Can't I just see you?
485
00:30:25,706 --> 00:30:28,083
I mean, can't you just come home?
486
00:30:29,802 --> 00:30:31,638
I can't.
487
00:30:31,679 --> 00:30:35,760
I can't just get on a plane...
when I'm on a case.
488
00:30:38,136 --> 00:30:39,971
If I call you later, will you answer?
489
00:30:45,568 --> 00:30:46,714
Yeah.
490
00:30:48,613 --> 00:30:50,104
I love you.
491
00:30:52,241 --> 00:30:54,077
I love you.
492
00:31:05,129 --> 00:31:06,589
Got you lined up, Dee Dee.
493
00:32:05,314 --> 00:32:07,859
Hey. Eric walked away from the impact.
494
00:32:07,900 --> 00:32:11,154
Uh, Kazemi told me.
They're still searching.
495
00:32:14,699 --> 00:32:17,785
Um, you know, I was thinking
496
00:32:17,827 --> 00:32:20,037
with the... the clones,
497
00:32:20,079 --> 00:32:22,039
the order in which the first two died.
498
00:32:22,081 --> 00:32:24,000
- Yeah?
- Let's say
499
00:32:24,041 --> 00:32:26,961
they were connected to Eric.
500
00:32:26,986 --> 00:32:29,045
Maybe if he is out there dying,
501
00:32:29,046 --> 00:32:32,717
he's... surrendering parts of himself
502
00:32:32,759 --> 00:32:34,217
that matter the least.
503
00:32:34,218 --> 00:32:35,553
Basically, when you're dying,
504
00:32:35,595 --> 00:32:37,722
you're freezing to death
out in the elements,
505
00:32:37,764 --> 00:32:39,932
your body will give up
the unnecessary parts
506
00:32:39,974 --> 00:32:43,226
to protect the most important thing.
507
00:32:43,227 --> 00:32:46,105
Yeah. Your heart.
508
00:32:46,898 --> 00:32:49,066
If that's true, then he's out there
509
00:32:49,108 --> 00:32:51,360
hanging onto what matters most.
510
00:32:55,239 --> 00:32:57,533
You know, I can't help but wonder
511
00:32:57,575 --> 00:33:01,412
what aspect of you I would have seen
512
00:33:01,454 --> 00:33:04,373
in your clone that matters most.
513
00:33:05,750 --> 00:33:08,878
Because you're more than
just a Federal agent.
514
00:33:11,206 --> 00:33:13,854
- But it's the only thing you show me,
- Right.
515
00:33:13,901 --> 00:33:16,061
and that is the least important thing.
516
00:33:16,100 --> 00:33:18,387
Okay, well, shoot. I've told
you that I'm from Texas,
517
00:33:18,429 --> 00:33:20,807
my parents still live there,
I went to school there,
518
00:33:20,848 --> 00:33:23,226
joined the Marines,
told you how I see the world,
519
00:33:23,267 --> 00:33:24,602
I don't have any brothers and sisters.
520
00:33:24,644 --> 00:33:27,647
So, what else do you want to know?
521
00:33:30,441 --> 00:33:33,402
Who was in the picture
you were looking at?
522
00:33:36,322 --> 00:33:38,366
Why do you carry it with you?
523
00:33:40,660 --> 00:33:42,203
Another time.
524
00:33:47,458 --> 00:33:49,167
Yeah, Kazemi.
525
00:33:49,192 --> 00:33:51,921
We found something in Eric's garage.
526
00:33:51,963 --> 00:33:53,756
His car was here.
527
00:33:53,798 --> 00:33:56,592
And he's lost a lot of blood.
528
00:34:03,891 --> 00:34:06,978
So he comes to in the basement,
529
00:34:07,019 --> 00:34:08,479
makes his way to the garage,
530
00:34:08,521 --> 00:34:11,440
struggles to the car,
and then the blood stops.
531
00:34:12,525 --> 00:34:14,277
It's still trying to function,
532
00:34:14,318 --> 00:34:16,487
even though we're disabling it.
533
00:34:16,529 --> 00:34:18,281
Well, he got in the car,
that's for sure.
534
00:34:21,826 --> 00:34:23,661
It got dragged with him in it.
535
00:34:23,703 --> 00:34:25,495
He's still gotta be in there,
536
00:34:25,496 --> 00:34:27,123
in a part of the circle near here.
537
00:34:52,542 --> 00:34:53,608
It's not here.
538
00:34:53,649 --> 00:34:54,858
Well, it has to be.
539
00:34:58,029 --> 00:35:00,364
Bryan! That's his car.
540
00:35:00,406 --> 00:35:01,657
I got it.
541
00:35:11,042 --> 00:35:14,128
Eric! I'm here! I got you!
542
00:35:19,222 --> 00:35:20,807
We're gonna get you out of here.
543
00:35:26,599 --> 00:35:28,184
Eric, wake up!
544
00:35:36,859 --> 00:35:37,818
What the hell was that?
545
00:35:37,860 --> 00:35:40,363
Hey!
546
00:35:49,080 --> 00:35:51,582
Uh... Uh, base camp.
547
00:35:53,251 --> 00:35:54,669
Base camp, I'm seeing light,
548
00:35:54,710 --> 00:35:56,671
in like, uh, a pulse.
549
00:36:01,099 --> 00:36:02,099
Bryan!
550
00:36:02,140 --> 00:36:03,397
Bryan!
551
00:36:03,469 --> 00:36:05,095
Yeah, it is traveling the circle.
552
00:36:05,096 --> 00:36:07,305
It is compacting the circle.
553
00:36:10,226 --> 00:36:11,769
Hey. Hey!
554
00:36:11,794 --> 00:36:12,933
It's like its contracting
555
00:36:12,958 --> 00:36:14,126
to protect itself as we shut it down.
556
00:36:14,151 --> 00:36:15,606
Well, why hasn't it been shut down yet?
557
00:36:15,648 --> 00:36:18,609
- Shut it down! Bryan is inside!
- Eric!
558
00:36:18,651 --> 00:36:20,777
I can't shut it down any faster.
559
00:36:23,447 --> 00:36:24,699
Hey!
560
00:36:24,740 --> 00:36:26,200
Shut it down!
561
00:36:26,242 --> 00:36:27,951
Hey! Let's get out of here!
562
00:36:27,952 --> 00:36:29,730
Oh! Bryan!
563
00:36:29,800 --> 00:36:31,340
Bryan, can you hear me?
564
00:36:31,410 --> 00:36:32,540
Bryan!
565
00:36:37,628 --> 00:36:40,381
Bryan! Are you okay?
566
00:36:40,840 --> 00:36:42,174
Ah!
567
00:36:55,588 --> 00:36:56,735
Okay.
568
00:37:00,711 --> 00:37:02,938
Eric? Hey!
569
00:37:06,324 --> 00:37:07,908
Can you hear me?
570
00:37:12,663 --> 00:37:14,483
Can you hear me?
571
00:37:14,538 --> 00:37:16,000
Hey! Come on!
572
00:37:16,042 --> 00:37:17,918
Hey. Can you hear me?
573
00:37:19,545 --> 00:37:20,796
Who are you?
574
00:37:25,843 --> 00:37:27,762
I'm a Federal agent.
575
00:37:29,305 --> 00:37:31,515
I'm gonna check on the med-evac.
576
00:37:35,186 --> 00:37:36,312
Hey.
577
00:37:42,735 --> 00:37:44,820
There's something...
578
00:37:46,689 --> 00:37:48,752
There's something I have to do.
579
00:37:51,386 --> 00:37:53,463
What is it you have to do?
580
00:37:54,066 --> 00:37:56,026
Was it about a job?
581
00:38:07,718 --> 00:38:11,472
It was. But not anymore.
582
00:38:12,431 --> 00:38:14,558
I have to find someone.
583
00:38:17,770 --> 00:38:21,565
I think she helped you to hang on.
584
00:38:22,066 --> 00:38:23,692
She saved your life.
585
00:38:50,928 --> 00:38:52,763
Stay.
586
00:39:16,120 --> 00:39:17,371
Are you all right?
587
00:39:17,413 --> 00:39:19,457
Am I ever all right?
588
00:39:21,083 --> 00:39:23,461
I shot myself today.
589
00:39:23,502 --> 00:39:25,963
Well, that must be hard,
590
00:39:26,005 --> 00:39:29,425
seeing the person
you love most in the world dead.
591
00:39:31,510 --> 00:39:34,846
The healing will be slow.
592
00:39:34,847 --> 00:39:38,934
So, you got anything for me?
593
00:39:39,950 --> 00:39:42,994
Finola told me that
she sat with her father's body
594
00:39:43,019 --> 00:39:45,104
at the morgue after he died.
595
00:39:45,146 --> 00:39:47,648
How's that possible?
596
00:39:47,690 --> 00:39:50,359
Weren't you just dealing with clones?
597
00:39:50,360 --> 00:39:52,487
Not the kind that you could use.
598
00:39:52,528 --> 00:39:54,572
Is that what you're thinking?
599
00:39:59,535 --> 00:40:02,330
Well, we will know soon enough.
600
00:40:04,374 --> 00:40:05,958
What does that mean?
601
00:40:06,000 --> 00:40:09,670
I just sent a team to London
to dig up George Jones.
602
00:40:12,006 --> 00:40:13,508
I'll keep you posted.
603
00:40:15,802 --> 00:40:17,512
I gotta go.
604
00:40:24,352 --> 00:40:26,354
Here you go.
605
00:40:34,570 --> 00:40:37,532
I asked them to get the stalest
ones they could find.
606
00:40:55,216 --> 00:40:57,009
Mm.
607
00:41:02,098 --> 00:41:05,601
Hm. Peeps.
608
00:41:11,941 --> 00:41:13,734
Buckle up.
609
00:41:23,953 --> 00:41:25,788
Possible secondary anomaly
610
00:41:25,830 --> 00:41:27,956
detected approaching exosphere.
611
00:41:30,460 --> 00:41:33,295
Entering the thermosphere
over the North Atlantic.
612
00:41:37,091 --> 00:41:39,509
Unable to confirm
with visual observation.
613
00:41:39,510 --> 00:41:40,970
Extrapolating trajectory
614
00:41:41,012 --> 00:41:43,346
to determine approximate Debris field.
43331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.