All language subtitles for Brothers-by-Blood_2020_Polish-ELSUBTITLE.COM-ST_59219055

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,728 --> 00:00:24,728 Dostarczane przez https://twitter.com/kaboomskull wybuchowe 2 00:00:33,843 --> 00:00:35,645 Proszę bardzo. 3 00:00:36,579 --> 00:00:37,880 Prawy. 4 00:00:46,656 --> 00:00:49,659 Wiecie, gdzie byłem po południu? 5 00:00:49,692 --> 00:00:52,795 Czy ci powiedziałem? Proktolog. 6 00:00:52,829 --> 00:00:55,898 Mój lekarz wysłał mnie na badanie proktologa. 7 00:00:57,366 --> 00:00:58,735 Dostali odwrócone krzesło 8 00:00:58,768 --> 00:01:02,571 który przechyla się w górę, z strzemionami, w prawo, 9 00:01:02,605 --> 00:01:04,874 daje im lepsze spojrzenie na swój dupek. 10 00:01:04,907 --> 00:01:07,275 Więc kiedy siedzę tam, patrząc na to coś, 11 00:01:07,309 --> 00:01:08,611 prawo, ta pielęgniarka przychodzi. 12 00:01:08,645 --> 00:01:12,481 Wyciąga rurkę smaru, 13 00:01:12,514 --> 00:01:14,651 po prawej stronie, z jej munduru. 14 00:01:14,684 --> 00:01:15,852 Ona wyjmuje go, 15 00:01:15,885 --> 00:01:17,920 ona tryska trochę na palcu, 16 00:01:17,954 --> 00:01:19,454 upewnij się, że wychodzi w porządku, 17 00:01:19,488 --> 00:01:20,690 i kładzie, że na stole, 18 00:01:20,723 --> 00:01:22,892 tuż obok błyszczących instrumentów. 19 00:01:22,925 --> 00:01:25,193 Zaczyna się denerwować. 20 00:01:25,227 --> 00:01:27,329 Więc ona przychodzi do mnie ... 21 00:01:27,362 --> 00:01:29,932 a ona mówi: "Jeśli pójdziesz do przodu i wyślizgniesz się ze spodni 22 00:01:29,966 --> 00:01:31,668 "i twoja pieprzona bielizna, 23 00:01:31,701 --> 00:01:33,535 "Lekarz będzie z tobą za minutę." 24 00:01:35,938 --> 00:01:37,874 Więc idzie i idzie w kierunku drzwi, 25 00:01:37,907 --> 00:01:39,876 zatrzymuje się nagle, patrzy mi w oczy, 26 00:01:39,909 --> 00:01:42,511 i mówi: "Relaks jest kluczem." 27 00:01:42,544 --> 00:01:43,412 A ja na to: "Co?" 28 00:01:43,445 --> 00:01:45,748 Ona na to: "Im bardziej jesteś zrelaksowany, 29 00:01:45,782 --> 00:01:47,617 "Im szybciej będziemy stąd." 30 00:01:47,650 --> 00:01:49,317 Więc ona kurwa odchodzi. 31 00:01:49,351 --> 00:01:51,688 Patrzę na to odwrócone krzesło 32 00:01:51,721 --> 00:01:53,823 i te błyszczące pieprzone instrumenty 33 00:01:53,856 --> 00:01:56,626 i ta rurka smaru, a ja na to: "Jak kurwa 34 00:01:56,659 --> 00:01:58,895 "Czy mam się tu zrelaksować, prawda? 35 00:01:58,928 --> 00:02:00,195 "Co mogę zrobić?" 36 00:02:01,097 --> 00:02:03,231 Szarpnąłeś się w gabinecie lekarskim? 37 00:02:03,265 --> 00:02:05,635 Jesteś cholernie... Szarpnąłem kurwa 38 00:02:05,668 --> 00:02:08,638 i umieścić to gówno w koszu pod biurkiem. 39 00:02:08,671 --> 00:02:10,807 Zrobiłem to. Ja też to zrobiłem. 40 00:02:10,840 --> 00:02:14,409 Co zrobić, jeśli pielęgniarka zapomniała jednego z instrumentów i wróciła? 41 00:02:14,443 --> 00:02:17,714 Może ona trzymać jej pinky się mój tyłek, pomóż mi skończyć. 42 00:02:17,747 --> 00:02:19,716 Jesteś brudny mały kurwa, nie ty? 43 00:02:20,917 --> 00:02:22,551 Tak więc, jak, umm... 44 00:02:22,585 --> 00:02:23,786 Jak, ile pieniędzy 45 00:02:23,820 --> 00:02:25,621 robisz na takiej stronie? 46 00:02:25,655 --> 00:02:27,690 Mam tu 20 dekarzy. 47 00:02:29,826 --> 00:02:31,560 Ile 'em naprawdę pracować tutaj? 48 00:02:33,562 --> 00:02:35,031 Może trzy? 49 00:02:36,498 --> 00:02:38,300 To gówno to łatwe pieniądze, prawda? 50 00:02:38,333 --> 00:02:40,335 Nie ma czegoś takiego jak łatwe pieniądze. 51 00:02:40,368 --> 00:02:42,337 Nie masz pojęcia, co musiałem zrobić, aby to zdobyć. 52 00:02:43,806 --> 00:02:44,907 Hej, Piotrze! Co robisz? 53 00:02:44,941 --> 00:02:46,676 Chcesz sikać na bok? 54 00:02:50,412 --> 00:02:51,714 Co do cholery? 55 00:02:54,717 --> 00:02:56,052 Co do cholery? 56 00:02:56,085 --> 00:02:58,353 Święte pieprzone gówno! 57 00:03:03,926 --> 00:03:05,460 Peter! Peter! 58 00:03:05,494 --> 00:03:07,429 Co do cholery, człowieku? Czy wszystko w porządku? 59 00:03:08,197 --> 00:03:10,833 Nie martw się, nie po raz pierwszy. 60 00:03:10,867 --> 00:03:12,702 Mojcie się pieprzyć. 61 00:03:18,074 --> 00:03:19,307 Daj spokój. 62 00:03:21,543 --> 00:03:23,579 Po co to kurwa zrobiłeś? 63 00:05:16,759 --> 00:05:17,994 Dzięki za przybycie. 64 00:05:18,027 --> 00:05:19,095 Doceniam to. 65 00:05:19,128 --> 00:05:21,931 To ci dziennikarze wam opowiadali. 66 00:05:21,964 --> 00:05:23,699 Okazało się, że miasto zatrudniało 67 00:05:23,733 --> 00:05:25,968 niektórzy z członków mojej rodziny, 68 00:05:26,002 --> 00:05:28,671 i wkrótce ci ludzie będą bez pracy. 69 00:05:28,704 --> 00:05:29,739 Jak dużo? 70 00:05:30,572 --> 00:05:31,707 Sześć. 71 00:05:34,143 --> 00:05:35,912 - On wygra. - Który? Cruz? 72 00:05:35,945 --> 00:05:37,046 Nie, Trump. 73 00:05:38,981 --> 00:05:40,016 Jestem poważny. 74 00:05:40,049 --> 00:05:41,050 Zagłosuję na niego. 75 00:05:42,718 --> 00:05:44,787 Zarobił miliardy, może prowadzić ten pieprzony kraj. 76 00:05:46,222 --> 00:05:48,224 Panowie, hm... 77 00:05:48,257 --> 00:05:50,793 To będzie bardzo pomocne dla mnie, jeśli ci ludzie 78 00:05:50,826 --> 00:05:53,896 że właśnie wspomniałem są postrzegane jako, hm, 79 00:05:53,930 --> 00:05:58,601 w inny sposób życia. 80 00:05:58,634 --> 00:06:01,436 Proszę mi powiedzieć, że nie prosi mnie, aby twoja matka dekarz? 81 00:06:02,738 --> 00:06:04,572 Nie, nie o to pytam. 82 00:06:04,607 --> 00:06:06,474 Następnie, co pytasz mnie dokładnie? 83 00:06:06,508 --> 00:06:07,977 Nie wiem, hm... 84 00:06:08,010 --> 00:06:09,477 Może potrzebujesz nowego sekretarza. 85 00:06:12,248 --> 00:06:15,017 Dajesz tu całą pracę firmom 86 00:06:15,051 --> 00:06:16,752 zatrudnianie dekarzy, że nie jest związek, 87 00:06:16,786 --> 00:06:19,055 ale pytasz mnie, abyś ci pomógł? 88 00:06:26,295 --> 00:06:28,563 Chcę molo na nabrzeżu rzeki Delaware. 89 00:06:30,299 --> 00:06:31,767 Nie mogę tego zrobić. 90 00:06:31,801 --> 00:06:34,170 Czyli... To niemożliwe. 91 00:06:34,203 --> 00:06:36,205 Dlaczego? 92 00:06:39,742 --> 00:06:40,977 Myślę, że wiesz dlaczego. 93 00:06:45,614 --> 00:06:47,817 Idź poprosić włoskich przyjaciół, aby pomóc swojej mamie. 94 00:06:48,550 --> 00:06:49,618 Tak? 95 00:06:55,257 --> 00:06:56,258 Gdzie? 96 00:06:59,628 --> 00:07:00,963 Co się dzieje? 97 00:07:04,767 --> 00:07:06,736 O'Meara nie żyje. 98 00:07:26,188 --> 00:07:27,823 Co się stało? 99 00:07:31,794 --> 00:07:33,229 Michael, co się stało? 100 00:07:34,330 --> 00:07:36,732 Podobno niektórzy faceci po prostu podniósł go na ulicy. 101 00:07:37,700 --> 00:07:39,235 Oni co? 102 00:07:39,268 --> 00:07:40,703 Ci faceci po prostu podniósł go na ulicy, 103 00:07:40,736 --> 00:07:42,038 a on po prostu wsiada z nimi do samochodu. 104 00:07:42,071 --> 00:07:43,973 Nawet nie próbuje biegać ani nic. 105 00:07:46,675 --> 00:07:48,077 Co do cholery jest nie tak z ludźmi? 106 00:07:49,745 --> 00:07:50,946 To tak, jakby chcieli umrzeć. 107 00:07:51,914 --> 00:07:54,884 - Miał dzieci, prawda? - Tak, trzy z nich. 108 00:07:54,917 --> 00:07:56,819 Jego żona, rozwiodła się z nim? 109 00:07:56,852 --> 00:07:58,621 Tak, odeszła. 110 00:07:58,654 --> 00:08:01,090 Powinniśmy dbać o dzieci dla niego. Ale nic dla niej. 111 00:08:02,224 --> 00:08:03,759 Nie fuckin 'cent. 112 00:08:04,827 --> 00:08:06,796 Zapłacimy za pogrzeb. 113 00:08:32,388 --> 00:08:34,023 To dziecko jest naprawdę dobre, człowieku. 114 00:08:37,827 --> 00:08:39,695 Rozmawiałeś z tatą? 115 00:08:39,728 --> 00:08:41,130 On jest crackhead. 116 00:08:41,163 --> 00:08:42,998 Dziecko zostaje w moim miejscu. 117 00:09:11,193 --> 00:09:13,262 Pytanie brzmi, kto umieścił go w samochodzie? 118 00:09:17,066 --> 00:09:18,968 Nie wiem, kto to zrobił. 119 00:09:19,001 --> 00:09:20,803 Facet właśnie zginął. 120 00:09:25,975 --> 00:09:29,311 Dobrze... Wiem, że musimy na to odpowiedzieć w sposób 121 00:09:29,345 --> 00:09:32,281 że to się nie powtórzy. To znaczy, że mogę wam powiedzieć. 122 00:09:32,314 --> 00:09:34,283 Nie wiesz kto, nie wiesz dlaczego, 123 00:09:34,316 --> 00:09:35,951 i chcesz iść na wojnę? 124 00:09:41,957 --> 00:09:45,227 Czy pamiętasz, kiedy O'Meara mnie mój pierwszy leżał? 125 00:09:45,261 --> 00:09:46,962 Nie. 126 00:09:48,797 --> 00:09:50,432 Dzień skończyłem 12 lat, 127 00:09:50,466 --> 00:09:52,301 pozwolił mi baby-dick 128 00:09:52,334 --> 00:09:54,203 że prostytutka na tylnym siedzeniu jego Caddy. 129 00:09:59,275 --> 00:10:04,013 Ahh, ahh, ahh! Wy, 130 00:10:04,046 --> 00:10:06,849 spójrz, co zrobiliśmy w tym pieprzonym miejscu. 131 00:10:06,882 --> 00:10:08,484 Hej, właśnie zatrudniłem nowego kucharza. 132 00:10:08,517 --> 00:10:10,986 Czy skąd pochodzi? Paryż, Francja. 133 00:10:11,020 --> 00:10:12,254 Jedzą tam pieprzone żaby. 134 00:10:12,288 --> 00:10:16,025 Nie. Jezu Chryste, to nie jest tak, że serwujemy francuskie jedzenie. 135 00:10:16,058 --> 00:10:18,194 Tak jak powiedziałem, to tylko, że szef kuchni pochodzi z Francji. 136 00:10:18,227 --> 00:10:20,996 - Pieprzyć Francję. - Mówi kurwa Francja. 137 00:10:21,030 --> 00:10:24,266 Hej, spójrz, pamiętacie Grace? 138 00:10:24,733 --> 00:10:26,869 Co, twoja siostra? 139 00:10:26,902 --> 00:10:28,270 - Grace. - Tak. 140 00:10:28,304 --> 00:10:31,106 - Święte gówno. Grace? - Mmm-hmm. Tak. 141 00:10:32,441 --> 00:10:34,376 Nie kurwa sposób. 142 00:10:34,410 --> 00:10:36,378 - Dobrze cię widzieć. - Do zobaczenia! 143 00:10:36,412 --> 00:10:38,347 Spójrz na ciebie! Gówno! 144 00:10:38,380 --> 00:10:40,883 Myślałem, że jesteś... 145 00:10:40,916 --> 00:10:42,952 Myślałem, że mieszkasz na Florydzie z mamą? 146 00:10:42,985 --> 00:10:45,154 Hm, byłem, ale idę do Jefferson teraz. 147 00:10:45,187 --> 00:10:46,522 - Ah. - Mmm-hmm. 148 00:10:46,555 --> 00:10:47,790 Grace będzie pracować w barze 149 00:10:47,823 --> 00:10:49,325 i zatrzymać się w moim miejscu na chwilę. 150 00:10:49,358 --> 00:10:51,026 - Fantastyczne! - Mmm-hmm. 151 00:10:51,060 --> 00:10:52,861 Spójrz na ciebie, spójrz, jak piękna jest. 152 00:10:52,895 --> 00:10:55,130 Jak nie pieprzony sposób ona jest twoją siostrą. 153 00:10:55,164 --> 00:10:57,266 Let's get jakiś pieprzony szampan lub coś ... 154 00:10:57,299 --> 00:10:59,101 - Tak! - Świętujmy. 155 00:10:59,134 --> 00:11:00,903 - Tak. - Dobra robota, Jimmy. 156 00:11:00,936 --> 00:11:02,404 Okk. Wiesz, co mówię? 157 00:11:02,438 --> 00:11:04,807 Podekscytowany? Tak, zdecydowanie jestem. 158 00:11:08,510 --> 00:11:11,113 To było naprawdę cholernie dobre. To było doskonałe. 159 00:11:11,146 --> 00:11:12,481 - Całkiem dobry, prawda? - Tak. 160 00:11:47,149 --> 00:11:49,985 Okk? Prawda? 161 00:11:50,019 --> 00:11:51,920 - W porządku? - Tak, jestem w porządku, człowieku. 162 00:11:51,954 --> 00:11:53,155 Dobry jesteś? 163 00:12:07,503 --> 00:12:08,937 Czy wszystko w porządku? 164 00:12:08,971 --> 00:12:10,406 Tak, idealny 165 00:12:20,049 --> 00:12:22,619 Tutaj. Wróćmy do domu. 166 00:12:22,652 --> 00:12:25,154 - Jeszcze jeden napój. - Nie, chodź. 167 00:12:25,187 --> 00:12:26,522 Jest późno, niech... 168 00:12:26,555 --> 00:12:29,325 - Nie, muszę mieć jeszcze jednego drinka, Piotrze. - Wróćmy do domu. 169 00:12:29,358 --> 00:12:32,261 Jesteś dobrym facetem, po prostu... 170 00:12:32,294 --> 00:12:34,229 Jesteś dobrym facetem, twój kuzyn też. 171 00:12:34,263 --> 00:12:36,532 Pomógł mi z restauracji i wszystko ... 172 00:12:36,565 --> 00:12:39,068 - Co masz na myśli? - Co? 173 00:12:39,101 --> 00:12:41,937 - Co masz na myśli? - Po prostu staramy się podziękować, 174 00:12:41,970 --> 00:12:43,640 że pomogłeś mi z restauracji 175 00:12:43,673 --> 00:12:45,908 - i wszystko... - Nie, nie, nie, nie... 176 00:12:45,941 --> 00:12:49,311 Czy pożyczyłeś pieniądze od Michaela? Czy ty? 177 00:12:51,180 --> 00:12:52,582 Bo jeśli to zrobiłeś, nie siedź do myślenia 178 00:12:52,615 --> 00:12:54,450 to zajmie się sobą. Nie jest. 179 00:12:54,483 --> 00:12:56,518 To nie jest przyjazna rzecz, rozumiesz to? 180 00:12:56,552 --> 00:12:58,053 Hej, trzymaj się drugiego, 181 00:12:58,087 --> 00:13:00,389 trzymać się sekundy, dorastaliśmy razem, prawda? 182 00:13:00,422 --> 00:13:02,558 Co do cholery masz na myśli? On jest twoim kuzynem, człowiekiem. 183 00:13:02,592 --> 00:13:04,326 Tak, on jest moim... Dokładnie, powiedziałeś to. 184 00:13:04,360 --> 00:13:06,495 On jest moim kuzynem, nie twoim. 185 00:13:08,197 --> 00:13:09,632 Ile? 186 00:13:11,500 --> 00:13:13,168 Nie wiem. Nie pamiętam. 187 00:13:13,202 --> 00:13:16,238 Nie pamiętasz? Cóż, pamięta wszystko. 188 00:13:16,271 --> 00:13:18,374 Nie wchodzę zbyt głęboko, mówię wam. 189 00:13:18,407 --> 00:13:19,975 Nie pieprzyć się z nim. 190 00:13:22,144 --> 00:13:23,613 Pożyczyłem tylko trochę pieniędzy na restaurację. 191 00:13:23,646 --> 00:13:25,114 Mam zamiar go spłacić wkrótce. 192 00:13:27,416 --> 00:13:28,585 Jestem. 193 00:13:30,119 --> 00:13:32,287 To nie będzie problem. 194 00:13:32,321 --> 00:13:34,089 - Jimmy? - Tak. 195 00:13:36,258 --> 00:13:39,361 Nie zapomnij, co powiedziałem. 196 00:13:39,395 --> 00:13:40,996 Nie, nie, nie, nie. 197 00:13:42,431 --> 00:13:43,600 Nie, wiem. 198 00:14:28,544 --> 00:14:30,045 Zatrzymać! 199 00:15:03,680 --> 00:15:05,314 Kurwa... 200 00:15:07,817 --> 00:15:10,552 - Witam. - Piotrze, to ja. 201 00:15:10,587 --> 00:15:12,689 Jimmy, śpię. 202 00:15:12,722 --> 00:15:14,423 To Michael. Został postrzelony. 203 00:15:14,456 --> 00:15:16,091 Co? 204 00:15:16,124 --> 00:15:18,393 Czekali na niego przed restauracją. 205 00:15:18,427 --> 00:15:20,429 Nie było mnie tam. Ale Grace była, a ona powiedziała... 206 00:15:20,462 --> 00:15:22,231 Czy on nie żyje? 207 00:15:39,448 --> 00:15:42,017 - Gdzie on jest? - Tam. 208 00:15:43,452 --> 00:15:45,087 Dalej. 209 00:16:05,107 --> 00:16:07,577 Pamiętasz, kiedy dostaliśmy nasze pierwsze wypłaty? 210 00:16:09,311 --> 00:16:11,547 I zmarnowaliśmy się na tym dachu? 211 00:16:14,784 --> 00:16:16,552 Skoczyłeś. 212 00:16:17,587 --> 00:16:19,555 Busted kości ogonowej. 213 00:16:21,156 --> 00:16:24,426 Myślałem, że zrobiłeś to, aby podnieść kontrolę niepełnosprawności, 214 00:16:24,459 --> 00:16:28,463 ale nigdy nie przegapiłeś dnia pracy. 215 00:16:35,872 --> 00:16:37,607 Kto to zrobił? 216 00:16:41,209 --> 00:16:42,210 Michael? 217 00:16:46,749 --> 00:16:49,351 Bono mężczyzn. 218 00:16:51,320 --> 00:16:54,089 - Dlaczego? - Czego nie rozumiesz? 219 00:16:54,924 --> 00:16:57,392 Włosi zabili O'Mearę, 220 00:16:59,361 --> 00:17:00,897 a teraz próbują mnie zrobić. 221 00:17:00,930 --> 00:17:02,497 Dlaczego go zabili? 222 00:17:02,531 --> 00:17:05,133 Chcą tego, co mamy. 223 00:17:06,468 --> 00:17:08,136 Potrzebuję twojej pomocy, Piotrze. 224 00:17:11,540 --> 00:17:13,475 Jeśli mam zamiar trzymać się tego, 225 00:17:15,712 --> 00:17:17,647 Muszę mieć kogoś, komu mogę zaufać. 226 00:17:19,414 --> 00:17:21,684 Co, chcą tego wszystkiego, czy chcą akcji? 227 00:17:21,718 --> 00:17:23,786 Jaka jest kurwa różnica? 228 00:17:25,487 --> 00:17:27,255 Teraz jest to udział, 229 00:17:27,289 --> 00:17:29,759 ale jutro wezmą od nas wszystko. 230 00:17:30,693 --> 00:17:32,762 Wiesz, że nie możemy z nimi walczyć. 231 00:17:32,795 --> 00:17:35,865 Chcą akcji? Po prostu daj im to. 232 00:17:35,898 --> 00:17:38,433 Nie musimy już robić tego, co mówią. 233 00:17:40,435 --> 00:17:42,772 - Ulice należą do mnie. - Michael mnie słuchać. 234 00:17:44,674 --> 00:17:47,309 Twój ojciec zawarł umowę dawno temu. 235 00:17:48,778 --> 00:17:51,914 To trwało tak długo, że każdy, kto go stworzył, jest martwy. 236 00:17:51,948 --> 00:17:54,416 A przed nim zabili McCullougha, 237 00:17:54,449 --> 00:17:56,919 bo był kurwa z Włochami w Atlantic City. 238 00:17:59,589 --> 00:18:01,691 Zdali sobie sprawę, że miejsca pracy są nadal źródłem pieniędzy 239 00:18:01,724 --> 00:18:03,826 i władzy w mieście, 240 00:18:03,860 --> 00:18:06,328 i że nadal go kontrolować. 241 00:18:06,361 --> 00:18:07,897 Jeśli nie dasz im tego, czego chcą, 242 00:18:07,930 --> 00:18:10,667 - wiesz, co się wydarzy. - Musicie być po mojej stronie. 243 00:18:12,534 --> 00:18:14,369 Jesteś moim bratem. 244 00:18:15,504 --> 00:18:17,439 Jesteś jedyną osobą, której mogę zaufać. 245 00:18:37,259 --> 00:18:38,527 Co się dzieje? 246 00:18:45,500 --> 00:18:46,903 Usiądź. 247 00:18:46,936 --> 00:18:49,371 Co się kurwa się dzieje? 248 00:18:49,404 --> 00:18:51,573 - Co tu wszyscy robicie? - To dziecko. 249 00:18:53,542 --> 00:18:54,744 Ona... 250 00:18:57,980 --> 00:18:59,582 Została potrącona przez samochód. 251 00:19:01,349 --> 00:19:03,686 Spójrz, to była niczyja wina. 252 00:19:03,720 --> 00:19:05,922 - Pieprzony facet samochód zsunął ... - Co facet? 253 00:19:07,790 --> 00:19:08,825 Sąsiad. 254 00:19:10,425 --> 00:19:12,494 Masz na myśli Victor Kopec? Gliniarz? 255 00:19:14,931 --> 00:19:16,833 Charley! Charley, przestań! Charley! 256 00:19:16,866 --> 00:19:18,433 - Wysiądź ze mnie! - Nie, nie. 257 00:19:18,467 --> 00:19:19,869 Get the fuck off ode mnie. Pozwól mi odejść! 258 00:19:19,902 --> 00:19:22,404 Pozwól mi kurwa iść! Wysiadać! 259 00:19:30,545 --> 00:19:32,547 Teraz to doskonały koń. 260 00:19:32,582 --> 00:19:34,449 Nie ma z nią nic złego. 261 00:19:36,753 --> 00:19:39,354 Ma pieprzone nogi spaghetti. 262 00:19:39,387 --> 00:19:40,690 Ona pochodzi z długiej linii 263 00:19:40,723 --> 00:19:41,791 bohaterów, linia krwi... 264 00:19:41,824 --> 00:19:44,459 Nie daję kurwa, skąd ona pochodzi. 265 00:19:44,493 --> 00:19:45,895 Pieprzyć tego konia. 266 00:19:45,928 --> 00:19:47,764 - Pan Powódź... - Pieprzyć cię! 267 00:19:53,401 --> 00:19:54,503 Czy możesz uwierzyć w tego motherfuckera 268 00:19:54,536 --> 00:19:56,005 próbuje sprzedać mi konia tak? 269 00:19:56,038 --> 00:19:57,774 Powiedz mu, że chcę dużego konia. 270 00:19:57,807 --> 00:20:00,575 - Ten koń wygląda na ciebie? - Tak, to koń wyścigowy. 271 00:20:02,912 --> 00:20:04,847 - To gówno konia. - Nie, to koń wyścigowy. 272 00:20:04,881 --> 00:20:07,482 To gówno konia. Mogę dostrzec bohatera, gdy go widzę, 273 00:20:07,516 --> 00:20:08,851 i to jest pieprzony gówno konia. 274 00:20:08,885 --> 00:20:10,485 Co wiesz o koniach? 275 00:20:10,519 --> 00:20:13,656 Lubisz boks? Lubię konie. 276 00:20:16,525 --> 00:20:17,927 Cokolwiek, człowieku. 277 00:20:20,096 --> 00:20:22,899 Hej, że dziecko Carlos jest szkolenie ... 278 00:20:22,932 --> 00:20:24,499 Jimmy mówi mi, że jest wyjątkowy. 279 00:20:26,468 --> 00:20:28,537 Jimmy nie wie gówna o walce. 280 00:20:28,570 --> 00:20:30,305 Więc jest dziecko dobre, czy nie? 281 00:20:31,908 --> 00:20:33,810 Tak, jest wystarczająco dobry. 282 00:20:33,843 --> 00:20:35,812 Może z nim porozmawiasz, 283 00:20:35,845 --> 00:20:37,046 może go gdzieś mamy. 284 00:20:37,079 --> 00:20:39,514 - Zagosi go gdzieś? - Hmm. 285 00:20:39,548 --> 00:20:40,616 Jest dobry tam, gdzie jest. 286 00:20:40,650 --> 00:20:41,884 Dziecko może zarobić trochę pieniędzy teraz, 287 00:20:41,918 --> 00:20:42,885 że nie będzie trwać wiecznie. 288 00:20:42,919 --> 00:20:44,821 To wszystko, co mówię. Może z nim porozmawiasz, 289 00:20:44,854 --> 00:20:45,988 niech wie, że mu pomagamy. 290 00:20:46,022 --> 00:20:48,557 Nie potrzebują nas do zarabiania pieniędzy. 291 00:20:48,591 --> 00:20:50,525 Powiedziałem ci, że jest dobry tam, gdzie jest. 292 00:20:53,763 --> 00:20:56,065 Zrelaksować się. 293 00:20:56,098 --> 00:20:58,701 Mówisz o tych facetach, jakby byli rodziną, czy czymś. 294 00:21:04,941 --> 00:21:07,009 - Hej. - Hej. 295 00:21:08,778 --> 00:21:10,713 Czy mogę dostać piwo? 296 00:21:14,016 --> 00:21:15,017 Tak. 297 00:21:19,421 --> 00:21:20,923 Jak jest, uh... 298 00:21:20,957 --> 00:21:22,959 - Jak robi to Michael? - Jest w porządku. 299 00:21:22,992 --> 00:21:25,928 A ty? Brzmi jak byłeś całkiem blisko. 300 00:21:25,962 --> 00:21:27,630 Byłem jeszcze w środku zamknięcia. 301 00:21:29,665 --> 00:21:32,001 Nie słyszałem strzału, tylko słyszałem krzyki ludzi. 302 00:21:38,540 --> 00:21:40,710 Jimmy powiedział mi, że teraz pracujesz dla Michaela. 303 00:21:44,013 --> 00:21:46,849 - Nie, po prostu pomagam. - Co robić? 304 00:21:49,919 --> 00:21:51,721 Nie mów mi, że jesteś dekarzem. 305 00:21:53,956 --> 00:21:56,491 Wiesz, co robimy. 306 00:21:56,524 --> 00:21:59,427 Jimmy dorastał z nami. To nie jest tajemnica. 307 00:21:59,461 --> 00:22:01,631 Przejęcie firmy rodzinnej? 308 00:22:02,131 --> 00:22:03,633 Tak, niby. 309 00:22:03,666 --> 00:22:05,935 Wiecie, kiedy byliśmy dziećmi, 310 00:22:05,968 --> 00:22:08,170 Zawsze myślałem, że jesteś inny niż twój kuzyn. 311 00:23:04,226 --> 00:23:05,795 Och, spójrz na niego iść. 312 00:23:07,096 --> 00:23:10,733 Spójrz, wiem, że w jego umyśle, myśli, że jest prawdziwym bokserem. 313 00:23:10,766 --> 00:23:12,601 Uważa, że pewnego dnia może zostać mistrzem świata. 314 00:23:14,937 --> 00:23:17,073 Kurwa zrezygnować, Peter. Wyglądasz jak gówno psa. 315 00:23:19,241 --> 00:23:21,043 - Jak sobie radzisz, Carlos? - Jestem w porządku. 316 00:23:25,114 --> 00:23:26,115 Byłem... 317 00:23:28,084 --> 00:23:29,785 Zastanawiałem się, czy dziecko było w pobliżu. 318 00:23:29,819 --> 00:23:32,520 Może mógłby dać mój człowiek Lenny tutaj kilka rund. 319 00:23:32,554 --> 00:23:34,256 On biegnie do Jersey dla niektórych części. 320 00:23:34,290 --> 00:23:35,992 Pracuje dla mnie teraz, w garażu. 321 00:23:36,025 --> 00:23:37,994 Och, do Jersey? 322 00:23:38,027 --> 00:23:39,862 On wróci, czy co, co? 323 00:23:42,331 --> 00:23:43,833 Nie martw się o niego. 324 00:23:43,866 --> 00:23:46,035 On po prostu chce przenieść kilka rund z dzieckiem. 325 00:23:48,671 --> 00:23:49,772 Po prostu biorąc to naprawdę łatwe. 326 00:23:50,773 --> 00:23:52,041 Co mówisz, Carlos? 327 00:23:52,074 --> 00:23:53,275 Powiedziałem ci, że jest w Jersey. 328 00:23:54,610 --> 00:23:55,945 Och, gówno, spójrz na to. 329 00:23:56,912 --> 00:23:57,913 Oto on. 330 00:23:59,181 --> 00:24:00,182 Jak to robisz, Ryan? 331 00:24:01,083 --> 00:24:02,084 Jak był Jersey? 332 00:24:02,952 --> 00:24:04,253 Jaka jest pogoda? 333 00:24:08,157 --> 00:24:09,825 Jak leci? Słyszałem o tobie dobre rzeczy. 334 00:24:10,659 --> 00:24:11,660 Wyglądasz na mocnego. 335 00:24:12,628 --> 00:24:14,296 - Jaka jest Twoja waga? - 125. 336 00:24:14,330 --> 00:24:16,032 Złotówka dwadzieścia pięć? 337 00:24:16,065 --> 00:24:19,235 Co mówisz, dajesz mój człowiek Lenny tutaj kilka rund? 338 00:24:19,268 --> 00:24:20,603 Chcę zobaczyć, jak się poruszacie. 339 00:24:22,038 --> 00:24:23,239 Trzy rundy? 340 00:24:25,274 --> 00:24:27,977 Trzy, cztery, pięć. Cokolwiek chcesz. 341 00:24:28,878 --> 00:24:30,179 Powiedział... 342 00:24:30,212 --> 00:24:32,948 On myśli, że może kopać tyłek. 343 00:24:32,982 --> 00:24:34,984 Nie wydaje mi się. Chcę zobaczyć, jak pracujesz, dzieciaku. 344 00:24:35,017 --> 00:24:36,018 Daj spokój. Chodźmy. 345 00:24:37,019 --> 00:24:38,087 Człowieku, to będzie zabawa. 346 00:24:40,289 --> 00:24:42,058 Chodźmy. 347 00:24:45,061 --> 00:24:46,962 Nie ma powodu, aby to zrobić, człowieku. 348 00:24:48,931 --> 00:24:50,866 Chcę zobaczyć pracę dziecka, to jest powód. 349 00:24:50,900 --> 00:24:52,234 Ciągle mówisz, jak cholernie dobry jest. 350 00:24:52,268 --> 00:24:53,669 Chcę sprawdzić, czy potrafi walczyć. 351 00:24:54,804 --> 00:24:56,272 Więc dlaczego nie przyjdziesz w przyszłym tygodniu, 352 00:24:56,305 --> 00:24:57,572 i widać go pracy? 353 00:24:57,606 --> 00:25:00,042 Nie musisz przynosić pieprzonej małpy. To obraźliwe. 354 00:25:00,076 --> 00:25:03,045 Więc ktoś jest obrażony. Więc kurwa co? 355 00:25:05,381 --> 00:25:07,249 Hej, nawiasem mówiąc, gdzie byłeś ostatniej nocy? 356 00:25:08,851 --> 00:25:09,885 W restauracji. 357 00:25:10,419 --> 00:25:11,620 Och tak? 358 00:25:13,022 --> 00:25:14,023 Z Jimmym? 359 00:25:18,928 --> 00:25:20,229 Yo, sprawdź to. Walka. 360 00:25:20,262 --> 00:25:21,263 Yo, zrobimy to? 361 00:25:23,566 --> 00:25:25,367 W porządku. Zobaczmy, co moja małpa może zrobić. 362 00:26:03,205 --> 00:26:04,673 Hej, on złotówki dwadzieścia pięć, Lenny. 363 00:26:05,107 --> 00:26:06,108 Dotknij go. 364 00:26:06,842 --> 00:26:08,744 Tak. Oto jest. 365 00:26:17,987 --> 00:26:18,988 Kurwa? 366 00:26:19,889 --> 00:26:21,223 Co do cholery? 367 00:26:21,257 --> 00:26:22,892 Co do cholery robisz? 368 00:26:23,292 --> 00:26:24,827 Dostać ten pieprzyć w górze. 369 00:26:24,860 --> 00:26:26,328 Pobierz... Obudź się pieprzyć. 370 00:26:28,264 --> 00:26:29,431 On jest, jak, połowę twojego rozmiaru. 371 00:26:30,966 --> 00:26:32,902 Pozwalasz mu znokautować cię w ten sposób? 372 00:26:32,935 --> 00:26:34,436 Masz rację, on jest pieprzoną małpą. 373 00:26:34,470 --> 00:26:35,938 Dostać ten pieprzyć w górze. 374 00:26:35,971 --> 00:26:37,173 Get the fuck stamtąd. 375 00:26:37,206 --> 00:26:38,440 Get fuck z pierścienia. 376 00:26:40,409 --> 00:26:42,011 Get the fuck up, Lenny. Wynoś się. 377 00:26:42,545 --> 00:26:43,746 Nie krwawię w moim samochodzie. 378 00:26:44,980 --> 00:26:46,015 Bądź w kontakcie, Ryan. 379 00:26:46,682 --> 00:26:48,851 Bardzo ładnie. Bardzo, bardzo ładne. 380 00:27:09,338 --> 00:27:10,339 Twój tata tutaj? 381 00:27:12,007 --> 00:27:13,008 Idź go zdobyć. 382 00:27:26,855 --> 00:27:27,990 Powiedziałem wam, żebyście tu nie przychodzili. 383 00:27:29,091 --> 00:27:30,092 Czego chcesz? 384 00:27:31,293 --> 00:27:32,294 Wujek Phil jest tutaj. 385 00:27:40,402 --> 00:27:41,971 Więc co ty tu robisz? 386 00:27:42,004 --> 00:27:44,173 Facet dzwoni do Konstantyna 387 00:27:44,206 --> 00:27:46,041 jedenaście razy dziennie, mówiąc: "zrobisz go. 388 00:27:46,075 --> 00:27:47,476 W porządku, nie mów mi, że jesteś comin 'tutaj, 389 00:27:47,509 --> 00:27:48,578 powiedz mi, co mam zamiar zrobić. 390 00:27:48,612 --> 00:27:50,012 Nie, przyszedłem ci powiedzieć, czego nie zrobisz. 391 00:27:51,013 --> 00:27:54,216 On pomaga w Włosi na niektórych ... 392 00:27:54,250 --> 00:27:55,384 Na niektóre rzeczy, Charley. 393 00:27:56,085 --> 00:27:58,554 Konstantyn nie chce, żeby go skrzywdził. 394 00:27:58,588 --> 00:28:01,790 Jest wielu policjantów helpin 'go w niektórych rzeczach. 395 00:28:01,824 --> 00:28:04,393 Jak to się stało, że ten musi się poruszać w sąsiedztwie, 396 00:28:04,426 --> 00:28:07,229 w irlandzkiej dzielnicy, miejscu, w którym się wychowaliśmy, 397 00:28:07,263 --> 00:28:08,364 i napęd jego wielki stary kabriolet 398 00:28:08,397 --> 00:28:11,233 w górę iw dół ulicy, jak jakiś alfons Centrum Miasta? 399 00:28:13,302 --> 00:28:15,037 Facet wziął moje dziecko, Phil! 400 00:28:17,439 --> 00:28:18,874 Zabrał moje dziecko. 401 00:28:20,175 --> 00:28:22,044 To był wypadek. 402 00:28:22,077 --> 00:28:23,846 Konstantyn nie chce, aby facet dotknął. 403 00:28:23,879 --> 00:28:25,481 Tak, dobrze, kurwa Konstantyna! 404 00:28:25,514 --> 00:28:28,050 I pieprzyć Włochów. 405 00:28:28,083 --> 00:28:30,119 Najpierw są w naszej firmie, teraz są w moim domu? 406 00:28:30,152 --> 00:28:31,220 Mężczyzna wpadł w poślizg. 407 00:28:32,388 --> 00:28:34,390 Jeśli było to coś innego, 408 00:28:34,423 --> 00:28:36,593 Sam bym się nim opiekował, właśnie tam, tego popołudnia. 409 00:28:36,626 --> 00:28:38,861 Wiesz co? Możesz dostać kurwa stąd! 410 00:28:59,616 --> 00:29:00,816 Tata? 411 00:29:02,885 --> 00:29:03,886 Idź do łóżka. 412 00:29:17,667 --> 00:29:20,603 - Witam? - Hej, Peter, to Bono. 413 00:29:20,637 --> 00:29:23,439 Rozumiem, że masz problemy zdrowotne w rodzinie ... 414 00:29:23,472 --> 00:29:27,276 - Tak, co chcesz? - Może powinniśmy o tym porozmawiać. 415 00:29:27,309 --> 00:29:29,545 Albo może myślisz o takin 'over biznesu. 416 00:29:31,280 --> 00:29:32,881 Więc może uda nam się coś wypracować. 417 00:29:34,450 --> 00:29:35,951 Pomyśl o tym i zadzwoń do mnie. 418 00:29:58,407 --> 00:29:59,408 Kim jest ten facet? 419 00:30:20,597 --> 00:30:21,598 Muszę z tobą porozmawiać. 420 00:30:36,445 --> 00:30:38,547 Czasami zastanawiam się, co kurwa potrzebuję cię w pierwszej kolejności. 421 00:30:39,515 --> 00:30:41,016 Dostaję strzał, nie jesteś w pobliżu. 422 00:30:42,184 --> 00:30:44,353 Podchodzę do Carlosa, a ty zachowujesz się jak 423 00:30:44,386 --> 00:30:45,921 wstydzisz się, że jesteśmy kuzynami. 424 00:30:47,423 --> 00:30:49,158 Co to wszystko knuckleheads robi się tutaj? 425 00:30:51,761 --> 00:30:53,663 - Robimy ruch. - Robisz ruch? 426 00:30:55,063 --> 00:30:56,365 Cóż, próbowali mnie zrobić. 427 00:30:56,398 --> 00:30:57,667 Nie zrobimy tylko jednego z nich. 428 00:30:57,700 --> 00:31:00,102 Skończymy z tym kurwa, to co będzie dalej. 429 00:31:00,135 --> 00:31:02,705 Ale Włosi są już od, jak, co, sto lat? 430 00:31:02,739 --> 00:31:04,239 I zamierzasz to zakończyć? 431 00:31:04,273 --> 00:31:06,609 To jest Philly, wszystko w tym mieście fuckin 432 00:31:06,643 --> 00:31:08,043 od stu lat. 433 00:31:08,076 --> 00:31:09,278 Tak? Co zamierzasz zrobić? 434 00:31:11,246 --> 00:31:13,282 Odwracam je luzem. 435 00:31:13,315 --> 00:31:14,684 Obrócić je luźne? Ci faceci? 436 00:31:14,717 --> 00:31:15,718 Mmm-hmm. 437 00:31:17,486 --> 00:31:19,388 Jedynym sposobem, aby to zrobić 438 00:31:19,421 --> 00:31:22,357 jest, gdy mówisz im dokładnie, co chcesz im zrobić. 439 00:31:22,391 --> 00:31:24,761 A potem obiecujesz im, że odetniesz im rękę 440 00:31:24,794 --> 00:31:27,262 jeśli robią to w jakikolwiek inny sposób. Słyszysz mnie? 441 00:31:27,296 --> 00:31:30,065 A może, może, jeśli masz szczęście, 442 00:31:31,634 --> 00:31:34,069 zaciądasz się tylko połowę czasu. 443 00:31:34,102 --> 00:31:35,370 Ale nie zacinamy się. 444 00:31:35,404 --> 00:31:36,405 Nie jesteś? 445 00:31:38,340 --> 00:31:39,508 Wiemy, kto zrobił O'Meara. 446 00:31:46,448 --> 00:31:47,449 Mówię wam... 447 00:31:48,685 --> 00:31:50,419 Stawiasz tych facetów na ulicy, 448 00:31:50,452 --> 00:31:52,187 Wychodzę. Jadę na Hawaje. 449 00:31:54,624 --> 00:31:56,058 Chcesz je z ulicy? 450 00:31:57,594 --> 00:31:59,328 Wtedy zajmujesz się biznesem ze mną. 451 00:32:03,165 --> 00:32:04,333 Albo idź na pieprzone Hawaje, 452 00:32:05,768 --> 00:32:06,769 i nie wracaj. 453 00:33:00,522 --> 00:33:01,658 Wylej, że jeden, proszę. 454 00:33:03,225 --> 00:33:04,226 Dlaczego? 455 00:33:05,394 --> 00:33:07,129 Ktoś zginął. 456 00:33:08,530 --> 00:33:09,531 Wlać. 457 00:33:33,422 --> 00:33:34,624 Więc, co się stało z matką ... 458 00:33:37,292 --> 00:33:39,161 Przestraszyła się rzeczy, których tam nie było. 459 00:33:42,264 --> 00:33:44,132 Po pierwsze, nie wyszłaby sama, 460 00:33:45,802 --> 00:33:47,569 wtedy nie wyszłaby, nawet gdybym była z nią. 461 00:33:49,438 --> 00:33:52,207 Potem, w końcu, to przestraszył ją tak źle, że 462 00:33:52,240 --> 00:33:54,142 boi się nawet przesunąć swój mały palec. 463 00:33:56,545 --> 00:33:58,447 Ona myśli, jeśli ona porusza jej mały palec, 464 00:34:00,750 --> 00:34:01,818 budzi się, 465 00:34:03,385 --> 00:34:05,387 i pamięta, co się stało z twoją siostrą. 466 00:34:06,656 --> 00:34:09,157 Ona myśli, jeśli ona po prostu trzyma wszystko w miejscu, 467 00:34:09,892 --> 00:34:11,126 to nie boli. 468 00:34:13,395 --> 00:34:14,396 Chcę ją zobaczyć. 469 00:34:18,601 --> 00:34:20,637 To nie jest rodzaj szpitala można ją odwiedzić. 470 00:35:15,792 --> 00:35:16,859 Oni, uh... 471 00:35:18,995 --> 00:35:20,930 Nie pozwolili mi dostać moje psy. 472 00:35:25,968 --> 00:35:28,671 Kto by... Kto chciałby spalić kilka małych psów? 473 00:35:54,831 --> 00:35:56,833 - Zdejmijmy buty. - Okk. 474 00:35:57,700 --> 00:35:58,835 Okk. 475 00:36:15,918 --> 00:36:16,919 Był tam. 476 00:36:20,322 --> 00:36:21,591 Był tam, kiedy to się stało. 477 00:36:32,602 --> 00:36:34,604 Słuchajcie, oni nie szukają Jimmy'ego. 478 00:36:37,974 --> 00:36:39,274 Jesteś bezpieczny, nie martw się. 479 00:36:40,109 --> 00:36:41,309 Nie martw się. 480 00:36:45,047 --> 00:36:46,381 Piotrze, o co chodzi? 481 00:36:47,817 --> 00:36:50,987 Oh... 482 00:36:57,927 --> 00:36:59,494 Jimmy, Jimmy, Jimmy, co robisz? 483 00:36:59,528 --> 00:37:01,631 Chodź, wstań. Wstawaj. 484 00:37:01,664 --> 00:37:03,065 Wstawaj. 485 00:37:03,099 --> 00:37:04,867 Wstawaj. 486 00:37:04,901 --> 00:37:06,769 Daj spokój. 487 00:37:06,803 --> 00:37:08,771 Nie pozwolili mi dostać psy. 488 00:37:08,805 --> 00:37:10,907 Powiedziałem im: 489 00:37:10,940 --> 00:37:13,542 "Nie obchodzi mnie to, co robisz, 490 00:37:13,575 --> 00:37:16,344 "Pozwól mi tylko, że wyjdę z twoich psów". 491 00:37:19,548 --> 00:37:21,416 Zapytałem go, faceta przy drzwiach. 492 00:37:23,552 --> 00:37:25,988 Zapytałem: "Czy mogę mieć psa?" 493 00:37:26,022 --> 00:37:27,723 I nie odpowiedziałby mi. 494 00:37:30,660 --> 00:37:32,460 I słyszę 'em z tyłu, 495 00:37:32,494 --> 00:37:33,461 szczekanie na ten w piwnicy, 496 00:37:33,495 --> 00:37:35,530 Ale facet przy drzwiach nie wpuścił mnie do. 497 00:37:46,809 --> 00:37:49,444 Proszę bardzo. 498 00:37:49,477 --> 00:37:52,480 Proszę bardzo. 499 00:38:04,559 --> 00:38:05,595 Powiedz mi, co się stało. 500 00:38:06,162 --> 00:38:07,529 Powiedziałem im: 501 00:38:07,562 --> 00:38:10,166 "to nic z mojej działalności, co robisz, 502 00:38:10,199 --> 00:38:12,702 "Po prostu niech moje psy stamtąd pierwszy." 503 00:38:12,735 --> 00:38:16,404 I nie odpowiedziałby mi. 504 00:38:18,040 --> 00:38:19,407 A potem... 505 00:38:19,441 --> 00:38:22,444 Nie znalazłeś odpowiedniego. 506 00:38:22,477 --> 00:38:24,914 Bo jeśli tam wchodzę, jestem martwy i... 507 00:38:27,016 --> 00:38:28,851 Nie mam nawet nic wspólnego z tym. 508 00:38:32,021 --> 00:38:34,556 A potem, ten przy drzwiach 509 00:38:34,590 --> 00:38:37,994 powiedział, że lepiej, uh, idź zadzwonić Michael, 510 00:38:38,027 --> 00:38:39,929 i powiedz mu, co dzieje się z jego miejscem. 511 00:38:42,497 --> 00:38:44,166 Powiedziałem: "To moje miejsce. 512 00:38:44,200 --> 00:38:46,002 "To nie jest Michael." 513 00:38:46,035 --> 00:38:47,970 Ale on po prostu mówi 514 00:38:48,004 --> 00:38:49,739 Lepiej wrócić po drugiej stronie ulicy. 515 00:38:49,772 --> 00:38:52,975 Więc idę zadzwonić do Michaela, 516 00:38:54,542 --> 00:38:55,945 ale potem Leonard mówi, że śpi. 517 00:38:57,013 --> 00:38:59,649 A potem, gdy jestem na telefon, 518 00:39:01,584 --> 00:39:03,119 Słyszę hałas. 519 00:39:03,152 --> 00:39:05,688 Wygląda na to, że ktoś wydmuchuje świecę. 520 00:39:09,158 --> 00:39:10,626 I trzęsie domem. 521 00:39:13,663 --> 00:39:15,463 A potem, kiedy wyjrzałem przez okno, 522 00:39:17,066 --> 00:39:19,101 wnętrze miejsca jest już pomarańczowe. 523 00:39:58,975 --> 00:40:00,643 Kurwa robisz tutaj, prawda? 524 00:40:02,111 --> 00:40:03,679 Chcę porozmawiać z Bono. 525 00:40:03,713 --> 00:40:05,547 Powiedziałem ci, żebyś do mnie zadzwonił, a nie przyszedł. 526 00:40:08,617 --> 00:40:09,685 Tak, to właśnie tutaj. 527 00:40:15,124 --> 00:40:16,125 Chodźmy. 528 00:40:24,300 --> 00:40:26,635 - Michael wysłać? - Nie. 529 00:40:26,669 --> 00:40:28,738 Co tu robisz? 530 00:40:28,771 --> 00:40:30,606 Gówno wymknie się spod kontroli. 531 00:40:30,639 --> 00:40:32,540 Tak, dobrze, zaczął to, nie ja. 532 00:40:33,275 --> 00:40:34,677 To nie jest to, co powiedział. 533 00:40:38,748 --> 00:40:39,782 Och tak? 534 00:40:41,217 --> 00:40:43,819 O'Meara próbował wyłudzać moich facetów. 535 00:40:43,853 --> 00:40:45,221 Zapytałem Michaela, czy może to naprawić. 536 00:40:45,254 --> 00:40:47,089 Michael mówi na pewno, może to naprawić, 537 00:40:47,123 --> 00:40:49,025 ale on tego nie robi. 538 00:40:49,058 --> 00:40:51,961 Więc robię trochę badania, i wiecie co? 539 00:40:51,994 --> 00:40:53,662 On i O'Meara pracują razem. 540 00:40:55,664 --> 00:40:58,300 Próbujemy zabrać od nas place budowy. 541 00:41:01,070 --> 00:41:03,205 Każda historia ma trzy strony, 542 00:41:03,239 --> 00:41:05,107 twoje, moje i prawdy. 543 00:41:05,141 --> 00:41:07,143 A prawda jest taka, że on skończył, musi odejść. 544 00:41:09,879 --> 00:41:11,013 Czy jest jakiś sposób 545 00:41:12,882 --> 00:41:13,983 Możemy po prostu, wiesz... 546 00:41:16,152 --> 00:41:17,920 To znaczy, zapomnij o tym wszystkim? 547 00:41:17,953 --> 00:41:18,954 Nie. 548 00:41:21,023 --> 00:41:22,291 Ale stać, aby się dowiedzieć. 549 00:41:24,160 --> 00:41:25,227 Będę potrzebował kogoś. 550 00:41:26,195 --> 00:41:27,830 Ty rozumiesz? 551 00:41:27,863 --> 00:41:29,765 To znaczy, nie mogę po prostu wejść do związków 552 00:41:29,799 --> 00:41:31,167 i ogłaszają, że są pod nowym kierownictwem. 553 00:41:32,935 --> 00:41:34,203 To trochę trudne dla mnie do ... 554 00:41:36,105 --> 00:41:37,706 Dla mnie, aby ci zaufać, wiesz, że? 555 00:41:40,042 --> 00:41:42,645 Och, nie, Piotrze, lubiłem twojego ojca. 556 00:41:42,678 --> 00:41:44,346 A Konstantyn lubił twojego ojca. 557 00:41:44,380 --> 00:41:46,148 Twój ojciec był fuck-up. 558 00:41:50,019 --> 00:41:51,854 Prawdziwe pytanie tutaj ... 559 00:41:54,690 --> 00:41:56,659 Czy jesteś po prostu kolejnym głupim irlandzkim kurwa? 560 00:42:02,998 --> 00:42:04,100 Chcesz piwo? 561 00:42:06,702 --> 00:42:07,736 Tak. 562 00:42:13,375 --> 00:42:15,077 Pierwszą rzeczą dotyczącą picia piwa... 563 00:42:16,946 --> 00:42:19,682 Nigdy nie zdejmować czapki z zębami. 564 00:42:19,715 --> 00:42:21,417 Nie ma znaczenia, czy wszyscy twoi znajomi używają zębów. 565 00:42:21,450 --> 00:42:22,952 W końcu zerwą. 566 00:42:24,019 --> 00:42:25,054 Poczekaj i zobacz. 567 00:42:28,991 --> 00:42:30,659 To to samo, co ściany hittin. 568 00:42:32,128 --> 00:42:35,297 Każdy irlandzki ślub idziesz do, 569 00:42:35,331 --> 00:42:37,133 zawsze musi być jakiś facet uderzający w ścianę. 570 00:42:42,872 --> 00:42:44,640 Twój wujek Phil był dobry puncher ściany. 571 00:42:51,013 --> 00:42:54,083 Rzecz o tym, poza tym to głupie, 572 00:42:54,116 --> 00:42:56,085 jest nie zawsze można powiedzieć, gdzie są stadniny. 573 00:42:58,721 --> 00:43:01,724 I, człowieku, to jedna rzecz, aby umieścić pięść przez płyty gipsowo-kartonowe, 574 00:43:03,959 --> 00:43:05,828 to coś innego, gdy trafisz w szpilki. 575 00:43:13,102 --> 00:43:15,671 Nie ma usprawiedliwienia dla zranienia się celowo. 576 00:43:18,941 --> 00:43:19,975 Włosi o tym wiedzą. 577 00:43:21,844 --> 00:43:22,845 Irlandczycy nie. 578 00:43:25,915 --> 00:43:27,149 Dlatego prowadzą rzeczy, 579 00:43:28,918 --> 00:43:29,952 i dlaczego tego nie robimy. 580 00:43:34,757 --> 00:43:36,392 Spodobało Ci się? 581 00:43:36,425 --> 00:43:38,327 - Nie. - Następnie nie pij go. 582 00:43:51,140 --> 00:43:52,141 Wujek Phil... 583 00:43:54,243 --> 00:43:55,344 Nie lubię go. 584 00:43:57,313 --> 00:43:59,748 - Dlaczego tak mówisz? - Nie wiem. 585 00:44:02,117 --> 00:44:03,452 On jest... 586 00:44:05,921 --> 00:44:07,423 On jest popieprzony. 587 00:44:15,564 --> 00:44:17,499 Jezu, to zbyt dobre. 588 00:44:23,472 --> 00:44:26,208 Bierzemy go do galopów dziś rano, 589 00:44:26,242 --> 00:44:27,876 stara się, aby wszyscy byli szczęśliwi, 590 00:44:27,910 --> 00:44:29,979 dostać go do kształtu, aby mógł się ścigać, jak powiedział. 591 00:44:31,380 --> 00:44:33,215 JA dostać ten badać zwierzę wobec wziąć pewien wysery. 592 00:44:34,049 --> 00:44:35,251 Złamał kość. 593 00:44:36,151 --> 00:44:38,354 To nie jest zła przerwa, to tylko to... 594 00:44:41,056 --> 00:44:44,493 Prawda jest taka, że nie jest to bardzo zdrowy koń. 595 00:44:44,526 --> 00:44:48,497 I czasami tak się dzieje. 596 00:44:48,530 --> 00:44:51,567 Co mówisz jest ten koń, który kupiłem za 80.000 dolarów 597 00:44:51,601 --> 00:44:53,369 nie jest to koń wyścigowy. 598 00:44:53,402 --> 00:44:54,403 To jest po prostu... 599 00:44:55,204 --> 00:44:58,140 Konie nogi są delikatne rzeczy, 600 00:44:58,173 --> 00:45:00,142 i coś się stało. 601 00:45:00,175 --> 00:45:04,179 Może jego hodowla była zła, może... 602 00:45:04,213 --> 00:45:06,382 Nie wiem, on jest po prostu zbyt cholernie duży. 603 00:45:07,216 --> 00:45:08,951 Myślisz, że to jest zabawne? 604 00:45:08,984 --> 00:45:10,552 To zbyt cholernie duże? 605 00:45:10,587 --> 00:45:13,889 Może to być jego ojciec, jego matka. 606 00:45:13,922 --> 00:45:15,524 Powinieneś strzelać do tych rzeczy, prawda? 607 00:45:15,557 --> 00:45:16,925 Co robisz? Co robisz? 608 00:45:16,959 --> 00:45:18,327 Odłóż tę broń. Odłóż tę broń. 609 00:45:18,360 --> 00:45:19,962 Wyjdź z drogi. 610 00:45:19,995 --> 00:45:21,430 - Nie jesteś... - Jestem właścicielem pieprzonej rzeczy. 611 00:45:21,463 --> 00:45:22,766 Nie można strzelać do konia. 612 00:45:23,866 --> 00:45:26,535 Tak długo, jak już tu jesteś, 613 00:45:26,568 --> 00:45:27,704 Czy kiedykolwiek widziałeś kogoś innego strzelać ich konia? 614 00:45:27,737 --> 00:45:29,538 Kiedykolwiek widziałeś tu kogoś, kto ma konia 615 00:45:29,571 --> 00:45:31,340 że nie jest pieprzonym koniem? 616 00:45:31,373 --> 00:45:33,242 Mnóstwo rozbitych koni, panie... 617 00:45:33,275 --> 00:45:36,845 Już mówił, mówiąc mi, że koń jest zbyt duży. 618 00:45:36,879 --> 00:45:38,080 Mój kuzyn mówi teraz, mówiąc mi 619 00:45:38,113 --> 00:45:39,348 Nie mogę strzelać do skurwysynu. 620 00:45:39,381 --> 00:45:41,283 Kiedy mówi mi, co mogę zrobić, 621 00:45:41,317 --> 00:45:42,985 to twoja kolej znowu. 622 00:45:43,620 --> 00:45:45,187 Odłóż tę broń. 623 00:45:47,990 --> 00:45:49,558 Normalnie wstrzykują je. 624 00:45:50,893 --> 00:45:52,961 - Z igłą? - Tak, ładne i łatwe. 625 00:45:54,897 --> 00:45:56,298 Hmm. 626 00:45:57,900 --> 00:45:59,868 Igła. Idź go zdobyć. 627 00:46:03,072 --> 00:46:04,907 Co kurwa jest z tobą nie tak? 628 00:46:08,911 --> 00:46:10,112 To mój koń. 629 00:46:23,459 --> 00:46:24,526 Jesteś właścicielem? 630 00:46:26,596 --> 00:46:27,930 Podpis właściciela. 631 00:46:42,712 --> 00:46:44,480 Chodź, chodźmy. 632 00:46:44,513 --> 00:46:45,514 Trzymaj go. 633 00:47:28,323 --> 00:47:34,196 To... 240 dolarów, proszę. 634 00:47:53,583 --> 00:47:56,485 Ty, uh, chcesz, żebym miał kogoś, kto przyszedł, to? 635 00:48:00,690 --> 00:48:02,124 Chcesz, żebym się tym zajął, 636 00:48:02,157 --> 00:48:03,660 lub chcesz, aby to zrobić samemu? 637 00:48:05,194 --> 00:48:06,395 Zmieniłem zdanie. 638 00:48:13,469 --> 00:48:14,737 Słyszysz, co powiedziałem? 639 00:48:14,771 --> 00:48:17,039 - Powiedziałeś, że... - Michael... 640 00:48:18,273 --> 00:48:20,409 Koń nie żyje. Chodźmy. 641 00:48:20,743 --> 00:48:21,744 Daj spokój. 642 00:48:22,579 --> 00:48:23,746 To wielki strzał. 643 00:48:23,780 --> 00:48:26,114 Chciałeś, żeby odłożył konia, to właśnie zrobił. 644 00:48:26,148 --> 00:48:28,383 Chodź, chodźmy, chodź. Hej. 645 00:48:28,417 --> 00:48:30,687 Hej, Leonard, gimme tej torbie. 646 00:48:34,389 --> 00:48:35,758 Od kiedy decydujesz? 647 00:48:36,759 --> 00:48:38,393 Nie jest twoim koniem. 648 00:48:42,064 --> 00:48:43,298 Nie jesteś twoją firmą. 649 00:48:46,335 --> 00:48:48,403 Bądź ostrożny z tym gównem, Panie Flood. 650 00:48:48,437 --> 00:48:50,807 Jeśli masz cięcia lub coś i że dostaje się, 651 00:48:50,840 --> 00:48:52,274 to nie zajmuje dużo. 652 00:48:52,307 --> 00:48:53,408 Jak jedna kropla tego... 653 00:48:53,442 --> 00:48:55,043 Dostaje się do krwiobiegu, tak. 654 00:48:56,278 --> 00:48:57,279 A jeśli umieścisz to w osobie... 655 00:48:57,312 --> 00:48:59,548 Byliby martwi, zanim można było dostać go w połowie. 656 00:49:02,317 --> 00:49:03,653 Więc ile z tego masz? 657 00:49:03,686 --> 00:49:04,754 Ile potrzebujesz? 658 00:49:06,522 --> 00:49:08,591 Widzisz, lubię tego faceta już lepiej. 659 00:49:08,625 --> 00:49:09,692 Chodźmy. 660 00:49:09,726 --> 00:49:11,794 Chodź tu. Niech... Chodźmy. 661 00:49:13,228 --> 00:49:14,463 Mogę mieć ten jeden tutaj? 662 00:49:14,496 --> 00:49:15,698 Wszystko, co chcesz. 663 00:49:15,732 --> 00:49:17,700 Nie, nie masz nic przeciwko, jeśli biorę to? 664 00:49:17,734 --> 00:49:18,735 Nie, proszę pana. 665 00:49:21,704 --> 00:49:22,739 Dziękuję. 666 00:49:25,207 --> 00:49:27,509 Niestety, chciałeś mnie o coś zapytać, prawda? 667 00:49:27,543 --> 00:49:29,646 Uh, tylko o dbanie o konia. 668 00:49:29,679 --> 00:49:31,648 Jeśli chcesz, żebym się nim zaopiekować. 669 00:49:33,282 --> 00:49:35,785 Tak, byłbym wdzięczny, że bardzo. 670 00:49:35,818 --> 00:49:37,486 Nie ma problemu, zrobię to teraz. 671 00:49:37,519 --> 00:49:39,488 Ale najpierw... 672 00:49:39,521 --> 00:49:41,691 Chcę, żebyś dostał się na swoje pieprzone kolana 673 00:49:42,625 --> 00:49:44,059 i pocałować go do widzenia. 674 00:50:30,305 --> 00:50:31,440 Rano, Piotrze. 675 00:50:32,107 --> 00:50:34,109 Chcesz wejść, abyśmy mogli porozmawiać? 676 00:50:35,945 --> 00:50:37,446 O czym chcesz porozmawiać? 677 00:50:40,182 --> 00:50:42,685 Cóż, usłyszeliśmy historię. 678 00:50:42,719 --> 00:50:45,354 Weterynarz złożył skargę na Michaela. 679 00:50:45,387 --> 00:50:48,357 Weterynarz powiedział Michael się go pocałować martwego konia. 680 00:50:48,390 --> 00:50:50,325 Tak, więc co? 681 00:50:50,359 --> 00:50:52,394 Tak, mogę zgnieść skargę. 682 00:50:52,427 --> 00:50:55,263 Będę nawet mój prawnik sporządzić dokumenty, 683 00:50:55,297 --> 00:50:57,232 ale co to mówi o twojej firmie? 684 00:50:57,265 --> 00:50:58,467 Jak długo myślisz, zanim ktoś 685 00:50:58,500 --> 00:51:00,135 wyciąga go spod ciebie? 686 00:51:01,804 --> 00:51:05,207 Potrzebujesz pomocy, możemy ją zapisać dla Ciebie. 687 00:51:05,240 --> 00:51:07,175 To będzie cię jednak kosztować. 688 00:51:07,209 --> 00:51:08,645 Zabijesz swojego brata. 689 00:51:12,247 --> 00:51:15,283 Cóż, nie jest moim bratem, jest moim kuzynem. 690 00:51:15,317 --> 00:51:17,654 No cóż, to sprawia, że jest to o wiele łatwiejsze, prawda? 691 00:51:19,254 --> 00:51:21,456 Tak czy inaczej, nie jest tam, gdzie jest na długo. 692 00:51:23,492 --> 00:51:25,695 Nie... Nic nie słyszę. Myślisz o tym? 693 00:51:25,728 --> 00:51:26,929 Nie, nie jestem. 694 00:51:31,266 --> 00:51:32,367 Pozwólcie, że podejdę do tego w inny sposób. 695 00:51:32,401 --> 00:51:34,871 Jak myślisz, kto założył swojego ojca do Konstantyna? 696 00:51:36,606 --> 00:51:39,776 Ktoś chciał, co miał, ktoś chciał być taki jak on, 697 00:51:39,809 --> 00:51:41,611 nie był wystarczająco twardy lub wystarczająco szanowany 698 00:51:41,644 --> 00:51:42,712 i nigdy nie będzie. 699 00:51:43,146 --> 00:51:44,346 Nie masz pojęcia? 700 00:51:45,748 --> 00:51:46,816 Twój wujek. 701 00:51:49,919 --> 00:51:50,953 W żadnym bądź razie. 702 00:51:50,987 --> 00:51:52,889 Patrzyłem, jak twój wujek pochował twojego tatę. 703 00:51:52,922 --> 00:51:55,290 Zobacz, pracowałem dla Konstantyna z powrotem w dzień. 704 00:51:56,626 --> 00:51:58,795 Patrzyłem, jak twój wujek walnął twarz twojego ojca, 705 00:51:58,828 --> 00:51:59,862 w kółko z łopatą, 706 00:51:59,896 --> 00:52:01,764 więc nie został rozpoznany, gdy go znaleźli. 707 00:52:01,798 --> 00:52:03,298 Dlaczego mówisz mi to wszystko? 708 00:52:03,331 --> 00:52:04,867 Och, więc zdasz sobie sprawę, co michael zrobi 709 00:52:04,901 --> 00:52:08,236 gdyby stał tutaj, a ja złożyłem mu tę samą ofertę. 710 00:52:08,270 --> 00:52:10,272 Widzicie, bo na koniec dnia, 711 00:52:10,305 --> 00:52:11,808 nadal jest synem ojca. 712 00:52:13,910 --> 00:52:15,812 Słyszysz, co mówię do ciebie, Petey? 713 00:52:15,845 --> 00:52:16,946 To twój ruch. 714 00:52:55,517 --> 00:52:56,786 Co się dzieje? 715 00:53:03,593 --> 00:53:05,995 Jak długo Jimmy ma problem z Michaelem? 716 00:53:07,663 --> 00:53:09,431 Co masz na myśli, problem? 717 00:53:14,569 --> 00:53:16,371 Za pieniądze jest mu winien. 718 00:53:19,474 --> 00:53:20,810 Trzymaj się z dala od niego. 719 00:53:20,843 --> 00:53:24,881 Nie odważysz się mi powiedzieć, żebym się z tego nie trzymał. 720 00:53:26,048 --> 00:53:28,316 Twój kuzyn przyszedł tu wczoraj, 721 00:53:28,350 --> 00:53:30,452 umieścić pieprzoną igłę na szyi mojego brata, 722 00:53:30,485 --> 00:53:34,456 i powiedział mu, że to jest to, czego używają do pieprzenia zabijania koni. 723 00:53:34,489 --> 00:53:38,393 Restauracja Jimmy'ego spłonęła z powodu Michaela. 724 00:53:38,426 --> 00:53:39,929 Po pierwsze, Michael mówi, że to nie jego problem, 725 00:53:39,962 --> 00:53:43,065 teraz grozi mu zabić za 95.000 dolarów. 726 00:53:43,099 --> 00:53:45,668 - Nic nie mogę zrobić. - Oczywiście można, 727 00:53:45,701 --> 00:53:47,502 on jest twoim kuzynem. 728 00:53:47,536 --> 00:53:48,805 Nie działa w ten sposób. 729 00:53:49,872 --> 00:53:51,107 Powiedziałem Jimmy'emu, wiecie, 730 00:53:51,140 --> 00:53:53,709 nie angażować się w Michael. 731 00:53:53,743 --> 00:53:55,845 A teraz jest mu winien. Nic nie mogę zrobić. 732 00:53:55,878 --> 00:53:56,879 W porządku. 733 00:53:58,446 --> 00:54:00,616 Jeśli nic nie zrobisz, 734 00:54:00,650 --> 00:54:01,818 Zajmę się tym. 735 00:54:06,122 --> 00:54:07,455 Co zamierzasz zrobić? 736 00:54:11,727 --> 00:54:13,328 Pójdziesz na policję? 737 00:54:16,464 --> 00:54:19,334 Pomyślcie tylko o tym, co się stanie. 738 00:54:25,775 --> 00:54:27,576 Dokładnie. 739 00:54:27,610 --> 00:54:29,145 Trzymaj się z dala od tego. 740 00:54:29,178 --> 00:54:30,646 To nie twój świat. 741 00:54:36,118 --> 00:54:37,820 Jesteś jak Michael, 742 00:54:39,822 --> 00:54:41,389 ale myślę, że jesteś gorszy. 743 00:54:42,792 --> 00:54:44,927 Bo jesteś pieprzonym tchórzem. 744 00:55:53,162 --> 00:55:54,964 Człowiek, który zabił twoją siostrę... 745 00:55:57,532 --> 00:55:58,834 Opiekowałem się nim. 746 00:56:02,038 --> 00:56:04,539 Teraz wszystko będzie. Chodź tu. 747 00:56:17,687 --> 00:56:19,755 Przyszedł po południu, kiedy byłem na zewnątrz. 748 00:56:19,789 --> 00:56:22,959 Leonard i dzieci po prostu pokonać kurwa gówno z niego. 749 00:56:22,992 --> 00:56:24,126 Michael, co do cholery? 750 00:56:24,160 --> 00:56:26,262 Nie mogę uwierzyć, że tak się stało. 751 00:56:27,562 --> 00:56:29,231 Powiedziałem ci, że to pieprzeni idioci. 752 00:56:29,265 --> 00:56:30,833 Spójrz na faceta. Chodź, spójrz na niego. 753 00:56:30,866 --> 00:56:32,001 Wygląda jak prawnik. 754 00:56:32,034 --> 00:56:33,501 Eh... 755 00:56:33,535 --> 00:56:35,738 Jak oni nie mogą dostrzec różnicy? Daj spokój. 756 00:56:37,039 --> 00:56:38,607 Jak myślicie, dlaczego go wysłali? 757 00:56:40,810 --> 00:56:43,545 Aby naprawić swój fuck-up z weterynarzem, jak powiedziałem. 758 00:56:44,747 --> 00:56:45,982 - Wiem. - Spójrz na ten bałagan. 759 00:56:46,015 --> 00:56:47,049 Wiem. 760 00:56:47,083 --> 00:56:48,250 Kurwa idioci! 761 00:56:53,756 --> 00:56:55,191 Zadzwoń do pieprzonego lekarza. Daj spokój. 762 00:56:55,224 --> 00:56:56,759 - Mam na myśli, ja... - Nie, zadzwoń do niego już teraz. 763 00:56:56,792 --> 00:56:58,060 Nie mogę wypuścić faceta stąd. 764 00:56:58,094 --> 00:56:59,729 To znaczy, nie mam wyboru w tej sprawie. 765 00:56:59,762 --> 00:57:02,231 Sposób, w jaki go zrobili, mam na myśli, że jest kaleką. 766 00:57:05,835 --> 00:57:07,236 Może facet po prostu znika. 767 00:57:08,104 --> 00:57:09,205 Och tak. 768 00:57:10,606 --> 00:57:12,641 Więc myślisz, że nie wiedzą, że go wysłali? 769 00:57:13,776 --> 00:57:15,277 Mówimy, że nigdy tu nie dotarł. 770 00:57:17,847 --> 00:57:18,914 Nie. 771 00:57:18,948 --> 00:57:20,116 Wiesz, co zamierzasz zrobić? 772 00:57:20,149 --> 00:57:22,651 Odbierzesz telefon i zadzwonisz do nich 773 00:57:22,685 --> 00:57:26,322 i powiedz im dokładnie, co się stało kurwa. 774 00:57:26,355 --> 00:57:28,290 I mówisz im, że twoi faceci byli zbyt podekscytowani 775 00:57:28,324 --> 00:57:29,792 kiedy pojawił się przy drzwiach, 776 00:57:29,825 --> 00:57:31,260 i pobili go. Oni to dostaną. 777 00:57:32,294 --> 00:57:33,662 Zrozumieją. 778 00:57:35,097 --> 00:57:36,298 A potem powiesz im 779 00:57:36,332 --> 00:57:38,934 że jeśli chcą facetów, którzy to zrobili, 780 00:57:38,968 --> 00:57:41,904 że będziesz, wiesz? Dasz im to. 781 00:57:41,937 --> 00:57:43,639 I mogą robić, co kurwa, czego chcą. 782 00:57:43,672 --> 00:57:45,741 Mogą je złamać, mogą je spalić, cokolwiek. 783 00:57:47,209 --> 00:57:48,911 Tak. 784 00:57:48,944 --> 00:57:50,613 To jedyny wybór, jaki masz. 785 00:57:51,180 --> 00:57:52,715 Spójrz na ten bałagan. 786 00:57:56,719 --> 00:57:58,054 Pomogę ci w tym. 787 00:57:58,421 --> 00:57:59,722 W porządku? 788 00:57:59,755 --> 00:58:01,057 Pomogę ci w tym. 789 00:58:01,090 --> 00:58:02,591 Potrzebuję przysługi w zamian. 790 00:58:05,027 --> 00:58:06,295 Och tak? Co to jest? 791 00:58:06,328 --> 00:58:08,597 Idź łatwo na Jimmy o pieniądze. 792 00:58:08,631 --> 00:58:10,332 Jimmy, hmm? 793 00:58:10,366 --> 00:58:12,668 Widzieliście Jimmy'ego na ulicach, prawda? 794 00:58:13,769 --> 00:58:15,838 Oznacza to, że poszedłem na niego łatwo. 795 00:58:17,339 --> 00:58:19,008 Teraz musi to wymyślić. 796 00:58:19,041 --> 00:58:20,309 Człowieku, chodź. 797 00:58:20,342 --> 00:58:22,978 To, co stało się z restauracją, nie jest jego winą. 798 00:58:23,012 --> 00:58:24,113 Kurwa to znaczy? "Jego wina". 799 00:58:24,146 --> 00:58:25,247 Wiesz, co to oznacza. Chodź, człowieku, 800 00:58:25,281 --> 00:58:26,315 wyciąć mu trochę luzu. 801 00:58:26,348 --> 00:58:27,683 Jest mi winien pieniądze. 802 00:58:28,417 --> 00:58:29,618 Zapłacę. 803 00:58:30,019 --> 00:58:32,988 Nie. Nie. 804 00:58:33,022 --> 00:58:35,825 On musi mi spłacić, 805 00:58:35,858 --> 00:58:37,893 i musisz mieć na myśli swój własny pieprzony biznes. 806 00:58:37,927 --> 00:58:39,795 W porządku, dobrze. 807 00:58:39,829 --> 00:58:41,664 Sam sobie radzisz sobie z tym gównem. 808 00:58:48,904 --> 00:58:50,139 W porządku. 809 00:58:53,042 --> 00:58:54,977 Po prostu powiedz Jimmy'emu, żeby się zrelaksował. 810 00:59:21,237 --> 00:59:22,271 Jimmy! 811 01:00:03,412 --> 01:00:04,413 Jimmy. 812 01:00:05,814 --> 01:00:07,016 Jimmy? 813 01:01:08,010 --> 01:01:09,011 On nie jest tutaj? 814 01:01:12,181 --> 01:01:14,350 Jak to się stało, że masz to tak ciemno? 815 01:01:14,383 --> 01:01:15,918 To nie ma dla mnie znaczenia. 816 01:01:15,951 --> 01:01:18,287 Myślę, że spędzasz zbyt dużo czasu sam na sam. 817 01:01:24,460 --> 01:01:25,861 Przychodzisz usiąść? 818 01:01:57,226 --> 01:01:59,795 Powiedzieli, że jego głowa została odcięta w połowie drogi. 819 01:02:04,566 --> 01:02:06,502 Znaleźli go w bagażniku jego samochodu. 820 01:02:07,637 --> 01:02:09,838 Nie możesz nic powiedzieć swojemu staruszkowi. 821 01:02:11,140 --> 01:02:13,909 Nigdy nie mógł. 822 01:02:13,942 --> 01:02:16,445 Usiądzie tam, tak jak ty, słuchając kogoś 823 01:02:16,478 --> 01:02:17,980 tak długo, jak chcą rozmawiać, 824 01:02:18,013 --> 01:02:20,215 potem iść zrobić dokładnie to, co miał zamiar zrobić tak. 825 01:02:24,019 --> 01:02:25,454 Miałeś być w górze? 826 01:02:26,455 --> 01:02:29,124 Jest 9:30. Masz zostać do 9:30? 827 01:02:29,992 --> 01:02:32,561 Masz szczęście. 828 01:02:32,595 --> 01:02:35,632 Twoja ciotka Teresa nie pozwól, aby Michael w ogóle się zatrzymał. 829 01:02:35,665 --> 01:02:37,900 Zaraz po tym, jak wykonał swoją pracę szkolną, 830 01:02:37,933 --> 01:02:39,201 on jest do swojego pokoju. 831 01:02:46,375 --> 01:02:48,877 Twój ojciec ma tu ładny dom. 832 01:02:51,547 --> 01:02:54,216 Ładny park po drugiej stronie ulicy. 833 01:02:54,249 --> 01:02:56,352 Dentyści mieszkają w takich domach. 834 01:02:58,655 --> 01:03:00,222 Hej, hej, dokąd zmierzasz? 835 01:03:00,255 --> 01:03:01,890 To on. 836 01:03:01,924 --> 01:03:04,259 Nie chce, żebyś biegał poza tą porą nocy. 837 01:03:04,493 --> 01:03:06,161 Hmm? 838 01:03:09,699 --> 01:03:11,467 Yo. Gdzie byłeś? 839 01:03:13,202 --> 01:03:15,404 Czy masz coś do jedzenia? 840 01:03:15,437 --> 01:03:17,973 W porządku, idź na górę i pozwól mi porozmawiać z wujkiem. 841 01:03:19,141 --> 01:03:21,176 Nie słyszałeś mnie, czy co? 842 01:03:21,210 --> 01:03:22,378 On jest taki jak ty. 843 01:03:23,212 --> 01:03:24,413 Nie słucha. 844 01:03:25,682 --> 01:03:27,349 Kontynuuj. 845 01:03:27,383 --> 01:03:29,952 Nie pozwól mi złapać cię siedząc na schodach słuchania. 846 01:03:40,630 --> 01:03:41,997 Kontynuuj. 847 01:03:50,305 --> 01:03:51,641 Jeden, dwa. 848 01:03:51,674 --> 01:03:53,175 Jab. 849 01:03:53,208 --> 01:03:54,243 Jab. 850 01:03:54,276 --> 01:03:55,577 Jeden, dwa. 851 01:04:02,151 --> 01:04:04,052 Praca, Ryan, ruszaj się, ruszaj. 852 01:04:34,116 --> 01:04:36,084 - Wejdź. - Co się dzieje? 853 01:04:39,689 --> 01:04:41,156 Chodź, otwórz bagażnik. 854 01:04:41,190 --> 01:04:42,291 Pień jest pełny. 855 01:04:43,425 --> 01:04:44,993 Co, pop prawnika? 856 01:04:45,027 --> 01:04:46,028 Wejdź. 857 01:05:05,214 --> 01:05:07,617 Był zarażony, szedł delirious. 858 01:05:07,650 --> 01:05:09,786 Nie mogliśmy natychmiastowo ustalić Twojej lokalizacji. 859 01:05:09,819 --> 01:05:11,286 Co mam zrobić? 860 01:05:14,423 --> 01:05:17,359 Nie ma powodu, abyśmy robili to sami. 861 01:05:17,392 --> 01:05:19,629 Powodem jest to, chcę się upewnić, że to zrobione dobrze. 862 01:05:21,163 --> 01:05:22,397 Znam to miejsce, w tym miejsce. 863 01:05:22,431 --> 01:05:23,733 Och, znasz to miejsce. 864 01:05:24,834 --> 01:05:26,034 Jakie miejsce? 865 01:05:28,303 --> 01:05:29,739 Miejsce, w które pokazał mi mój ojciec. 866 01:05:39,481 --> 01:05:41,517 Więc to, co mówimy, jeśli się pojawi... 867 01:05:43,285 --> 01:05:45,220 Facet był w porządku, kiedy wyszedł z domu. 868 01:05:45,254 --> 01:05:46,421 To wszystko. 869 01:05:47,489 --> 01:05:48,457 Zobacz, wystąpił problem ze sposobem 870 01:05:48,490 --> 01:05:50,660 chciałeś, abyśmy wyjaśnili im, co się stało. 871 01:05:51,828 --> 01:05:53,529 Czas. 872 01:05:53,562 --> 01:05:55,598 Im dłużej trwa, tym gorzej. 873 01:05:56,799 --> 01:05:57,767 Po południu, kiedy przyszedł, 874 01:05:57,800 --> 01:06:00,135 był już dzień, półtora dnia. 875 01:06:00,168 --> 01:06:02,404 Jeśli go przewrócę, 876 01:06:02,437 --> 01:06:06,208 wygląda na to, postanowiłem zrobić jedną rzecz i przestraszył się, 877 01:06:06,241 --> 01:06:07,576 próbował zrobić coś innego. 878 01:06:08,443 --> 01:06:10,078 To sprawia, że wyglądamy słabo. 879 01:07:43,405 --> 01:07:45,742 Myślę, że użyłeś tej dziury wcześniej. 880 01:07:45,775 --> 01:07:48,645 Nagle wykopuję kości i gówno w ten sposób. 881 01:07:58,353 --> 01:07:59,521 To wystarczająco głębokie. 882 01:08:00,690 --> 01:08:01,824 Wyjdź stamtąd. 883 01:08:08,965 --> 01:08:10,399 Jest wystarczająco głęboka. 884 01:08:12,735 --> 01:08:14,536 Wiesz, co myślałem? 885 01:08:15,605 --> 01:08:19,241 Może damy to dziecko na siłowni Włochom. 886 01:08:19,274 --> 01:08:21,576 Jestem pewien, że mogą zrobić gówno-mnóstwo pieniędzy z nim. 887 01:08:23,880 --> 01:08:26,348 Może to sprawi, że zapomną o tym wszystkim. 888 01:08:28,918 --> 01:08:30,820 Peter? Co myślisz? 889 01:08:58,313 --> 01:08:59,649 Jesteś teraz sam. 890 01:09:40,056 --> 01:09:43,926 Dziękuję. Dziękuję bardzo za przybycie. 891 01:10:04,013 --> 01:10:05,380 Dzięki. 892 01:10:09,417 --> 01:10:10,452 Hej! 893 01:10:14,056 --> 01:10:15,725 Chciałem ci podziękować 894 01:10:17,827 --> 01:10:19,461 za dbanie o wszystko. 895 01:10:19,494 --> 01:10:20,797 Tak, nie mów tego. 896 01:10:26,969 --> 01:10:28,604 Odkąd zadzwoniłeś, 897 01:10:31,140 --> 01:10:32,608 nic nie wydaje się prawdziwe. 898 01:10:38,748 --> 01:10:40,315 Więc co zamierzasz zrobić? 899 01:10:43,418 --> 01:10:45,755 Naprawdę nie wiem, ja... 900 01:10:45,788 --> 01:10:47,522 Nie posiadamy żadnych recenzji w:cie. 901 01:10:47,556 --> 01:10:49,826 To jego miasto. 902 01:10:49,859 --> 01:10:51,326 Widzę go wszędzie. 903 01:10:52,962 --> 01:10:54,429 Może Floryda. 904 01:11:01,536 --> 01:11:03,405 W porządku. Trzymaj się. 905 01:11:05,675 --> 01:11:07,043 Wybierasz się gdzieś? 906 01:11:10,880 --> 01:11:12,148 Co zamierzasz teraz zrobić? 907 01:11:12,181 --> 01:11:13,950 Nie wiem. 908 01:11:16,886 --> 01:11:18,054 Nie wiem. 909 01:11:27,462 --> 01:11:29,364 Powinieneś przyjść do mnie na Florydzie. 910 01:11:40,009 --> 01:11:41,911 Tak, mogę to zrobić. 911 01:11:44,981 --> 01:11:46,582 Mogę to zrobić. 912 01:11:52,688 --> 01:11:54,489 Więc to jest miejsce twoich rodziców? 913 01:11:55,825 --> 01:11:56,993 Tak. 914 01:12:00,897 --> 01:12:03,799 Mieszkałem tu aż do mojego... Aż moja siostra zmarła. 915 01:12:03,833 --> 01:12:05,668 Potem przeniosłem się na miejsce Michaela. 916 01:12:08,671 --> 01:12:10,106 Co z rodzicami? 917 01:12:16,646 --> 01:12:20,182 Moja mama miała załamanie, a mój tata zginął. 918 01:12:29,491 --> 01:12:32,895 Jimmy powiedział mi o swojej siostrze, ale nie o twoich rodzicach. 919 01:12:40,703 --> 01:12:42,605 Jeśli jest to tak bolesne, dlaczego wróciłeś? 920 01:12:45,675 --> 01:12:48,543 Cóż, to mój dom, wiesz. 921 01:12:49,111 --> 01:12:50,578 Należę tutaj. 922 01:12:55,251 --> 01:12:58,120 Kiedy moi rodzice zmarli, próbowałem mieszkać w ich domu, 923 01:12:59,889 --> 01:13:01,057 ale nie mogłem. 924 01:13:04,126 --> 01:13:05,962 Dlatego tu przyjechałem. 925 01:13:07,196 --> 01:13:08,698 Na nowy początek. 926 01:13:10,700 --> 01:13:12,101 Wróć do szkoły, 927 01:13:16,872 --> 01:13:18,573 i być blisko mojego brata. 928 01:13:21,043 --> 01:13:22,510 I dbać o niego. 929 01:13:31,887 --> 01:13:33,488 Kiedy go znalazłeś, 930 01:13:34,957 --> 01:13:36,524 co sądzisz? 931 01:13:48,904 --> 01:13:50,239 Myślałem... 932 01:13:54,310 --> 01:13:56,578 Pomyślałem: "Kurwa, spóźniam się. 933 01:14:00,216 --> 01:14:02,084 "Jestem zbyt cholernie późno." 934 01:16:05,908 --> 01:16:07,209 Do zobaczenia, chłopaki. 935 01:16:30,833 --> 01:16:32,101 Co tu robisz? 936 01:16:33,936 --> 01:16:35,070 Carlos! 937 01:16:35,104 --> 01:16:36,972 Michael, co ty tu robisz? 938 01:16:37,006 --> 01:16:38,274 Carlos. 939 01:16:41,076 --> 01:16:42,411 Carlos. 940 01:16:43,512 --> 01:16:44,947 Brak sparingów dzisiaj. 941 01:16:45,881 --> 01:16:48,884 Przywiozłem tu tego faceta. Przygotuj. 942 01:16:48,918 --> 01:16:51,020 Był prawdziwym wojownikiem. 943 01:16:51,053 --> 01:16:54,256 I chcę zobaczyć, jak porusza się z twoim dzieckiem. 944 01:16:54,290 --> 01:16:56,258 To nie jest miejsce dla kogoś takiego. 945 01:16:56,292 --> 01:16:58,194 Posłuchaj mnie, Carlos. 946 01:16:58,227 --> 01:16:59,895 Widziałem, jak twoje dziecko porusza się na drugi dzień, 947 01:16:59,929 --> 01:17:01,063 i myślałem, że to naprawdę imponujące. 948 01:17:01,096 --> 01:17:03,199 Teraz chcę zobaczyć, jak porusza się z prawdziwym wojownikiem. 949 01:17:03,232 --> 01:17:04,500 Dlatego przywiozłem tutaj tego faceta. 950 01:17:04,533 --> 01:17:06,670 - Michael, przestań. - Czy rozmawiam z tobą? 951 01:17:09,071 --> 01:17:10,239 Nie sądziłem, że tak. 952 01:17:12,007 --> 01:17:13,209 To jest moja siłownia. 953 01:17:13,242 --> 01:17:14,944 Wiem, że to twoja pieprzona siłownia. 954 01:17:14,977 --> 01:17:16,245 I dlatego przywiozłem tu zawodnika 955 01:17:16,278 --> 01:17:18,047 aby mógł poruszać się z dzieckiem. 956 01:17:19,215 --> 01:17:21,217 Carlos patrzy na mnie. Spójrz na mnie! 957 01:17:22,551 --> 01:17:26,055 Proszę was o przysługę. Ty rozumiesz? 958 01:17:26,088 --> 01:17:28,290 I myślę, że chcesz kurwa dać mi tę przysługę, 959 01:17:28,324 --> 01:17:29,858 - Czy rozumiesz? - Ty kurwa! 960 01:17:29,892 --> 01:17:32,061 Carlos, chodź! Przestań! Przestań! 961 01:17:32,094 --> 01:17:33,128 Przestań! 962 01:17:33,462 --> 01:17:34,496 Przestań! 963 01:17:34,530 --> 01:17:36,398 - Hej, Lenny... Lenny. - Przestań! 964 01:17:36,432 --> 01:17:38,300 Odłóż pieprzoną broń! 965 01:17:44,406 --> 01:17:45,841 Hej, Carlos... 966 01:17:48,110 --> 01:17:49,311 Do zobaczenia. 967 01:17:51,146 --> 01:17:52,381 I, Ryan... 968 01:17:54,450 --> 01:17:55,951 Do zobaczenia. 969 01:18:00,556 --> 01:18:01,957 Piotrze, ty comin'? 970 01:18:09,098 --> 01:18:10,432 Wyjdź z mojej siłowni! 971 01:18:37,893 --> 01:18:39,028 Hej. 972 01:18:41,063 --> 01:18:42,097 Uh... 973 01:18:47,069 --> 01:18:48,103 Spójrz, uh... 974 01:18:49,305 --> 01:18:51,840 Wiem, że to nie będzie łatwe. 975 01:18:53,309 --> 01:18:55,144 Coś złego stało się z twoim ojcem. 976 01:19:00,983 --> 01:19:02,051 Nie martw się. 977 01:19:03,919 --> 01:19:05,087 Jesteśmy rodziną. 978 01:19:06,322 --> 01:19:07,523 Przeniesiesz się z nami. 979 01:19:08,991 --> 01:19:12,094 Z ciotką Teresą, kuzynem Michaelem... 980 01:19:16,666 --> 01:19:19,368 Uh... 981 01:19:20,903 --> 01:19:22,371 Nie będziesz już sam. 982 01:19:24,173 --> 01:19:25,240 Zajmę się tobą. 983 01:19:28,944 --> 01:19:30,245 Jesteś teraz jak mój własny syn. 984 01:19:35,050 --> 01:19:38,354 Zdobądź swoje rzeczy. Poczekam na ciebie na dole. 985 01:20:28,570 --> 01:20:30,139 Robimy je rano. 986 01:20:34,410 --> 01:20:36,613 Widzisz, wiesz, czego chcę? Żałuję, że nie było chwili 987 01:20:36,646 --> 01:20:40,983 gdzie się stanie 988 01:20:41,016 --> 01:20:42,985 właśnie tam z tym, co już się stało. 989 01:20:43,018 --> 01:20:46,088 Więc Carlos może to zobaczyć, przyczynę i skutek. 990 01:20:47,757 --> 01:20:49,057 Jak to zrobić? 991 01:20:50,993 --> 01:20:53,663 To, czego naprawdę chcę, to 992 01:20:53,696 --> 01:20:55,698 że zabijamy go więcej niż raz, ale... 993 01:21:01,069 --> 01:21:03,105 Parkujemy samochód przed jego drzwiami garażowymi w godzinach porannych, 994 01:21:03,138 --> 01:21:05,407 więc kiedy dziecko wysiada z samochodu, aby otworzyć drzwi, 995 01:21:05,441 --> 01:21:08,076 potem bam, bam, robimy go tam na chodniku, 996 01:21:08,110 --> 01:21:10,312 przed Carlosem. 997 01:21:10,345 --> 01:21:13,616 Musisz upewnić się, że widzi go, zanim go zrobisz. 998 01:21:13,650 --> 01:21:16,151 Nie obchodzi mnie, kto kogo robi. 999 01:21:16,185 --> 01:21:18,353 Ale najpierw musisz zrobić dziecko. 1000 01:21:18,387 --> 01:21:19,521 Więc Carlos to widzi. 1001 01:21:36,205 --> 01:21:38,106 Czy zamierzasz spróbować i mówić mi z tego? 1002 01:21:39,609 --> 01:21:41,443 Hmm? 1003 01:21:41,477 --> 01:21:43,545 Nie, nie ma o czym mówić, prawda? 1004 01:21:48,751 --> 01:21:51,053 Hej, wiesz, myślałem tylko 1005 01:21:51,086 --> 01:21:53,021 może lepiej, jeśli nie Carlos siebie, 1006 01:21:53,055 --> 01:21:55,123 wiesz, tylko po to, aby utrzymać go w rodzinie. 1007 01:23:49,665 --> 01:23:54,665 Dostarczane przez https://twitter.com/kaboomskull wybuchowe 1008 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatyczne tłumaczenie przez: www.elsubtitle.com Odwiedź naszą stronę internetową, aby uzyskać bezpłatne tłumaczenie 68869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.