All language subtitles for Chicago.Med.S06E08.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 - Auggie has a brother in California. 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,313 - We can't tell you what this means to Keshawn. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,359 We can fly out so the boys can meet. 5 00:00:11,402 --> 00:00:14,231 - A chemical pregnancy? 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,580 - Does your mom know? 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,061 - God no, and please don't tell her. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 - He's had surgery. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,327 - I realize I shouldn't have come back so soon. 10 00:00:23,371 --> 00:00:24,372 - Why do you think you did that? 11 00:00:24,415 --> 00:00:25,503 - I'm the chief of the ED. 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 I have a greater responsibility. 13 00:00:27,114 --> 00:00:30,247 - It's often the people who are the very best 14 00:00:30,291 --> 00:00:33,163 who feel the most inadequate. 15 00:00:36,732 --> 00:00:38,603 - Wouldn't do that if I were you. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,736 - Dr. Choi. - I'm sorry. 17 00:00:40,779 --> 00:00:43,652 I just had to warn you. You're leaving a rook exposed. 18 00:00:43,695 --> 00:00:44,827 - I know. 19 00:00:44,870 --> 00:00:47,177 I'm attempting a gambit. 20 00:00:47,221 --> 00:00:49,614 Once he takes my rook... - Knight F6. 21 00:00:49,658 --> 00:00:51,790 Then you've got mate in three. Well done. 22 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 - I promise I don't spend all day playing games. 23 00:00:54,402 --> 00:00:57,318 - Hey, as far as vices go, online chess isn't so bad. 24 00:00:57,361 --> 00:00:59,537 - Good morning, Dr. Virani. - Hi. 25 00:00:59,581 --> 00:01:00,799 - Dr. Choi, a word? 26 00:01:00,843 --> 00:01:03,193 - Sure. Excuse us. 27 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 - You know, you still haven't sent me 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 your top candidates for the new ED position. 29 00:01:07,154 --> 00:01:08,242 - Right. 30 00:01:08,285 --> 00:01:09,591 - After your collapse last week, 31 00:01:09,634 --> 00:01:12,159 we both agreed you needed to lighten your load. 32 00:01:12,202 --> 00:01:13,377 - And I'm gonna hire someone. 33 00:01:13,421 --> 00:01:15,162 I just haven't found the perfect fit yet. 34 00:01:15,205 --> 00:01:17,164 - Well, since you're still searching, 35 00:01:17,207 --> 00:01:20,558 a list of ED docs let go through no fault of their own 36 00:01:20,602 --> 00:01:22,430 from a nearby rural hospital. 37 00:01:22,473 --> 00:01:24,258 Gaffney acquired the institution 38 00:01:24,301 --> 00:01:26,390 when they went bankrupt. 39 00:01:26,434 --> 00:01:28,479 - Whoa. - Someone you know? 40 00:01:28,523 --> 00:01:29,785 - Dean Archer. 41 00:01:29,828 --> 00:01:33,310 He was my senior medical officer in the navy. 42 00:01:33,354 --> 00:01:36,096 Outstanding physician. Taught me most of what I know. 43 00:01:36,139 --> 00:01:37,749 - Well, see if you can schedule 44 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 an interview today. 45 00:01:40,187 --> 00:01:42,232 And if not Dr. Archer, 46 00:01:42,276 --> 00:01:45,583 I want that position filled by the end of the week. 47 00:01:45,627 --> 00:01:47,542 - Yes, ma'am. 48 00:01:47,585 --> 00:01:49,544 - Dad? 49 00:01:49,587 --> 00:01:51,633 Dad? 50 00:01:51,676 --> 00:01:53,417 - What are you doing here? 51 00:01:53,461 --> 00:01:54,592 Aren't you gonna be late for your pod? 52 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 - I've got an Uber waiting outside. 53 00:01:56,246 --> 00:01:59,119 Can you just sign this chemistry test for me please? 54 00:01:59,162 --> 00:02:00,598 Just right there's fine. 55 00:02:00,642 --> 00:02:03,645 - Whoa. A D? 56 00:02:03,688 --> 00:02:05,734 - Plus. 57 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 - Why are you bringing this to me anyway? 58 00:02:07,257 --> 00:02:09,477 Isn't it your mom's week? - Dad, you know how she is. 59 00:02:09,520 --> 00:02:11,479 She would take my phone or my iPad 60 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 and just anything that I say to her, 61 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 she'd say it's an excuse. 62 00:02:14,525 --> 00:02:16,353 - Well, what do you have to say for yourself? 63 00:02:16,397 --> 00:02:18,573 We talked about this a few weeks ago. 64 00:02:18,616 --> 00:02:20,923 You really seemed like you wanted to step it up. 65 00:02:20,966 --> 00:02:22,620 - I know. 66 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 It's just with the... 67 00:02:25,493 --> 00:02:29,236 with the pregnancy scare and the potential of moving. 68 00:02:29,279 --> 00:02:31,760 I don't even know if we're staying or going, so... 69 00:02:32,891 --> 00:02:34,241 Listen. I gotta go. 70 00:02:34,284 --> 00:02:35,633 So can you just... 71 00:02:35,677 --> 00:02:38,158 - Um, I know this has been a stressful time, okay? 72 00:02:38,201 --> 00:02:41,291 But at least got the final custody hearing today, 73 00:02:41,335 --> 00:02:43,293 so one way or the other, we are gonna have closure. 74 00:02:43,337 --> 00:02:45,687 No more limbo. - Yep. 75 00:02:45,730 --> 00:02:48,777 ♪ 76 00:02:48,820 --> 00:02:50,170 - Owen? 77 00:02:50,213 --> 00:02:51,519 One more video, and then we're taking Nana 78 00:02:51,562 --> 00:02:53,738 to the airport, okay? 79 00:02:53,782 --> 00:02:56,306 Hello? - Kay. 80 00:02:56,350 --> 00:02:58,656 Hey, Mom? 81 00:02:58,700 --> 00:03:02,312 If we don't leave in five, we're gonna hit traffic. 82 00:03:02,356 --> 00:03:04,445 Mom? 83 00:03:04,488 --> 00:03:06,795 I want you to take two bites before we leave, okay? 84 00:03:06,838 --> 00:03:08,797 What is it with everyone in this house today? 85 00:03:08,840 --> 00:03:10,668 Mom? 86 00:03:10,712 --> 00:03:13,323 Are you still in the shower? 87 00:03:13,367 --> 00:03:15,456 Hello? 88 00:03:15,499 --> 00:03:17,197 Mom? 89 00:03:17,240 --> 00:03:19,199 Mom? 90 00:03:26,293 --> 00:03:27,903 - Mom, can you hear me? 91 00:03:27,946 --> 00:03:30,645 - Mom, I can't get my video to play. 92 00:03:30,688 --> 00:03:34,301 - Owen, one second! 93 00:03:34,344 --> 00:03:35,867 - Mom, can you fix it? 94 00:03:35,911 --> 00:03:38,000 - Owen, do not come in here. Stay in the living room. 95 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 Hi, yes. 96 00:03:39,436 --> 00:03:41,438 I found my mom unresponsive on the floor. 97 00:03:41,482 --> 00:03:42,918 I need an ambulance now. 98 00:03:42,961 --> 00:03:44,702 Mom? 99 00:03:44,746 --> 00:03:46,835 ♪ 100 00:03:46,878 --> 00:03:49,446 Owen. 101 00:03:59,935 --> 00:04:00,109 . 102 00:04:00,152 --> 00:04:01,719 - What's up? - Coming through. 103 00:04:01,763 --> 00:04:02,764 - Oh. Sounds like them. 104 00:04:02,807 --> 00:04:04,200 There they are! - Whoo! 105 00:04:04,244 --> 00:04:06,724 - Did you spend the whole $10 that I gave you? 106 00:04:06,768 --> 00:04:08,160 - At least they have some healthy options. 107 00:04:08,204 --> 00:04:09,336 - That's true. That's true. 108 00:04:09,379 --> 00:04:11,338 - Let's back this up. - I'll help him. 109 00:04:11,381 --> 00:04:14,341 - Okay then. He's got it. 110 00:04:14,384 --> 00:04:17,213 It's been so great to spend the week with y'all. 111 00:04:17,257 --> 00:04:19,084 - We really appreciate you making the trip. 112 00:04:19,128 --> 00:04:20,869 - Oh, please. It was our pleasure. 113 00:04:20,912 --> 00:04:22,349 Keyshawn? 114 00:04:22,392 --> 00:04:26,135 Why don't you give your brother his goodbye present? 115 00:04:26,178 --> 00:04:28,877 - A present? - Yeah. 116 00:04:28,920 --> 00:04:32,010 - "Swamp Tales"? Nice! 117 00:04:32,054 --> 00:04:33,316 Can we play right now? 118 00:04:33,360 --> 00:04:36,232 - Come on, fellas. It's your last day together. 119 00:04:36,276 --> 00:04:39,104 You really wanna spend it playing video games? 120 00:04:39,148 --> 00:04:40,323 both: Yeah! 121 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 - Have fun, guys. 122 00:04:42,194 --> 00:04:43,718 - You like it? - Yeah! 123 00:04:43,761 --> 00:04:45,285 Thanks! 124 00:04:45,328 --> 00:04:48,113 - Dream come true for Keyshawn. 125 00:04:48,157 --> 00:04:50,072 He's always wanted to find his little brother. 126 00:04:50,115 --> 00:04:52,117 - Yeah, when we learned that Auggie was sick, 127 00:04:52,161 --> 00:04:54,163 we just prayed that he would be okay. 128 00:04:54,206 --> 00:04:56,513 You both have done so much for him. 129 00:04:56,557 --> 00:04:58,254 You saved his life. 130 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 - We're just happy he finally got a liver. 131 00:04:59,908 --> 00:05:00,909 - Yeah. 132 00:05:00,952 --> 00:05:03,303 - We love Auggie to pieces. 133 00:05:03,346 --> 00:05:04,956 - That's clear. 134 00:05:05,000 --> 00:05:07,872 Probably why my heart is going a mile a minute. 135 00:05:07,916 --> 00:05:10,310 - What? 136 00:05:10,353 --> 00:05:13,400 - Um, look--we don't know how to put this. 137 00:05:13,443 --> 00:05:16,098 Um...we understand 138 00:05:16,141 --> 00:05:19,101 that your adoption isn't finalized yet. 139 00:05:19,144 --> 00:05:21,799 - You want Auggie. 140 00:05:21,843 --> 00:05:24,280 - Well, we were thinking wouldn't it be great 141 00:05:24,324 --> 00:05:26,804 if the boys could grow up together? 142 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 I know it's an impossible thing to ask. 143 00:05:29,154 --> 00:05:30,808 But if there's any way that you could-- 144 00:05:30,852 --> 00:05:32,288 - No. - Maggie-- 145 00:05:32,332 --> 00:05:35,117 - There isn't. No. 146 00:05:35,160 --> 00:05:37,859 We're adopting Auggie. 147 00:05:37,902 --> 00:05:39,861 And I can't believe that you would come here 148 00:05:39,904 --> 00:05:43,995 and suggest this-- - No. You're right. 149 00:05:44,039 --> 00:05:46,302 We're sorry. 150 00:05:46,346 --> 00:05:50,132 We're grateful the boys got a chance to meet. 151 00:05:50,175 --> 00:05:52,134 - Yeah. 152 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 Us too. 153 00:05:58,009 --> 00:05:59,924 - Natalie. 154 00:05:59,968 --> 00:06:01,317 - Will. 155 00:06:01,361 --> 00:06:03,101 - I heard your mom was brought in. 156 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 Are you okay? - Yeah. 157 00:06:04,494 --> 00:06:05,800 Yeah, I'm okay. 158 00:06:05,843 --> 00:06:07,236 They think she had a heart attack. 159 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 Her troponin were a bit elevated, 160 00:06:09,499 --> 00:06:11,153 but they're not sure. 161 00:06:11,196 --> 00:06:12,807 She's in the cath lab now. 162 00:06:12,850 --> 00:06:15,026 Crockett will let me know something soon. 163 00:06:15,070 --> 00:06:16,463 - And Owen, he's... 164 00:06:16,506 --> 00:06:18,160 - At the neighbor's house. - Good. 165 00:06:18,203 --> 00:06:20,075 - When I found my mom, 166 00:06:20,118 --> 00:06:22,991 I tried to keep him away, but he saw her. 167 00:06:24,601 --> 00:06:27,038 - Come here. 168 00:06:27,082 --> 00:06:28,170 It's okay. 169 00:06:28,213 --> 00:06:30,477 It's gonna be okay. - Crockett. 170 00:06:30,520 --> 00:06:32,914 Hey. - Hey. 171 00:06:32,957 --> 00:06:34,481 - Morning, Will. 172 00:06:34,524 --> 00:06:36,874 Your mom's coronary arteries are clear. 173 00:06:36,918 --> 00:06:38,833 No evidence of infarction. 174 00:06:38,876 --> 00:06:40,095 - There you go, Nat. That's great news. 175 00:06:40,138 --> 00:06:42,445 - But, um, there is global dyskinesis 176 00:06:42,489 --> 00:06:46,231 and a significantly depressed ejection fraction. 177 00:06:46,275 --> 00:06:49,191 Her heart's not pumping properly. 178 00:06:49,234 --> 00:06:51,149 - I just don't-- I don't understand 179 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 what's causing this. 180 00:06:52,673 --> 00:06:54,501 Myocarditis? - That'd be my first guess. 181 00:06:54,544 --> 00:06:55,850 Did you send cultures? 182 00:06:55,893 --> 00:06:57,199 - Bacterial and viral, yes. 183 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 - Could also be medication-induced. 184 00:06:58,940 --> 00:07:00,507 - I sent a tox too. 185 00:07:00,550 --> 00:07:02,944 - What about a thyroid panel and cortisol? 186 00:07:02,987 --> 00:07:04,162 - Two steps ahead of you. 187 00:07:04,206 --> 00:07:06,251 Look--I appreciate the backup, Will--I do. 188 00:07:06,295 --> 00:07:07,427 But I think I got this covered. 189 00:07:07,470 --> 00:07:09,864 Thank you. Have you had anything to eat? 190 00:07:09,907 --> 00:07:12,083 - I don't think I could eat right now. 191 00:07:12,127 --> 00:07:13,955 - Still, I think we should get you something. 192 00:07:13,998 --> 00:07:17,437 You're gonna need your energy. - Right. I know. 193 00:07:17,480 --> 00:07:20,004 Thanks, Will. - Of course. 194 00:07:23,051 --> 00:07:26,141 ♪ 195 00:07:26,184 --> 00:07:27,577 - Safe travels home tonight. 196 00:07:27,621 --> 00:07:29,666 - Thank you. 197 00:07:32,408 --> 00:07:34,671 - Can you believe the nerve of those people? 198 00:07:34,715 --> 00:07:37,065 - Well, their hearts were in the right place, 199 00:07:37,108 --> 00:07:39,894 wanting their son to grow up with his sibling. 200 00:07:39,937 --> 00:07:41,243 - So what are you saying? 201 00:07:41,286 --> 00:07:45,073 You think we should just let them take Auggie? 202 00:07:45,116 --> 00:07:46,422 - No. 203 00:07:46,466 --> 00:07:49,904 I'm saying we should have a conversation about it. 204 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 - I get that we decided that 205 00:07:51,601 --> 00:07:53,473 we weren't gonna have any kids but this-- 206 00:07:53,516 --> 00:07:55,170 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 207 00:07:55,213 --> 00:07:57,128 That has nothing to do with what I'm saying. 208 00:07:57,172 --> 00:07:59,348 - No? 209 00:07:59,391 --> 00:08:03,134 'Cause it feels like you're looking for an out. 210 00:08:03,178 --> 00:08:06,660 - That's low, Maggie. 211 00:08:06,703 --> 00:08:08,488 You know I couldn't love Auggie more 212 00:08:08,531 --> 00:08:11,012 if he was my own blood. 213 00:08:13,667 --> 00:08:16,626 I'm not gonna do this with you right now. 214 00:08:16,670 --> 00:08:23,633 ♪ 215 00:08:23,677 --> 00:08:26,114 - Thanks for coming in on such short notice. 216 00:08:26,157 --> 00:08:27,289 - Sure. 217 00:08:27,332 --> 00:08:28,595 You know, driving over here, 218 00:08:28,638 --> 00:08:30,422 I was thinking about the first time I saw you. 219 00:08:30,466 --> 00:08:33,338 You were just a kid and scrawny. 220 00:08:33,382 --> 00:08:35,123 - Well, not anymore. 221 00:08:35,166 --> 00:08:36,559 Missed you the last couple of reunions. 222 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 Sorry you weren't there. 223 00:08:38,039 --> 00:08:41,129 - I wanted to be but, you know, work. 224 00:08:41,172 --> 00:08:44,480 - Well, your qualifications are excellent obviously. 225 00:08:44,524 --> 00:08:47,004 This was really just a formality more than anything. 226 00:08:47,048 --> 00:08:48,615 Job's yours if you want it. 227 00:08:48,658 --> 00:08:51,574 - I appreciate that more than you know. 228 00:08:51,618 --> 00:08:55,360 And, uh, I accept. 229 00:08:55,404 --> 00:08:57,493 Matter of fact, how about if I start today? 230 00:08:57,537 --> 00:08:59,103 - Today? 231 00:08:59,147 --> 00:09:01,192 - I figured since I'm already credentialed in the system, 232 00:09:01,236 --> 00:09:02,977 and I'm here. 233 00:09:03,020 --> 00:09:04,108 - Yeah. 234 00:09:04,152 --> 00:09:08,025 Uh, why don't you shadow me for today 235 00:09:08,069 --> 00:09:10,462 just to get the lay of the land? 236 00:09:10,506 --> 00:09:12,639 - It's an ED. I think I know the lay. 237 00:09:12,682 --> 00:09:13,770 - Oh. 238 00:09:13,814 --> 00:09:15,467 - But, hey, 239 00:09:15,511 --> 00:09:18,514 I welcome the opportunity to watch you in action. 240 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 - Happy to have you on board, sir. 241 00:09:22,474 --> 00:09:24,476 - It's Dean. 242 00:09:24,520 --> 00:09:27,305 - Right. Dean. 243 00:09:27,349 --> 00:09:30,004 Gonna take me a minute to get used to that. 244 00:09:30,047 --> 00:09:32,006 Come on. 245 00:09:33,311 --> 00:09:34,661 - My baby needs help! 246 00:09:34,704 --> 00:09:36,445 Someone, please. - Okay, I got it. 247 00:09:36,488 --> 00:09:38,534 Miss, tell me what happened. 248 00:09:38,578 --> 00:09:40,710 - I tripped going down the stairs, 249 00:09:40,754 --> 00:09:42,669 and I--I dropped her. She's-- 250 00:09:42,712 --> 00:09:44,801 - All right, we're gonna help your baby, okay? 251 00:09:44,845 --> 00:09:45,802 Just follow me right here. 252 00:09:45,846 --> 00:09:48,544 Jim, meet me in two. 253 00:09:48,588 --> 00:09:51,373 Why don't you put your baby down right here, okay? 254 00:09:51,416 --> 00:09:52,592 - Okay. 255 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 - What's your baby's name? - Sarah. 256 00:09:54,332 --> 00:09:55,638 - Okay. - She's only three months. 257 00:09:55,682 --> 00:09:57,422 - I need you to put Sarah down right here, okay? 258 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 - Maggie, what do we got? 259 00:09:58,815 --> 00:10:00,251 - Three-month-old fell out of her mother's arms, 260 00:10:00,295 --> 00:10:01,296 won't wake up. 261 00:10:01,339 --> 00:10:02,776 There you go. There you go. 262 00:10:02,819 --> 00:10:04,342 - I got her. I got her. 263 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 - Okay. Okay. 264 00:10:05,561 --> 00:10:07,563 - Please tell me she's gonna be okay. 265 00:10:07,607 --> 00:10:11,088 - This is a doll. - What? 266 00:10:11,132 --> 00:10:12,786 - Is this some kind of joke? - No! 267 00:10:12,829 --> 00:10:15,789 My baby needs help. You have to help her. 268 00:10:15,832 --> 00:10:17,573 Please. 269 00:10:20,620 --> 00:10:21,795 ♪ 270 00:10:25,233 --> 00:10:25,625 . 271 00:10:27,148 --> 00:10:29,193 - Yeah. 272 00:10:32,806 --> 00:10:35,809 - Hey. 273 00:10:35,852 --> 00:10:38,550 We've got a situation down in the ED. 274 00:10:38,594 --> 00:10:41,771 The nurses tried to page you, and you haven't responded. 275 00:10:41,815 --> 00:10:43,077 - Oh. I'm sorry about that. 276 00:10:43,120 --> 00:10:45,906 Um, I'll head down there now. 277 00:10:45,949 --> 00:10:48,952 - Daniel, what's wrong? 278 00:10:48,996 --> 00:10:51,825 - The judge has made his ruling. 279 00:10:51,868 --> 00:10:54,175 Susan will be taking my daughter 280 00:10:54,218 --> 00:10:56,220 out to Arizona. 281 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 Court decided it was in her-- 282 00:10:58,005 --> 00:11:00,050 her best interest. 283 00:11:00,094 --> 00:11:02,009 - What? 284 00:11:02,052 --> 00:11:03,837 Why? 285 00:11:03,880 --> 00:11:06,622 - Well, I guess with my work hours? 286 00:11:06,666 --> 00:11:10,234 They said that Susan technically would be home more. 287 00:11:10,278 --> 00:11:13,063 They also noted that 288 00:11:13,107 --> 00:11:15,326 she'd been her primary caregiver 289 00:11:15,370 --> 00:11:18,721 for the majority of her childhood. 290 00:11:18,765 --> 00:11:21,724 - I'm so sorry, Daniel. 291 00:11:21,768 --> 00:11:24,901 Look--I know it's nothing like her being here. 292 00:11:24,945 --> 00:11:28,296 But with Facetime and Zoom and your visits, 293 00:11:28,339 --> 00:11:32,126 you will be a part of Anna's life. 294 00:11:32,169 --> 00:11:34,128 - Oh, yeah. 295 00:11:34,171 --> 00:11:37,261 Definitely. Yep. 296 00:11:37,305 --> 00:11:39,089 - Look. 297 00:11:39,133 --> 00:11:40,351 Take some time. 298 00:11:40,395 --> 00:11:42,397 I'll get someone else to see the patient. 299 00:11:42,440 --> 00:11:44,921 - No, I gotta go to work. 300 00:11:44,965 --> 00:11:48,620 Take my mind off this stuff. 301 00:11:48,664 --> 00:11:51,754 - So we have six treatment rooms and two trauma bays. 302 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 And over there is our state-of-the-art Hybrid OR. 303 00:11:53,321 --> 00:11:56,759 - Ah. I always dreamed of putting an OR in my ED. 304 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 Never could raise the funding though. 305 00:11:58,239 --> 00:12:01,111 - April, I wanna introduce you to the newest member 306 00:12:01,155 --> 00:12:02,983 of our team, Dr. Dean Archer. 307 00:12:03,026 --> 00:12:05,115 This is April Sexton, one of our star nurses. 308 00:12:05,159 --> 00:12:06,290 - Whoa. 309 00:12:06,334 --> 00:12:08,945 The famous Captain Archer in the flesh? 310 00:12:08,989 --> 00:12:10,120 It's so nice to meet you. 311 00:12:10,164 --> 00:12:12,644 - My reputation precedes me, huh? 312 00:12:12,688 --> 00:12:13,994 - Well, it is because of you 313 00:12:14,037 --> 00:12:15,735 Ethan insists on making the bed every morning. 314 00:12:15,778 --> 00:12:17,432 - Mm. Why is he making your bed? 315 00:12:17,475 --> 00:12:19,260 - No, he's not. - Uh, we-- 316 00:12:19,303 --> 00:12:20,652 - It's-- - No, it's fine. 317 00:12:20,696 --> 00:12:22,002 I got it. I got it. 318 00:12:22,045 --> 00:12:23,655 - If you'll excuse me. - Hold on. 319 00:12:23,699 --> 00:12:24,787 April, when you get a chance, 320 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 can you set up for an I&D in four? 321 00:12:26,833 --> 00:12:28,965 - Doris, I&D in four. 322 00:12:29,009 --> 00:12:31,925 - On it. But we're 2 and 0 this month. 323 00:12:31,968 --> 00:12:33,796 Next delousing is yours. 324 00:12:33,840 --> 00:12:36,668 - Okay. I hate pus, she hates bugs, 325 00:12:36,712 --> 00:12:37,844 so we switch. 326 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 - Mm. I see. 327 00:12:39,454 --> 00:12:42,065 I remember when nurses did both bugs and pus. 328 00:12:42,109 --> 00:12:44,938 Nice of you to let 'em pick and choose. 329 00:12:50,987 --> 00:12:52,423 - I don't want you to worry. 330 00:12:52,467 --> 00:12:55,165 We're gonna take excellent care of your baby, okay? 331 00:12:55,209 --> 00:12:57,951 I'll be back shortly. 332 00:13:02,042 --> 00:13:03,434 She's definitely not pretending. 333 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 She's convinced that that's her baby 334 00:13:05,436 --> 00:13:08,091 and maintains that they fell down the stairs 335 00:13:08,135 --> 00:13:09,919 earlier today while she was holding her. 336 00:13:09,963 --> 00:13:11,355 - But I didn't see any signs 337 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 of injury or bruising on Ms. Sanders. 338 00:13:13,880 --> 00:13:15,838 - I'm not at all sure that that actually happened. 339 00:13:15,882 --> 00:13:18,275 - What is this, some kind of delusion then? 340 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 - My first guess is something called 341 00:13:20,147 --> 00:13:22,410 Delusional Companion Syndrome. 342 00:13:22,453 --> 00:13:24,325 The affected believe that 343 00:13:24,368 --> 00:13:26,718 inanimate objects possess consciousness. 344 00:13:26,762 --> 00:13:29,330 The cause is usually medical. 345 00:13:29,373 --> 00:13:31,288 Stroke, Alzheimer's-- in this case, 346 00:13:31,332 --> 00:13:33,073 it'd have to be early onset. 347 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 Ideally, we get a CT 348 00:13:34,901 --> 00:13:36,859 without tipping her off to what we're looking for. 349 00:13:36,903 --> 00:13:38,208 - Well, we could tell her 350 00:13:38,252 --> 00:13:39,906 that we're gonna check for injuries 351 00:13:39,949 --> 00:13:41,385 since she said she fell. 352 00:13:41,429 --> 00:13:42,517 - Good thinking. 353 00:13:42,560 --> 00:13:44,475 Maggie, can you call the PICU 354 00:13:44,519 --> 00:13:46,129 and tell them to prepare a crib for Sarah? 355 00:13:46,173 --> 00:13:48,871 - Wait. For the doll? 356 00:13:48,915 --> 00:13:50,873 - Ms. Sanders believes that that's her baby, 357 00:13:50,917 --> 00:13:52,092 and she's hurt. 358 00:13:52,135 --> 00:13:54,137 We challenge her with reality right now? 359 00:13:54,181 --> 00:13:55,965 We risk shutting her down completely. 360 00:13:56,009 --> 00:13:58,402 - Did she mention any family? 361 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 - Her husband's a truck driver, 362 00:13:59,926 --> 00:14:01,841 but he's on a cross-country trip right now. 363 00:14:01,884 --> 00:14:04,147 - Okay. Maggie, why don't you give him a call? 364 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 And then keep me updated. 365 00:14:05,975 --> 00:14:07,411 - All right. 366 00:14:10,458 --> 00:14:14,157 ♪ 367 00:14:14,201 --> 00:14:16,246 - Heart failure. 368 00:14:18,292 --> 00:14:19,467 I don't understand. 369 00:14:19,510 --> 00:14:21,556 I've never had any heart issues. 370 00:14:21,599 --> 00:14:23,950 Is this something that could just pop up? 371 00:14:23,993 --> 00:14:26,300 - For some patients, it's a slow build. 372 00:14:26,343 --> 00:14:28,868 Usually due to high blood pressure, faulty valves, 373 00:14:28,911 --> 00:14:30,870 but in others, it can be sudden. 374 00:14:30,913 --> 00:14:35,396 - So, um, then what? I just take a bunch of pills? 375 00:14:35,439 --> 00:14:36,571 - Well, we're gonna start you 376 00:14:36,614 --> 00:14:38,442 on an intravenous infusion of medication 377 00:14:38,486 --> 00:14:42,055 to try to get your heart to pump more effectively. 378 00:14:42,098 --> 00:14:45,232 But given your current stage of heart failure, 379 00:14:45,275 --> 00:14:47,277 the recommended course of treatment 380 00:14:47,321 --> 00:14:50,150 is a left ventricular assist device--an LVAD. 381 00:14:50,193 --> 00:14:51,934 - LVAD. - Mm-hmm. 382 00:14:51,978 --> 00:14:53,544 - That's what, like, Uncle Joe had. 383 00:14:53,588 --> 00:14:54,850 - Yeah. 384 00:14:54,894 --> 00:14:57,418 - I remember him lugging around that machine. 385 00:14:58,636 --> 00:15:01,552 So if, um, I do this, 386 00:15:01,596 --> 00:15:05,469 will it fix my heart? 387 00:15:05,513 --> 00:15:09,299 - Well, there's a small percentage of patients 388 00:15:09,343 --> 00:15:11,388 who fully recover but-- 389 00:15:11,432 --> 00:15:14,304 - But it will improve your quality of life, Mom. 390 00:15:14,348 --> 00:15:18,308 - So then it won't fix things. 391 00:15:20,441 --> 00:15:22,138 Well. 392 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 - Hey, Carol. 393 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 Sorry to interrupt. 394 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 - I'm so glad to see you. 395 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 - It's for you. 396 00:15:30,625 --> 00:15:34,020 - My favorite. That is so sweet of you. 397 00:15:34,977 --> 00:15:37,937 I have missed you so much. 398 00:15:37,980 --> 00:15:40,417 - Same. 399 00:15:40,461 --> 00:15:43,377 How are you feeling? - Not great. 400 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 These two-- 401 00:15:44,987 --> 00:15:47,337 they are telling me that I need an LVAD. 402 00:15:47,381 --> 00:15:49,600 - Ah. 403 00:15:49,644 --> 00:15:55,128 - You know, Owen talks about you all the time. 404 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 - Hey, guys. 405 00:16:00,046 --> 00:16:02,222 Why don't we give Mom some time to rest. 406 00:16:02,265 --> 00:16:03,527 - Sure. Carol. 407 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 - Thank you, Doctor. - Mm-hmm. 408 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 - I'll stop by later. 409 00:16:07,140 --> 00:16:08,532 - Good. 410 00:16:08,576 --> 00:16:12,275 ♪ 411 00:16:12,319 --> 00:16:13,624 - Hey. Sorry about that. 412 00:16:13,668 --> 00:16:16,018 Kinda awkward. 413 00:16:16,062 --> 00:16:17,977 I'm assuming Carol doesn't know? 414 00:16:18,020 --> 00:16:19,195 - What's that? 415 00:16:19,239 --> 00:16:20,588 - About you and Natalie. 416 00:16:20,631 --> 00:16:24,331 That you're seeing each other. 417 00:16:24,374 --> 00:16:25,680 - Yeah. Guess not. 418 00:16:25,723 --> 00:16:28,030 - Well, I'm glad she has the support right now. 419 00:16:28,074 --> 00:16:30,902 I want Natalie to be happy. 420 00:16:30,946 --> 00:16:32,513 - Yeah, me too. 421 00:16:32,556 --> 00:16:39,607 ♪ 422 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 - Ow! 423 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 - When did the vomiting start? 424 00:16:44,960 --> 00:16:46,483 - Just after 1:00 a.m. 425 00:16:46,527 --> 00:16:49,051 I had my head in the toilet all-- 426 00:16:49,095 --> 00:16:50,313 - Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 427 00:16:50,357 --> 00:16:51,575 April. 428 00:16:51,619 --> 00:16:54,578 - Okay. 429 00:16:56,276 --> 00:16:58,147 - All right. 430 00:16:58,191 --> 00:17:00,062 Given that the abdominal pain has been on and off 431 00:17:00,106 --> 00:17:02,586 for over a month combined with your alcohol consumption... 432 00:17:02,630 --> 00:17:04,197 - I swear I'm gonna cut back, Doc. 433 00:17:04,240 --> 00:17:06,590 - I think we're looking at pancreatitis. 434 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 - Pancreatitis? 435 00:17:08,114 --> 00:17:10,029 - One of the main things the pancreas does is 436 00:17:10,072 --> 00:17:12,553 release digestive enzymes into your small intestine, but-- 437 00:17:12,596 --> 00:17:14,555 - But with pancreatitis, the enzymes become activated 438 00:17:14,598 --> 00:17:16,383 before leaving the pancreas, 439 00:17:16,426 --> 00:17:18,298 causing inflammation and belly pain. 440 00:17:21,344 --> 00:17:23,433 - Couldn't have said it better myself. 441 00:17:23,477 --> 00:17:28,960 ♪ 442 00:17:29,004 --> 00:17:32,747 - Ms. Sanders's head and c-spine CT read. 443 00:17:34,792 --> 00:17:38,274 - No evidence of stroke or Alzheimer's. 444 00:17:38,318 --> 00:17:41,625 Anything like-- oh, but look. 445 00:17:41,669 --> 00:17:45,020 C-3. Evidence of a fracture pattern? 446 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 It's really well-healed though. 447 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 - So maybe she did fall. 448 00:17:49,155 --> 00:17:52,114 - Yeah. But like a year ago. 449 00:17:52,158 --> 00:17:57,685 ♪ 450 00:18:01,776 --> 00:18:01,993 . 451 00:18:02,037 --> 00:18:04,083 - Mom, hey. 452 00:18:04,126 --> 00:18:05,780 Great news. 453 00:18:05,823 --> 00:18:07,956 Dr. Marcel was able to pull some strings 454 00:18:07,999 --> 00:18:11,655 and schedule your LVAD surgery for later today. 455 00:18:15,181 --> 00:18:17,618 - Will remembered my favorite flower. 456 00:18:17,661 --> 00:18:19,794 It was so nice of him to come by, wasn't it? 457 00:18:19,837 --> 00:18:21,187 - It was. 458 00:18:21,230 --> 00:18:23,841 - Sometimes I think about that week 459 00:18:23,885 --> 00:18:26,540 we all rented the house on the lake. 460 00:18:26,583 --> 00:18:30,239 How crazy your dad was trying to outdo Will. 461 00:18:30,283 --> 00:18:32,676 Will won him over. 462 00:18:34,765 --> 00:18:36,811 - I know you two have had your ups and downs. 463 00:18:36,854 --> 00:18:38,508 - Mom. 464 00:18:38,552 --> 00:18:39,944 - Will's a catch. 465 00:18:39,988 --> 00:18:41,859 - I know you love Will. - Yeah. 466 00:18:41,903 --> 00:18:44,993 - I care about him too, but we've both moved on. 467 00:18:45,036 --> 00:18:49,998 Actually, um, I started seeing someone new. 468 00:18:50,041 --> 00:18:52,000 Yeah. Dr. Marcel. 469 00:18:52,043 --> 00:18:53,175 - Oh, God. 470 00:18:53,219 --> 00:18:54,698 I put my foot in my mouth, didn't I? 471 00:18:54,742 --> 00:18:56,613 - It's okay. 472 00:18:56,657 --> 00:18:57,875 I should've given you a heads up. 473 00:18:57,919 --> 00:19:01,009 It's just--it's super early, so, you know. 474 00:19:01,052 --> 00:19:02,750 - Mm. 475 00:19:02,793 --> 00:19:05,100 You haven't introduced him to Owen yet, have you? 476 00:19:05,144 --> 00:19:06,101 - No. No, not yet. 477 00:19:06,145 --> 00:19:07,494 - Good. 478 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 You don't want Owen to get too attached, just-- 479 00:19:09,626 --> 00:19:11,846 - Hey, I get it. - Yeah. 480 00:19:11,889 --> 00:19:14,849 - All right? And I--I agree. 481 00:19:14,892 --> 00:19:17,721 Anyway, where is all this coming from? 482 00:19:17,765 --> 00:19:21,682 - Well, I want what's best for you, Natalie. 483 00:19:21,725 --> 00:19:24,685 Now that I don't know how much longer I've got... 484 00:19:24,728 --> 00:19:26,730 - Mom, stop it. - I wanna see-- 485 00:19:26,774 --> 00:19:28,689 - Don't talk like that. 486 00:19:28,732 --> 00:19:31,518 - I just love you so much. I wanna see you happy. 487 00:19:31,561 --> 00:19:33,737 - And I will be, okay? 488 00:19:33,781 --> 00:19:36,610 You're gonna be fine. 489 00:19:38,742 --> 00:19:40,570 - Mr. Becker's labs and scans. 490 00:19:40,614 --> 00:19:42,616 - Oh. What's the damage? 491 00:19:42,659 --> 00:19:44,705 - Elevated lipase and amylase. 492 00:19:44,748 --> 00:19:45,706 Ah. 493 00:19:45,749 --> 00:19:47,664 Take a look at his CT. 494 00:19:47,708 --> 00:19:50,145 Big pancreatic abscess over the body and tail. 495 00:19:50,189 --> 00:19:51,625 Let's start him on broad spectrum 496 00:19:51,668 --> 00:19:52,887 antibiotics and fluids. 497 00:19:52,930 --> 00:19:55,106 - 550 milligrams imipenem? 498 00:19:55,150 --> 00:19:56,282 - Now hold on. 499 00:19:56,325 --> 00:19:58,632 Why not a percutaneous drain? 500 00:19:58,675 --> 00:20:00,547 - I prefer starting with the least invasive intervention 501 00:20:00,590 --> 00:20:02,288 and elevate care as necessary. - Yeah, I understand, 502 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 but if it's SIRS and not sepsis, 503 00:20:04,203 --> 00:20:05,552 we're gonna be playing catch up. 504 00:20:05,595 --> 00:20:06,944 - Fair point. 505 00:20:06,988 --> 00:20:09,599 But still, given the chance of perforation leak, 506 00:20:09,643 --> 00:20:11,122 drain's high risk. 507 00:20:11,166 --> 00:20:12,254 - Not if I do it. 508 00:20:12,298 --> 00:20:15,866 I'm credentialed in hybrid procedures. 509 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 - Yeah, okay. Let's go with the drain. 510 00:20:18,956 --> 00:20:21,263 April, Dr. Archer will perform the procedure. 511 00:20:21,307 --> 00:20:23,744 Show him up to CT. 512 00:20:26,790 --> 00:20:29,097 - Hey. - Hey. 513 00:20:29,140 --> 00:20:30,794 - How are you holding up? 514 00:20:30,838 --> 00:20:32,666 - I don't know, Will. 515 00:20:32,709 --> 00:20:34,929 I'm not, really. 516 00:20:34,972 --> 00:20:36,844 I mean, you know what an LVAD means 517 00:20:36,887 --> 00:20:38,367 for someone my mom's age. 518 00:20:38,411 --> 00:20:41,892 And the chances of her getting a heart are so slim. 519 00:20:41,936 --> 00:20:43,633 It's a bridge to nowhere. 520 00:20:43,677 --> 00:20:45,635 She'll have two years... 521 00:20:45,679 --> 00:20:46,854 Maybe. 522 00:20:48,334 --> 00:20:50,684 I just-- 523 00:20:50,727 --> 00:20:53,861 I thought we had all this time together. 524 00:20:53,904 --> 00:20:54,905 I'm sorry. 525 00:20:54,949 --> 00:20:55,950 I shouldn't unload on you again. 526 00:20:55,993 --> 00:20:57,299 - Don't apologize. 527 00:20:57,343 --> 00:20:58,866 Listen--you might have more time 528 00:20:58,909 --> 00:21:00,955 with your mom than you think. 529 00:21:00,998 --> 00:21:02,783 It's what I came to talk to you about. 530 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 My clinical trial. 531 00:21:05,089 --> 00:21:08,223 I reviewed Carol's charts. She's an ideal candidate. 532 00:21:08,267 --> 00:21:10,791 - I mean, I know you've had promising results, 533 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 but it's still experimental. 534 00:21:12,183 --> 00:21:14,011 - Oh, Nat, our results are more than promising. 535 00:21:14,055 --> 00:21:15,796 I mean, we're actually seeing patients 536 00:21:15,839 --> 00:21:17,928 reverse heart damage without the risk of surgery. 537 00:21:17,972 --> 00:21:20,148 - But what if she doesn't get the drug? 538 00:21:20,191 --> 00:21:22,324 - Well, after a few months, everyone gets it. 539 00:21:22,368 --> 00:21:23,934 - It may be too late by then. 540 00:21:23,978 --> 00:21:26,241 I mean, time will have passed. She'll have gotten worse. 541 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 And then she may be too sick to get an LVAD. 542 00:21:28,330 --> 00:21:30,332 - There's a risk with any treatment. 543 00:21:30,376 --> 00:21:34,380 But if it's time you want, the trial's the best option. 544 00:21:34,423 --> 00:21:36,773 ♪ 545 00:21:40,386 --> 00:21:42,170 I don't know. 546 00:21:42,213 --> 00:21:44,651 I think... 547 00:21:44,694 --> 00:21:47,871 I think maybe you should present it to my mom. 548 00:21:47,915 --> 00:21:51,745 Let's see what she wants to do. 549 00:21:51,788 --> 00:21:53,137 - Dad, I can't leave Chicago. 550 00:21:53,181 --> 00:21:55,226 I--I just can't. 551 00:21:55,270 --> 00:21:56,837 - I know how tough this must be 552 00:21:56,880 --> 00:21:59,709 leaving in the middle of the school year, 553 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 leaving all your friends, but you just gotta trust me. 554 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 Once you get out there... 555 00:22:02,843 --> 00:22:05,411 - Dad, I'm not worried about losing my friends. 556 00:22:05,454 --> 00:22:07,891 I'm worried about leaving you. 557 00:22:07,935 --> 00:22:11,068 - Oh, honey. I'm gonna miss you too. 558 00:22:11,112 --> 00:22:13,375 And we are gonna talk all the time. 559 00:22:13,419 --> 00:22:15,421 - Yeah, but it's not gonna be the same. 560 00:22:15,464 --> 00:22:18,249 And, like, yeah, I have friends but... 561 00:22:18,293 --> 00:22:21,209 you're the only one who I know 562 00:22:21,252 --> 00:22:24,995 isn't gonna judge me for anything. 563 00:22:27,258 --> 00:22:28,477 - So--oh. 564 00:22:28,521 --> 00:22:30,131 - It's fine. I know you have to work. 565 00:22:30,174 --> 00:22:32,046 So I'm just--I'm gonna go. 566 00:22:32,089 --> 00:22:34,918 - Honey, can I call you back? Okay. 567 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 - I'm so sorry to interrupt. 568 00:22:36,964 --> 00:22:38,226 But I tracked down Tally's husband-- 569 00:22:38,269 --> 00:22:40,228 well, ex-husband. 570 00:22:40,271 --> 00:22:42,012 - Ex? - Divorced. 571 00:22:42,056 --> 00:22:43,405 It sounded recent. 572 00:22:43,449 --> 00:22:45,755 He's on his way here now. 573 00:22:48,105 --> 00:22:51,065 - I knew the doll was a bad idea. 574 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 When I first saw it, I was shocked. 575 00:22:53,546 --> 00:22:56,462 - Oh, my God. It looks just like her. 576 00:22:56,505 --> 00:22:59,900 - I guess people see 'em as some kind of tribute? 577 00:22:59,943 --> 00:23:01,423 - When did you lose your daughter 578 00:23:01,467 --> 00:23:03,382 if you don't mind me asking? 579 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 - About a year ago. 580 00:23:05,384 --> 00:23:07,429 Tally tripped coming down some stairs. 581 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 Sarah slipped out of her arms. 582 00:23:09,823 --> 00:23:14,044 Doc said the fall caused a mesenteric... 583 00:23:15,524 --> 00:23:18,527 - Ischemia? - Yeah. 584 00:23:18,571 --> 00:23:21,487 Said they could do some kind of exploratory surgery, 585 00:23:21,530 --> 00:23:24,185 but it probably wouldn't work. 586 00:23:24,228 --> 00:23:27,231 Sarah was so tiny, I just-- 587 00:23:27,275 --> 00:23:28,755 I didn't wanna put her through that. 588 00:23:28,798 --> 00:23:30,234 - Did Tally feel the same way? 589 00:23:30,278 --> 00:23:32,454 - She couldn't make the call. 590 00:23:32,498 --> 00:23:34,935 She suffered a real bad neck injury when she fell. 591 00:23:34,978 --> 00:23:36,458 She was out of it for days. 592 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 When she came to, 593 00:23:38,242 --> 00:23:41,420 I had to tell her Sarah was gone. 594 00:23:41,463 --> 00:23:43,422 She thought I made the wrong decision, 595 00:23:43,465 --> 00:23:45,859 gave up too soon. 596 00:23:45,902 --> 00:23:49,253 It tore our marriage apart. 597 00:23:49,297 --> 00:23:52,126 - I'm so sorry. 598 00:23:52,169 --> 00:23:54,302 - You know what I'm thinking, Mr. Sanders, 599 00:23:54,345 --> 00:23:57,218 is that because Tally couldn't participate 600 00:23:57,261 --> 00:24:01,091 in any of Sarah's end-of-life decision making-- 601 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 she couldn't say goodbye-- 602 00:24:03,137 --> 00:24:06,053 she hasn't been able to fully accept her loss. 603 00:24:06,096 --> 00:24:08,359 And in her despair, 604 00:24:08,403 --> 00:24:11,275 that the doll might have become 605 00:24:11,319 --> 00:24:14,322 an opportunity for her to rewrite the past. 606 00:24:14,365 --> 00:24:17,151 - That's why she's reenacting what happened? 607 00:24:17,194 --> 00:24:19,980 - I think she's trying to change the outcome. 608 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 And I have an idea about how we might be able 609 00:24:22,548 --> 00:24:25,812 to help her begin to break this delusion, 610 00:24:25,855 --> 00:24:29,816 but we're gonna need your help. 611 00:24:32,035 --> 00:24:34,124 - What happened? - His pressure just plummeted. 612 00:24:34,168 --> 00:24:35,517 - Belly's distended. Hard as a rock. 613 00:24:35,561 --> 00:24:37,127 - Maybe it's the drain. - No. 614 00:24:37,171 --> 00:24:38,389 I placed it perfectly. That's not it. 615 00:24:38,433 --> 00:24:40,000 - Call general surgery. 616 00:24:40,043 --> 00:24:42,611 - Ethan, a word. - Start him on Levophed 617 00:24:42,655 --> 00:24:46,354 and titrate up to a MAP of 70. 618 00:24:46,397 --> 00:24:48,356 - He goes into open surgery right now, he's a dead man. 619 00:24:48,399 --> 00:24:50,010 - The mortality risk is high, I agree, 620 00:24:50,053 --> 00:24:51,359 but at this point, we don't have a choice. 621 00:24:51,402 --> 00:24:54,884 - What if we did a VARD right now, you and me? 622 00:24:54,928 --> 00:24:56,059 - It is minimally invasive, 623 00:24:56,103 --> 00:24:57,365 but I'm not trained on that procedure. 624 00:24:57,408 --> 00:24:59,149 - You still want me to call surgery, right? 625 00:24:59,193 --> 00:25:00,629 - You remember on the Vinson 626 00:25:00,673 --> 00:25:02,152 when we did that emergency ex-lab 627 00:25:02,196 --> 00:25:04,067 with just a laceration kit? 628 00:25:04,111 --> 00:25:07,506 We got this. I'll walk you through it. 629 00:25:08,985 --> 00:25:10,378 - April, open the Hybrid OR. 630 00:25:10,421 --> 00:25:13,294 We'll need a laparoscopic setup. 631 00:25:13,337 --> 00:25:15,035 - Are you sure about this? 632 00:25:15,078 --> 00:25:16,950 - I'm sure. 633 00:25:19,996 --> 00:25:21,128 ♪ 634 00:25:21,171 --> 00:25:22,651 - Hey, Halstead. 635 00:25:22,695 --> 00:25:24,392 - Yeah. 636 00:25:24,435 --> 00:25:26,568 - So I finish operating, 637 00:25:26,612 --> 00:25:30,354 and I find out that you cancelled Carol's LVAD surgery? 638 00:25:30,398 --> 00:25:32,226 - That's right. 639 00:25:32,269 --> 00:25:34,533 She wants to be evaluated for my clinical trial. 640 00:25:34,576 --> 00:25:36,970 - Your clinical trial. Give me a break. 641 00:25:37,013 --> 00:25:39,668 You're unbelievable, man. - Excuse me? 642 00:25:39,712 --> 00:25:42,192 - Well, let's be real with each other, Will. 643 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 What are you after? - Hey. 644 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 You're way out of line. - Am I? 645 00:25:45,239 --> 00:25:46,980 Then why'd you present the trial to Carol 646 00:25:47,023 --> 00:25:49,243 without my input or approval? - I went to Natalie 647 00:25:49,286 --> 00:25:50,766 'cause hers is the only approval I need. 648 00:25:50,810 --> 00:25:53,160 Thought she'd keep you in the loop, but apparently not. 649 00:25:55,510 --> 00:25:56,598 Look, I have a lot of history with Carol 650 00:25:56,642 --> 00:25:58,252 and with Natalie. 651 00:25:58,295 --> 00:26:00,036 And I understand that makes you uncomfortable, 652 00:26:00,080 --> 00:26:01,951 but I won't apologize for it. 653 00:26:01,995 --> 00:26:07,130 ♪ 654 00:26:11,570 --> 00:26:11,744 . 655 00:26:11,787 --> 00:26:13,615 - Wire and dilater in. 656 00:26:13,659 --> 00:26:16,879 - Okay. Making an incision. 657 00:26:22,189 --> 00:26:24,452 - Thank you. 658 00:26:24,495 --> 00:26:26,628 - Go gently. 659 00:26:26,672 --> 00:26:29,718 If he starts to bleed, we won't be able to stop it. 660 00:26:29,762 --> 00:26:32,068 Go, go, go. All right. 661 00:26:32,112 --> 00:26:35,028 There we go. Ooh. 662 00:26:35,071 --> 00:26:38,597 That enough pus for you? 663 00:26:38,640 --> 00:26:40,903 - Ring forceps. 664 00:26:43,950 --> 00:26:45,821 ♪ 665 00:26:45,865 --> 00:26:47,431 - Mike. 666 00:26:47,475 --> 00:26:50,696 - I'm here, Tally. 667 00:26:50,739 --> 00:26:52,654 - She slipped through my arms. 668 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 I don't know what happened. I just tripped. 669 00:26:54,700 --> 00:26:57,528 - Honey, it's okay. It was an accident. 670 00:26:57,572 --> 00:27:01,010 The doctor needs to talk to us about Sarah. 671 00:27:01,054 --> 00:27:03,665 - Okay. 672 00:27:03,709 --> 00:27:05,493 - So Sarah's fall caused an injury 673 00:27:05,536 --> 00:27:07,843 known as mesenteric ischemia. 674 00:27:07,887 --> 00:27:10,498 It is an interruption of the blood supply 675 00:27:10,541 --> 00:27:12,935 to the small intestine. - Oh, my God. 676 00:27:12,979 --> 00:27:14,676 - Now I've spoken to our surgical team, 677 00:27:14,720 --> 00:27:16,809 and they can perform exploratory surgery. 678 00:27:16,852 --> 00:27:19,638 - Whatever she needs, do it. 679 00:27:19,681 --> 00:27:23,119 - But it is a very long operation. 680 00:27:23,163 --> 00:27:25,469 I have to be honest with you. 681 00:27:25,513 --> 00:27:28,647 It is very unlikely that Sarah would survive it. 682 00:27:28,690 --> 00:27:30,605 ♪ 683 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 - She'd be going through the operation, 684 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 more suffering for nothing. 685 00:27:38,047 --> 00:27:40,223 - Mike, what do we do? 686 00:27:40,267 --> 00:27:43,226 - You're her mom. You decide. 687 00:27:46,012 --> 00:27:51,670 - I mean, if they don't do the operation, 688 00:27:51,713 --> 00:27:54,498 how long before she--she... 689 00:27:54,542 --> 00:27:56,283 - I'm afraid it would be a matter of hours. 690 00:27:56,326 --> 00:27:58,154 - No! 691 00:27:58,198 --> 00:28:00,722 No. - I'm so sorry. 692 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 I don't want her to suffer. 693 00:28:05,205 --> 00:28:06,815 - I know. 694 00:28:14,605 --> 00:28:17,086 - Don't do the surgery. 695 00:28:19,567 --> 00:28:21,874 Can we be with her 696 00:28:21,917 --> 00:28:24,180 when she... 697 00:28:24,224 --> 00:28:27,749 - Of course. Of course you can. 698 00:28:31,753 --> 00:28:36,279 ♪ 699 00:28:36,323 --> 00:28:38,151 - Did you know Keshawn made it 700 00:28:38,194 --> 00:28:40,196 all the way to level 100 in "Minecraft Dungeons"? 701 00:28:40,240 --> 00:28:42,546 - I didn't. 702 00:28:42,590 --> 00:28:43,852 That's impressive. 703 00:28:43,896 --> 00:28:46,855 - Yeah. And he's my brother. 704 00:28:46,899 --> 00:28:49,902 - Yes, he is. 705 00:28:55,037 --> 00:28:58,258 - Does he really have to go back tonight? 706 00:29:01,957 --> 00:29:05,178 - I'm sorry, sweetie. 707 00:29:05,221 --> 00:29:08,094 I'm sure he's gonna miss you too. 708 00:29:09,835 --> 00:29:13,099 Maybe someday soon you can go visit him in California. 709 00:29:14,317 --> 00:29:17,103 - Yeah. 710 00:29:21,629 --> 00:29:24,066 - I'm sorry. I should've updated you. 711 00:29:24,110 --> 00:29:25,894 I've just been so overwhelmed. 712 00:29:25,938 --> 00:29:27,591 - Yeah, of course. 713 00:29:27,635 --> 00:29:29,289 Look--I understand that. 714 00:29:29,332 --> 00:29:30,638 - Thank you. 715 00:29:30,681 --> 00:29:34,294 - I just--are you sure that's the only reason? 716 00:29:34,337 --> 00:29:36,078 I don't know, it just seems like 717 00:29:36,122 --> 00:29:39,125 Will, he's been your rock. - Crockett. 718 00:29:39,168 --> 00:29:41,649 - I guess I just worry that your mom's history with Will, 719 00:29:41,692 --> 00:29:45,218 her affection for him, it's clouding her judgement 720 00:29:45,261 --> 00:29:47,960 and possibly yours too. 721 00:29:48,003 --> 00:29:49,831 - I mean, look--Will is someone 722 00:29:49,875 --> 00:29:51,311 I shared a life with for a very long time. 723 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 - Yeah. Of course. 724 00:29:52,965 --> 00:29:56,664 - But I would never let that cloud my judgement. 725 00:29:56,707 --> 00:29:59,623 - Then why aren't you objecting to this? 726 00:29:59,667 --> 00:30:01,843 You know the risks of an experimental drug. 727 00:30:01,887 --> 00:30:04,237 LVAD is proven. 728 00:30:04,280 --> 00:30:05,281 I mean, if this were any other patient-- 729 00:30:05,325 --> 00:30:06,935 - It's not any other patient. 730 00:30:06,979 --> 00:30:10,243 It's my mom! 731 00:30:10,286 --> 00:30:12,854 And if there's a chance she could recover-- 732 00:30:12,898 --> 00:30:15,074 that things could go back to the way they were... 733 00:30:15,117 --> 00:30:17,859 I mean, I know it's a longshot but... 734 00:30:17,903 --> 00:30:19,687 - As a daughter, you wanna believe. 735 00:30:21,297 --> 00:30:23,386 - But as a doctor, you have to see this for what it is-- 736 00:30:23,430 --> 00:30:25,824 a gamble. 737 00:30:25,867 --> 00:30:29,218 - This could buy you more time with your mom. 738 00:30:29,262 --> 00:30:32,700 Or less. 739 00:30:32,743 --> 00:30:35,659 Look... 740 00:30:35,703 --> 00:30:39,315 I just want you to be prepared for all the outcomes. 741 00:30:39,359 --> 00:30:41,361 Not just the one you're betting on. 742 00:30:44,755 --> 00:30:46,714 - That was pretty incredible, huh? 743 00:30:46,757 --> 00:30:48,803 - That's one way to put it. 744 00:30:48,847 --> 00:30:51,850 - If Archer hadn't have suggested going in with VARDs, 745 00:30:51,893 --> 00:30:53,199 Becker would've died in the OR. 746 00:30:53,242 --> 00:30:54,678 Saved the man's life. 747 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 - If Dr. Archer hadn't insisted on placing a drain, 748 00:30:56,985 --> 00:30:59,161 Mr. Becker never would've gone downhill in the first place. 749 00:30:59,205 --> 00:31:01,033 - We don't know that, April. 750 00:31:01,076 --> 00:31:03,905 - Look, I get that he was your mentor. 751 00:31:03,949 --> 00:31:05,341 Maybe that's why you trusted his instincts 752 00:31:05,385 --> 00:31:06,821 over your own today. 753 00:31:06,865 --> 00:31:09,824 But Ethan, he's not your superior anymore. 754 00:31:09,868 --> 00:31:12,087 - I know that. - Does he? 755 00:31:19,181 --> 00:31:26,188 ♪ 756 00:31:41,900 --> 00:31:43,902 - What's going on? 757 00:31:46,426 --> 00:31:49,472 - She's, um... 758 00:31:51,431 --> 00:31:54,477 She's finally saying goodbye to her baby. 759 00:31:58,307 --> 00:32:05,358 ♪ 760 00:32:12,452 --> 00:32:14,062 - Hey. 761 00:32:14,106 --> 00:32:16,847 - Hey. 762 00:32:18,588 --> 00:32:22,244 The Carters... 763 00:32:22,288 --> 00:32:25,334 they wanna adopt Auggie. 764 00:32:27,858 --> 00:32:30,426 I can't... 765 00:32:30,470 --> 00:32:33,473 I can't lose another child. 766 00:32:33,516 --> 00:32:36,302 - Another? 767 00:32:36,345 --> 00:32:39,000 I don't-- - I never told you. 768 00:32:40,567 --> 00:32:42,525 Never told anyone really. 769 00:32:42,569 --> 00:32:46,312 Only Ben. 770 00:32:46,355 --> 00:32:49,402 When I was 16, I... 771 00:32:51,447 --> 00:32:54,494 I got pregnant. 772 00:32:57,323 --> 00:33:01,196 By the time I found out, I was four months along. 773 00:33:01,240 --> 00:33:05,113 I didn't know what to do. 774 00:33:05,157 --> 00:33:08,203 I agreed to put the baby up for adoption. 775 00:33:15,080 --> 00:33:18,344 After she was born, 776 00:33:18,387 --> 00:33:20,259 I held her. 777 00:33:22,870 --> 00:33:26,221 Then a nurse came in and... 778 00:33:26,265 --> 00:33:30,312 she took her out of my arms and... 779 00:33:32,880 --> 00:33:35,274 When my friends started having kids, 780 00:33:35,317 --> 00:33:38,842 they'd say, "Mags, you'd make such a great mom. 781 00:33:38,886 --> 00:33:41,367 When are you gonna get pregnant?" 782 00:33:41,410 --> 00:33:44,326 I couldn't tell them, but... 783 00:33:44,370 --> 00:33:47,547 I didn't think I deserved to be a mother. 784 00:33:49,940 --> 00:33:53,422 Then Auggie came into my life. 785 00:33:56,251 --> 00:33:59,602 It felt like a second chance. 786 00:34:01,430 --> 00:34:03,476 But seeing how he was with his brother today, 787 00:34:03,519 --> 00:34:07,132 how happy he was, 788 00:34:07,175 --> 00:34:10,178 what do I do, Sharon? 789 00:34:10,222 --> 00:34:13,964 - Maggie, you know I can't answer that. 790 00:34:14,008 --> 00:34:16,880 But what you did for your baby, 791 00:34:16,924 --> 00:34:20,362 allowing her to have a life that you couldn't give her, 792 00:34:20,406 --> 00:34:23,061 that was love. 793 00:34:23,104 --> 00:34:28,022 So no matter what decision you make, 794 00:34:28,066 --> 00:34:31,417 it will come from that place. 795 00:34:31,460 --> 00:34:33,897 And I'm sure of that. 796 00:34:33,941 --> 00:34:40,991 ♪ 797 00:34:46,562 --> 00:34:48,956 - Hey. Listen. 798 00:34:48,999 --> 00:34:50,479 If this is about the judge's ruling... 799 00:34:50,523 --> 00:34:52,568 - It's not. I just wanted to talk to you 800 00:34:52,612 --> 00:34:54,135 because I'm-- 801 00:34:54,179 --> 00:34:56,355 I'm genuinely worried about Anna. 802 00:34:56,398 --> 00:34:57,573 - Why? What's going on? 803 00:34:57,617 --> 00:35:00,228 - Well, she came to my house this morning 804 00:35:00,272 --> 00:35:02,578 so that I could sign her chemistry exam. 805 00:35:02,622 --> 00:35:04,928 She got a D. - Oh. 806 00:35:04,972 --> 00:35:07,105 Yeah, of course she comes to you 'cause you're the good cop, 807 00:35:07,148 --> 00:35:08,584 and I get stuck being the bad cop. 808 00:35:08,628 --> 00:35:11,109 - But I'm not sure it's quite that simple. 809 00:35:11,152 --> 00:35:13,589 - No? - No. 810 00:35:13,633 --> 00:35:15,678 Look--how do I put this? 811 00:35:15,722 --> 00:35:18,116 Anna really responds 812 00:35:18,159 --> 00:35:20,030 when she feels like she's being heard? 813 00:35:20,074 --> 00:35:22,163 - Oh, my God. Here we go. 814 00:35:22,207 --> 00:35:24,470 And I don't listen to anything she says, right? 815 00:35:24,513 --> 00:35:26,254 I mean, why else am I a monster, Dan? 816 00:35:26,298 --> 00:35:27,995 Tell me. Because I-- because I believe in 817 00:35:28,038 --> 00:35:29,692 consequences, a little discipline? 818 00:35:29,736 --> 00:35:31,303 - It's not what I'm saying. - It is what you're saying. 819 00:35:31,346 --> 00:35:33,131 - Look--she's a teenage girl, okay? 820 00:35:33,174 --> 00:35:34,523 I mean, it's inevitable at some point 821 00:35:34,567 --> 00:35:36,134 there's gonna be a clash, you know? 822 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 It's perfectly natural for her to be pulling away. 823 00:35:38,223 --> 00:35:40,181 - She didn't tell me about one bad grade. 824 00:35:40,225 --> 00:35:42,140 You make it sound like we're living on different planets. 825 00:35:42,183 --> 00:35:43,445 - It's not just about the grade. 826 00:35:43,489 --> 00:35:45,143 - Well, what? What else is there, Dan? 827 00:35:45,186 --> 00:35:47,014 What don't I know about? Her boyfriend? I know. 828 00:35:47,057 --> 00:35:48,189 - The specifics aren't important. 829 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 - Because there are no specifics. 830 00:35:49,582 --> 00:35:52,193 You just love to play your little head games. 831 00:35:52,237 --> 00:35:54,239 - Sue. - No, gotta get packing. 832 00:35:54,282 --> 00:35:55,631 - She got pregnant. 833 00:35:58,678 --> 00:36:00,332 ♪ 834 00:36:00,375 --> 00:36:02,769 - What? 835 00:36:02,812 --> 00:36:05,728 - It was a chemical pregnancy. 836 00:36:07,513 --> 00:36:10,298 - You thought she was pregnant, and you didn't tell me? 837 00:36:10,342 --> 00:36:13,475 - No, I didn't 'cause she begged me not to, all right? 838 00:36:13,519 --> 00:36:15,085 And I'm only telling you now 839 00:36:15,129 --> 00:36:16,478 'cause you don't wanna seem to acknowledge 840 00:36:16,522 --> 00:36:18,611 how disconnected you are from your daughter. 841 00:36:18,654 --> 00:36:21,091 - You are a manipulative son of a bitch. 842 00:36:21,135 --> 00:36:22,745 - You know, you wonder why she doesn't talk to you? 843 00:36:22,789 --> 00:36:24,443 It might have something to do with you. 844 00:36:24,486 --> 00:36:27,402 For instance, the way you're behaving right now! 845 00:36:27,446 --> 00:36:30,057 ♪ 846 00:36:38,239 --> 00:36:38,587 . 847 00:36:38,631 --> 00:36:40,763 - Doublechecking my handiwork, huh? 848 00:36:40,807 --> 00:36:43,810 Making sure I put the drain in the right spot? 849 00:36:43,853 --> 00:36:46,247 So how'd I do? - Drain was placed perfectly. 850 00:36:46,291 --> 00:36:48,641 - Of course it was. 851 00:36:48,684 --> 00:36:51,774 - But there is one thing I need to be clear about. 852 00:36:51,818 --> 00:36:56,823 In this ED, I'm in charge. 853 00:36:56,866 --> 00:36:58,694 - Yeah, of course. Uh... 854 00:37:00,130 --> 00:37:02,132 To be honest, I-- 855 00:37:02,176 --> 00:37:04,091 I was just eager to make a good impression. 856 00:37:04,134 --> 00:37:06,049 That's all. - Listen, this is gonna be 857 00:37:06,093 --> 00:37:07,529 a big adjustment for the both of us. 858 00:37:07,573 --> 00:37:10,053 - Yeah, hey. Lead, follow, or get of the way. 859 00:37:10,097 --> 00:37:12,839 And it's my turn to follow. 860 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 - Thanks, Dean. - All right. 861 00:37:17,713 --> 00:37:19,062 ♪ 862 00:37:19,106 --> 00:37:21,804 - You always have Auggie's best interests at heart. 863 00:37:21,848 --> 00:37:24,546 I know that. 864 00:37:24,590 --> 00:37:28,071 That's what allowed you to see what I couldn't. 865 00:37:30,160 --> 00:37:33,207 Auggie should be with his brother. 866 00:37:35,165 --> 00:37:38,734 - You really believe that. 867 00:37:38,778 --> 00:37:42,521 - Mm-hmm. 868 00:37:42,564 --> 00:37:44,174 Growing up with a sibling to lean on 869 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 was everything to me. 870 00:37:46,307 --> 00:37:48,701 If Keyshawn is any indication, 871 00:37:48,744 --> 00:37:51,791 Maxine and Antoine are... 872 00:37:53,749 --> 00:37:56,796 They're pretty great parents. 873 00:38:02,149 --> 00:38:05,195 I was just having... 874 00:38:07,067 --> 00:38:10,723 Trouble getting past my own stuff. 875 00:38:12,899 --> 00:38:16,598 What happened when I was a teenager. 876 00:38:18,644 --> 00:38:22,125 - Oh, honey. 877 00:38:26,391 --> 00:38:29,829 - I think about her all the time. 878 00:38:29,872 --> 00:38:33,093 Wonder where she is, if she's okay, I... 879 00:38:36,314 --> 00:38:40,143 - It's okay, baby. 880 00:38:40,187 --> 00:38:47,237 ♪ 881 00:38:48,848 --> 00:38:52,025 - Let's go tell Auggie. 882 00:39:00,860 --> 00:39:03,210 - Her surgery went well. 883 00:39:03,253 --> 00:39:05,778 She should be awake in an hour, so... 884 00:39:05,821 --> 00:39:07,257 - Thank you. 885 00:39:07,301 --> 00:39:09,129 - Yeah. 886 00:39:09,172 --> 00:39:11,305 I'm gonna stay here tonight. 887 00:39:11,349 --> 00:39:13,655 Sitter's with Owen. 888 00:39:16,441 --> 00:39:18,747 - You want some company? 889 00:39:21,010 --> 00:39:23,622 - Yeah. I'd like that. 890 00:39:23,665 --> 00:39:27,016 - Okay. 891 00:39:44,991 --> 00:39:47,341 - What's going on? 892 00:39:47,385 --> 00:39:49,299 - Talk to Mom. 893 00:39:52,128 --> 00:39:59,397 ♪ 894 00:40:01,877 --> 00:40:05,403 - It's clear that my way of parenting 895 00:40:05,446 --> 00:40:09,232 isn't working anymore. 896 00:40:09,276 --> 00:40:13,062 When Anna was a baby, we were so close. 897 00:40:13,106 --> 00:40:16,936 And somewhere along the way, we drifted apart. 898 00:40:16,979 --> 00:40:19,286 - Yeah, but you know that's not gonna last forever. 899 00:40:19,329 --> 00:40:21,114 You know that, right? - Maybe. 900 00:40:21,157 --> 00:40:25,379 But I feel like I don't know her anymore. 901 00:40:25,423 --> 00:40:28,469 And I certainly don't know how to connect to her. 902 00:40:33,909 --> 00:40:37,696 I think that she should stay in Chicago 903 00:40:37,739 --> 00:40:39,219 with you. 904 00:40:39,262 --> 00:40:42,831 - Wait, wait, wait, wait. Sue, are you sure? 905 00:40:42,875 --> 00:40:45,486 - Look, we can assess at the end of the school year, 906 00:40:45,530 --> 00:40:49,229 but for now...yes. 907 00:40:50,360 --> 00:40:53,276 - Sue, no, no, no. 908 00:40:53,320 --> 00:40:55,104 Sue. 909 00:40:59,544 --> 00:41:06,768 ♪ 63727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.