All language subtitles for Coming.Soon.2008.THAI.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,792 --> 00:03:31,167 You spoiled brat! You brat, where are you? 2 00:03:33,000 --> 00:03:34,583 You think you can escape from me? 3 00:05:45,250 --> 00:05:46,333 Help me! 4 00:05:48,250 --> 00:05:49,583 Help me! 5 00:06:12,875 --> 00:06:15,583 It's okay, my child. Don't cry. 6 00:06:16,042 --> 00:06:17,708 Look at your brothers and sisters. 7 00:06:17,792 --> 00:06:19,792 They are such good kids. 8 00:07:05,500 --> 00:07:09,375 Hey, Pom, are you sure that Chaba was the one who abducted the kids? 9 00:07:09,958 --> 00:07:13,000 You're sure about that? She looks so frail. 10 00:07:13,083 --> 00:07:14,792 She can barely walk. 11 00:07:14,875 --> 00:07:17,708 I heard Pang's voice coming from in here. 12 00:07:19,292 --> 00:07:21,167 Where could Chaba be? 13 00:07:21,250 --> 00:07:22,667 The house is this small. 14 00:07:33,333 --> 00:07:34,958 Be still, my child. 15 00:07:35,042 --> 00:07:37,458 So you won't be afraid to look at me anymore. 16 00:07:38,667 --> 00:07:40,417 Don't worry, it won't hurt. 17 00:07:40,500 --> 00:07:42,042 I'll be quick. 18 00:07:55,167 --> 00:07:56,583 -Get out! -Hey! 19 00:08:00,958 --> 00:08:02,833 -Mom, help me! -Who did this to you? 20 00:08:02,917 --> 00:08:04,208 Don't you mess with my kid! 21 00:08:05,667 --> 00:08:07,917 No! Stop! 22 00:08:08,500 --> 00:08:09,708 My child. 23 00:08:09,792 --> 00:08:11,583 Stop! Don't touch my kid! 24 00:08:11,667 --> 00:08:14,625 Crazy bitch, your kids were burned to death. 25 00:08:14,833 --> 00:08:15,875 My child! 26 00:08:15,958 --> 00:08:17,417 Come here, you bitch! 27 00:08:19,542 --> 00:08:21,417 -Damn you, Chaba! -Take this! 28 00:08:22,375 --> 00:08:23,750 How could you do this to my kids? 29 00:08:29,625 --> 00:08:31,292 Die, you bitch! 30 00:08:50,792 --> 00:08:51,958 Pang. 31 00:08:56,750 --> 00:09:00,125 -Do you wanna die? -Go to hell! 32 00:09:00,208 --> 00:09:01,833 -Go to hell! -Go to hell! 33 00:09:07,042 --> 00:09:08,083 Look at my face, bitch! 34 00:09:08,167 --> 00:09:10,625 -Kill her! -Kill her! 35 00:09:12,917 --> 00:09:15,167 -Crazy bitch! -Let her die! 36 00:09:15,250 --> 00:09:16,375 -Die, you bitch! -Die! 37 00:09:18,833 --> 00:09:20,083 Go to hell! 38 00:09:20,167 --> 00:09:21,292 -Crazy bitch! -Crazy! 39 00:09:36,458 --> 00:09:38,333 Just die already! 40 00:09:38,917 --> 00:09:40,375 Die! 41 00:09:56,667 --> 00:09:58,208 Hey, Toh, 42 00:09:58,458 --> 00:09:59,917 why are you sitting here? 43 00:10:00,208 --> 00:10:02,708 You don't want to go back in to see your work? 44 00:10:06,125 --> 00:10:07,708 I've watched it once last night. 45 00:10:07,917 --> 00:10:09,667 So how was it? You don't seem happy. 46 00:10:11,167 --> 00:10:12,250 Yeah. 47 00:10:15,125 --> 00:10:17,833 I'm going to edit the scene where Chaba was hanged. 48 00:10:33,417 --> 00:10:34,750 Hello. What's up? 49 00:10:38,292 --> 00:10:39,167 Yeah. 50 00:10:46,583 --> 00:10:47,458 Pang! 51 00:10:50,583 --> 00:10:51,875 Pang, what happened? 52 00:10:51,958 --> 00:10:53,708 -What happened, Pang? -Don't! It's here! 53 00:10:53,792 --> 00:10:56,625 It's here. Chaba is here! 54 00:10:56,958 --> 00:11:00,000 Don't be scared, Pang. 55 00:11:01,000 --> 00:11:02,667 You just had a bad dream, that's all. 56 00:12:06,417 --> 00:12:09,250 Who is that? Is that you, Toh? 57 00:12:14,792 --> 00:12:15,833 Toh? 58 00:13:31,083 --> 00:13:33,083 A.C. MILAN 59 00:13:33,167 --> 00:13:36,042 Hey, Shane, the reel is running out. 60 00:13:51,583 --> 00:13:54,667 Hey, this is the ghost movie that's going to show in theaters next week, right? 61 00:13:54,750 --> 00:13:56,125 Where did you get these reels? 62 00:13:57,750 --> 00:14:00,542 The production team had a private screening. 63 00:14:00,625 --> 00:14:03,917 Is it scary? I really want to see this movie. 64 00:14:04,000 --> 00:14:06,792 I don't know. I don't like horror movies, 65 00:14:06,875 --> 00:14:07,875 so I didn't watch. 66 00:14:09,083 --> 00:14:12,375 You're trying to be cool. But I know you're too scared to watch it. 67 00:14:12,958 --> 00:14:14,375 Nothing like that. 68 00:14:15,167 --> 00:14:18,167 I just don't like to watch stupid movies. 69 00:14:27,250 --> 00:14:30,250 REVENGEFUL SPIRIT PART 1-3 70 00:14:30,792 --> 00:14:32,417 REVENGEFUL SPIRIT 71 00:14:37,083 --> 00:14:38,083 Is it ready yet? 72 00:14:39,125 --> 00:14:41,292 No, not yet. I just got around to it. 73 00:14:41,375 --> 00:14:43,125 So just swap these reels in for now. 74 00:14:43,208 --> 00:14:44,833 They're outside, waiting for the film. 75 00:14:48,333 --> 00:14:49,750 HAUNTING HELL 76 00:15:07,542 --> 00:15:08,542 Yod, 77 00:15:10,542 --> 00:15:11,958 will we get in trouble for this? 78 00:15:13,708 --> 00:15:15,917 You pussy. It's too late to back out now. 79 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 If you want your money now, just say so. 80 00:15:24,417 --> 00:15:27,292 This is your share. Here's half now. 81 00:15:28,583 --> 00:15:30,500 As for the rest, I'll get it to you later. 82 00:15:43,833 --> 00:15:45,958 REVENGEFUL SPIRIT 83 00:15:46,042 --> 00:15:47,500 Hello, is this Joe? 84 00:15:47,750 --> 00:15:49,167 Tonight, I want in on three matches. 85 00:15:50,042 --> 00:15:51,208 On Calcio. 86 00:15:53,375 --> 00:15:55,208 Okay, yes, Cagliari, 87 00:15:56,125 --> 00:15:58,458 Milan, and Palermo. 88 00:15:58,542 --> 00:15:59,625 Bye, Shane. 89 00:16:01,917 --> 00:16:05,292 Palermo! You idiot, not Palamo Picasso. 90 00:16:05,958 --> 00:16:07,125 Yeah, 1,000 baht. 91 00:16:16,667 --> 00:16:19,167 Yes, 1,000 on all three matches. 92 00:16:27,417 --> 00:16:28,875 Are you leaving now? 93 00:16:33,875 --> 00:16:34,833 Hello. 94 00:16:37,500 --> 00:16:38,708 Thanks. 95 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 I didn't think you would remember my birthday. 96 00:16:43,458 --> 00:16:44,750 Yes, okay, bye. 97 00:16:54,167 --> 00:16:56,708 Hey, Som, happy birthday. 98 00:17:00,500 --> 00:17:02,042 Hey! 99 00:17:02,125 --> 00:17:04,958 Hey, am I interrupting something? 100 00:17:11,000 --> 00:17:12,042 Hey, Yod. 101 00:17:18,458 --> 00:17:19,583 What is wrong with you? 102 00:18:00,292 --> 00:18:01,917 REVENGEFUL SPIRIT 103 00:18:47,500 --> 00:18:48,458 Yod! 104 00:18:49,833 --> 00:18:50,833 Yod! 105 00:18:51,958 --> 00:18:52,875 Shane! 106 00:18:53,833 --> 00:18:54,792 Shane! 107 00:18:57,958 --> 00:18:58,917 Shane! 108 00:19:03,208 --> 00:19:04,208 Hey, Yod! 109 00:19:04,292 --> 00:19:05,500 Oh, Yod! 110 00:19:05,833 --> 00:19:07,000 Yod, are you all right? 111 00:19:07,083 --> 00:19:08,667 It fucking hurts, man. 112 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 What happened? 113 00:19:10,250 --> 00:19:11,500 I'm sorry. 114 00:19:11,583 --> 00:19:13,583 Som, did you really have to hit me? 115 00:19:14,208 --> 00:19:15,542 -I didn't know it was you. -Yod. 116 00:19:17,333 --> 00:19:18,625 I finished everything. 117 00:19:18,708 --> 00:19:20,125 I want some cake. 118 00:19:20,417 --> 00:19:21,458 Can I eat it? 119 00:19:22,417 --> 00:19:23,667 So, I might gain some weight. 120 00:19:24,500 --> 00:19:27,083 I didn't think you'd remember my birthday. 121 00:19:27,458 --> 00:19:28,667 I didn't. 122 00:19:28,958 --> 00:19:30,625 But your guy here does. 123 00:19:37,875 --> 00:19:40,500 -Bottoms up. -Fill it up. 124 00:19:40,583 --> 00:19:42,125 -Bottoms up. -Down it. 125 00:19:42,833 --> 00:19:45,167 Hey, try not to drink too much. 126 00:19:45,667 --> 00:19:46,917 You gotta work tomorrow. 127 00:19:47,000 --> 00:19:49,125 Som, you're my sister, not my mother. 128 00:19:49,625 --> 00:19:51,792 It's just a little, I will be fine. 129 00:19:52,958 --> 00:19:54,167 All right. 130 00:19:54,250 --> 00:19:55,292 I got to go now. 131 00:19:55,375 --> 00:19:57,125 Hey, why? What's the hurry? 132 00:19:57,208 --> 00:19:58,333 I won't be able to wake up. 133 00:19:58,417 --> 00:19:59,625 Your choice, man. 134 00:20:00,042 --> 00:20:02,208 A girl like you going back alone, 135 00:20:02,500 --> 00:20:04,750 do take care. It's very dangerous. 136 00:20:04,958 --> 00:20:06,500 I told you to move in with me. 137 00:20:06,583 --> 00:20:07,458 Right. 138 00:20:07,708 --> 00:20:11,375 Yod's room is as dirty as hell. Who the hell would be able to live in it? 139 00:20:11,458 --> 00:20:12,500 -Where? -It's extreme. 140 00:20:12,583 --> 00:20:14,500 -Even the rats have to leave. -You're overexaggerating. 141 00:20:14,583 --> 00:20:16,208 -You can leave now. -I'm leaving. 142 00:20:16,292 --> 00:20:17,458 -Bye. Be safe. -See you. 143 00:20:19,417 --> 00:20:20,333 Go! 144 00:20:21,375 --> 00:20:22,292 Go. 145 00:20:40,375 --> 00:20:41,375 Isn't the weather 146 00:20:42,125 --> 00:20:43,333 good tonight? 147 00:20:55,958 --> 00:20:56,958 Hey, Som, 148 00:20:57,042 --> 00:20:59,042 -about the watch I took-- -Forget about it. 149 00:21:17,875 --> 00:21:20,500 REVENGEFUL SPIRIT 150 00:21:27,292 --> 00:21:28,625 Shane, 151 00:21:28,708 --> 00:21:30,458 you have the worst luck, man. 152 00:21:30,833 --> 00:21:32,833 I really think Som hates your guts. 153 00:21:51,042 --> 00:21:51,958 Hey. 154 00:21:53,167 --> 00:21:54,167 Yod. 155 00:21:55,750 --> 00:21:57,750 Yod, are you sure security is not going to walk in? 156 00:21:58,250 --> 00:22:00,292 Shit, man, you know I got your back. 157 00:22:01,167 --> 00:22:03,292 Don't you need the money to get Som's watch? 158 00:22:03,750 --> 00:22:05,167 Just hurry and get it done. 159 00:22:19,917 --> 00:22:20,958 Die! 160 00:22:24,042 --> 00:22:26,250 Go to hell! 161 00:22:28,458 --> 00:22:31,208 All right, we're now in the 73rd minute of the match. 162 00:22:31,292 --> 00:22:33,958 A.C. Milan is being attacked feverishly by Inter Milan. 163 00:22:34,042 --> 00:22:34,875 TAWEESUP PAWNSHOP 164 00:22:34,958 --> 00:22:37,667 The ball is now in possession of Javier Zanetti in midfield. 165 00:22:37,750 --> 00:22:38,583 ONE WOMAN WATCH 166 00:22:38,667 --> 00:22:40,500 He is swooping to the left 167 00:22:40,625 --> 00:22:41,792 and switching to the right. 168 00:22:41,875 --> 00:22:44,042 He is now passing the ball to the center. 169 00:22:52,417 --> 00:22:53,875 Shane, what are you doing? 170 00:22:56,958 --> 00:22:58,292 Why are you taking my watch? 171 00:22:58,667 --> 00:23:00,667 I just need to borrow it, Som. 172 00:23:00,750 --> 00:23:01,958 Trading for drugs again? 173 00:23:03,667 --> 00:23:05,292 -Come on, just for a while. -You can't have it! 174 00:23:05,375 --> 00:23:06,708 -I'll return it soon. -Give it back. 175 00:23:06,792 --> 00:23:07,917 Give it back. 176 00:23:08,000 --> 00:23:09,083 Let go! 177 00:23:19,208 --> 00:23:20,125 Som... 178 00:23:20,208 --> 00:23:22,292 Inter Milan has the upper hand so far. 179 00:23:22,833 --> 00:23:26,000 The balled is kicked off from A.C. Milan's side. 180 00:23:26,083 --> 00:23:29,333 A.C. Milan today is mainly playing from the left wing. 181 00:23:30,792 --> 00:23:32,792 REVENGEFUL SPIRIT 182 00:23:34,208 --> 00:23:35,292 ANNOUNCEMENT: DEAR CUSTOMERS 183 00:23:35,375 --> 00:23:38,167 RECORDING OF MOVIES IN THE CINEMA IS REGARDED AS PIRACY 184 00:23:49,333 --> 00:23:50,458 Damn it. 185 00:23:52,083 --> 00:23:53,125 Shit. 186 00:24:34,792 --> 00:24:35,708 Who is that? 187 00:24:39,208 --> 00:24:40,333 What are you doing? 188 00:24:42,167 --> 00:24:45,167 Here? I was looking for my stuff. 189 00:24:46,167 --> 00:24:48,458 I must've dropped something while I was here yesterday. 190 00:24:51,375 --> 00:24:53,458 Okay, have you seen, Yod? 191 00:24:57,500 --> 00:24:59,667 No. I just came. 192 00:24:59,750 --> 00:25:01,250 Where the heck is he? 193 00:25:01,333 --> 00:25:04,167 Do you have something urgent for him? If I see him, I will let him know. 194 00:25:05,208 --> 00:25:08,333 Yesterday, Yod returned the wrong print. 195 00:25:09,292 --> 00:25:11,833 Now everyone is scrambling to find it. 196 00:25:12,167 --> 00:25:14,042 They are worried the film will be pirated. 197 00:25:14,125 --> 00:25:15,417 Som, where are you? 198 00:25:16,875 --> 00:25:18,500 Go get the posters at the entrance for me. 199 00:25:18,625 --> 00:25:20,292 Okay, I am on the way. 200 00:26:08,417 --> 00:26:09,792 Pang, what happened? 201 00:26:23,458 --> 00:26:25,417 No! 202 00:26:25,500 --> 00:26:26,667 No! 203 00:26:38,417 --> 00:26:40,208 Are you jacking off? 204 00:26:40,292 --> 00:26:41,500 Why is the door locked? 205 00:26:41,583 --> 00:26:44,167 Oh, I accidentally locked it. 206 00:26:44,917 --> 00:26:47,500 Dude, do you know the result of last night's games? 207 00:26:47,833 --> 00:26:49,333 You won all your bets! 208 00:26:49,417 --> 00:26:50,625 A.C. MILAN OVERTHREW INTER 209 00:26:50,708 --> 00:26:52,000 Your shift ends in the afternoon? 210 00:26:52,083 --> 00:26:53,708 -Yes. -Can you do me a favor? 211 00:26:54,458 --> 00:26:56,042 Go collect my winnings for me. 212 00:26:56,542 --> 00:26:59,708 Then take my share of the winnings and this money, 213 00:26:59,792 --> 00:27:01,250 and go redeem my stuff for me. 214 00:27:02,792 --> 00:27:04,417 -I'm leaving then. -All right. 215 00:27:06,292 --> 00:27:07,500 Don't forget. 216 00:27:09,375 --> 00:27:10,250 Yod. 217 00:27:12,417 --> 00:27:13,292 Yod. 218 00:27:13,958 --> 00:27:14,917 Yod! 219 00:27:30,708 --> 00:27:31,667 Yod. 220 00:27:46,625 --> 00:27:47,583 Yod! 221 00:28:05,500 --> 00:28:06,458 Fuck! 222 00:29:14,417 --> 00:29:15,458 Hey, Shane, 223 00:29:16,917 --> 00:29:18,333 where is your supervisor? 224 00:29:19,083 --> 00:29:20,500 No one answered when I called. 225 00:29:22,750 --> 00:29:25,417 I really don't know. 226 00:29:25,500 --> 00:29:27,125 The both of you think you can screw me over? 227 00:29:29,083 --> 00:29:30,417 So, where's that movie 228 00:29:32,375 --> 00:29:33,458 that I asked you to copy? 229 00:29:33,917 --> 00:29:36,167 Right now, all the theater staff is on the lookout. 230 00:29:38,250 --> 00:29:40,500 About the money, I'll find a way to pay you back. 231 00:29:42,625 --> 00:29:43,875 I don't want your money. 232 00:29:44,583 --> 00:29:45,958 Find a way to copy that film. 233 00:29:46,542 --> 00:29:49,125 I want to sell the pirate DVDs before the movie release date. 234 00:30:23,375 --> 00:30:27,375 Hey, Pom, are you sure that Chaba was the one who abducted the kids? 235 00:30:28,208 --> 00:30:30,917 I heard Pang's voice coming from in here. 236 00:30:31,292 --> 00:30:32,500 Pang! 237 00:30:33,583 --> 00:30:34,917 Pang, wake up! 238 00:31:06,208 --> 00:31:07,208 CALLING YOD 239 00:31:23,208 --> 00:31:24,292 Phong! 240 00:31:24,375 --> 00:31:25,667 What is it, Pom? 241 00:31:25,750 --> 00:31:27,125 Hurry, take her with you and run. 242 00:31:27,208 --> 00:31:28,125 Ghost. 243 00:31:28,792 --> 00:31:30,750 Chaba's ghost is back to take revenge. 244 00:31:31,042 --> 00:31:32,458 Everyone else is dead. 245 00:31:32,708 --> 00:31:34,000 It's done here. 246 00:31:34,292 --> 00:31:36,500 Hurry! Grab your sister. Go, Phong! Get out of here. 247 00:31:48,167 --> 00:31:49,167 Pang! 248 00:31:49,667 --> 00:31:50,625 Pang! 249 00:31:57,083 --> 00:31:58,083 Pang! 250 00:32:03,250 --> 00:32:04,250 Pang! 251 00:32:06,000 --> 00:32:06,958 Pang. 252 00:32:20,542 --> 00:32:21,500 Yod. 253 00:33:24,083 --> 00:33:25,083 Who the hell is it? 254 00:33:47,250 --> 00:33:48,458 CALLING SOM 255 00:33:52,208 --> 00:33:53,250 END CALL 256 00:34:22,958 --> 00:34:24,792 VOLUME 257 00:35:48,292 --> 00:35:49,167 Hey! 258 00:36:12,500 --> 00:36:13,917 Were you on duty yesterday? 259 00:36:14,000 --> 00:36:14,917 Yes, I was. 260 00:36:15,417 --> 00:36:17,458 When you were on your way out, did you see Yod? 261 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 No, I didn't. 262 00:36:19,750 --> 00:36:21,208 Did you see the film then? 263 00:36:21,667 --> 00:36:22,750 What film? 264 00:36:22,833 --> 00:36:24,208 The film Revengeful Spirit. 265 00:36:24,292 --> 00:36:25,292 No, I didn't. 266 00:36:27,000 --> 00:36:29,792 And do you know where the print could be sent to? 267 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Hey, Shane. 268 00:36:39,292 --> 00:36:42,292 Are you free? Please come and help us assemble this standee. 269 00:36:45,375 --> 00:36:46,292 Let's go. 270 00:36:55,042 --> 00:36:56,833 -Som. -Yeah? 271 00:36:56,917 --> 00:36:58,417 Ever since the both of you broke up, 272 00:36:59,583 --> 00:37:00,958 you never thought of talking to him? 273 00:37:03,042 --> 00:37:05,417 If I have nothing to talk about, why should I talk to him? 274 00:37:06,125 --> 00:37:08,583 You knew that Shane was high on drugs. 275 00:37:08,667 --> 00:37:10,500 He didn't mean to hurt you. 276 00:37:12,333 --> 00:37:13,708 Who knows, 277 00:37:13,958 --> 00:37:16,875 one day, he might not be there anymore, and you're gonna regret it. 278 00:37:34,083 --> 00:37:36,292 BASED ON A HORRIFYING TRUE STORY 279 00:37:44,958 --> 00:37:46,792 No! 280 00:37:46,875 --> 00:37:48,167 No! 281 00:37:56,292 --> 00:37:58,167 -No! -Pang! 282 00:38:07,000 --> 00:38:08,042 Pang, what happened? 283 00:40:55,625 --> 00:40:56,542 Pang! 284 00:40:59,708 --> 00:41:01,083 Why are you doing this? 285 00:41:03,875 --> 00:41:05,000 You want to go to jail? 286 00:41:07,833 --> 00:41:10,792 Don't tell me that you need the money for drugs. 287 00:41:14,583 --> 00:41:15,958 Is Yod part of this, too? Where is he? 288 00:41:16,042 --> 00:41:17,250 Where is Yod? 289 00:41:22,542 --> 00:41:24,083 Yod, he is... 290 00:41:25,625 --> 00:41:26,917 Yod is dead, Som. 291 00:41:27,917 --> 00:41:29,083 What are you talking about? 292 00:41:31,542 --> 00:41:33,292 This might sound ridiculous. 293 00:41:35,458 --> 00:41:36,500 But this movie, 294 00:41:37,458 --> 00:41:38,625 there's something about it. 295 00:41:40,042 --> 00:41:43,333 The ghost in the movie, I think she is for real. 296 00:41:44,667 --> 00:41:46,167 Shane, are you high? 297 00:41:47,667 --> 00:41:48,667 No, Som. 298 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 Som, take a look at this. 299 00:41:58,417 --> 00:42:00,083 No! 300 00:42:00,167 --> 00:42:01,333 Last night, 301 00:42:01,417 --> 00:42:04,042 -No! -I was screening the movie again, 302 00:42:04,583 --> 00:42:05,458 and... 303 00:42:06,708 --> 00:42:08,542 I noticed Yod's corpse in the movie. 304 00:42:10,083 --> 00:42:11,250 In the movie? 305 00:42:16,500 --> 00:42:17,917 Ever since I watched this movie, 306 00:42:21,583 --> 00:42:23,042 I've been seeing her all the time. 307 00:42:27,000 --> 00:42:29,375 Don't watch the movie, or else you will end up like me! 308 00:42:33,125 --> 00:42:35,333 Why? If I want to watch, 309 00:42:35,750 --> 00:42:37,125 what are you going to do? Hit me? 310 00:42:53,625 --> 00:42:54,708 Thanks. 311 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 YOD 312 00:43:05,833 --> 00:43:07,333 DIALING YOD 313 00:43:07,417 --> 00:43:08,250 REDIALLING YOD 314 00:43:15,792 --> 00:43:17,792 REVENGEFUL SPIRIT 315 00:43:41,375 --> 00:43:43,958 Shane, why the hell are you sitting here for? 316 00:43:44,292 --> 00:43:45,917 I thought you went home already. 317 00:43:47,083 --> 00:43:49,083 Here is the stuff you asked me to get for you. 318 00:43:57,292 --> 00:44:00,250 Luckily, I redeemed it in time, or else it might have been sold. 319 00:44:40,458 --> 00:44:41,375 Hey! 320 00:44:45,458 --> 00:44:46,375 Hey! 321 00:44:47,417 --> 00:44:48,333 Open it! 322 00:44:50,000 --> 00:44:51,250 Help, please! 323 00:45:08,625 --> 00:45:09,625 Fucking open it! 324 00:45:19,667 --> 00:45:22,417 -Hey. -Hey, Shane! 325 00:45:22,583 --> 00:45:24,583 Shane, what's wrong? 326 00:45:24,667 --> 00:45:26,125 Shane! 327 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 Shane! Could you help me out here? 328 00:45:27,875 --> 00:45:28,833 Shane! 329 00:45:29,458 --> 00:45:30,417 Hey! 330 00:45:30,708 --> 00:45:32,708 Shane, what's wrong? 331 00:45:41,833 --> 00:45:43,292 What the hell is going on? 332 00:45:43,917 --> 00:45:45,958 I have no clue what's scaring the shit out of him. 333 00:45:46,292 --> 00:45:49,292 But this time, I think he is really in bad shape. 334 00:45:52,167 --> 00:45:53,333 What else could be causing this? 335 00:45:54,333 --> 00:45:56,333 Except for him getting high and overdosing again? 336 00:45:56,625 --> 00:45:59,125 Som, you know what? Ever since you broke up, 337 00:45:59,625 --> 00:46:01,250 he stopped using drugs. 338 00:46:05,250 --> 00:46:07,042 -See you tomorrow, Som. -All right. 339 00:46:07,208 --> 00:46:08,708 -Bye. -Bye, Som. 340 00:46:39,292 --> 00:46:40,917 REVENGEFUL SPIRIT 341 00:46:44,917 --> 00:46:48,000 PRODUCTION CREW OF REVENGEFUL SPIRIT FELL UNDER THE CURSE. 342 00:46:48,083 --> 00:46:50,708 CREW LIT INCENSE AS A FORM OF ATONEMENT 343 00:46:55,042 --> 00:46:55,917 CHABA 344 00:46:57,500 --> 00:46:59,333 CHABA - WIKIPEDIA 345 00:46:59,417 --> 00:47:01,250 CHABA CHINESE ROSE HOW TO GROW CHINESE ROSE 346 00:47:03,917 --> 00:47:05,917 HANGING 347 00:47:32,042 --> 00:47:33,458 EYE-GOUGING 348 00:47:40,458 --> 00:47:42,667 AN INSANE WOMAN WHO CAPTURES CHILDREN AND GOUGES THEIR EYES OUT. 349 00:47:45,417 --> 00:47:46,833 DO YOU STILL REMEMBER THIS HOUSE 350 00:47:46,917 --> 00:47:50,667 AN INSANE WOMAN CAPTURED CHILDREN AND GOUGED THEIR EYES OUT, 351 00:47:50,750 --> 00:47:53,167 BELIEVING THEM TO BE HER OWN 352 00:48:03,292 --> 00:48:08,417 30 YEARS AGO, MRS. CHABA NGAMSRI 353 00:48:08,500 --> 00:48:13,500 CAPTURED CHILDREN AND GOUGED THEIR EYES OUT, 354 00:48:13,583 --> 00:48:15,708 BELIEVING THEM TO BE HER OWN 355 00:48:17,625 --> 00:48:21,833 THE VILLAGERS FOUND THE HOUSE AND BROKE INTO IT 356 00:48:21,917 --> 00:48:25,417 AND SUBSEQUENTLY HUNG HER 357 00:49:00,000 --> 00:49:01,083 Thank you 358 00:49:02,417 --> 00:49:03,750 for taking care of me, Som. 359 00:49:11,208 --> 00:49:12,208 Shane, 360 00:49:13,292 --> 00:49:15,292 you know that story you told me... 361 00:49:17,708 --> 00:49:19,042 about Yod 362 00:49:20,833 --> 00:49:22,167 and the ghost in the movie? 363 00:49:24,292 --> 00:49:27,292 At first, I wasn't sure if they were true. 364 00:49:28,708 --> 00:49:29,583 But... 365 00:49:30,167 --> 00:49:32,042 I came across what you told me on the Internet. 366 00:49:32,708 --> 00:49:34,417 It was exactly as you told me. 367 00:49:38,542 --> 00:49:41,333 If everything that's been happening to you is exactly like the movie, 368 00:49:42,375 --> 00:49:43,583 then how will the movie end? 369 00:49:48,917 --> 00:49:49,875 In the end, 370 00:49:54,375 --> 00:49:55,333 the hero dies. 371 00:49:56,875 --> 00:49:58,375 He breaks into an abandoned house 372 00:49:58,792 --> 00:50:00,375 to find and burn Chaba's body. 373 00:50:02,667 --> 00:50:03,625 But he doesn't make it. 374 00:50:08,250 --> 00:50:09,125 What if... 375 00:50:10,125 --> 00:50:11,417 we can make it? 376 00:50:15,625 --> 00:50:18,792 Chaba's body might still be in this house. 377 00:50:19,708 --> 00:50:22,458 AFTER CHABA'S BODY WAS HANGED, 378 00:50:22,542 --> 00:50:26,542 UNTIL NOW, HER BODY STILL HASN'T BEEN FOUND 379 00:50:44,917 --> 00:50:46,583 BANGKOK NONG RAHAN 380 00:51:10,208 --> 00:51:11,917 Shane! 381 00:51:12,458 --> 00:51:13,375 Look! 382 00:52:51,917 --> 00:52:52,958 How can it be? 383 00:52:55,500 --> 00:52:56,917 There should be another room here. 384 00:52:59,458 --> 00:53:03,083 Shane, everything might not be exactly like the movie. 385 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 -Som! -Shit! 386 00:53:08,292 --> 00:53:09,167 Shane! 387 00:53:09,708 --> 00:53:10,625 Shane! 388 00:53:11,208 --> 00:53:12,625 How are you, Shane? 389 00:53:14,667 --> 00:53:15,792 Shane! 390 00:53:17,208 --> 00:53:18,625 Can you hear me? 391 00:53:23,500 --> 00:53:24,417 Shane! 392 00:53:27,708 --> 00:53:28,708 Shane! 393 00:53:33,458 --> 00:53:35,167 Shane, I'll be back in a moment. 394 00:55:05,333 --> 00:55:08,792 Shane, are you all right? Are you hurt? 395 00:55:10,167 --> 00:55:11,542 I'm all right. 396 00:55:12,458 --> 00:55:13,667 Let's get out of here. 397 00:55:15,375 --> 00:55:16,417 Shane! 398 00:55:19,208 --> 00:55:21,333 Shane. Come up, quickly! 399 00:55:22,667 --> 00:55:23,708 Shane, what's wrong? 400 00:55:25,375 --> 00:55:26,500 Shane, what's wrong? 401 00:55:26,792 --> 00:55:27,708 Come with me. 402 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 I'm telling you to come with me! 403 00:55:34,292 --> 00:55:35,292 Come with me! 404 00:55:37,958 --> 00:55:38,917 Shane! 405 00:55:42,208 --> 00:55:44,583 Shane, I'm telling you to come with me! 406 00:55:46,875 --> 00:55:48,500 Shane, come here! 407 00:55:51,458 --> 00:55:53,417 -Get lost! -Shane! 408 00:55:55,667 --> 00:55:58,042 Shane, it's me. 409 00:55:59,833 --> 00:56:00,833 It's all right. 410 00:56:02,125 --> 00:56:03,042 Shane, it's me. 411 00:56:28,333 --> 00:56:30,208 I will end up like Yod. 412 00:56:41,083 --> 00:56:43,167 Som, I brought your watch back. 413 00:56:45,833 --> 00:56:47,625 But I accidentally broke it again. 414 00:56:55,625 --> 00:56:57,458 I don't think I can fix it for you this time. 415 00:56:59,417 --> 00:57:00,917 Shane, don't talk like that. 416 00:57:12,750 --> 00:57:13,875 You are going to be all right. 417 00:57:16,875 --> 00:57:19,333 Mr. Rashane, please go to the examination room. 418 00:57:21,667 --> 00:57:23,958 From what I can see, you have a fracture in your left arm. 419 00:57:24,750 --> 00:57:26,750 I will give you some medicine for pain, 420 00:57:27,208 --> 00:57:28,375 and you can go home. 421 00:57:31,792 --> 00:57:35,292 So, what were the two of you doing in that house? 422 00:57:39,875 --> 00:57:42,417 We were looking for more information 423 00:57:43,292 --> 00:57:46,750 to do a news story about Chaba's death. 424 00:57:51,292 --> 00:57:52,292 What are you talking about? 425 00:57:53,292 --> 00:57:54,500 Chaba is not dead. 426 00:57:58,708 --> 00:57:59,583 Doctor, what do you mean? 427 00:57:59,667 --> 00:58:00,542 PSYCHIATRIC FACILITY 428 00:58:00,792 --> 00:58:03,250 Right after Chaba was taken by the villagers to be hanged, 429 00:58:03,792 --> 00:58:06,917 the police arrived just in time to send her to the hospital and saved her life. 430 00:58:07,792 --> 00:58:09,583 However, all the villagers believed she died. 431 00:58:10,417 --> 00:58:11,542 So the story was forgotten. 432 00:58:13,458 --> 00:58:14,583 There. That is Chaba. 433 00:58:18,083 --> 00:58:21,875 Are you sure that old lady is really Chaba? 434 00:58:21,958 --> 00:58:23,250 Yes, I'm sure. 435 00:58:27,958 --> 00:58:29,375 So if Chaba is not dead, 436 00:58:30,250 --> 00:58:31,125 then... 437 00:58:31,208 --> 00:58:32,167 SAKDA TOUR COMPANY LIMITED 438 00:58:32,250 --> 00:58:33,708 ...who was that woman you saw? 439 00:58:35,958 --> 00:58:37,125 Who was she? 440 00:58:38,708 --> 00:58:40,583 Is it possible 441 00:58:41,208 --> 00:58:43,750 that everything is just a figment of your imagination? 442 00:58:46,292 --> 00:58:48,458 SRI SIAM CENTER 443 00:58:50,167 --> 00:58:53,000 REVENGEFUL SPIRIT 444 00:58:54,875 --> 00:58:55,792 NONG RAHAN - BANGKOK 445 00:58:55,875 --> 00:58:56,750 Shane. 446 00:58:59,708 --> 00:59:00,583 Shane. 447 00:59:03,458 --> 00:59:04,333 Som, 448 00:59:05,958 --> 00:59:07,292 the person I've been seeing 449 00:59:07,667 --> 00:59:08,583 is her. 450 00:59:09,000 --> 00:59:11,208 REVENGEFUL SPIRIT 451 00:59:13,875 --> 00:59:16,542 Shane, you mean this actress? 452 00:59:17,083 --> 00:59:19,000 REVENGEFUL SPIRIT STARRING INGCHAN 453 00:59:44,042 --> 00:59:46,458 PHROM PONG FILM 454 00:59:47,750 --> 00:59:48,833 Thank you. 455 00:59:52,375 --> 00:59:53,542 Are you looking for somebody? 456 00:59:55,042 --> 00:59:57,042 Nobody has come to work at this company for over a week. 457 01:00:22,125 --> 01:00:25,042 REVENGEFUL SPIRIT 458 01:00:43,625 --> 01:00:44,917 FORMS FOR LOCATION MAPS 459 01:00:45,583 --> 01:00:46,792 ID CARDS, NAMES, AND FINANCE FORMS 460 01:00:47,250 --> 01:00:48,167 TEAM NAME LIST 461 01:00:54,667 --> 01:00:56,083 MOVIE CREW FOR "REVENGEFUL SPIRIT" 462 01:00:56,167 --> 01:00:57,375 THITA KANJANACHAIROJ BUM 463 01:01:21,000 --> 01:01:22,667 BACKGROUND IMAGES OF VILLAGERS LOOKING FOR PANG 464 01:01:25,958 --> 01:01:28,458 NO. 25 BEHIND THE SCENES PANG 465 01:01:47,500 --> 01:01:48,667 Sorry-- 466 01:01:49,500 --> 01:01:50,667 BUMJOOM PAPOOM TOH 467 01:01:57,375 --> 01:01:58,583 THE HANGING SCENE OF CHABA 468 01:02:00,625 --> 01:02:01,958 Hey, cameraman. Over there. 469 01:02:02,042 --> 01:02:04,042 -Okay. -Move towards the end a little. 470 01:02:04,125 --> 01:02:07,125 -Okay. -We are ready now. 471 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 What was that? 472 01:02:08,333 --> 01:02:11,167 Are you ready? The director is getting impatient. 473 01:02:11,250 --> 01:02:12,583 Okay. Where is it? 474 01:02:13,042 --> 01:02:14,000 Make way, please. 475 01:02:14,083 --> 01:02:15,500 -Are the lights ready? -Make way, please. 476 01:02:15,583 --> 01:02:16,667 What is that rope? 477 01:02:17,917 --> 01:02:18,792 All right. 478 01:02:18,875 --> 01:02:20,375 -Okay? -Yes, we are ready. 479 01:02:21,500 --> 01:02:22,583 Action. 480 01:02:22,958 --> 01:02:26,458 -Kill her! -Go to hell! 481 01:02:26,542 --> 01:02:27,458 Cut. 482 01:02:28,833 --> 01:02:30,833 -Come. -Action! 483 01:02:30,917 --> 01:02:33,583 -That's right! Pull the rope! -Kill her! 484 01:02:34,542 --> 01:02:36,833 -That's right! -Kill her! 485 01:02:36,917 --> 01:02:38,042 Cut! 486 01:02:39,083 --> 01:02:41,208 -Action. -Hey. 487 01:02:41,292 --> 01:02:42,333 Hey! 488 01:02:43,083 --> 01:02:45,042 -Help, please. -Cut. 489 01:02:45,125 --> 01:02:46,000 Take 25. 490 01:02:46,500 --> 01:02:47,458 Action! 491 01:02:47,875 --> 01:02:50,083 Hey! Help me. I can't take it anymore. 492 01:02:50,167 --> 01:02:51,292 -Help, please! -Cut. 493 01:02:51,375 --> 01:02:52,833 Shit. Just this and you can't even do it? 494 01:02:54,125 --> 01:02:54,958 Jeab. 495 01:02:57,792 --> 01:02:59,000 You call this acting? 496 01:03:01,708 --> 01:03:03,833 Hey, your foot position is wrong. 497 01:03:03,917 --> 01:03:05,625 -You know what I mean? -Okay. 498 01:03:06,292 --> 01:03:08,583 What are you afraid of? Your tensing all the wrong body parts. 499 01:03:08,667 --> 01:03:10,167 I don't know. It's just... 500 01:03:10,542 --> 01:03:13,250 you looked like you were dancing, and not dying. 501 01:03:14,875 --> 01:03:17,000 Try and focus this time, okay? 502 01:03:18,375 --> 01:03:19,542 Action! 503 01:03:19,750 --> 01:03:22,000 -Pull the rope! -Go to hell! 504 01:03:22,083 --> 01:03:23,000 Cut! 505 01:03:23,083 --> 01:03:24,625 You don't even have any lines. 506 01:03:25,208 --> 01:03:27,292 All you gotta do is act like you're dying. You can't do it? 507 01:03:30,500 --> 01:03:31,542 Action. 508 01:03:31,625 --> 01:03:34,875 -That's right! Pull the rope! -Kill her! 509 01:03:34,958 --> 01:03:36,292 -Hey! -Cut! 510 01:03:36,375 --> 01:03:39,042 -Damn it! -You can do better. 511 01:03:44,333 --> 01:03:47,042 Damn, why is it so difficult? 512 01:03:47,583 --> 01:03:49,083 Can we try it again, one more time? 513 01:03:53,333 --> 01:03:56,542 If she can't get it this time, then Jeab, you go change and take her place instead. 514 01:03:56,750 --> 01:03:58,708 What are you scared of? I don't get it! 515 01:03:58,792 --> 01:04:01,792 What's not safe? See? It's safe. Okay? 516 01:04:03,167 --> 01:04:05,958 How many times are you going to repeat the same mistake? 517 01:04:06,042 --> 01:04:07,917 Everybody is waiting for you. 518 01:04:08,208 --> 01:04:09,750 Can we film already? Damn it! 519 01:04:09,833 --> 01:04:11,000 We're ready. 520 01:04:11,083 --> 01:04:13,542 Okay, ready, everyone? Just one more time, okay? 521 01:04:15,667 --> 01:04:17,417 Get out of my way! 522 01:04:17,500 --> 01:04:20,750 Help! Help! 523 01:04:51,500 --> 01:04:53,167 What the hell? Fuck. 524 01:05:00,833 --> 01:05:02,250 Hey, Jeab. 525 01:05:02,333 --> 01:05:03,542 Jeab, come have a look. 526 01:05:03,625 --> 01:05:04,833 -Come have a look. -What? 527 01:05:04,917 --> 01:05:06,375 -Come and see! -Shit. 528 01:05:06,667 --> 01:05:08,250 - Look, the sling's broken. -Holy shit. 529 01:05:08,333 --> 01:05:10,292 Oh, damn! Stop! Everybody stop! 530 01:05:10,375 --> 01:05:12,417 -The sling broke. Toh, the sling broke! -What the fuck? 531 01:05:12,500 --> 01:05:14,375 Get her down. Get her down first! 532 01:05:14,458 --> 01:05:15,917 Cut! Get her down, quickly! 533 01:05:16,000 --> 01:05:17,625 -Come on help her down. -Get her down. 534 01:05:17,708 --> 01:05:19,583 -Quickly! -Toh, get her down first! 535 01:05:20,125 --> 01:05:23,250 Get her down first! Shit! 536 01:05:25,000 --> 01:05:26,583 It's okay. Don't die! 537 01:05:28,000 --> 01:05:28,917 Is she okay? 538 01:05:53,667 --> 01:05:54,708 Sorry-- 539 01:06:07,792 --> 01:06:08,792 Shane. 540 01:06:10,000 --> 01:06:11,958 Shane, where are you going? 541 01:06:15,333 --> 01:06:16,250 Som, 542 01:06:16,917 --> 01:06:18,458 if I don't make it back tomorrow, 543 01:06:19,375 --> 01:06:20,833 please don't go to the theater. 544 01:06:21,583 --> 01:06:23,167 Don't watch the movie. 545 01:06:24,542 --> 01:06:25,542 Why? 546 01:06:29,792 --> 01:06:32,917 The scene where Chaba died in the movie is for real. 547 01:06:34,500 --> 01:06:35,792 Ingchan's death was for real. 548 01:06:39,083 --> 01:06:40,542 And whoever watches that scene... 549 01:06:42,000 --> 01:06:43,208 will die. 550 01:06:46,042 --> 01:06:47,667 Shane, what are you going to do? 551 01:07:05,500 --> 01:07:06,583 Where are you going? 552 01:07:07,292 --> 01:07:08,167 Shane! 553 01:07:08,250 --> 01:07:09,292 Shane! 554 01:07:13,000 --> 01:07:14,125 I'm sorry, Som. 555 01:07:17,750 --> 01:07:18,625 Shane! 556 01:07:19,208 --> 01:07:20,125 Shane! 557 01:07:22,042 --> 01:07:23,000 Shane! 558 01:07:38,458 --> 01:07:40,333 Hey, Shane. 559 01:07:40,750 --> 01:07:42,292 Keeping to yourself lately? 560 01:07:43,875 --> 01:07:45,208 Where are you going in such a hurry? 561 01:07:46,000 --> 01:07:47,542 I've been waiting for you for many days. 562 01:07:48,583 --> 01:07:50,583 Don't tell me you're gonna try to skip out on me again? 563 01:07:53,000 --> 01:07:54,958 The exit is to your right. 564 01:07:55,042 --> 01:07:56,875 Yeah, the movie just ended. 565 01:07:57,458 --> 01:07:59,208 I'm leaving now. 566 01:08:08,792 --> 01:08:09,958 REVENGEFUL SPIRIT 567 01:08:40,083 --> 01:08:41,500 Hey, Shane. 568 01:08:42,000 --> 01:08:43,458 Keeping to yourself lately? 569 01:08:46,833 --> 01:08:48,167 Where are you going in such a hurry? 570 01:08:49,042 --> 01:08:50,542 I've been waiting for you for many days. 571 01:08:50,917 --> 01:08:52,833 Don't tell me you're gonna try to skip out on me again? 572 01:08:55,125 --> 01:08:56,583 The exit is to your right. 573 01:08:56,667 --> 01:08:58,792 Yeah, the movie just ended. 574 01:08:58,875 --> 01:09:00,500 I'm leaving now. 575 01:09:12,417 --> 01:09:13,333 REVENGEFUL SPIRIT 576 01:09:50,833 --> 01:09:52,542 Hey, Shane. 577 01:09:52,958 --> 01:09:54,375 Keeping to yourself lately? 578 01:09:55,875 --> 01:09:57,250 Where are you going in such a hurry? 579 01:09:58,583 --> 01:10:00,042 I've been waiting for you for many days. 580 01:10:00,333 --> 01:10:02,250 Don't tell me you're gonna try to skip out on me again? 581 01:10:13,958 --> 01:10:15,000 Shithead! 582 01:10:43,958 --> 01:10:45,125 What the fuck! 583 01:11:44,958 --> 01:11:45,833 Som! 584 01:11:48,792 --> 01:11:49,750 Som! 585 01:11:59,000 --> 01:11:59,917 Som. 586 01:12:01,333 --> 01:12:02,208 Shane! 587 01:12:03,750 --> 01:12:04,667 Shane? 588 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Shane! 589 01:12:10,042 --> 01:12:11,000 Shane! 590 01:12:17,250 --> 01:12:18,208 Som! 591 01:12:26,750 --> 01:12:27,667 Som! 592 01:12:33,250 --> 01:12:34,125 Som. 593 01:13:21,792 --> 01:13:24,833 You really want to see me die? 594 01:13:24,917 --> 01:13:27,125 Look at me! 595 01:13:27,500 --> 01:13:29,167 You really want to see me die? 596 01:13:30,125 --> 01:13:32,042 Do you really want to see? 597 01:13:41,042 --> 01:13:41,875 Shit! 598 01:14:40,333 --> 01:14:41,292 Shane! 599 01:14:46,333 --> 01:14:47,292 Shane! 600 01:15:13,458 --> 01:15:14,500 Yod. 601 01:15:30,125 --> 01:15:31,208 Shane. 602 01:15:42,125 --> 01:15:43,083 Shane! 603 01:15:45,417 --> 01:15:46,417 Shane! 604 01:15:47,917 --> 01:15:49,125 Shane! 605 01:16:02,750 --> 01:16:03,625 Shane! 606 01:16:42,792 --> 01:16:44,250 RESENTMENT NEVER DIES 607 01:16:44,333 --> 01:16:45,625 REVENGEFUL SPIRIT 608 01:16:47,250 --> 01:16:49,250 REVENGEFUL SPIRIT 609 01:17:00,708 --> 01:17:04,708 Dear customers who are here for the film Revengeful Spirit, you can catch it 610 01:17:04,792 --> 01:17:07,708 at 00:15 a.m. 611 01:17:07,792 --> 01:17:10,667 The movie is about to start. 612 01:18:02,250 --> 01:18:04,125 Do you really wanna see me die? 38145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.