All language subtitles for Blindspot.S05E02.We.Didnt.Start.the.Fire.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,978
_
2
00:00:05,893 --> 00:00:08,244
So they remotely hacked
the support systems,
3
00:00:08,269 --> 00:00:12,627
causing a power failure
that disengages the security system.
4
00:00:13,334 --> 00:00:16,205
Then they come in hot, grab Rich Dotcom,
5
00:00:16,230 --> 00:00:18,009
and go out even hotter.
6
00:00:18,332 --> 00:00:20,572
All within minutes.
7
00:00:22,097 --> 00:00:24,158
And all with non-lethal ordinance.
8
00:00:24,183 --> 00:00:26,322
- And a machete.
- What?
9
00:00:27,010 --> 00:00:28,277
Who are these people?
10
00:00:28,302 --> 00:00:29,841
I don't care.
11
00:00:29,866 --> 00:00:31,867
But they knew the location,
layout, and wiring
12
00:00:31,892 --> 00:00:34,888
of a facility that was
supposed to be top secret.
13
00:00:35,287 --> 00:00:37,560
Someone gave them the blueprints.
14
00:00:38,011 --> 00:00:40,130
And we need to figure out who.
15
00:00:40,155 --> 00:00:41,466
_
16
00:00:41,491 --> 00:00:43,122
Which is why I'm not worried
17
00:00:43,147 --> 00:00:44,450
about people finding us,
18
00:00:44,475 --> 00:00:46,607
I'm worried about AI finding us.
19
00:00:46,632 --> 00:00:48,325
It's our patterns that give us away.
20
00:00:48,350 --> 00:00:52,685
So... to keep our behavior
as unpatterned as possible,
21
00:00:52,710 --> 00:00:54,865
may I present to you...
22
00:00:55,078 --> 00:00:56,192
A chore wheel?
23
00:00:56,217 --> 00:00:57,872
What? You kidding me?
24
00:00:57,897 --> 00:01:01,083
No. No. It is a task randomizer
25
00:01:01,108 --> 00:01:03,794
to inject true unpredictability
26
00:01:03,819 --> 00:01:06,052
into our most essential routines.
27
00:01:06,077 --> 00:01:08,521
- You mean chores.
- "Fill gas."
28
00:01:09,587 --> 00:01:10,921
We have a car now?
29
00:01:10,946 --> 00:01:13,380
No. We have a generator.
30
00:01:13,405 --> 00:01:14,771
If we want to run ops,
31
00:01:14,796 --> 00:01:17,164
our computers need
to be 100% off the grid.
32
00:01:17,189 --> 00:01:19,591
Also, Archie could use
a little art. Tsk.
33
00:01:20,094 --> 00:01:21,365
- Archie?
- That's what he keeps
34
00:01:21,390 --> 00:01:22,920
calling the Bunker.
Please make him stop.
35
00:01:22,944 --> 00:01:25,521
Hey, come on, we are trapped down
here like mole people, okay?
36
00:01:25,546 --> 00:01:27,302
We got stale air, there's no windows.
37
00:01:27,327 --> 00:01:29,131
A little art would liven the place up,
you know?
38
00:01:29,155 --> 00:01:30,919
A nice landscape here.
39
00:01:30,944 --> 00:01:32,810
Some tasteful nudes here.
40
00:01:32,835 --> 00:01:34,380
Oh, big one right there would be nice.
41
00:01:34,405 --> 00:01:35,889
Just make this place
feel more like home.
42
00:01:35,913 --> 00:01:38,481
Can we stop calling this place home?
43
00:01:38,848 --> 00:01:40,982
This place is nobody's home.
44
00:01:41,007 --> 00:01:42,575
And why are we talking about chores?
45
00:01:42,600 --> 00:01:45,325
Why aren't we talking about
retrieving the Helios phone?
46
00:01:47,492 --> 00:01:49,860
That has the details
of Madeline's plans.
47
00:01:49,885 --> 00:01:52,029
That could implicate her. Clear us.
48
00:01:52,054 --> 00:01:53,655
Kurt, we all want that phone,
49
00:01:53,680 --> 00:01:55,615
but it's in the worst possible place.
50
00:01:55,640 --> 00:01:57,599
Forget getting into the FBI building.
51
00:01:57,624 --> 00:01:59,787
We can't even risk stepping
foot on U.S. soil right now.
52
00:01:59,811 --> 00:02:01,678
Weitz! He can get it.
53
00:02:01,703 --> 00:02:02,872
- No.
- Why?
54
00:02:02,897 --> 00:02:05,263
There's no way. That snake sold me out!
55
00:02:05,288 --> 00:02:06,381
Do you not remember he's the reason
56
00:02:06,405 --> 00:02:07,725
you had to break me out of a blacksite?
57
00:02:07,749 --> 00:02:08,989
His call about the drone strike
58
00:02:09,014 --> 00:02:10,616
is also the reason
we're still alive right now.
59
00:02:10,640 --> 00:02:12,795
Rich isn't wrong.
Just because Weitz helped us once
60
00:02:12,819 --> 00:02:15,208
doesn't mean we can
trust him to do it again.
61
00:02:15,527 --> 00:02:18,896
This trust debate's moot if
we can't talk to him securely.
62
00:02:19,196 --> 00:02:20,293
Patterson?
63
00:02:20,318 --> 00:02:22,325
I mean, it's not gonna be easy.
64
00:02:22,951 --> 00:02:25,482
Considering that Madeline
is watching his every move.
65
00:02:25,507 --> 00:02:27,100
Okay, well, then
that's our first priority.
66
00:02:27,124 --> 00:02:28,818
We figure out a way to talk to Weitz.
67
00:02:28,843 --> 00:02:30,928
We need to look him in the
eye and decide for ourselves
68
00:02:30,952 --> 00:02:32,177
which side he's on.
69
00:02:32,202 --> 00:02:35,013
I'm gonna go on record and say
I think this is a huge mistake!
70
00:02:38,987 --> 00:02:40,621
Hey.
71
00:02:42,177 --> 00:02:43,638
You made the right call.
72
00:02:43,663 --> 00:02:45,646
What if we can't talk to him?
73
00:02:45,671 --> 00:02:47,138
Or trust him?
74
00:02:47,360 --> 00:02:49,810
Or if the phone's already been found?
75
00:02:50,303 --> 00:02:51,603
If this mission fails...
76
00:02:51,628 --> 00:02:53,919
It won't. It can't.
77
00:02:54,851 --> 00:02:57,107
Bethany's birthday's coming up soon.
78
00:02:58,024 --> 00:03:00,044
How many more am I gonna miss...
79
00:03:00,377 --> 00:03:03,529
before I become just a
faded memory to her?
80
00:03:03,554 --> 00:03:05,688
She's never gonna forget you.
81
00:03:05,713 --> 00:03:08,927
That phone is the key to
getting our lives back.
82
00:03:09,070 --> 00:03:10,919
This has to work.
83
00:03:11,146 --> 00:03:13,435
It will... work.
84
00:03:15,194 --> 00:03:16,928
Thank you all for coming.
85
00:03:16,953 --> 00:03:19,224
Now if you will please
take up your cell phones
86
00:03:19,249 --> 00:03:20,786
and place them on the table.
87
00:03:20,811 --> 00:03:23,716
Sorry, I got swept up in
a random phone check.
88
00:03:23,741 --> 00:03:25,733
In case you haven't heard,
I'm expected on a flight
89
00:03:25,757 --> 00:03:28,458
to Helsinki for the World
Collaboration Forum.
90
00:03:28,483 --> 00:03:30,958
I'm giving a speech.
It's kind of a big deal.
91
00:03:30,983 --> 00:03:32,884
And, in case you hadn't heard,
92
00:03:32,909 --> 00:03:34,710
the F.B.I., under your leadership,
93
00:03:34,735 --> 00:03:37,052
has become quite leaky.
94
00:03:37,311 --> 00:03:40,013
So henceforth,
anyone wishing to work here
95
00:03:40,038 --> 00:03:42,716
will have to abide by
new transparency rules.
96
00:03:42,741 --> 00:03:46,357
All cell phones will have
tracking software installed.
97
00:03:46,382 --> 00:03:49,005
All employees must submit
98
00:03:49,030 --> 00:03:50,898
to random and frequent searches.
99
00:03:50,923 --> 00:03:54,325
All passwords to personal
email and social media
100
00:03:54,350 --> 00:03:55,904
must be surrendered.
101
00:03:56,040 --> 00:03:57,677
Director Weitz, if you will please
102
00:03:57,702 --> 00:03:58,911
hand your phone to Ms. Sands.
103
00:03:58,936 --> 00:04:00,216
Just so I, um...
104
00:04:00,241 --> 00:04:01,575
You're worried that I,
105
00:04:01,600 --> 00:04:04,630
the Director of the F.B.I., am a leak?
106
00:04:04,655 --> 00:04:05,794
Of course not.
107
00:04:05,819 --> 00:04:08,482
I just expect you to lead by example.
108
00:04:14,747 --> 00:04:16,154
A fun fact:
109
00:04:16,179 --> 00:04:17,949
The speech I'm expected to give
110
00:04:17,974 --> 00:04:20,185
is about American law enforcement's role
111
00:04:20,210 --> 00:04:23,060
as champion for
freedom across the globe.
112
00:04:23,323 --> 00:04:24,818
Ironic, isn't it?
113
00:04:24,843 --> 00:04:26,060
Mm.
114
00:04:26,181 --> 00:04:27,466
Weitz is gonna be in Finland
115
00:04:27,491 --> 00:04:30,036
for the World Collaboration
Forum tomorrow.
116
00:04:30,061 --> 00:04:32,591
Great! Okay, so Jane and I,
we can go to that.
117
00:04:32,616 --> 00:04:33,794
We can talk to him in person.
118
00:04:33,819 --> 00:04:35,763
Look him in the eye. It's perfect.
119
00:04:35,788 --> 00:04:37,322
This forum, it's for heads of state,
120
00:04:37,347 --> 00:04:39,715
billionaire philanthropists, Bono.
121
00:04:39,740 --> 00:04:42,041
A lot of cameras, a lot of press,
and even more security.
122
00:04:42,066 --> 00:04:43,300
We can't just wait for Weitz
123
00:04:43,325 --> 00:04:45,075
to make a second trip to our backyard.
124
00:04:45,100 --> 00:04:46,502
- Oh, my God.
- What is it?
125
00:04:46,526 --> 00:04:48,388
Sho Ahktar is dead.
126
00:04:48,991 --> 00:04:50,310
Killed right after he helped us?
127
00:04:50,335 --> 00:04:51,904
I'm gonna say that's not a coincidence.
128
00:04:51,929 --> 00:04:53,693
Hey, come on, a lot of people
wanted Sho dead
129
00:04:53,718 --> 00:04:54,779
for a lot of reasons.
130
00:04:54,804 --> 00:04:55,971
His hand was cut off.
131
00:04:55,996 --> 00:04:57,615
Oh, yeah, that's definitely about us.
132
00:04:57,640 --> 00:04:59,224
Madeline is sending us a message.
133
00:04:59,249 --> 00:05:00,911
She wanted us to
know that she found Sho.
134
00:05:00,936 --> 00:05:03,161
- And that we're next.
- We're being hunted...
135
00:05:03,186 --> 00:05:05,810
and the hunter is very, very good.
136
00:05:07,188 --> 00:05:08,865
Hey, pst-pst!
137
00:05:09,442 --> 00:05:11,388
If you're here to warn
me about the phone check,
138
00:05:11,413 --> 00:05:12,847
you're too late.
139
00:05:14,464 --> 00:05:16,165
Come here.
140
00:05:16,492 --> 00:05:18,130
What?
141
00:05:18,241 --> 00:05:19,849
All right...
142
00:05:19,874 --> 00:05:22,709
Wait, you think maintenance
is spying on us now?
143
00:05:22,734 --> 00:05:24,794
I don't know what my thoughts think.
144
00:05:24,819 --> 00:05:27,630
They're not looking for leaks,
they're looking for us.
145
00:05:27,655 --> 00:05:28,772
And we need help... We can't be doing
146
00:05:28,796 --> 00:05:30,443
this resistance thing alone.
147
00:05:30,577 --> 00:05:32,146
What about Briana?
148
00:05:32,171 --> 00:05:33,763
She used to worship Weller's team.
149
00:05:33,788 --> 00:05:35,489
Madeline seems to trust her.
150
00:05:35,514 --> 00:05:37,081
Yeah, that's a big no for me.
151
00:05:37,106 --> 00:05:39,091
What? Well, I thought
you guys were BFFs.
152
00:05:39,116 --> 00:05:41,146
You killed it at karaoke
at the Christmas party.
153
00:05:41,171 --> 00:05:43,325
Well, there's something off
about her now.
154
00:05:43,350 --> 00:05:46,068
It's like Madeline's
burrowed into her head.
155
00:05:46,093 --> 00:05:49,427
Look, when it comes to the resistance,
156
00:05:49,452 --> 00:05:51,341
we are on our own.
157
00:05:51,801 --> 00:05:53,857
Actually, for the next 48 hours,
you're on your own.
158
00:05:53,882 --> 00:05:55,333
I got a pretty big speech to give.
159
00:05:55,358 --> 00:05:56,779
Hold down the fort.
160
00:05:57,134 --> 00:05:58,381
Okay, just so we're clear
161
00:05:58,405 --> 00:06:01,254
on what exactly transpired,
Sho was not arrested,
162
00:06:01,279 --> 00:06:04,865
he was not killed
trying to evade capture.
163
00:06:05,351 --> 00:06:08,053
He was assassinated. In cold blood.
164
00:06:08,078 --> 00:06:10,677
Now, if any of
Madeline's cohorts find us,
165
00:06:10,702 --> 00:06:11,771
there will be no trial,
166
00:06:11,796 --> 00:06:14,310
there will be no right to remain silent.
167
00:06:14,335 --> 00:06:16,825
There will be no "Law & Order"
khung-khung sound.
168
00:06:16,850 --> 00:06:17,982
We get it.
169
00:06:18,099 --> 00:06:19,724
Any idea how they found him?
170
00:06:19,749 --> 00:06:22,872
No, but considering how careful
Sho is,
was,
171
00:06:22,897 --> 00:06:25,318
we have to rethink... everything.
172
00:06:25,343 --> 00:06:27,365
Yeah, no method of
communication can be used twice,
173
00:06:27,390 --> 00:06:28,811
no unnecessary chatter, and even things
174
00:06:28,835 --> 00:06:30,700
we thought were safe
aren't safe anymore.
175
00:06:30,725 --> 00:06:32,904
We're in full-on
"burn after reading" territory.
176
00:06:33,084 --> 00:06:36,302
There's zero room for error in Helsinki.
177
00:06:36,327 --> 00:06:39,013
I'm sorry, we're still going to Helsinki
178
00:06:39,038 --> 00:06:40,304
into that security nightmare
179
00:06:40,329 --> 00:06:42,654
to talk to a piece of human garbage
180
00:06:42,679 --> 00:06:46,099
after finding out that Madeline
has magical team-hunting powers?
181
00:06:46,124 --> 00:06:48,492
Yes. We're still going.
182
00:06:48,943 --> 00:06:50,439
- Okay.
- So...
183
00:06:50,464 --> 00:06:52,224
Can you get Jane and me
on that guest list?
184
00:06:52,249 --> 00:06:54,458
Tried. It's locked up pretty tight.
185
00:06:54,739 --> 00:06:56,482
If only one of us knew someone
186
00:06:56,507 --> 00:06:58,310
who got invited every year.
187
00:06:58,335 --> 00:07:01,237
No! He always declines.
188
00:07:01,262 --> 00:07:03,544
- He still gets invited.
- Who are you talking about?
189
00:07:03,569 --> 00:07:06,802
A civilian who should
not be involved in this.
190
00:07:06,827 --> 00:07:09,021
A civilian named...
191
00:07:14,662 --> 00:07:17,005
Ha! You call that a thrust maneuver?
192
00:07:17,030 --> 00:07:19,232
I could beat you with an N1-L3!
193
00:07:19,342 --> 00:07:20,342
Heh.
194
00:07:20,367 --> 00:07:23,224
The N1-L3 was the Soviet-era rocket
195
00:07:23,249 --> 00:07:25,802
that was gonna compete
with the Saturn V,
196
00:07:25,827 --> 00:07:28,177
take Soviet cosmonauts to the moon.
197
00:07:28,202 --> 00:07:31,130
Korolev died,
the whole program fell apart.
198
00:07:31,445 --> 00:07:32,974
Hey, where'd you go?
199
00:07:32,999 --> 00:07:35,233
All right, now, the chat can't
go any longer than 30 seconds
200
00:07:35,257 --> 00:07:37,158
or else the game
servers will log the call.
201
00:07:37,183 --> 00:07:38,784
And we do not want that.
202
00:07:38,809 --> 00:07:40,029
Ready?
203
00:07:40,485 --> 00:07:41,832
Go.
204
00:07:42,882 --> 00:07:44,474
Dad, it's me.
205
00:07:44,499 --> 00:07:46,506
- Kiddo?
-
Please listen carefully.
206
00:07:46,530 --> 00:07:50,060
When I was five, you told me
to say the word "exosphere"
207
00:07:50,085 --> 00:07:53,685
if I was ever in trouble,
so I'm saying it now: exosphere.
208
00:07:53,710 --> 00:07:55,552
This is a one-time communication,
209
00:07:55,577 --> 00:07:58,075
and we only have 30 seconds,
and I really need your help.
210
00:07:58,100 --> 00:07:59,513
Uh, sure, anything you want.
211
00:07:59,538 --> 00:08:02,450
I hid instructions in a
loot box orbiting Proxima B,
212
00:08:02,475 --> 00:08:05,005
and only your plasma
cannon can blast it open.
213
00:08:05,030 --> 00:08:06,264
Proxima B.
214
00:08:06,289 --> 00:08:07,622
I'm headed there right now.
215
00:08:07,647 --> 00:08:09,107
Where are you? Are you okay?
216
00:08:09,132 --> 00:08:11,169
I'm... I'm doing okay,
but I'm gonna be even better
217
00:08:11,194 --> 00:08:12,474
if you get to that loot box.
218
00:08:12,499 --> 00:08:13,966
Are you healthy? Are you hurt?
219
00:08:13,991 --> 00:08:15,810
Are you flossing?
220
00:08:16,331 --> 00:08:17,974
I'm sorry, Dad, I have to go.
221
00:08:17,999 --> 00:08:20,599
I miss you! I love...
222
00:08:23,137 --> 00:08:25,575
I love you, too, Dad.
223
00:08:29,702 --> 00:08:31,263
Are you okay?
224
00:08:31,288 --> 00:08:32,755
No.
225
00:08:49,062 --> 00:08:50,693
Here we go.
226
00:08:52,268 --> 00:08:54,896
- What are these?
- Cell phones are too trackable,
227
00:08:54,921 --> 00:08:57,489
and standard comms
are too interceptable.
228
00:08:57,612 --> 00:09:01,029
Yeah, so Rich and I cooked up
these "black ops comms."
229
00:09:01,054 --> 00:09:04,607
Analog-digital hybrid,
transmutable frequencies,
230
00:09:04,632 --> 00:09:05,919
multi-spectrum encoding.
231
00:09:05,944 --> 00:09:07,778
So you guys can keep in
touch with each other
232
00:09:07,803 --> 00:09:09,036
and with us back here.
233
00:09:09,061 --> 00:09:10,537
Oh, and also,
if they fall into the wrong hands,
234
00:09:10,561 --> 00:09:12,005
they can't be traced back
235
00:09:12,030 --> 00:09:13,935
to our little Ninja Turtle lair here.
236
00:09:16,815 --> 00:09:18,021
You don't want it?
237
00:09:18,046 --> 00:09:20,482
We're not gonna get many chances
238
00:09:20,507 --> 00:09:22,841
to see our loved ones right now.
239
00:09:23,020 --> 00:09:24,896
I'm not going to Helsinki.
240
00:09:25,293 --> 00:09:27,138
You are.
241
00:09:37,357 --> 00:09:41,794
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
242
00:09:46,600 --> 00:09:48,403
Thank you, and I look forward
243
00:09:48,428 --> 00:09:51,126
to your prompt review
of this matter, Mr. President.
244
00:09:51,151 --> 00:09:53,408
Signed, Madeline Burke,
245
00:09:53,433 --> 00:09:56,753
Director of Federal Law Enforcement,
dictated, not read.
246
00:09:58,848 --> 00:10:00,248
Briana...
247
00:10:01,765 --> 00:10:06,409
I understand that you
applied for field work.
248
00:10:06,434 --> 00:10:08,253
Only to be rejected.
249
00:10:08,278 --> 00:10:10,464
Yeah, um... that was a while ago.
250
00:10:10,489 --> 00:10:11,753
I've made peace with it.
251
00:10:11,778 --> 00:10:14,246
What if I told you I could
reverse that decision.
252
00:10:14,561 --> 00:10:16,862
- You could do that?
- Depends.
253
00:10:17,036 --> 00:10:19,791
I have my own bit of field work here.
254
00:10:19,816 --> 00:10:22,685
Consider it a test to
see if you're ready.
255
00:10:23,891 --> 00:10:25,839
It's a list of personnel
who may be helping
256
00:10:25,864 --> 00:10:27,424
the rogue F.B.I. agents.
257
00:10:27,449 --> 00:10:30,451
Watch them and report
back anything suspicious.
258
00:10:30,917 --> 00:10:33,479
You want me to spy on
my friends and coworkers?
259
00:10:33,504 --> 00:10:35,308
Let's face it, Briana, you...
260
00:10:35,333 --> 00:10:37,267
you don't have many friends here.
261
00:10:37,292 --> 00:10:38,753
Please don't make me do this.
262
00:10:38,778 --> 00:10:41,246
Please don't make me bring
your parents into this.
263
00:10:41,271 --> 00:10:42,964
What? You thought that deal
264
00:10:42,989 --> 00:10:45,104
was just between you and Dominic?
265
00:10:45,730 --> 00:10:48,073
I wonder where your parents are now.
266
00:10:48,098 --> 00:10:50,425
Are they in their house on Long Island?
267
00:10:50,533 --> 00:10:53,823
Are they with your sister
and her kids upstate?
268
00:10:53,848 --> 00:10:55,594
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk.
269
00:10:57,741 --> 00:11:00,745
Start with Afreen, I want to know
everything she's up to.
270
00:11:00,909 --> 00:11:04,097
_
271
00:11:18,190 --> 00:11:19,831
Dr. Nye.
272
00:11:19,856 --> 00:11:21,558
My very, very dear coworker
273
00:11:21,583 --> 00:11:24,736
at the Planetary Society,
whom I see every day.
274
00:11:24,761 --> 00:11:28,018
Dr. Parkin. So glad
you made it here safely.
275
00:11:29,239 --> 00:11:31,440
And, uh, it's good to see you as well,
276
00:11:31,465 --> 00:11:33,143
Dr. Roher.
277
00:11:33,168 --> 00:11:35,440
Likewise, Bill. Likewise.
278
00:11:35,930 --> 00:11:37,542
Just relax.
279
00:11:37,567 --> 00:11:39,001
It's a very easy mission.
280
00:11:39,026 --> 00:11:41,354
We just need to get into
the same room as Weitz.
281
00:11:41,379 --> 00:11:42,987
I already hacked into security
282
00:11:43,012 --> 00:11:44,643
and changed your RSVP.
283
00:11:44,668 --> 00:11:46,292
And once they scan our fake IDs,
284
00:11:46,317 --> 00:11:48,386
Rich has a system put into place
285
00:11:48,411 --> 00:11:50,378
that'll intercept
the verification attempt
286
00:11:50,403 --> 00:11:52,018
and return a positive result.
287
00:11:52,043 --> 00:11:54,339
Breathe... all you have to do
288
00:11:54,364 --> 00:11:56,354
is walk into a building, Dad.
289
00:11:58,421 --> 00:11:59,888
Shall we?
290
00:12:02,728 --> 00:12:03,956
We got comms yet?
291
00:12:03,981 --> 00:12:05,682
Not until they get through security.
292
00:12:05,707 --> 00:12:08,042
Man, Kurt
really looks good in a hat.
293
00:12:08,824 --> 00:12:10,058
What just happened?
294
00:12:10,083 --> 00:12:12,319
Rich, if your system's down
when they swipe their IDs...
295
00:12:12,344 --> 00:12:14,984
They'll see that Patterson and Weller
aren't who they say they are.
296
00:12:15,640 --> 00:12:17,194
Oh! I'm on it! I'm on it!
297
00:12:17,219 --> 00:12:19,085
Uh, you know, it could be a short.
298
00:12:19,110 --> 00:12:20,616
Oh, it could be a faulty cable.
299
00:12:20,641 --> 00:12:23,569
Did you refuel the generator
like you were supposed to?
300
00:12:25,110 --> 00:12:27,054
Chore Wheel!
301
00:12:28,459 --> 00:12:30,694
Does Rich seem
a little off to you today?
302
00:12:30,719 --> 00:12:32,987
He's certainly not himself,
that's for sure.
303
00:13:11,759 --> 00:13:13,499
Come on, come on.
304
00:13:15,797 --> 00:13:17,335
Oh, God, come on.
305
00:13:17,360 --> 00:13:19,028
Come on.
306
00:13:26,252 --> 00:13:27,451
Whew.
307
00:13:27,476 --> 00:13:28,889
We got 'em.
308
00:13:30,011 --> 00:13:31,779
All right. See?
309
00:13:31,804 --> 00:13:34,280
Hardest part is done.
No one broke a sweat.
310
00:13:35,897 --> 00:13:38,444
So... what happened to your hand?
311
00:13:38,469 --> 00:13:40,429
Oh, your mother wanted me to...
312
00:13:40,454 --> 00:13:42,394
It's a long story.
313
00:13:42,635 --> 00:13:45,749
What's the other thing
you wanted me to do here?
314
00:13:45,774 --> 00:13:46,921
Um...
315
00:13:46,946 --> 00:13:49,286
Okay, uh... ahem!
316
00:13:49,311 --> 00:13:51,171
We need you to tell Weitz...
317
00:13:51,196 --> 00:13:52,811
to go to the east wing dressing room.
318
00:13:52,836 --> 00:13:54,655
- Okay.
- That's it.
319
00:13:54,680 --> 00:13:58,296
Just say that... and go.
320
00:13:58,755 --> 00:14:00,718
Oh, like that won't be weird.
321
00:14:01,039 --> 00:14:02,569
Yeah, and...
322
00:14:02,594 --> 00:14:04,780
if you have any problems...
323
00:14:04,805 --> 00:14:06,507
just let us know.
324
00:14:14,493 --> 00:14:17,461
I, uh, I have something for you, too.
325
00:14:18,074 --> 00:14:20,061
It's a voice recording.
326
00:14:20,460 --> 00:14:22,296
Things I wanted to say...
327
00:14:22,512 --> 00:14:24,780
in case we didn't see
each other for a while.
328
00:14:26,603 --> 00:14:28,871
What, is that too sappy?
329
00:14:30,054 --> 00:14:31,749
No.
330
00:14:35,442 --> 00:14:37,296
Great minds, Dad.
331
00:14:38,418 --> 00:14:40,051
Thanks, kiddo.
332
00:14:40,076 --> 00:14:42,211
East wing dressing room.
333
00:14:45,339 --> 00:14:47,218
I'm here to tell you
that America's still
334
00:14:47,243 --> 00:14:49,093
a shining beacon on a shining hill,
335
00:14:49,118 --> 00:14:52,999
and a guiding force of
truth and justice and...
336
00:14:53,024 --> 00:14:55,033
Buh... Bill Nye!
337
00:14:55,058 --> 00:14:56,468
Hello. What... What...
338
00:14:56,493 --> 00:14:58,972
Go to the east wing dressing room.
339
00:14:58,997 --> 00:15:00,063
What?
340
00:15:00,088 --> 00:15:03,085
Go to the east wing dressing room.
341
00:15:03,901 --> 00:15:05,535
I'm gonna take a rain check, buddy.
342
00:15:05,560 --> 00:15:06,749
I'm flattered, though.
343
00:15:06,774 --> 00:15:09,343
There's some friends that
want to speak with you.
344
00:15:10,037 --> 00:15:11,796
They're here?
345
00:15:12,326 --> 00:15:15,053
Oh, boy, um... Okay,
if we're talking about
346
00:15:15,078 --> 00:15:16,288
who I think we're talking about,
347
00:15:16,312 --> 00:15:17,469
then you need to get out of here before
348
00:15:17,493 --> 00:15:19,476
- my security detail sees me.
- Hey!
349
00:15:20,904 --> 00:15:22,138
Is there a problem here?
350
00:15:22,163 --> 00:15:23,734
No, no, I was just leaving.
351
00:15:23,759 --> 00:15:25,070
Pat him down.
352
00:15:25,095 --> 00:15:26,929
Hey, man, it's... it's Bill Nye.
353
00:15:26,954 --> 00:15:28,492
What were you two talking about?
354
00:15:28,517 --> 00:15:30,265
Science.
355
00:15:30,411 --> 00:15:32,117
You know who that is?
356
00:15:33,111 --> 00:15:34,601
What's this?
357
00:15:34,626 --> 00:15:37,249
It's an external pacemaker.
He's got a bad heart.
358
00:15:37,274 --> 00:15:40,038
- Very, uh, very arrhythmic.
- Yeah.
359
00:15:43,498 --> 00:15:46,476
You expect me to believe
this is a, uh, hearing aid?
360
00:15:46,501 --> 00:15:48,765
What?
361
00:15:50,339 --> 00:15:52,340
Lock him down till we
know why he's really here.
362
00:15:52,365 --> 00:15:55,288
What he said to Weitz and
who might be with him.
363
00:15:55,905 --> 00:15:57,781
Oh, no, no, no, no.
364
00:15:58,383 --> 00:16:00,179
They got my dad.
365
00:16:03,455 --> 00:16:05,509
Hey, hey, hey, take it easy.
366
00:16:05,534 --> 00:16:06,855
You want... you want
to know what that is,
367
00:16:06,879 --> 00:16:08,188
what that really is?
368
00:16:08,213 --> 00:16:10,119
That's a recording device,
369
00:16:10,144 --> 00:16:12,546
and that's an audio monitor.
370
00:16:12,883 --> 00:16:14,702
And take a look at this tie.
371
00:16:14,727 --> 00:16:17,288
Yeah, this bowtie has
a hidden camera in it.
372
00:16:17,313 --> 00:16:18,680
You gave him a hidden camera?
373
00:16:18,705 --> 00:16:20,093
- No!
- What the hell is he doing?
374
00:16:20,118 --> 00:16:21,359
And I'm recording
375
00:16:21,384 --> 00:16:23,633
this whole sham of a forum!
376
00:16:23,658 --> 00:16:26,866
You... politicians and philanthropists
377
00:16:26,891 --> 00:16:30,187
and so-called self-described
"thought leaders"
378
00:16:30,212 --> 00:16:34,501
fly here in your swamp
creature-powered private jets,
379
00:16:34,526 --> 00:16:36,718
but you're ignoring the world's
most important problem.
380
00:16:36,743 --> 00:16:37,801
Climate change!
381
00:16:37,826 --> 00:16:39,398
The world's on freakin' fire,
382
00:16:39,423 --> 00:16:41,975
and you're all here comparing the...
383
00:16:42,000 --> 00:16:44,093
sizes of your endowments!
384
00:16:44,118 --> 00:16:46,359
Yeah, so you're gonna
arrest a scientist.
385
00:16:46,384 --> 00:16:48,318
Wait'll you see that in the headlines.
386
00:16:48,343 --> 00:16:52,382
Okay, everyone,
let's give Dr. Nye some space.
387
00:16:52,407 --> 00:16:54,764
My forum, my decision
388
00:16:54,789 --> 00:16:57,085
what happens to our very special guest.
389
00:16:57,332 --> 00:16:59,937
Please... come to my office.
390
00:16:59,962 --> 00:17:02,319
Let's talk about how
we can better address
391
00:17:02,344 --> 00:17:05,038
- certain, uh, issues.
- Uh, thank you.
392
00:17:05,255 --> 00:17:06,757
Yeah, if you want to affect change,
393
00:17:06,782 --> 00:17:09,250
you gotta do more than
talk about it, people!
394
00:17:09,275 --> 00:17:11,414
No more private planes.
395
00:17:11,439 --> 00:17:12,915
Good job, Dad.
396
00:17:20,548 --> 00:17:22,944
- Come here!
- Okay, okay.
397
00:17:24,000 --> 00:17:25,300
Don't move, don't move.
398
00:17:25,325 --> 00:17:26,896
Good to see you, too, Kurt.
399
00:17:26,921 --> 00:17:28,999
Okay, no bugs.
400
00:17:29,024 --> 00:17:30,601
How did you get a speech here anyway?
401
00:17:30,626 --> 00:17:32,902
I'm very respected in my field!
402
00:17:32,927 --> 00:17:34,430
The question is,
what are you two doing here?
403
00:17:34,454 --> 00:17:36,172
You know how dangerous it is
for you to be in this building
404
00:17:36,196 --> 00:17:37,547
protected by nothing but a wig and...
405
00:17:37,571 --> 00:17:39,171
whatever's going on with this situation?
406
00:17:39,196 --> 00:17:41,109
It's worth it to see if
you can be trusted.
407
00:17:41,694 --> 00:17:43,734
Why, you don't know if you can trust me
408
00:17:43,759 --> 00:17:45,581
after all the things I've done for you?
409
00:17:46,704 --> 00:17:48,071
Weller, Patterson.
410
00:17:48,096 --> 00:17:49,773
No unusual security activity.
411
00:17:49,798 --> 00:17:51,672
It looks like Weitz kept
this meeting to himself.
412
00:17:51,696 --> 00:17:52,960
That's a good sign.
413
00:17:52,985 --> 00:17:55,194
But we need more. Dig deeper.
414
00:17:55,219 --> 00:17:57,398
That blackbird tattoo in Times Square.
415
00:17:57,423 --> 00:17:59,749
- That was you?
- No, I wish.
416
00:17:59,774 --> 00:18:01,663
That was some next-level resisting.
417
00:18:01,688 --> 00:18:04,056
I'm more of a, uh,
"change hearts and minds
418
00:18:04,081 --> 00:18:05,444
from the inside" type of guy.
419
00:18:05,469 --> 00:18:06,944
Whose heart and mind did you change
420
00:18:06,969 --> 00:18:09,108
when you sent Rich to a blacksite?
421
00:18:09,133 --> 00:18:11,155
Okay, I know that looks bad.
422
00:18:11,180 --> 00:18:12,991
-
Mm-hmm.
- And is bad.
423
00:18:13,016 --> 00:18:15,210
I didn't know they were
gonna send him there.
424
00:18:15,236 --> 00:18:16,580
Really, I just thought
they were gonna put him
425
00:18:16,604 --> 00:18:18,063
in a holding cell for a couple of hours
426
00:18:18,087 --> 00:18:19,266
until we, you know, did the usual thing,
427
00:18:19,290 --> 00:18:21,312
when we save the day at the last minute.
428
00:18:21,950 --> 00:18:23,905
When I think about
where they took Rich...
429
00:18:23,930 --> 00:18:25,624
and what the CIA
must have done to him...
430
00:18:25,649 --> 00:18:27,413
and that I put him there.
431
00:18:27,648 --> 00:18:30,030
He didn't deserve that. That's on me.
432
00:18:30,063 --> 00:18:33,298
You gotta tell him,
please, that I am sorry.
433
00:18:35,227 --> 00:18:37,202
What do you think?
434
00:18:37,674 --> 00:18:39,402
The guy's a politician.
435
00:18:39,427 --> 00:18:42,187
He gets paid to make people
believe whatever he says.
436
00:18:42,349 --> 00:18:44,515
Kurt, Patterson...
437
00:18:45,083 --> 00:18:46,742
go with your gut.
438
00:18:50,594 --> 00:18:54,425
Rich hid Dominic's phone
before the CIA took him.
439
00:18:54,450 --> 00:18:56,542
We need you... to retrieve it.
440
00:18:56,567 --> 00:18:59,144
If I can crack its encryption,
it could be the one thing
441
00:18:59,169 --> 00:19:01,386
to take down Madeline and
put her back in prison.
442
00:19:01,411 --> 00:19:03,339
And clear our names.
443
00:19:03,364 --> 00:19:05,365
I know things must
have been rough for you,
444
00:19:05,390 --> 00:19:07,396
but they're not exactly
a picnic for me, either.
445
00:19:07,421 --> 00:19:09,027
Madeline is running the F.B.I.
446
00:19:09,052 --> 00:19:11,144
like it's Orwell Night at Comic-Con.
447
00:19:11,169 --> 00:19:12,496
She's like Vader if every scene was...
448
00:19:12,520 --> 00:19:14,721
Okay, okay, we get it. Madeline is bad.
449
00:19:14,746 --> 00:19:15,913
We know this.
450
00:19:15,938 --> 00:19:17,350
I'm just saying she is up to something,
451
00:19:17,374 --> 00:19:20,276
and whatever it is, it's something big.
452
00:19:20,301 --> 00:19:22,941
She just brought in an
army of private contractors
453
00:19:22,966 --> 00:19:25,769
headed up by some mysterious
woman named Ivy Sands.
454
00:19:25,794 --> 00:19:27,750
Tasha, can you look
into this Ivy person?
455
00:19:27,775 --> 00:19:28,800
On it!
456
00:19:28,825 --> 00:19:30,542
I got two of her mercs with me right now
457
00:19:30,567 --> 00:19:32,473
as my "security detail"...
Let me tell you something,
458
00:19:32,497 --> 00:19:33,989
they don't make me feel very secure.
459
00:19:34,014 --> 00:19:37,261
So if this phone leads to
Madeline getting brought down,
460
00:19:37,286 --> 00:19:39,902
then I want it just as bad as you do.
461
00:19:39,927 --> 00:19:41,488
Where is it?
462
00:19:41,899 --> 00:19:43,738
A vent in the sub-basement.
463
00:19:43,763 --> 00:19:45,761
S... Did you say a vent?
464
00:19:45,786 --> 00:19:47,520
Why? Is that a problem?
465
00:19:47,716 --> 00:19:49,355
There's an HVAC crew
466
00:19:49,380 --> 00:19:52,558
cleaning out all the duct work
in the building this week.
467
00:19:52,583 --> 00:19:54,042
They're doing it right now.
468
00:19:54,067 --> 00:19:56,418
If I wait till I get back, then
they'll have swept up the phone.
469
00:19:56,442 --> 00:19:57,590
You're the head of the F.B.I.
470
00:19:57,614 --> 00:19:59,020
Why don't you just cancel
the maintenance work?
471
00:19:59,044 --> 00:20:00,738
Just a quick call from Helsinki
472
00:20:00,763 --> 00:20:02,355
to micromanage the duct work.
473
00:20:02,380 --> 00:20:04,753
Madeline won't find
that suspicious at all.
474
00:20:04,778 --> 00:20:06,589
Oh, oh, ooh, but...
475
00:20:06,614 --> 00:20:08,891
there is somebody that we can trust.
476
00:20:08,916 --> 00:20:13,214
Somebody whose hearts and
minds I have already gotten to.
477
00:20:14,088 --> 00:20:16,909
It... It's still early
morning in New York.
478
00:20:16,934 --> 00:20:18,347
If she takes a cab to work,
479
00:20:18,372 --> 00:20:20,355
we can hijack the screen in the back.
480
00:20:20,380 --> 00:20:24,339
She walks to the office.
Uh, think. What do we...
481
00:20:24,595 --> 00:20:26,076
What do we know about Afreen's habits?
482
00:20:26,100 --> 00:20:29,111
Uh, she's good...
well, pretty good at karaoke.
483
00:20:29,136 --> 00:20:30,670
She's a coffee drinker.
484
00:20:30,695 --> 00:20:32,434
See, this is what happens
when you get all cliquey
485
00:20:32,458 --> 00:20:34,113
at the office, and then you don't get
to know your coworkers,
486
00:20:34,137 --> 00:20:35,443
and then it bites you in the ass one day
487
00:20:35,467 --> 00:20:36,724
when you're a fugitive from justice,
488
00:20:36,748 --> 00:20:39,021
and the only thing you know
about them is they drink coffee.
489
00:20:39,045 --> 00:20:41,372
Well... hold on. That might be useful.
490
00:20:41,397 --> 00:20:42,598
I mean, I don't see how.
491
00:20:42,623 --> 00:20:44,123
On her way into work,
492
00:20:44,148 --> 00:20:46,965
I know that she has a mobile order
493
00:20:46,990 --> 00:20:48,469
waiting for her at her favorite place.
494
00:20:48,493 --> 00:20:50,856
A mobile order? As in
something I can hack?
495
00:20:50,881 --> 00:20:53,129
Ah, what is the name
of that place? Um...
496
00:20:53,154 --> 00:20:55,770
It's like a bad coffee pun.
497
00:20:56,010 --> 00:20:58,208
Uh, Espresso Yourself, Mug Shots.
498
00:20:58,233 --> 00:20:59,403
Uh, Java the Hut?
499
00:20:59,428 --> 00:21:01,848
Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You?
500
00:21:01,873 --> 00:21:02,942
Father of the Grind.
501
00:21:02,967 --> 00:21:04,534
Yes, yes, yes, that's the one!
502
00:21:04,559 --> 00:21:06,325
So you're gonna hack a cup of coffee?
503
00:21:06,350 --> 00:21:08,520
Sort of... they put a QR code
504
00:21:08,545 --> 00:21:10,200
on every print-to-order label.
505
00:21:10,225 --> 00:21:12,435
I'm gonna change the code,
and then when Afreen scans it,
506
00:21:12,459 --> 00:21:14,593
she'll be directed to a secure FTP site
507
00:21:14,618 --> 00:21:15,912
with instructions on what to do next.
508
00:21:15,936 --> 00:21:17,950
And she's gonna scan it because...
509
00:21:18,470 --> 00:21:21,950
Because of something David
once did to get my attention.
510
00:21:29,154 --> 00:21:30,454
Let me help you with these.
511
00:21:30,479 --> 00:21:32,543
Oh, uh, it's okay.
512
00:21:33,400 --> 00:21:35,473
- Thank you.
- My pleasure.
513
00:21:36,657 --> 00:21:38,434
So, Director Weiss has been spending
514
00:21:38,459 --> 00:21:40,364
a lot of time in the lab nowadays.
515
00:21:40,389 --> 00:21:41,551
Must be annoying having him
516
00:21:41,576 --> 00:21:43,793
always looking over
your shoulder like that.
517
00:21:44,141 --> 00:21:45,754
Oh, I don't...
518
00:21:45,779 --> 00:21:47,583
I think he's there the...
519
00:21:48,010 --> 00:21:49,811
normal amount.
520
00:22:02,548 --> 00:22:04,887
- Everything okay?
- Peachy.
521
00:22:05,662 --> 00:22:07,606
Okay.
522
00:22:12,549 --> 00:22:13,551
Heads up, Kurt.
523
00:22:13,576 --> 00:22:15,113
Exiting through the main
entrance is a no-go.
524
00:22:15,137 --> 00:22:16,185
Too many cameras.
525
00:22:16,210 --> 00:22:19,388
Get to the basement and we will
redirect you to another exit.
526
00:22:19,497 --> 00:22:21,551
Copy,
we're heading down there now.
527
00:22:22,668 --> 00:22:24,778
Kurt? Patterson?
528
00:22:25,218 --> 00:22:26,465
- Rich...
- I swear.
529
00:22:26,490 --> 00:22:27,567
It was not me this time.
530
00:22:27,592 --> 00:22:29,606
- Some kind of interference.
- Yeah, what she said.
531
00:22:29,631 --> 00:22:31,231
I'm gonna try to change the frequencies.
532
00:22:31,374 --> 00:22:33,817
Jane, Tasha, we're in the basement.
533
00:22:33,842 --> 00:22:35,543
Where to now?
534
00:22:35,746 --> 00:22:38,348
Jane... Tasha...
535
00:22:38,464 --> 00:22:40,387
Comms are down.
536
00:22:41,308 --> 00:22:43,153
My dad.
537
00:22:44,270 --> 00:22:46,770
Hey... Patterson...
he's going to be fine.
538
00:22:46,795 --> 00:22:48,158
What if the last time we saw him
539
00:22:48,183 --> 00:22:49,590
is the last time I see him?
540
00:22:49,615 --> 00:22:51,348
It won't be.
541
00:22:51,470 --> 00:22:52,724
All of us are going to get to see
542
00:22:52,748 --> 00:22:54,598
our loved ones again, very soon.
543
00:22:54,623 --> 00:22:56,926
I promise you. Once Afreen gets...
544
00:23:07,212 --> 00:23:10,004
What was one of Weitz's
bodyguards doing down here?
545
00:23:10,533 --> 00:23:12,567
Do you think Weitz ratted us out?
546
00:23:12,592 --> 00:23:14,028
No.
547
00:23:14,149 --> 00:23:16,737
He said his bodyguards
were in Madeline's pocket.
548
00:23:16,762 --> 00:23:18,623
But the fact they're just
roaming the basement...
549
00:23:18,647 --> 00:23:21,216
Doing something other
than guarding his body.
550
00:23:25,547 --> 00:23:27,590
He came out of here.
551
00:23:33,204 --> 00:23:34,838
Nothing.
552
00:23:35,109 --> 00:23:36,610
No...
553
00:23:38,057 --> 00:23:39,891
What about that?
554
00:23:42,145 --> 00:23:43,145
Okay.
555
00:23:43,170 --> 00:23:45,238
Kurt, Patterson, can you hear me?
556
00:23:45,263 --> 00:23:46,806
- Loud and clear.
-
Good.
557
00:23:46,831 --> 00:23:48,072
Let's get you to an exit.
558
00:23:48,097 --> 00:23:50,244
Yeah, let's hit the snooze
button on that
559
00:23:50,269 --> 00:23:51,670
for just a second.
560
00:23:51,695 --> 00:23:53,129
Why?
561
00:23:55,725 --> 00:23:57,885
'Cause we just found a bomb.
562
00:23:58,119 --> 00:23:59,328
A bomb?
563
00:23:59,353 --> 00:24:01,322
Where? What's the target?
564
00:24:04,877 --> 00:24:06,697
It's truly an honor
565
00:24:06,722 --> 00:24:10,127
to be addressing all you
wonderful people here today.
566
00:24:10,524 --> 00:24:12,596
There's no place I'd rather be
567
00:24:12,621 --> 00:24:14,724
than standing right here.
568
00:24:18,469 --> 00:24:21,766
There's enough C4 here
to blow up most of the stage.
569
00:24:22,117 --> 00:24:23,915
That Weitz is currently standing on.
570
00:24:23,940 --> 00:24:25,905
His own security detail
is trying to kill him?
571
00:24:25,930 --> 00:24:27,906
Yeah, see, his own bodyguards
don't even like him.
572
00:24:27,931 --> 00:24:29,274
If Madeline
wanted to kill Weitz,
573
00:24:29,298 --> 00:24:30,351
he'd already be dead.
574
00:24:30,376 --> 00:24:31,556
It's much easier to do in New York,
575
00:24:31,580 --> 00:24:33,212
where she can control the crime scene.
576
00:24:35,355 --> 00:24:36,798
He's not the target.
577
00:24:36,823 --> 00:24:39,196
It's someone else
who'll be on that stage.
578
00:24:39,221 --> 00:24:40,555
Weitz was a Trojan Horse
579
00:24:40,580 --> 00:24:42,422
that helped the assassins
get into the building,
580
00:24:42,446 --> 00:24:44,165
just like Bill helped you guys get in.
581
00:24:44,190 --> 00:24:46,056
That explains how
he got the speaking slot.
582
00:24:46,081 --> 00:24:47,821
Madeline pulled some strings.
583
00:24:47,846 --> 00:24:48,995
Okay.
584
00:24:49,020 --> 00:24:50,181
This remote detonator
585
00:24:50,206 --> 00:24:52,329
explains the interference
we were experiencing.
586
00:24:52,354 --> 00:24:56,173
It's designed to toggle between
the least-used frequencies,
587
00:24:56,198 --> 00:24:57,431
just like our comms.
588
00:24:57,456 --> 00:24:58,775
What's the range of the detonator?
589
00:24:58,799 --> 00:25:00,899
Up to 50 meters. Maybe less,
590
00:25:00,924 --> 00:25:02,608
depending on walls and whatnot.
591
00:25:03,016 --> 00:25:05,290
You stay here, try and defuse that.
592
00:25:05,315 --> 00:25:07,280
I'll head up,
try and find the trigger man.
593
00:25:07,618 --> 00:25:09,407
- Okay.
- Good luck.
594
00:25:09,432 --> 00:25:11,549
Okay, Rich, Zapata, try and
figure out who the real target is.
595
00:25:11,573 --> 00:25:13,227
- You got it.
-
As long as Weitz
596
00:25:13,252 --> 00:25:15,563
keeps talking, we can keep
the real target off the stage.
597
00:25:15,588 --> 00:25:17,110
And the bomb from going off.
598
00:25:17,135 --> 00:25:19,196
But how do we keep Weitz talking?
599
00:25:19,221 --> 00:25:20,888
Never thought I'd say that.
600
00:25:21,100 --> 00:25:22,516
Let me take care of it.
601
00:25:22,541 --> 00:25:24,423
... earn back that trust.
602
00:25:27,026 --> 00:25:28,660
So, in conclusion,
603
00:25:28,685 --> 00:25:32,087
if there is one thing to take away
from my speech here today,
604
00:25:32,112 --> 00:25:36,493
it's that transparency
is the key to trust.
605
00:25:36,662 --> 00:25:38,696
Because without trust...
606
00:25:39,604 --> 00:25:41,446
_
607
00:25:43,011 --> 00:25:45,602
_
608
00:25:46,150 --> 00:25:47,624
Y...
609
00:25:47,649 --> 00:25:49,713
You've got nothing.
610
00:25:51,186 --> 00:25:53,695
And the st... th... And the... the...
611
00:25:53,720 --> 00:25:57,590
If you're gonna take away
two things from my speech...
612
00:25:57,806 --> 00:26:00,837
be... because there is
definitely more than one thing...
613
00:26:01,459 --> 00:26:02,915
- it is...
- Okay.
614
00:26:02,940 --> 00:26:05,587
- I got eyes on the auditorium.
- And the second thing...
615
00:26:05,612 --> 00:26:07,181
Oh, this is interesting.
616
00:26:07,206 --> 00:26:08,515
What's interesting?
617
00:26:08,540 --> 00:26:10,333
All of the critical components
618
00:26:10,358 --> 00:26:12,993
are protected behind
a glass tamper shield.
619
00:26:13,018 --> 00:26:14,649
So what are you gonna do?
620
00:26:15,100 --> 00:26:16,719
I'm gonna tamper with it.
621
00:26:21,879 --> 00:26:23,933
Just heard from my people in Helsinki.
622
00:26:24,118 --> 00:26:26,259
Everything's going according to plan.
623
00:26:26,284 --> 00:26:27,868
Le crétin utile.
624
00:26:27,893 --> 00:26:29,720
- "Useful idiot."
-
Look, let's be real,
625
00:26:29,745 --> 00:26:32,331
82 games is too many games.
626
00:26:32,356 --> 00:26:33,759
You know, forcing teams
627
00:26:33,784 --> 00:26:35,720
to rest their best
players down the stretch.
628
00:26:35,745 --> 00:26:38,380
And it devalues the
experience for the fans.
629
00:26:38,405 --> 00:26:39,938
What the hell is he talking about?
630
00:26:39,963 --> 00:26:42,243
Why is he still talking at all?
631
00:26:42,268 --> 00:26:44,437
... playing if not for the fans?
632
00:27:02,273 --> 00:27:03,606
Briana.
633
00:27:03,631 --> 00:27:05,063
Uh, so glad to see you.
634
00:27:05,088 --> 00:27:06,749
Rich used to hang out in here.
635
00:27:06,774 --> 00:27:08,524
Really? I-I was...
636
00:27:08,549 --> 00:27:10,165
What did you find?
637
00:27:10,560 --> 00:27:12,993
- Just walk away, Briana.
- It's not an option for me.
638
00:27:13,018 --> 00:27:14,229
You can still make the right choice.
639
00:27:14,253 --> 00:27:15,760
You don't have to be Madeline's lap dog.
640
00:27:15,784 --> 00:27:17,556
You don't understand.
641
00:27:17,976 --> 00:27:20,610
Madeline's threatened to
hurt my parents or worse
642
00:27:20,635 --> 00:27:22,181
if I don't follow her orders.
643
00:27:22,206 --> 00:27:24,674
What do you think
she'll do to me if you do?
644
00:27:26,070 --> 00:27:28,704
Ever hear of the Bombay riots?
645
00:27:29,213 --> 00:27:30,696
Hundreds were killed.
646
00:27:30,721 --> 00:27:32,658
Hindu nationalists got
their hands on records
647
00:27:32,683 --> 00:27:35,274
of homes and businesses owned by Muslims
648
00:27:35,299 --> 00:27:37,391
and burned them all to the ground.
649
00:27:37,981 --> 00:27:39,966
My family's was one of them.
650
00:27:40,149 --> 00:27:42,634
We barely made it out alive.
651
00:27:42,922 --> 00:27:44,656
I was two.
652
00:27:44,895 --> 00:27:47,759
How do you think they got those records?
653
00:27:47,960 --> 00:27:51,204
Someone in the local
government helped them.
654
00:27:52,086 --> 00:27:53,165
Someone like you.
655
00:27:53,190 --> 00:27:55,727
- My parents are...
- Your parents, me, you.
656
00:27:55,752 --> 00:27:58,687
None of us are safe
unless Madeline goes down.
657
00:27:58,849 --> 00:28:00,634
So please...
658
00:28:00,659 --> 00:28:03,795
for the sake of the F.B.I.
and for everyone you love...
659
00:28:04,130 --> 00:28:06,464
forget you saw me here.
660
00:28:08,643 --> 00:28:10,399
I can't.
661
00:28:11,623 --> 00:28:13,590
Madeline has a target on your back.
662
00:28:13,615 --> 00:28:15,095
A big one.
663
00:28:15,299 --> 00:28:16,462
Whatever you found in here,
664
00:28:16,487 --> 00:28:18,852
you're not gonna get far
with it in this building.
665
00:28:20,240 --> 00:28:22,048
Let me help you.
666
00:28:24,951 --> 00:28:26,285
Huh.
667
00:28:26,310 --> 00:28:29,040
There's sealant lining
the edge of this glass.
668
00:28:30,526 --> 00:28:31,860
Oh, no.
669
00:28:31,885 --> 00:28:33,586
I don't like the sound of the "oh no."
670
00:28:33,611 --> 00:28:36,112
The tamper shield is pressurized.
671
00:28:36,137 --> 00:28:38,274
If air gets released,
the bomb goes boom,
672
00:28:38,299 --> 00:28:39,962
and the only thing
holding this seal tight
673
00:28:39,987 --> 00:28:41,016
are my hands right now.
674
00:28:41,041 --> 00:28:44,032
Quick, can you look up the
adhesion strength of epoxy?
675
00:28:44,057 --> 00:28:45,485
On it.
676
00:28:46,589 --> 00:28:48,110
Ugh!
677
00:28:48,790 --> 00:28:50,414
Stop what you're doing...
678
00:28:50,439 --> 00:28:52,024
and get down from there.
679
00:28:52,049 --> 00:28:54,149
- Right now.
- I can't.
680
00:28:54,352 --> 00:28:57,610
If I do that, we both die.
681
00:29:01,125 --> 00:29:04,022
If I move my hands, this bomb goes off.
682
00:29:04,047 --> 00:29:05,991
If you shoot me, the bomb goes off.
683
00:29:06,016 --> 00:29:08,617
If you make me angry
or scared or rattled,
684
00:29:08,642 --> 00:29:11,266
I drop this piece of glass,
and the bomb goes off.
685
00:29:11,291 --> 00:29:13,198
Since neither of us
wants that to happen,
686
00:29:13,223 --> 00:29:17,209
I suggest you lower your gun
and help me find that screw.
687
00:29:17,234 --> 00:29:19,671
That's the difference
between you and me. I'm...
688
00:29:19,696 --> 00:29:21,687
Uhh!
689
00:29:22,853 --> 00:29:24,695
- Dad?
- Yeah, sorry! I would...
690
00:29:24,720 --> 00:29:27,797
would have gotten here sooner but...
they took my comms...
691
00:29:27,822 --> 00:29:29,313
I'm sure that's a really
great story, but my arms
692
00:29:29,337 --> 00:29:30,868
are getting tired and I
could use a little help.
693
00:29:30,892 --> 00:29:33,516
Whoa, whoa. Oh. Oh, wow.
694
00:29:33,541 --> 00:29:35,420
- It's a pressure vessel.
- Yeah.
695
00:29:35,445 --> 00:29:37,346
I'm not
trying to be an all-star.
696
00:29:37,371 --> 00:29:38,738
They're the all-stars.
697
00:29:38,763 --> 00:29:40,461
I would vote for them!
698
00:29:40,486 --> 00:29:43,422
And those "I'm not a robot"
tests that you gotta do,
699
00:29:43,447 --> 00:29:45,497
where you, there's the grid,
and you're like, how...
700
00:29:45,522 --> 00:29:48,680
Click on the ones with the
busses in the... you know.
701
00:29:48,705 --> 00:29:50,172
Those are a lie.
702
00:29:50,197 --> 00:29:53,305
They're just checking to see
how you move your mouse
703
00:29:53,330 --> 00:29:56,437
so they can mine that information to...
704
00:29:56,462 --> 00:29:59,858
to help program their
self-driving robocars.
705
00:29:59,883 --> 00:30:01,867
The projection booth is within range.
706
00:30:01,892 --> 00:30:03,484
It does have a good vantage point.
707
00:30:03,509 --> 00:30:04,789
Check it out, but hurry.
708
00:30:04,814 --> 00:30:06,945
Weitz isn't exactly
inspiring the audience.
709
00:30:06,970 --> 00:30:08,266
We're the unpaid workers,
710
00:30:08,291 --> 00:30:10,959
and there's a word for unpaid workers.
711
00:30:11,782 --> 00:30:12,945
It's slave.
712
00:30:12,970 --> 00:30:14,337
How are things going, Patterson?
713
00:30:14,362 --> 00:30:16,281
Ask me again in two minutes.
714
00:30:16,306 --> 00:30:17,307
We got something.
715
00:30:17,331 --> 00:30:18,852
Okay, looks like Weitz was only added
716
00:30:18,877 --> 00:30:20,781
as a speaker a week ago.
717
00:30:20,806 --> 00:30:24,436
Along with one other last-minute
addition: Susan Shah.
718
00:30:24,461 --> 00:30:26,039
Shah is one of the
president's top advisers
719
00:30:26,063 --> 00:30:27,625
and has been a very vocal,
720
00:30:27,650 --> 00:30:29,914
very public critic of Madeline's.
721
00:30:29,939 --> 00:30:32,344
She also keeps a notoriously
private schedule,
722
00:30:32,369 --> 00:30:35,453
making this a rare
opportunity to pre-plan ahead.
723
00:30:35,478 --> 00:30:37,437
Plus, she's the next speaker.
Do I really have to keep talking?
724
00:30:37,461 --> 00:30:39,734
Okay, Kurt, we think
we know who the target is.
725
00:30:39,759 --> 00:30:41,359
This isn't a popular opinion,
726
00:30:41,384 --> 00:30:44,155
but some people, they want creamy,
727
00:30:44,180 --> 00:30:46,937
some people want chunky,
but I tell ya...
728
00:30:50,158 --> 00:30:51,914
It worked... the pressure sensor
729
00:30:51,939 --> 00:30:53,437
thinks the glass is still in place.
730
00:30:53,462 --> 00:30:56,101
Now we just need to
deactivate the detonator.
731
00:30:56,126 --> 00:30:58,070
Yeah, okay. But before we can do that,
732
00:30:58,095 --> 00:31:00,830
we need to somehow re-route
the detonator's power draw.
733
00:31:00,855 --> 00:31:03,424
I mean, if we're off
by even a milliamp...
734
00:31:04,399 --> 00:31:06,062
Dad, go.
735
00:31:06,087 --> 00:31:08,046
You don't need to be here for this.
736
00:31:08,071 --> 00:31:09,664
Oh, what, and let you have all the fun?
737
00:31:09,689 --> 00:31:12,227
Besides, if you get
blown up and I don't,
738
00:31:12,252 --> 00:31:13,998
what am I gonna say to your mother?
739
00:31:14,023 --> 00:31:16,118
Now, this is my chance
to feel the thrill
740
00:31:16,143 --> 00:31:17,290
of cutting the red wire
741
00:31:17,315 --> 00:31:19,173
with just one second left on the timer.
742
00:31:19,198 --> 00:31:20,610
Yeah, there's no timer.
743
00:31:20,635 --> 00:31:22,861
This is a bomb that was designed
744
00:31:22,886 --> 00:31:25,993
to basically blow up if
we touch any part of it.
745
00:31:26,179 --> 00:31:28,767
So let's not touch it.
746
00:31:28,792 --> 00:31:30,477
You said the detonator
747
00:31:30,502 --> 00:31:32,368
was interfering with your comms earlier.
748
00:31:32,393 --> 00:31:33,977
Yes, and that knife cuts both ways.
749
00:31:34,002 --> 00:31:37,017
Overpower your comms across
a wide spectrum and...
750
00:31:37,042 --> 00:31:39,501
The detonator will be virtually cut off
751
00:31:39,526 --> 00:31:41,327
from the trigger...
Rich, did you get that?
752
00:31:41,352 --> 00:31:43,985
Of course I got it!
You two are my new favorite podcast.
753
00:31:44,010 --> 00:31:46,011
I'm just saying,
I get the criticism,
754
00:31:46,036 --> 00:31:48,024
but, like, on the other hand,
755
00:31:48,049 --> 00:31:49,806
I just like Nutella.
756
00:31:49,831 --> 00:31:55,017
And that's what my America
is all about. It's about choice!
757
00:31:55,042 --> 00:31:57,196
Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz!
758
00:31:57,221 --> 00:31:59,384
No, no, no! Hold on, hold on.
I'm just gonna...
759
00:31:59,409 --> 00:32:01,852
Just give me, give me, give me
one second, just give me one second,
760
00:32:01,876 --> 00:32:04,767
I'm just gonna tie up a few...
a few, uh, loose...
761
00:32:04,932 --> 00:32:08,001
Okay, jamming comms... now!
762
00:32:08,026 --> 00:32:09,026
What does that mean?
763
00:32:09,051 --> 00:32:10,986
It means there's an open
loop somewhere in the code,
764
00:32:11,010 --> 00:32:12,850
and the comms aren't
taking to the programming.
765
00:32:13,099 --> 00:32:15,739
- Rich, get it together.
- I got it.
766
00:32:16,220 --> 00:32:17,754
No, wait.
767
00:32:18,345 --> 00:32:20,852
- Okay, there.
- Did it work?
768
00:32:22,401 --> 00:32:24,572
Just let me... just let me...
It's gonna be a great ending.
769
00:32:24,596 --> 00:32:26,018
You're gonna say wow.
You're gonna say...
770
00:32:26,042 --> 00:32:28,079
You're gonna say wow.
Hold on, hold on, hold on.
771
00:32:28,104 --> 00:32:29,985
Please go. Just...
772
00:32:45,619 --> 00:32:46,953
Yah!
773
00:32:47,246 --> 00:32:48,892
Agh!
774
00:32:55,010 --> 00:32:56,310
Agh!
775
00:33:04,981 --> 00:33:06,610
Uhh!
776
00:33:08,191 --> 00:33:09,845
You might not be aware of it.
777
00:33:09,870 --> 00:33:12,706
There was an incident here today.
778
00:33:12,731 --> 00:33:14,751
One that's really got me worried.
779
00:33:14,776 --> 00:33:16,641
About climate change.
780
00:33:17,032 --> 00:33:19,260
You need to leave through the
front door while you still can.
781
00:33:19,284 --> 00:33:20,798
What do you mean, while I still can?
782
00:33:20,823 --> 00:33:23,274
We made a little more
noise here than expected.
783
00:33:23,299 --> 00:33:24,879
So if they figure out
we're here, Bill...
784
00:33:24,903 --> 00:33:26,493
They'll come looking for you,
785
00:33:26,518 --> 00:33:29,407
arrest you, or... or worse.
786
00:33:29,432 --> 00:33:31,688
Or worse?
I don't like the sound of that.
787
00:33:31,713 --> 00:33:33,517
I'm so sorry I brought you into this.
788
00:33:33,542 --> 00:33:36,774
Oh, I'm not. You're my daughter.
I'd do anything for you.
789
00:33:36,799 --> 00:33:38,860
Look, Bill, just... just lay low.
790
00:33:38,885 --> 00:33:40,267
All right? Stay in Europe.
791
00:33:40,292 --> 00:33:41,696
Yeah, if you need any money...
792
00:33:41,721 --> 00:33:43,579
Oh, no, no. One of the perks of being
793
00:33:43,604 --> 00:33:45,503
an internationally-renowned science guy
794
00:33:45,528 --> 00:33:47,970
is I know people that owe me favors.
795
00:33:47,995 --> 00:33:51,445
Plus, I've got... some Bitcoin
stashed away.
796
00:33:51,470 --> 00:33:53,296
Let's go.
797
00:33:53,862 --> 00:33:55,585
Ohh.
798
00:33:56,137 --> 00:33:58,305
I love you, Dad.
799
00:34:00,334 --> 00:34:02,120
I love you, William.
800
00:34:02,343 --> 00:34:05,006
Dad... please, you know
I hate being called that.
801
00:34:05,031 --> 00:34:07,398
Why? It's your name. I love that name.
802
00:34:07,423 --> 00:34:09,132
You got your last name from your mother,
803
00:34:09,157 --> 00:34:10,795
and your first name from me.
804
00:34:10,820 --> 00:34:13,077
You want me to call you
by your space camp name?
805
00:34:13,102 --> 00:34:14,569
You wouldn't.
806
00:34:14,594 --> 00:34:16,929
You two... we gotta wrap this up.
807
00:34:16,954 --> 00:34:18,921
- Okay, kiddo.
- Bye.
808
00:34:23,570 --> 00:34:25,100
So...
809
00:34:25,539 --> 00:34:27,780
- What's your space camp name?
- Don't.
810
00:34:31,273 --> 00:34:33,484
The bomb didn't even go off!
811
00:34:33,509 --> 00:34:37,101
Because two members of
that rogue F.B.I. team showed up.
812
00:34:37,126 --> 00:34:38,851
A team I hired you to catch!
813
00:34:38,876 --> 00:34:40,663
Exactly. You want to insist
814
00:34:40,688 --> 00:34:43,609
on running extracurricular
activities with my personnel,
815
00:34:43,634 --> 00:34:45,663
in addition to hunting down this team...
816
00:34:45,880 --> 00:34:47,875
then we need to renegotiate
the terms of our contract.
817
00:34:47,899 --> 00:34:50,749
We renegotiate when
I see better results.
818
00:34:51,002 --> 00:34:53,843
My best players are in the penalty box.
819
00:34:53,868 --> 00:34:55,679
You want better results?
820
00:34:55,860 --> 00:34:57,570
Get them out.
821
00:34:57,652 --> 00:34:59,601
That's all I'm asking.
822
00:35:00,802 --> 00:35:02,947
These people are in
prison for capital crimes.
823
00:35:02,972 --> 00:35:04,687
I cannot get them released.
824
00:35:04,712 --> 00:35:06,318
You don't have to.
825
00:35:06,343 --> 00:35:08,277
Just get them transferred.
826
00:35:09,579 --> 00:35:11,747
We'll handle the rest.
827
00:35:14,719 --> 00:35:16,519
Any word from Kurt or Patterson?
828
00:35:16,544 --> 00:35:17,730
Comms are still down.
829
00:35:17,755 --> 00:35:18,988
What about Afreen?
830
00:35:19,013 --> 00:35:22,067
- She start the upload yet?
- There's no activity on the FTP site.
831
00:35:22,092 --> 00:35:24,126
And you're sure you set it up correctly?
832
00:35:25,405 --> 00:35:27,005
I'll check again.
833
00:35:31,267 --> 00:35:34,446
Uh, guys... Afreen started the upload.
834
00:35:34,495 --> 00:35:36,965
Look at that beautiful progress bar.
835
00:35:45,482 --> 00:35:46,996
I've been looking for you everywhere.
836
00:35:47,021 --> 00:35:49,761
Madeline wanted me to do
some investigating for her.
837
00:35:49,972 --> 00:35:52,019
Is that you're doing?
838
00:35:52,829 --> 00:35:54,466
Investigating?
839
00:35:54,491 --> 00:35:56,634
- Come with me.
- Just a second.
840
00:35:56,659 --> 00:35:58,715
I wasn't asking.
841
00:36:06,960 --> 00:36:08,371
What happened?
842
00:36:08,396 --> 00:36:10,190
We just lost the upload.
843
00:36:10,215 --> 00:36:12,629
And possibly the entire mission.
844
00:36:17,161 --> 00:36:19,067
Hey, all right, there you go.
845
00:36:19,092 --> 00:36:20,888
Whew! Pretty close call there, huh?
846
00:36:20,913 --> 00:36:23,161
Closer than it had to be.
I apologize for that.
847
00:36:23,944 --> 00:36:26,245
Oh. That's good. Everybody's hugging.
848
00:36:27,293 --> 00:36:29,161
- _
- What?
849
00:36:29,186 --> 00:36:30,223
They're blaming us?
850
00:36:30,248 --> 00:36:31,411
Could have been worse.
851
00:36:31,436 --> 00:36:34,595
If you weren't there,
it wouldn't be a "failed attack."
852
00:36:35,166 --> 00:36:38,322
Oh, and the actual trigger man
is being called a hero.
853
00:36:38,549 --> 00:36:40,760
Wait, I think I've seen
that face before.
854
00:36:41,037 --> 00:36:43,487
Call me crazy, but I think
he might be Dabbur Zann.
855
00:36:43,512 --> 00:36:45,561
So Madeline has joined forces
856
00:36:45,586 --> 00:36:47,256
with a multinational terrorist group?
857
00:36:47,281 --> 00:36:50,023
Oh, great, so she's even
more terrifying now.
858
00:36:50,425 --> 00:36:52,226
What the hell is she up to?
859
00:36:52,251 --> 00:36:54,008
Well, hopefully that phone will tell us.
860
00:36:54,033 --> 00:36:55,703
Has the data come in yet?
861
00:36:55,728 --> 00:36:58,304
- Uh... it's...
- What happened?
862
00:36:58,329 --> 00:37:00,229
The transmission was interrupted.
863
00:37:00,254 --> 00:37:02,081
And then we had to abort
the entire connection
864
00:37:02,106 --> 00:37:04,312
because someone was using
it to pinpoint our location.
865
00:37:04,337 --> 00:37:05,679
Probably Ivy trying to track us
866
00:37:05,704 --> 00:37:07,487
the same way she tracked down Sho.
867
00:37:07,695 --> 00:37:09,320
We had to burn everything.
868
00:37:09,353 --> 00:37:11,797
We need to look at this phone
as if it's a dead end.
869
00:37:11,822 --> 00:37:14,324
No... we don't.
870
00:37:14,598 --> 00:37:16,833
Afreen could still be
trying to get it to us.
871
00:37:16,858 --> 00:37:18,890
We need that phone.
872
00:37:19,255 --> 00:37:21,156
Reopen the connection,
try to find the data.
873
00:37:21,181 --> 00:37:23,048
No, Kurt, that's exactly
what they want us to do...
874
00:37:23,072 --> 00:37:25,031
That phone is not a dead end!
875
00:37:25,781 --> 00:37:27,500
It can't be.
876
00:37:34,749 --> 00:37:36,539
Hey.
877
00:37:37,089 --> 00:37:38,976
Did you get the message?
878
00:37:42,814 --> 00:37:45,586
I did... and now
I'm worried about Briana.
879
00:37:45,611 --> 00:37:46,811
Because she might be onto us?
880
00:37:46,836 --> 00:37:48,992
No, because I gave her
the phone to help us.
881
00:37:49,017 --> 00:37:50,609
And she's disappeared.
882
00:37:50,634 --> 00:37:52,828
So you're worried that she betrayed us?
883
00:37:52,853 --> 00:37:54,906
I'm worried she was caught with it.
884
00:37:55,456 --> 00:37:58,109
Either way, she's in trouble.
885
00:37:58,134 --> 00:38:00,093
Or we are.
886
00:38:08,347 --> 00:38:09,976
Kurt...
887
00:38:11,871 --> 00:38:13,883
I know what you're gonna say.
888
00:38:14,865 --> 00:38:17,566
That I put too much
hope into that phone...
889
00:38:17,591 --> 00:38:19,234
to get us our lives back.
890
00:38:19,259 --> 00:38:22,125
And that I have to
accept this place as...
891
00:38:22,253 --> 00:38:24,476
our home for now.
892
00:38:25,437 --> 00:38:26,711
Maybe forever.
893
00:38:26,736 --> 00:38:29,679
No... not forever.
894
00:38:30,288 --> 00:38:33,039
Yeah, we might never be F.B.I. again.
895
00:38:33,810 --> 00:38:37,346
And... we may need to
search for many new homes.
896
00:38:37,371 --> 00:38:39,531
But this is far from over.
897
00:38:40,104 --> 00:38:42,953
We will stop Madeline.
898
00:38:43,700 --> 00:38:46,070
And you will see Bethany again.
899
00:38:46,498 --> 00:38:48,299
I promise.
900
00:39:11,969 --> 00:39:14,976
- For me?
- It's for Archie.
901
00:39:15,417 --> 00:39:17,218
Consider it a start.
902
00:39:18,373 --> 00:39:20,148
Your mistakes today...
903
00:39:20,173 --> 00:39:21,540
your reaction to Weitz's name,
904
00:39:21,565 --> 00:39:23,859
your need to make this place
feel less like a prison.
905
00:39:23,884 --> 00:39:25,451
It's all connected.
906
00:39:25,476 --> 00:39:28,586
You spent two months
locked up at a blacksite.
907
00:39:28,611 --> 00:39:29,899
I'm willing to guess
there's a part of you
908
00:39:29,923 --> 00:39:31,734
that still feels trapped there.
909
00:39:31,822 --> 00:39:33,453
I'm fine.
910
00:39:33,789 --> 00:39:36,797
Really, just had a... rough day.
911
00:39:37,628 --> 00:39:39,625
Look, I know I'm not the best person
912
00:39:39,650 --> 00:39:40,937
to be doling out advice here.
913
00:39:40,962 --> 00:39:42,961
I'm just as messed up as anyone.
914
00:39:42,986 --> 00:39:46,750
But... if you need someone to talk to...
915
00:39:48,838 --> 00:39:50,508
I'm here.
916
00:39:51,642 --> 00:39:53,243
Thanks for the poster.
917
00:39:58,937 --> 00:40:00,461
In 1967,
918
00:40:00,486 --> 00:40:03,211
American anthropologist Renato Rosaldo
919
00:40:03,236 --> 00:40:05,351
was living amongst a
tribe of headhunters
920
00:40:05,376 --> 00:40:07,226
in a Philippine rainforest,
921
00:40:07,251 --> 00:40:10,750
when he encountered a tribal
word he couldn't translate.
922
00:40:10,775 --> 00:40:12,484
The word was "liget,"
923
00:40:12,509 --> 00:40:14,539
and it appeared to be
a singular emotion
924
00:40:14,564 --> 00:40:16,799
unlike any in the English language.
925
00:40:16,824 --> 00:40:19,898
The villagers felt "liget"
when they thought of a loved one
926
00:40:19,923 --> 00:40:21,590
they missed terribly.
927
00:40:21,615 --> 00:40:24,650
But it was more than longing,
more than heartache.
928
00:40:24,898 --> 00:40:28,300
For as much as liget may
seem like a feeling of loss,
929
00:40:28,325 --> 00:40:30,414
it's also a call to action.
930
00:40:30,439 --> 00:40:32,774
The tribe said it electrified them,
931
00:40:32,799 --> 00:40:34,703
drove them to battle.
932
00:40:34,728 --> 00:40:36,578
The anthropologist had a hard time
933
00:40:36,603 --> 00:40:39,273
describing this complex
emotion to others, though.
934
00:40:39,762 --> 00:40:43,064
Until he lost the love of his life.
935
00:40:43,089 --> 00:40:46,000
Suddenly, the words found him.
936
00:40:47,103 --> 00:40:48,898
When I think about you,
937
00:40:48,923 --> 00:40:50,554
I feel your absence.
938
00:40:50,579 --> 00:40:53,614
I feel angry. I feel sad.
939
00:40:53,787 --> 00:40:56,547
I feel a voltage running
through my veins,
940
00:40:56,572 --> 00:41:00,570
propelling me to do something,
anything, to make things right.
941
00:41:00,595 --> 00:41:03,497
I feel... liget.
942
00:41:06,228 --> 00:41:07,875
Now let's talk about what you should be
943
00:41:07,900 --> 00:41:09,048
eating while you're on the run.
944
00:41:09,072 --> 00:41:11,336
There's a lot of bad
dietary info out there,
945
00:41:11,361 --> 00:41:13,383
but if we look at the science...
946
00:41:30,205 --> 00:41:32,469
You know what? I just remembered.
I'm sorry, I gotta get off.
947
00:41:32,493 --> 00:41:34,617
You're coming with us.
948
00:41:35,335 --> 00:41:36,868
Well, this is gonna have to wait
949
00:41:36,893 --> 00:41:39,336
because I'm late for a meeting, so...
950
00:41:39,523 --> 00:41:41,500
I wasn't asking.
69640