Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,229 --> 00:00:05,953
Auggie has a brother
in California.
2
00:00:06,038 --> 00:00:08,468
We can't tell you what this
means to Keshawn.
3
00:00:08,553 --> 00:00:10,414
We can fly out
so the boys can meet.
4
00:00:10,925 --> 00:00:12,859
A chemical pregnancy?
5
00:00:13,314 --> 00:00:14,859
Does your mom know?
6
00:00:14,998 --> 00:00:17,640
God no,
and please don't tell her.
7
00:00:17,725 --> 00:00:18,990
[dramatic music]
8
00:00:19,134 --> 00:00:20,265
He's had surgery.
9
00:00:20,451 --> 00:00:22,543
I realize I shouldn't
have come back so soon.
10
00:00:22,628 --> 00:00:23,774
Why do you think
you did that?
11
00:00:23,858 --> 00:00:26,148
I'm the chief of the ED.
I have a greater responsibility.
12
00:00:26,233 --> 00:00:29,421
It's often the people
who are the very best
13
00:00:29,506 --> 00:00:31,375
who feel the most inadequate.
14
00:00:36,200 --> 00:00:37,781
Wouldn't do that
if I were you.
15
00:00:38,085 --> 00:00:40,133
- Dr. Choi.
- I'm sorry.
16
00:00:40,263 --> 00:00:42,383
I just had to warn you.
You're leaving a rook exposed.
17
00:00:42,961 --> 00:00:44,052
I know.
18
00:00:44,377 --> 00:00:45,811
I'm attempting a gambit.
19
00:00:46,088 --> 00:00:48,441
- Once he takes my rook...
- Knight F6.
20
00:00:48,923 --> 00:00:51,149
Then you've got mate in three.
Well done.
21
00:00:51,234 --> 00:00:53,390
I promise I don't spend
all day playing games.
22
00:00:53,475 --> 00:00:56,539
Hey, as far as vices go,
online chess isn't so bad.
23
00:00:56,699 --> 00:00:58,460
- Good morning, Dr. Virani.
- Hi.
24
00:00:58,545 --> 00:01:00,164
Dr. Choi, a word?
25
00:01:00,249 --> 00:01:01,992
- Sure.
- Excuse us.
26
00:01:02,603 --> 00:01:04,434
You know,
you still haven't sent me
27
00:01:04,519 --> 00:01:06,437
your top candidates
for the new ED position.
28
00:01:06,522 --> 00:01:07,429
Right.
29
00:01:07,514 --> 00:01:09,031
After your collapse
last week,
30
00:01:09,116 --> 00:01:11,289
we both agreed you needed
to lighten your load.
31
00:01:11,460 --> 00:01:12,595
And I'm gonna hire someone.
32
00:01:12,680 --> 00:01:14,243
I just haven't found
the perfect fit yet.
33
00:01:14,327 --> 00:01:16,245
Well, since
you're still searching,
34
00:01:16,612 --> 00:01:19,923
a list of ED docs let go
through no fault of their own
35
00:01:20,008 --> 00:01:21,531
from a nearby rural hospital.
36
00:01:21,616 --> 00:01:23,684
Gaffney acquired
the institution
37
00:01:23,769 --> 00:01:25,328
when they went bankrupt.
38
00:01:25,683 --> 00:01:27,688
- Whoa.
- Someone you know?
39
00:01:28,062 --> 00:01:29,203
Dean Archer.
40
00:01:29,288 --> 00:01:32,132
He was my senior medical
officer in the navy.
41
00:01:32,493 --> 00:01:35,570
Outstanding physician.
Taught me most of what I know.
42
00:01:35,655 --> 00:01:37,023
Well, see if you can schedule
43
00:01:37,108 --> 00:01:38,976
an interview today.
44
00:01:39,069 --> 00:01:41,074
And if not Dr. Archer,
45
00:01:41,502 --> 00:01:44,769
I want that position filled
by the end of the week.
46
00:01:45,228 --> 00:01:46,625
Yes, ma'am.
47
00:01:47,273 --> 00:01:48,781
Dad?
48
00:01:48,866 --> 00:01:50,053
Dad?
49
00:01:51,230 --> 00:01:52,226
What are you doing here?
50
00:01:52,311 --> 00:01:53,867
Aren't you gonna be late
for your pod?
51
00:01:53,952 --> 00:01:55,304
I've got an Uber
waiting outside.
52
00:01:55,389 --> 00:01:58,221
Can you just sign this
chemistry test for me please?
53
00:01:58,334 --> 00:01:59,730
Just right there's fine.
54
00:02:00,056 --> 00:02:02,562
- Whoa.
- A D?
55
00:02:03,102 --> 00:02:04,429
Plus.
56
00:02:04,777 --> 00:02:06,258
Why are you bringing this
to me anyway?
57
00:02:06,342 --> 00:02:08,859
- Isn't it your mom's week?
- Dad, you know how she is.
58
00:02:08,944 --> 00:02:11,265
She would take my phone
or my iPad
59
00:02:11,350 --> 00:02:12,781
and just anything
that I say to her,
60
00:02:12,866 --> 00:02:13,820
she'd say it's an excuse.
61
00:02:13,905 --> 00:02:15,564
Well, what do you
have to say for yourself?
62
00:02:15,648 --> 00:02:17,882
We talked about this
a few weeks ago.
63
00:02:17,967 --> 00:02:20,233
You really seemed like
you wanted to step it up.
64
00:02:20,356 --> 00:02:21,812
I know.
65
00:02:22,078 --> 00:02:24,054
It's just with the...
66
00:02:24,718 --> 00:02:28,420
with the pregnancy scare
and the potential of moving.
67
00:02:28,590 --> 00:02:31,289
I don't even know if we're
staying or going, so...
68
00:02:31,779 --> 00:02:32,783
[car horn honks]
69
00:02:32,891 --> 00:02:34,200
Listen.
I gotta go.
70
00:02:34,284 --> 00:02:35,195
So can you just...
71
00:02:35,341 --> 00:02:37,429
Um, I know this has been
a stressful time, okay?
72
00:02:37,514 --> 00:02:40,564
But at least got the final
custody hearing today,
73
00:02:40,649 --> 00:02:42,835
so one way or the other,
we are gonna have closure.
74
00:02:42,985 --> 00:02:45,078
- No more limbo.
- Yep.
75
00:02:45,205 --> 00:02:47,710
โช
76
00:02:48,012 --> 00:02:49,109
Owen?
77
00:02:49,194 --> 00:02:50,766
One more video,
and then we're taking Nana
78
00:02:50,850 --> 00:02:52,367
to the airport, okay?
79
00:02:53,156 --> 00:02:55,640
- Hello?
- Kay.
80
00:02:55,725 --> 00:02:57,991
- [scoffs]
- Hey, Mom?
81
00:02:58,076 --> 00:03:00,789
If we don't leave in five,
we're gonna hit traffic.
82
00:03:01,854 --> 00:03:03,109
Mom?
83
00:03:03,808 --> 00:03:06,074
I want you to take two bites
before we leave, okay?
84
00:03:06,159 --> 00:03:08,077
What is it with everyone
in this house today?
85
00:03:08,175 --> 00:03:09,742
Mom?
[knocks]
86
00:03:09,827 --> 00:03:11,429
Are you still in the shower?
87
00:03:12,459 --> 00:03:14,507
Hello?
88
00:03:14,889 --> 00:03:16,546
Mom?
89
00:03:17,075 --> 00:03:18,265
Mom?
90
00:03:18,577 --> 00:03:21,017
[suspenseful music]
91
00:03:21,102 --> 00:03:22,453
[gasps]
92
00:03:23,787 --> 00:03:25,270
[groans]
93
00:03:25,355 --> 00:03:26,924
Mom, can you hear me?
94
00:03:27,452 --> 00:03:29,907
Mom, I can't get
my video to play.
95
00:03:29,992 --> 00:03:31,898
Owen, one second!
96
00:03:33,718 --> 00:03:35,196
Mom, can you fix it?
97
00:03:35,281 --> 00:03:37,773
Owen, do not come in here.
Stay in the living room.
98
00:03:37,925 --> 00:03:38,766
Hi, yes.
99
00:03:38,851 --> 00:03:40,618
I found my mom unresponsive
on the floor.
100
00:03:40,703 --> 00:03:42,173
I need an ambulance now.
101
00:03:42,961 --> 00:03:44,290
Mom?
102
00:03:44,511 --> 00:03:46,173
โช
103
00:03:46,265 --> 00:03:48,032
Owen.
104
00:03:52,451 --> 00:03:54,451
*CHICAGO MED*
Season 06 Episode 08
105
00:03:54,536 --> 00:03:56,536
Episode Title: "Fathers and Mothers, Daughters and Sons"
106
00:03:58,350 --> 00:03:59,405
Aired on: March 09, 2021
107
00:03:59,490 --> 00:04:00,593
- What's up?
- Coming through.
108
00:04:00,677 --> 00:04:01,717
- Oh.
- Sounds like them.
109
00:04:01,802 --> 00:04:03,905
- There they are!
- Whoo!
110
00:04:04,326 --> 00:04:06,472
Did you spend the whole $10
that I gave you?
111
00:04:06,557 --> 00:04:08,000
At least they have
some healthy options.
112
00:04:08,084 --> 00:04:08,881
- That's true.
- That's true.
113
00:04:08,966 --> 00:04:11,030
- Let's back this up.
- I'll help him.
114
00:04:11,263 --> 00:04:13,577
- Okay then.
- He's got it.
115
00:04:14,631 --> 00:04:16,913
It's been so great to spend
the week with y'all.
116
00:04:16,998 --> 00:04:18,500
We really appreciate
you making the trip.
117
00:04:18,584 --> 00:04:20,522
- Oh, please.
- It was our pleasure.
118
00:04:20,646 --> 00:04:21,858
Keyshawn?
119
00:04:21,943 --> 00:04:24,366
Why don't you give your brother
his goodbye present?
120
00:04:25,615 --> 00:04:27,710
- A present?
- Yeah.
121
00:04:28,920 --> 00:04:31,694
"Swamp Tales"?
Nice!
122
00:04:31,779 --> 00:04:33,001
Can we play right now?
123
00:04:33,086 --> 00:04:35,918
Come on, fellas.
It's your last day together.
124
00:04:36,049 --> 00:04:38,837
You really wanna spend it
playing video games?
125
00:04:39,148 --> 00:04:40,283
- Yeah!
- Yeah!
126
00:04:40,367 --> 00:04:41,694
[laughter]
Have fun, guys.
127
00:04:41,786 --> 00:04:43,269
- You like it?
- Yeah!
128
00:04:43,354 --> 00:04:44,837
Thanks!
[chatter]
129
00:04:45,038 --> 00:04:47,783
Dream come true for Keyshawn.
130
00:04:48,000 --> 00:04:49,874
He's always wanted
to find his little brother.
131
00:04:49,982 --> 00:04:51,749
Yeah, when we learned
that Auggie was sick,
132
00:04:51,834 --> 00:04:53,795
we just prayed
that he would be okay.
133
00:04:54,206 --> 00:04:56,170
You both have done
so much for him.
134
00:04:56,557 --> 00:04:57,827
You saved his life.
135
00:04:58,024 --> 00:04:59,733
We're just happy
he finally got a liver.
136
00:04:59,818 --> 00:05:00,778
Yeah.
137
00:05:00,863 --> 00:05:02,506
We love Auggie to pieces.
138
00:05:03,346 --> 00:05:04,590
That's clear.
139
00:05:04,836 --> 00:05:08,138
Probably why my heart is going
a mile a minute.
140
00:05:08,223 --> 00:05:09,614
What?
141
00:05:10,353 --> 00:05:13,192
Um, look... we don't know
how to put this.
142
00:05:13,277 --> 00:05:15,891
Um... we understand
143
00:05:15,976 --> 00:05:18,489
that your adoption
isn't finalized yet.
144
00:05:19,144 --> 00:05:20,778
You want Auggie.
145
00:05:21,631 --> 00:05:24,176
Well, we were thinking
wouldn't it be great
146
00:05:24,261 --> 00:05:26,153
if the boys could
grow up together?
147
00:05:26,238 --> 00:05:28,739
I know it's
an impossible thing to ask.
148
00:05:29,028 --> 00:05:30,513
But if there's any way
that you could...
149
00:05:30,597 --> 00:05:32,098
No.
Maggie...
150
00:05:32,183 --> 00:05:34,927
There isn't.
No.
151
00:05:35,160 --> 00:05:37,153
We're adopting Auggie.
152
00:05:37,706 --> 00:05:39,465
And I can't believe
that you would come here
153
00:05:39,550 --> 00:05:42,285
- and suggest this...
- No. You're right.
154
00:05:43,678 --> 00:05:45,098
We're sorry.
155
00:05:46,236 --> 00:05:48,434
We're grateful the boys
got a chance to meet.
156
00:05:49,948 --> 00:05:51,207
Yeah.
157
00:05:52,177 --> 00:05:53,457
Us too.
158
00:05:54,441 --> 00:05:57,543
[tense music]
159
00:05:58,008 --> 00:05:59,403
Natalie.
160
00:05:59,740 --> 00:06:01,049
Will.
161
00:06:01,361 --> 00:06:03,061
I heard your mom
was brought in.
162
00:06:03,145 --> 00:06:04,410
- Are you okay?
- Yeah.
163
00:06:04,494 --> 00:06:05,517
Yeah, I'm okay.
164
00:06:05,602 --> 00:06:07,079
They think she had
a heart attack.
165
00:06:07,279 --> 00:06:09,165
Her troponin
were a bit elevated,
166
00:06:09,250 --> 00:06:10,863
but they're not sure.
167
00:06:11,079 --> 00:06:12,462
She's in the cath lab now.
168
00:06:12,547 --> 00:06:14,683
Crockett will let me know
something soon.
169
00:06:14,843 --> 00:06:16,195
And Owen, he's...
170
00:06:16,280 --> 00:06:17,893
- At the neighbor's house.
- Good.
171
00:06:17,985 --> 00:06:19,816
When I found my mom,
172
00:06:19,901 --> 00:06:22,733
I tried to keep him away,
but he saw her.
173
00:06:22,818 --> 00:06:24,126
[sobbing]
174
00:06:24,211 --> 00:06:26,608
Come here.
175
00:06:26,941 --> 00:06:27,988
It's okay.
176
00:06:28,073 --> 00:06:30,296
It's gonna be okay.
Crockett.
177
00:06:30,520 --> 00:06:32,873
- Hey.
- Hey.
178
00:06:32,957 --> 00:06:34,440
Morning, Will.
179
00:06:34,619 --> 00:06:36,834
Your mom's coronary arteries
are clear.
180
00:06:37,048 --> 00:06:38,792
No evidence of infarction.
181
00:06:38,876 --> 00:06:40,054
There you go, Nat.
That's great news.
182
00:06:40,138 --> 00:06:42,405
But, um, there is
global dyskinesis
183
00:06:42,489 --> 00:06:45,447
and a significantly depressed
ejection fraction.
184
00:06:45,750 --> 00:06:48,625
Her heart's
not pumping properly.
185
00:06:48,986 --> 00:06:50,678
I just don't...
I don't understand
186
00:06:50,763 --> 00:06:52,274
what's causing this.
187
00:06:52,359 --> 00:06:54,459
Myocarditis?
That'd be my first guess.
188
00:06:54,544 --> 00:06:55,439
Did you send cultures?
189
00:06:55,524 --> 00:06:56,789
Bacterial and viral, yes.
190
00:06:56,984 --> 00:06:58,509
Could also be
medication-induced.
191
00:06:58,594 --> 00:07:00,120
I sent a tox too.
192
00:07:00,307 --> 00:07:02,447
What about a thyroid panel
and cortisol?
193
00:07:02,532 --> 00:07:04,440
Two steps ahead of you.
194
00:07:04,525 --> 00:07:05,945
Look... I appreciate
the backup, Will... I do.
195
00:07:06,029 --> 00:07:07,376
But I think I got this covered.
196
00:07:07,470 --> 00:07:09,681
Thank you.
Have you had anything to eat?
197
00:07:09,766 --> 00:07:11,689
I don't think I could eat
right now.
198
00:07:11,774 --> 00:07:13,561
Still, I think we should
get you something.
199
00:07:13,732 --> 00:07:17,596
You're gonna need your energy.
Right. I know.
200
00:07:17,681 --> 00:07:19,641
- Thanks, Will.
- Of course.
201
00:07:20,047 --> 00:07:22,462
[tense music]
202
00:07:23,051 --> 00:07:26,100
โช
203
00:07:26,184 --> 00:07:27,384
Safe travels home tonight.
204
00:07:27,469 --> 00:07:28,775
Thank you.
205
00:07:32,314 --> 00:07:34,415
Can you believe the nerve
of those people?
206
00:07:34,715 --> 00:07:36,790
Well, their hearts
were in the right place,
207
00:07:36,875 --> 00:07:38,837
wanting their son to grow up
with his sibling.
208
00:07:39,835 --> 00:07:41,100
So what are you saying?
209
00:07:41,185 --> 00:07:44,517
You think we should just
let them take Auggie?
210
00:07:44,685 --> 00:07:45,697
No.
211
00:07:45,903 --> 00:07:48,064
I'm saying we should have
a conversation about it.
212
00:07:49,697 --> 00:07:51,478
I get that we decided that
213
00:07:51,601 --> 00:07:53,432
we weren't gonna have
any kids but this...
214
00:07:53,516 --> 00:07:54,806
Whoa, whoa, whoa, whoa.
215
00:07:54,900 --> 00:07:56,775
That has nothing to do
with what I'm saying.
216
00:07:56,867 --> 00:07:58,072
No?
217
00:07:58,946 --> 00:08:01,040
'Cause it feels like
you're looking for an out.
218
00:08:03,178 --> 00:08:04,712
That's low, Maggie.
219
00:08:06,703 --> 00:08:08,447
You know I couldn't
love Auggie more
220
00:08:08,531 --> 00:08:09,829
if he was my own blood.
221
00:08:10,781 --> 00:08:13,309
[tense music]
222
00:08:13,526 --> 00:08:15,619
I'm not gonna do this
with you right now.
223
00:08:16,670 --> 00:08:22,751
โช
224
00:08:24,087 --> 00:08:25,798
Thanks for coming in
on such short notice.
225
00:08:25,922 --> 00:08:27,013
Sure.
226
00:08:27,191 --> 00:08:28,213
You know, driving over here,
227
00:08:28,297 --> 00:08:30,142
I was thinking about
the first time I saw you.
228
00:08:30,789 --> 00:08:33,172
You were just a kid
and scrawny.
229
00:08:33,382 --> 00:08:34,798
Well, not anymore.
230
00:08:34,883 --> 00:08:36,517
Missed you the last couple
of reunions.
231
00:08:36,602 --> 00:08:37,954
Sorry you weren't there.
232
00:08:38,039 --> 00:08:41,088
I wanted to be
but, you know, work.
233
00:08:41,172 --> 00:08:44,440
Well, your qualifications
are excellent obviously.
234
00:08:44,524 --> 00:08:46,822
This was really just
a formality more than anything.
235
00:08:46,907 --> 00:08:48,433
Job's yours if you want it.
236
00:08:48,658 --> 00:08:51,534
I appreciate that
more than you know.
237
00:08:51,923 --> 00:08:55,048
And, uh, I accept.
238
00:08:55,247 --> 00:08:57,296
Matter of fact,
how about if I start today?
239
00:08:57,381 --> 00:08:58,501
Today?
240
00:08:58,586 --> 00:09:01,151
I figured since I'm already
credentialed in the system,
241
00:09:01,236 --> 00:09:02,619
and I'm here.
242
00:09:02,704 --> 00:09:03,752
Yeah.
243
00:09:03,837 --> 00:09:07,670
Uh, why don't you shadow me
for today
244
00:09:07,850 --> 00:09:10,203
just to get the lay
of the land?
245
00:09:10,288 --> 00:09:12,173
It's an ED.
I think I know the lay.
246
00:09:12,258 --> 00:09:13,729
Oh.
[laughs]
247
00:09:13,814 --> 00:09:15,142
But, hey,
248
00:09:15,227 --> 00:09:18,612
I welcome the opportunity
to watch you in action.
249
00:09:18,697 --> 00:09:20,258
[laughs]
250
00:09:20,342 --> 00:09:22,390
Happy to have you on board,
sir.
251
00:09:22,736 --> 00:09:24,436
It's Dean.
252
00:09:24,696 --> 00:09:27,017
Right.
Dean.
253
00:09:27,102 --> 00:09:29,439
Gonna take me a minute
to get used to that.
254
00:09:29,601 --> 00:09:31,519
Come on.
255
00:09:31,604 --> 00:09:32,782
[loud beep]
256
00:09:33,061 --> 00:09:34,370
My baby needs help!
257
00:09:34,571 --> 00:09:36,271
- Someone, please.
- Okay, I got it.
258
00:09:36,356 --> 00:09:38,362
Miss, tell me what happened.
259
00:09:38,578 --> 00:09:40,670
I tripped going
down the stairs,
260
00:09:40,754 --> 00:09:42,486
and I... I dropped her.
She's...
261
00:09:42,571 --> 00:09:44,462
All right, we're gonna
help your baby, okay?
262
00:09:44,547 --> 00:09:45,550
Just follow me right here.
263
00:09:45,634 --> 00:09:47,900
Jim, meet me in two.
264
00:09:48,103 --> 00:09:50,847
Why don't you put your baby
down right here, okay?
265
00:09:51,298 --> 00:09:52,433
Okay.
266
00:09:52,518 --> 00:09:54,131
What's your baby's name?
Sarah.
267
00:09:54,216 --> 00:09:55,482
Okay.
She's only three months.
268
00:09:55,566 --> 00:09:57,580
I need you to put Sarah down
right here, okay?
269
00:09:57,665 --> 00:09:58,625
Maggie, what do we got?
270
00:09:58,710 --> 00:10:00,107
Three-month-old fell
out of her mother's arms,
271
00:10:00,191 --> 00:10:01,151
won't wake up.
272
00:10:01,236 --> 00:10:02,632
There you go.
There you go.
273
00:10:02,740 --> 00:10:03,884
I got her.
I got her.
274
00:10:03,969 --> 00:10:05,060
Okay.
Okay.
275
00:10:05,154 --> 00:10:07,116
Please tell me
she's gonna be okay.
276
00:10:07,411 --> 00:10:10,306
This is a doll.
What?
277
00:10:10,881 --> 00:10:12,494
Is this some kind of joke?
No!
278
00:10:12,681 --> 00:10:15,600
My baby needs help.
You have to help her.
279
00:10:15,994 --> 00:10:17,533
Please.
280
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
[dramatic music]
281
00:10:20,620 --> 00:10:21,795
โช
282
00:10:24,941 --> 00:10:26,337
[knocking]
283
00:10:27,006 --> 00:10:28,540
Yeah.
284
00:10:32,806 --> 00:10:33,978
Hey.
285
00:10:35,140 --> 00:10:38,205
We've got a situation
down in the ED.
286
00:10:38,290 --> 00:10:41,238
The nurses tried to page you,
and you haven't responded.
287
00:10:41,323 --> 00:10:43,322
Oh.
I'm sorry about that.
288
00:10:43,712 --> 00:10:45,865
Um, I'll head down there now.
289
00:10:45,949 --> 00:10:47,759
Daniel, what's wrong?
290
00:10:48,948 --> 00:10:51,056
The judge has made
his ruling.
291
00:10:51,570 --> 00:10:53,836
Susan will be taking
my daughter
292
00:10:54,053 --> 00:10:55,689
out to Arizona.
293
00:10:56,154 --> 00:10:58,079
Court decided it was in her...
294
00:10:58,337 --> 00:10:59,626
Her best interest.
295
00:10:59,977 --> 00:11:01,447
What?
296
00:11:01,816 --> 00:11:03,361
Why?
297
00:11:03,661 --> 00:11:06,572
Well, I guess
with my work hours?
298
00:11:06,666 --> 00:11:09,892
They said that Susan
technically would be home more.
299
00:11:10,278 --> 00:11:11,947
They also noted that
300
00:11:12,872 --> 00:11:15,051
she'd been
her primary caregiver
301
00:11:15,136 --> 00:11:18,447
for... the majority
of her childhood.
302
00:11:19,033 --> 00:11:20,954
I'm so sorry, Daniel.
303
00:11:21,431 --> 00:11:24,603
Look... I know it's nothing
like her being here.
304
00:11:24,688 --> 00:11:28,204
But with Facetime and Zoom
and your visits,
305
00:11:28,509 --> 00:11:31,509
you will be a part
of Anna's life.
306
00:11:32,169 --> 00:11:33,353
Oh, yeah.
307
00:11:34,171 --> 00:11:36,158
Definitely.
Yep.
308
00:11:37,305 --> 00:11:38,814
Look.
309
00:11:38,898 --> 00:11:40,076
Take some time.
310
00:11:40,161 --> 00:11:42,122
I'll get someone else
to see the patient.
311
00:11:42,207 --> 00:11:44,134
No, I gotta go to work.
312
00:11:44,793 --> 00:11:47,665
Take my mind off this stuff.
313
00:11:48,273 --> 00:11:51,072
So we have six treatment
rooms and two trauma bays.
314
00:11:51,157 --> 00:11:53,448
And over there is our
state-of-the-art Hybrid OR.
315
00:11:53,533 --> 00:11:56,462
Ah. I always dreamed of
putting an OR in my ED.
316
00:11:56,547 --> 00:11:58,154
Never could raise
the funding though.
317
00:11:58,239 --> 00:12:01,071
A-April, I wanna introduce you
to the newest member
318
00:12:01,155 --> 00:12:02,814
of our team, Dr. Dean Archer.
319
00:12:02,899 --> 00:12:04,948
This is April Sexton,
one of our star nurses.
320
00:12:05,033 --> 00:12:06,033
Whoa.
321
00:12:06,126 --> 00:12:08,548
The famous Captain Archer
in the flesh?
322
00:12:08,633 --> 00:12:10,079
It's so nice to meet you.
323
00:12:10,164 --> 00:12:11,822
My reputation precedes me,
huh?
324
00:12:11,907 --> 00:12:13,525
Well, it is because of you
325
00:12:13,610 --> 00:12:15,268
Ethan insists on making
the bed every morning.
326
00:12:15,352 --> 00:12:17,181
Mm.
Why is he making your bed?
327
00:12:17,475 --> 00:12:19,219
No, he's not.
Uh, we...
328
00:12:19,303 --> 00:12:20,612
It's...
No, it's fine.
329
00:12:20,696 --> 00:12:21,548
I got it.
I got it.
330
00:12:21,633 --> 00:12:23,564
If you'll excuse me.
Hold on.
331
00:12:23,699 --> 00:12:24,747
April, when you get a chance,
332
00:12:24,831 --> 00:12:26,369
can you set up
for an I&D in four?
333
00:12:26,567 --> 00:12:28,659
Doris, I&D in four.
334
00:12:28,829 --> 00:12:31,704
On it.
But we're 2 and 0 this month.
335
00:12:31,789 --> 00:12:33,267
Next delousing is yours.
336
00:12:33,352 --> 00:12:36,627
Okay.
I hate pus, she hates bugs,
337
00:12:36,712 --> 00:12:37,803
so we switch.
338
00:12:37,887 --> 00:12:39,212
Mm.
I see.
339
00:12:39,297 --> 00:12:41,868
I remember when nurses
did both bugs and pus.
340
00:12:41,953 --> 00:12:44,611
Nice of you to let 'em
pick and choose.
341
00:12:50,987 --> 00:12:52,033
I don't want you to worry.
342
00:12:52,118 --> 00:12:54,776
We're gonna take excellent care
of your baby, okay?
343
00:12:55,084 --> 00:12:56,431
I'll be back shortly.
344
00:13:01,494 --> 00:13:03,189
She's definitely
not pretending.
345
00:13:03,438 --> 00:13:05,312
She's convinced
that that's her baby
346
00:13:05,397 --> 00:13:08,604
and maintains that
they fell down the stairs
347
00:13:08,689 --> 00:13:09,879
earlier today
while she was holding her.
348
00:13:09,963 --> 00:13:11,315
But I didn't see any signs
349
00:13:11,399 --> 00:13:13,454
of injury or bruising
on Ms. Sanders.
350
00:13:13,539 --> 00:13:15,457
I'm not at all sure
that that actually happened.
351
00:13:15,542 --> 00:13:17,895
What is this,
some kind of delusion then?
352
00:13:18,100 --> 00:13:19,844
My first guess
is something called
353
00:13:19,936 --> 00:13:21,986
Delusional Companion Syndrome.
354
00:13:22,226 --> 00:13:24,057
The affected believe that
355
00:13:24,142 --> 00:13:26,452
inanimate objects
possess consciousness.
356
00:13:26,537 --> 00:13:28,658
The cause is usually medical.
357
00:13:28,743 --> 00:13:30,618
Stroke, Alzheimer's...
In this case,
358
00:13:30,855 --> 00:13:32,555
it'd have to be early onset.
359
00:13:32,670 --> 00:13:34,371
Ideally, we get a CT
360
00:13:34,464 --> 00:13:36,424
without tipping her off
to what we're looking for.
361
00:13:36,684 --> 00:13:37,949
Well, we could tell her
362
00:13:38,034 --> 00:13:39,587
that we're gonna check
for injuries
363
00:13:39,672 --> 00:13:41,068
since she said she fell.
364
00:13:41,153 --> 00:13:42,200
Good thinking.
365
00:13:42,285 --> 00:13:44,160
Maggie, can you call the PICU
366
00:13:44,245 --> 00:13:45,885
and tell them to prepare
a crib for Sarah?
367
00:13:46,173 --> 00:13:48,298
Wait.
For the doll?
368
00:13:48,383 --> 00:13:50,832
Ms. Sanders believes
that that's her baby,
369
00:13:50,917 --> 00:13:51,892
and she's hurt.
370
00:13:51,977 --> 00:13:53,939
We challenge her
with reality right now?
371
00:13:54,024 --> 00:13:55,768
We risk shutting her down
completely.
372
00:13:55,853 --> 00:13:57,829
Did she mention any family?
373
00:13:57,914 --> 00:13:59,310
Her husband's a truck driver,
374
00:13:59,395 --> 00:14:01,197
but he's on a cross-country
trip right now.
375
00:14:01,282 --> 00:14:03,793
Okay. Maggie, why don't you
give him a call?
376
00:14:03,878 --> 00:14:05,578
And then keep me updated.
377
00:14:05,725 --> 00:14:07,121
All right.
378
00:14:07,455 --> 00:14:10,204
[soft music]
379
00:14:10,458 --> 00:14:13,806
โช
380
00:14:14,083 --> 00:14:16,088
Heart failure.
381
00:14:16,290 --> 00:14:17,908
[clears throat]
382
00:14:18,268 --> 00:14:19,402
I don't understand.
383
00:14:19,510 --> 00:14:21,283
I've never had
any heart issues.
384
00:14:21,368 --> 00:14:23,678
Is this something
that could just pop up?
385
00:14:23,763 --> 00:14:26,029
For some patients,
it's a slow build.
386
00:14:26,265 --> 00:14:28,749
Usually due to high blood
pressure, faulty valves,
387
00:14:28,834 --> 00:14:30,752
but in others,
it can be sudden.
388
00:14:30,881 --> 00:14:35,323
So, um, then what?
I just take a bunch of pills?
389
00:14:35,439 --> 00:14:36,530
Well, we're gonna start you
390
00:14:36,614 --> 00:14:38,402
on an intravenous infusion
of medication
391
00:14:38,486 --> 00:14:41,158
to try to get your heart
to pump more effectively.
392
00:14:41,973 --> 00:14:44,822
But given your current stage
of heart failure,
393
00:14:44,907 --> 00:14:46,869
the recommended course
of treatment
394
00:14:46,954 --> 00:14:49,742
is a left ventricular
assist device... an LVAD.
395
00:14:49,879 --> 00:14:51,580
- LVAD.
- Mm-hmm.
396
00:14:51,665 --> 00:14:53,698
That's what, like,
Uncle Joe had.
397
00:14:53,783 --> 00:14:55,401
- Yeah.
- I remember him
398
00:14:55,486 --> 00:14:57,377
lugging
around that machine.
399
00:14:57,461 --> 00:14:58,552
[sighs]
400
00:14:58,636 --> 00:15:01,512
So if, um,
I do this,
401
00:15:01,596 --> 00:15:03,626
will it fix my heart?
402
00:15:05,513 --> 00:15:09,259
Well, there's a small
percentage of patients
403
00:15:09,343 --> 00:15:10,970
who fully recover but...
404
00:15:11,119 --> 00:15:14,079
But it will improve
your quality of life, Mom.
405
00:15:14,214 --> 00:15:17,220
So then it won't fix
things.
406
00:15:18,351 --> 00:15:20,356
[knocking]
407
00:15:20,524 --> 00:15:21,680
Well.
408
00:15:21,765 --> 00:15:23,465
Hey, Carol.
409
00:15:23,966 --> 00:15:25,244
Sorry to interrupt.
410
00:15:25,329 --> 00:15:27,204
I'm so glad to see you.
411
00:15:27,289 --> 00:15:28,772
[chuckles]
412
00:15:28,857 --> 00:15:29,954
It's for you.
413
00:15:30,039 --> 00:15:33,434
My favorite.
That is so sweet of you.
414
00:15:34,977 --> 00:15:37,259
I have missed you
so much.
415
00:15:37,690 --> 00:15:38,806
Same.
416
00:15:40,312 --> 00:15:42,509
- How are you feeling?
- Not great.
417
00:15:43,287 --> 00:15:44,447
These two...
418
00:15:44,540 --> 00:15:47,283
They are telling me
that I need an LVAD.
419
00:15:47,381 --> 00:15:48,634
Ah.
420
00:15:49,970 --> 00:15:54,986
You know, Owen talks
about you all the time.
421
00:15:55,171 --> 00:15:57,837
[tense music]
422
00:15:58,775 --> 00:15:59,689
Hey, guys.
423
00:15:59,774 --> 00:16:01,909
Why don't we give Mom
some time to rest.
424
00:16:01,994 --> 00:16:03,216
Sure.
Carol.
425
00:16:03,485 --> 00:16:05,055
Thank you, Doctor.
Mm-hmm.
426
00:16:05,225 --> 00:16:06,712
I'll stop by later.
427
00:16:06,797 --> 00:16:08,149
Good.
428
00:16:08,303 --> 00:16:11,962
โช
429
00:16:12,319 --> 00:16:13,486
Hey.
Sorry about that.
430
00:16:13,667 --> 00:16:15,040
Kinda awkward.
431
00:16:16,062 --> 00:16:17,681
I'm assuming Carol
doesn't know?
432
00:16:17,766 --> 00:16:18,901
What's that?
433
00:16:19,106 --> 00:16:20,414
About you and Natalie.
434
00:16:21,095 --> 00:16:23,923
That you're seeing each other.
435
00:16:24,008 --> 00:16:25,520
Yeah.
Guess not.
436
00:16:25,605 --> 00:16:27,619
Well, I'm glad she has
the support right now.
437
00:16:27,808 --> 00:16:30,596
I want
Natalie to be happy.
438
00:16:30,681 --> 00:16:32,207
Yeah, me too.
439
00:16:32,556 --> 00:16:37,509
โช
440
00:16:41,000 --> 00:16:42,314
Ow!
441
00:16:42,754 --> 00:16:44,447
When did the vomiting start?
442
00:16:44,532 --> 00:16:46,015
Just after 1:00 a.m.
443
00:16:46,100 --> 00:16:48,431
I had my head
in the toilet all...
444
00:16:48,516 --> 00:16:49,694
Oh.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
445
00:16:49,841 --> 00:16:51,019
April.
[vomiting]
446
00:16:51,619 --> 00:16:54,578
Okay.
[coughing]
447
00:16:56,103 --> 00:16:57,409
All right.
448
00:16:57,494 --> 00:16:59,559
Given that the abdominal pain
has been on and off
449
00:16:59,644 --> 00:17:02,324
for over a month combined with
your alcohol consumption...
450
00:17:02,409 --> 00:17:03,935
I swear I'm gonna
cut back, Doc.
451
00:17:04,020 --> 00:17:06,330
I think we're looking
at pancreatitis.
452
00:17:06,415 --> 00:17:07,811
Pancreatitis?
453
00:17:07,896 --> 00:17:09,770
One of the main things
the pancreas does is
454
00:17:09,855 --> 00:17:12,198
release digestive enzymes into
your small intestine, but...
455
00:17:12,283 --> 00:17:14,202
But with pancreatitis,
the enzymes become activated
456
00:17:14,286 --> 00:17:16,030
before leaving the pancreas,
457
00:17:16,115 --> 00:17:17,946
causing inflammation
and belly pain.
458
00:17:18,216 --> 00:17:21,135
[tense music]
459
00:17:21,344 --> 00:17:22,995
Couldn't have said it
better myself.
460
00:17:23,477 --> 00:17:28,920
โช
461
00:17:29,237 --> 00:17:32,747
Ms. Sanders's head
and c-spine CT read.
462
00:17:34,331 --> 00:17:37,773
No evidence of stroke
or Alzheimer's.
463
00:17:38,012 --> 00:17:41,279
Anything like...
Oh, but look.
464
00:17:41,669 --> 00:17:44,980
C-3.
Evidence of a fracture pattern?
465
00:17:45,064 --> 00:17:46,807
It's really well-healed though.
466
00:17:46,949 --> 00:17:48,651
So maybe she did fall.
467
00:17:48,905 --> 00:17:51,824
Yeah.
But like a year ago.
468
00:17:52,079 --> 00:17:57,606
โช
469
00:18:00,451 --> 00:18:02,456
Mom, hey.
470
00:18:02,603 --> 00:18:04,057
Great news.
471
00:18:04,191 --> 00:18:06,613
Dr. Marcel was able
to pull some strings
472
00:18:06,698 --> 00:18:09,831
and schedule your LVAD surgery
for later today.
473
00:18:13,549 --> 00:18:16,176
Will remembered
my favorite flower.
474
00:18:16,261 --> 00:18:18,438
It was so nice of him
to come by, wasn't it?
475
00:18:18,523 --> 00:18:19,832
It was.
476
00:18:19,917 --> 00:18:22,169
Sometimes I think
about that week
477
00:18:22,253 --> 00:18:24,867
we all rented the house
on the lake.
478
00:18:25,034 --> 00:18:28,567
How crazy your dad was
trying to outdo Will.
479
00:18:29,541 --> 00:18:31,003
Will won him over.
480
00:18:31,604 --> 00:18:32,815
[small laugh]
481
00:18:32,937 --> 00:18:35,652
I know you two have
had your ups and downs.
482
00:18:35,737 --> 00:18:36,835
Mom.
483
00:18:36,920 --> 00:18:38,557
Will's a catch.
484
00:18:38,682 --> 00:18:40,187
- I know you love Will.
- Yeah.
485
00:18:40,271 --> 00:18:43,768
I care about him too,
but we've both moved on.
486
00:18:44,166 --> 00:18:48,324
Actually, um,
I started seeing someone new.
487
00:18:48,979 --> 00:18:50,327
Yeah.
Dr. Marcel.
488
00:18:50,659 --> 00:18:51,894
Oh, God.
489
00:18:51,979 --> 00:18:53,255
I put my foot
in my mouth, didn't I?
490
00:18:53,339 --> 00:18:54,941
[gasps]
It's okay.
491
00:18:55,025 --> 00:18:56,550
I should've given you
a heads up.
492
00:18:56,651 --> 00:18:59,824
It's just... it's super early,
so, you know.
493
00:18:59,909 --> 00:19:01,077
Mm.
494
00:19:01,447 --> 00:19:03,612
You haven't introduced him
to Owen yet, have you?
495
00:19:03,729 --> 00:19:04,839
No.
No, not yet.
496
00:19:04,924 --> 00:19:05,926
Good.
497
00:19:06,011 --> 00:19:08,332
You don't want Owen
to get too attached, just...
498
00:19:08,417 --> 00:19:10,426
- Hey, I get it.
- Yeah.
499
00:19:10,511 --> 00:19:13,176
All right?
And I... I agree.
500
00:19:13,675 --> 00:19:16,049
Anyway, where is all this
coming from?
501
00:19:16,409 --> 00:19:19,792
Well, I want what's best
for you, Natalie.
502
00:19:20,675 --> 00:19:23,285
Now that I don't know
how much longer I've got...
503
00:19:23,370 --> 00:19:24,917
Mom, stop it.
I wanna
504
00:19:25,002 --> 00:19:26,753
- Don't talk like that.
- See, you...
505
00:19:26,989 --> 00:19:30,136
I just love you so much.
I wanna see you happy.
506
00:19:30,221 --> 00:19:32,394
And I will be,
okay?
507
00:19:32,479 --> 00:19:34,229
You're gonna be fine.
508
00:19:37,666 --> 00:19:39,285
Mr. Becker's labs and scans.
509
00:19:39,370 --> 00:19:40,943
Oh.
What's the damage?
510
00:19:41,027 --> 00:19:43,339
Elevated lipase
and amylase.
511
00:19:43,454 --> 00:19:44,454
Ah.
512
00:19:44,589 --> 00:19:46,277
Take a look at his CT.
513
00:19:46,362 --> 00:19:48,769
Big pancreatic abscess
over the body and tail.
514
00:19:48,854 --> 00:19:50,215
Let's start him
on broad spectrum
515
00:19:50,300 --> 00:19:51,543
antibiotics and fluids.
516
00:19:51,628 --> 00:19:53,434
550 milligrams imipenem?
517
00:19:53,518 --> 00:19:54,957
Now hold on.
518
00:19:55,042 --> 00:19:56,959
Why not a percutaneous drain?
519
00:19:57,043 --> 00:19:59,036
I prefer starting with the
least invasive intervention
520
00:19:59,120 --> 00:20:01,036
and elevate care as necessary.
Yeah, I understand,
521
00:20:01,120 --> 00:20:02,777
but if it's SIRS
and not sepsis,
522
00:20:02,862 --> 00:20:04,246
we're gonna be playing
catch up.
523
00:20:04,331 --> 00:20:05,272
Fair point.
524
00:20:05,356 --> 00:20:08,496
But still, given the chance
of perforation leak,
525
00:20:08,581 --> 00:20:09,450
drain's high risk.
526
00:20:09,534 --> 00:20:10,582
Not if I do it.
527
00:20:10,666 --> 00:20:13,323
I'm credentialed
in hybrid procedures.
528
00:20:14,768 --> 00:20:17,660
Yeah, okay.
Let's go with the drain.
529
00:20:17,745 --> 00:20:20,011
April, Dr. Archer
will perform the procedure.
530
00:20:20,096 --> 00:20:21,511
Show him up to CT.
531
00:20:21,795 --> 00:20:24,714
[tense music]
532
00:20:24,892 --> 00:20:27,158
- Hey.
- Hey.
533
00:20:27,243 --> 00:20:29,504
How are you holding up?
534
00:20:29,589 --> 00:20:30,993
I don't know, Will.
535
00:20:31,464 --> 00:20:33,256
I'm not, really.
536
00:20:33,761 --> 00:20:35,511
I mean, you know
what an LVAD means
537
00:20:35,596 --> 00:20:37,128
for someone my mom's age.
538
00:20:37,229 --> 00:20:40,620
And the chances of her
getting a heart are so slim.
539
00:20:40,706 --> 00:20:41,961
It's a bridge to nowhere.
540
00:20:42,045 --> 00:20:44,176
She'll have two years...
[scoffs]
541
00:20:44,261 --> 00:20:45,371
Maybe.
542
00:20:45,456 --> 00:20:46,784
[sighs]
543
00:20:46,940 --> 00:20:48,245
I just...
544
00:20:49,479 --> 00:20:52,073
I thought we had
all this time together.
545
00:20:52,527 --> 00:20:53,488
I'm sorry.
546
00:20:53,573 --> 00:20:54,825
I shouldn't unload
on you again.
547
00:20:54,910 --> 00:20:55,980
Don't apologize.
548
00:20:56,065 --> 00:20:57,605
Listen... you might
have more time
549
00:20:57,690 --> 00:20:59,120
with your mom
than you think.
550
00:20:59,580 --> 00:21:01,109
It's what I came
to talk to you about.
551
00:21:01,194 --> 00:21:02,870
My clinical trial.
552
00:21:03,222 --> 00:21:06,448
I reviewed Carol's charts.
She's an ideal candidate.
553
00:21:07,331 --> 00:21:09,386
I mean, I know you've had
promising results,
554
00:21:09,471 --> 00:21:10,777
but it's still experimental.
555
00:21:10,862 --> 00:21:12,614
Oh, Nat, our results
are more than promising.
556
00:21:12,698 --> 00:21:14,418
I mean, we're actually
seeing patients
557
00:21:14,503 --> 00:21:16,926
reverse heart damage
without the risk of surgery.
558
00:21:17,011 --> 00:21:18,855
But what if she
doesn't get the drug?
559
00:21:18,940 --> 00:21:20,652
Well, after a few months,
everyone gets it.
560
00:21:20,893 --> 00:21:22,472
It may be too late
by then.
561
00:21:22,557 --> 00:21:24,823
I mean, time will have passed.
She'll have gotten worse.
562
00:21:24,995 --> 00:21:27,096
And then she may be too sick
to get an LVAD.
563
00:21:27,213 --> 00:21:29,073
There's a risk
with any treatment.
564
00:21:29,198 --> 00:21:32,972
But if it's time you want,
the trial's the best option.
565
00:21:33,057 --> 00:21:35,101
โช
566
00:21:35,353 --> 00:21:38,346
[breathes deeply]
567
00:21:38,519 --> 00:21:40,262
I don't know.
568
00:21:40,581 --> 00:21:42,409
I think...
569
00:21:43,268 --> 00:21:46,199
I think maybe you should
present it to my mom.
570
00:21:46,604 --> 00:21:48,542
Let's see what
she wants to do.
571
00:21:50,014 --> 00:21:51,785
Dad, I can't leave Chicago.
572
00:21:51,870 --> 00:21:53,553
I... I just can't.
573
00:21:53,638 --> 00:21:55,164
I know how tough
this must be
574
00:21:55,511 --> 00:21:58,037
leaving in the middle
of the school year,
575
00:21:58,121 --> 00:21:59,981
leaving all your friends,
but you just gotta trust me.
576
00:22:00,065 --> 00:22:01,011
Once you get out there...
577
00:22:01,096 --> 00:22:03,623
Dad, I'm not worried
about losing my friends.
578
00:22:04,237 --> 00:22:06,219
I'm worried about
leaving you.
579
00:22:06,714 --> 00:22:09,753
Oh, honey.
I'm gonna miss you too.
580
00:22:09,838 --> 00:22:12,043
And we are gonna talk
all the time.
581
00:22:12,128 --> 00:22:13,620
Yeah, but it's not
gonna be the same.
582
00:22:13,705 --> 00:22:16,901
And, like, yeah,
I have friends but...
583
00:22:17,510 --> 00:22:19,652
you're the only one
who I know
584
00:22:19,737 --> 00:22:23,690
isn't gonna judge me
for... anything.
585
00:22:24,635 --> 00:22:25,635
[knocking]
586
00:22:25,969 --> 00:22:27,148
So... oh.
587
00:22:27,253 --> 00:22:29,011
It's fine.
I know you have to work.
588
00:22:29,096 --> 00:22:30,519
So I'm just... I'm gonna go.
589
00:22:30,604 --> 00:22:33,246
Honey, can I call you back?
Okay.
590
00:22:33,597 --> 00:22:35,091
I'm so sorry to interrupt.
591
00:22:35,316 --> 00:22:36,879
But I tracked down
Tally's husband...
592
00:22:36,964 --> 00:22:38,555
Well, ex-husband.
593
00:22:39,081 --> 00:22:40,730
- Ex?
- Divorced.
594
00:22:40,815 --> 00:22:42,066
It sounded recent.
595
00:22:42,151 --> 00:22:44,123
He's on his way here
now.
596
00:22:47,284 --> 00:22:49,392
I knew the doll
was a bad idea.
597
00:22:49,861 --> 00:22:51,829
When I first saw it,
I was shocked.
598
00:22:51,962 --> 00:22:54,803
Oh, my God.
It looks just like her.
599
00:22:55,128 --> 00:22:58,425
I guess people see 'em
as some kind of tribute?
600
00:22:58,579 --> 00:23:00,019
When did you lose
your daughter
601
00:23:00,104 --> 00:23:01,370
if you don't mind me asking?
602
00:23:02,190 --> 00:23:03,668
About a year ago.
603
00:23:04,112 --> 00:23:06,176
Tally tripped
coming down some stairs.
604
00:23:06,261 --> 00:23:08,107
Sarah slipped out of her arms.
605
00:23:08,636 --> 00:23:12,643
Doc said the fall
caused a mesenteric...
606
00:23:14,198 --> 00:23:16,855
- Ischemia?
- Yeah.
607
00:23:17,440 --> 00:23:20,050
Said they could do some kind
of exploratory surgery,
608
00:23:20,135 --> 00:23:21,862
but it probably wouldn't work.
609
00:23:22,939 --> 00:23:24,753
Sarah was so tiny, I just...
610
00:23:25,463 --> 00:23:27,214
I didn't wanna put her
through that.
611
00:23:27,370 --> 00:23:29,004
Did Tally feel the same way?
612
00:23:29,089 --> 00:23:30,782
She couldn't make the call.
613
00:23:31,401 --> 00:23:33,582
She suffered a real bad
neck injury when she fell.
614
00:23:33,667 --> 00:23:35,300
She was out of it for days.
615
00:23:35,432 --> 00:23:36,824
When she came to,
616
00:23:36,909 --> 00:23:39,151
I had to tell her
Sarah was gone.
617
00:23:40,167 --> 00:23:42,004
She thought I made
the wrong decision,
618
00:23:42,089 --> 00:23:43,557
gave up too soon.
619
00:23:44,823 --> 00:23:46,643
It tore our marriage apart.
620
00:23:47,862 --> 00:23:49,292
I'm so sorry.
621
00:23:50,784 --> 00:23:52,354
You know what I'm thinking,
Mr. Sanders,
622
00:23:52,439 --> 00:23:55,808
is that because Tally
couldn't participate
623
00:23:55,893 --> 00:23:59,651
in any of Sarah's end-of-life
decision making...
624
00:23:59,846 --> 00:24:01,237
She couldn't say goodbye...
625
00:24:01,332 --> 00:24:04,761
She hasn't been able
to fully accept her loss.
626
00:24:04,846 --> 00:24:06,687
And in her despair,
627
00:24:06,846 --> 00:24:09,603
that the doll might have become
628
00:24:09,687 --> 00:24:13,300
an opportunity for her
to rewrite the past.
629
00:24:13,425 --> 00:24:15,478
That's why she's reenacting
what happened?
630
00:24:15,562 --> 00:24:17,628
I think she's trying
to change the outcome.
631
00:24:18,391 --> 00:24:21,292
And I have an idea
about how we might be able
632
00:24:21,377 --> 00:24:24,393
to... help her begin
to break this delusion,
633
00:24:24,620 --> 00:24:26,823
but we're gonna need
your help.
634
00:24:28,046 --> 00:24:29,471
[machinery beeping]
635
00:24:30,800 --> 00:24:32,452
What happened?
His pressure just plummeted.
636
00:24:32,536 --> 00:24:34,026
Belly's distended.
Hard as a rock.
637
00:24:34,175 --> 00:24:35,455
- Maybe it's the drain.
- No.
638
00:24:35,539 --> 00:24:36,958
I placed it perfectly.
That's not it.
639
00:24:37,042 --> 00:24:38,327
Call general surgery.
640
00:24:38,411 --> 00:24:41,761
Ethan, a word.
Start him on Levophed
641
00:24:41,846 --> 00:24:44,042
and titrate up
to a MAP of 70.
642
00:24:44,764 --> 00:24:47,043
He goes into open surgery
right now, he's a dead man.
643
00:24:47,128 --> 00:24:48,551
The mortality risk is high,
I agree,
644
00:24:48,636 --> 00:24:50,106
but at this point,
we don't have a choice.
645
00:24:50,190 --> 00:24:53,212
What if we did a VARD
right now, you and me?
646
00:24:53,296 --> 00:24:54,668
It is minimally invasive,
647
00:24:54,753 --> 00:24:55,692
but I'm not trained
on that procedure.
648
00:24:55,776 --> 00:24:57,477
You still want me
to call surgery, right?
649
00:24:57,561 --> 00:24:58,957
You remember on the Vinson
650
00:24:59,041 --> 00:25:00,480
when we did that
emergency ex-lab
651
00:25:00,564 --> 00:25:02,395
with just a laceration kit?
652
00:25:02,846 --> 00:25:05,874
We got this.
I'll walk you through it.
653
00:25:07,557 --> 00:25:08,957
April, open the Hybrid OR.
654
00:25:09,042 --> 00:25:10,940
We'll need
a laparoscopic setup.
655
00:25:12,167 --> 00:25:13,846
Are you sure about this?
656
00:25:14,112 --> 00:25:15,229
I'm sure.
657
00:25:15,361 --> 00:25:18,280
[tense music]
658
00:25:18,364 --> 00:25:19,455
โช
659
00:25:19,804 --> 00:25:21,244
Hey, Halstead.
660
00:25:21,550 --> 00:25:22,719
Yeah.
661
00:25:22,963 --> 00:25:25,127
So I finish operating,
662
00:25:25,221 --> 00:25:29,229
and I find out that you
cancelled Carol's LVAD surgery?
663
00:25:29,651 --> 00:25:30,816
That's right.
664
00:25:30,901 --> 00:25:33,136
She wants to be evaluated
for my clinical trial.
665
00:25:33,221 --> 00:25:35,558
Your clinical trial.
Give me a break.
666
00:25:35,643 --> 00:25:38,229
- You're unbelievable, man.
- Excuse me?
667
00:25:38,542 --> 00:25:40,855
Well, let's be real
with each other, Will.
668
00:25:40,940 --> 00:25:42,246
- What are you after?
- Hey.
669
00:25:42,331 --> 00:25:43,722
- You're way out of line.
- Am I?
670
00:25:43,807 --> 00:25:45,307
Then why'd you present
the trial to Carol
671
00:25:45,391 --> 00:25:47,570
without my input or approval?
I went to Natalie
672
00:25:47,654 --> 00:25:49,094
'cause hers is
the only approval I need.
673
00:25:49,178 --> 00:25:51,487
Thought she'd keep you in
the loop, but apparently not.
674
00:25:51,571 --> 00:25:53,659
[tense music]
675
00:25:53,744 --> 00:25:55,433
Look, I have a lot
of history with Carol
676
00:25:55,518 --> 00:25:56,855
and with Natalie.
677
00:25:56,940 --> 00:25:58,583
And I understand that
makes you uncomfortable,
678
00:25:58,667 --> 00:26:00,432
but I won't apologize
for it.
679
00:26:00,643 --> 00:26:04,831
โช
680
00:26:09,701 --> 00:26:11,300
Wire and dilater in.
681
00:26:11,752 --> 00:26:14,151
Okay.
Making an incision.
682
00:26:20,196 --> 00:26:21,690
Thank you.
683
00:26:22,464 --> 00:26:23,612
Go gently.
684
00:26:24,156 --> 00:26:27,162
If he starts to bleed,
we won't be able to stop it.
685
00:26:27,387 --> 00:26:29,653
Go, go, go.
All right.
686
00:26:30,253 --> 00:26:32,870
There we go.
Ooh.
687
00:26:33,298 --> 00:26:34,964
That enough pus for you?
688
00:26:36,827 --> 00:26:38,229
Ring forceps.
689
00:26:38,314 --> 00:26:41,233
[tense music]
690
00:26:41,317 --> 00:26:43,148
โช
691
00:26:43,888 --> 00:26:45,221
Mike.
692
00:26:45,306 --> 00:26:46,862
I'm here, Tally.
693
00:26:48,895 --> 00:26:50,770
She slipped
through my arms.
694
00:26:50,855 --> 00:26:52,773
I don't know what happened.
I just tripped.
695
00:26:52,858 --> 00:26:55,222
Honey, it's okay.
It was an accident.
696
00:26:55,759 --> 00:26:58,323
The doctor needs to talk
to us about Sarah.
697
00:26:58,984 --> 00:27:00,328
Okay.
698
00:27:00,693 --> 00:27:03,382
So Sarah's fall
caused an injury
699
00:27:03,622 --> 00:27:05,889
known as mesenteric ischemia.
700
00:27:05,974 --> 00:27:08,382
It is an interruption
of the blood supply
701
00:27:08,467 --> 00:27:10,078
- to the small intestine.
- Oh, my God.
702
00:27:11,064 --> 00:27:12,721
Now I've spoken
to our surgical team,
703
00:27:12,806 --> 00:27:14,854
and they can perform
exploratory surgery.
704
00:27:15,554 --> 00:27:17,414
Whatever she needs, do it.
705
00:27:17,499 --> 00:27:20,421
But it is
a very long operation.
706
00:27:20,788 --> 00:27:22,390
I have to be honest with you.
707
00:27:23,154 --> 00:27:26,247
It is very unlikely
that Sarah would survive it.
708
00:27:26,737 --> 00:27:28,612
โช
709
00:27:28,711 --> 00:27:31,203
She'd be
going through the operation,
710
00:27:31,288 --> 00:27:33,499
more suffering
for nothing.
711
00:27:36,031 --> 00:27:37,773
Mike, what do we do?
712
00:27:38,283 --> 00:27:41,093
You're her mom.
You decide.
713
00:27:44,325 --> 00:27:49,507
I mean, if they don't do
the operation,
714
00:27:49,823 --> 00:27:52,234
how long before she... she...
715
00:27:52,319 --> 00:27:54,019
I'm afraid it would be
a matter of hours.
716
00:27:54,130 --> 00:27:55,918
No!
717
00:27:56,378 --> 00:27:58,429
- No.
- I'm so sorry.
718
00:27:59,102 --> 00:28:00,632
[cries]
719
00:28:00,918 --> 00:28:03,184
I don't want her
to suffer.
720
00:28:03,269 --> 00:28:04,879
I know.
721
00:28:12,784 --> 00:28:14,499
Don't do the surgery.
722
00:28:15,153 --> 00:28:17,506
[emotional music]
723
00:28:17,778 --> 00:28:19,570
Can we be
with her
724
00:28:19,831 --> 00:28:21,671
when she...
725
00:28:22,341 --> 00:28:24,578
Of course.
Of course you can.
726
00:28:26,249 --> 00:28:29,789
[sobbing]
727
00:28:30,121 --> 00:28:34,117
โช
728
00:28:34,541 --> 00:28:35,789
Did you know
Keshawn made it
729
00:28:35,874 --> 00:28:38,523
all the way to level 100
in "Minecraft Dungeons"?
730
00:28:38,608 --> 00:28:39,953
I didn't.
731
00:28:40,223 --> 00:28:41,445
That's impressive.
732
00:28:41,872 --> 00:28:44,617
Yeah.
And he's my brother.
733
00:28:45,157 --> 00:28:47,390
Yes, he is.
734
00:28:53,405 --> 00:28:55,789
Does he really have
to go back tonight?
735
00:28:59,957 --> 00:29:01,609
I'm sorry, sweetie.
736
00:29:03,228 --> 00:29:05,171
I'm sure he's gonna
miss you too.
737
00:29:07,185 --> 00:29:10,820
Maybe someday soon you can go
visit him in California.
738
00:29:12,348 --> 00:29:13,531
Yeah.
739
00:29:19,629 --> 00:29:21,929
I'm sorry.
I should've updated you.
740
00:29:22,014 --> 00:29:23,758
I've just been
so overwhelmed.
741
00:29:23,923 --> 00:29:25,304
Yeah, of course.
742
00:29:25,412 --> 00:29:27,025
Look... I understand that.
743
00:29:27,110 --> 00:29:28,215
Thank you.
744
00:29:28,300 --> 00:29:31,872
I just... are you sure
that's the only reason?
745
00:29:32,399 --> 00:29:33,937
I don't know,
it just seems like
746
00:29:34,061 --> 00:29:36,546
- Will, he's been your rock.
- Crockett.
747
00:29:36,631 --> 00:29:39,492
I guess I just worry that
your mom's history with Will,
748
00:29:39,676 --> 00:29:43,161
her affection for him,
it's clouding her judgement
749
00:29:43,511 --> 00:29:44,882
and possibly yours too.
750
00:29:46,113 --> 00:29:47,695
I mean, look...
Will is someone
751
00:29:47,780 --> 00:29:49,484
I shared a life with
for a very long time.
752
00:29:49,651 --> 00:29:51,178
Yeah.
Of course.
753
00:29:51,285 --> 00:29:54,624
But I would never
let that cloud my judgement.
754
00:29:55,075 --> 00:29:57,328
Then why aren't you
objecting to this?
755
00:29:57,597 --> 00:29:59,733
You know the risks
of an experimental drug.
756
00:29:59,818 --> 00:30:01,656
LVAD is proven.
757
00:30:01,779 --> 00:30:03,398
I mean, if this
were any other patient...
758
00:30:03,483 --> 00:30:05,053
It's not any other patient.
759
00:30:05,146 --> 00:30:06,984
It's my mom!
760
00:30:08,223 --> 00:30:10,751
And if there's a chance
she could recover...
761
00:30:10,836 --> 00:30:12,971
That things could go back
to the way they were...
762
00:30:13,328 --> 00:30:15,796
I mean, I know
it's a longshot but...
763
00:30:15,881 --> 00:30:17,624
As a daughter,
you wanna believe.
764
00:30:17,784 --> 00:30:18,937
[sighs]
765
00:30:19,047 --> 00:30:21,484
But as a doctor, you have
to see this for what it is...
766
00:30:21,797 --> 00:30:23,609
- A gamble.
- [sobs]
767
00:30:24,078 --> 00:30:26,648
This could buy you more time
with your mom.
768
00:30:27,411 --> 00:30:28,968
Or less.
769
00:30:30,767 --> 00:30:32,078
Look...
770
00:30:33,578 --> 00:30:36,335
I just want you to be prepared
for all the outcomes.
771
00:30:37,383 --> 00:30:39,385
Not just the one
you're betting on.
772
00:30:42,521 --> 00:30:44,439
That was pretty incredible,
huh?
773
00:30:44,694 --> 00:30:46,320
That's one way to put it.
774
00:30:47,327 --> 00:30:49,749
If Archer hadn't have
suggested going in with VARDs,
775
00:30:49,834 --> 00:30:51,099
Becker would've died
in the OR.
776
00:30:51,266 --> 00:30:52,562
Saved the man's life.
777
00:30:52,647 --> 00:30:55,148
If Dr. Archer hadn't insisted
on placing a drain,
778
00:30:55,233 --> 00:30:56,954
Mr. Becker never would've gone
downhill in the first place.
779
00:30:57,038 --> 00:30:58,825
We don't know that, April.
780
00:30:58,910 --> 00:31:01,825
Look, I get that
he was your mentor.
781
00:31:01,910 --> 00:31:03,345
Maybe that's why you
trusted his instincts
782
00:31:03,429 --> 00:31:04,743
over your own today.
783
00:31:04,974 --> 00:31:07,703
But Ethan, he's not
your superior anymore.
784
00:31:07,829 --> 00:31:10,048
- I know that.
- Does he?
785
00:31:14,503 --> 00:31:17,465
[somber music]
786
00:31:17,549 --> 00:31:24,556
โช
787
00:31:39,938 --> 00:31:41,564
What's going on?
788
00:31:44,480 --> 00:31:46,009
She's, um...
789
00:31:49,799 --> 00:31:51,783
She's finally saying goodbye
to her baby.
790
00:31:52,084 --> 00:31:53,642
[sobbing]
791
00:31:57,017 --> 00:32:03,726
โช
792
00:32:10,561 --> 00:32:11,947
Hey.
793
00:32:12,482 --> 00:32:13,923
Hey.
794
00:32:16,759 --> 00:32:18,306
The Carters...
795
00:32:20,577 --> 00:32:22,619
they wanna adopt Auggie.
796
00:32:25,623 --> 00:32:27,048
I can't...
797
00:32:28,681 --> 00:32:31,033
I can't lose another child.
798
00:32:31,571 --> 00:32:32,947
Another?
799
00:32:33,798 --> 00:32:36,453
I don't...
I never told you.
800
00:32:38,614 --> 00:32:40,532
Never told anyone really.
801
00:32:40,937 --> 00:32:42,431
Only Ben.
802
00:32:44,550 --> 00:32:47,369
When I was 16, I...
803
00:32:49,596 --> 00:32:50,955
I got pregnant.
804
00:32:55,143 --> 00:32:58,976
By the time I found out,
I was four months along.
805
00:32:59,287 --> 00:33:01,041
I didn't know what to do.
806
00:33:03,290 --> 00:33:06,291
I agreed to put the baby
up for adoption.
807
00:33:07,189 --> 00:33:08,869
[sobs quietly]
808
00:33:12,978 --> 00:33:15,134
After she was born,
809
00:33:16,543 --> 00:33:17,963
I held her.
810
00:33:20,862 --> 00:33:22,713
Then a nurse came in and...
811
00:33:24,366 --> 00:33:26,384
she took her
out of my arms and...
812
00:33:30,576 --> 00:33:33,240
When my friends started
having kids,
813
00:33:33,325 --> 00:33:36,810
they'd say, "Mags, you'd make
such a great mom.
814
00:33:36,895 --> 00:33:38,556
When are you gonna
get pregnant?"
815
00:33:39,410 --> 00:33:41,330
I couldn't tell them, but...
816
00:33:42,408 --> 00:33:45,110
I didn't think I deserved
to be a mother.
817
00:33:47,995 --> 00:33:50,400
Then Auggie came into my life.
818
00:33:54,149 --> 00:33:56,923
It felt like a second chance.
819
00:33:59,438 --> 00:34:01,443
But seeing how he was
with his brother today,
820
00:34:01,528 --> 00:34:05,100
how happy
he was,
821
00:34:05,245 --> 00:34:07,080
what do I do, Sharon?
822
00:34:08,112 --> 00:34:10,767
Maggie, you know
I can't answer that.
823
00:34:12,047 --> 00:34:14,879
But what you did
for your baby,
824
00:34:14,964 --> 00:34:18,362
allowing her to have a life
that you couldn't give her,
825
00:34:18,657 --> 00:34:20,384
that was love.
826
00:34:20,870 --> 00:34:25,588
So no matter
what decision you make,
827
00:34:25,910 --> 00:34:28,486
it will come from that place.
828
00:34:29,772 --> 00:34:31,783
And I'm sure of that.
829
00:34:32,309 --> 00:34:39,359
โช
830
00:34:41,536 --> 00:34:43,080
[car door opens]
831
00:34:44,780 --> 00:34:46,923
Hey.
Listen.
832
00:34:47,008 --> 00:34:48,385
If this is
about the judge's ruling...
833
00:34:48,469 --> 00:34:50,474
It's not.
I just wanted to talk to you
834
00:34:50,559 --> 00:34:52,042
because I'm...
835
00:34:52,127 --> 00:34:54,262
I'm genuinely worried
about Anna.
836
00:34:54,429 --> 00:34:55,564
Why?
What's going on?
837
00:34:55,649 --> 00:34:58,119
Well, she came to my house
this morning
838
00:34:58,204 --> 00:35:00,470
so that I could sign
her chemistry exam.
839
00:35:00,942 --> 00:35:02,767
- She got a D.
- Oh.
840
00:35:02,852 --> 00:35:04,945
Yeah, of course she comes to
you 'cause you're the good cop,
841
00:35:05,029 --> 00:35:06,658
and I get stuck
being the bad cop.
842
00:35:06,743 --> 00:35:09,183
But I'm not sure
it's quite that simple.
843
00:35:09,355 --> 00:35:11,009
- No?
- No.
844
00:35:11,196 --> 00:35:13,580
Look... how do I put this?
845
00:35:13,800 --> 00:35:15,697
Anna really responds
846
00:35:15,782 --> 00:35:18,025
when she feels like
she's being heard?
847
00:35:18,110 --> 00:35:20,159
Oh, my God.
Here we go.
848
00:35:20,244 --> 00:35:22,466
And I don't listen
to anything she says, right?
849
00:35:22,607 --> 00:35:24,308
I mean, why else
am I a monster, Dan?
850
00:35:24,393 --> 00:35:25,870
Tell me. Because I...
Because I believe in
851
00:35:25,954 --> 00:35:27,744
consequences,
a little discipline?
852
00:35:27,829 --> 00:35:29,268
- It's not what I'm saying.
- It is what you're saying.
853
00:35:29,352 --> 00:35:30,853
Look... she's a teenage girl,
okay?
854
00:35:30,938 --> 00:35:32,431
I mean, it's inevitable
at some point
855
00:35:32,516 --> 00:35:33,939
there's gonna be a clash,
you know?
856
00:35:34,024 --> 00:35:36,506
It's perfectly natural
for her to be pulling away.
857
00:35:36,591 --> 00:35:38,150
She didn't tell me
about one bad grade.
858
00:35:38,235 --> 00:35:39,826
You make it sound like we're
living on different planets.
859
00:35:39,910 --> 00:35:41,384
It's not just
about the grade.
860
00:35:41,469 --> 00:35:43,082
Well, what?
What else is there, Dan?
861
00:35:43,167 --> 00:35:44,955
- What don't I know about?
- Her boyfriend? I know.
862
00:35:45,039 --> 00:35:46,132
The specifics
aren't important.
863
00:35:46,216 --> 00:35:47,481
Because
there are no specifics.
864
00:35:47,738 --> 00:35:49,619
You just love to play
your little head games.
865
00:35:49,901 --> 00:35:51,862
Sue.
No, gotta get packing.
866
00:35:51,947 --> 00:35:53,256
She got pregnant.
867
00:35:53,746 --> 00:35:56,650
[dramatic music]
868
00:35:56,741 --> 00:35:58,354
โช
869
00:35:58,446 --> 00:35:59,533
What?
870
00:36:00,937 --> 00:36:02,994
It was a chemical pregnancy.
871
00:36:05,450 --> 00:36:08,624
You thought she was pregnant,
and you didn't tell me?
872
00:36:08,709 --> 00:36:11,802
No, I didn't 'cause she
begged me not to, all right?
873
00:36:11,887 --> 00:36:12,943
And I'm only telling you now
874
00:36:13,027 --> 00:36:14,337
'cause you don't wanna
seem to acknowledge
875
00:36:14,421 --> 00:36:16,469
how disconnected you are
from your daughter.
876
00:36:16,709 --> 00:36:18,747
You are a manipulative
son of a bitch.
877
00:36:18,832 --> 00:36:20,860
You know, you wonder
why she doesn't talk to you?
878
00:36:20,945 --> 00:36:22,404
It might have something
to do with you.
879
00:36:22,488 --> 00:36:25,364
For instance, the way
you're behaving right now!
880
00:36:25,449 --> 00:36:28,060
โช
881
00:36:36,615 --> 00:36:38,552
Doublechecking
my handiwork, huh?
882
00:36:38,637 --> 00:36:41,599
Making sure I put the drain
in the right spot?
883
00:36:41,713 --> 00:36:44,067
So how'd I do?
Drain was placed perfectly.
884
00:36:44,152 --> 00:36:45,552
Of course it was.
885
00:36:46,637 --> 00:36:48,903
But there is one thing
I need to be clear about.
886
00:36:50,186 --> 00:36:53,989
In this ED, I'm in charge.
887
00:36:54,796 --> 00:36:56,584
Yeah, of course.
Uh...
888
00:36:56,669 --> 00:36:57,977
[scoffs]
889
00:36:58,062 --> 00:37:00,024
To be honest, I...
890
00:37:00,122 --> 00:37:01,740
I was just eager to make
a good impression.
891
00:37:01,824 --> 00:37:04,258
That's all.
Listen, this is gonna be
892
00:37:04,343 --> 00:37:05,309
a big adjustment
for the both of us.
893
00:37:05,394 --> 00:37:07,834
Yeah, hey. Lead, follow,
or get of the way.
894
00:37:07,996 --> 00:37:09,802
And it's my turn to follow.
895
00:37:10,749 --> 00:37:12,493
- Thanks, Dean.
- All right.
896
00:37:13,078 --> 00:37:14,598
[emotional music]
897
00:37:14,683 --> 00:37:16,513
โช
898
00:37:16,637 --> 00:37:19,295
You always have Auggie's
best interests at heart.
899
00:37:19,809 --> 00:37:21,442
I know that.
900
00:37:22,309 --> 00:37:24,950
That's what allowed you
to see what I couldn't.
901
00:37:27,980 --> 00:37:30,661
Auggie should be
with his brother.
902
00:37:33,283 --> 00:37:35,216
You really believe that.
903
00:37:36,840 --> 00:37:38,208
Mm-hmm.
904
00:37:40,462 --> 00:37:42,032
Growing up with a sibling
to lean on
905
00:37:42,164 --> 00:37:43,583
was everything to me.
906
00:37:44,261 --> 00:37:46,614
If Keyshawn is any indication,
907
00:37:46,807 --> 00:37:48,989
Maxine and Antoine are...
908
00:37:51,436 --> 00:37:53,083
They're pretty great parents.
909
00:38:00,227 --> 00:38:02,122
I was just having...
910
00:38:04,981 --> 00:38:07,841
Trouble getting past
my own stuff.
911
00:38:10,759 --> 00:38:14,388
What happened
when I was a teenager.
912
00:38:16,136 --> 00:38:19,177
Oh, honey.
913
00:38:24,594 --> 00:38:27,278
I think about her
all the time.
914
00:38:27,662 --> 00:38:30,883
Wonder where she is,
if she's okay, I...
915
00:38:34,423 --> 00:38:36,192
It's okay, baby.
916
00:38:38,203 --> 00:38:45,253
โช
917
00:38:46,777 --> 00:38:48,364
Let's go tell Auggie.
918
00:38:59,009 --> 00:39:00,622
Her surgery went well.
919
00:39:01,245 --> 00:39:03,729
She should be awake
in an hour, so...
920
00:39:04,032 --> 00:39:05,428
Thank you.
921
00:39:05,513 --> 00:39:07,091
Yeah.
922
00:39:07,176 --> 00:39:09,269
[sighs]
I'm gonna stay here tonight.
923
00:39:09,354 --> 00:39:11,075
Sitter's with Owen.
924
00:39:14,974 --> 00:39:16,770
You want some company?
925
00:39:19,213 --> 00:39:21,513
Yeah. I'd like that.
926
00:39:21,598 --> 00:39:23,341
Okay.
927
00:39:36,787 --> 00:39:39,572
[door opens]
928
00:39:43,046 --> 00:39:45,356
What's going on?
929
00:39:45,441 --> 00:39:46,911
Talk to Mom.
930
00:39:47,398 --> 00:39:50,099
[tense music]
931
00:39:50,496 --> 00:39:57,765
โช
932
00:39:59,650 --> 00:40:03,552
It's clear that
my way of parenting
933
00:40:03,814 --> 00:40:05,559
isn't working anymore.
934
00:40:07,307 --> 00:40:10,520
When Anna was a baby,
we were so close.
935
00:40:11,474 --> 00:40:14,997
And somewhere along the way,
we drifted apart.
936
00:40:15,082 --> 00:40:17,239
Yeah, but you know
that's not gonna last forever.
937
00:40:17,324 --> 00:40:19,081
- You know that, right?
- Maybe.
938
00:40:19,525 --> 00:40:23,083
But I feel like
I don't know her anymore.
939
00:40:23,353 --> 00:40:26,359
And I certainly don't know
how to connect to her.
940
00:40:26,444 --> 00:40:30,012
[sniffs, exhales]
941
00:40:31,081 --> 00:40:35,130
I think that she should stay
in Chicago
942
00:40:35,888 --> 00:40:37,327
with you.
943
00:40:37,412 --> 00:40:40,591
Wait, wait, wait, wait.
Sue, are you sure?
944
00:40:40,676 --> 00:40:42,888
Look, we can assess
at the end of the school year,
945
00:40:42,973 --> 00:40:46,672
but for now... yes.
946
00:40:48,329 --> 00:40:51,205
Sue, no, no, no.
947
00:40:51,290 --> 00:40:53,074
Sue.
948
00:40:54,909 --> 00:40:57,828
[dramatic music]
949
00:40:57,912 --> 00:41:05,136
โช
950
00:41:09,703 --> 00:41:12,820
Subtitles
Synchronized by srjanapala
951
00:41:46,699 --> 00:41:49,746
[wolf howls]
65796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.