Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,324 --> 00:00:12,924
【 ZediX مترجم : اُمـــیــدْ 】 ➨ WwW.QDVDCover.Co مرجع دانلود کاور فیلم و سریال
2
00:00:12,948 --> 00:00:14,748
سقوط ناجوری بود
3
00:00:25,086 --> 00:00:27,086
خوش شانسیم که زندهایم
4
00:00:29,649 --> 00:00:31,049
بایست، از این جلوتر نیا
5
00:00:31,551 --> 00:00:32,851
!یه دختره
6
00:00:33,257 --> 00:00:34,757
خدای من، یه دختره
7
00:00:34,881 --> 00:00:38,281
ببخشید، من تاحالا یه دختر ندیدم
8
00:00:39,221 --> 00:00:41,221
تو کی هستی؟
9
00:00:46,293 --> 00:00:47,793
اینجا خیلی سروصدا هست
10
00:00:48,017 --> 00:00:50,017
ما بهش میگیم پارازیت
11
00:00:51,442 --> 00:00:53,442
برای تمام مردهای این سیاره اتفاق افتاده
12
00:00:53,466 --> 00:00:55,466
هر فکری توی سرمون
13
00:00:55,490 --> 00:00:57,490
نشون داده میشه
14
00:01:00,797 --> 00:01:02,797
زنا کجا هستن؟
15
00:01:05,101 --> 00:01:06,801
مُردن
16
00:01:10,748 --> 00:01:12,948
داره به چی فکر میکنه؟
پارازیت اون کجاست؟
17
00:01:13,172 --> 00:01:14,672
دیدن همهی چیزایی که
تو بهشون فکر میکنی عجیبه
18
00:01:14,696 --> 00:01:17,396
نه، برای من ندونستن اینکه
توی سر تو چی میگذره عجیبه
19
00:01:17,420 --> 00:01:19,620
منظورم اینه که میدونم ممکنه
سگ من رو دوست نداشته باشی
20
00:01:19,644 --> 00:01:21,644
یا بخوای با سنگ یا چیزی بزنی توی سرم
21
00:01:21,668 --> 00:01:23,668
من از سگت خوشم میاد
22
00:01:24,357 --> 00:01:26,357
اون از چیزی که فکر میکنه قویتره
23
00:01:27,033 --> 00:01:28,733
بهتره مراقب پارازیتت باشی
24
00:01:28,757 --> 00:01:30,757
!مار
25
00:01:32,965 --> 00:01:34,965
اون مردا تورو بگیرن، میکشنت
26
00:01:35,589 --> 00:01:36,389
برو
27
00:01:40,766 --> 00:01:43,966
اگه میخوای از دختره مراقبت کنی
باید همین الآن بری
28
00:01:47,728 --> 00:01:49,728
در امان نگه داشتن تو
29
00:01:51,357 --> 00:01:53,857
با قدرت اون نمیشه گفت که چه کاری میتونه بکنه
30
00:01:55,641 --> 00:01:57,641
من به اون دختر نیاز دارم
قبل از اینکه اونو بخواد
31
00:02:00,633 --> 00:02:02,933
چند نفر دارن میان؟ -
صد نفر -
32
00:02:04,078 --> 00:02:05,578
دویست نفر؟
33
00:02:05,902 --> 00:02:07,102
هزاران نفر
34
00:02:17,099 --> 00:02:18,099
!ساکت شو
35
00:02:18,123 --> 00:02:20,123
دارم سعیم رو میکنم
3016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.