All language subtitles for Blindspot.S05E02.We.Didnt.Start.the.Fire.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,978 _ 2 00:00:05,893 --> 00:00:08,244 So they remotely hacked the support systems, 3 00:00:08,269 --> 00:00:12,627 causing a power failure that disengages the security system. 4 00:00:13,334 --> 00:00:16,205 Then they come in hot, grab Rich Dotcom, 5 00:00:16,230 --> 00:00:18,009 and go out even hotter. 6 00:00:18,332 --> 00:00:20,572 All within minutes. 7 00:00:22,097 --> 00:00:24,158 And all with non-lethal ordinance. 8 00:00:24,183 --> 00:00:26,322 - And a machete. - What? 9 00:00:27,010 --> 00:00:28,277 Who are these people? 10 00:00:28,302 --> 00:00:29,841 I don't care. 11 00:00:29,866 --> 00:00:31,867 But they knew the location, layout, and wiring 12 00:00:31,892 --> 00:00:34,888 of a facility that was supposed to be top secret. 13 00:00:35,287 --> 00:00:37,560 Someone gave them the blueprints. 14 00:00:38,011 --> 00:00:40,130 And we need to figure out who. 15 00:00:40,155 --> 00:00:41,466 _ 16 00:00:41,491 --> 00:00:43,122 Which is why I'm not worried 17 00:00:43,147 --> 00:00:44,450 about people finding us, 18 00:00:44,475 --> 00:00:46,607 I'm worried about AI finding us. 19 00:00:46,632 --> 00:00:48,325 It's our patterns that give us away. 20 00:00:48,350 --> 00:00:52,685 So... to keep our behavior as unpatterned as possible, 21 00:00:52,710 --> 00:00:54,865 may I present to you... 22 00:00:55,078 --> 00:00:56,192 A chore wheel? 23 00:00:56,217 --> 00:00:57,872 What? You kidding me? 24 00:00:57,897 --> 00:01:01,083 No. No. It is a task randomizer 25 00:01:01,108 --> 00:01:03,794 to inject true unpredictability 26 00:01:03,819 --> 00:01:06,052 into our most essential routines. 27 00:01:06,077 --> 00:01:08,521 - You mean chores. - "Fill gas." 28 00:01:09,587 --> 00:01:10,921 We have a car now? 29 00:01:10,946 --> 00:01:13,380 No. We have a generator. 30 00:01:13,405 --> 00:01:14,771 If we want to run ops, 31 00:01:14,796 --> 00:01:17,164 our computers need to be 100% off the grid. 32 00:01:17,189 --> 00:01:19,591 Also, Archie could use a little art. Tsk. 33 00:01:20,094 --> 00:01:21,365 - Archie? - That's what he keeps 34 00:01:21,390 --> 00:01:22,920 calling the Bunker. Please make him stop. 35 00:01:22,944 --> 00:01:25,521 Hey, come on, we are trapped down here like mole people, okay? 36 00:01:25,546 --> 00:01:27,302 We got stale air, there's no windows. 37 00:01:27,327 --> 00:01:29,131 A little art would liven the place up, you know? 38 00:01:29,155 --> 00:01:30,919 A nice landscape here. 39 00:01:30,944 --> 00:01:32,810 Some tasteful nudes here. 40 00:01:32,835 --> 00:01:34,380 Oh, big one right there would be nice. 41 00:01:34,405 --> 00:01:35,889 Just make this place feel more like home. 42 00:01:35,913 --> 00:01:38,481 Can we stop calling this place home? 43 00:01:38,848 --> 00:01:40,982 This place is nobody's home. 44 00:01:41,007 --> 00:01:42,575 And why are we talking about chores? 45 00:01:42,600 --> 00:01:45,325 Why aren't we talking about retrieving the Helios phone? 46 00:01:47,492 --> 00:01:49,860 That has the details of Madeline's plans. 47 00:01:49,885 --> 00:01:52,029 That could implicate her. Clear us. 48 00:01:52,054 --> 00:01:53,655 Kurt, we all want that phone, 49 00:01:53,680 --> 00:01:55,615 but it's in the worst possible place. 50 00:01:55,640 --> 00:01:57,599 Forget getting into the FBI building. 51 00:01:57,624 --> 00:01:59,787 We can't even risk stepping foot on U.S. soil right now. 52 00:01:59,811 --> 00:02:01,678 Weitz! He can get it. 53 00:02:01,703 --> 00:02:02,872 - No. - Why? 54 00:02:02,897 --> 00:02:05,263 There's no way. That snake sold me out! 55 00:02:05,288 --> 00:02:06,381 Do you not remember he's the reason 56 00:02:06,405 --> 00:02:07,725 you had to break me out of a blacksite? 57 00:02:07,749 --> 00:02:08,989 His call about the drone strike 58 00:02:09,014 --> 00:02:10,616 is also the reason we're still alive right now. 59 00:02:10,640 --> 00:02:12,795 Rich isn't wrong. Just because Weitz helped us once 60 00:02:12,819 --> 00:02:15,208 doesn't mean we can trust him to do it again. 61 00:02:15,527 --> 00:02:18,896 This trust debate's moot if we can't talk to him securely. 62 00:02:19,196 --> 00:02:20,293 Patterson? 63 00:02:20,318 --> 00:02:22,325 I mean, it's not gonna be easy. 64 00:02:22,951 --> 00:02:25,482 Considering that Madeline is watching his every move. 65 00:02:25,507 --> 00:02:27,100 Okay, well, then that's our first priority. 66 00:02:27,124 --> 00:02:28,818 We figure out a way to talk to Weitz. 67 00:02:28,843 --> 00:02:30,928 We need to look him in the eye and decide for ourselves 68 00:02:30,952 --> 00:02:32,177 which side he's on. 69 00:02:32,202 --> 00:02:35,013 I'm gonna go on record and say I think this is a huge mistake! 70 00:02:38,987 --> 00:02:40,621 Hey. 71 00:02:42,177 --> 00:02:43,638 You made the right call. 72 00:02:43,663 --> 00:02:45,646 What if we can't talk to him? 73 00:02:45,671 --> 00:02:47,138 Or trust him? 74 00:02:47,360 --> 00:02:49,810 Or if the phone's already been found? 75 00:02:50,303 --> 00:02:51,603 If this mission fails... 76 00:02:51,628 --> 00:02:53,919 It won't. It can't. 77 00:02:54,851 --> 00:02:57,107 Bethany's birthday's coming up soon. 78 00:02:58,024 --> 00:03:00,044 How many more am I gonna miss... 79 00:03:00,377 --> 00:03:03,529 before I become just a faded memory to her? 80 00:03:03,554 --> 00:03:05,688 She's never gonna forget you. 81 00:03:05,713 --> 00:03:08,927 That phone is the key to getting our lives back. 82 00:03:09,070 --> 00:03:10,919 This has to work. 83 00:03:11,146 --> 00:03:13,435 It will... work. 84 00:03:15,194 --> 00:03:16,928 Thank you all for coming. 85 00:03:16,953 --> 00:03:19,224 Now if you will please take up your cell phones 86 00:03:19,249 --> 00:03:20,786 and place them on the table. 87 00:03:20,811 --> 00:03:23,716 Sorry, I got swept up in a random phone check. 88 00:03:23,741 --> 00:03:25,733 In case you haven't heard, I'm expected on a flight 89 00:03:25,757 --> 00:03:28,458 to Helsinki for the World Collaboration Forum. 90 00:03:28,483 --> 00:03:30,958 I'm giving a speech. It's kind of a big deal. 91 00:03:30,983 --> 00:03:32,884 And, in case you hadn't heard, 92 00:03:32,909 --> 00:03:34,710 the F.B.I., under your leadership, 93 00:03:34,735 --> 00:03:37,052 has become quite leaky. 94 00:03:37,311 --> 00:03:40,013 So henceforth, anyone wishing to work here 95 00:03:40,038 --> 00:03:42,716 will have to abide by new transparency rules. 96 00:03:42,741 --> 00:03:46,357 All cell phones will have tracking software installed. 97 00:03:46,382 --> 00:03:49,005 All employees must submit 98 00:03:49,030 --> 00:03:50,898 to random and frequent searches. 99 00:03:50,923 --> 00:03:54,325 All passwords to personal email and social media 100 00:03:54,350 --> 00:03:55,904 must be surrendered. 101 00:03:56,040 --> 00:03:57,677 Director Weitz, if you will please 102 00:03:57,702 --> 00:03:58,911 hand your phone to Ms. Sands. 103 00:03:58,936 --> 00:04:00,216 Just so I, um... 104 00:04:00,241 --> 00:04:01,575 You're worried that I, 105 00:04:01,600 --> 00:04:04,630 the Director of the F.B.I., am a leak? 106 00:04:04,655 --> 00:04:05,794 Of course not. 107 00:04:05,819 --> 00:04:08,482 I just expect you to lead by example. 108 00:04:14,747 --> 00:04:16,154 A fun fact: 109 00:04:16,179 --> 00:04:17,949 The speech I'm expected to give 110 00:04:17,974 --> 00:04:20,185 is about American law enforcement's role 111 00:04:20,210 --> 00:04:23,060 as champion for freedom across the globe. 112 00:04:23,323 --> 00:04:24,818 Ironic, isn't it? 113 00:04:24,843 --> 00:04:26,060 Mm. 114 00:04:26,181 --> 00:04:27,466 Weitz is gonna be in Finland 115 00:04:27,491 --> 00:04:30,036 for the World Collaboration Forum tomorrow. 116 00:04:30,061 --> 00:04:32,591 Great! Okay, so Jane and I, we can go to that. 117 00:04:32,616 --> 00:04:33,794 We can talk to him in person. 118 00:04:33,819 --> 00:04:35,763 Look him in the eye. It's perfect. 119 00:04:35,788 --> 00:04:37,322 This forum, it's for heads of state, 120 00:04:37,347 --> 00:04:39,715 billionaire philanthropists, Bono. 121 00:04:39,740 --> 00:04:42,041 A lot of cameras, a lot of press, and even more security. 122 00:04:42,066 --> 00:04:43,300 We can't just wait for Weitz 123 00:04:43,325 --> 00:04:45,075 to make a second trip to our backyard. 124 00:04:45,100 --> 00:04:46,502 - Oh, my God. - What is it? 125 00:04:46,526 --> 00:04:48,388 Sho Ahktar is dead. 126 00:04:48,991 --> 00:04:50,310 Killed right after he helped us? 127 00:04:50,335 --> 00:04:51,904 I'm gonna say that's not a coincidence. 128 00:04:51,929 --> 00:04:53,693 Hey, come on, a lot of people wanted Sho dead 129 00:04:53,718 --> 00:04:54,779 for a lot of reasons. 130 00:04:54,804 --> 00:04:55,971 His hand was cut off. 131 00:04:55,996 --> 00:04:57,615 Oh, yeah, that's definitely about us. 132 00:04:57,640 --> 00:04:59,224 Madeline is sending us a message. 133 00:04:59,249 --> 00:05:00,911 She wanted us to know that she found Sho. 134 00:05:00,936 --> 00:05:03,161 - And that we're next. - We're being hunted... 135 00:05:03,186 --> 00:05:05,810 and the hunter is very, very good. 136 00:05:07,188 --> 00:05:08,865 Hey, pst-pst! 137 00:05:09,442 --> 00:05:11,388 If you're here to warn me about the phone check, 138 00:05:11,413 --> 00:05:12,847 you're too late. 139 00:05:14,464 --> 00:05:16,165 Come here. 140 00:05:16,492 --> 00:05:18,130 What? 141 00:05:18,241 --> 00:05:19,849 All right... 142 00:05:19,874 --> 00:05:22,709 Wait, you think maintenance is spying on us now? 143 00:05:22,734 --> 00:05:24,794 I don't know what my thoughts think. 144 00:05:24,819 --> 00:05:27,630 They're not looking for leaks, they're looking for us. 145 00:05:27,655 --> 00:05:28,772 And we need help... We can't be doing 146 00:05:28,796 --> 00:05:30,443 this resistance thing alone. 147 00:05:30,577 --> 00:05:32,146 What about Briana? 148 00:05:32,171 --> 00:05:33,763 She used to worship Weller's team. 149 00:05:33,788 --> 00:05:35,489 Madeline seems to trust her. 150 00:05:35,514 --> 00:05:37,081 Yeah, that's a big no for me. 151 00:05:37,106 --> 00:05:39,091 What? Well, I thought you guys were BFFs. 152 00:05:39,116 --> 00:05:41,146 You killed it at karaoke at the Christmas party. 153 00:05:41,171 --> 00:05:43,325 Well, there's something off about her now. 154 00:05:43,350 --> 00:05:46,068 It's like Madeline's burrowed into her head. 155 00:05:46,093 --> 00:05:49,427 Look, when it comes to the resistance, 156 00:05:49,452 --> 00:05:51,341 we are on our own. 157 00:05:51,801 --> 00:05:53,857 Actually, for the next 48 hours, you're on your own. 158 00:05:53,882 --> 00:05:55,333 I got a pretty big speech to give. 159 00:05:55,358 --> 00:05:56,779 Hold down the fort. 160 00:05:57,134 --> 00:05:58,381 Okay, just so we're clear 161 00:05:58,405 --> 00:06:01,254 on what exactly transpired, Sho was not arrested, 162 00:06:01,279 --> 00:06:04,865 he was not killed trying to evade capture. 163 00:06:05,351 --> 00:06:08,053 He was assassinated. In cold blood. 164 00:06:08,078 --> 00:06:10,677 Now, if any of Madeline's cohorts find us, 165 00:06:10,702 --> 00:06:11,771 there will be no trial, 166 00:06:11,796 --> 00:06:14,310 there will be no right to remain silent. 167 00:06:14,335 --> 00:06:16,825 There will be no "Law & Order" khung-khung sound. 168 00:06:16,850 --> 00:06:17,982 We get it. 169 00:06:18,099 --> 00:06:19,724 Any idea how they found him? 170 00:06:19,749 --> 00:06:22,872 No, but considering how careful Sho is, was, 171 00:06:22,897 --> 00:06:25,318 we have to rethink... everything. 172 00:06:25,343 --> 00:06:27,365 Yeah, no method of communication can be used twice, 173 00:06:27,390 --> 00:06:28,811 no unnecessary chatter, and even things 174 00:06:28,835 --> 00:06:30,700 we thought were safe aren't safe anymore. 175 00:06:30,725 --> 00:06:32,904 We're in full-on "burn after reading" territory. 176 00:06:33,084 --> 00:06:36,302 There's zero room for error in Helsinki. 177 00:06:36,327 --> 00:06:39,013 I'm sorry, we're still going to Helsinki 178 00:06:39,038 --> 00:06:40,304 into that security nightmare 179 00:06:40,329 --> 00:06:42,654 to talk to a piece of human garbage 180 00:06:42,679 --> 00:06:46,099 after finding out that Madeline has magical team-hunting powers? 181 00:06:46,124 --> 00:06:48,492 Yes. We're still going. 182 00:06:48,943 --> 00:06:50,439 - Okay. - So... 183 00:06:50,464 --> 00:06:52,224 Can you get Jane and me on that guest list? 184 00:06:52,249 --> 00:06:54,458 Tried. It's locked up pretty tight. 185 00:06:54,739 --> 00:06:56,482 If only one of us knew someone 186 00:06:56,507 --> 00:06:58,310 who got invited every year. 187 00:06:58,335 --> 00:07:01,237 No! He always declines. 188 00:07:01,262 --> 00:07:03,544 - He still gets invited. - Who are you talking about? 189 00:07:03,569 --> 00:07:06,802 A civilian who should not be involved in this. 190 00:07:06,827 --> 00:07:09,021 A civilian named... 191 00:07:14,662 --> 00:07:17,005 Ha! You call that a thrust maneuver? 192 00:07:17,030 --> 00:07:19,232 I could beat you with an N1-L3! 193 00:07:19,342 --> 00:07:20,342 Heh. 194 00:07:20,367 --> 00:07:23,224 The N1-L3 was the Soviet-era rocket 195 00:07:23,249 --> 00:07:25,802 that was gonna compete with the Saturn V, 196 00:07:25,827 --> 00:07:28,177 take Soviet cosmonauts to the moon. 197 00:07:28,202 --> 00:07:31,130 Korolev died, the whole program fell apart. 198 00:07:31,445 --> 00:07:32,974 Hey, where'd you go? 199 00:07:32,999 --> 00:07:35,233 All right, now, the chat can't go any longer than 30 seconds 200 00:07:35,257 --> 00:07:37,158 or else the game servers will log the call. 201 00:07:37,183 --> 00:07:38,784 And we do not want that. 202 00:07:38,809 --> 00:07:40,029 Ready? 203 00:07:40,485 --> 00:07:41,832 Go. 204 00:07:42,882 --> 00:07:44,474 Dad, it's me. 205 00:07:44,499 --> 00:07:46,506 - Kiddo? - Please listen carefully. 206 00:07:46,530 --> 00:07:50,060 When I was five, you told me to say the word "exosphere" 207 00:07:50,085 --> 00:07:53,685 if I was ever in trouble, so I'm saying it now: exosphere. 208 00:07:53,710 --> 00:07:55,552 This is a one-time communication, 209 00:07:55,577 --> 00:07:58,075 and we only have 30 seconds, and I really need your help. 210 00:07:58,100 --> 00:07:59,513 Uh, sure, anything you want. 211 00:07:59,538 --> 00:08:02,450 I hid instructions in a loot box orbiting Proxima B, 212 00:08:02,475 --> 00:08:05,005 and only your plasma cannon can blast it open. 213 00:08:05,030 --> 00:08:06,264 Proxima B. 214 00:08:06,289 --> 00:08:07,622 I'm headed there right now. 215 00:08:07,647 --> 00:08:09,107 Where are you? Are you okay? 216 00:08:09,132 --> 00:08:11,169 I'm... I'm doing okay, but I'm gonna be even better 217 00:08:11,194 --> 00:08:12,474 if you get to that loot box. 218 00:08:12,499 --> 00:08:13,966 Are you healthy? Are you hurt? 219 00:08:13,991 --> 00:08:15,810 Are you flossing? 220 00:08:16,331 --> 00:08:17,974 I'm sorry, Dad, I have to go. 221 00:08:17,999 --> 00:08:20,599 I miss you! I love... 222 00:08:23,137 --> 00:08:25,575 I love you, too, Dad. 223 00:08:29,702 --> 00:08:31,263 Are you okay? 224 00:08:31,288 --> 00:08:32,755 No. 225 00:08:49,062 --> 00:08:50,693 Here we go. 226 00:08:52,268 --> 00:08:54,896 - What are these? - Cell phones are too trackable, 227 00:08:54,921 --> 00:08:57,489 and standard comms are too interceptable. 228 00:08:57,612 --> 00:09:01,029 Yeah, so Rich and I cooked up these "black ops comms." 229 00:09:01,054 --> 00:09:04,607 Analog-digital hybrid, transmutable frequencies, 230 00:09:04,632 --> 00:09:05,919 multi-spectrum encoding. 231 00:09:05,944 --> 00:09:07,778 So you guys can keep in touch with each other 232 00:09:07,803 --> 00:09:09,036 and with us back here. 233 00:09:09,061 --> 00:09:10,537 Oh, and also, if they fall into the wrong hands, 234 00:09:10,561 --> 00:09:12,005 they can't be traced back 235 00:09:12,030 --> 00:09:13,935 to our little Ninja Turtle lair here. 236 00:09:16,815 --> 00:09:18,021 You don't want it? 237 00:09:18,046 --> 00:09:20,482 We're not gonna get many chances 238 00:09:20,507 --> 00:09:22,841 to see our loved ones right now. 239 00:09:23,020 --> 00:09:24,896 I'm not going to Helsinki. 240 00:09:25,293 --> 00:09:27,138 You are. 241 00:09:37,357 --> 00:09:41,794 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 242 00:09:46,600 --> 00:09:48,403 Thank you, and I look forward 243 00:09:48,428 --> 00:09:51,126 to your prompt review of this matter, Mr. President. 244 00:09:51,151 --> 00:09:53,408 Signed, Madeline Burke, 245 00:09:53,433 --> 00:09:56,753 Director of Federal Law Enforcement, dictated, not read. 246 00:09:58,848 --> 00:10:00,248 Briana... 247 00:10:01,765 --> 00:10:06,409 I understand that you applied for field work. 248 00:10:06,434 --> 00:10:08,253 Only to be rejected. 249 00:10:08,278 --> 00:10:10,464 Yeah, um... that was a while ago. 250 00:10:10,489 --> 00:10:11,753 I've made peace with it. 251 00:10:11,778 --> 00:10:14,246 What if I told you I could reverse that decision. 252 00:10:14,561 --> 00:10:16,862 - You could do that? - Depends. 253 00:10:17,036 --> 00:10:19,791 I have my own bit of field work here. 254 00:10:19,816 --> 00:10:22,685 Consider it a test to see if you're ready. 255 00:10:23,891 --> 00:10:25,839 It's a list of personnel who may be helping 256 00:10:25,864 --> 00:10:27,424 the rogue F.B.I. agents. 257 00:10:27,449 --> 00:10:30,451 Watch them and report back anything suspicious. 258 00:10:30,917 --> 00:10:33,479 You want me to spy on my friends and coworkers? 259 00:10:33,504 --> 00:10:35,308 Let's face it, Briana, you... 260 00:10:35,333 --> 00:10:37,267 you don't have many friends here. 261 00:10:37,292 --> 00:10:38,753 Please don't make me do this. 262 00:10:38,778 --> 00:10:41,246 Please don't make me bring your parents into this. 263 00:10:41,271 --> 00:10:42,964 What? You thought that deal 264 00:10:42,989 --> 00:10:45,104 was just between you and Dominic? 265 00:10:45,730 --> 00:10:48,073 I wonder where your parents are now. 266 00:10:48,098 --> 00:10:50,425 Are they in their house on Long Island? 267 00:10:50,533 --> 00:10:53,823 Are they with your sister and her kids upstate? 268 00:10:53,848 --> 00:10:55,594 Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. 269 00:10:57,741 --> 00:11:00,745 Start with Afreen, I want to know everything she's up to. 270 00:11:00,909 --> 00:11:04,097 _ 271 00:11:18,190 --> 00:11:19,831 Dr. Nye. 272 00:11:19,856 --> 00:11:21,558 My very, very dear coworker 273 00:11:21,583 --> 00:11:24,736 at the Planetary Society, whom I see every day. 274 00:11:24,761 --> 00:11:28,018 Dr. Parkin. So glad you made it here safely. 275 00:11:29,239 --> 00:11:31,440 And, uh, it's good to see you as well, 276 00:11:31,465 --> 00:11:33,143 Dr. Roher. 277 00:11:33,168 --> 00:11:35,440 Likewise, Bill. Likewise. 278 00:11:35,930 --> 00:11:37,542 Just relax. 279 00:11:37,567 --> 00:11:39,001 It's a very easy mission. 280 00:11:39,026 --> 00:11:41,354 We just need to get into the same room as Weitz. 281 00:11:41,379 --> 00:11:42,987 I already hacked into security 282 00:11:43,012 --> 00:11:44,643 and changed your RSVP. 283 00:11:44,668 --> 00:11:46,292 And once they scan our fake IDs, 284 00:11:46,317 --> 00:11:48,386 Rich has a system put into place 285 00:11:48,411 --> 00:11:50,378 that'll intercept the verification attempt 286 00:11:50,403 --> 00:11:52,018 and return a positive result. 287 00:11:52,043 --> 00:11:54,339 Breathe... all you have to do 288 00:11:54,364 --> 00:11:56,354 is walk into a building, Dad. 289 00:11:58,421 --> 00:11:59,888 Shall we? 290 00:12:02,728 --> 00:12:03,956 We got comms yet? 291 00:12:03,981 --> 00:12:05,682 Not until they get through security. 292 00:12:05,707 --> 00:12:08,042 Man, Kurt really looks good in a hat. 293 00:12:08,824 --> 00:12:10,058 What just happened? 294 00:12:10,083 --> 00:12:12,319 Rich, if your system's down when they swipe their IDs... 295 00:12:12,344 --> 00:12:14,984 They'll see that Patterson and Weller aren't who they say they are. 296 00:12:15,640 --> 00:12:17,194 Oh! I'm on it! I'm on it! 297 00:12:17,219 --> 00:12:19,085 Uh, you know, it could be a short. 298 00:12:19,110 --> 00:12:20,616 Oh, it could be a faulty cable. 299 00:12:20,641 --> 00:12:23,569 Did you refuel the generator like you were supposed to? 300 00:12:25,110 --> 00:12:27,054 Chore Wheel! 301 00:12:28,459 --> 00:12:30,694 Does Rich seem a little off to you today? 302 00:12:30,719 --> 00:12:32,987 He's certainly not himself, that's for sure. 303 00:13:11,759 --> 00:13:13,499 Come on, come on. 304 00:13:15,797 --> 00:13:17,335 Oh, God, come on. 305 00:13:17,360 --> 00:13:19,028 Come on. 306 00:13:26,252 --> 00:13:27,451 Whew. 307 00:13:27,476 --> 00:13:28,889 We got 'em. 308 00:13:30,011 --> 00:13:31,779 All right. See? 309 00:13:31,804 --> 00:13:34,280 Hardest part is done. No one broke a sweat. 310 00:13:35,897 --> 00:13:38,444 So... what happened to your hand? 311 00:13:38,469 --> 00:13:40,429 Oh, your mother wanted me to... 312 00:13:40,454 --> 00:13:42,394 It's a long story. 313 00:13:42,635 --> 00:13:45,749 What's the other thing you wanted me to do here? 314 00:13:45,774 --> 00:13:46,921 Um... 315 00:13:46,946 --> 00:13:49,286 Okay, uh... ahem! 316 00:13:49,311 --> 00:13:51,171 We need you to tell Weitz... 317 00:13:51,196 --> 00:13:52,811 to go to the east wing dressing room. 318 00:13:52,836 --> 00:13:54,655 - Okay. - That's it. 319 00:13:54,680 --> 00:13:58,296 Just say that... and go. 320 00:13:58,755 --> 00:14:00,718 Oh, like that won't be weird. 321 00:14:01,039 --> 00:14:02,569 Yeah, and... 322 00:14:02,594 --> 00:14:04,780 if you have any problems... 323 00:14:04,805 --> 00:14:06,507 just let us know. 324 00:14:14,493 --> 00:14:17,461 I, uh, I have something for you, too. 325 00:14:18,074 --> 00:14:20,061 It's a voice recording. 326 00:14:20,460 --> 00:14:22,296 Things I wanted to say... 327 00:14:22,512 --> 00:14:24,780 in case we didn't see each other for a while. 328 00:14:26,603 --> 00:14:28,871 What, is that too sappy? 329 00:14:30,054 --> 00:14:31,749 No. 330 00:14:35,442 --> 00:14:37,296 Great minds, Dad. 331 00:14:38,418 --> 00:14:40,051 Thanks, kiddo. 332 00:14:40,076 --> 00:14:42,211 East wing dressing room. 333 00:14:45,339 --> 00:14:47,218 I'm here to tell you that America's still 334 00:14:47,243 --> 00:14:49,093 a shining beacon on a shining hill, 335 00:14:49,118 --> 00:14:52,999 and a guiding force of truth and justice and... 336 00:14:53,024 --> 00:14:55,033 Buh... Bill Nye! 337 00:14:55,058 --> 00:14:56,468 Hello. What... What... 338 00:14:56,493 --> 00:14:58,972 Go to the east wing dressing room. 339 00:14:58,997 --> 00:15:00,063 What? 340 00:15:00,088 --> 00:15:03,085 Go to the east wing dressing room. 341 00:15:03,901 --> 00:15:05,535 I'm gonna take a rain check, buddy. 342 00:15:05,560 --> 00:15:06,749 I'm flattered, though. 343 00:15:06,774 --> 00:15:09,343 There's some friends that want to speak with you. 344 00:15:10,037 --> 00:15:11,796 They're here? 345 00:15:12,326 --> 00:15:15,053 Oh, boy, um... Okay, if we're talking about 346 00:15:15,078 --> 00:15:16,288 who I think we're talking about, 347 00:15:16,312 --> 00:15:17,469 then you need to get out of here before 348 00:15:17,493 --> 00:15:19,476 - my security detail sees me. - Hey! 349 00:15:20,904 --> 00:15:22,138 Is there a problem here? 350 00:15:22,163 --> 00:15:23,734 No, no, I was just leaving. 351 00:15:23,759 --> 00:15:25,070 Pat him down. 352 00:15:25,095 --> 00:15:26,929 Hey, man, it's... it's Bill Nye. 353 00:15:26,954 --> 00:15:28,492 What were you two talking about? 354 00:15:28,517 --> 00:15:30,265 Science. 355 00:15:30,411 --> 00:15:32,117 You know who that is? 356 00:15:33,111 --> 00:15:34,601 What's this? 357 00:15:34,626 --> 00:15:37,249 It's an external pacemaker. He's got a bad heart. 358 00:15:37,274 --> 00:15:40,038 - Very, uh, very arrhythmic. - Yeah. 359 00:15:43,498 --> 00:15:46,476 You expect me to believe this is a, uh, hearing aid? 360 00:15:46,501 --> 00:15:48,765 What? 361 00:15:50,339 --> 00:15:52,340 Lock him down till we know why he's really here. 362 00:15:52,365 --> 00:15:55,288 What he said to Weitz and who might be with him. 363 00:15:55,905 --> 00:15:57,781 Oh, no, no, no, no. 364 00:15:58,383 --> 00:16:00,179 They got my dad. 365 00:16:03,455 --> 00:16:05,509 Hey, hey, hey, take it easy. 366 00:16:05,534 --> 00:16:06,855 You want... you want to know what that is, 367 00:16:06,879 --> 00:16:08,188 what that really is? 368 00:16:08,213 --> 00:16:10,119 That's a recording device, 369 00:16:10,144 --> 00:16:12,546 and that's an audio monitor. 370 00:16:12,883 --> 00:16:14,702 And take a look at this tie. 371 00:16:14,727 --> 00:16:17,288 Yeah, this bowtie has a hidden camera in it. 372 00:16:17,313 --> 00:16:18,680 You gave him a hidden camera? 373 00:16:18,705 --> 00:16:20,093 - No! - What the hell is he doing? 374 00:16:20,118 --> 00:16:21,359 And I'm recording 375 00:16:21,384 --> 00:16:23,633 this whole sham of a forum! 376 00:16:23,658 --> 00:16:26,866 You... politicians and philanthropists 377 00:16:26,891 --> 00:16:30,187 and so-called self-described "thought leaders" 378 00:16:30,212 --> 00:16:34,501 fly here in your swamp creature-powered private jets, 379 00:16:34,526 --> 00:16:36,718 but you're ignoring the world's most important problem. 380 00:16:36,743 --> 00:16:37,801 Climate change! 381 00:16:37,826 --> 00:16:39,398 The world's on freakin' fire, 382 00:16:39,423 --> 00:16:41,975 and you're all here comparing the... 383 00:16:42,000 --> 00:16:44,093 sizes of your endowments! 384 00:16:44,118 --> 00:16:46,359 Yeah, so you're gonna arrest a scientist. 385 00:16:46,384 --> 00:16:48,318 Wait'll you see that in the headlines. 386 00:16:48,343 --> 00:16:52,382 Okay, everyone, let's give Dr. Nye some space. 387 00:16:52,407 --> 00:16:54,764 My forum, my decision 388 00:16:54,789 --> 00:16:57,085 what happens to our very special guest. 389 00:16:57,332 --> 00:16:59,937 Please... come to my office. 390 00:16:59,962 --> 00:17:02,319 Let's talk about how we can better address 391 00:17:02,344 --> 00:17:05,038 - certain, uh, issues. - Uh, thank you. 392 00:17:05,255 --> 00:17:06,757 Yeah, if you want to affect change, 393 00:17:06,782 --> 00:17:09,250 you gotta do more than talk about it, people! 394 00:17:09,275 --> 00:17:11,414 No more private planes. 395 00:17:11,439 --> 00:17:12,915 Good job, Dad. 396 00:17:20,548 --> 00:17:22,944 - Come here! - Okay, okay. 397 00:17:24,000 --> 00:17:25,300 Don't move, don't move. 398 00:17:25,325 --> 00:17:26,896 Good to see you, too, Kurt. 399 00:17:26,921 --> 00:17:28,999 Okay, no bugs. 400 00:17:29,024 --> 00:17:30,601 How did you get a speech here anyway? 401 00:17:30,626 --> 00:17:32,902 I'm very respected in my field! 402 00:17:32,927 --> 00:17:34,430 The question is, what are you two doing here? 403 00:17:34,454 --> 00:17:36,172 You know how dangerous it is for you to be in this building 404 00:17:36,196 --> 00:17:37,547 protected by nothing but a wig and... 405 00:17:37,571 --> 00:17:39,171 whatever's going on with this situation? 406 00:17:39,196 --> 00:17:41,109 It's worth it to see if you can be trusted. 407 00:17:41,694 --> 00:17:43,734 Why, you don't know if you can trust me 408 00:17:43,759 --> 00:17:45,581 after all the things I've done for you? 409 00:17:46,704 --> 00:17:48,071 Weller, Patterson. 410 00:17:48,096 --> 00:17:49,773 No unusual security activity. 411 00:17:49,798 --> 00:17:51,672 It looks like Weitz kept this meeting to himself. 412 00:17:51,696 --> 00:17:52,960 That's a good sign. 413 00:17:52,985 --> 00:17:55,194 But we need more. Dig deeper. 414 00:17:55,219 --> 00:17:57,398 That blackbird tattoo in Times Square. 415 00:17:57,423 --> 00:17:59,749 - That was you? - No, I wish. 416 00:17:59,774 --> 00:18:01,663 That was some next-level resisting. 417 00:18:01,688 --> 00:18:04,056 I'm more of a, uh, "change hearts and minds 418 00:18:04,081 --> 00:18:05,444 from the inside" type of guy. 419 00:18:05,469 --> 00:18:06,944 Whose heart and mind did you change 420 00:18:06,969 --> 00:18:09,108 when you sent Rich to a blacksite? 421 00:18:09,133 --> 00:18:11,155 Okay, I know that looks bad. 422 00:18:11,180 --> 00:18:12,991 - Mm-hmm. - And is bad. 423 00:18:13,016 --> 00:18:15,210 I didn't know they were gonna send him there. 424 00:18:15,236 --> 00:18:16,580 Really, I just thought they were gonna put him 425 00:18:16,604 --> 00:18:18,063 in a holding cell for a couple of hours 426 00:18:18,087 --> 00:18:19,266 until we, you know, did the usual thing, 427 00:18:19,290 --> 00:18:21,312 when we save the day at the last minute. 428 00:18:21,950 --> 00:18:23,905 When I think about where they took Rich... 429 00:18:23,930 --> 00:18:25,624 and what the CIA must have done to him... 430 00:18:25,649 --> 00:18:27,413 and that I put him there. 431 00:18:27,648 --> 00:18:30,030 He didn't deserve that. That's on me. 432 00:18:30,063 --> 00:18:33,298 You gotta tell him, please, that I am sorry. 433 00:18:35,227 --> 00:18:37,202 What do you think? 434 00:18:37,674 --> 00:18:39,402 The guy's a politician. 435 00:18:39,427 --> 00:18:42,187 He gets paid to make people believe whatever he says. 436 00:18:42,349 --> 00:18:44,515 Kurt, Patterson... 437 00:18:45,083 --> 00:18:46,742 go with your gut. 438 00:18:50,594 --> 00:18:54,425 Rich hid Dominic's phone before the CIA took him. 439 00:18:54,450 --> 00:18:56,542 We need you... to retrieve it. 440 00:18:56,567 --> 00:18:59,144 If I can crack its encryption, it could be the one thing 441 00:18:59,169 --> 00:19:01,386 to take down Madeline and put her back in prison. 442 00:19:01,411 --> 00:19:03,339 And clear our names. 443 00:19:03,364 --> 00:19:05,365 I know things must have been rough for you, 444 00:19:05,390 --> 00:19:07,396 but they're not exactly a picnic for me, either. 445 00:19:07,421 --> 00:19:09,027 Madeline is running the F.B.I. 446 00:19:09,052 --> 00:19:11,144 like it's Orwell Night at Comic-Con. 447 00:19:11,169 --> 00:19:12,496 She's like Vader if every scene was... 448 00:19:12,520 --> 00:19:14,721 Okay, okay, we get it. Madeline is bad. 449 00:19:14,746 --> 00:19:15,913 We know this. 450 00:19:15,938 --> 00:19:17,350 I'm just saying she is up to something, 451 00:19:17,374 --> 00:19:20,276 and whatever it is, it's something big. 452 00:19:20,301 --> 00:19:22,941 She just brought in an army of private contractors 453 00:19:22,966 --> 00:19:25,769 headed up by some mysterious woman named Ivy Sands. 454 00:19:25,794 --> 00:19:27,750 Tasha, can you look into this Ivy person? 455 00:19:27,775 --> 00:19:28,800 On it! 456 00:19:28,825 --> 00:19:30,542 I got two of her mercs with me right now 457 00:19:30,567 --> 00:19:32,473 as my "security detail"... Let me tell you something, 458 00:19:32,497 --> 00:19:33,989 they don't make me feel very secure. 459 00:19:34,014 --> 00:19:37,261 So if this phone leads to Madeline getting brought down, 460 00:19:37,286 --> 00:19:39,902 then I want it just as bad as you do. 461 00:19:39,927 --> 00:19:41,488 Where is it? 462 00:19:41,899 --> 00:19:43,738 A vent in the sub-basement. 463 00:19:43,763 --> 00:19:45,761 S... Did you say a vent? 464 00:19:45,786 --> 00:19:47,520 Why? Is that a problem? 465 00:19:47,716 --> 00:19:49,355 There's an HVAC crew 466 00:19:49,380 --> 00:19:52,558 cleaning out all the duct work in the building this week. 467 00:19:52,583 --> 00:19:54,042 They're doing it right now. 468 00:19:54,067 --> 00:19:56,418 If I wait till I get back, then they'll have swept up the phone. 469 00:19:56,442 --> 00:19:57,590 You're the head of the F.B.I. 470 00:19:57,614 --> 00:19:59,020 Why don't you just cancel the maintenance work? 471 00:19:59,044 --> 00:20:00,738 Just a quick call from Helsinki 472 00:20:00,763 --> 00:20:02,355 to micromanage the duct work. 473 00:20:02,380 --> 00:20:04,753 Madeline won't find that suspicious at all. 474 00:20:04,778 --> 00:20:06,589 Oh, oh, ooh, but... 475 00:20:06,614 --> 00:20:08,891 there is somebody that we can trust. 476 00:20:08,916 --> 00:20:13,214 Somebody whose hearts and minds I have already gotten to. 477 00:20:14,088 --> 00:20:16,909 It... It's still early morning in New York. 478 00:20:16,934 --> 00:20:18,347 If she takes a cab to work, 479 00:20:18,372 --> 00:20:20,355 we can hijack the screen in the back. 480 00:20:20,380 --> 00:20:24,339 She walks to the office. Uh, think. What do we... 481 00:20:24,595 --> 00:20:26,076 What do we know about Afreen's habits? 482 00:20:26,100 --> 00:20:29,111 Uh, she's good... well, pretty good at karaoke. 483 00:20:29,136 --> 00:20:30,670 She's a coffee drinker. 484 00:20:30,695 --> 00:20:32,434 See, this is what happens when you get all cliquey 485 00:20:32,458 --> 00:20:34,113 at the office, and then you don't get to know your coworkers, 486 00:20:34,137 --> 00:20:35,443 and then it bites you in the ass one day 487 00:20:35,467 --> 00:20:36,724 when you're a fugitive from justice, 488 00:20:36,748 --> 00:20:39,021 and the only thing you know about them is they drink coffee. 489 00:20:39,045 --> 00:20:41,372 Well... hold on. That might be useful. 490 00:20:41,397 --> 00:20:42,598 I mean, I don't see how. 491 00:20:42,623 --> 00:20:44,123 On her way into work, 492 00:20:44,148 --> 00:20:46,965 I know that she has a mobile order 493 00:20:46,990 --> 00:20:48,469 waiting for her at her favorite place. 494 00:20:48,493 --> 00:20:50,856 A mobile order? As in something I can hack? 495 00:20:50,881 --> 00:20:53,129 Ah, what is the name of that place? Um... 496 00:20:53,154 --> 00:20:55,770 It's like a bad coffee pun. 497 00:20:56,010 --> 00:20:58,208 Uh, Espresso Yourself, Mug Shots. 498 00:20:58,233 --> 00:20:59,403 Uh, Java the Hut? 499 00:20:59,428 --> 00:21:01,848 Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You? 500 00:21:01,873 --> 00:21:02,942 Father of the Grind. 501 00:21:02,967 --> 00:21:04,534 Yes, yes, yes, that's the one! 502 00:21:04,559 --> 00:21:06,325 So you're gonna hack a cup of coffee? 503 00:21:06,350 --> 00:21:08,520 Sort of... they put a QR code 504 00:21:08,545 --> 00:21:10,200 on every print-to-order label. 505 00:21:10,225 --> 00:21:12,435 I'm gonna change the code, and then when Afreen scans it, 506 00:21:12,459 --> 00:21:14,593 she'll be directed to a secure FTP site 507 00:21:14,618 --> 00:21:15,912 with instructions on what to do next. 508 00:21:15,936 --> 00:21:17,950 And she's gonna scan it because... 509 00:21:18,470 --> 00:21:21,950 Because of something David once did to get my attention. 510 00:21:29,154 --> 00:21:30,454 Let me help you with these. 511 00:21:30,479 --> 00:21:32,543 Oh, uh, it's okay. 512 00:21:33,400 --> 00:21:35,473 - Thank you. - My pleasure. 513 00:21:36,657 --> 00:21:38,434 So, Director Weiss has been spending 514 00:21:38,459 --> 00:21:40,364 a lot of time in the lab nowadays. 515 00:21:40,389 --> 00:21:41,551 Must be annoying having him 516 00:21:41,576 --> 00:21:43,793 always looking over your shoulder like that. 517 00:21:44,141 --> 00:21:45,754 Oh, I don't... 518 00:21:45,779 --> 00:21:47,583 I think he's there the... 519 00:21:48,010 --> 00:21:49,811 normal amount. 520 00:22:02,548 --> 00:22:04,887 - Everything okay? - Peachy. 521 00:22:05,662 --> 00:22:07,606 Okay. 522 00:22:12,549 --> 00:22:13,551 Heads up, Kurt. 523 00:22:13,576 --> 00:22:15,113 Exiting through the main entrance is a no-go. 524 00:22:15,137 --> 00:22:16,185 Too many cameras. 525 00:22:16,210 --> 00:22:19,388 Get to the basement and we will redirect you to another exit. 526 00:22:19,497 --> 00:22:21,551 Copy, we're heading down there now. 527 00:22:22,668 --> 00:22:24,778 Kurt? Patterson? 528 00:22:25,218 --> 00:22:26,465 - Rich... - I swear. 529 00:22:26,490 --> 00:22:27,567 It was not me this time. 530 00:22:27,592 --> 00:22:29,606 - Some kind of interference. - Yeah, what she said. 531 00:22:29,631 --> 00:22:31,231 I'm gonna try to change the frequencies. 532 00:22:31,374 --> 00:22:33,817 Jane, Tasha, we're in the basement. 533 00:22:33,842 --> 00:22:35,543 Where to now? 534 00:22:35,746 --> 00:22:38,348 Jane... Tasha... 535 00:22:38,464 --> 00:22:40,387 Comms are down. 536 00:22:41,308 --> 00:22:43,153 My dad. 537 00:22:44,270 --> 00:22:46,770 Hey... Patterson... he's going to be fine. 538 00:22:46,795 --> 00:22:48,158 What if the last time we saw him 539 00:22:48,183 --> 00:22:49,590 is the last time I see him? 540 00:22:49,615 --> 00:22:51,348 It won't be. 541 00:22:51,470 --> 00:22:52,724 All of us are going to get to see 542 00:22:52,748 --> 00:22:54,598 our loved ones again, very soon. 543 00:22:54,623 --> 00:22:56,926 I promise you. Once Afreen gets... 544 00:23:07,212 --> 00:23:10,004 What was one of Weitz's bodyguards doing down here? 545 00:23:10,533 --> 00:23:12,567 Do you think Weitz ratted us out? 546 00:23:12,592 --> 00:23:14,028 No. 547 00:23:14,149 --> 00:23:16,737 He said his bodyguards were in Madeline's pocket. 548 00:23:16,762 --> 00:23:18,623 But the fact they're just roaming the basement... 549 00:23:18,647 --> 00:23:21,216 Doing something other than guarding his body. 550 00:23:25,547 --> 00:23:27,590 He came out of here. 551 00:23:33,204 --> 00:23:34,838 Nothing. 552 00:23:35,109 --> 00:23:36,610 No... 553 00:23:38,057 --> 00:23:39,891 What about that? 554 00:23:42,145 --> 00:23:43,145 Okay. 555 00:23:43,170 --> 00:23:45,238 Kurt, Patterson, can you hear me? 556 00:23:45,263 --> 00:23:46,806 - Loud and clear. - Good. 557 00:23:46,831 --> 00:23:48,072 Let's get you to an exit. 558 00:23:48,097 --> 00:23:50,244 Yeah, let's hit the snooze button on that 559 00:23:50,269 --> 00:23:51,670 for just a second. 560 00:23:51,695 --> 00:23:53,129 Why? 561 00:23:55,725 --> 00:23:57,885 'Cause we just found a bomb. 562 00:23:58,119 --> 00:23:59,328 A bomb? 563 00:23:59,353 --> 00:24:01,322 Where? What's the target? 564 00:24:04,877 --> 00:24:06,697 It's truly an honor 565 00:24:06,722 --> 00:24:10,127 to be addressing all you wonderful people here today. 566 00:24:10,524 --> 00:24:12,596 There's no place I'd rather be 567 00:24:12,621 --> 00:24:14,724 than standing right here. 568 00:24:18,469 --> 00:24:21,766 There's enough C4 here to blow up most of the stage. 569 00:24:22,117 --> 00:24:23,915 That Weitz is currently standing on. 570 00:24:23,940 --> 00:24:25,905 His own security detail is trying to kill him? 571 00:24:25,930 --> 00:24:27,906 Yeah, see, his own bodyguards don't even like him. 572 00:24:27,931 --> 00:24:29,274 If Madeline wanted to kill Weitz, 573 00:24:29,298 --> 00:24:30,351 he'd already be dead. 574 00:24:30,376 --> 00:24:31,556 It's much easier to do in New York, 575 00:24:31,580 --> 00:24:33,212 where she can control the crime scene. 576 00:24:35,355 --> 00:24:36,798 He's not the target. 577 00:24:36,823 --> 00:24:39,196 It's someone else who'll be on that stage. 578 00:24:39,221 --> 00:24:40,555 Weitz was a Trojan Horse 579 00:24:40,580 --> 00:24:42,422 that helped the assassins get into the building, 580 00:24:42,446 --> 00:24:44,165 just like Bill helped you guys get in. 581 00:24:44,190 --> 00:24:46,056 That explains how he got the speaking slot. 582 00:24:46,081 --> 00:24:47,821 Madeline pulled some strings. 583 00:24:47,846 --> 00:24:48,995 Okay. 584 00:24:49,020 --> 00:24:50,181 This remote detonator 585 00:24:50,206 --> 00:24:52,329 explains the interference we were experiencing. 586 00:24:52,354 --> 00:24:56,173 It's designed to toggle between the least-used frequencies, 587 00:24:56,198 --> 00:24:57,431 just like our comms. 588 00:24:57,456 --> 00:24:58,775 What's the range of the detonator? 589 00:24:58,799 --> 00:25:00,899 Up to 50 meters. Maybe less, 590 00:25:00,924 --> 00:25:02,608 depending on walls and whatnot. 591 00:25:03,016 --> 00:25:05,290 You stay here, try and defuse that. 592 00:25:05,315 --> 00:25:07,280 I'll head up, try and find the trigger man. 593 00:25:07,618 --> 00:25:09,407 - Okay. - Good luck. 594 00:25:09,432 --> 00:25:11,549 Okay, Rich, Zapata, try and figure out who the real target is. 595 00:25:11,573 --> 00:25:13,227 - You got it. - As long as Weitz 596 00:25:13,252 --> 00:25:15,563 keeps talking, we can keep the real target off the stage. 597 00:25:15,588 --> 00:25:17,110 And the bomb from going off. 598 00:25:17,135 --> 00:25:19,196 But how do we keep Weitz talking? 599 00:25:19,221 --> 00:25:20,888 Never thought I'd say that. 600 00:25:21,100 --> 00:25:22,516 Let me take care of it. 601 00:25:22,541 --> 00:25:24,423 ... earn back that trust. 602 00:25:27,026 --> 00:25:28,660 So, in conclusion, 603 00:25:28,685 --> 00:25:32,087 if there is one thing to take away from my speech here today, 604 00:25:32,112 --> 00:25:36,493 it's that transparency is the key to trust. 605 00:25:36,662 --> 00:25:38,696 Because without trust... 606 00:25:39,604 --> 00:25:41,446 _ 607 00:25:43,011 --> 00:25:45,602 _ 608 00:25:46,150 --> 00:25:47,624 Y... 609 00:25:47,649 --> 00:25:49,713 You've got nothing. 610 00:25:51,186 --> 00:25:53,695 And the st... th... And the... the... 611 00:25:53,720 --> 00:25:57,590 If you're gonna take away two things from my speech... 612 00:25:57,806 --> 00:26:00,837 be... because there is definitely more than one thing... 613 00:26:01,459 --> 00:26:02,915 - it is... - Okay. 614 00:26:02,940 --> 00:26:05,587 - I got eyes on the auditorium. - And the second thing... 615 00:26:05,612 --> 00:26:07,181 Oh, this is interesting. 616 00:26:07,206 --> 00:26:08,515 What's interesting? 617 00:26:08,540 --> 00:26:10,333 All of the critical components 618 00:26:10,358 --> 00:26:12,993 are protected behind a glass tamper shield. 619 00:26:13,018 --> 00:26:14,649 So what are you gonna do? 620 00:26:15,100 --> 00:26:16,719 I'm gonna tamper with it. 621 00:26:21,879 --> 00:26:23,933 Just heard from my people in Helsinki. 622 00:26:24,118 --> 00:26:26,259 Everything's going according to plan. 623 00:26:26,284 --> 00:26:27,868 Le crétin utile. 624 00:26:27,893 --> 00:26:29,720 - "Useful idiot." - Look, let's be real, 625 00:26:29,745 --> 00:26:32,331 82 games is too many games. 626 00:26:32,356 --> 00:26:33,759 You know, forcing teams 627 00:26:33,784 --> 00:26:35,720 to rest their best players down the stretch. 628 00:26:35,745 --> 00:26:38,380 And it devalues the experience for the fans. 629 00:26:38,405 --> 00:26:39,938 What the hell is he talking about? 630 00:26:39,963 --> 00:26:42,243 Why is he still talking at all? 631 00:26:42,268 --> 00:26:44,437 ... playing if not for the fans? 632 00:27:02,273 --> 00:27:03,606 Briana. 633 00:27:03,631 --> 00:27:05,063 Uh, so glad to see you. 634 00:27:05,088 --> 00:27:06,749 Rich used to hang out in here. 635 00:27:06,774 --> 00:27:08,524 Really? I-I was... 636 00:27:08,549 --> 00:27:10,165 What did you find? 637 00:27:10,560 --> 00:27:12,993 - Just walk away, Briana. - It's not an option for me. 638 00:27:13,018 --> 00:27:14,229 You can still make the right choice. 639 00:27:14,253 --> 00:27:15,760 You don't have to be Madeline's lap dog. 640 00:27:15,784 --> 00:27:17,556 You don't understand. 641 00:27:17,976 --> 00:27:20,610 Madeline's threatened to hurt my parents or worse 642 00:27:20,635 --> 00:27:22,181 if I don't follow her orders. 643 00:27:22,206 --> 00:27:24,674 What do you think she'll do to me if you do? 644 00:27:26,070 --> 00:27:28,704 Ever hear of the Bombay riots? 645 00:27:29,213 --> 00:27:30,696 Hundreds were killed. 646 00:27:30,721 --> 00:27:32,658 Hindu nationalists got their hands on records 647 00:27:32,683 --> 00:27:35,274 of homes and businesses owned by Muslims 648 00:27:35,299 --> 00:27:37,391 and burned them all to the ground. 649 00:27:37,981 --> 00:27:39,966 My family's was one of them. 650 00:27:40,149 --> 00:27:42,634 We barely made it out alive. 651 00:27:42,922 --> 00:27:44,656 I was two. 652 00:27:44,895 --> 00:27:47,759 How do you think they got those records? 653 00:27:47,960 --> 00:27:51,204 Someone in the local government helped them. 654 00:27:52,086 --> 00:27:53,165 Someone like you. 655 00:27:53,190 --> 00:27:55,727 - My parents are... - Your parents, me, you. 656 00:27:55,752 --> 00:27:58,687 None of us are safe unless Madeline goes down. 657 00:27:58,849 --> 00:28:00,634 So please... 658 00:28:00,659 --> 00:28:03,795 for the sake of the F.B.I. and for everyone you love... 659 00:28:04,130 --> 00:28:06,464 forget you saw me here. 660 00:28:08,643 --> 00:28:10,399 I can't. 661 00:28:11,623 --> 00:28:13,590 Madeline has a target on your back. 662 00:28:13,615 --> 00:28:15,095 A big one. 663 00:28:15,299 --> 00:28:16,462 Whatever you found in here, 664 00:28:16,487 --> 00:28:18,852 you're not gonna get far with it in this building. 665 00:28:20,240 --> 00:28:22,048 Let me help you. 666 00:28:24,951 --> 00:28:26,285 Huh. 667 00:28:26,310 --> 00:28:29,040 There's sealant lining the edge of this glass. 668 00:28:30,526 --> 00:28:31,860 Oh, no. 669 00:28:31,885 --> 00:28:33,586 I don't like the sound of the "oh no." 670 00:28:33,611 --> 00:28:36,112 The tamper shield is pressurized. 671 00:28:36,137 --> 00:28:38,274 If air gets released, the bomb goes boom, 672 00:28:38,299 --> 00:28:39,962 and the only thing holding this seal tight 673 00:28:39,987 --> 00:28:41,016 are my hands right now. 674 00:28:41,041 --> 00:28:44,032 Quick, can you look up the adhesion strength of epoxy? 675 00:28:44,057 --> 00:28:45,485 On it. 676 00:28:46,589 --> 00:28:48,110 Ugh! 677 00:28:48,790 --> 00:28:50,414 Stop what you're doing... 678 00:28:50,439 --> 00:28:52,024 and get down from there. 679 00:28:52,049 --> 00:28:54,149 - Right now. - I can't. 680 00:28:54,352 --> 00:28:57,610 If I do that, we both die. 681 00:29:01,125 --> 00:29:04,022 If I move my hands, this bomb goes off. 682 00:29:04,047 --> 00:29:05,991 If you shoot me, the bomb goes off. 683 00:29:06,016 --> 00:29:08,617 If you make me angry or scared or rattled, 684 00:29:08,642 --> 00:29:11,266 I drop this piece of glass, and the bomb goes off. 685 00:29:11,291 --> 00:29:13,198 Since neither of us wants that to happen, 686 00:29:13,223 --> 00:29:17,209 I suggest you lower your gun and help me find that screw. 687 00:29:17,234 --> 00:29:19,671 That's the difference between you and me. I'm... 688 00:29:19,696 --> 00:29:21,687 Uhh! 689 00:29:22,853 --> 00:29:24,695 - Dad? - Yeah, sorry! I would... 690 00:29:24,720 --> 00:29:27,797 would have gotten here sooner but... they took my comms... 691 00:29:27,822 --> 00:29:29,313 I'm sure that's a really great story, but my arms 692 00:29:29,337 --> 00:29:30,868 are getting tired and I could use a little help. 693 00:29:30,892 --> 00:29:33,516 Whoa, whoa. Oh. Oh, wow. 694 00:29:33,541 --> 00:29:35,420 - It's a pressure vessel. - Yeah. 695 00:29:35,445 --> 00:29:37,346 I'm not trying to be an all-star. 696 00:29:37,371 --> 00:29:38,738 They're the all-stars. 697 00:29:38,763 --> 00:29:40,461 I would vote for them! 698 00:29:40,486 --> 00:29:43,422 And those "I'm not a robot" tests that you gotta do, 699 00:29:43,447 --> 00:29:45,497 where you, there's the grid, and you're like, how... 700 00:29:45,522 --> 00:29:48,680 Click on the ones with the busses in the... you know. 701 00:29:48,705 --> 00:29:50,172 Those are a lie. 702 00:29:50,197 --> 00:29:53,305 They're just checking to see how you move your mouse 703 00:29:53,330 --> 00:29:56,437 so they can mine that information to... 704 00:29:56,462 --> 00:29:59,858 to help program their self-driving robocars. 705 00:29:59,883 --> 00:30:01,867 The projection booth is within range. 706 00:30:01,892 --> 00:30:03,484 It does have a good vantage point. 707 00:30:03,509 --> 00:30:04,789 Check it out, but hurry. 708 00:30:04,814 --> 00:30:06,945 Weitz isn't exactly inspiring the audience. 709 00:30:06,970 --> 00:30:08,266 We're the unpaid workers, 710 00:30:08,291 --> 00:30:10,959 and there's a word for unpaid workers. 711 00:30:11,782 --> 00:30:12,945 It's slave. 712 00:30:12,970 --> 00:30:14,337 How are things going, Patterson? 713 00:30:14,362 --> 00:30:16,281 Ask me again in two minutes. 714 00:30:16,306 --> 00:30:17,307 We got something. 715 00:30:17,331 --> 00:30:18,852 Okay, looks like Weitz was only added 716 00:30:18,877 --> 00:30:20,781 as a speaker a week ago. 717 00:30:20,806 --> 00:30:24,436 Along with one other last-minute addition: Susan Shah. 718 00:30:24,461 --> 00:30:26,039 Shah is one of the president's top advisers 719 00:30:26,063 --> 00:30:27,625 and has been a very vocal, 720 00:30:27,650 --> 00:30:29,914 very public critic of Madeline's. 721 00:30:29,939 --> 00:30:32,344 She also keeps a notoriously private schedule, 722 00:30:32,369 --> 00:30:35,453 making this a rare opportunity to pre-plan ahead. 723 00:30:35,478 --> 00:30:37,437 Plus, she's the next speaker. Do I really have to keep talking? 724 00:30:37,461 --> 00:30:39,734 Okay, Kurt, we think we know who the target is. 725 00:30:39,759 --> 00:30:41,359 This isn't a popular opinion, 726 00:30:41,384 --> 00:30:44,155 but some people, they want creamy, 727 00:30:44,180 --> 00:30:46,937 some people want chunky, but I tell ya... 728 00:30:50,158 --> 00:30:51,914 It worked... the pressure sensor 729 00:30:51,939 --> 00:30:53,437 thinks the glass is still in place. 730 00:30:53,462 --> 00:30:56,101 Now we just need to deactivate the detonator. 731 00:30:56,126 --> 00:30:58,070 Yeah, okay. But before we can do that, 732 00:30:58,095 --> 00:31:00,830 we need to somehow re-route the detonator's power draw. 733 00:31:00,855 --> 00:31:03,424 I mean, if we're off by even a milliamp... 734 00:31:04,399 --> 00:31:06,062 Dad, go. 735 00:31:06,087 --> 00:31:08,046 You don't need to be here for this. 736 00:31:08,071 --> 00:31:09,664 Oh, what, and let you have all the fun? 737 00:31:09,689 --> 00:31:12,227 Besides, if you get blown up and I don't, 738 00:31:12,252 --> 00:31:13,998 what am I gonna say to your mother? 739 00:31:14,023 --> 00:31:16,118 Now, this is my chance to feel the thrill 740 00:31:16,143 --> 00:31:17,290 of cutting the red wire 741 00:31:17,315 --> 00:31:19,173 with just one second left on the timer. 742 00:31:19,198 --> 00:31:20,610 Yeah, there's no timer. 743 00:31:20,635 --> 00:31:22,861 This is a bomb that was designed 744 00:31:22,886 --> 00:31:25,993 to basically blow up if we touch any part of it. 745 00:31:26,179 --> 00:31:28,767 So let's not touch it. 746 00:31:28,792 --> 00:31:30,477 You said the detonator 747 00:31:30,502 --> 00:31:32,368 was interfering with your comms earlier. 748 00:31:32,393 --> 00:31:33,977 Yes, and that knife cuts both ways. 749 00:31:34,002 --> 00:31:37,017 Overpower your comms across a wide spectrum and... 750 00:31:37,042 --> 00:31:39,501 The detonator will be virtually cut off 751 00:31:39,526 --> 00:31:41,327 from the trigger... Rich, did you get that? 752 00:31:41,352 --> 00:31:43,985 Of course I got it! You two are my new favorite podcast. 753 00:31:44,010 --> 00:31:46,011 I'm just saying, I get the criticism, 754 00:31:46,036 --> 00:31:48,024 but, like, on the other hand, 755 00:31:48,049 --> 00:31:49,806 I just like Nutella. 756 00:31:49,831 --> 00:31:55,017 And that's what my America is all about. It's about choice! 757 00:31:55,042 --> 00:31:57,196 Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz! 758 00:31:57,221 --> 00:31:59,384 No, no, no! Hold on, hold on. I'm just gonna... 759 00:31:59,409 --> 00:32:01,852 Just give me, give me, give me one second, just give me one second, 760 00:32:01,876 --> 00:32:04,767 I'm just gonna tie up a few... a few, uh, loose... 761 00:32:04,932 --> 00:32:08,001 Okay, jamming comms... now! 762 00:32:08,026 --> 00:32:09,026 What does that mean? 763 00:32:09,051 --> 00:32:10,986 It means there's an open loop somewhere in the code, 764 00:32:11,010 --> 00:32:12,850 and the comms aren't taking to the programming. 765 00:32:13,099 --> 00:32:15,739 - Rich, get it together. - I got it. 766 00:32:16,220 --> 00:32:17,754 No, wait. 767 00:32:18,345 --> 00:32:20,852 - Okay, there. - Did it work? 768 00:32:22,401 --> 00:32:24,572 Just let me... just let me... It's gonna be a great ending. 769 00:32:24,596 --> 00:32:26,018 You're gonna say wow. You're gonna say... 770 00:32:26,042 --> 00:32:28,079 You're gonna say wow. Hold on, hold on, hold on. 771 00:32:28,104 --> 00:32:29,985 Please go. Just... 772 00:32:45,619 --> 00:32:46,953 Yah! 773 00:32:47,246 --> 00:32:48,892 Agh! 774 00:32:55,010 --> 00:32:56,310 Agh! 775 00:33:04,981 --> 00:33:06,610 Uhh! 776 00:33:08,191 --> 00:33:09,845 You might not be aware of it. 777 00:33:09,870 --> 00:33:12,706 There was an incident here today. 778 00:33:12,731 --> 00:33:14,751 One that's really got me worried. 779 00:33:14,776 --> 00:33:16,641 About climate change. 780 00:33:17,032 --> 00:33:19,260 You need to leave through the front door while you still can. 781 00:33:19,284 --> 00:33:20,798 What do you mean, while I still can? 782 00:33:20,823 --> 00:33:23,274 We made a little more noise here than expected. 783 00:33:23,299 --> 00:33:24,879 So if they figure out we're here, Bill... 784 00:33:24,903 --> 00:33:26,493 They'll come looking for you, 785 00:33:26,518 --> 00:33:29,407 arrest you, or... or worse. 786 00:33:29,432 --> 00:33:31,688 Or worse? I don't like the sound of that. 787 00:33:31,713 --> 00:33:33,517 I'm so sorry I brought you into this. 788 00:33:33,542 --> 00:33:36,774 Oh, I'm not. You're my daughter. I'd do anything for you. 789 00:33:36,799 --> 00:33:38,860 Look, Bill, just... just lay low. 790 00:33:38,885 --> 00:33:40,267 All right? Stay in Europe. 791 00:33:40,292 --> 00:33:41,696 Yeah, if you need any money... 792 00:33:41,721 --> 00:33:43,579 Oh, no, no. One of the perks of being 793 00:33:43,604 --> 00:33:45,503 an internationally-renowned science guy 794 00:33:45,528 --> 00:33:47,970 is I know people that owe me favors. 795 00:33:47,995 --> 00:33:51,445 Plus, I've got... some Bitcoin stashed away. 796 00:33:51,470 --> 00:33:53,296 Let's go. 797 00:33:53,862 --> 00:33:55,585 Ohh. 798 00:33:56,137 --> 00:33:58,305 I love you, Dad. 799 00:34:00,334 --> 00:34:02,120 I love you, William. 800 00:34:02,343 --> 00:34:05,006 Dad... please, you know I hate being called that. 801 00:34:05,031 --> 00:34:07,398 Why? It's your name. I love that name. 802 00:34:07,423 --> 00:34:09,132 You got your last name from your mother, 803 00:34:09,157 --> 00:34:10,795 and your first name from me. 804 00:34:10,820 --> 00:34:13,077 You want me to call you by your space camp name? 805 00:34:13,102 --> 00:34:14,569 You wouldn't. 806 00:34:14,594 --> 00:34:16,929 You two... we gotta wrap this up. 807 00:34:16,954 --> 00:34:18,921 - Okay, kiddo. - Bye. 808 00:34:23,570 --> 00:34:25,100 So... 809 00:34:25,539 --> 00:34:27,780 - What's your space camp name? - Don't. 810 00:34:31,273 --> 00:34:33,484 The bomb didn't even go off! 811 00:34:33,509 --> 00:34:37,101 Because two members of that rogue F.B.I. team showed up. 812 00:34:37,126 --> 00:34:38,851 A team I hired you to catch! 813 00:34:38,876 --> 00:34:40,663 Exactly. You want to insist 814 00:34:40,688 --> 00:34:43,609 on running extracurricular activities with my personnel, 815 00:34:43,634 --> 00:34:45,663 in addition to hunting down this team... 816 00:34:45,880 --> 00:34:47,875 then we need to renegotiate the terms of our contract. 817 00:34:47,899 --> 00:34:50,749 We renegotiate when I see better results. 818 00:34:51,002 --> 00:34:53,843 My best players are in the penalty box. 819 00:34:53,868 --> 00:34:55,679 You want better results? 820 00:34:55,860 --> 00:34:57,570 Get them out. 821 00:34:57,652 --> 00:34:59,601 That's all I'm asking. 822 00:35:00,802 --> 00:35:02,947 These people are in prison for capital crimes. 823 00:35:02,972 --> 00:35:04,687 I cannot get them released. 824 00:35:04,712 --> 00:35:06,318 You don't have to. 825 00:35:06,343 --> 00:35:08,277 Just get them transferred. 826 00:35:09,579 --> 00:35:11,747 We'll handle the rest. 827 00:35:14,719 --> 00:35:16,519 Any word from Kurt or Patterson? 828 00:35:16,544 --> 00:35:17,730 Comms are still down. 829 00:35:17,755 --> 00:35:18,988 What about Afreen? 830 00:35:19,013 --> 00:35:22,067 - She start the upload yet? - There's no activity on the FTP site. 831 00:35:22,092 --> 00:35:24,126 And you're sure you set it up correctly? 832 00:35:25,405 --> 00:35:27,005 I'll check again. 833 00:35:31,267 --> 00:35:34,446 Uh, guys... Afreen started the upload. 834 00:35:34,495 --> 00:35:36,965 Look at that beautiful progress bar. 835 00:35:45,482 --> 00:35:46,996 I've been looking for you everywhere. 836 00:35:47,021 --> 00:35:49,761 Madeline wanted me to do some investigating for her. 837 00:35:49,972 --> 00:35:52,019 Is that you're doing? 838 00:35:52,829 --> 00:35:54,466 Investigating? 839 00:35:54,491 --> 00:35:56,634 - Come with me. - Just a second. 840 00:35:56,659 --> 00:35:58,715 I wasn't asking. 841 00:36:06,960 --> 00:36:08,371 What happened? 842 00:36:08,396 --> 00:36:10,190 We just lost the upload. 843 00:36:10,215 --> 00:36:12,629 And possibly the entire mission. 844 00:36:17,161 --> 00:36:19,067 Hey, all right, there you go. 845 00:36:19,092 --> 00:36:20,888 Whew! Pretty close call there, huh? 846 00:36:20,913 --> 00:36:23,161 Closer than it had to be. I apologize for that. 847 00:36:23,944 --> 00:36:26,245 Oh. That's good. Everybody's hugging. 848 00:36:27,293 --> 00:36:29,161 - _ - What? 849 00:36:29,186 --> 00:36:30,223 They're blaming us? 850 00:36:30,248 --> 00:36:31,411 Could have been worse. 851 00:36:31,436 --> 00:36:34,595 If you weren't there, it wouldn't be a "failed attack." 852 00:36:35,166 --> 00:36:38,322 Oh, and the actual trigger man is being called a hero. 853 00:36:38,549 --> 00:36:40,760 Wait, I think I've seen that face before. 854 00:36:41,037 --> 00:36:43,487 Call me crazy, but I think he might be Dabbur Zann. 855 00:36:43,512 --> 00:36:45,561 So Madeline has joined forces 856 00:36:45,586 --> 00:36:47,256 with a multinational terrorist group? 857 00:36:47,281 --> 00:36:50,023 Oh, great, so she's even more terrifying now. 858 00:36:50,425 --> 00:36:52,226 What the hell is she up to? 859 00:36:52,251 --> 00:36:54,008 Well, hopefully that phone will tell us. 860 00:36:54,033 --> 00:36:55,703 Has the data come in yet? 861 00:36:55,728 --> 00:36:58,304 - Uh... it's... - What happened? 862 00:36:58,329 --> 00:37:00,229 The transmission was interrupted. 863 00:37:00,254 --> 00:37:02,081 And then we had to abort the entire connection 864 00:37:02,106 --> 00:37:04,312 because someone was using it to pinpoint our location. 865 00:37:04,337 --> 00:37:05,679 Probably Ivy trying to track us 866 00:37:05,704 --> 00:37:07,487 the same way she tracked down Sho. 867 00:37:07,695 --> 00:37:09,320 We had to burn everything. 868 00:37:09,353 --> 00:37:11,797 We need to look at this phone as if it's a dead end. 869 00:37:11,822 --> 00:37:14,324 No... we don't. 870 00:37:14,598 --> 00:37:16,833 Afreen could still be trying to get it to us. 871 00:37:16,858 --> 00:37:18,890 We need that phone. 872 00:37:19,255 --> 00:37:21,156 Reopen the connection, try to find the data. 873 00:37:21,181 --> 00:37:23,048 No, Kurt, that's exactly what they want us to do... 874 00:37:23,072 --> 00:37:25,031 That phone is not a dead end! 875 00:37:25,781 --> 00:37:27,500 It can't be. 876 00:37:34,749 --> 00:37:36,539 Hey. 877 00:37:37,089 --> 00:37:38,976 Did you get the message? 878 00:37:42,814 --> 00:37:45,586 I did... and now I'm worried about Briana. 879 00:37:45,611 --> 00:37:46,811 Because she might be onto us? 880 00:37:46,836 --> 00:37:48,992 No, because I gave her the phone to help us. 881 00:37:49,017 --> 00:37:50,609 And she's disappeared. 882 00:37:50,634 --> 00:37:52,828 So you're worried that she betrayed us? 883 00:37:52,853 --> 00:37:54,906 I'm worried she was caught with it. 884 00:37:55,456 --> 00:37:58,109 Either way, she's in trouble. 885 00:37:58,134 --> 00:38:00,093 Or we are. 886 00:38:08,347 --> 00:38:09,976 Kurt... 887 00:38:11,871 --> 00:38:13,883 I know what you're gonna say. 888 00:38:14,865 --> 00:38:17,566 That I put too much hope into that phone... 889 00:38:17,591 --> 00:38:19,234 to get us our lives back. 890 00:38:19,259 --> 00:38:22,125 And that I have to accept this place as... 891 00:38:22,253 --> 00:38:24,476 our home for now. 892 00:38:25,437 --> 00:38:26,711 Maybe forever. 893 00:38:26,736 --> 00:38:29,679 No... not forever. 894 00:38:30,288 --> 00:38:33,039 Yeah, we might never be F.B.I. again. 895 00:38:33,810 --> 00:38:37,346 And... we may need to search for many new homes. 896 00:38:37,371 --> 00:38:39,531 But this is far from over. 897 00:38:40,104 --> 00:38:42,953 We will stop Madeline. 898 00:38:43,700 --> 00:38:46,070 And you will see Bethany again. 899 00:38:46,498 --> 00:38:48,299 I promise. 900 00:39:11,969 --> 00:39:14,976 - For me? - It's for Archie. 901 00:39:15,417 --> 00:39:17,218 Consider it a start. 902 00:39:18,373 --> 00:39:20,148 Your mistakes today... 903 00:39:20,173 --> 00:39:21,540 your reaction to Weitz's name, 904 00:39:21,565 --> 00:39:23,859 your need to make this place feel less like a prison. 905 00:39:23,884 --> 00:39:25,451 It's all connected. 906 00:39:25,476 --> 00:39:28,586 You spent two months locked up at a blacksite. 907 00:39:28,611 --> 00:39:29,899 I'm willing to guess there's a part of you 908 00:39:29,923 --> 00:39:31,734 that still feels trapped there. 909 00:39:31,822 --> 00:39:33,453 I'm fine. 910 00:39:33,789 --> 00:39:36,797 Really, just had a... rough day. 911 00:39:37,628 --> 00:39:39,625 Look, I know I'm not the best person 912 00:39:39,650 --> 00:39:40,937 to be doling out advice here. 913 00:39:40,962 --> 00:39:42,961 I'm just as messed up as anyone. 914 00:39:42,986 --> 00:39:46,750 But... if you need someone to talk to... 915 00:39:48,838 --> 00:39:50,508 I'm here. 916 00:39:51,642 --> 00:39:53,243 Thanks for the poster. 917 00:39:58,937 --> 00:40:00,461 In 1967, 918 00:40:00,486 --> 00:40:03,211 American anthropologist Renato Rosaldo 919 00:40:03,236 --> 00:40:05,351 was living amongst a tribe of headhunters 920 00:40:05,376 --> 00:40:07,226 in a Philippine rainforest, 921 00:40:07,251 --> 00:40:10,750 when he encountered a tribal word he couldn't translate. 922 00:40:10,775 --> 00:40:12,484 The word was "liget," 923 00:40:12,509 --> 00:40:14,539 and it appeared to be a singular emotion 924 00:40:14,564 --> 00:40:16,799 unlike any in the English language. 925 00:40:16,824 --> 00:40:19,898 The villagers felt "liget" when they thought of a loved one 926 00:40:19,923 --> 00:40:21,590 they missed terribly. 927 00:40:21,615 --> 00:40:24,650 But it was more than longing, more than heartache. 928 00:40:24,898 --> 00:40:28,300 For as much as liget may seem like a feeling of loss, 929 00:40:28,325 --> 00:40:30,414 it's also a call to action. 930 00:40:30,439 --> 00:40:32,774 The tribe said it electrified them, 931 00:40:32,799 --> 00:40:34,703 drove them to battle. 932 00:40:34,728 --> 00:40:36,578 The anthropologist had a hard time 933 00:40:36,603 --> 00:40:39,273 describing this complex emotion to others, though. 934 00:40:39,762 --> 00:40:43,064 Until he lost the love of his life. 935 00:40:43,089 --> 00:40:46,000 Suddenly, the words found him. 936 00:40:47,103 --> 00:40:48,898 When I think about you, 937 00:40:48,923 --> 00:40:50,554 I feel your absence. 938 00:40:50,579 --> 00:40:53,614 I feel angry. I feel sad. 939 00:40:53,787 --> 00:40:56,547 I feel a voltage running through my veins, 940 00:40:56,572 --> 00:41:00,570 propelling me to do something, anything, to make things right. 941 00:41:00,595 --> 00:41:03,497 I feel... liget. 942 00:41:06,228 --> 00:41:07,875 Now let's talk about what you should be 943 00:41:07,900 --> 00:41:09,048 eating while you're on the run. 944 00:41:09,072 --> 00:41:11,336 There's a lot of bad dietary info out there, 945 00:41:11,361 --> 00:41:13,383 but if we look at the science... 946 00:41:30,205 --> 00:41:32,469 You know what? I just remembered. I'm sorry, I gotta get off. 947 00:41:32,493 --> 00:41:34,617 You're coming with us. 948 00:41:35,335 --> 00:41:36,868 Well, this is gonna have to wait 949 00:41:36,893 --> 00:41:39,336 because I'm late for a meeting, so... 950 00:41:39,523 --> 00:41:41,500 I wasn't asking. 69640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.