Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:02:05,700 --> 00:02:12,330
[Death Chasing]
3
00:03:36,230 --> 00:03:37,590
Who are you?
4
00:03:43,370 --> 00:03:47,730
Kun Zi, the food court incident
last night must be your doing.
5
00:03:47,870 --> 00:03:50,190
You hurt two people, that's not bad.
6
00:03:51,990 --> 00:03:53,410
Let's go.
7
00:04:56,700 --> 00:04:57,880
Come in.
8
00:04:58,100 --> 00:04:59,409
Inspector Liu.
9
00:04:59,800 --> 00:05:03,110
Yes. Have you caught the guy?
10
00:05:03,300 --> 00:05:04,500
I brought him back.
11
00:05:05,100 --> 00:05:07,510
Neat and speed
have always been your style.
12
00:05:07,670 --> 00:05:09,950
I called you back because
I have a case for you.
13
00:05:10,260 --> 00:05:12,080
-What case?
-A missing person case.
14
00:05:12,300 --> 00:05:13,760
Take a look.
15
00:05:14,630 --> 00:05:17,200
Due to the exceptional circumstance that
all the missing persons are women,
16
00:05:17,340 --> 00:05:19,220
it'll be better
if you are the one in charge.
17
00:05:19,430 --> 00:05:22,880
You will be the leader in this case
and the others will assist you.
18
00:05:23,650 --> 00:05:25,200
What are your thoughts?
19
00:05:26,990 --> 00:05:30,710
There is only the missing person's
fingerprint, which is strange.
20
00:05:31,100 --> 00:05:34,040
You're sharp. I'll provide you with
some other information.
21
00:05:34,190 --> 00:05:35,590
Is there anything else
not recorded in the file?
22
00:05:35,750 --> 00:05:38,030
The missing person's family
lodged a report.
23
00:05:38,220 --> 00:05:40,190
She used to transfer money
for her parents
24
00:05:40,320 --> 00:05:42,650
between 10th to 15th every single month
but she didn't in April.
25
00:05:42,780 --> 00:05:43,820
Her family thought that something was off
26
00:05:43,960 --> 00:05:46,600
and they couldn't contact her for
a few days so they lodged the report.
27
00:05:47,100 --> 00:05:48,420
The report states that
28
00:05:48,659 --> 00:05:50,420
there are no signs of struggle
at the crime scene
29
00:05:50,659 --> 00:05:52,400
so the possibility of physical assault
at the scene is out.
30
00:05:52,500 --> 00:05:54,470
Also, there is no statement that
she packed in a rush
31
00:05:54,590 --> 00:05:56,200
so I don't think that she left in a hurry.
32
00:05:56,300 --> 00:05:58,100
How did we obtain her address?
33
00:05:58,430 --> 00:06:00,910
The missing person's name is An Ni,
she worked in a nightclub.
34
00:06:01,140 --> 00:06:03,110
The Drug Control Department
is currently investigating a drug case
35
00:06:03,220 --> 00:06:05,330
and they kept an eye on her
because they think that she's involved.
36
00:06:05,630 --> 00:06:08,340
The drug case closed two days before
37
00:06:08,870 --> 00:06:09,900
she was reported to be missing
38
00:06:10,020 --> 00:06:11,150
and they concluded that
she is not involved.
39
00:06:11,390 --> 00:06:13,070
Her address is given by
the Drug Control Department.
40
00:06:13,620 --> 00:06:15,300
As for the nightclub,
41
00:06:15,540 --> 00:06:18,040
you should go check it out
for any other clues.
42
00:06:18,300 --> 00:06:19,460
The others are waiting for your orders.
43
00:06:19,620 --> 00:06:22,490
Remember to be discreet and
report to me at once if there's anything.
44
00:06:23,220 --> 00:06:24,710
I'll go right away.
45
00:06:28,910 --> 00:06:30,590
Did anyone come to this room?
46
00:06:30,800 --> 00:06:34,770
No. I have been keeping the keys
after the police left.
47
00:06:35,270 --> 00:06:36,750
Alright, thanks.
48
00:06:42,380 --> 00:06:44,580
She is financially stable.
49
00:07:00,350 --> 00:07:01,860
She lives by herself.
50
00:07:02,390 --> 00:07:03,680
She has long hair.
51
00:07:08,750 --> 00:07:10,680
She has a neat personality.
52
00:07:22,750 --> 00:07:25,340
She is meticulous when it comes to makeup.
53
00:07:32,270 --> 00:07:34,670
She seems to like vintage accessories.
54
00:07:47,370 --> 00:07:49,040
She has pursuers.
55
00:08:29,900 --> 00:08:31,800
Hello. Can I help you with anything?
56
00:08:33,500 --> 00:08:34,980
Please get me your manager.
57
00:08:39,740 --> 00:08:41,039
Hello.
58
00:08:41,350 --> 00:08:42,309
Do you recognize this person?
59
00:08:42,429 --> 00:08:44,980
An Ni? It's been a while
since she last worked here.
60
00:08:45,190 --> 00:08:48,140
Who's closer to her here?
I need to know more about her.
61
00:08:52,460 --> 00:08:54,540
You must be Fei.
62
00:08:57,020 --> 00:08:59,950
Your manager must've told you
about what I do.
63
00:09:02,710 --> 00:09:05,000
I am here to ask you some questions.
64
00:09:06,500 --> 00:09:10,690
You are making a nuisance,
how am I supposed to work here after this?
65
00:09:11,020 --> 00:09:12,990
I don't have any information for you.
66
00:09:13,270 --> 00:09:15,440
Do you know that An Ni is missing?
67
00:09:19,660 --> 00:09:23,700
-Can I not go to the police station?
-We can do it here.
68
00:09:30,740 --> 00:09:34,210
People with my job
don't get many true friends.
69
00:09:34,430 --> 00:09:38,770
An Ni and I are from the same hometown
so we were quite close.
70
00:09:38,920 --> 00:09:43,710
However, I did not talk to her much lately
other than seeing her at work.
71
00:09:43,820 --> 00:09:45,340
Why didn't you contact her?
72
00:09:45,490 --> 00:09:48,010
She said that she wanted to quit
because she is in a relationship.
73
00:09:48,190 --> 00:09:49,340
Did she mention who he is?
74
00:09:49,580 --> 00:09:54,290
Not really. She did say that
he really likes her.
75
00:09:54,580 --> 00:09:58,120
He did not judge her for her job
and he sounded rich.
76
00:09:58,300 --> 00:10:01,730
-Do you know his name?
-No.
77
00:10:01,990 --> 00:10:05,980
-Is he a customer from the nightclub?
-A customer?
78
00:10:07,420 --> 00:10:11,260
Don't you know that there is no true love
for us who work in entertainment centres?
79
00:10:13,590 --> 00:10:16,450
Do you have any of An Ni's
recent pictures? Show me.
80
00:11:57,960 --> 00:12:04,680
[Inspector Liu]
81
00:12:05,460 --> 00:12:07,560
-What?
-[We just got a report.]
82
00:12:07,740 --> 00:12:10,400
[The missing person is a female
and she worked at a nightclub]
83
00:12:10,590 --> 00:12:12,560
[before she's gone missing.]
84
00:12:14,430 --> 00:12:16,220
-Miss Shen.
-What's the situation now?
85
00:12:16,420 --> 00:12:19,800
The landlord did not receive any message
from her on whether she will keep renting
86
00:12:20,080 --> 00:12:21,820
and she did not pick up any of his calls
so he came to look.
87
00:12:21,960 --> 00:12:23,550
He came here a few times
but nobody answered the door.
88
00:12:23,670 --> 00:12:25,040
He thought that something is off
so he called the police.
89
00:12:25,230 --> 00:12:26,680
Have you gotten the information
of the tenant?
90
00:12:26,820 --> 00:12:28,770
Zhang Shu Mei, female.
She has a middle school-level education.
91
00:12:28,950 --> 00:12:31,620
She is known as Mei when she was
working at a nightclub in Dunhuang.
92
00:12:31,830 --> 00:12:34,260
She has a criminal record for prostitution
two years ago.
93
00:12:34,470 --> 00:12:37,350
Again? How about her place of birth?
94
00:12:37,530 --> 00:12:40,590
She is an orphan and
she is rarely in contact with relatives.
95
00:14:17,560 --> 00:14:20,660
[Author: Zheng Yuan]
96
00:14:51,230 --> 00:14:53,260
Hello. Are you looking for someone?
97
00:14:53,420 --> 00:14:56,230
Hello. I am looking for Zheng Yuan.
98
00:14:56,420 --> 00:14:57,480
Are you...
99
00:14:57,780 --> 00:15:00,700
This is him. Is there anything
that I can help you with?
100
00:15:00,940 --> 00:15:05,400
I am a police officer, Shen Ke.
I am here to ask you some questions.
101
00:15:08,920 --> 00:15:10,200
Here.
102
00:15:12,140 --> 00:15:14,620
Officer Shen, have a seat.
103
00:15:17,340 --> 00:15:19,660
Professor Zheng, to be frank,
104
00:15:19,750 --> 00:15:23,660
I thought that you are a middle-aged man
before I came here. I didn't think that...
105
00:15:23,830 --> 00:15:25,490
You can call me Zheng Yuan.
106
00:15:25,800 --> 00:15:29,300
I guess that you can see me as an old man
because of my place.
107
00:15:29,650 --> 00:15:32,140
Forgive me for coming here so boldly.
Here's what happened.
108
00:15:32,340 --> 00:15:35,380
I found many of your articles
about fashion on the Internet
109
00:15:35,750 --> 00:15:39,000
especially your great knowledge
in vintage accessories.
110
00:15:39,650 --> 00:15:41,740
The reason I came here is to ask you
to analyse the specialties
111
00:15:41,880 --> 00:15:43,280
of a few vintage accessories.
112
00:15:43,430 --> 00:15:46,840
I have been writing for fashion magazines
for many years but this is the first time
113
00:15:46,970 --> 00:15:49,660
a police officer is asking for my opinion
on something related to fashion.
114
00:15:50,230 --> 00:15:53,350
If you don't mind me asking,
are the accessories related to a crime?
115
00:15:53,490 --> 00:15:54,510
I suppose.
116
00:15:54,670 --> 00:15:56,810
Alright. I'll try my best.
117
00:16:04,500 --> 00:16:06,110
One moment, please.
118
00:16:13,510 --> 00:16:15,570
Officer Shen, please have a cup of coffee.
119
00:16:15,780 --> 00:16:17,280
Thank you.
120
00:16:25,890 --> 00:16:29,930
Do you know what is the meaning
behind nostalgia?
121
00:16:30,490 --> 00:16:33,000
Meaning? Is there some kind of story?
122
00:16:33,290 --> 00:16:34,770
I'll share my opinion with you.
123
00:16:35,030 --> 00:16:37,700
The earrings and the pearl necklace
that you showed me
124
00:16:37,820 --> 00:16:40,140
prove that the owner
is interested in vintage themes.
125
00:16:40,270 --> 00:16:42,120
This might help you narrow down the scope.
126
00:16:42,230 --> 00:16:43,370
I thought so, too.
127
00:16:43,560 --> 00:16:45,070
There aren't many vintage-themed shops
around here.
128
00:16:45,310 --> 00:16:48,650
I am also a seller but
I make personal customizations.
129
00:16:48,950 --> 00:16:50,550
Personal customizations?
130
00:16:50,780 --> 00:16:53,880
I am interested in these,
I make them as a hobby for my spare time.
131
00:16:54,590 --> 00:16:57,290
By the way, there are a few vintage shops
around here.
132
00:16:57,490 --> 00:17:00,360
I can give you the addresses
so that you can go ask.
133
00:17:00,590 --> 00:17:01,670
That's great.
134
00:17:01,800 --> 00:17:05,450
Professor Zheng, can you please tell me
the specialties of the accessories?
135
00:17:05,579 --> 00:17:08,849
I took a look at the design and texture
of the earrings just now.
136
00:17:09,119 --> 00:17:11,970
They are purely handmade
by someone with exceptional skills.
137
00:17:12,319 --> 00:17:15,900
There is only one shop that possesses
skills like this in this city
138
00:17:16,109 --> 00:17:17,589
aside from myself.
139
00:17:17,890 --> 00:17:19,319
Thank you so much.
140
00:17:20,280 --> 00:17:24,210
Professor Zheng, do you know anything
about this face cream?
141
00:17:26,660 --> 00:17:28,630
I suppose that this is a very old brand.
142
00:17:28,900 --> 00:17:30,980
It has been existing for some time
as a niche brand.
143
00:17:31,340 --> 00:17:34,810
Its place of production is in Shanghai
and it was popular 20 years ago.
144
00:17:35,040 --> 00:17:37,720
It is now brought back by the public
as vintage themes are making a comeback.
145
00:17:37,990 --> 00:17:43,120
I see. By the way,
have you seen this girl?
146
00:17:44,900 --> 00:17:47,940
I don't think so. Is she...
147
00:17:51,040 --> 00:17:52,480
Sorry, I shouldn't have asked.
148
00:17:52,580 --> 00:17:54,550
Alright. Thank you for your cooperation.
149
00:17:55,220 --> 00:17:56,430
By the way,
150
00:17:58,090 --> 00:17:59,300
This is my number.
151
00:17:59,540 --> 00:18:01,840
You can call me anytime
if you think of anything to add.
152
00:18:02,710 --> 00:18:04,390
You can ask me anything anytime, too.
153
00:18:05,780 --> 00:18:07,080
Thank you.
154
00:18:08,850 --> 00:18:18,550
[Missing person]
155
00:18:32,710 --> 00:18:34,680
[Prostitution]
156
00:18:34,750 --> 00:18:35,900
[5th June 2015]
157
00:18:36,020 --> 00:18:37,030
[23rd March 2016]
158
00:18:37,140 --> 00:18:41,010
[Prostitution]
159
00:18:56,420 --> 00:18:58,330
Based on what we have now,
we can deduce that
160
00:18:58,470 --> 00:19:01,700
the vintage earrings and face cream
have probative value.
161
00:19:02,300 --> 00:19:03,710
I've looked at the other cases.
162
00:19:03,820 --> 00:19:08,490
There are five similar cases so far
and all of their victims are women.
163
00:19:10,480 --> 00:19:13,550
Is there any similarity
between the five cases, then?
164
00:19:14,020 --> 00:19:17,440
Other than what I said,
all of them are female escorts
165
00:19:17,810 --> 00:19:19,570
with complicated social backgrounds.
166
00:19:19,790 --> 00:19:23,970
Also, all of them still have loose ends
because the missing persons are not found.
167
00:19:30,070 --> 00:19:34,870
You should proceed with the clues first
before investigating the other five
168
00:19:35,110 --> 00:19:37,070
to see whether
there are any other similarities.
169
00:19:37,180 --> 00:19:40,390
I made a request to investigate
the exhibits from the other similar cases
170
00:19:40,540 --> 00:19:44,180
but it will take some time
since the cases are from some time ago.
171
00:19:45,150 --> 00:19:48,550
Old Li? Please process Shen Ke's
exhibit request as fast as you can.
172
00:19:48,930 --> 00:19:51,190
Alright, thank you.
173
00:19:52,300 --> 00:19:54,490
Don't worry about the exhibits.
I asked someone to keep an eye on it.
174
00:19:54,670 --> 00:19:58,720
According to An Ni's friend, she has been
acting strangely before she went missing.
175
00:19:58,990 --> 00:20:02,900
She thinks that she got a new boyfriend.
There is something suspicious, though.
176
00:20:03,090 --> 00:20:07,120
The missing person lives by herself but
she must've at least asked someone over.
177
00:20:07,590 --> 00:20:10,710
Yet, there are only her fingerprints
at the crime scene.
178
00:20:10,960 --> 00:20:12,590
It's odd because it's too deliberate.
179
00:20:12,800 --> 00:20:14,610
You're right. It's reverse psychology.
180
00:20:14,740 --> 00:20:16,770
I'm planning to go check the crime scene.
181
00:20:16,900 --> 00:20:18,980
We are racing against the clock.
182
00:20:19,170 --> 00:20:23,200
Every single second gives her
a better chance to survive.
183
00:20:23,790 --> 00:20:25,460
I'll proceed, then.
184
00:20:28,000 --> 00:20:30,590
Are all of the earrings here handmade?
185
00:20:30,820 --> 00:20:33,470
Yes. My father taught me the skills.
186
00:20:34,510 --> 00:20:37,980
By the way, have you seen this woman?
187
00:20:41,160 --> 00:20:42,220
I have no recollection of her.
188
00:20:42,390 --> 00:20:44,700
There aren't many
who bought this kind of earrings
189
00:20:44,810 --> 00:20:46,290
so I don't think she bought it here.
190
00:20:46,820 --> 00:20:51,480
Wait, most of my customers
purchased accessories online.
191
00:20:51,950 --> 00:20:54,770
How about this woman? Have you seen her?
192
00:20:55,840 --> 00:20:56,780
No.
193
00:20:56,850 --> 00:20:58,110
-Are you sure?
-Yes.
194
00:20:58,180 --> 00:21:03,380
Officer, the earrings are indeed my work
but it could be sold by someone else.
195
00:21:03,900 --> 00:21:07,590
Are you saying that it might be sold
by other shops?
196
00:21:07,790 --> 00:21:10,640
That is common. There are many
local and non-local shops.
197
00:21:10,860 --> 00:21:12,780
-Thank you for your cooperation.
-You're welcome.
198
00:21:12,980 --> 00:21:14,510
-Goodbye.
-Goodbye.
199
00:21:21,410 --> 00:21:22,960
[Professor Zheng]
200
00:21:23,390 --> 00:21:24,340
Hello.
201
00:21:24,580 --> 00:21:26,610
[Hello, Officer Shen. This is Zheng Yuan.]
202
00:21:26,820 --> 00:21:28,960
Hi, Professor Zheng. What's the matter?
203
00:21:29,220 --> 00:21:31,710
[You told me that I can call you anytime
if I have anything to add.]
204
00:21:32,010 --> 00:21:33,770
[I recollected my memories after
your visit and I remembered that]
205
00:21:34,020 --> 00:21:36,750
[the woman you showed me
came to my shop before.]
206
00:21:36,980 --> 00:21:41,340
Really? Can we meet up to talk now?
207
00:21:41,680 --> 00:21:43,020
[Shall we meet at Binhai Bridge?]
208
00:21:43,170 --> 00:21:45,140
Sure. I'll be there in half an hour.
209
00:21:56,270 --> 00:21:58,340
Professor Zheng, sorry that I'm late.
210
00:22:00,690 --> 00:22:02,460
I didn't wait for long.
211
00:22:02,610 --> 00:22:04,710
You can call me Zheng Yuan.
I will call you Shen Ke, too.
212
00:22:04,900 --> 00:22:07,940
-It wouldn't be so awkward between us.
-I thought so, too.
213
00:22:08,750 --> 00:22:14,510
I come here often to look at the sea.
It soothes my mind.
214
00:22:16,500 --> 00:22:18,640
I thought that you are a pragmatic person.
215
00:22:18,780 --> 00:22:20,270
I didn't expect you to be
quite a romantic.
216
00:22:20,430 --> 00:22:21,960
I am just poetic.
217
00:22:22,560 --> 00:22:24,880
I was an active member of
the poem club at school.
218
00:22:25,150 --> 00:22:27,280
I don't think anyone who is
invested in art isn't sentimental.
219
00:22:27,570 --> 00:22:30,490
We are the total opposites of police
with practical minds.
220
00:22:30,730 --> 00:22:32,890
Am I really that boring to you?
221
00:22:34,310 --> 00:22:36,030
Let's take a walk.
222
00:22:37,790 --> 00:22:42,670
I checked my sale records after your visit
and found the earrings.
223
00:22:43,380 --> 00:22:46,360
It was sold some time ago
so I couldn't remember well.
224
00:22:46,680 --> 00:22:49,470
I saw a long-haired man when I was walking
and remembered that
225
00:22:50,130 --> 00:22:55,550
the missing person indeed visited my shop
and bought the vintage earrings.
226
00:22:55,960 --> 00:22:57,470
A long-haired man?
227
00:22:58,590 --> 00:23:00,540
It was a month ago.
228
00:23:00,880 --> 00:23:02,980
The woman came to my shop with a man.
229
00:23:03,280 --> 00:23:08,030
He was spirited-looking with his long hair
tied up and he had average height.
230
00:23:08,150 --> 00:23:09,760
I suppose that he is her boyfriend.
231
00:23:09,850 --> 00:23:11,730
Why do you think so?
232
00:23:12,110 --> 00:23:15,630
I remember that they came and picked
a few pairs of earrings including
233
00:23:15,820 --> 00:23:17,630
the one in the photo you showed me.
234
00:23:18,270 --> 00:23:22,860
They looked like a couple
based on their interaction.
235
00:23:24,470 --> 00:23:26,170
A long-haired man?
236
00:23:26,620 --> 00:23:28,380
That is an important clue.
237
00:23:29,130 --> 00:23:31,070
-Professor Zheng...
-Zheng Yuan.
238
00:23:31,360 --> 00:23:35,450
Zheng Yuan, do you still remember
his appearance?
239
00:23:35,560 --> 00:23:37,980
Can you go to the police station tomorrow
for facial composite?
240
00:23:38,170 --> 00:23:40,750
-I'll try my best.
-See you.
241
00:24:51,180 --> 00:24:53,200
Who's there? Show yourself!
242
00:27:41,420 --> 00:27:43,400
Don't wet your clothes.
243
00:27:49,020 --> 00:27:50,600
Quiet!
244
00:27:53,340 --> 00:27:56,600
You parasites! Why did I even keep you?
245
00:27:56,890 --> 00:27:59,770
Both of you are just like your father,
a good-for-nothing!
246
00:28:00,540 --> 00:28:03,560
What are you waiting for? Clean the mess!
247
00:28:11,060 --> 00:28:13,640
What's wrong? Why are you mad?
248
00:28:15,510 --> 00:28:18,100
It's been a while since you came.
I thought that you forgot me.
249
00:28:18,310 --> 00:28:22,090
My wife has been alert,
I couldn't leave the house.
250
00:28:24,900 --> 00:28:26,700
Did you bring me what I asked?
251
00:28:27,130 --> 00:28:28,520
Yeah.
252
00:28:30,540 --> 00:28:32,310
-What do you think?
-Does it hurt?
253
00:28:32,460 --> 00:28:34,650
It took me awhile to find this.
254
00:28:35,150 --> 00:28:36,630
I like the scent.
255
00:28:36,700 --> 00:28:38,790
Me, too.
256
00:28:39,030 --> 00:28:40,420
Stop it.
257
00:28:44,300 --> 00:28:45,610
Let me tell you something.
258
00:28:45,740 --> 00:28:48,690
I have an extremely important client
coming over this time around.
259
00:28:49,070 --> 00:28:52,720
You can help me a lot
if you treat him well.
260
00:28:54,390 --> 00:28:57,220
How much are you paying this time?
261
00:28:58,100 --> 00:29:00,670
-This amount.
-That much?
262
00:29:03,030 --> 00:29:05,530
However, you can't be the one.
263
00:29:08,600 --> 00:29:10,180
He demands a virgin.
264
00:29:11,200 --> 00:29:14,260
Understood. She's over 18, anyway.
265
00:29:15,770 --> 00:29:17,210
Let's go.
266
00:30:06,450 --> 00:30:09,840
[Lianjiang Municipal
Public Security Bureau]
267
00:30:10,700 --> 00:30:12,530
[Chief Of Office]
268
00:30:12,680 --> 00:30:14,030
Come in.
269
00:30:15,270 --> 00:30:16,610
Inspector Liu.
270
00:30:31,780 --> 00:30:33,940
-How is your injury?
-It's nothing, just an abrasion.
271
00:30:34,280 --> 00:30:35,720
That's a relief.
272
00:30:36,120 --> 00:30:41,370
Shen Ke, you should get the situation
under control and request for assistance
273
00:30:41,480 --> 00:30:42,930
if the same situation happens again.
274
00:30:43,110 --> 00:30:44,790
-Do you understand?
-Yes.
275
00:30:44,980 --> 00:30:48,360
But this is the closest I've been
to the suspect, I didn't want to give up.
276
00:30:48,640 --> 00:30:50,980
No buts. There will be no next time.
277
00:30:51,300 --> 00:30:53,740
-Tell me about the case.
-Yes, Sir.
278
00:30:55,540 --> 00:30:58,740
The first missing person case
is dated at 13th of April,
279
00:30:58,950 --> 00:31:00,680
I call it An Ni's case.
280
00:31:01,020 --> 00:31:03,510
The more recent Mei's case is dated
4th of May last year
281
00:31:03,750 --> 00:31:05,620
according to her takeout receipt.
282
00:31:05,910 --> 00:31:07,730
I've looked at the other case files.
283
00:31:07,970 --> 00:31:09,940
There are a few more unsolved
missing person cases in this city.
284
00:31:10,140 --> 00:31:13,860
One is dated in 2014, another in 2015,
285
00:31:14,160 --> 00:31:17,140
and the last one is dated
23rd of March in 2016.
286
00:31:17,520 --> 00:31:22,230
The similarity between these five cases is
the missing persons are female escorts
287
00:31:22,370 --> 00:31:24,870
interested in vintage theme.
288
00:31:31,920 --> 00:31:35,090
I can't find any indication of suicide
nor any signs of survival
289
00:31:35,270 --> 00:31:40,410
of the victims of all the cases
so I think that they are murder cases.
290
00:31:40,900 --> 00:31:42,720
That is my guess, too.
291
00:31:42,990 --> 00:31:46,610
From the standpoint of time,
these cases can be serial killings.
292
00:31:46,780 --> 00:31:48,530
The culprit might commit murder again.
293
00:31:49,900 --> 00:31:52,080
When did these two happen?
294
00:31:52,270 --> 00:31:57,220
20th of April for the 2014 one
and 5th of June for the 2015 one.
295
00:32:09,750 --> 00:32:11,450
The cases are in spring and summer.
296
00:32:13,730 --> 00:32:15,710
Tell me about the suspect you saw
last night.
297
00:32:16,070 --> 00:32:17,280
Yes, Sir.
298
00:32:22,030 --> 00:32:25,830
That man is a major suspect for the cases
based on my preliminary inference.
299
00:32:26,070 --> 00:32:28,240
From the information we have,
that man can be the missing person,
300
00:32:28,420 --> 00:32:29,520
An Ni's boyfriend.
301
00:32:29,740 --> 00:32:30,700
Do you have proof?
302
00:32:30,780 --> 00:32:32,990
I am still waiting for the DNA report
and the facial composite.
303
00:32:36,530 --> 00:32:37,690
Hello.
304
00:32:37,830 --> 00:32:41,050
Are the DNA report and facial composite
requested by Shen Ke ready?
305
00:32:41,750 --> 00:32:43,020
Send them over.
306
00:32:46,320 --> 00:32:47,280
What else do you have?
307
00:32:47,390 --> 00:32:49,350
Have you watched the CCTV footage
in An Ni's apartment?
308
00:32:49,490 --> 00:32:50,740
I did.
309
00:32:51,590 --> 00:32:53,570
That man is indeed very suspicious.
310
00:32:53,760 --> 00:32:56,990
He returned to An Ni's place
after she left the house
311
00:32:57,220 --> 00:32:58,900
on the day she went missing.
312
00:32:59,110 --> 00:33:02,880
He must've removed his fingerprints and
evidence incriminating him at that time.
313
00:33:03,100 --> 00:33:08,670
You can arrest the man
if there is good evidence that
314
00:33:08,990 --> 00:33:12,590
proves any similarity between him and
the missing persons of the other cases.
315
00:33:14,460 --> 00:33:15,780
Come in.
316
00:33:16,190 --> 00:33:17,370
Inspector Liu.
317
00:33:18,950 --> 00:33:20,240
Inspector Liu.
318
00:33:21,790 --> 00:33:22,960
[DNA report]
319
00:33:28,850 --> 00:33:31,630
The DNA report states that
the hair you collected
320
00:33:31,780 --> 00:33:34,940
belongs to two different people.
A male and a female, both with long hair.
321
00:33:35,040 --> 00:33:36,840
An Ni's the female
322
00:33:37,540 --> 00:33:40,130
whereas the male's identity
is found in our criminal record.
323
00:33:40,380 --> 00:33:43,820
His name is Xu Zong Lei.
He was a frequent suspect
324
00:33:43,970 --> 00:33:47,460
for burglary and fraud in the past
but he was freed due to lack of evidence.
325
00:33:48,350 --> 00:33:51,600
All the victims are women
so those were romance scams.
326
00:33:53,420 --> 00:33:57,410
He's the same guy,
just with a shorter hairstyle.
327
00:34:04,550 --> 00:34:08,699
The evidence we have is sufficient
to issue an arrest for him.
328
00:34:08,929 --> 00:34:11,230
This is your case. What do you think?
329
00:34:11,580 --> 00:34:14,219
Inspector Liu, there are still parts
that I don't understand.
330
00:34:14,540 --> 00:34:16,070
I'd like to continue investigating first.
331
00:34:16,330 --> 00:34:19,420
We can only prove that he went to
Case 413's missing person's house
332
00:34:19,580 --> 00:34:20,940
even if we take him here.
333
00:34:21,120 --> 00:34:25,389
We cannot establish anything since
the missing person is still untraceable.
334
00:34:25,920 --> 00:34:31,010
Even if we think that these five cases
are related, there are no bodies.
335
00:34:31,219 --> 00:34:33,120
That is the biggest doubt here.
336
00:34:34,210 --> 00:34:35,710
I will give you two more days.
337
00:34:35,810 --> 00:34:39,290
Find him and take him here
if you don't find anything new.
338
00:34:40,070 --> 00:34:41,380
Yes, Sir.
339
00:34:42,100 --> 00:34:44,650
Shen Ke, an offender in serial cases
like this usually has
340
00:34:44,820 --> 00:34:46,900
a habit in committing the crime.
341
00:34:47,040 --> 00:34:51,100
Based on my experience, there must be
some clues from these dates.
342
00:34:51,230 --> 00:34:53,570
-You should take another look.
-I will.
343
00:34:53,850 --> 00:34:58,150
-Also, take care of your safety.
-Understood.
344
00:35:39,860 --> 00:35:42,020
There's a robber!
345
00:35:42,140 --> 00:35:43,630
Stay here.
346
00:35:44,650 --> 00:35:46,490
Stop running!
347
00:36:32,830 --> 00:36:36,090
20th of April, 2014,
5th of May, 2015,
348
00:36:36,260 --> 00:36:39,360
23rd of March, 2016,
4th of May, 2017,
349
00:36:39,570 --> 00:36:41,760
and 3rd of April, this year.
350
00:36:41,900 --> 00:36:44,950
The recent ones are sorted by computer
in the control room in the front.
351
00:36:45,070 --> 00:36:47,560
You can get them from there
without a problem.
352
00:36:47,660 --> 00:36:49,750
Those from more than three years ago
will be slightly more inconvenient.
353
00:36:49,860 --> 00:36:52,030
We can only look for them
based on the dates.
354
00:36:52,100 --> 00:36:53,800
Sure, no problem.
355
00:36:54,260 --> 00:36:57,400
I heard that police like you
work the whole day.
356
00:36:57,640 --> 00:36:59,970
-Miss, are you married?
-No.
357
00:37:01,390 --> 00:37:04,930
-Do you have a boyfriend?
-No, I've never thought of it.
358
00:37:05,340 --> 00:37:07,530
How can that be?
Aren't your parents worried?
359
00:37:09,280 --> 00:37:11,180
My father was also a police officer.
360
00:37:12,260 --> 00:37:14,880
That's good to know. We're here.
361
00:37:24,020 --> 00:37:27,260
I remember that the sprinkler system in
the storeroom had some issue
362
00:37:27,420 --> 00:37:29,800
around two years ago
363
00:37:30,090 --> 00:37:35,080
so the papers for
May, June, and July 2015 are destroyed.
364
00:37:41,180 --> 00:37:42,360
[Heavy traffic due to
continuous heavy rain]
365
00:37:48,190 --> 00:37:49,150
[Weather: Light rain]
366
00:37:49,380 --> 00:37:50,830
[Weather: Medium rain]
367
00:37:51,210 --> 00:37:52,560
[Weather: Heavy rain]
368
00:37:52,650 --> 00:37:54,400
[Weather: Medium rain]
369
00:38:01,060 --> 00:38:04,710
I have checked on the weather report
for 23rd March and 5th June
370
00:38:04,870 --> 00:38:06,710
like you asked.
371
00:38:07,050 --> 00:38:08,870
Both days were cloudy without any rain
372
00:38:09,020 --> 00:38:11,010
but it was during
the East Asian rainy season
373
00:38:11,110 --> 00:38:15,910
so it rained over 20 days in a month
and most days were cloudy.
374
00:40:16,600 --> 00:40:18,520
[Calling Professor Zheng]
375
00:40:19,820 --> 00:40:23,660
[Sorry. The number you have called
is temporarily unavailable.]
376
00:40:23,900 --> 00:40:25,960
[Please try it later. Sorry.]
377
00:40:33,760 --> 00:40:35,370
Hello, Inspector Liu?
378
00:40:37,540 --> 00:40:40,860
This is the car that belongs to Mei,
the missing person of Case 504 a year ago.
379
00:40:41,180 --> 00:40:43,880
It has been in the car park for a year
without the owner.
380
00:40:44,060 --> 00:40:46,650
The car park security called the police
and so they notified us.
381
00:40:46,980 --> 00:40:50,080
Inspector Liu, this seems to be
the most direct clue
382
00:40:50,220 --> 00:40:52,000
to get in touch with the missing person.
383
00:40:52,120 --> 00:40:54,280
You're right. What is your view on this?
384
00:40:54,990 --> 00:40:58,590
The car has been here for too long,
there shouldn't be any useful items in it.
385
00:40:59,080 --> 00:41:02,150
I don't think there will be
useful fingerprints either.
386
00:41:02,660 --> 00:41:06,620
However, this tells us that
the suspect was nearby.
387
00:41:06,890 --> 00:41:09,650
Well done, I have the same thoughts.
388
00:41:12,150 --> 00:41:13,580
Go.
389
00:41:40,230 --> 00:41:42,230
Inspector Liu, look.
390
00:41:45,640 --> 00:41:47,220
This again.
391
00:41:50,570 --> 00:41:52,840
I guess you'll be busy today.
392
00:41:52,950 --> 00:41:55,090
-Have you seen this woman?
-No.
393
00:41:56,440 --> 00:41:58,650
-How about this one?
-No.
394
00:41:58,850 --> 00:42:01,730
-Do you have any recollection of this car?
-No.
395
00:42:01,870 --> 00:42:02,910
Have you seen this person, then?
396
00:42:03,010 --> 00:42:04,190
-No.
-No.
397
00:42:04,330 --> 00:42:07,770
-How about this woman? Have you seen her?
-No.
398
00:42:08,920 --> 00:42:11,890
-Have you seen this car?
-No.
399
00:42:53,340 --> 00:42:56,280
What's the matter? Are you exhausted?
400
00:42:58,740 --> 00:43:01,000
Let me tell you a story.
401
00:43:01,630 --> 00:43:04,310
There was this police officer.
402
00:43:04,510 --> 00:43:06,380
He heard his colleague talking about
his senior's achievements
403
00:43:06,610 --> 00:43:09,010
when he just joined the police.
404
00:43:09,260 --> 00:43:14,100
The senior solved many complicated cases
and had great achievements,
405
00:43:14,290 --> 00:43:16,210
he is one of the legends in the police.
406
00:43:16,600 --> 00:43:20,640
One day, he met a robber
with a weapon on the way home.
407
00:43:20,900 --> 00:43:23,650
He charged to the robber
and fought with him bravely.
408
00:43:23,800 --> 00:43:25,850
However, he got stabbed with the knife
409
00:43:26,150 --> 00:43:29,900
and yet, he still put his handcuff
on the robber.
410
00:43:32,150 --> 00:43:36,280
After the incident, the police officer
finally understood
411
00:43:36,790 --> 00:43:40,980
the true meaning of being the
"People's Police".
412
00:43:42,180 --> 00:43:45,910
He could overcome any difficult obstacle
no matter how dejected he was
413
00:43:46,070 --> 00:43:49,140
whenever he thought about his senior
ever since because it gives him
414
00:43:49,480 --> 00:43:51,230
strength to face them.
415
00:43:51,660 --> 00:43:57,180
Shen Ke, you must learn and find out
where to get your own source of strength
416
00:43:57,380 --> 00:43:59,600
instead of facing everything by yourself.
417
00:44:01,570 --> 00:44:06,040
Our vision is not having any work because
there aren't any bad guys out there
418
00:44:06,260 --> 00:44:08,530
nor there's any evil to be demolished.
419
00:44:09,010 --> 00:44:14,770
All our hard work will be worth it
if we can achieve that.
420
00:44:17,640 --> 00:44:22,550
Inspector Liu, that's enough.
I understood.
421
00:44:40,210 --> 00:44:42,850
Dad, me and Inspector Liu
are here to visit you.
422
00:44:43,040 --> 00:44:47,460
Inspector Shen, don't worry.
Shen Ke has performed very well.
423
00:44:47,770 --> 00:44:51,150
She is now an excellent member
of the People's Police.
424
00:45:05,790 --> 00:45:09,920
The cases are all dated on a rainy day
without a doubt but I have a question.
425
00:45:10,160 --> 00:45:11,310
Tell me about it.
426
00:45:11,470 --> 00:45:15,090
All the victims have a similar job
so I think that they are individual cases
427
00:45:15,350 --> 00:45:18,270
but I can't be sure.
428
00:45:18,950 --> 00:45:20,160
You can't see it that way.
429
00:45:20,300 --> 00:45:24,920
The victims' job is precisely the reason
you can't see those as individual cases.
430
00:45:25,390 --> 00:45:30,120
We should discuss whether it is one person
fixated on vintage theme committed them
431
00:45:30,320 --> 00:45:34,310
or a few different people
committed them individually.
432
00:45:34,550 --> 00:45:37,230
-Right?
-That's what I meant.
433
00:45:37,530 --> 00:45:41,090
Look. The victims' occupation involves
getting physical to the opposite gender
434
00:45:41,220 --> 00:45:43,520
with the motive to attract him.
435
00:45:43,650 --> 00:45:45,330
Therefore, the possibility of them
getting into contact with
436
00:45:45,470 --> 00:45:49,280
people interested in vintage theme
far outweighs other occupations.
437
00:45:49,500 --> 00:45:51,380
Putting the occupation similarity aside,
438
00:45:51,470 --> 00:45:54,800
without providing those services,
the chances of them getting into contact
439
00:45:54,910 --> 00:45:56,530
with men will be far less.
440
00:45:56,630 --> 00:46:01,410
If they have different occupations,
those should be individual cases,
441
00:46:01,540 --> 00:46:03,970
which means the offenders approached
the victims with motive.
442
00:46:04,160 --> 00:46:08,820
You have a point but in my opinion,
the fact that they have the same
443
00:46:08,960 --> 00:46:13,140
unusual job makes it more probable
for them to get into contact with
444
00:46:13,280 --> 00:46:15,160
people with that particular trait
from their customers.
445
00:46:15,340 --> 00:46:18,240
All of them were in a relationship
based on their diaries.
446
00:46:18,430 --> 00:46:21,150
That explains everything
we just discussed.
447
00:46:21,460 --> 00:46:25,180
If the victims' partners are
the same person, we can confirm that
448
00:46:25,350 --> 00:46:30,220
this is a serial crime
with a specific character and vice versa.
449
00:46:30,460 --> 00:46:32,720
You're right.
I'll proceed with my investigation.
450
00:46:33,820 --> 00:46:36,270
Shen Ke, I have a few more points to add.
451
00:46:36,580 --> 00:46:41,650
The diaries signify privacy,
the earrings are for an impact on visuals,
452
00:46:41,860 --> 00:46:43,990
and the face cream
is for olfactory stimulation.
453
00:46:44,180 --> 00:46:47,200
Also, all of them happened on
atmospheric cloudy or rainy days
454
00:46:47,410 --> 00:46:50,770
and the victims' occupation
is linked to sex and lust.
455
00:46:51,020 --> 00:46:57,980
You can link these clues together
for a direction to find the murderer.
456
00:47:09,020 --> 00:47:14,300
Sorry, I had flu and I was hospitalized
because I was feverish.
457
00:47:14,670 --> 00:47:17,890
I'm almost fully recovered now,
don't worry.
458
00:47:18,480 --> 00:47:22,160
-You're sick? How are you feeling?
-I'm fine.
459
00:47:22,420 --> 00:47:26,770
-I should leave so that you can rest.
-It's fine, please take a seat.
460
00:47:28,810 --> 00:47:34,330
Sorry that I've been busy. You can tell me
what I can help you with.
461
00:47:34,580 --> 00:47:38,290
I do need your assistance and analysis
to make a development.
462
00:47:38,480 --> 00:47:40,590
I have a few questions for you.
463
00:47:43,370 --> 00:47:45,580
Have you seen any of these women?
464
00:47:52,630 --> 00:47:56,670
I saw this woman. I told you that
she came to my shop with her boyfriend.
465
00:47:57,110 --> 00:48:00,430
I don't know the other women.
466
00:48:02,810 --> 00:48:07,470
How about these? Take a look.
They are extremely important.
467
00:48:07,870 --> 00:48:10,880
I did some research and
they have similar materials.
468
00:48:14,090 --> 00:48:16,580
What do you think about these?
469
00:48:23,550 --> 00:48:26,090
The diaries are a symbol of privacy.
470
00:48:27,170 --> 00:48:30,220
The face cream and earrings are
to spread the feminine charm
471
00:48:30,460 --> 00:48:33,440
as they are subtle elements to attract
the attention of the opposite gender.
472
00:48:33,870 --> 00:48:35,330
Based on those,
473
00:48:35,560 --> 00:48:37,690
we can infer that they are related to
the category of men they wanted to attract
474
00:48:37,790 --> 00:48:41,120
or a specific trait of men who are
interested in the same theme.
475
00:48:41,310 --> 00:48:43,890
If that is a specific trait of the man
instead of a general one,
476
00:48:44,000 --> 00:48:45,200
relevancy is established.
477
00:48:45,340 --> 00:48:49,280
My intuition tells me that
there must be something suspicious with
478
00:48:49,350 --> 00:48:52,180
the category of men they were targeting
or their boyfriend.
479
00:48:53,120 --> 00:48:57,390
Is the occupation of those women
who possess those items a general trait?
480
00:48:57,580 --> 00:49:01,400
We have regulations and we can't tell you
but I agree with you.
481
00:49:01,650 --> 00:49:04,230
There must be an issue with the boyfriend.
482
00:49:06,370 --> 00:49:08,290
What are you thinking?
483
00:49:09,780 --> 00:49:14,280
I can only talk about my intuition
since you can't tell me much.
484
00:49:15,880 --> 00:49:19,950
These earrings have different designs
but their main elements are the same
485
00:49:20,090 --> 00:49:22,850
which shows that their buyers
might be the same person
486
00:49:22,970 --> 00:49:24,520
because we can tell the person's
preference from the main element
487
00:49:24,650 --> 00:49:26,240
like a hidden signature.
488
00:49:26,330 --> 00:49:28,920
Are you talking about the man
that you talked about?
489
00:49:30,260 --> 00:49:34,160
Based on the items you provided,
it's highly possible.
490
00:49:34,950 --> 00:49:36,600
Look at the face cream.
491
00:49:36,690 --> 00:49:38,910
Although they have
different designs,
492
00:49:39,050 --> 00:49:41,940
the colour of the casings became similar
as it faded with time.
493
00:49:42,220 --> 00:49:45,580
That tells us that they might be produced
from the same line.
494
00:49:46,640 --> 00:49:50,040
That means they have the same channel of
transport to the retailers
495
00:49:50,280 --> 00:49:52,560
which are very likely to be in
the same city or the same province.
496
00:49:52,770 --> 00:49:55,290
-You're right.
-Remember this.
497
00:49:55,470 --> 00:49:58,060
Fashionable products of the same brand
can have different production lines
498
00:49:58,280 --> 00:50:00,030
and they could be anywhere,
which is common to cut their costs
499
00:50:00,240 --> 00:50:02,380
from selling from a nearer distance.
500
00:50:03,210 --> 00:50:04,400
Got it.
501
00:50:04,490 --> 00:50:09,270
I don't know what the case is about
but based on the items you brought,
502
00:50:10,490 --> 00:50:13,770
the long-haired man
is definitely suspicious.
503
00:50:23,260 --> 00:50:25,180
Inspector Liu. Miss Shen.
504
00:50:25,610 --> 00:50:28,350
We caught a drug addict last night.
505
00:50:28,520 --> 00:50:32,370
He is an accomplice of Xu Zong Lei,
the suspect of the other cases.
506
00:50:32,500 --> 00:50:34,400
He is the person who you were chasing.
507
00:50:36,110 --> 00:50:37,640
Miss Shen.
508
00:50:44,670 --> 00:50:46,130
Have you seen this woman?
509
00:50:46,290 --> 00:50:48,220
Yes. The police officer showed me.
510
00:50:48,550 --> 00:50:50,190
Think better.
511
00:50:50,730 --> 00:50:53,350
I've seen her.
She is Xu Zong Lei's girlfriend.
512
00:50:53,830 --> 00:50:55,710
What is her name? When did you see her?
513
00:50:55,850 --> 00:50:57,910
Where? What situation was it?
514
00:50:58,230 --> 00:51:01,610
He didn't tell me her name,
he only said that she's his girlfriend.
515
00:51:01,930 --> 00:51:05,070
That was over a month ago.
Xu Zong Lei brought her with him.
516
00:51:05,230 --> 00:51:08,380
You know, he's the kind of person
who makes profits out of women.
517
00:51:09,340 --> 00:51:12,270
He gave me 1,000 yuan as remuneration.
518
00:51:12,700 --> 00:51:14,230
That's all you have?
519
00:51:14,460 --> 00:51:15,600
[Keep thinking.]
520
00:51:15,720 --> 00:51:18,650
[There was once, but I don't remember
the exact timing.]
521
00:51:18,910 --> 00:51:22,510
He asked me to be his driver
to pick him and the woman up.
522
00:51:22,750 --> 00:51:25,030
They started kissing in the car.
523
00:51:25,470 --> 00:51:29,630
I even looked from the rear-view mirror.
He does have his tricks with women.
524
00:51:29,830 --> 00:51:30,790
What happened after that?
525
00:51:30,890 --> 00:51:36,970
He took her to a villa he rented
at the East of Xinglong Street.
526
00:51:37,130 --> 00:51:40,650
He called me and asked me to leave
so I did. That's all.
527
00:51:40,890 --> 00:51:45,530
Did you notice any unusual interest he has
or did he ever mention anything about it?
528
00:51:45,690 --> 00:51:46,720
Right.
529
00:51:46,870 --> 00:51:50,670
I remember that he once told me that
he likes girls who like vintage stuff
530
00:51:50,850 --> 00:51:52,730
because they are gullible dreamers.
531
00:51:52,980 --> 00:51:56,930
On the other hand, hip girls are smarter
and they require more effort.
532
00:51:57,170 --> 00:52:02,190
He also mentioned that
he only wants money instead of sex.
533
00:52:02,370 --> 00:52:06,990
Miss, is that unusual?
I've told you everything I know.
534
00:52:07,140 --> 00:52:09,220
What were you doing on the 3rd of April?
535
00:52:09,450 --> 00:52:13,180
3rd of April? I don't remember,
that's almost a month ago.
536
00:52:13,420 --> 00:52:16,970
-Were you with Xu Zong Lei?
-No, I swear.
537
00:52:17,340 --> 00:52:20,180
-Have you ever seen this pair of earrings?
-No.
538
00:52:22,460 --> 00:52:24,530
-How about this?
-I've seen this.
539
00:52:24,650 --> 00:52:25,610
Are you sure?
540
00:52:25,700 --> 00:52:28,390
I was his driver and
he bought a few of those.
541
00:52:28,570 --> 00:52:32,520
Was he obsessed with the cream's scent?
Does he have any other unusual fixation?
542
00:52:33,100 --> 00:52:35,260
Officer, what do you mean?
543
00:52:35,420 --> 00:52:37,300
Are you sure that you did not see
Xu Zong Lei recently?
544
00:52:37,460 --> 00:52:42,220
I'm sure. I heard that Brother Lao Gui
from the streets is looking for him.
545
00:52:42,430 --> 00:52:49,030
He was supposed to distribute a batch
but he ran away with it.
546
00:52:49,330 --> 00:52:50,520
He takes drugs, too.
547
00:52:50,660 --> 00:52:53,020
He obtained money from women
to purchase drugs.
548
00:52:53,210 --> 00:52:56,230
Officer, is what I said
amounting to contribution?
549
00:52:56,420 --> 00:53:00,840
It will be beneficial for you
if what you said is the truth.
550
00:53:01,760 --> 00:53:04,900
Officer, I'm speaking the truth!
A hundred percent!
551
00:53:09,080 --> 00:53:12,730
Xu Zong Lei is now the biggest suspect as
all the witnesses and evidence
552
00:53:12,840 --> 00:53:14,100
are pointing to him.
553
00:53:14,240 --> 00:53:18,780
Besides, the villa he rented is just
two streets away from Mei's parking spot.
554
00:53:19,080 --> 00:53:21,860
I've decided to summon Xu Zong Lei now.
555
00:53:21,950 --> 00:53:25,480
-Inform the Drug Control Department.
-Yes, Sir.
556
00:55:11,210 --> 00:55:13,890
Sha Sha, here!
557
00:55:15,500 --> 00:55:18,660
We have a difficult customer. Follow me.
558
00:55:18,910 --> 00:55:21,910
Do you have to ask me
whenever there is trouble?
559
00:55:50,020 --> 00:55:55,410
It's a pretty big house. I didn't notice
yesterday because I was drunk.
560
00:56:06,340 --> 00:56:08,180
That is for you.
561
00:56:12,330 --> 00:56:16,200
I'm not sure whether this design is
too old for your taste.
562
00:56:16,450 --> 00:56:19,030
I like vintage things.
563
00:56:19,580 --> 00:56:24,260
Not to mention, it's a gift from you.
564
00:56:24,970 --> 00:56:29,590
I'm glad that you like it. Put that on
the next time I see you.
565
00:56:30,460 --> 00:56:34,060
By the way, did you inform the others that
you didn't go back last night?
566
00:56:34,240 --> 00:56:39,430
I forgot. I should make a call.
567
00:56:49,060 --> 00:56:51,480
Why isn't there a signal?
568
00:56:52,540 --> 00:56:54,400
Did I break it again?
569
00:56:56,160 --> 00:56:58,200
What's wrong?
570
00:56:59,370 --> 00:57:00,980
I should restart it.
571
00:57:02,320 --> 00:57:05,060
I'll buy you a new one.
572
00:57:05,280 --> 00:57:07,290
-Are you serious?
-Yeah.
573
00:57:07,940 --> 00:57:10,870
Pack your things. We'll go shopping.
574
00:57:11,740 --> 00:57:15,860
I'll just contact you to come over
next time.
575
00:57:16,810 --> 00:57:19,270
-I should get my things.
-Go ahead.
576
00:57:20,270 --> 00:57:26,990
By the way, why is the huge red patch
on your body last night missing?
577
00:57:27,170 --> 00:57:28,660
How strange.
578
00:57:28,850 --> 00:57:31,650
That happens whenever I drink.
I guess I have an allergy.
579
00:57:32,060 --> 00:57:36,110
-You should go pack.
-Alright.
580
00:57:44,570 --> 00:57:46,580
[Brother, I've done what you told me to.]
581
00:57:46,780 --> 00:57:49,900
[The police are searching for you,
it's pretty tensed out there.]
582
00:57:50,050 --> 00:57:51,620
[Be careful.]
583
00:57:54,400 --> 00:57:58,820
Get me a few violent men
and ask the buyer to meet tonight.
584
00:57:59,130 --> 00:58:02,320
We'll leave after
getting the money from the deal.
585
00:58:02,850 --> 00:58:04,910
I have something else to prepare.
586
00:58:06,210 --> 00:58:10,530
I have to leave them some presents
before they leave.
587
00:58:18,280 --> 00:58:20,560
I got my things. Let's go.
588
00:58:23,570 --> 00:58:27,450
I have an emergency at work,
I'll come back as soon as it's settled.
589
00:58:28,060 --> 00:58:29,480
How's this?
590
00:58:29,860 --> 00:58:37,170
You stay here and wait for me. Okay?
591
00:58:37,750 --> 00:58:39,280
Be good.
592
00:58:39,910 --> 00:58:42,690
Fine. Be quick.
593
00:58:43,310 --> 00:58:44,900
No worries.
594
00:58:59,260 --> 00:59:00,500
Stay here.
595
00:59:11,010 --> 00:59:13,120
Inspector Qin from the
Drug Control Department found out that
596
00:59:13,220 --> 00:59:15,710
Xu Zong Lei has a drug trading activity.
We should hurry there.
597
00:59:15,900 --> 00:59:17,730
They finally showed themselves.
598
00:59:35,200 --> 00:59:38,820
[Sha Sha, what's the matter with you?
Why was your phone out of reach?]
599
00:59:38,940 --> 00:59:42,110
Sister, there is something wrong
with my phone. What's the matter?
600
00:59:42,350 --> 00:59:45,860
[You have a customer,
you almost missed him. Hurry back.]
601
01:00:46,810 --> 01:00:49,570
It's almost time.
Why are they nowhere to be seen?
602
01:00:49,690 --> 01:00:53,010
No worries, they are pretty sure.
603
01:00:54,530 --> 01:00:58,380
Be alert. They might flee with the drugs
before reaching here.
604
01:00:58,930 --> 01:01:00,310
No worries.
605
01:01:00,690 --> 01:01:04,850
I got these violent men from the suburbs,
they've already done several murders.
606
01:01:05,100 --> 01:01:07,190
They're willing to do anything
as long as you pay them.
607
01:01:08,410 --> 01:01:11,590
-How's the person you caught?
-It's settled.
608
01:01:28,970 --> 01:01:31,720
Something's wrong. Retreat.
609
01:01:54,780 --> 01:01:56,280
Chase them!
610
01:02:00,610 --> 01:02:02,290
We should split up.
611
01:04:04,100 --> 01:04:05,530
Let her go!
612
01:04:14,890 --> 01:04:16,280
Are you alright?
613
01:04:37,410 --> 01:04:39,850
He ran to me, it wasn't my fault!
614
01:05:02,550 --> 01:05:06,390
[Haigang Town]
[Basement Level 2]
615
01:05:11,320 --> 01:05:13,870
Inspector Liu, the address...
616
01:05:15,660 --> 01:05:18,340
This must be the address
where the missing person is tied up.
617
01:05:19,030 --> 01:05:20,720
How is your injury?
618
01:05:21,130 --> 01:05:22,110
It's fine.
619
01:05:22,340 --> 01:05:24,420
I'll bring the team there.
You should go back to check your injury.
620
01:05:24,580 --> 01:05:26,410
-I'm going, too.
-This is an order.
621
01:05:26,580 --> 01:05:29,530
It wouldn't be great if you delay from
getting treated. Wait for my news.
622
01:05:53,240 --> 01:05:55,260
[Calling Professor Zheng]
623
01:06:00,920 --> 01:06:06,680
[Hello, the phone that you're calling
is powered off.]
624
01:06:59,330 --> 01:07:02,170
Shen Ke, what are you doing here
at this time?
625
01:07:02,720 --> 01:07:04,470
What happened to your arm?
626
01:07:04,760 --> 01:07:06,610
I'm here to thank you. The case is solved.
627
01:07:06,870 --> 01:07:09,410
-Let's talk inside.
-Come on in.
628
01:07:18,940 --> 01:07:21,710
I was doing a stocktake
so I didn't hear the bell.
629
01:07:21,950 --> 01:07:23,080
How is your arm?
630
01:07:23,330 --> 01:07:25,340
It's a minor injury, it brings me pride.
631
01:07:25,690 --> 01:07:28,130
-Can you drink?
-Sure, it's a celebration.
632
01:07:28,340 --> 01:07:30,680
Alright. I'll celebrate with you.
633
01:08:13,880 --> 01:08:15,650
[Missing person]
634
01:09:45,290 --> 01:09:46,529
Over here.
635
01:09:57,510 --> 01:10:01,150
This is Lao Gui, the dealer that
we've been searching for.
636
01:10:07,730 --> 01:10:08,930
[Shen Ke]
637
01:10:09,940 --> 01:10:14,980
[Hello, the phone that you're calling
is powered off.]
638
01:12:25,060 --> 01:12:27,120
Welcome to my world.
639
01:12:29,360 --> 01:12:33,070
Officer Shen, are you surprised?
640
01:12:52,370 --> 01:12:55,630
Officer Shen, you are
the only living person
641
01:12:55,740 --> 01:12:58,130
who can know the truth.
642
01:13:08,940 --> 01:13:15,550
I would grab the same umbrella
every rainy night
643
01:13:17,510 --> 01:13:19,580
and smell the same scent
644
01:13:20,410 --> 01:13:22,510
while looking for my prey.
645
01:13:26,360 --> 01:13:32,350
Am I close to the person you have in mind?
646
01:13:40,800 --> 01:13:43,310
You have been naughty.
Why did you try to stop me?
647
01:13:43,490 --> 01:13:45,380
Why did you stop me from
enjoying all this pleasure?
648
01:13:45,590 --> 01:13:48,480
Do you have any idea
how tormented I was every rainy night?
649
01:13:48,610 --> 01:13:51,120
They remind me of my childhood, my mother,
650
01:13:51,360 --> 01:13:54,140
her necklace, her earrings,
her sins and crimes.
651
01:14:00,720 --> 01:14:04,220
I am not going to kill you
because we are the same kind.
652
01:14:06,450 --> 01:14:08,090
Enjoy the show.
653
01:15:21,640 --> 01:15:23,250
Sister.
654
01:19:57,850 --> 01:20:02,620
Who would've thought that Zheng Yuan's
the serial killer behind those cases?
655
01:20:03,090 --> 01:20:07,050
We found some bones in the walls of
his basement and we confirmed that
656
01:20:07,260 --> 01:20:09,830
they belong to the victims
of the missing person cases.
657
01:20:10,050 --> 01:20:11,460
How about Xu Zong Lei?
658
01:20:11,580 --> 01:20:13,670
Xu Zong Lei is a friend of Zheng Yuan's
659
01:20:13,860 --> 01:20:16,890
but he had no idea
that he committed crimes.
660
01:20:17,850 --> 01:20:22,020
Xu Zong Lei was using Zheng Yuan's
accessories to please women
661
01:20:22,310 --> 01:20:25,670
and Zheng Yuan got access
to the women from him.
662
01:20:26,050 --> 01:20:27,880
That's his criminal opportunity.
663
01:20:28,790 --> 01:20:32,030
Based on the CCTV footage,
Xu Zong Lei returned to An Ni's apartment
664
01:20:32,520 --> 01:20:38,020
after she left to steal her belongings
and wipe off his fingerprints.
665
01:20:39,330 --> 01:20:44,050
He didn't know that An Ni
went missing on that day.
666
01:20:44,250 --> 01:20:48,370
He thought we were investigating about him
when we went to An Ni's to take evidence
667
01:20:48,510 --> 01:20:51,640
so he wanted to go back to make sure that
he did not leave any other evidence.
668
01:20:51,890 --> 01:20:53,750
That is when he met you.
669
01:20:54,160 --> 01:20:57,540
Zheng Yuan knew everything
so he made a plan accordingly
670
01:20:57,880 --> 01:21:00,230
to steer us away from solving the case.
671
01:21:03,110 --> 01:21:07,000
I wonder what kind of life
led him to be this deranged.
672
01:21:07,660 --> 01:21:09,440
Unbelievable.
673
01:21:11,940 --> 01:21:15,590
His mother who was a female escort,
her vintage earrings,
674
01:21:15,780 --> 01:21:21,060
the unique scent, and of course,
his memories on rainy days
675
01:21:21,350 --> 01:21:24,420
made him, a human, into a beast.
676
01:21:35,650 --> 01:21:37,860
Shen Ke, what are you thinking?
677
01:21:38,140 --> 01:21:43,090
Inspector Liu, I remember you
said that we are police
678
01:21:43,310 --> 01:21:46,600
and our vision is not having any work
679
01:21:46,790 --> 01:21:48,400
because there aren't
any bad guys out there
680
01:21:48,530 --> 01:21:50,360
nor there's any evil to be demolished.
681
01:21:50,500 --> 01:21:52,600
I firmly believe that
682
01:21:53,210 --> 01:21:55,240
sacrifices are worth it to uphold that.
683
01:21:55,380 --> 01:21:56,980
Great.
684
01:22:13,640 --> 01:22:17,220
Dear, this is your home from now on.
54079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.