All language subtitles for Bpoop Phaeh Saniwaat 2018 E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
2
00:00:16,000 --> 00:00:21,400
سرنوشت عشق قسمت 2
3
00:01:13,000 --> 00:01:14,850
گناه میکنی وافکار شومی هم داری
4
00:01:16,500 --> 00:01:19,450
اما هنوز برای غذا خوردن اشتها داری
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
نسبت به همه بی رحم وشروری
6
00:01:29,200 --> 00:01:32,150
مراسم ماه تموم شده
7
00:01:33,500 --> 00:01:36,200
این میتونه ثابت کنه که کاراکد هیچ کار اشتباهی انجام نداده
8
00:01:37,350 --> 00:01:39,800
چه قصدی داری که هنوز درباره اش حرف میزنی؟
9
00:01:40,800 --> 00:01:44,200
کی توی اون ساعت میتونسته بهونه بیاره؟
10
00:01:48,300 --> 00:01:50,150
چطور میتونم بهش فک نکنم ؟
11
00:01:50,150 --> 00:01:52,700
اون حسوده وبه همه حسادت میکنه
12
00:01:52,700 --> 00:01:54,850
ما همه دیدیم
13
00:01:56,700 --> 00:01:58,200
مهم نیست چی
14
00:01:58,650 --> 00:02:00,800
این مشکله که نتیجه نگیره
15
00:02:01,000 --> 00:02:03,500
گرفتار نشه وکسی رم بکشه
16
00:02:11,900 --> 00:02:13,000
خان پی
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
سرورم لطفا یکم میوه بخورید
18
00:02:19,650 --> 00:02:20,200
موانگ
19
00:02:25,000 --> 00:02:26,500
بدیمن
20
00:02:27,950 --> 00:02:29,500
راضی شدی؟
21
00:02:30,000 --> 00:02:31,400
شما با من حرف زدین؟
22
00:02:32,700 --> 00:02:34,400
تو با من حرف زدی؟
23
00:02:39,200 --> 00:02:41,100
من هرگز هیچ کسی روندیدم ونمیبینم
24
00:02:41,100 --> 00:02:43,000
که به اندازه شما پررو وغیر قابل تحمل باشه
25
00:02:44,000 --> 00:02:47,100
بعضی چیزا رو لازم نیست که حتما اعتراف کنی
26
00:02:47,950 --> 00:02:50,500
بقیه میتونن با فک کردن بفهمن که چیکار کردی
27
00:02:53,500 --> 00:02:55,000
چیشده؟
28
00:02:58,800 --> 00:03:00,600
حرفای پور دیت یعنی
29
00:03:02,550 --> 00:03:03,800
بانو کاراکد
30
00:03:04,100 --> 00:03:05,500
فک نکن
31
00:03:05,500 --> 00:03:09,550
که میتونی از نفرین مراسم ماه فرار کنی
32
00:03:10,800 --> 00:03:12,000
صبر کن وببین
33
00:03:12,000 --> 00:03:15,500
سرنوشتت شبیه چی خواهد شد
34
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
کاراکد
35
00:03:33,800 --> 00:03:35,650
بی احترامیه!
36
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
زشت و نفرت انگیزه
37
00:03:58,800 --> 00:04:01,000
من بیشتر از تحملم ازش متنفرم
38
00:04:02,000 --> 00:04:04,200
اون یکساله که اینجا زندگی میکنه
39
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
ولی تنها یه روزم نیست
40
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
که اون کار نفرت انگیزی انجام نده
41
00:04:08,950 --> 00:04:10,200
از روز اولی
42
00:04:10,200 --> 00:04:12,750
که از پاپیسانولوک اومد
43
00:04:12,750 --> 00:04:48,750
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
44
00:04:49,600 --> 00:04:51,500
بانوکاراکد خوش امدین
45
00:04:51,500 --> 00:04:55,200
ارباب وبانو منتظر شما هستن
46
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
اونا یه خدمتگذار رو برای خوش امدگویی به من فرستادن؟
47
00:05:35,300 --> 00:05:36,850
بانو
48
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
شما مسن تر از چیزی که فک میکردم هستین
49
00:06:02,200 --> 00:06:03,450
جناب خان پی
50
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
اون خوش قیافه ست
51
00:06:34,000 --> 00:06:35,750
حمله کن
52
00:06:41,000 --> 00:06:42,450
ایول !همینه
53
00:06:58,100 --> 00:07:02,000
نامزدم ارباب جوان خوشتیپه
54
00:07:02,650 --> 00:07:05,150
یادتون باشه اییام وایپین
55
00:07:05,800 --> 00:07:08,500
هر زنی که تلاش کنه خان پی رو بدزده
56
00:07:09,200 --> 00:07:11,150
من اجازه نخواهم داد که زندگی کنه
57
00:07:26,800 --> 00:07:29,800
مادر گفتن که اینارو براتون بیاریم بانو
58
00:07:46,000 --> 00:07:50,800
کسی که این حلقه گل رو درست کرده بانو جانوارده؟
59
00:07:51,000 --> 00:07:52,500
این خیلی زیباست
60
00:08:03,100 --> 00:08:04,000
ایپریک
61
00:08:04,100 --> 00:08:06,750
نگاه کن چقدر زیباست
62
00:08:06,750 --> 00:09:20,750
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
63
00:09:22,750 --> 00:09:24,000
تکون بخور احمق
64
00:09:31,200 --> 00:09:33,450
من میرم خان پی
65
00:09:44,500 --> 00:09:46,500
من اینکارو نکردم سرورم
66
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
کس دیگه ای نبود
67
00:09:55,700 --> 00:09:57,400
غیر از تو
68
00:09:59,000 --> 00:10:01,500
من اینکارو نکردم
69
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
من اینکارو نکردم
70
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
بانوی من باید این کارو انجام بدین
71
00:10:35,200 --> 00:10:37,200
....بنابراین بانو
72
00:10:38,000 --> 00:10:39,650
چطور جرات میکنی منو نصیحت کنی؟
73
00:10:52,900 --> 00:10:54,000
شما دوتا
74
00:10:54,000 --> 00:10:56,500
جرات میکنین منو سرزنش کنید
75
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
از جلو چشام گمشین
76
00:11:02,200 --> 00:11:03,150
گمشو
77
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
چرا بانو اینطوری بداخلاقی میکنن؟
78
00:11:15,000 --> 00:11:17,350
دلم براشون میسوزه
79
00:11:21,200 --> 00:11:24,300
برو لگن دستشویی منو خالی کن
80
00:11:24,500 --> 00:11:28,700
من نمیتونم سرورم .باید این هارو برای بانو اماده کنم
81
00:11:35,950 --> 00:11:38,600
من دستور دادم !پس تو انجامش میدی
82
00:11:44,900 --> 00:11:46,300
بسه
83
00:11:47,200 --> 00:11:49,000
این چه کاریه کاراکد؟
84
00:11:53,700 --> 00:11:56,250
برای جی خدمتکار منو میزنی؟
85
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
ایایت
86
00:12:00,300 --> 00:12:01,500
از حالا به بعد
87
00:12:01,500 --> 00:12:04,700
وعده های غذایی کاراکد رو دیگه اماده نکن
88
00:12:06,800 --> 00:12:08,400
ایپین واییام
89
00:12:08,600 --> 00:12:10,200
این وظیفه شماست
90
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
چشم سرورم
91
00:12:12,650 --> 00:12:14,800
من دارم حرف میزنم چرا به من نگاه نمیکنید؟
92
00:12:16,500 --> 00:12:17,650
هنوزم برنمیگردین ؟
93
00:12:30,450 --> 00:12:33,000
وحشتناکه!چیشده ؟
94
00:12:35,000 --> 00:12:37,700
چرا خدمتکاراتو کتک میزنی؟
95
00:12:37,700 --> 00:12:41,000
این دوتاکنیزای منن نه کس دیگه
96
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
پس این کنیزا برای کیه ؟
97
00:13:02,300 --> 00:13:03,400
!غیر قابل تحمله
98
00:13:03,400 --> 00:13:06,000
دیگه نمیتونم بیشتر از این تحملش کنم
99
00:13:06,420 --> 00:13:11,500
کاراکد مطمئنا دیونه شده
100
00:13:18,350 --> 00:13:19,450
پور دیت
101
00:13:19,700 --> 00:13:21,600
هرکاری که لازمه انجام بده
102
00:13:21,650 --> 00:13:23,850
طوری که اون قانونا دختر من نشه
103
00:13:28,400 --> 00:13:30,400
از وقتی اون به این خونه اومده
104
00:13:32,000 --> 00:13:33,800
خان پی گوش کن
105
00:13:33,800 --> 00:13:37,400
این خونه تمام مدت دائما تو جنگه
106
00:13:37,400 --> 00:13:39,650
دیگه نمیخوام بیشتر از این تحمل کنم
107
00:13:40,000 --> 00:13:41,300
اگه اون بمونه
108
00:13:41,450 --> 00:13:45,000
من نمیمونم.میرم هرجایی غیر از اینجا زندگی میکنم
109
00:13:45,800 --> 00:13:49,200
به هرحال اون باید قانونا به عنوان فرزند ما ازدواج کنه
110
00:13:50,000 --> 00:13:54,500
من ترجیح میدم بمیرم به جای اینکه قولمو به ادمی که قبلا مرده بشکنم
111
00:13:57,650 --> 00:13:59,900
هنوز وقت هست مادر
112
00:14:03,500 --> 00:14:05,200
فکر نکنید
113
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
که من بااون ازدواج میکنم
114
00:14:07,400 --> 00:14:19,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
115
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
پپین وپیام بهم گوش بدین
116
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
بله سرورم
117
00:14:26,800 --> 00:14:30,000
حتی اگه من نتونم چیزی به یاد بیارم بازم احمق نیستم
118
00:14:32,000 --> 00:14:34,150
همه از من متنفرن
119
00:14:34,150 --> 00:14:36,050
به جز ارباب بزرگ
120
00:14:36,050 --> 00:14:37,500
چرا؟
121
00:14:39,800 --> 00:14:41,500
بانوی من
122
00:14:45,350 --> 00:14:47,500
اگه شما نخواید بهم بگیدمن میرم خودم میپرسم
123
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
لطفا نرید
124
00:14:50,000 --> 00:14:52,500
نتیجه این کار خیلی بزرگ میشه
125
00:14:53,350 --> 00:14:55,500
پس چیشده ؟
126
00:14:59,350 --> 00:15:02,800
چیشده ؟چرا اونا اینجوری نگام میکنن ؟
127
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
من از دور ترسناکم ؟
128
00:15:31,450 --> 00:15:33,000
ها.پیام؟
129
00:15:38,350 --> 00:15:40,000
پیام.
130
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
من بدم ؟
131
00:15:47,500 --> 00:15:49,000
چقد من بدم ؟
132
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
بهت دستور دادم اون کارو بکنی پس انجامش بده
133
00:16:07,900 --> 00:16:10,000
از جلو چشام دور شو اییام
134
00:16:12,900 --> 00:16:15,400
توم همینطور ایپین
135
00:16:16,300 --> 00:16:19,400
اگه کاری که دستور دادم رو انجام ندادین پس قیافتونونشونم ندین
136
00:16:23,050 --> 00:16:26,300
بانو کاراکد شبیه دیونه هاست
137
00:16:27,200 --> 00:16:31,400
اره.دلم برای پیام وپیین میسوزه که مجبورن اخلاق اونو تحمل کنن
138
00:16:31,650 --> 00:16:35,100
شما دوتا!چطور جرات میکنین پشت سر من حرف بزنین؟
139
00:16:38,700 --> 00:16:40,500
بانو
140
00:16:44,200 --> 00:16:45,500
اینویادتون بمونه
141
00:16:45,500 --> 00:16:47,500
که دوباره جرات نکنین پشت سر من پچ پچ کنید
142
00:16:47,500 --> 00:16:49,300
گفتم گمشو
143
00:16:50,000 --> 00:16:51,500
گمشو
144
00:16:51,500 --> 00:17:18,800
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
145
00:17:19,750 --> 00:17:21,800
اون میخواد با من رقابت کنه
146
00:17:22,150 --> 00:17:25,500
ومنو کنار بزنه وبا پوردیت ازدواج کنه
147
00:17:26,350 --> 00:17:28,500
پدرشم همینطور
148
00:17:28,500 --> 00:17:30,300
اون دخترشوپیشکش میکنه تا بفروشتش
149
00:17:30,300 --> 00:17:32,950
پدرودختر بیشرم
150
00:17:34,200 --> 00:17:35,800
نانگ جانوارد
151
00:17:35,800 --> 00:17:38,000
دروغگوومتظاهر
152
00:17:42,000 --> 00:17:43,200
یه روز
153
00:17:43,200 --> 00:17:45,500
من اونو میکشم
154
00:17:48,200 --> 00:17:50,500
ودیگه رقیب عشقی نخواهم داشت
155
00:17:53,000 --> 00:17:54,500
بانوی من .سرورم
156
00:17:56,200 --> 00:17:58,200
گوش کن
157
00:18:10,650 --> 00:18:11,800
بدجنس
158
00:18:13,650 --> 00:18:15,000
چیشده سرورم؟
159
00:18:18,800 --> 00:18:20,400
خیلی بدجنسیه
160
00:18:21,750 --> 00:18:23,750
این کمترینش بود سرورم
161
00:18:26,300 --> 00:18:27,700
مگه بیشتر از اینم هست؟
162
00:18:29,750 --> 00:18:31,050
بله سرورم
163
00:18:31,150 --> 00:18:32,500
چقدر؟
164
00:18:35,400 --> 00:18:37,000
بهم بگو
165
00:18:38,200 --> 00:18:40,350
دستور دادین قایق بانو جانوارد رو برگردونم
166
00:18:45,450 --> 00:18:48,750
وایدنگ کنیز بانو
167
00:18:48,800 --> 00:18:50,600
نمیتونست شنا کنه
168
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
وغرق شد ومرد
169
00:18:58,200 --> 00:18:59,600
قایق برگشت؟
170
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
ویه نفر مرد ؟
171
00:19:05,400 --> 00:19:07,800
چرا تا این حد بد؟
172
00:19:08,500 --> 00:19:10,350
این واقعیته سرورم
173
00:19:23,000 --> 00:19:25,350
خیلی سخته
174
00:19:31,750 --> 00:19:33,300
نفهمیدین؟
175
00:19:37,000 --> 00:19:40,200
لازم نیست شما هم بدونین .فقط من میفهمم
176
00:19:46,500 --> 00:19:50,000
من ؟یه نفروکشتم؟
177
00:19:52,000 --> 00:19:54,400
یه ادم زنده واقعی؟
178
00:19:59,050 --> 00:20:00,500
اره پییام؟
179
00:20:10,600 --> 00:20:12,500
من اون کارو کردم سرورم
180
00:20:19,500 --> 00:20:23,200
من خودم اون کسی بودم که قایق رو برگردوند
181
00:20:24,200 --> 00:20:26,500
من خودم اون کارو کردم سرورم
182
00:20:37,500 --> 00:20:39,300
گریه نکن
183
00:20:41,600 --> 00:20:45,000
من بهت دستور دادم پس منم گناهکارم
184
00:20:51,200 --> 00:20:52,800
این چطوره؟
185
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
من میبرمت تا برای ایدنگ دعا کنی وکارای خوب انجام بدی.خوبه؟
186
00:21:33,700 --> 00:21:36,100
اخرش ادمایی که بین دنیاها سفر میکنن قهرمان میشن
187
00:21:36,100 --> 00:21:40,000
اما تومجبور شدی بین دنیاها سفر کنی که یه هیولا بشی؟
188
00:21:45,650 --> 00:21:48,800
خواهش میکنم کمکم کن اونا دارن دنبالم میان
189
00:21:50,800 --> 00:21:53,000
کمکم کن
190
00:21:53,000 --> 00:23:22,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
191
00:23:23,600 --> 00:23:26,100
از بدنم برای کارای خوب استفاده کن
192
00:23:26,500 --> 00:23:29,800
کارای بد منو جبران کن وبه همه نشون بده
193
00:23:29,800 --> 00:23:33,000
که بانو کاراکد هم خوبی هایی داشت
194
00:23:48,600 --> 00:23:51,100
من برات کارای خوب انجام میدم
195
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
صبر کن
196
00:24:23,700 --> 00:24:25,100
چیشده؟
197
00:24:26,550 --> 00:24:28,300
برای کی میخوای کارای خوب بکنی؟
198
00:24:29,600 --> 00:24:31,400
....کارای خوب برای کارا
199
00:24:32,950 --> 00:24:34,100
برای
200
00:24:34,350 --> 00:24:36,100
ایدنگ
201
00:24:39,400 --> 00:24:41,300
به خاطر چی؟
202
00:24:42,550 --> 00:24:44,150
چون اون مرده
203
00:24:45,500 --> 00:24:47,100
عجیب حرف میزنی
204
00:24:47,650 --> 00:24:49,000
کی؟
205
00:24:50,050 --> 00:24:51,000
اون
206
00:24:51,500 --> 00:24:53,500
خب ...داینگ
207
00:24:53,500 --> 00:24:55,500
این دیگه عجیب نیست
208
00:24:57,300 --> 00:24:58,800
صبر کن
209
00:25:00,200 --> 00:25:02,500
این دومین باره
210
00:25:05,200 --> 00:25:07,200
تو نامفهوم حرف میزنی
211
00:25:11,700 --> 00:25:13,400
اولش عجیبه
212
00:25:13,400 --> 00:25:15,100
حالاهم مبهمه
213
00:25:15,650 --> 00:25:18,200
حتما بعدی دیونه ست
214
00:25:22,700 --> 00:25:25,800
تو شبیه چیزی که ما اینجا حرف میزنیم حرف نمیزنی
215
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
تو کی هستی؟
216
00:25:46,200 --> 00:25:47,500
تو کی هستی؟
217
00:26:02,600 --> 00:26:04,000
من ازت سوال پرسیدم
218
00:26:04,150 --> 00:26:06,100
چرا صورتت اینجوری اشفته شد؟
219
00:26:08,600 --> 00:26:10,500
خب ...نمیدونم چطوری جواب بدم ؟
220
00:26:10,500 --> 00:26:12,350
به چیزی که پرسیدم جواب بده
221
00:26:12,500 --> 00:26:14,350
چرا اینو ازم میپرسی ؟
222
00:26:14,350 --> 00:26:17,000
چون عجیبی
223
00:26:17,800 --> 00:26:19,100
خب این درسته
224
00:26:19,150 --> 00:26:20,500
از وقتی
225
00:26:21,350 --> 00:26:24,650
ارباب میدونه که من قبلا
226
00:26:26,250 --> 00:26:29,100
میدونه من قبلا ...من...
227
00:26:30,200 --> 00:26:32,650
میدونه که من کیم
228
00:26:33,050 --> 00:26:35,300
چرا اینقدر سخته ؟
229
00:26:41,200 --> 00:26:44,500
هوممم!نگاهش...
230
00:26:49,500 --> 00:26:50,600
چی داری میگی؟
231
00:26:51,200 --> 00:26:52,600
دوباره بگو
232
00:26:53,650 --> 00:26:55,700
هیچی.فقط زمزمه بود
233
00:26:55,700 --> 00:26:59,400
دروغه .چیزی که زمزمه کردی عجیبه
234
00:26:59,800 --> 00:27:01,300
این چه زبونیه ؟
235
00:27:03,650 --> 00:27:05,100
دستم درد گرفت
236
00:27:05,650 --> 00:27:07,100
درست جوابمو بده
237
00:27:07,400 --> 00:27:08,800
تو کی هستی؟
238
00:27:08,800 --> 00:27:11,300
کی هستی؟ - کاراکد -
239
00:27:11,600 --> 00:27:13,200
دروغه
240
00:27:14,100 --> 00:27:17,300
کدوم مردی اینقد ظالمه؟
241
00:27:18,000 --> 00:27:19,300
خب؟
242
00:27:22,500 --> 00:27:25,000
به من نزدیک نشو !من واقعا میزنمت
243
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
چی گفتی؟
244
00:27:27,300 --> 00:27:28,500
میزنمت
245
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
عقلتو از دست دادی
246
00:27:33,500 --> 00:27:35,000
عجیبه
247
00:27:35,800 --> 00:27:37,700
چطور یه زن میتونه یه مردو بزنه ؟
248
00:27:37,700 --> 00:27:39,100
من هرگز همچین چیزی ندیدم
249
00:27:40,200 --> 00:27:41,100
چرا؟
250
00:27:41,100 --> 00:27:43,500
مردوزن هردو ادمن
251
00:28:01,600 --> 00:28:02,650
صبر کن
252
00:28:07,500 --> 00:28:09,400
کاراکد!گفتم وایسا
253
00:28:09,400 --> 00:28:19,500
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
254
00:28:20,500 --> 00:28:23,000
بانوی من .کجا رفته بودین؟
255
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
چه اتفاقی افتاده بانو؟
256
00:28:32,200 --> 00:28:34,800
لطفا اول یکم ساکت باشین
257
00:28:35,200 --> 00:28:37,500
بذارید چند دقیقه فکر کنم
258
00:28:37,500 --> 00:29:01,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
259
00:29:01,200 --> 00:29:02,800
اون چه سروصدایی بود؟
260
00:29:04,000 --> 00:29:05,800
مشکلی پیش اومده پور دیت؟
261
00:29:10,500 --> 00:29:12,500
چیزی نیست
262
00:29:13,100 --> 00:29:14,700
با کاراکد حرف میزدم
263
00:29:15,500 --> 00:29:17,000
حرف میزدی؟
264
00:29:17,800 --> 00:29:19,300
چرا با صدای بلند؟
265
00:29:20,300 --> 00:29:22,000
مشکلی دربارش پیش اومده؟
266
00:29:23,000 --> 00:29:24,500
اون عجیبه
267
00:29:25,050 --> 00:29:27,000
اوه!پور دیت
268
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
تو فقط اینو فهمیدی؟
269
00:29:30,300 --> 00:29:34,750
همه خدمه اینو میدونن
270
00:29:36,000 --> 00:29:38,500
مگه نه نانگپین ونانگ جانگ؟
271
00:29:38,700 --> 00:29:40,400
بله سرورم
272
00:29:40,400 --> 00:30:08,400
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
273
00:30:09,000 --> 00:30:11,100
پیام اینجا ایوتایاست؟
274
00:30:17,150 --> 00:30:18,500
اسم پادشاه چیه؟
275
00:30:21,500 --> 00:30:23,500
چی سرورم؟
276
00:30:24,300 --> 00:30:28,800
مثل "نای لانگ".اسمش چیه؟
277
00:30:32,300 --> 00:30:35,700
منظورتون جنابه خان لانگه درسته؟
278
00:30:37,000 --> 00:30:38,200
اسم کوچیکشو بهم بگو
279
00:30:38,600 --> 00:30:44,000
پادشاه نارای لانگ( راماتیبودی سوم 1656-1688)
280
00:30:44,600 --> 00:30:46,400
جناب نارای
281
00:30:48,200 --> 00:30:50,400
چه سالیه؟
282
00:30:50,800 --> 00:30:54,800
اولین سقوط پایتخت بعد از 2112
283
00:30:56,000 --> 00:30:57,200
حکومت جناب مهین
284
00:30:57,200 --> 00:30:59,500
جناب نارای بعد اونه
285
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
میتونه سال....
286
00:31:04,500 --> 00:31:06,200
ساله...
287
00:31:11,300 --> 00:31:13,000
دیروقته سرورم
288
00:31:13,000 --> 00:31:15,900
برین بخوابین بانوی من
289
00:31:17,000 --> 00:31:20,400
چطوری؟من هنوز دندونامو مسواک نزدم
290
00:31:22,600 --> 00:31:24,000
شما باید دندوناتونو قبل از
291
00:31:24,000 --> 00:31:26,200
خواب بشورین سرورم؟
292
00:31:27,000 --> 00:31:28,300
البته
293
00:31:28,800 --> 00:31:30,800
میتونین برین برام یه مسواک بیارین؟
294
00:31:33,000 --> 00:31:36,500
نه....یه چوب جویدنی
295
00:31:49,700 --> 00:31:51,500
یه کم سرورم
296
00:32:00,500 --> 00:32:05,500
من هیچ وقت ندیدم کسی قبل از خواب مسواک بزنه سرورم
297
00:32:05,900 --> 00:32:08,200
خب حالا ببین
298
00:32:15,800 --> 00:32:19,150
پیپین وپیام شما خوشگلید
299
00:32:21,200 --> 00:32:23,100
لطف دارین بانو
300
00:32:23,100 --> 00:32:24,300
اعتراف میکنم
301
00:32:24,500 --> 00:33:33,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
302
00:33:33,500 --> 00:33:35,500
دندونای سیاه خیلی خوشگلن
303
00:33:35,500 --> 00:33:37,400
منم دندون سیاه میخوام
304
00:33:38,200 --> 00:33:41,450
بانو هم خیلی زیبا هستن سرورم
305
00:33:41,550 --> 00:33:44,200
اینم من اعتراف میکنم
306
00:33:45,300 --> 00:33:48,500
ولی اگه دندونای شما سیاه بشن زیباتر میشین سرورم
307
00:33:48,500 --> 00:34:44,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
308
00:34:45,000 --> 00:34:46,500
احساس شادی میکنم
309
00:34:46,500 --> 00:35:26,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
310
00:35:27,000 --> 00:35:29,800
درسته .کاریش نمیشه کرد
311
00:35:29,800 --> 00:37:15,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
312
00:37:17,000 --> 00:37:19,700
بانو چرا پنجره اتاقتونو بستین؟
313
00:37:20,350 --> 00:37:21,500
اشکال نداره
314
00:37:33,600 --> 00:37:36,350
ارباب جوان قایمکی به بانو نگاه میکرد
315
00:37:59,100 --> 00:38:00,300
انجامش دادم
316
00:38:06,200 --> 00:38:09,500
شما باید چک کنید که اون تنگ نباشه سرورم
317
00:38:16,100 --> 00:38:17,900
تمام شد سرورم
318
00:38:17,900 --> 00:38:21,700
چطوری میخوام راه برم ؟
319
00:38:21,700 --> 00:38:24,600
خیلی خجالت اوره
320
00:38:27,350 --> 00:38:28,300
بیایین بریم
321
00:38:32,900 --> 00:38:35,400
چندتا اماده کردی؟
322
00:38:35,650 --> 00:38:37,400
پنج تا بانوی من
323
00:38:39,150 --> 00:38:41,950
امروز روزبوداست .مگه نه؟
324
00:38:43,000 --> 00:38:48,400
اگه امروزه.پس من میتونم ده تا اماده کنم
325
00:38:48,500 --> 00:38:50,150
نانگ جانگ
326
00:38:50,200 --> 00:38:52,150
حد خودتو بدون
327
00:38:52,150 --> 00:38:54,100
چشم سرورم
328
00:39:16,000 --> 00:39:17,600
شمادارین پیشکشی درس میکنین؟
329
00:39:20,650 --> 00:39:24,150
توهیچ حافظه ای نداری؟
330
00:39:28,550 --> 00:39:30,000
روی زانو بشینید بانو
331
00:39:35,700 --> 00:39:37,950
"ممنون به خاطر یاداوری "پی
332
00:39:42,650 --> 00:39:46,200
کاراکد تو نانگ پین ونانگ یام رو چی صدا زدی؟
333
00:39:51,900 --> 00:39:54,000
شما دارین برگای نیلوفرومیپیچین؟
334
00:39:55,000 --> 00:39:56,100
صبرکن
335
00:39:59,300 --> 00:40:02,100
من ازت پرسیدم چی صداشون زدی؟
336
00:40:03,800 --> 00:40:06,650
چرا جواب نمیدی؟
337
00:40:09,000 --> 00:40:10,500
....خب
338
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
من پی پین وپی یام صداشون میکنم بانو
339
00:40:15,800 --> 00:40:18,100
پی پین وپی یام؟
340
00:40:20,000 --> 00:40:22,150
پی پین وپی یام؟
341
00:40:30,800 --> 00:40:35,450
اونا از من خوب مراقبت میکنن بنابراین من "پی"صداشون میکنم برای اینکه اونها خوشحال بشن
342
00:40:39,400 --> 00:40:41,950
تو خودت چی صدا میزنی؟
343
00:40:46,700 --> 00:40:48,400
بازم غلطه؟
344
00:40:48,400 --> 00:41:17,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
345
00:41:17,850 --> 00:41:20,300
مادر بزرگ شما برگای نیلوفرو خیلی قشنگ میپیچین
346
00:41:20,300 --> 00:41:23,500
توم میخوای اونارو مثل من بپیچی؟من یادت میدم
347
00:41:24,300 --> 00:41:27,250
دلم نمیخواد اینکارو بکنم .خیلی سخته
348
00:41:27,250 --> 00:41:31,000
عزیزم ما نمیتونم فقط کارایی که دلمون میخواد رو انجام بدیم
349
00:42:03,250 --> 00:42:05,900
تو بلدی چطور اینکارو میکنن؟
350
00:42:14,650 --> 00:42:17,500
منم میتونم همراه شما مراسم پیش کش رو انجام بدم؟(مثل اینکه یه مراسم با این عنوان وجود داره)
351
00:42:49,800 --> 00:42:51,300
راهب ها دارن میان اینجا
352
00:42:55,500 --> 00:42:56,850
سرورم
353
00:43:04,050 --> 00:43:05,550
پر برکت
354
00:43:15,550 --> 00:43:22,500
امروز گربه ماهی داریم.خان تندشو دوس داره .بیشتر اماده کردم
355
00:43:22,550 --> 00:43:25,000
بانو .شما نمیتونین بی توجهی کنید
356
00:43:25,000 --> 00:44:33,500
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
357
00:44:34,000 --> 00:44:35,800
بانوی من .سرورم
358
00:44:37,200 --> 00:44:40,750
همیشه ما فقط 5 تا پیشکش انجام میدیم؟
359
00:44:41,200 --> 00:44:45,120
امروز روز بودا نیست برای همین فقط 5 تا انجام دادیم
360
00:44:45,120 --> 00:44:49,000
روزهای بودا مابرای پیشکش ومناجات به معبد میریم
361
00:44:49,300 --> 00:44:51,500
نانگ چامپ پارچه هارو جمع کن
362
00:44:52,850 --> 00:44:56,700
منم میتونم باهاتون بیام بانو؟منم میخوام مراسم پیشکش انجام بدم
363
00:45:00,800 --> 00:45:02,750
اگه بخوای میتونی بیای
364
00:45:03,400 --> 00:45:06,100
این دوتا نیان .بمونن اینجا
365
00:45:06,100 --> 00:45:09,000
واتاق رو برای اربابشون تمیز کنن
366
00:45:09,000 --> 00:45:10,200
چشم بانو
367
00:45:15,050 --> 00:45:17,350
پس امروز ما میریم؟
368
00:45:20,350 --> 00:45:22,700
روزای زیادی تا زمان روز بودا مونده
369
00:45:22,850 --> 00:45:25,450
برای این کار میتونم برم بازار؟
370
00:45:29,000 --> 00:45:31,100
اگر بخوای میتونی بری
371
00:45:31,150 --> 00:45:33,100
ولی با همین ظاهر
372
00:45:33,500 --> 00:45:35,650
تو باید جایگاهت رو بدونی
373
00:45:37,700 --> 00:45:42,400
فقط ادمایی که والدینشون تربیتشون نکرده این کارارو میکنن.این حرکات خیلی زشت وزننده ست
374
00:45:45,600 --> 00:45:47,000
عجله کن - چشم -
375
00:45:48,800 --> 00:45:50,400
مراقب باشید بانو
376
00:46:10,600 --> 00:46:14,200
کاراکد میخواد بره بازار تا یه چیزایی رو برای مراسم پیشکش بخره
377
00:46:14,300 --> 00:46:16,100
میتونی اونم باخودت ببری؟
378
00:46:26,300 --> 00:46:33,300
کاراکد میخواد بره بازار تا یه چیزایی رو برای مراسم پیشکش بخره .میتونی اونم باخودت ببری؟
379
00:46:42,500 --> 00:46:46,000
بانومن تا وقت صرف چای سرم شلوغه
380
00:46:49,500 --> 00:46:50,800
شنیدی که ؟
381
00:46:51,000 --> 00:46:55,200
نزدیک وقت چای اماده شو تا باهاش بری
382
00:46:58,800 --> 00:47:01,000
نانگ پین .نانگ یام - بله بانو -
383
00:47:20,350 --> 00:47:22,400
جوی بیا بریم
384
00:47:44,300 --> 00:47:47,400
وقت چای چه ساعتیه؟
385
00:47:48,800 --> 00:47:51,200
بانوی من .چطور اینو نمیدونین؟
386
00:47:51,750 --> 00:47:54,400
فراموش کردم.فراموشیه
387
00:47:54,600 --> 00:47:57,000
پس چه ساعتیه؟
388
00:47:57,400 --> 00:47:59,600
ظهر بانوی من
389
00:48:00,300 --> 00:48:04,000
بانوی من .زودتر بریداماده شید
390
00:48:19,500 --> 00:48:21,950
"الان دیگه بعد از ظهره"پی
391
00:48:23,050 --> 00:48:25,850
چرا این یارو هنوز نیومده ؟
392
00:48:42,200 --> 00:48:43,450
چیشد "پی "؟
393
00:48:49,650 --> 00:48:51,350
چرا ایشونو اینطوری صدا کردین بانو؟
394
00:48:51,450 --> 00:48:53,350
اون نامزد شماست سرورم
395
00:48:53,500 --> 00:48:55,000
ها؟چی؟
396
00:48:55,000 --> 00:48:57,900
یا خدا ! بانوی من اروم باشید
397
00:48:58,500 --> 00:49:00,800
بیایین اینجا.لازمه باهاتون حرف بزنم
398
00:49:09,700 --> 00:49:11,750
شماها الان چی گفتین؟
399
00:49:11,800 --> 00:49:14,500
من ....منظورتون اینه اون پسره
400
00:49:15,700 --> 00:49:18,000
نامزدیم؟
401
00:49:23,800 --> 00:49:28,550
خدایا ! خدای من ...دلم میخواد بمیرم !واقعا درسته؟
402
00:49:29,000 --> 00:49:30,200
درسته بانوی من
403
00:49:31,500 --> 00:49:35,500
چیشده بانو؟کاملا فراموش کره بودین؟
404
00:49:39,850 --> 00:49:41,500
فراموش نکردم
405
00:49:43,700 --> 00:49:45,650
واقعا راسته؟
406
00:49:47,700 --> 00:49:50,000
شما که گفتین فراموش نکردین بانو
407
00:49:51,200 --> 00:49:54,000
فراموش نکردم .فقط میپرسم که مطمئن بشم
408
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
واقعا درسته بانوی من
409
00:49:59,500 --> 00:50:02,400
وبزودی هم ازدواج میکنید
410
00:50:07,700 --> 00:50:09,500
بذار ازت بپرسم
411
00:50:10,000 --> 00:50:13,500
اصلا ما همدیگه رو دوست داشتیم؟
412
00:50:21,800 --> 00:50:25,000
کافیه صورتشوببینی.الانشم خودم میدونم لازم نیست بپرسم
413
00:50:27,200 --> 00:50:28,500
نانگ پین .نانگ یام
414
00:50:28,900 --> 00:50:30,000
اماده این؟
415
00:50:30,000 --> 00:50:31,200
بله سرورم
416
00:50:37,500 --> 00:50:39,200
برو بگو مونگ
417
00:50:39,500 --> 00:50:41,200
سه تا قایق اماده کنه
418
00:50:43,400 --> 00:50:45,000
بانوی جوان هم با من میان
419
00:50:46,150 --> 00:50:49,500
بنابراین دوتا کنیز ها هم با من میان درسته ؟
420
00:51:06,600 --> 00:51:09,700
بیایین بریم .پی پین وپی یام .بیایین بریم بیرون
421
00:51:10,200 --> 00:51:14,500
بانوی مراقب باشید
422
00:51:43,350 --> 00:51:45,500
بانوی من - مراقب باشید -
423
00:51:47,750 --> 00:51:49,300
چرا داشتین میدویدین؟
424
00:51:50,200 --> 00:51:52,600
بدون توجه به اینکه دختر ارباب بودین رفتار میکنین
425
00:51:52,600 --> 00:51:54,500
ترسیدم که سر وقت نرسم
426
00:51:54,500 --> 00:51:56,600
دیدم تندتند از پله ها پایین میرین
427
00:51:56,600 --> 00:51:58,750
کی میخواد اجازه بده که این اتفاق بیفته؟
428
00:52:02,800 --> 00:52:05,100
ممنونم
429
00:52:09,000 --> 00:52:10,500
چیه؟
430
00:52:21,000 --> 00:52:21,800
مونگ
431
00:52:21,800 --> 00:52:23,000
برو قایقا رو بیار
432
00:52:33,950 --> 00:52:35,800
چیکار کنم ارباب؟
433
00:52:35,800 --> 00:52:37,500
کیف پولم
434
00:52:38,200 --> 00:52:40,200
روزی میز اتاقمه
435
00:54:06,800 --> 00:54:08,000
ببخشید اقا
436
00:54:09,100 --> 00:54:10,800
یوت, چرا اینقدکندی؟
437
00:54:11,100 --> 00:54:12,400
قایقو حرکت بده
438
00:54:22,250 --> 00:54:26,100
ایوتایا!این واقعا ایوتایای زمان سلطنت پادشاه نارایه
439
00:54:26,200 --> 00:54:29,000
الان من باچشای خودم چیزایی که نوشته شده رو میبینم
440
00:54:29,000 --> 00:54:32,500
شبیه اسناد قدیمی که من خوندم
441
00:54:33,000 --> 00:54:33,800
رینگ
442
00:54:33,800 --> 00:54:35,600
دلم برات تنگ شده
443
00:54:35,650 --> 00:54:39,000
تو حتما شاکی میشی که میخواستی ایوتایای شبیه به چیزی که خوندیمو ببینی
444
00:54:39,000 --> 00:54:41,150
اینجاست .من الان دیدم
445
00:54:41,300 --> 00:54:43,300
این واقعیه
446
00:54:44,900 --> 00:54:47,300
این کدوم رودخونس؟
447
00:54:48,800 --> 00:54:51,000
رودخانه چائو فرایا
448
00:54:54,700 --> 00:54:58,200
پس لوپبوری (اسم شهر) اونجاست
449
00:55:00,000 --> 00:55:02,800
توهیچ وقت نرفتی.پس چجوری اینو فهمیدی؟
450
00:55:03,700 --> 00:55:05,400
من اینو خوندم
451
00:55:09,100 --> 00:55:12,850
جناب پور, پدرم بهم اموزش داده
452
00:55:13,300 --> 00:55:15,100
تو یه چیزی میگی
453
00:55:15,600 --> 00:55:17,700
که توش حقیقت کمه
454
00:55:18,650 --> 00:55:20,450
صد درصد حقیقته
455
00:55:27,650 --> 00:55:30,200
رینگ!من واقعا دیدمشون
456
00:55:30,200 --> 00:55:32,200
قطعا اشتباه نمیبینم
457
00:55:32,300 --> 00:55:35,400
زنهااین روزها وقتی پیرمیشن اجازشون دست خودشونه
458
00:55:35,400 --> 00:55:39,700
وگاهی اوقات حتی زعفران میسابن
459
00:55:39,900 --> 00:55:41,500
به چی خیره شدی؟
460
00:55:48,050 --> 00:55:51,100
اون ادما پرتغالین؟
461
00:55:57,100 --> 00:56:00,000
ممکنه مطمئن نباشی
462
00:56:01,450 --> 00:56:03,100
اگه من مطمئن نباشم
463
00:56:03,100 --> 00:56:05,100
چطور میتونم بهت جواب بدم
464
00:56:05,650 --> 00:56:06,900
اوناشبیه همن
465
00:56:06,900 --> 00:56:09,150
ولی لباسشون شبیه نیست
466
00:56:10,700 --> 00:56:12,100
درسته سرورم
467
00:56:24,900 --> 00:56:26,500
دیگه چی دیدی؟
468
00:56:28,000 --> 00:56:29,450
معبد چای
469
00:56:29,500 --> 00:56:31,450
معبد چای واتانارام
470
00:56:31,500 --> 00:56:33,200
اونجاست .درسته؟
471
00:56:35,150 --> 00:56:36,300
بله .معبد چای
472
00:56:37,400 --> 00:56:40,000
خونه ما نزدیک معبد چای؟
473
00:56:49,100 --> 00:56:51,400
اخرین روزم من اونجا بودم
474
00:56:55,800 --> 00:56:57,500
چی گفتی؟
475
00:57:18,500 --> 00:57:20,800
وایسا!یکم وایسا چشم -
476
00:57:22,300 --> 00:57:23,900
این چیه ؟
477
00:57:27,600 --> 00:57:29,800
رودخانه بوم پراکونگ
478
00:57:31,000 --> 00:57:35,850
همون رودخونه ای که به پراناکورن میره
479
00:57:39,300 --> 00:57:41,500
از طریق گذرگاه بالایی
480
00:57:44,050 --> 00:57:47,100
این جریان به سمت رودخونه برمیگرده
481
00:57:50,300 --> 00:57:53,700
چرا اینجارو لاکورن چای صدا میکنن؟
482
00:57:54,050 --> 00:57:56,000
اینجا یه لاکورن برای تماشا داره؟
483
00:57:58,700 --> 00:58:01,000
یه بازار چینی اینجاست
484
00:58:02,000 --> 00:58:06,300
بازار مشروب.چای .لاکورن وتماشاخونه داره
485
00:58:08,700 --> 00:58:10,600
این جاست
486
00:58:11,200 --> 00:58:13,000
رینگ!اینجاست
487
00:58:13,000 --> 00:58:16,600
اینجا همون مکان توی ایوتایاست که تومیخواستی ببینی
488
00:58:16,600 --> 00:58:19,600
با چشمای خودم میبینمش
489
00:58:24,800 --> 00:58:26,100
چی داری میگی؟
490
00:58:29,200 --> 00:58:30,600
یه عالمه قایق اونجاست
491
00:58:30,600 --> 00:58:32,200
اون قایق ها چین؟
492
00:58:34,900 --> 00:58:36,350
یوت برو - چشم -
493
00:58:45,550 --> 00:58:46,750
قایق های تجاری
494
00:58:46,750 --> 00:58:49,500
قایق های قصر وبازرگان ها هردو
495
00:58:50,650 --> 00:58:53,300
اینجا خونه ی ارباب راتچابونه
496
00:58:54,000 --> 00:58:56,500
اون مراقب قایق های خان لانگه
497
00:59:02,200 --> 00:59:03,800
اونجاست
498
00:59:04,700 --> 00:59:07,200
اونجا خونه ارباب ویت سوساکورنه
499
00:59:07,900 --> 00:59:09,200
اون رییس بندرگاهه
500
00:59:09,200 --> 00:59:11,800
واز همه قایق های پراناکورن مراقب میکنه
501
00:59:12,000 --> 00:59:14,100
اونجا.درسته؟
502
00:59:16,400 --> 00:59:18,600
درسته .اونجا یه عالمه قایق هست
503
00:59:31,750 --> 00:59:33,370
جوی - بله ؟ -
504
00:59:34,100 --> 00:59:36,800
برو جلوتر سمت راست نگه دار
505
00:59:38,200 --> 00:59:41,800
از طریق در ساکانوی وارد پراناکورن شو
506
00:59:42,300 --> 00:59:44,500
ماداریم به بازار جنگل پارچه زرد میریم درسته ؟
507
01:01:07,050 --> 01:01:09,400
حرفت بازار جنگل پارچه زرد عجیبه
508
01:01:10,800 --> 01:01:12,100
برای چی؟
509
01:01:14,200 --> 01:01:17,600
خب اینجا یه بازاره چرا جنگل نام گذاری نشه؟
510
01:01:18,500 --> 01:01:23,000
به خاطر اینکه جنگل جایی که یه عالمه درخت یه جا توشه
511
01:01:26,100 --> 01:01:28,600
اوه ! درسته
512
01:01:29,350 --> 01:01:30,600
خیلی باحاله
513
01:01:34,000 --> 01:01:36,700
اوه !اونجارو ...پارچه تای
514
01:01:47,000 --> 01:01:48,500
اونهایی که ازشون گذشتی
515
01:01:49,000 --> 01:01:51,200
همشون پارچه تای وخرقه های زرد هستن
516
01:01:52,200 --> 01:01:53,800
ندیدشون ؟
517
01:01:58,550 --> 01:01:59,900
خب.اره
518
01:01:59,900 --> 01:02:05,700
یه عالمه پارچه تایوخرقه زرد اینجا ست برای همینه که بازار جنگل پارچه زرد صداش زدم
519
01:02:24,500 --> 01:02:26,200
این مراسم کی برگذار میشه
520
01:02:26,200 --> 01:02:28,000
بانو جانوارد؟
521
01:02:28,000 --> 01:02:30,500
پس فرداست بانوی من
522
01:02:31,300 --> 01:02:36,200
و پدر دوتا خدمه ماهر ازتون خواستن
523
01:02:36,200 --> 01:02:38,200
که توی این کار کمکش کنن بانو
524
01:02:38,400 --> 01:02:40,500
هیچ مشکلی نیست
525
01:02:40,700 --> 01:02:45,400
اونارو امروز باهات میفرستم
526
01:02:46,100 --> 01:02:48,200
اگه پس فردا باشه
527
01:02:48,200 --> 01:02:51,450
باید از فردا صبح ساختن دسر رو شروع کنید
528
01:02:55,400 --> 01:02:57,500
ممنون بانو
529
01:02:57,500 --> 01:03:00,400
همینطور پدر ارباب وارباب جوان رو هم دعوت کردن
530
01:03:01,000 --> 01:03:05,000
پدر میگفت میخواد دور برگشت شطرنج رو دوباره باهاشون بازی کنه
531
01:03:05,500 --> 01:03:09,000
اگر سرش خلوت باشه حتما میاد
532
01:03:15,300 --> 01:03:18,200
کی ارباب جوان برمیگردن ؟
533
01:03:18,600 --> 01:03:21,000
میخوام خودم ایشونو دعوت کنم
534
01:03:24,450 --> 01:03:27,550
اون کاراکد رو برده تا بازار وببینه
535
01:03:27,550 --> 01:03:30,100
همین الان رفت
536
01:03:30,600 --> 01:03:33,450
به زودی برمیگرده
537
01:03:36,200 --> 01:03:38,400
اون بردش بیرون؟
538
01:03:51,400 --> 01:03:54,380
خانوم فروشنده,سه تا از این برمیدارم
539
01:04:04,200 --> 01:04:07,500
هی دهنتو باز نکن .میخوای بفروشی یانه ؟
540
01:04:07,700 --> 01:04:10,500
درسته .اگه نمیخوای بفروشی مامیریم یه مغازه دیگه
541
01:04:10,700 --> 01:04:13,350
کنیزا چقد گستاخید
542
01:04:13,350 --> 01:04:15,350
چرا نخوام بفروشم؟
543
01:04:16,250 --> 01:04:20,400
دیدم نمیتونین هزینشوبپردازین فک کردم شاید نتونین بخرین
544
01:04:23,000 --> 01:04:24,900
بانوی جوان سرورم
545
01:04:24,900 --> 01:04:26,750
سرورم شماخیلی زیبایید
546
01:04:26,750 --> 01:04:30,350
هم در ظاهر زیبایید وهم جوری که حرف میزنید
547
01:04:32,500 --> 01:04:34,000
همسرتونن سرورم؟
548
01:04:36,550 --> 01:04:38,150
نه
549
01:04:38,300 --> 01:04:40,650
من فقط تو خونه اش میمونم
550
01:05:04,500 --> 01:05:07,200
اربابم سفارش دادن پس اونو براشون اماده کن
551
01:05:07,450 --> 01:05:09,850
اره !اره ! منم دارم همین کارو میکنم
552
01:05:09,850 --> 01:05:13,000
لعنت ! عجله ات واسه چیه کنیز؟
553
01:05:13,200 --> 01:05:15,200
ون , بگیرش
554
01:05:15,250 --> 01:05:17,550
واسه چی نمیخوای یه زن مغازه دار بفروشه؟
555
01:05:17,550 --> 01:05:18,900
چون توبلد نیستی
556
01:05:19,100 --> 01:05:20,350
سروصدا نکن وحرف نزن
557
01:05:20,350 --> 01:05:21,900
اره ! اره
558
01:05:21,900 --> 01:05:25,450
دفعه بعد میام وسر فروختن باهات مسابقه میذارم
559
01:05:25,450 --> 01:05:26,900
زنیکه بد دهن
560
01:05:26,900 --> 01:05:29,500
بیا ! بیا ! منتظرتم
561
01:05:29,500 --> 01:05:30,800
درست همین جا
562
01:05:30,800 --> 01:05:33,000
اینجارو برام نگه دار
563
01:05:33,000 --> 01:05:35,800
من همه اینارو مثل تو میفروشم
564
01:05:35,800 --> 01:05:39,000
اره ! امیدوارم بهتر از من بتونی بفروشی
565
01:05:40,750 --> 01:05:42,250
ارباب به چی دارین نگاه میکنین؟
566
01:05:42,600 --> 01:05:44,500
نگاه کردنتو دیدم
567
01:05:45,100 --> 01:05:46,800
شبیه تورو قبلا هیچ وقت ندیده بودم
568
01:05:48,600 --> 01:05:50,400
به نظرم اونها داشتن بحث میکردن
569
01:05:59,800 --> 01:06:02,500
ون ویوت .بریم - چشم بانو -
570
01:06:20,750 --> 01:06:23,200
تو چی گفتی؟ - این کدوم معبده؟ -
571
01:06:25,300 --> 01:06:26,900
معبد مونگخون بوفیت
572
01:06:29,150 --> 01:06:31,200
ما نزدیک قصر ایم ؟
573
01:06:36,000 --> 01:06:38,750
پس فقط یکم مونده تا قصر
574
01:06:39,150 --> 01:06:41,850
میتونی منو ببری تا قصرو ببینم ؟
575
01:06:45,000 --> 01:06:47,500
نانگ یام بانو هم سطح با ارباب دارن حرف میزنن
576
01:06:47,950 --> 01:06:50,150
پس بعدا بهش بگو
577
01:06:52,800 --> 01:06:53,880
لطفا؟
578
01:06:54,100 --> 01:06:55,850
بانو کاراکد
579
01:07:00,400 --> 01:07:01,850
خوشگله - جوی -
580
01:07:02,500 --> 01:07:04,850
بله ؟ - حواست به خودت باشه
581
01:07:05,850 --> 01:07:07,400
برو قایقو بردار
582
01:07:07,400 --> 01:07:09,300
برو لنگرگاه وت نانگچی
583
01:07:15,300 --> 01:07:16,700
همراهم بیا
584
01:07:17,300 --> 01:07:20,650
بعدش برگرد تا بانو رو ببری خونه
585
01:07:22,000 --> 01:07:24,750
شما دوتا هم اینجا منتظرم بمونید
586
01:07:26,400 --> 01:07:27,700
این چطوره؟
587
01:07:29,300 --> 01:07:30,300
چی؟
588
01:07:30,400 --> 01:07:32,450
چطور میتونی منو تنهابذاری؟
589
01:07:33,750 --> 01:07:35,750
بازار نانگچی کجاست؟
590
01:07:37,100 --> 01:07:39,000
جلوی محله فوتوکت
591
01:07:40,650 --> 01:07:42,350
واقعا؟
592
01:07:49,800 --> 01:07:52,450
...جناب خان پی ,من
593
01:07:52,450 --> 01:07:54,600
من میخوام محله فوتوکت رو ببینم
594
01:07:54,700 --> 01:07:56,000
لطفامنو میبری؟
595
01:07:56,000 --> 01:07:57,200
لطفا
596
01:07:58,200 --> 01:08:00,200
میتونی منو ببری؟
597
01:08:00,200 --> 01:08:03,850
اوی !نه بانوی من
598
01:08:04,200 --> 01:08:07,900
خارجی های فرنگ بزرگ وترسناکن
599
01:08:08,500 --> 01:08:10,200
فرنگ؟
600
01:08:11,300 --> 01:08:14,800
اوه .این اسمیه که توی ایوتایا اونارو صدا میزنن
601
01:08:16,300 --> 01:08:18,100
نرید سرورم
602
01:08:18,250 --> 01:08:21,250
اونها شمارودست میندازنومیزننتون
603
01:08:21,300 --> 01:08:22,300
درسته
604
01:08:22,900 --> 01:08:25,000
نه من میرم
605
01:08:25,500 --> 01:08:27,200
من کاری دارم که باید انجامش بدم
606
01:08:27,450 --> 01:08:29,600
اونجا جایی نیست که توبتونی همراهم بیای
607
01:08:29,600 --> 01:08:31,100
پس قول میدم
608
01:08:38,600 --> 01:08:40,800
قول میدم مراحم نشم
609
01:08:40,800 --> 01:08:42,500
وتوی لنگرگاه منتظر بمونم
610
01:08:42,500 --> 01:08:45,650
وصبورانه منتظر بمونم وهیچ جاییم نرم
611
01:09:04,220 --> 01:09:06,400
متاسفم جناب خان پی
612
01:09:07,100 --> 01:09:09,100
من واقعا قول دادم
613
01:09:12,080 --> 01:09:13,800
اینبار ,باشه
614
01:09:16,250 --> 01:09:18,250
تا من کارمو بکنم
615
01:09:18,600 --> 01:09:20,800
توباید توی لنگر گاه منتظر بمونی
616
01:09:21,000 --> 01:09:23,900
وهیچ جاییم نری تا وقتی که من برگردم
617
01:09:24,400 --> 01:09:26,200
میتونی این کارو بکنی؟
618
01:09:26,750 --> 01:09:28,400
میتونم
619
01:09:29,000 --> 01:09:30,500
من شکایتی نمیکنم
620
01:09:30,500 --> 01:09:34,550
گم نمیشم وخیلی خوب مراقب رفتارم خواهم بود
621
01:09:37,250 --> 01:09:38,200
بیاین بریم
622
01:09:42,500 --> 01:09:44,400
ارباب شما تو بیپیم فیت وایمیسین؟
623
01:09:44,400 --> 01:09:46,400
مستقیم برو سمت بازار نانگ چی
624
01:10:03,250 --> 01:10:04,600
قلعه بیپوم فیت
625
01:10:05,200 --> 01:10:10,650
مهم ترین قلعه استراتژیکی این زمان
626
01:10:11,400 --> 01:10:16,400
چون اولین جاییه که همه کالاهایی که از طریق دریا میان رو دریافت میکنه
627
01:10:16,950 --> 01:10:21,900
واون وسط روخانه چائوفرایا قرار گرفته
628
01:10:22,100 --> 01:10:33,100
ایوتایا در این زمان خیلی غنی وثروتمند بود.وبا کشورای خارجی زیادی تجارت میکرد
629
01:10:33,250 --> 01:10:42,800
اونها صادرات میکردن تا توی اروپا وفرانسه بفروشند.فرانسه وپرتغال هم کالای زیادی میفرستادن که توی ایوتایا بفروشند
630
01:10:42,900 --> 01:10:44,450
قلعه فیت
631
01:10:44,850 --> 01:10:46,500
دیدنش مثل یه نعمت الهیه
632
01:10:46,600 --> 01:10:48,050
بشین هنوز
633
01:10:50,500 --> 01:10:52,000
خیلی بداخلاقه
634
01:10:53,900 --> 01:10:56,550
خیلی باشکوه وزیباست
635
01:10:56,550 --> 01:10:59,700
تعجبی نداره اون دروازه ایوتایاست
636
01:11:08,550 --> 01:11:10,000
چیکار داری میکنی؟
637
01:11:11,400 --> 01:11:13,500
ببخشید فراموش کردم
638
01:11:15,400 --> 01:11:17,000
من هیچ وقتی کسیو ندیدم
639
01:11:17,000 --> 01:11:19,550
با رفتارهای بدی مثل تو
640
01:11:25,500 --> 01:11:27,750
بادقت پارو بزن - چشم -
641
01:11:29,500 --> 01:11:31,750
قایق های تجاری
642
01:11:32,700 --> 01:11:34,800
بیشتر از صدها قایق اینجاست
643
01:11:43,250 --> 01:11:46,300
چه کالاهایی رو ایوتایا میفروشه؟
644
01:11:47,200 --> 01:11:50,300
چرا فقط میتونم عسلو بیاد بیارم
645
01:11:50,300 --> 01:11:52,200
باید چیزای گرون تر از این وجود داشته باشه
646
01:11:53,600 --> 01:11:54,950
نمیتونم به یاد بیارم
647
01:11:55,400 --> 01:12:00,100
صادرات کالا در این زمان شامل
648
01:12:00,850 --> 01:12:02,200
پریک تای(نوعی کاغذ)
649
01:12:03,600 --> 01:12:05,800
وبرنج
650
01:12:06,400 --> 01:12:09,500
گوشت حیوانات
651
01:12:09,850 --> 01:12:18,500
عاج فیل.چوب اگار وعسل
652
01:12:30,400 --> 01:12:33,400
چه کالاهایی رو با فرنگ دادوستد میکنیم؟
653
01:12:37,450 --> 01:12:39,200
چرا میخوای بدونی؟
654
01:12:39,200 --> 01:12:40,900
این کار به شما ربطی نداره
655
01:12:42,200 --> 01:12:43,900
من میخوام بدونم
656
01:12:44,000 --> 01:12:46,500
من یه عالمه قایق تجاری میبینم
657
01:12:49,450 --> 01:12:52,600
درسته .همه میدونن
658
01:12:53,050 --> 01:12:55,150
چرا تو نمیدونی؟
659
01:12:55,850 --> 01:12:57,100
.... خب من
660
01:12:59,450 --> 01:13:02,200
من فراموش کردم
661
01:13:02,200 --> 01:13:04,100
از دست دادن حافظه
662
01:13:05,000 --> 01:13:06,200
حافظه؟
663
01:13:06,500 --> 01:13:07,700
چیه؟
664
01:13:08,850 --> 01:13:11,500
سرمو فراموش کردم
665
01:13:12,000 --> 01:13:15,100
چی میفروشیم که خیلی گرونه ؟
666
01:13:18,000 --> 01:13:19,500
ایوتایا
667
01:13:19,800 --> 01:13:21,450
چوب اگار داره
668
01:13:21,900 --> 01:13:30,100
صمغ کندر,روغن,عاج فیل ,ابریشم وظرف های سوخوتای
669
01:13:30,650 --> 01:13:32,100
درسته
670
01:13:32,500 --> 01:13:36,100
درسته .یه قایق غرق شده توی ایسلند پیدا کردن
671
01:13:36,550 --> 01:13:39,400
در سال 2517(1974)
672
01:13:40,000 --> 01:13:42,100
باستان شناستان زیر دریا
673
01:13:42,100 --> 01:13:47,900
یه قایق غرق شده باستانی نزدیک تونبوری ایسلند پیدا کردن
674
01:13:47,900 --> 01:13:51,500
همه کالاهایی که پیدا کردن
675
01:13:51,500 --> 01:13:56,000
شامل عاج فیل.کالاهای جنگلی وشیشه
676
01:13:56,000 --> 01:14:00,300
وهمینطور ظرفایی ازسوخوتای هم وجود داشت
677
01:14:00,700 --> 01:14:04,400
خیلیم درسته
678
01:14:43,850 --> 01:14:45,250
دقت کنید سرورم
679
01:14:49,050 --> 01:14:50,850
قیافشو نگا
680
01:14:56,000 --> 01:14:57,400
بیایین بریم
681
01:14:57,400 --> 01:14:58,900
بریم بچرخیم
682
01:15:08,200 --> 01:15:10,000
بریم زودباشین
683
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
دیگه هیچ کس سررامون نیس
684
01:15:38,100 --> 01:15:40,550
بیایین بریم پپین وپییام
685
01:17:00,050 --> 01:17:01,800
مراقب باشید
686
01:17:02,500 --> 01:17:03,400
عجله کنید
687
01:17:03,400 --> 01:17:05,500
اگه تمومش نکنید نمیتونین غذا بخورین
688
01:17:05,500 --> 01:17:06,250
زودباشید
689
01:17:06,250 --> 01:17:09,100
میخوام ببینم افراد پرتغالی چه شکلین
690
01:17:09,100 --> 01:17:12,500
اونا شبیه خارجی هان؟
691
01:17:15,850 --> 01:17:17,880
هنوزخیلی مونده زود باشید
692
01:17:23,400 --> 01:17:24,950
هی !چیکار میکنی؟
693
01:17:25,800 --> 01:17:27,900
همش کثیف شد.حالا من به کی بفروشمش؟
694
01:17:28,000 --> 01:17:29,700
تو به من تنه زدی
695
01:17:30,500 --> 01:17:33,500
وسایلش خراب شده ..تو نمیتونی از ما غرامت بخوای
696
01:17:33,600 --> 01:17:35,500
توسر راه بودی وراه مارو بستی
697
01:17:35,600 --> 01:17:38,750
من سرراه نبودم .من داشتم وسایلامو داخل مغازم میبردم
698
01:17:39,250 --> 01:17:41,250
من مقصر نیستم
699
01:17:42,200 --> 01:17:43,400
این چه کاریه؟
700
01:17:43,500 --> 01:17:44,400
هی
701
01:17:44,450 --> 01:17:47,450
ما از افسرای لانگ سوراساکون هستیم
702
01:17:47,500 --> 01:17:49,200
میشناسی مگه نه ؟
703
01:17:56,850 --> 01:17:58,750
هی.این یکیم همینطور
704
01:18:11,750 --> 01:18:14,150
درسته .ما مقصر نیستیم
705
01:18:14,200 --> 01:18:15,500
برو گمشو
706
01:18:17,450 --> 01:18:18,400
صبرکن
707
01:18:21,650 --> 01:18:23,100
شما بهش خسارت زدین
708
01:18:23,100 --> 01:18:25,450
اون کسیه که باید از شما غرامت بخواد
709
01:18:25,800 --> 01:18:27,400
دختر کوچولو
710
01:18:27,400 --> 01:18:31,200
تونمیدونی با کی داری حرف میزنی؟
711
01:18:32,800 --> 01:18:34,900
میخوای مارو بیشتر از این بشناسی
712
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
مگه نه؟
713
01:18:39,000 --> 01:18:40,350
مردک هیز
714
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
بانوی جوان .خمره مشروب (معنی دیگه کلمه خمره یا ظرف مشروبه)میخوای؟
715
01:18:51,600 --> 01:18:54,500
شماها بهش تنه زدین وهمینطور تحقیرش کردین
716
01:18:54,500 --> 01:18:56,100
این خیلی زشت وزننده ست
717
01:18:56,300 --> 01:18:58,500
این شما نیستین که باید ازش غرامت بخواین
718
01:18:58,500 --> 01:19:01,500
اون کسیه که باید ازتون غرامت بگیره
719
01:19:01,600 --> 01:19:03,300
خدای من
720
01:19:03,300 --> 01:19:09,700
بانوی من سرورم.این خارجی ها از افسرای ارباب لانگ هستن
721
01:19:10,050 --> 01:19:13,200
برام مهم نیست
722
01:19:13,500 --> 01:19:16,700
من اینطوری قلدری کردن رو قبول نمیکنم
723
01:19:17,150 --> 01:19:18,600
ممنون
724
01:19:18,600 --> 01:19:20,300
خیلی بزرگوارید بانو
725
01:19:20,800 --> 01:19:22,650
اشکالی نداره.چیزی نیست
726
01:19:24,750 --> 01:19:29,300
شما توی کشور خودتون افسرید.به خاطر قلدری کردن شرمنده نمیشید؟
727
01:19:30,000 --> 01:19:33,800
این کشور اجازه میده خارجی ها بیان وازاد باشن تا تجارت کنن
728
01:19:33,800 --> 01:19:37,700
ولی درست نیست متکبرانه کار کنن واینطوری به بقیه زور بگن
729
01:19:37,750 --> 01:19:39,000
برو
730
01:19:39,800 --> 01:19:41,100
نزن
731
01:20:04,000 --> 01:20:05,600
اروم باش
732
01:20:06,300 --> 01:20:07,800
اول اروم باش
733
01:20:16,400 --> 01:20:18,000
بانو شما کی هستین؟
734
01:20:21,900 --> 01:20:23,200
بانو کاراکد
735
01:20:23,300 --> 01:20:25,600
برادر زاده رییس بخش ارباب یورک یاو
736
01:20:25,600 --> 01:20:28,200
معلم سلطنتی ولیعهد
737
01:20:30,500 --> 01:20:35,800
هیچ کس نمیتونه بانو رو اذیت کنه
738
01:20:46,000 --> 01:20:47,200
پدر
739
01:20:48,400 --> 01:20:49,500
پدر
740
01:20:51,350 --> 01:20:52,900
چه اتفاقی افتاده؟
741
01:21:17,050 --> 01:21:18,600
بانوی جوان.دختر ایشونن؟
742
01:21:21,250 --> 01:21:22,900
پدرم فرانیک هستن
743
01:21:22,900 --> 01:21:24,950
واسمم ملی
744
01:21:30,300 --> 01:21:32,000
پدرم چه اشتباهی انجام داده؟
745
01:21:35,250 --> 01:21:36,300
ملی
746
01:21:42,400 --> 01:21:44,000
فراموشت نمیکنم
747
01:21:45,200 --> 01:21:49,000
زبان تندت شجاع تر از مردهاست
748
01:21:50,700 --> 01:21:53,850
...حالا که فراموش نمیکنی یادت باشه اسمم کاد سور
749
01:21:55,700 --> 01:21:57,200
کاراکد
750
01:21:58,500 --> 01:21:59,800
من نمیترسم
751
01:22:02,900 --> 01:22:05,900
الفرد ...بریم
752
01:22:06,500 --> 01:22:11,500
با این ادمای احمق مشاجره نکن
753
01:22:25,000 --> 01:22:25,830
صبر کن
754
01:22:27,700 --> 01:22:30,000
اگر ما احمقیم
755
01:22:32,300 --> 01:22:34,400
توم خیلی بیمصرفی
756
01:22:37,200 --> 01:22:41,500
چون ما مثل همیم
757
01:23:05,750 --> 01:23:07,050
پدر
758
01:23:07,050 --> 01:23:08,450
برو داخل استراحت کن
759
01:23:09,900 --> 01:23:11,400
بیا. من کمکت میکنم
760
01:23:12,400 --> 01:23:13,500
اروم
761
01:23:14,900 --> 01:23:16,100
بانو
762
01:23:16,100 --> 01:23:17,500
ممنون
763
01:23:29,400 --> 01:23:32,500
سرورم .شما بهشون چی گفتین؟
764
01:23:33,900 --> 01:23:35,300
من فقط گفتم
765
01:23:35,300 --> 01:23:39,500
حرفای بیمعنی.اونا حتی کلمه هم نبودن
766
01:23:41,550 --> 01:23:42,650
راست میگم
767
01:23:42,650 --> 01:23:45,850
اونام نفهمیدن برای همین همشون رفتن
768
01:23:46,550 --> 01:23:48,200
قضیه چیه؟
769
01:23:56,970 --> 01:23:58,600
باز چیکار کردی؟
770
01:23:58,600 --> 01:24:00,100
کدوم کار؟
771
01:24:00,200 --> 01:24:03,000
من حتی یه کلمه هم با کسی حرف نزدم
772
01:24:04,000 --> 01:24:05,700
مگه نه پی؟
773
01:24:19,100 --> 01:24:21,350
خان پی . تو خوردی؟
774
01:24:21,350 --> 01:24:23,750
بوش غیر قابل تحمله
775
01:24:24,200 --> 01:24:25,500
حالا میتونیم بریم
776
01:24:34,650 --> 01:24:36,350
اون خورده؟
777
01:24:36,750 --> 01:24:38,150
خورده سرورم
778
01:24:38,200 --> 01:24:40,500
هرروز میخوره
779
01:24:46,350 --> 01:24:48,500
بیایین سریعتر بریم
780
01:24:51,700 --> 01:24:54,500
من هنوز هیچ جا رو ندیدم - بریم بانوی من -
781
01:24:54,500 --> 01:24:56,150
بریم
782
01:25:02,250 --> 01:25:06,400
کدوم میوه رو میتونیم تو این فصل بخوریم؟
783
01:25:12,950 --> 01:25:15,700
...میتونیم
784
01:25:21,300 --> 01:25:22,900
جانوارد؟
785
01:25:34,750 --> 01:25:36,500
به نظر میرسه اونا برگشتن
786
01:25:47,150 --> 01:25:48,950
بانو جانوارد
787
01:25:49,200 --> 01:25:51,800
برو وخودت دعوتش کن
788
01:25:53,150 --> 01:25:54,900
چشم بانوی من
789
01:25:58,550 --> 01:26:01,100
بیا اینجا
790
01:26:13,200 --> 01:26:15,000
بانو جانوراد
791
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
خیلی وقته منتظرته
792
01:26:45,700 --> 01:26:48,200
چرا به بانو جانوارد سلام نکردی؟
793
01:26:58,320 --> 01:27:00,800
چرا به بانو جانوارد سلام نکردی؟
794
01:27:07,600 --> 01:27:10,800
کاراکد ما میزبانیم
795
01:27:12,000 --> 01:27:15,900
اون به دیدنمون اومده پس ماباید بهش خوش امد بگیم
796
01:27:17,300 --> 01:27:18,900
بی ادب
797
01:27:29,850 --> 01:27:32,500
سلام .بانو جانوارد
798
01:27:39,900 --> 01:27:41,500
چی گفتی ؟
799
01:27:44,700 --> 01:27:45,700
راس میگه
800
01:27:45,850 --> 01:27:49,100
تو به چه زبونی حرف میزنی؟من نمیفهمم
801
01:27:52,700 --> 01:27:53,900
بانو کاراکد
802
01:27:53,900 --> 01:27:56,900
واقعا منو دوس نداره , بانو
803
01:27:59,300 --> 01:28:03,200
بانو کاراکد, من نمیدونم درحق شما چیکار کردم؟
804
01:28:10,200 --> 01:28:11,900
اینطور نیست
805
01:28:14,450 --> 01:28:16,350
من....دوست دارم
806
01:28:16,800 --> 01:28:19,250
من تورو دوست دارم
807
01:28:21,050 --> 01:28:22,800
شما واقعا زیبایید
808
01:28:25,650 --> 01:28:27,800
به سبک تایلندی زیبایی
809
01:28:28,600 --> 01:28:30,500
من اینو باور نمیکنم
810
01:28:33,850 --> 01:28:35,500
بانو
811
01:28:36,650 --> 01:28:39,500
من باید چیزی رو به ارباب جوان بگم
812
01:28:46,150 --> 01:28:47,700
باشه .بانو جانوارد
813
01:28:48,500 --> 01:28:49,850
دنبالم بیا
814
01:28:53,450 --> 01:28:55,000
جوی - بله -
815
01:28:55,000 --> 01:28:56,900
اونارو به اتاق بودا تحویل بده
816
01:29:28,650 --> 01:29:31,700
اونا خیلی همسان ومناسب به نظر میرسن
817
01:29:33,400 --> 01:29:35,500
چی میگی؟
818
01:29:35,800 --> 01:29:37,300
....گفتم اونا خیلی همسا
819
01:29:43,250 --> 01:29:45,300
هیچی بانو
820
01:30:03,050 --> 01:30:05,450
کادسورانگ باید یادت باشه
821
01:30:05,450 --> 01:30:07,200
که تو جانوارد رو دوس نداری
822
01:30:07,200 --> 01:30:10,500
چون جانوارد میخواد ارباب جوان رو از تو بدزده
823
01:30:14,150 --> 01:30:17,000
اگر تو اونو میخوای پس بگیرش .من حتی هیچ احساسی بهش ندارم
824
01:30:21,100 --> 01:30:24,100
اون حتی خوشتیپ وباحالم نیست
825
01:30:38,550 --> 01:30:41,500
کاراکد...بودن بهتره
826
01:30:41,600 --> 01:30:44,450
یا کادسورانگ بودن ؟
827
01:30:47,600 --> 01:30:49,750
خیلی پیچیده شده
828
01:31:01,500 --> 01:31:04,650
عمو گفت که منم دعوتم
829
01:31:09,250 --> 01:31:11,100
من باید چیزی بهتون بگم
830
01:31:12,000 --> 01:31:15,200
من نمیدونم این درسته یا نه
831
01:31:26,700 --> 01:31:29,300
چیشده جانوارد؟
832
01:31:29,500 --> 01:31:31,250
مراسم دعا توی خونه ست
833
01:31:32,500 --> 01:31:34,500
پدر
834
01:31:35,050 --> 01:31:37,500
نمیخوان
835
01:31:43,000 --> 01:31:44,300
بانو کاراکد؟
836
01:31:45,200 --> 01:31:47,000
ایشون گفتن اون دعوت نیست
837
01:31:47,000 --> 01:31:48,800
برای چی؟
838
01:31:49,600 --> 01:31:51,500
شما وعمو
839
01:31:51,700 --> 01:31:55,400
مراسم ماه رو برگذار کردین
840
01:31:55,600 --> 01:31:57,350
وپدر فک میکنن که
841
01:31:58,250 --> 01:32:00,200
یه دلیل مهم وجود داشته
842
01:32:00,800 --> 01:32:02,800
ایشون این دلیل رو میدونن
843
01:32:05,650 --> 01:32:08,800
ومیخوان اینو باشما حل کنن
844
01:32:08,900 --> 01:32:11,500
توی مراسم
845
01:32:27,350 --> 01:32:29,400
بانو جانوارد رفت؟
846
01:32:36,500 --> 01:32:38,850
فک میکنم این خیلی عجیبه
847
01:32:38,900 --> 01:32:40,600
خیلی عجیبه
848
01:32:42,200 --> 01:32:44,000
چیه پور دیت؟
849
01:32:44,200 --> 01:32:46,300
این همه چیزیه که تو میخوای بگی؟
850
01:32:47,400 --> 01:32:49,700
شما فک میکنین چی عجیبه؟
851
01:32:49,700 --> 01:32:52,250
تو ندیدی؟
852
01:33:03,100 --> 01:33:04,400
منم دیدم
853
01:33:05,050 --> 01:33:07,050
ولی این مهم نیست
854
01:33:07,950 --> 01:33:10,900
من فک میکنم این به خاطر اثر مراسم ماهه
855
01:33:10,900 --> 01:33:12,900
اون تقریبا نزدیک بود بمیره
856
01:33:14,850 --> 01:33:16,550
اون نمرد
857
01:33:16,550 --> 01:33:18,950
منظورت اینه اون این کارو نکرده؟
858
01:33:32,750 --> 01:33:34,900
نانگ پین ونانگ یام هستن
859
01:33:35,200 --> 01:33:39,800
اون دوتا کنیزهستن. حتی اگر ما ازشون بپرسیم اونا به ما نمیگن
860
01:33:39,900 --> 01:33:42,400
چون اونا طرف اربابشون هستن
861
01:33:43,000 --> 01:33:44,250
و یه چیز دیگه
862
01:33:44,700 --> 01:33:48,500
جدیدا کاراکد غیر عادیه
863
01:33:48,600 --> 01:33:51,200
قبلا اون شرور بود
864
01:33:51,200 --> 01:33:54,000
ولی اخیرا اون به صورت عجیبی خوبه
865
01:33:54,900 --> 01:33:57,500
فک میکنی چی باعث این شده؟
866
01:33:58,750 --> 01:34:01,000
من فک میکنم اون تسخیر شده
867
01:34:12,850 --> 01:34:14,200
همین الان بیا اینجا
868
01:34:21,350 --> 01:34:24,400
پیپین .پییام
869
01:34:26,400 --> 01:34:27,700
من صدات کردم
870
01:34:28,450 --> 01:34:29,900
چرا هیچ کاری نمیکنی؟
871
01:34:29,950 --> 01:34:31,100
پوردیت
872
01:34:32,750 --> 01:34:35,000
چرا داری داد زدی؟
873
01:34:35,550 --> 01:34:37,600
منو ترسوندی
874
01:34:41,000 --> 01:34:41,800
تو
875
01:34:42,000 --> 01:34:42,850
بیا اینجا
876
01:34:59,450 --> 01:35:00,750
بشین
877
01:35:10,450 --> 01:35:12,150
نانگ پین . نانگ یام
878
01:35:13,000 --> 01:35:14,600
چرا اونارو صدا میکنی؟
879
01:35:14,600 --> 01:35:16,000
لازم نیست تو بپرسی
880
01:35:16,200 --> 01:35:18,200
این به شما ربطی نداره
881
01:35:18,450 --> 01:35:20,500
پس من میرم
882
01:35:23,300 --> 01:35:25,700
ارباب شما گفتین این کار به من ربطی نداره
883
01:35:26,200 --> 01:35:27,950
خب به من ربطی نداره
884
01:35:29,600 --> 01:35:32,750
ایپین .اییام .نمیشنوین؟
885
01:35:32,750 --> 01:35:35,000
ارباب جوان هر دوی شمارو صدا زده
886
01:35:36,650 --> 01:35:38,700
چرا تکون نمیخورین؟
887
01:35:41,600 --> 01:35:43,300
همینو میخواستین
888
01:35:53,300 --> 01:35:55,400
بریم .ایپریک .ایجانگ
889
01:35:55,850 --> 01:35:58,250
بذاریم پور دیت بهش رسیدگی کنه
890
01:35:58,250 --> 01:35:59,750
چشم سرورم
891
01:36:02,750 --> 01:36:05,000
شما دوتا بهم بگین
892
01:36:06,350 --> 01:36:09,950
بانوی شما امروز با کی حرف میزد؟
893
01:36:17,300 --> 01:36:19,000
خب؟
894
01:36:22,500 --> 01:36:23,800
من میگم بهتون
895
01:36:30,050 --> 01:36:32,400
قبلا این کارو زیاد کردی
896
01:36:32,400 --> 01:36:35,300
وقتی دروغ میگی ونمیگی؟
897
01:36:35,900 --> 01:36:38,200
ترسیدم که منو سرزنش کنی
898
01:36:38,600 --> 01:36:40,500
وقتی انجامش میدادی , نمیترسیدی
899
01:36:40,800 --> 01:36:42,200
نمیترسیدم
900
01:36:42,200 --> 01:36:43,750
من نمیترسیدم
901
01:36:43,900 --> 01:36:46,400
بله من نمیترسیدم
902
01:36:51,000 --> 01:36:53,000
تو کی هستی اهل کجایی؟
903
01:36:54,300 --> 01:36:56,800
چرا داخل بدن کاراکدی؟
904
01:37:01,150 --> 01:37:03,200
چرا این فکرو میکنی؟
905
01:37:04,250 --> 01:37:05,800
درسته مگه نه؟
906
01:37:06,700 --> 01:37:09,350
تو قبلا مردی
907
01:37:09,600 --> 01:37:11,800
چرا نرفتی دوباره متولد بشی؟
908
01:37:16,000 --> 01:37:18,500
از اینکه من میدونم هل شدی .درسته؟
909
01:37:22,200 --> 01:37:23,400
درسته
910
01:37:23,750 --> 01:37:26,000
راحت میری
911
01:37:26,300 --> 01:37:28,500
یا یه کشیش جن گیر میخوای؟
912
01:37:30,500 --> 01:37:32,850
ارباب - فقط برو -
913
01:37:33,250 --> 01:37:34,800
عذاب نکش
914
01:37:35,800 --> 01:37:37,400
برو ودوباره متولد شو
915
01:37:38,100 --> 01:37:39,450
اگه از این دیرتر بشه
916
01:37:39,450 --> 01:37:41,450
روحت به یه روح سرگردان تبدیل میشه
917
01:37:41,800 --> 01:37:44,100
ودیگه نمیتونی راهتو برای دوباره متولد شدن پیدا کنی
918
01:37:45,000 --> 01:37:46,400
اینطور نیست
919
01:37:46,400 --> 01:37:48,400
من سرزنشت نمیکنم
920
01:37:49,750 --> 01:37:51,600
درکت میکنم
921
01:37:52,800 --> 01:37:57,800
که یه روح سرگردانی وبه جایی که بهش تکیه کنی نیاز داری
922
01:37:58,300 --> 01:38:00,900
ارباب شما فک میکنین من یه روحم ؟
923
01:38:02,500 --> 01:38:04,150
مگه اینطور نیست؟
924
01:38:06,400 --> 01:38:08,600
روح کی هستم ؟
925
01:38:13,550 --> 01:38:15,800
کدوم ادم مرده ای منو تسخیر کرده ؟
926
01:38:16,950 --> 01:38:20,900
وچرا من هنوز منم نه اون ادم مرده؟
927
01:38:26,250 --> 01:38:27,550
ارباب
928
01:38:27,550 --> 01:38:29,900
من روح نیستم من کاراکدم
929
01:38:29,900 --> 01:38:35,500
ولی اثر مراسم ماه منو تبدیل به شخص دیونه ای کرده که بی ربط حرف میزنه
930
01:38:35,500 --> 01:38:39,200
وشماباید جوابگو باشید برای اینکه شماکسی هستید که طلسم ونفرینم کردی
931
01:38:39,200 --> 01:38:41,900
ومنوبرای کشتن یه نفر سرزنش کردی .درحالی که هیچ کاری نکردم
932
01:38:41,900 --> 01:38:45,250
تو منونفرین وسرزنش کردی .حالاهم به روح بودن متهم میکنی
933
01:38:45,250 --> 01:38:47,650
خوبه که من ازت به خاطر تهمت هات شکایت نمیکنم
934
01:38:47,650 --> 01:38:50,200
بارفتارهای بدو زننده حرف زدن رو بس کن
935
01:38:50,200 --> 01:38:53,700
چطور؟ من که درست حرف میزنم - گفتم خفه شو -
936
01:38:56,450 --> 01:38:57,800
بی حیا
937
01:38:57,800 --> 01:39:01,700
تو هیچ تربیتی نداری ومضخرف میگی
938
01:39:01,700 --> 01:39:04,800
وقلبت سیاه و بدون هیچ رحم ومهربونیه
939
01:39:04,800 --> 01:39:07,500
تو کار نمیکنی. تنبلی
940
01:39:07,500 --> 01:39:11,100
همش لباس میپوشی وبه صورتت پودر میزنی . این خیلی ازار دهندست
941
01:39:21,000 --> 01:39:23,100
بانوی من
942
01:39:53,500 --> 01:39:56,200
ارباب همیشه اینطوری حرف میزنه
943
01:39:56,200 --> 01:40:00,400
چرا این دفعه شما تحت تاثیر قرار گرفتین؟
944
01:40:00,600 --> 01:40:04,700
چرا من باید اینجا زندگی کنم ؟ من حتی ازدواج نکردم
945
01:40:05,800 --> 01:40:07,100
...خب
946
01:40:08,700 --> 01:40:11,300
سرورم شما یتیم هستید
947
01:40:12,250 --> 01:40:16,400
پدر شما بهترین دوست ارباب یورک یا هستن
948
01:40:21,150 --> 01:40:25,200
از چیزایی که شما بهم گفتین که من انجام دادم
949
01:40:25,650 --> 01:40:29,500
پس حقمه که ارباب اینا رو بهم بگه
950
01:40:32,100 --> 01:40:35,000
اون باید از من متنفر باشه
951
01:40:36,650 --> 01:40:39,850
وقلبت سیاه و بدون هیچ رحم ومهربونی
952
01:40:39,850 --> 01:40:41,800
توکار نمیکنی
953
01:40:41,800 --> 01:40:44,500
همینطور تو (داره ادای اربابو درمیاره وتنبل بودنو معنی میکنه)
954
01:40:45,150 --> 01:40:46,500
دوباره بگو؟
955
01:40:46,500 --> 01:40:48,000
تنبل سرورم
956
01:40:48,000 --> 01:40:49,750
تنبل
957
01:40:49,850 --> 01:40:51,600
درسته
958
01:40:51,750 --> 01:40:53,650
ولی من نمیفهمم
959
01:40:53,650 --> 01:40:55,600
....مثل
960
01:40:55,600 --> 01:40:59,000
لازم نیست .نمیخوام بیشتر از این بفهمم
961
01:41:00,900 --> 01:41:02,750
همش لباس میپوشی
962
01:41:04,700 --> 01:41:08,250
چشماتو لوچ میکنی(همون عشوه خرکی خودمونو میگه)
963
01:41:10,750 --> 01:41:12,400
اینجوری؟
964
01:41:14,500 --> 01:41:17,480
من هیچ وقت اینکارو نکردم
965
01:41:18,200 --> 01:41:20,400
و....دیگه چی؟
966
01:41:20,650 --> 01:41:23,400
بی ربط وعجیب حرف میزنی
967
01:41:24,650 --> 01:41:29,800
این دیگه باید درست باشه چون من اینجوریم
968
01:41:47,450 --> 01:41:49,000
پور دیت
969
01:41:57,950 --> 01:42:00,600
همینطوری که من گفتم بود؟
970
01:42:03,450 --> 01:42:05,400
اون میگفت نه
971
01:42:06,250 --> 01:42:07,900
چی؟
972
01:42:08,150 --> 01:42:09,950
تو واقعا اینوازش پرسیدی؟
973
01:42:12,150 --> 01:42:13,900
صادقانه ازش پرسیدم
974
01:42:14,800 --> 01:42:18,500
خدای من ! کی اعتراف میکنه؟
975
01:42:29,400 --> 01:42:30,800
درسته
976
01:42:31,400 --> 01:42:35,000
پس چرا وقتی اینو میدونی بازم ازش پرسیدی؟
977
01:42:38,400 --> 01:42:40,350
راه دیگه ای رو سراغ دارید
978
01:42:40,500 --> 01:42:43,000
که راستشو ازش بفهمیم؟
979
01:42:47,100 --> 01:42:51,300
مراسم ماه قوی تر از هر کشیش وراهبیه
980
01:42:51,300 --> 01:42:53,400
حالشم که خوبه
981
01:42:57,150 --> 01:42:58,900
اون کیه
982
01:42:59,100 --> 01:43:02,400
نمیتونه حقیقتو خیلی پنهون نگه داره
983
01:43:03,200 --> 01:43:07,400
من نگران اینم که اون نامزدته پوردیت
984
01:43:07,650 --> 01:43:09,400
من هنوز زمان دارم
985
01:43:10,100 --> 01:43:11,300
زمان؟
986
01:43:11,300 --> 01:43:13,300
زمان برای چی؟
987
01:43:59,150 --> 01:44:01,600
من باید یه کاری بکنم
988
01:44:03,600 --> 01:44:05,850
چیکار میخواین بکنین بانوی من؟
989
01:44:06,700 --> 01:47:53,000
"مترجم:مهسا .ب " "kdramakorea8 ترجمه اختصاصی "
81252