Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,827 --> 00:00:04,693
[BUZZING]
2
00:00:04,729 --> 00:00:07,663
I wanna connect a
sledgehammer to a Halligan bar.
3
00:00:08,606 --> 00:00:09,906
We're gonna be rich.
4
00:00:09,941 --> 00:00:11,941
It's a Slamigan.
5
00:00:11,977 --> 00:00:14,243
You are an asskicking member of the CFD.
6
00:00:14,279 --> 00:00:16,679
It is time to put on your big girl gear
7
00:00:16,715 --> 00:00:18,648
and face the beast again.
8
00:00:18,683 --> 00:00:21,131
Would you like to go out
with me sometime?
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,481
I would.
10
00:00:23,054 --> 00:00:25,360
My feelings for you, they're real.
11
00:00:25,399 --> 00:00:27,039
Regardless of Gabby.
12
00:00:27,092 --> 00:00:29,459
There is no "regardless of Gabby."
13
00:00:29,494 --> 00:00:31,140
That's the point.
14
00:00:33,317 --> 00:00:34,416
All right.
15
00:00:34,441 --> 00:00:36,466
So try to get along without me, boys.
16
00:00:36,490 --> 00:00:37,889
- We'll do our best.
- All right.
17
00:00:37,925 --> 00:00:40,759
So an Airbnb in Saugatuck.
18
00:00:40,794 --> 00:00:43,795
Six nights, seven days.
Just me and the missus.
19
00:00:43,831 --> 00:00:46,131
- When do you leave?
- Heading out at noon.
20
00:00:46,166 --> 00:00:47,265
Just thought I'd show that floater,
21
00:00:47,301 --> 00:00:49,501
you know, the ins and outs
on the engine rig before...
22
00:00:49,536 --> 00:00:50,702
That's me.
23
00:00:50,737 --> 00:00:51,970
Hey, all right.
24
00:00:52,005 --> 00:00:53,162
Hey.
25
00:00:53,760 --> 00:00:55,450
You're the lieutenant over at...
26
00:00:55,475 --> 00:00:57,475
- Rutledge's House of Donuts.
- Yeah.
27
00:00:57,511 --> 00:00:58,877
How's my old pal, Rutledge?
28
00:00:58,919 --> 00:01:00,552
I give him a wide berth.
29
00:01:00,581 --> 00:01:02,981
Well, tell him I'm coming for him.
30
00:01:03,016 --> 00:01:04,715
- Yeah, I'm not gonna do that.
- All right.
31
00:01:05,385 --> 00:01:07,819
Hey, the locker on the end
there without tape on it,
32
00:01:07,855 --> 00:01:10,422
that one's open, so stow your bag
33
00:01:10,461 --> 00:01:12,521
and, uh, I'll give you the rundown.
34
00:01:12,546 --> 00:01:13,724
Great.
35
00:01:15,562 --> 00:01:17,362
Oh, I'm sorry, Lieutenant,
36
00:01:17,397 --> 00:01:20,165
but this locker room is
for 51 firefighters only.
37
00:01:20,200 --> 00:01:23,268
Well, I picked up a double,
and as luck would have it...
38
00:01:28,575 --> 00:01:31,443
[LAUGHS SOFTLY]
39
00:01:31,478 --> 00:01:32,611
Psst. Hey.
40
00:01:32,646 --> 00:01:36,448
Is that... what's his name...
Grainger covering for you?
41
00:01:36,483 --> 00:01:37,748
Yeah.
42
00:01:39,019 --> 00:01:40,785
[ALARM BLARES]
43
00:01:40,821 --> 00:01:43,688
Truck 81, Squad 3,
Engine 51, Ambulance 61.
44
00:01:43,724 --> 00:01:44,956
Structure fire, 7725...
45
00:01:44,992 --> 00:01:46,925
Lucky you guys, huh?
46
00:01:46,960 --> 00:01:48,493
The, uh,
47
00:01:48,538 --> 00:01:51,740
the middle pressure nozzle
is a little stripped!
48
00:01:51,765 --> 00:01:54,733
[SIRENS WAILING]
49
00:01:54,768 --> 00:01:57,769
[TENSE MUSIC]
50
00:01:57,820 --> 00:02:04,859
♪ ♪
51
00:02:15,789 --> 00:02:17,656
Looks like we're rolling
on the first floor.
52
00:02:17,691 --> 00:02:19,925
You, Ritter, grab a cross lay.
We'll lead out from the front...
53
00:02:19,971 --> 00:02:23,372
- Hey! Hey, hey!
- Wait for my orders, Lieutenant.
54
00:02:23,397 --> 00:02:24,896
Oh, right. Sorry, Captain.
55
00:02:24,932 --> 00:02:26,898
- I'm used to...
- Squad, hit the second floor.
56
00:02:26,934 --> 00:02:28,934
There's a short hallway
and two bedrooms up there.
57
00:02:28,969 --> 00:02:31,603
- Yeah?
- Yeah, I've been here before.
58
00:02:31,649 --> 00:02:34,016
- Okay, Kidd, with me.
- Yeah.
59
00:02:34,041 --> 00:02:35,894
Gallo, Mouch, get the main
raised and vent the roof.
60
00:02:35,936 --> 00:02:37,141
- Engine?
- Yeah?
61
00:02:37,177 --> 00:02:38,910
- Attack the B-side.
- On it, Captain.
62
00:02:38,946 --> 00:02:40,879
Severide, radio if you need more cover.
63
00:02:40,914 --> 00:02:42,663
Yeah. Will do.
64
00:02:43,057 --> 00:02:44,890
Tony, Capp, you guys take the rear.
65
00:02:44,918 --> 00:02:48,620
Cruz, you're on me. Let's go!
66
00:02:48,655 --> 00:02:53,725
♪ ♪
67
00:02:53,783 --> 00:02:55,817
- Ready, Captain.
- All right.
68
00:03:03,070 --> 00:03:05,704
Fire Department! Call out!
69
00:03:07,040 --> 00:03:10,608
Fire Department! Call out!
70
00:03:14,314 --> 00:03:16,614
Fire Department! Call out!
71
00:03:16,642 --> 00:03:18,008
Hey, Cruz!
72
00:03:18,051 --> 00:03:19,651
This floor's about to catch.
73
00:03:19,686 --> 00:03:21,886
You clear that room.
I'll check the back bedroom.
74
00:03:21,922 --> 00:03:23,562
Copy that.
75
00:03:27,627 --> 00:03:30,929
[COUGHING]
76
00:03:30,964 --> 00:03:33,798
[SCREAMING]
77
00:03:33,834 --> 00:03:40,259
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
78
00:03:41,972 --> 00:03:45,241
[SCREAMING]
79
00:03:51,879 --> 00:03:53,812
Cap!
80
00:03:53,848 --> 00:03:56,882
[TENSE DRAMATIC MUSIC]
81
00:03:56,917 --> 00:04:02,921
♪ ♪
82
00:04:02,957 --> 00:04:04,256
She's alive, Captain!
83
00:04:04,291 --> 00:04:07,226
61, get ready for a severe burn victim!
84
00:04:07,261 --> 00:04:08,894
Let's go!
85
00:04:11,165 --> 00:04:13,799
[COUGHING]
86
00:04:13,834 --> 00:04:16,502
- Hey!
- [COUGHING]
87
00:04:18,739 --> 00:04:20,405
Here, take a breath.
88
00:04:20,441 --> 00:04:22,841
[INHALING DEEPLY]
89
00:04:27,948 --> 00:04:30,516
Let's get you out of here.
90
00:04:32,753 --> 00:04:33,966
Hey.
91
00:04:34,017 --> 00:04:36,054
I need an aerial to the upstairs window.
92
00:04:36,090 --> 00:04:38,590
- Northwest corner.
- Copy. Venting the roof.
93
00:04:38,626 --> 00:04:40,459
Give me a minute to move the aerial.
94
00:04:42,162 --> 00:04:44,522
- What's your name?
- Dylan.
95
00:04:44,558 --> 00:04:45,822
Dylan?
96
00:04:46,433 --> 00:04:48,767
Hop up. We're going out the window.
97
00:04:48,802 --> 00:04:49,879
Okay.
98
00:04:49,917 --> 00:04:53,138
♪ ♪
99
00:04:53,173 --> 00:04:55,107
Hey, look at me. Look at me.
100
00:04:55,149 --> 00:04:57,583
We don't have time to wait
for the aerial, okay?
101
00:04:57,611 --> 00:04:58,810
If you put your foot over
about two feet,
102
00:04:58,846 --> 00:05:01,179
- you're gonna find a drain pipe.
- How do you know that?
103
00:05:01,215 --> 00:05:02,908
I used to live here.
104
00:05:02,956 --> 00:05:05,462
When I was your age, I snuck
out this way a thousand times.
105
00:05:05,497 --> 00:05:07,177
Let's go.
106
00:05:12,893 --> 00:05:13,992
You got it.
107
00:05:14,028 --> 00:05:16,995
[DRAMATIC MUSIC]
108
00:05:17,031 --> 00:05:19,998
♪ ♪
109
00:05:20,034 --> 00:05:23,535
Easy.
110
00:05:23,571 --> 00:05:25,575
Go slow.
111
00:05:26,640 --> 00:05:33,679
♪ ♪
112
00:05:42,590 --> 00:05:44,923
[GRUNTS]
113
00:05:46,493 --> 00:05:48,660
[CHUCKLES]
114
00:05:51,476 --> 00:05:53,176
Well, there's no way
we're getting a IV in there.
115
00:05:53,211 --> 00:05:54,344
Yeah. IO Drill.
116
00:05:54,379 --> 00:05:55,979
Hand me a flush and spike a bag.
117
00:05:56,014 --> 00:05:57,313
Copy.
118
00:06:00,185 --> 00:06:02,986
[WHIRRING]
119
00:06:03,021 --> 00:06:05,588
Oh, my God, Mom. Mom!
120
00:06:05,623 --> 00:06:07,223
- Hey, whoa.
- Just wait, just wait.
121
00:06:07,258 --> 00:06:09,867
You gotta let them work. Come on.
122
00:06:14,332 --> 00:06:15,765
All right, let's get her to Med.
123
00:06:15,800 --> 00:06:17,708
Hey, you can come with us.
124
00:06:21,272 --> 00:06:23,072
Stand back.
125
00:06:23,108 --> 00:06:24,840
Come on.
126
00:06:28,013 --> 00:06:30,813
[SIRENS WAILING]
127
00:06:30,849 --> 00:06:33,116
Secondary search is clear.
128
00:06:33,151 --> 00:06:35,251
Grainger, mop up those hot spots.
129
00:06:35,286 --> 00:06:37,019
Copy that, Captain.
130
00:06:59,744 --> 00:07:03,012
So the woman was trying
to get to her refrigerator?
131
00:07:03,048 --> 00:07:04,480
Yeah.
132
00:07:04,516 --> 00:07:06,983
- Drugs?
- Seems likely.
133
00:07:07,018 --> 00:07:09,719
Remember that meth house we
hit, where the freezer nearly
134
00:07:09,754 --> 00:07:12,055
took Severide's head off
a few years back?
135
00:07:12,090 --> 00:07:14,290
Okay, I'm gonna need
an expedited incident report
136
00:07:14,325 --> 00:07:16,059
so I can get it over to CPD.
137
00:07:16,094 --> 00:07:18,519
- My desk, inside the hour.
- You got it, Chief.
138
00:07:26,099 --> 00:07:27,065
Whose is this?
139
00:07:27,090 --> 00:07:30,106
- Ooh! That is mine, actually.
- Makes sense.
140
00:07:30,141 --> 00:07:32,809
- Could've been mine.
- No.
141
00:07:32,844 --> 00:07:35,445
Anyway, um, I was reading
an article in here
142
00:07:35,480 --> 00:07:38,147
about McDonald's, and how
when they first got started,
143
00:07:38,183 --> 00:07:40,817
the only thing that you could
buy was a burger and fries,
144
00:07:40,852 --> 00:07:44,520
but when they grew their menu,
they built an empire.
145
00:07:44,556 --> 00:07:47,190
- Hmm, I prefer Portillo's.
- Yeah...
146
00:07:47,225 --> 00:07:48,991
So I was thinking, Slamigan.
147
00:07:49,027 --> 00:07:51,094
We only got the one product,
the Slamigan.
148
00:07:51,129 --> 00:07:53,196
- A damn good one product.
- Agreed.
149
00:07:53,231 --> 00:07:56,566
But what if we offered
a few more menu items?
150
00:07:56,601 --> 00:07:58,000
You know, things that fit the brand
151
00:07:58,036 --> 00:08:00,002
of tough gear for tough firefighters?
152
00:08:00,038 --> 00:08:02,972
I am on board this train
wherever it's headed.
153
00:08:03,007 --> 00:08:06,375
My proposal, we have a murderer's row
154
00:08:06,411 --> 00:08:09,078
of kickass firefighters in this house.
155
00:08:09,114 --> 00:08:10,146
You pitch me ideas,
156
00:08:10,181 --> 00:08:12,782
equipment that would elevate
the Slamigan brand,
157
00:08:12,817 --> 00:08:15,751
and I will cut you in
on a share of the profits
158
00:08:15,787 --> 00:08:16,986
when we go to market.
159
00:08:17,021 --> 00:08:18,621
Wait, say that last part again.
160
00:08:18,656 --> 00:08:20,372
Mm-hmm.
161
00:08:26,731 --> 00:08:29,131
- Captain.
- Yeah?
162
00:08:29,882 --> 00:08:31,300
Hey, I just wanted to let you know,
163
00:08:31,336 --> 00:08:32,935
I didn't mean to step on your authority
164
00:08:32,971 --> 00:08:33,870
at the fire scene.
165
00:08:33,905 --> 00:08:35,872
40 doesn't have a captain.
Makes me the one
166
00:08:35,907 --> 00:08:38,074
barking out orders
till the chief gets there.
167
00:08:38,109 --> 00:08:40,676
I guess I just did it without thinking.
168
00:08:40,712 --> 00:08:42,512
You're only here a couple of shifts.
169
00:08:42,547 --> 00:08:44,847
Defer to me on calls.
170
00:08:44,890 --> 00:08:46,990
We won't have any more problems.
171
00:08:59,731 --> 00:09:01,664
Was that crazy?
172
00:09:02,233 --> 00:09:04,133
Working a call in your childhood home?
173
00:09:04,700 --> 00:09:06,769
[SIGHS] Rooms seemed smaller.
174
00:09:06,805 --> 00:09:08,471
Mm-hmm.
175
00:09:08,506 --> 00:09:10,373
It was a good thing you knew
where that kid might go.
176
00:09:10,408 --> 00:09:12,175
It was my escape route.
177
00:09:12,210 --> 00:09:14,310
Back bedroom, out the window,
down the spout.
178
00:09:14,960 --> 00:09:16,379
[CHUCKLES]
179
00:09:16,414 --> 00:09:19,482
- You know April over at Med?
- Mm-hmm.
180
00:09:19,517 --> 00:09:21,217
She used to live up the street,
181
00:09:21,634 --> 00:09:24,020
and she'd let me crash
up at her place when...
182
00:09:26,257 --> 00:09:28,182
When I didn't wanna be home.
183
00:09:29,260 --> 00:09:32,144
- This is in Benny's hey-day?
- Yeah.
184
00:09:33,264 --> 00:09:36,482
And my mom, well, she was falling apart.
185
00:09:37,726 --> 00:09:39,435
- [DOOR OPENS]
- Anyway...
186
00:09:41,940 --> 00:09:43,306
Long time ago.
187
00:09:43,341 --> 00:09:44,540
Severide.
188
00:09:44,576 --> 00:09:47,910
This is Detective Corwin with Narcotics.
189
00:09:47,946 --> 00:09:49,712
He wants to get a closer look
at that fridge.
190
00:09:49,748 --> 00:09:51,086
Will you take him up there?
191
00:09:51,116 --> 00:09:53,582
Make sure the ceiling
don't come down on his head.
192
00:09:54,052 --> 00:09:56,686
- I'll cover Squad.
- Then let's go.
193
00:09:56,721 --> 00:09:59,122
Yeah, let's see, address is...
194
00:09:59,157 --> 00:10:02,024
6325 South Campbell Avenue.
195
00:10:02,060 --> 00:10:03,717
That's it.
196
00:10:11,035 --> 00:10:13,970
[SOLEMN MUSIC]
197
00:10:14,005 --> 00:10:21,043
♪ ♪
198
00:10:23,681 --> 00:10:26,883
Busted a stash house
a couple blocks over.
199
00:10:26,918 --> 00:10:28,384
Eight dudes with enough bricks
200
00:10:28,419 --> 00:10:31,420
to raise Pablo Escobar from the dead.
201
00:10:31,456 --> 00:10:34,090
My cousin, Danny,
used to live over here.
202
00:10:34,125 --> 00:10:35,792
You know, got in early
when the neighborhood
203
00:10:35,827 --> 00:10:37,593
was on the upswing. C[CHUCKLES]
204
00:10:37,629 --> 00:10:40,363
Then got right back out.
205
00:10:40,398 --> 00:10:43,299
I told him, "This is nowhere
you wanna be."
206
00:10:47,138 --> 00:10:48,938
Woman went down here.
207
00:10:49,003 --> 00:10:51,045
Trying to get to that.
208
00:10:59,918 --> 00:11:03,052
[GRUNTS] Can you?
209
00:11:12,864 --> 00:11:14,664
[WHISTLES]
210
00:11:14,699 --> 00:11:16,332
Yep.
211
00:11:17,510 --> 00:11:19,610
And there's our treasure box.
212
00:11:22,748 --> 00:11:24,281
[FRONT DOOR CREAKS]
213
00:11:24,317 --> 00:11:25,416
[METAL CLANGS]
214
00:11:25,457 --> 00:11:27,211
[FLOORBOARDS CREAKING]
215
00:11:27,236 --> 00:11:28,652
A dealer.
216
00:11:28,688 --> 00:11:30,654
Back for his stash.
217
00:11:30,700 --> 00:11:33,634
[TENSE MUSIC]
218
00:11:33,659 --> 00:11:40,698
♪ ♪
219
00:11:43,525 --> 00:11:46,060
[TENSE MUSIC]
220
00:11:49,112 --> 00:11:50,845
- Show me your hands!
- What?
221
00:11:51,169 --> 00:11:53,136
CPD! Do it now!
222
00:11:53,171 --> 00:11:54,504
This is my house.
223
00:11:56,871 --> 00:11:58,470
Yeah, they live here.
224
00:12:00,478 --> 00:12:01,778
Okay.
225
00:12:01,813 --> 00:12:04,180
Sir, I need you to explain...
226
00:12:04,215 --> 00:12:06,315
Oh, no, oh, no. No, no, no, no!
227
00:12:06,351 --> 00:12:07,683
Sir, I'm gonna need you to calm down!
228
00:12:07,719 --> 00:12:09,420
It's all gone.
229
00:12:09,921 --> 00:12:12,588
It was for Dylan.
It was his insulin supply.
230
00:12:12,624 --> 00:12:14,891
All of it. Oh, no.
231
00:12:14,926 --> 00:12:16,859
All of it, gone.
232
00:12:16,895 --> 00:12:18,194
Insulin?
233
00:12:18,229 --> 00:12:20,448
My son is diabetic.
234
00:12:20,965 --> 00:12:23,433
And this is... oh, this... this was...
235
00:12:23,468 --> 00:12:25,103
I'm gonna wait in the car.
236
00:12:25,470 --> 00:12:27,024
Dylan.
237
00:12:28,540 --> 00:12:30,540
My wife, she...
238
00:12:30,575 --> 00:12:34,844
We got a lead on
a bulk supply of insulin.
239
00:12:34,879 --> 00:12:37,380
Could get it at a discount, you know?
240
00:12:37,415 --> 00:12:41,217
We don't have two nickels, but
it would've cost us twice...
241
00:12:41,252 --> 00:12:43,386
We thought we were being smart.
242
00:12:43,613 --> 00:12:45,747
- It's okay.
- You were taking care of him.
243
00:12:48,726 --> 00:12:50,426
The book says
244
00:12:50,462 --> 00:12:52,929
the Lord won't give you
any more than you can handle.
245
00:12:54,530 --> 00:12:57,465
This is about as much as a man can take.
246
00:12:59,871 --> 00:13:02,059
[SNIFFLES] Oh, man.
247
00:13:03,310 --> 00:13:05,575
Do you think maybe I could
check out the bedroom?
248
00:13:05,610 --> 00:13:08,982
See if anything's left?
Maybe find a change of clothes?
249
00:13:09,514 --> 00:13:11,443
My wife, she's...
250
00:13:12,994 --> 00:13:15,261
It looks like she's gonna be
in the hospital for a while.
251
00:13:15,286 --> 00:13:17,699
They... they've got her in a coma.
252
00:13:19,243 --> 00:13:21,958
Yeah. Um, sure.
253
00:13:21,993 --> 00:13:25,124
I'll go with you. Make sure it's safe.
254
00:13:31,978 --> 00:13:34,045
Hey, is Engine all right?
255
00:13:34,089 --> 00:13:36,622
- As far as I know.
- Okay.
256
00:13:36,650 --> 00:13:38,116
Well, if you can hand me off to Ritter,
257
00:13:38,151 --> 00:13:39,650
I wanna look in the compartment.
258
00:13:39,685 --> 00:13:40,884
You are on vacation.
259
00:13:40,920 --> 00:13:43,487
I didn't get a chance
to go over everything
260
00:13:43,522 --> 00:13:45,489
before you guys barreled out of there.
261
00:13:45,524 --> 00:13:47,124
Okay, you're gonna have
to call Ritter back.
262
00:13:47,167 --> 00:13:49,634
He's got some "Shark Tank"
action going on right now.
263
00:13:49,662 --> 00:13:52,863
What? "Shark Tank"?
You gotta get me in the room!
264
00:13:52,898 --> 00:13:55,499
Okay, fellas. What do you have?
265
00:13:55,534 --> 00:13:57,134
What's the biggest problem
Engine guys have
266
00:13:57,169 --> 00:13:58,969
fighting a fire?
267
00:13:59,004 --> 00:14:01,505
Their hands aren't free to do
anything but hold the hoses.
268
00:14:01,540 --> 00:14:03,245
Not anymore.
269
00:14:03,976 --> 00:14:05,776
We call it "Hose Hands."
270
00:14:08,114 --> 00:14:09,513
Pass.
271
00:14:09,548 --> 00:14:10,971
Next!
272
00:14:10,995 --> 00:14:11,989
[CLEARS THROAT]
273
00:14:12,044 --> 00:14:14,985
Arms tired. Hands full.
274
00:14:15,020 --> 00:14:17,054
Still need to chop down that door!
275
00:14:17,089 --> 00:14:20,657
Then it's time for the Kick-Axe.
276
00:14:21,065 --> 00:14:22,870
That's one helluva name.
277
00:14:22,895 --> 00:14:25,896
Well, as long as it's not
an axe strapped to your boots.
278
00:14:27,933 --> 00:14:30,267
[INDISTINCT WHISPERS]
279
00:14:30,309 --> 00:14:31,776
We're gonna keep noodling on this.
280
00:14:31,804 --> 00:14:35,105
Mm-hmm, yeah, okay. Go ahead, Mouch.
281
00:14:35,141 --> 00:14:37,141
Nothing's more dangerous
282
00:14:37,176 --> 00:14:39,843
than losing track of your buddy
in a fire, am I right?
283
00:14:39,879 --> 00:14:41,979
You got your radio,
you got your helmet light,
284
00:14:42,025 --> 00:14:43,858
you got reflector strips,
285
00:14:43,883 --> 00:14:46,216
but it's not enough.
286
00:14:46,252 --> 00:14:48,886
It's never enough.
287
00:14:48,921 --> 00:14:51,188
And so, I give you
288
00:14:51,223 --> 00:14:53,824
the ultimate, fully luminescent
289
00:14:53,866 --> 00:14:57,334
bunker coat LED hybrid system.
290
00:14:57,363 --> 00:14:58,962
Flashgear!
291
00:14:58,998 --> 00:15:00,564
Wait for it.
292
00:15:00,599 --> 00:15:02,012
Oh!
293
00:15:04,837 --> 00:15:07,004
[CHUCKLES] Okay, uh...
294
00:15:07,039 --> 00:15:08,424
Okay, guys. Look, no offense,
295
00:15:08,452 --> 00:15:11,308
but these are singles
and doubles at best.
296
00:15:11,343 --> 00:15:13,777
If I'm gonna expand the Slamigan brand,
297
00:15:13,813 --> 00:15:15,212
I need a homerun.
298
00:15:15,247 --> 00:15:16,980
If you can't give me
better ideas than this,
299
00:15:17,027 --> 00:15:19,360
I may be forced to look outside of 51.
300
00:15:19,385 --> 00:15:20,884
- What?
- Wow!
301
00:15:20,920 --> 00:15:22,052
- Good luck with that.
- We got tons of ideas.
302
00:15:22,087 --> 00:15:24,254
- Right here.
- The one about the...
303
00:15:24,290 --> 00:15:26,495
I actually kind of feel like...
304
00:15:38,355 --> 00:15:40,923
- I'ma supervise some lunch.
- You want anything?
305
00:15:41,240 --> 00:15:43,095
I'm good.
306
00:15:47,947 --> 00:15:49,613
You know a lot about a lieutenant
307
00:15:49,656 --> 00:15:51,256
by the way he organizes his rig.
308
00:15:51,283 --> 00:15:53,250
- Oh, yeah?
- Your guy, Herrmann,
309
00:15:53,285 --> 00:15:56,253
he's got all of his foam
equipment in one compartment
310
00:15:56,288 --> 00:15:57,754
so he can reach it easy.
311
00:15:57,790 --> 00:15:59,756
He's got his ropes
and his forcible entry tools
312
00:15:59,799 --> 00:16:02,600
in the first compartment in
case the truck's not there yet.
313
00:16:02,628 --> 00:16:05,162
And everything is perfectly lined up.
314
00:16:05,197 --> 00:16:07,164
He gave me some ideas
about how to rearrange 40
315
00:16:07,199 --> 00:16:08,298
when I get back.
316
00:16:08,334 --> 00:16:10,302
How are you liking the rest of 51?
317
00:16:10,303 --> 00:16:11,871
The guys?
318
00:16:12,330 --> 00:16:14,238
Engine crew are total pros.
319
00:16:14,273 --> 00:16:16,907
Uh, and Chief, he seems
like a straight shooter.
320
00:16:16,942 --> 00:16:18,909
Yeah, Boden's the best.
321
00:16:18,944 --> 00:16:20,944
Your captain, being honest,
322
00:16:20,980 --> 00:16:23,190
he's... wound a little tight.
323
00:16:23,191 --> 00:16:25,259
What? Casey?
324
00:16:25,985 --> 00:16:28,151
No,
he's... he's actually a great officer,
325
00:16:28,187 --> 00:16:29,653
and even greater guy.
326
00:16:29,688 --> 00:16:31,121
You just...
327
00:16:31,156 --> 00:16:33,790
Well, ask around.
Everyone here loves him.
328
00:16:33,826 --> 00:16:35,314
Okay.
329
00:16:36,406 --> 00:16:38,873
- [ALARM BLARING]
- Ambulance 61.
330
00:16:38,898 --> 00:16:43,667
Man down from unknown causes.
2181 South Hamlin.
331
00:16:45,905 --> 00:16:48,906
[TENSE MUSIC]
332
00:16:48,941 --> 00:16:53,810
♪ ♪
333
00:16:53,846 --> 00:16:56,813
[SIREN WAILING]
334
00:16:56,856 --> 00:17:02,826
♪ ♪
335
00:17:04,558 --> 00:17:05,916
It's my buddy, Pete.
336
00:17:05,942 --> 00:17:08,610
We were moving some furniture.
He dropped his end.
337
00:17:08,654 --> 00:17:10,153
I think he's having a heart attack.
338
00:17:11,165 --> 00:17:12,490
Pete?
339
00:17:18,247 --> 00:17:21,049
[TENSE MUSIC]
340
00:17:21,250 --> 00:17:22,283
♪ ♪
341
00:17:23,259 --> 00:17:25,225
It won't budge.
342
00:17:25,261 --> 00:17:27,628
[BOTH GRUNT]
343
00:17:27,871 --> 00:17:29,271
I can call in Squad.
344
00:17:29,306 --> 00:17:31,068
They can bring in the saws.
345
00:17:32,209 --> 00:17:33,654
No time.
346
00:17:33,679 --> 00:17:37,280
[TENSE MUSIC]
347
00:17:38,115 --> 00:17:44,853
♪ ♪
348
00:17:44,888 --> 00:17:47,322
What are you doing?
349
00:17:52,162 --> 00:17:54,329
That's my grandmother's!
350
00:17:54,364 --> 00:18:01,403
♪ ♪
351
00:18:05,909 --> 00:18:08,043
- [JACKET TEARS]
- [GRUNTS]
352
00:18:13,383 --> 00:18:15,217
Jump bag.
353
00:18:15,252 --> 00:18:18,453
- You got it?
- Yeah.
354
00:18:18,488 --> 00:18:21,590
- And this.
- Yeah.
355
00:18:21,625 --> 00:18:23,258
Okay.
356
00:18:23,293 --> 00:18:25,126
Get us enough room to get out of here.
357
00:18:25,162 --> 00:18:26,874
I'm on it.
358
00:18:32,869 --> 00:18:34,970
- Do you have to?
- Back it up!
359
00:18:53,523 --> 00:18:56,057
- [MACHINE BEEPING]
- He's in V-fib.
360
00:18:58,996 --> 00:19:01,429
[GRUNTING]
361
00:19:03,446 --> 00:19:04,812
Shocking.
362
00:19:07,104 --> 00:19:10,138
[STEADY BEEPING]
363
00:19:18,261 --> 00:19:21,162
Got a pulse. Sats are good.
364
00:19:26,923 --> 00:19:29,591
Okay. Yep, there we go.
365
00:19:40,114 --> 00:19:41,970
Hey.
366
00:19:42,408 --> 00:19:43,972
Is it quitting time already?
367
00:19:44,007 --> 00:19:45,307
It is indeed, Chief.
368
00:19:45,342 --> 00:19:46,617
Where did the morning go?
369
00:19:46,641 --> 00:19:47,575
[EXHALES]
370
00:19:47,611 --> 00:19:49,177
So I was going through the rolls,
371
00:19:49,212 --> 00:19:51,179
and thought we could bring in
a different floater
372
00:19:51,214 --> 00:19:53,381
- for next shift.
- What's wrong with Grainger?
373
00:19:53,417 --> 00:19:54,983
Oh, nothing. I just thought
374
00:19:55,018 --> 00:19:56,885
we could mix it up
while Herrmann's gone.
375
00:19:56,920 --> 00:19:59,354
- Get some fresh blood in...
- It's less paperwork
376
00:19:59,389 --> 00:20:01,356
if we stick with Grainger.
377
00:20:01,391 --> 00:20:03,024
Unless, of course,
you have a reason to...
378
00:20:03,060 --> 00:20:05,560
[PHONE RINGING]
379
00:20:05,890 --> 00:20:07,662
Hold that thought.
380
00:20:07,850 --> 00:20:09,464
Wallace Boden.
381
00:20:09,727 --> 00:20:12,467
Yes, sir. You sent me the wrong file.
382
00:20:12,502 --> 00:20:15,603
I need the FT1 report, not...
383
00:20:15,639 --> 00:20:18,006
I am looking right at what you sent me.
384
00:20:18,041 --> 00:20:19,007
- [CLEARS THROAT]
- Yes?
385
00:20:19,042 --> 00:20:20,608
Never mind, Chief. It's all good.
386
00:20:20,644 --> 00:20:23,912
Yeah, okay. Yes.
387
00:20:23,947 --> 00:20:25,868
So what about this?
388
00:20:26,619 --> 00:20:29,017
Firefighting robot.
389
00:20:29,052 --> 00:20:30,652
You know, to get in places
390
00:20:30,687 --> 00:20:32,754
too dangerous for firefighters to go.
391
00:20:32,789 --> 00:20:34,723
Remote control it.
392
00:20:34,758 --> 00:20:37,225
Use tank treads.
[IMITATES ENGINE REVVING]
393
00:20:37,260 --> 00:20:39,064
You mean Kyujo.
394
00:20:40,636 --> 00:20:43,270
It's been done. Next.
395
00:20:46,069 --> 00:20:47,235
[CHUCKLES]
396
00:20:50,466 --> 00:20:52,233
[CLEARS THROAT]
397
00:20:54,745 --> 00:20:57,579
Have you ever needed a bathroom
on a call,
398
00:20:57,614 --> 00:21:00,081
but had nowhere to go?
399
00:21:04,031 --> 00:21:05,653
Herrmann letting you run the place?
400
00:21:05,689 --> 00:21:07,655
I am more like
401
00:21:07,691 --> 00:21:09,591
the designated survivor.
402
00:21:09,626 --> 00:21:11,092
And Mouch?
403
00:21:11,128 --> 00:21:13,061
Uh, he prefers that side of the bar.
404
00:21:13,096 --> 00:21:14,596
Huh?
405
00:21:17,100 --> 00:21:18,333
What's this?
406
00:21:18,368 --> 00:21:20,201
Well, your first beer's been paid for.
407
00:21:25,970 --> 00:21:27,776
I heard you blow him up at the call,
408
00:21:27,811 --> 00:21:29,778
and I think
409
00:21:29,813 --> 00:21:32,313
this is his shot at a peace offering.
410
00:21:32,349 --> 00:21:35,316
[SOLEMN MUSIC]
411
00:21:35,352 --> 00:21:42,390
♪ ♪
412
00:21:48,131 --> 00:21:50,098
You don't have
to try so hard with Casey.
413
00:21:50,133 --> 00:21:51,699
He'll come around.
414
00:21:54,538 --> 00:21:56,792
You two had something, didn't you?
415
00:21:58,868 --> 00:22:00,338
Uh...
416
00:22:01,046 --> 00:22:02,544
I don't know.
417
00:22:02,579 --> 00:22:04,112
It's a long story.
418
00:22:04,147 --> 00:22:06,347
It was somewhere between
something and nothing,
419
00:22:06,383 --> 00:22:08,416
but it never got any further than...
420
00:22:08,452 --> 00:22:10,084
You don't have
to confess anything to me.
421
00:22:10,120 --> 00:22:11,719
I could tell there's more going on.
422
00:22:17,427 --> 00:22:19,794
Do you wanna get out of here?
423
00:22:19,830 --> 00:22:22,697
[EXCITING MUSIC]
424
00:22:22,732 --> 00:22:24,211
Okay.
425
00:22:24,236 --> 00:22:31,275
♪ ♪
426
00:23:05,208 --> 00:23:06,774
- Hey.
- Hi.
427
00:23:06,810 --> 00:23:08,610
I was wondering when
you were gonna stop by.
428
00:23:08,645 --> 00:23:11,412
I saw the address on
that burn victim's intake form.
429
00:23:11,448 --> 00:23:12,847
Crazy I got that call.
430
00:23:12,883 --> 00:23:15,183
- How's the house?
- Not good.
431
00:23:15,218 --> 00:23:17,185
- How's the victim?
- Coma.
432
00:23:17,220 --> 00:23:18,720
Doctors are hopeful, though.
433
00:23:18,755 --> 00:23:20,788
[SIGHS]
434
00:23:20,824 --> 00:23:24,225
It was so... strange being in there.
435
00:23:24,261 --> 00:23:25,627
I guess most of the time, I was busy
436
00:23:25,662 --> 00:23:27,462
- sneaking out of that place.
- Yeah.
437
00:23:27,497 --> 00:23:29,531
- Or sneaking me in.
- [BOTH LAUGH]
438
00:23:29,566 --> 00:23:32,534
I will never forget,
2:00 in the morning.
439
00:23:32,569 --> 00:23:34,369
You thought you locked the door.
440
00:23:34,404 --> 00:23:36,638
I did! Benny rigged the bolt
so it wouldn't latch.
441
00:23:36,673 --> 00:23:38,806
I've never been out of
a window so fast in my life.
442
00:23:38,842 --> 00:23:40,208
I remember.
443
00:23:40,243 --> 00:23:42,210
Your mom soured on me after that.
444
00:23:42,245 --> 00:23:44,412
Nah, she was just going through it then.
445
00:23:44,447 --> 00:23:45,567
Yeah.
446
00:23:46,650 --> 00:23:48,459
You were there for me
447
00:23:48,483 --> 00:23:50,451
when I was at my lowest, you know that?
448
00:23:50,487 --> 00:23:54,255
That year made me realize
I should do this for a living.
449
00:23:54,291 --> 00:23:55,790
'Cause if I could help Kelly Severide,
450
00:23:55,825 --> 00:23:58,259
- I could help anybody.
- [BOTH LAUGH]
451
00:23:58,295 --> 00:23:59,594
That's actually why I'm here.
452
00:23:59,629 --> 00:24:01,829
The woman... the victim,
453
00:24:01,865 --> 00:24:03,464
she stayed inside the fire
454
00:24:03,500 --> 00:24:05,867
because she was going back
for her son's insulin supply.
455
00:24:05,902 --> 00:24:07,735
- Oh.
- And it's my understanding
456
00:24:07,771 --> 00:24:09,237
that the family's tapped out.
457
00:24:09,272 --> 00:24:10,505
I mean, there's programs, right?
458
00:24:10,540 --> 00:24:11,773
For situations like this?
459
00:24:11,808 --> 00:24:13,882
I mean, if you can just point
me in the right direction...
460
00:24:13,906 --> 00:24:16,377
Let me talk to one of
our case management workers.
461
00:24:16,413 --> 00:24:18,880
There are all kinds of
patient assistance programs
462
00:24:18,915 --> 00:24:20,214
for prescription aid.
463
00:24:20,250 --> 00:24:22,216
Goodwin has connections there.
464
00:24:22,252 --> 00:24:23,551
I just need to do some digging.
465
00:24:23,587 --> 00:24:25,453
- You sure?
- That's why I'm here.
466
00:24:25,488 --> 00:24:26,688
Just give me till the end of shift.
467
00:24:26,723 --> 00:24:28,523
I'll call you as soon
as I know anything.
468
00:24:28,565 --> 00:24:30,532
- Thanks, April.
- You got it, Kelly.
469
00:24:30,560 --> 00:24:33,628
- And tell your folks hello?
- I will.
470
00:24:35,565 --> 00:24:37,532
[INDISTINCT CHATTER]
471
00:24:37,567 --> 00:24:39,267
We're hoping to bring her
out of the coma soon,
472
00:24:39,313 --> 00:24:41,880
and then we're gonna start her
on a regimen of medications.
473
00:24:42,089 --> 00:24:44,018
Skin grafts need to be taken...
474
00:24:45,626 --> 00:24:47,125
Dylan!
475
00:24:53,133 --> 00:24:54,466
[ELEVATOR DINGS]
476
00:24:54,501 --> 00:24:57,469
[SOLEMN MUSIC]
477
00:24:57,519 --> 00:25:04,624
♪ ♪
478
00:25:09,473 --> 00:25:11,707
I was the firefighter
at your house the other day.
479
00:25:15,789 --> 00:25:17,343
You all right?
480
00:25:18,492 --> 00:25:19,987
It's my fault she's in here.
481
00:25:20,012 --> 00:25:21,702
No, that's not true.
482
00:25:22,036 --> 00:25:23,669
Your mom was just trying to help.
483
00:25:23,697 --> 00:25:24,996
She was...
484
00:25:34,412 --> 00:25:35,479
Hmm.
485
00:25:35,514 --> 00:25:37,881
- Morning.
- Hey.
486
00:25:37,916 --> 00:25:40,550
Have you ever filled out one
of these uniform request forms?
487
00:25:40,586 --> 00:25:42,169
Oh, yeah.
488
00:25:43,055 --> 00:25:45,489
What are you ordering?
489
00:25:45,524 --> 00:25:47,757
My jacket got ripped
on a call last shift.
490
00:25:47,793 --> 00:25:49,459
Thing never fit worth a damn.
491
00:25:49,495 --> 00:25:50,861
I'm gonna order some new pants too.
492
00:25:50,896 --> 00:25:52,729
- I'm always hiking these up.
- Hmm.
493
00:25:52,764 --> 00:25:54,898
Crotch too long, hips too narrow?
494
00:25:54,933 --> 00:25:57,534
- Exactly.
- Mm-hmm, yeah.
495
00:25:57,569 --> 00:25:58,935
Try squeezing through burning debris
496
00:25:58,971 --> 00:26:01,705
with a turnout tailored
for a linebacker.
497
00:26:01,740 --> 00:26:04,341
Or hauling around an airpack
with straps too loose,
498
00:26:04,376 --> 00:26:05,842
'cause, you know, that's what you want
499
00:26:05,878 --> 00:26:07,677
when you're trying not to asphyxiate.
500
00:26:09,715 --> 00:26:12,582
No one considers
a woman's body, do they?
501
00:26:12,618 --> 00:26:15,585
This is a job designed by men, for men.
502
00:26:15,621 --> 00:26:17,521
And the equipment is no different.
503
00:26:17,556 --> 00:26:19,422
And so, what? I got these girls
504
00:26:19,458 --> 00:26:22,325
looking up to me every week
at Girls on Fire.
505
00:26:22,361 --> 00:26:24,494
And I gotta explain to them
that the gear
506
00:26:24,530 --> 00:26:26,930
is designed for men only?
507
00:26:26,965 --> 00:26:30,301
How is that supposed to inspire them?
508
00:26:30,869 --> 00:26:32,869
[SIGHS]
509
00:26:32,905 --> 00:26:35,939
[HOPEFUL MUSIC]
510
00:26:39,978 --> 00:26:43,513
Third shift reported a double
female coupling was missing.
511
00:26:43,549 --> 00:26:46,383
You do your inventory before
you headed out last shift?
512
00:26:46,418 --> 00:26:48,235
- Yeah.
- Of course.
513
00:26:48,687 --> 00:26:51,454
Well, they put it on you.
514
00:26:51,490 --> 00:26:53,557
Check all your nozzles and hose bed
515
00:26:53,592 --> 00:26:54,825
before the bells go off.
516
00:26:55,694 --> 00:26:56,993
On it, Captain.
517
00:27:01,248 --> 00:27:03,099
He's not usually like that.
518
00:27:03,751 --> 00:27:05,802
That's what people keep saying.
519
00:27:07,746 --> 00:27:10,080
Come on, drop your bag
and let's get to work.
520
00:27:15,180 --> 00:27:16,947
You got a minute?
521
00:27:19,141 --> 00:27:21,451
We found the missing coupling.
522
00:27:21,486 --> 00:27:23,186
Right where it was supposed
to be, where we left it.
523
00:27:23,221 --> 00:27:25,522
Either third shift missed it,
or they ticked the wrong box
524
00:27:25,557 --> 00:27:26,790
on their inventory.
525
00:27:29,060 --> 00:27:30,528
Noted.
526
00:27:43,124 --> 00:27:44,674
I'm a good officer.
527
00:27:44,710 --> 00:27:46,810
I care about this job.
528
00:27:48,814 --> 00:27:50,947
I just hope me being here at 51
isn't a problem for you
529
00:27:50,983 --> 00:27:53,718
'cause of whatever you had
going on with Sylvie.
530
00:27:55,164 --> 00:27:57,330
You're way out of line, Lieutenant.
531
00:27:57,355 --> 00:27:59,922
And you're unprofessional, Captain.
532
00:28:02,060 --> 00:28:03,550
[ALARMS BLARING]
533
00:28:03,860 --> 00:28:06,242
Truck 81, Engine 51.
534
00:28:06,267 --> 00:28:08,117
Car accident. 31st and Pulaski.
535
00:28:08,791 --> 00:28:11,792
[TENSE MUSIC]
536
00:28:11,827 --> 00:28:18,865
♪ ♪
537
00:28:21,030 --> 00:28:23,998
[SIRENS WAILING]
538
00:28:24,023 --> 00:28:26,991
[DRAMATIC MUSIC]
539
00:28:27,016 --> 00:28:34,054
♪ ♪
540
00:28:36,732 --> 00:28:38,095
Help me!
541
00:28:41,106 --> 00:28:42,673
[SOBBING]
542
00:28:42,708 --> 00:28:44,274
This doesn't look so good.
543
00:28:44,310 --> 00:28:46,176
Help me!
544
00:28:46,212 --> 00:28:49,246
[WHIMPERING]
545
00:28:51,283 --> 00:28:52,765
Help me!
546
00:28:52,789 --> 00:28:54,184
[LABORED BREATHING]
547
00:28:54,220 --> 00:28:55,853
81, get some cribbing!
548
00:28:55,888 --> 00:28:57,254
We need to stabilize this vehicle.
549
00:28:57,289 --> 00:28:59,022
It could shift
before you get the cribbing
550
00:28:59,058 --> 00:29:00,659
built up that high.
551
00:29:01,227 --> 00:29:03,894
- What's your idea?
- Help me!
552
00:29:03,929 --> 00:29:04,895
We loop a four-inch line
553
00:29:04,930 --> 00:29:06,864
and thread it between
the car and the wall.
554
00:29:06,899 --> 00:29:08,719
Once it's charged, it should
stabilize the vehicle
555
00:29:08,753 --> 00:29:10,628
long enough to clear the driver.
556
00:29:10,936 --> 00:29:13,937
- You've done this before?
- Nope.
557
00:29:13,973 --> 00:29:16,740
Okay, we'll brace
the other side with cribbing.
558
00:29:16,775 --> 00:29:18,175
- Keep it from shifting.
- Great.
559
00:29:18,210 --> 00:29:20,177
Grab one length of four-inch
560
00:29:20,212 --> 00:29:21,931
and cap one end.
561
00:29:24,450 --> 00:29:26,016
Help me!
562
00:29:26,051 --> 00:29:28,285
Ma'am, we're gonna
get you out of there, okay?
563
00:29:28,320 --> 00:29:29,916
I can't feel my...
564
00:29:29,940 --> 00:29:30,921
[SCREAMS]
565
00:29:30,956 --> 00:29:33,290
Hey, where's that cribbing?
566
00:29:33,325 --> 00:29:35,859
- Right here, Captain.
- [GRUNTS]
567
00:29:39,465 --> 00:29:41,832
I can't feel my... can't feel my body!
568
00:29:41,867 --> 00:29:44,134
[CRYING] It hurts!
569
00:29:44,169 --> 00:29:46,036
Yeah. Try not to move, okay?
570
00:29:46,071 --> 00:29:48,071
[WHIMPERS]
571
00:29:58,117 --> 00:29:59,549
All right.
572
00:29:59,585 --> 00:30:06,790
♪ ♪
573
00:30:14,934 --> 00:30:17,935
[SOBBING AND WHIMPERING]
574
00:30:29,415 --> 00:30:31,081
Watch your hand.
575
00:30:31,116 --> 00:30:33,083
There we go, yeah.
576
00:30:33,118 --> 00:30:35,118
Ritter, give me a little pressure.
577
00:30:39,191 --> 00:30:42,793
- We got pressure coming.
- Okay.
578
00:30:42,828 --> 00:30:45,862
[WATER RIPPLING]
579
00:30:48,901 --> 00:30:50,901
- [RADIO BUZZES]
- Charge it all the way.
580
00:30:50,936 --> 00:30:53,103
- Charging all the way.
- Ready.
581
00:30:53,138 --> 00:30:55,505
[WATER RIPPLING]
582
00:30:55,541 --> 00:30:58,308
- [CAR FRAME WHINING]
- [GROANING]
583
00:31:01,947 --> 00:31:05,882
[STRAINING, SOBS]
584
00:31:05,918 --> 00:31:07,484
Okay, Captain. We're good.
585
00:31:10,356 --> 00:31:13,083
- Gallo, get in there.
- Copy.
586
00:31:13,108 --> 00:31:16,143
[SIRENS WAILING]
587
00:31:19,431 --> 00:31:21,898
[GRUNTING]
588
00:31:29,108 --> 00:31:31,041
- Collar.
- Yep.
589
00:31:31,076 --> 00:31:32,876
- Collar.
- Yeah.
590
00:31:42,254 --> 00:31:45,288
On three. One, two, three.
591
00:31:53,465 --> 00:31:55,125
Nice work.
592
00:31:58,103 --> 00:32:00,003
That was a hell of an idea.
593
00:32:00,039 --> 00:32:01,371
Yeah.
594
00:32:46,118 --> 00:32:47,761
What is wrong with you?
595
00:32:48,454 --> 00:32:49,786
- What?
- I heard the way
596
00:32:49,826 --> 00:32:52,322
you were talking to Grainger
before that last call.
597
00:32:52,357 --> 00:32:54,245
Then you heard him out of line.
598
00:32:54,280 --> 00:32:56,326
No, Matt, he wasn't. You were.
599
00:32:56,361 --> 00:32:58,462
You've been riding him
for two straight shifts.
600
00:32:58,497 --> 00:32:59,996
- I have not...
- You have!
601
00:33:00,032 --> 00:33:01,098
And what you're not getting, Matt,
602
00:33:01,133 --> 00:33:03,300
this doesn't have anything
to do with Greg Grainger.
603
00:33:03,335 --> 00:33:04,274
It doesn't even have to do with me.
604
00:33:04,275 --> 00:33:07,239
It has to do with the fact that
you're still in love with Dawson.
605
00:33:08,657 --> 00:33:10,140
I called you out,
606
00:33:10,175 --> 00:33:11,942
and you haven't done anything about it.
607
00:33:11,977 --> 00:33:15,479
Maybe you should reach out
and resolve that
608
00:33:15,514 --> 00:33:17,280
so you can go back
to being the Matt Casey
609
00:33:17,316 --> 00:33:19,516
everyone looks up to
around here, and not this.
610
00:33:19,551 --> 00:33:22,519
[SOLEMN MUSIC]
611
00:33:22,562 --> 00:33:28,399
♪ ♪
612
00:33:33,762 --> 00:33:35,156
What'd I miss?
613
00:33:35,181 --> 00:33:37,240
Cruz is announcing the newest product
614
00:33:37,265 --> 00:33:38,934
in the Slamigan catalog.
615
00:33:39,023 --> 00:33:40,989
Ooh! Who won?
616
00:33:41,014 --> 00:33:42,504
No idea.
617
00:33:42,972 --> 00:33:44,410
Okay.
618
00:33:44,434 --> 00:33:47,179
First, I wanna thank you all
for your entries.
619
00:33:47,616 --> 00:33:50,249
They were some... truly creative ideas.
620
00:33:50,577 --> 00:33:54,052
Still, there can only be one winner,
621
00:33:54,508 --> 00:33:56,750
and in this case...
622
00:33:58,432 --> 00:33:59,965
It is me.
623
00:34:00,267 --> 00:34:01,966
That seems questionable.
624
00:34:04,716 --> 00:34:05,964
Imagine.
625
00:34:06,000 --> 00:34:07,733
For women in the fire service,
626
00:34:07,768 --> 00:34:10,802
it's hard enough being in a job
built by men, for men.
627
00:34:11,181 --> 00:34:14,339
And when the gear is made for men only,
628
00:34:14,810 --> 00:34:16,675
it's high time for a change.
629
00:34:16,710 --> 00:34:18,343
That's what I said to Brett.
630
00:34:18,379 --> 00:34:21,046
I know. It was very inspiring.
631
00:34:21,081 --> 00:34:22,781
- Boo!
- Okay, that's unnecessary.
632
00:34:22,816 --> 00:34:25,317
Okay, can we just get
to the reveal already?
633
00:34:25,352 --> 00:34:26,952
Okay.
634
00:34:26,987 --> 00:34:28,987
Gear designed
635
00:34:29,023 --> 00:34:31,790
with the female body in mind.
636
00:34:31,825 --> 00:34:33,792
No more sagging pants.
637
00:34:33,827 --> 00:34:37,296
No more dangerously oversized
turnout gear.
638
00:34:37,331 --> 00:34:38,875
I call it...
639
00:34:39,867 --> 00:34:42,901
"Lady Bunker Gear"!
640
00:34:50,117 --> 00:34:51,417
Nice!
641
00:34:53,013 --> 00:34:54,683
Um...
642
00:34:55,983 --> 00:34:57,683
Uh...
643
00:34:57,718 --> 00:35:00,285
- What?
- These designs...
644
00:35:00,321 --> 00:35:01,820
[STAMMERS]
645
00:35:01,855 --> 00:35:03,251
Did you make them?
646
00:35:03,724 --> 00:35:06,958
- Uh, well, yeah.
- I mean, they're just mockups.
647
00:35:06,994 --> 00:35:08,226
Okay.
648
00:35:08,262 --> 00:35:10,962
You're gonna need a woman's input
649
00:35:10,998 --> 00:35:14,132
before these, uh, go to the market.
650
00:35:14,168 --> 00:35:15,867
Yeah, okay.
651
00:35:15,903 --> 00:35:17,869
- Bingo.
- Um...
652
00:35:17,905 --> 00:35:19,871
We're gonna do a pass,
653
00:35:19,907 --> 00:35:24,076
and, uh, we are gonna need
some profit participation.
654
00:35:24,111 --> 00:35:25,431
Yes, definitely.
655
00:35:25,456 --> 00:35:28,347
- Uh, yeah, okay.
- Yeah, that sounds good.
656
00:35:28,382 --> 00:35:30,015
- Um...
- Uh-huh.
657
00:35:30,050 --> 00:35:31,553
Yeah, but maybe...
658
00:35:32,252 --> 00:35:34,014
[LAUGHS]
659
00:35:39,269 --> 00:35:40,869
- Hey.
- Hey.
660
00:35:40,894 --> 00:35:42,052
So on my way home from shift,
661
00:35:42,076 --> 00:35:43,363
I got a call from our head of research.
662
00:35:43,430 --> 00:35:45,063
- Yeah?
- There's a program
663
00:35:45,099 --> 00:35:47,432
for Insulin Degludec.
It's new to the market.
664
00:35:47,629 --> 00:35:50,429
The manufacturer's in
a phase II open label study,
665
00:35:50,475 --> 00:35:52,275
and they need subjects of all ages.
666
00:35:52,300 --> 00:35:54,267
They're aggressively
enrolling teenagers,
667
00:35:54,302 --> 00:35:55,721
11 to 18.
668
00:35:55,757 --> 00:35:58,170
- All meds would be covered.
- Amazing.
669
00:35:58,206 --> 00:36:00,373
Yeah, there's no guarantee
that there's a spot for Dylan,
670
00:36:00,418 --> 00:36:03,019
but Dr. Kaplan said
to get his application in
671
00:36:03,044 --> 00:36:04,577
as soon as possible,
and he'll expedite it.
672
00:36:04,612 --> 00:36:07,346
That's great. Above and beyond.
673
00:36:07,382 --> 00:36:09,048
Happy to help.
674
00:36:09,083 --> 00:36:11,350
I was supposed to stop
by the Academy now anyway.
675
00:36:11,386 --> 00:36:13,052
They want me to teach a class again.
676
00:36:13,087 --> 00:36:15,054
But I will stop by Med,
and I'll let the dad know.
677
00:36:15,089 --> 00:36:17,523
Okay, I will text you
Dr. Kaplan's number.
678
00:36:17,559 --> 00:36:19,595
Okay. And...
679
00:36:20,128 --> 00:36:21,639
thanks again.
680
00:36:22,771 --> 00:36:24,203
For everything.
681
00:36:24,475 --> 00:36:26,065
Anytime, Kelly.
682
00:36:28,369 --> 00:36:30,469
Okay. Okay.
683
00:36:30,505 --> 00:36:32,638
- Thank you.
- Hey, Mr. Heglund?
684
00:36:32,674 --> 00:36:34,819
I was just coming to see you...
685
00:36:35,964 --> 00:36:37,196
You all right?
686
00:36:37,321 --> 00:36:41,080
My son, he never came back
to the hospital last night.
687
00:36:41,115 --> 00:36:43,283
They're about to bring
Evangeline out of her coma.
688
00:36:43,308 --> 00:36:45,518
- I can't leave.
- All right.
689
00:36:45,553 --> 00:36:47,587
Do you know where he might be?
690
00:36:47,622 --> 00:36:49,055
My neighbor called.
691
00:36:49,090 --> 00:36:51,502
She saw him breaking into our house.
692
00:36:53,254 --> 00:36:55,294
- You be here for your wife.
- I'll go get your son.
693
00:36:55,330 --> 00:36:57,730
Oh, thank you. Thank you.
694
00:36:57,765 --> 00:37:00,733
[SOLEMN MUSIC]
695
00:37:00,768 --> 00:37:08,040
♪ ♪
696
00:37:23,525 --> 00:37:24,857
Dylan?
697
00:37:28,476 --> 00:37:30,809
Dylan?
698
00:37:42,528 --> 00:37:45,179
_
699
00:37:51,653 --> 00:37:58,691
♪ ♪
700
00:38:11,606 --> 00:38:12,861
[EXHALES]
701
00:38:12,885 --> 00:38:14,106
Dylan.
702
00:38:20,194 --> 00:38:21,967
You heading somewhere?
703
00:38:23,737 --> 00:38:25,670
Anywhere but here.
704
00:38:29,975 --> 00:38:32,558
You're gonna walk out
on your parents like this?
705
00:38:32,593 --> 00:38:35,227
- With your mom in the hospital?
- You don't understand.
706
00:38:35,263 --> 00:38:36,796
I-I heard them talking.
707
00:38:36,831 --> 00:38:38,664
They try to keep their voices down,
708
00:38:38,700 --> 00:38:41,320
but I sat on the stairs,
and I heard them.
709
00:38:42,370 --> 00:38:44,823
All the money went to medicine.
710
00:38:45,707 --> 00:38:47,576
For me.
711
00:38:48,476 --> 00:38:50,913
They have nothing for themselves.
712
00:38:52,840 --> 00:38:55,107
They're better off without me.
713
00:38:58,940 --> 00:39:00,923
That where you hid your stuff?
714
00:39:03,342 --> 00:39:05,052
It was here before I moved in.
715
00:39:06,301 --> 00:39:07,900
I made it.
716
00:39:10,224 --> 00:39:11,664
I used to steal cigars from my dad,
717
00:39:11,699 --> 00:39:13,269
hide them in there.
718
00:39:14,562 --> 00:39:18,237
There was a note in here
when we first moved in.
719
00:39:18,485 --> 00:39:20,401
I don't remember what it said.
720
00:39:23,244 --> 00:39:25,698
"I'm here anytime you need me."
721
00:39:27,491 --> 00:39:29,648
It was written by a girl
who used to live up the street.
722
00:39:31,954 --> 00:39:34,253
I was going through
some rough times back then.
723
00:39:34,288 --> 00:39:36,166
Same age as you.
724
00:39:37,126 --> 00:39:38,586
You know what I learned?
725
00:39:40,671 --> 00:39:43,090
You gotta lean on
the people who love you.
726
00:39:45,600 --> 00:39:47,261
I met your dad.
727
00:39:48,336 --> 00:39:51,170
And he loves you, kid.
It's all over his face.
728
00:39:51,205 --> 00:39:52,725
And your mom?
729
00:39:53,809 --> 00:39:55,775
She's gonna need you...
730
00:39:55,810 --> 00:39:57,605
now more than ever.
731
00:40:03,944 --> 00:40:06,745
I've caused enough problems.
732
00:40:08,616 --> 00:40:10,256
The girl,
733
00:40:10,291 --> 00:40:11,994
the one who wrote that note,
734
00:40:13,203 --> 00:40:15,327
she saved me back then.
735
00:40:15,706 --> 00:40:18,497
And she's still helping people,
and she's really good at it.
736
00:40:18,533 --> 00:40:20,753
And I think she could help you too.
737
00:40:21,235 --> 00:40:22,630
How?
738
00:40:23,305 --> 00:40:24,337
Come on.
739
00:40:24,569 --> 00:40:27,118
Let's go see your old man.
Let him know you're okay.
740
00:40:27,634 --> 00:40:29,516
I'll tell you about it on the way.
50207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.