All language subtitles for Barb.And.Star.]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,285 --> 00:01:12,115 ♪ Shadows falling baby 4 00:01:12,159 --> 00:01:13,943 ♪ We stand alone 5 00:01:14,378 --> 00:01:17,555 ♪ Out on the street Anybody you meet ♪ 6 00:01:17,599 --> 00:01:20,384 ♪ Got a heartache Of their own ♪ 7 00:01:20,428 --> 00:01:22,517 ♪ It oughta be illegal 8 00:01:22,560 --> 00:01:26,564 ♪ Make it a crime To be lonely or sad ♪ 9 00:01:27,348 --> 00:01:29,698 ♪ It oughta be illegal 10 00:01:29,741 --> 00:01:34,703 ♪ You got a reason for livin' You battle on ♪ 11 00:01:34,746 --> 00:01:37,097 ♪ With the love You're livin' on ♪ 12 00:01:37,575 --> 00:01:40,491 ♪ You gotta be mine ♪ 13 00:01:40,970 --> 00:01:43,103 ♪ We take it away ♪ 14 00:01:43,842 --> 00:01:49,544 ♪ It's gotta be night and day Just a matter of time ♪ 15 00:01:58,247 --> 00:01:59,815 ♪ And we got nothing to be 16 00:01:59,858 --> 00:02:03,514 ♪ Guilty of our love 17 00:02:03,862 --> 00:02:08,997 ♪ Will climb any mountain Near or far we are ♪ 18 00:02:09,041 --> 00:02:13,698 ♪ And we never let it end 19 00:02:13,741 --> 00:02:16,788 ♪ We are devotion 20 00:02:16,832 --> 00:02:19,617 ♪ And we got nothing To be sorry for ♪ 21 00:02:20,096 --> 00:02:24,927 ♪ Our love is one In a million eyes ♪ 22 00:02:28,103 --> 00:02:30,759 [mechanical owl whirring, beeps] 23 00:02:52,520 --> 00:02:53,738 [Gene] Good morning, Yoyo. 24 00:02:53,781 --> 00:02:55,349 [Yoyo] Morning, Gene. Has it started? 25 00:02:55,392 --> 00:02:57,525 [Gene] They're waiting for you,sir. You better get changed. 26 00:02:57,567 --> 00:02:58,526 [Yoyo] Okey-dokey. 27 00:03:01,093 --> 00:03:02,486 [alarm beeps] 28 00:03:05,750 --> 00:03:09,014 [suspenseful music playing] 29 00:03:48,663 --> 00:03:51,055 Would anyone like a drink before we get started? 30 00:03:53,450 --> 00:03:54,495 No, thank you. 31 00:03:54,538 --> 00:03:56,801 Well, I'm going to make myself.. 32 00:03:58,281 --> 00:03:59,630 a "suicide." 33 00:04:09,597 --> 00:04:12,556 Just a little bit of root beer, traditional cola, 34 00:04:12,991 --> 00:04:14,341 just a touch of lemon-lime spritz, 35 00:04:15,211 --> 00:04:18,301 orange up, and my secret ingredient... 36 00:04:19,954 --> 00:04:22,218 just a dash of lemon-infused iced tea. 37 00:04:24,351 --> 00:04:25,917 I like the extra bite. 38 00:04:32,359 --> 00:04:33,621 It's perfect. 39 00:04:36,101 --> 00:04:37,581 Is it ready? 40 00:04:37,625 --> 00:04:39,017 Finally, yes. 41 00:04:39,453 --> 00:04:41,411 After years of work, I have developed 42 00:04:41,455 --> 00:04:43,718 genetically modified mosquitos 43 00:04:43,761 --> 00:04:45,807 and a way to control them. 44 00:04:49,463 --> 00:04:52,944 This remote here, activates that receiver under the cow, 45 00:04:52,988 --> 00:04:55,556 releasing a signal attracting the mosquitos. 46 00:04:55,599 --> 00:04:57,688 These are not just itchy mosquito bites. 47 00:04:58,210 --> 00:05:01,039 One sting will kill a large animal within minutes. 48 00:05:02,258 --> 00:05:05,217 So, hypothetically speaking, 49 00:05:05,261 --> 00:05:07,655 if the receiver was placed, say, 50 00:05:07,698 --> 00:05:10,919 in the middle of a small town, 51 00:05:10,962 --> 00:05:13,008 the mosquitoes would then fly towards it 52 00:05:13,704 --> 00:05:16,446 stinging and killing everyone in the town? 53 00:05:18,840 --> 00:05:20,363 -Hypothetically. -Well, 54 00:05:20,407 --> 00:05:23,323 given that we have thousands of mosquitos, 55 00:05:23,366 --> 00:05:25,499 we could kill thousands of people 56 00:05:25,542 --> 00:05:27,588 but we don't wanna do that, right? 57 00:05:29,024 --> 00:05:32,201 We're using these to kill animals with rabies, right? 58 00:05:32,244 --> 00:05:33,898 In South Africa? 59 00:05:33,942 --> 00:05:37,337 There was a problem with rabid herds of animals? You said? 60 00:05:39,382 --> 00:05:41,253 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 61 00:05:41,297 --> 00:05:44,605 You cannot get away with this! My house is full of evidence! 62 00:05:45,562 --> 00:05:46,737 Yoyo. 63 00:05:46,781 --> 00:05:48,826 [machine beeping] 64 00:05:50,915 --> 00:05:53,570 -[Dr. Bradley screams in agony] -Goodbye, Dr. Bradley. 65 00:05:55,050 --> 00:05:56,094 [alarm blaring] 66 00:05:56,486 --> 00:05:59,315 [screaming] 67 00:06:09,369 --> 00:06:11,719 [Dr. Lady] Now, no one can stop me. 68 00:06:12,589 --> 00:06:13,938 No one. 69 00:06:13,982 --> 00:06:14,852 ♪ Let's go girls 70 00:06:18,595 --> 00:06:19,553 ♪ Come on... 71 00:06:22,469 --> 00:06:23,818 Whenever I watch those movies 72 00:06:23,861 --> 00:06:25,428 -where they're in the 1800s... -[Star] Oh. 73 00:06:25,472 --> 00:06:27,387 I can't stop thinking, 74 00:06:27,430 --> 00:06:29,954 did everybody just-- Gosh, I don't wanna be rude-- 75 00:06:30,215 --> 00:06:31,434 -Stink? -Yes. 76 00:06:31,478 --> 00:06:32,870 Yes, I know. I think about it all the time. 77 00:06:32,914 --> 00:06:34,350 -They didn't have deodorant! -No. 78 00:06:34,394 --> 00:06:36,004 They didn't have toilets, didn't brush their teeth! 79 00:06:36,047 --> 00:06:37,048 -Everyone had yellow teeth. -Yeah. 80 00:06:37,484 --> 00:06:38,659 Yellow teeth was just the regular color. 81 00:06:38,702 --> 00:06:39,921 -It was the norm. -The regular color. 82 00:06:39,964 --> 00:06:41,575 -Yes, everyone had it. -[Barb scoffs] 83 00:06:41,618 --> 00:06:45,579 ♪ No inhibitions Make no conditions ♪ 84 00:06:45,622 --> 00:06:48,408 ♪ Get a little outta line... 85 00:06:48,712 --> 00:06:49,626 I had a dream 86 00:06:50,148 --> 00:06:51,759 that I made love with that man on the Pringles can. 87 00:06:51,802 --> 00:06:54,065 -What flavor of Pringles was it? -Plain. I like everything plain. 88 00:06:54,544 --> 00:06:55,763 -Plain Pringles are the best. -Just plain. 89 00:06:55,806 --> 00:06:56,764 -Yeah. -You know who I always 90 00:06:57,199 --> 00:06:59,288 -had a crush on? Mr. Peanut. -Who? Oh, my gosh. 91 00:06:59,331 --> 00:07:01,029 -Something about him. -But he's so smart. 92 00:07:01,072 --> 00:07:02,770 -He had that little monocle. -And a top hat. 93 00:07:02,813 --> 00:07:04,989 -Love a man with a top hat. -Me too. 94 00:07:05,816 --> 00:07:08,732 ♪ Oh, oh, oh Go totally crazy... ♪ 95 00:07:08,776 --> 00:07:11,169 God, it's so funny to think all the raccoons in the world 96 00:07:11,213 --> 00:07:12,388 -are sleeping right now. -What? 97 00:07:12,867 --> 00:07:14,782 Listen, I don't really know more than what I've already said. 98 00:07:14,825 --> 00:07:17,175 And some of what I said I'm not even sure I actually know. 99 00:07:17,219 --> 00:07:19,003 -[man] Excuse me. -[both] Hi. 100 00:07:19,656 --> 00:07:22,224 -Do you work here? -[both] Yes. Uh-huh. Mm-hmm. 101 00:07:22,267 --> 00:07:24,966 Great! 'Cause we're interested in this couch you're sitting on. 102 00:07:25,401 --> 00:07:27,882 -Hmm, good. Okay. -Um... 103 00:07:30,319 --> 00:07:31,799 -Okay... -Here's the thing. 104 00:07:31,842 --> 00:07:33,757 -Um, okay. -[both chuckle nervously] 105 00:07:34,628 --> 00:07:38,109 This couch is the floor model. And it's the only one left. 106 00:07:38,153 --> 00:07:39,546 -I'm so sorry. -So, I'm sorry. 107 00:07:39,589 --> 00:07:41,330 -It's soiled up pretty badly. -Is there a discount 108 00:07:41,373 --> 00:07:42,984 -since it's the floor model? -Oh. 109 00:07:43,724 --> 00:07:45,639 I'm sorry would you excuse us just for one minute? 110 00:07:46,117 --> 00:07:47,423 Just a quick second. 111 00:07:47,467 --> 00:07:48,946 [both chuckle] 112 00:07:50,121 --> 00:07:52,167 -Star. -Barb, what are we gonna do? 113 00:07:52,210 --> 00:07:53,777 -This is our couch. -We've told each other 114 00:07:53,821 --> 00:07:56,040 so many things on this couch. Remember when you told me 115 00:07:56,084 --> 00:07:57,825 you were afraid you were addicted to caramel? 116 00:07:57,868 --> 00:07:59,783 -Right here on this couch. -Caramel squares. 117 00:07:59,827 --> 00:08:01,916 God, I'm glad that's over. And it was on this couch 118 00:08:01,959 --> 00:08:03,483 you told me my husband was having an affair 119 00:08:03,526 --> 00:08:05,746 -with Dina Rankusio. -That was so hard for me. 120 00:08:05,789 --> 00:08:07,922 You're a good friend for telling me. Some wouldn't. 121 00:08:07,965 --> 00:08:10,054 Well, I couldn't keep that in. I would never lie to you. 122 00:08:10,098 --> 00:08:12,535 -I would never lie to you. -Star. 123 00:08:12,579 --> 00:08:14,189 [man] Excuse me, uh, ladies? 124 00:08:15,669 --> 00:08:17,366 Listen, the reason why we're acting a little funny 125 00:08:17,409 --> 00:08:20,630 about this couch is because well, we love it. 126 00:08:20,674 --> 00:08:22,806 [both giggling] It's the truth. 127 00:08:22,850 --> 00:08:24,547 We sit on it every day. 128 00:08:24,591 --> 00:08:26,680 It's, um, it's our talking couch, you know? 129 00:08:27,158 --> 00:08:31,162 So, um, you're telling us not to buy the couch 130 00:08:31,206 --> 00:08:34,818 because you wanna sit on it? At work? 131 00:08:34,861 --> 00:08:37,472 -That's it. You get it. Yes. -Yes. She gets it. Exactly. 132 00:08:37,517 --> 00:08:38,866 -That's exactly it. -Thank you. 133 00:08:38,909 --> 00:08:41,695 Thank you for helping us. That was very helpful. 134 00:08:41,738 --> 00:08:43,347 [both] Thank you so much. 135 00:08:43,392 --> 00:08:45,046 -That's so nice of you. -Oh, my gosh. 136 00:08:45,088 --> 00:08:47,178 -Okay. Look, that was close. -That was the couch. 137 00:08:47,222 --> 00:08:49,572 -We should do something. -[Star] We have to rip a hole... 138 00:08:49,616 --> 00:08:51,226 -Why don't we fart on it? -Oh, yes. Let's fart. 139 00:08:51,269 --> 00:08:53,183 -Let's fart right now. -[clears throat] 140 00:08:53,227 --> 00:08:54,924 [both gasp] Hi. 141 00:08:54,969 --> 00:08:56,231 I called you both 142 00:08:56,274 --> 00:08:58,407 in here today because... 143 00:08:59,451 --> 00:09:02,280 Wait, Star are you even supposed to be working today? 144 00:09:02,716 --> 00:09:04,718 Oh, I always come in when Barb works. 145 00:09:04,761 --> 00:09:07,068 She does the same. Don't worry, you're not paying us double. 146 00:09:07,111 --> 00:09:08,417 Wait. I thought you were working today. 147 00:09:08,852 --> 00:09:10,027 No! I thought you were the one working. 148 00:09:10,375 --> 00:09:12,160 -Gosh, that's so funny. -[Barb overlaps indistinctly] 149 00:09:12,726 --> 00:09:13,901 -It's not the first time... -That this happened. 150 00:09:13,944 --> 00:09:15,206 Sometimes one of us is on the schedule, 151 00:09:15,250 --> 00:09:16,643 -we both come in. -We just come in. 152 00:09:16,686 --> 00:09:19,036 Alright. Look. This is very difficult for me to do. 153 00:09:19,863 --> 00:09:22,344 But I need to tell you that we're closing the store. 154 00:09:23,258 --> 00:09:24,912 -What? -Oh, I think he means 155 00:09:24,955 --> 00:09:26,304 for renovations. Oh my gosh. 156 00:09:26,783 --> 00:09:28,306 -Are we getting a juke box? -Please tell me 157 00:09:28,350 --> 00:09:29,612 we're getting that jukebox. 158 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 No, please stop asking me about that. 159 00:09:32,484 --> 00:09:33,660 The store is closing for good. 160 00:09:34,051 --> 00:09:35,966 Apparently, Jennifer Convertibles 161 00:09:36,010 --> 00:09:37,707 as a national chain 162 00:09:37,751 --> 00:09:42,799 closed about seven months ago and nobody bothered to tell us. 163 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 -So, what does that mean? -What does that mean? 164 00:09:44,714 --> 00:09:46,760 I'm sorry, I know you love it here. 165 00:09:46,803 --> 00:09:48,718 But the good news is that the company 166 00:09:48,762 --> 00:09:50,415 -is giving you severance. -No. Severance? 167 00:09:50,459 --> 00:09:52,374 -We don't wanna be severanced. -No! Please! 168 00:09:52,417 --> 00:09:54,637 This job is our lives. It's our purpose. 169 00:09:54,681 --> 00:09:56,247 Where are we gonna host Thanksgiving? 170 00:09:56,290 --> 00:09:57,509 Well, you can-- 171 00:09:58,206 --> 00:10:01,470 Wait, you come in here when the store is closed 172 00:10:01,513 --> 00:10:03,472 and host your Thanksgiving dinners? 173 00:10:08,216 --> 00:10:09,304 [both] No. 174 00:10:10,610 --> 00:10:12,220 [Star] God I'm really upset. 175 00:10:12,263 --> 00:10:14,265 I can't believe we're not gonna work here anymore. 176 00:10:14,309 --> 00:10:16,659 I'm grieving. I think... I think I'm really grieving. 177 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 Me too, but you know what? 178 00:10:18,313 --> 00:10:20,576 We'll find another job. This small town's full of places 179 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 looking to hire women in their 40s. 180 00:10:22,665 --> 00:10:24,754 Yeah. That's the attitude! 181 00:10:25,581 --> 00:10:27,235 -We'll find something better. -Yeah. 182 00:10:27,278 --> 00:10:30,238 I mean, we both have high school degrees. 183 00:10:30,281 --> 00:10:31,805 -Well, you do. -Well, I don't. 184 00:10:31,848 --> 00:10:33,763 -I thought you did. -Well, I don't. 185 00:10:36,592 --> 00:10:38,594 -Well, what can we do? -[woman] Ladies! 186 00:10:38,638 --> 00:10:39,856 Hi! 187 00:10:40,378 --> 00:10:42,119 [both] Mickey. 188 00:10:42,163 --> 00:10:45,035 [upbeat music playing] 189 00:10:46,558 --> 00:10:48,735 -You look amazing. -You look great. 190 00:10:48,778 --> 00:10:50,388 -Wow. -Miguel and I just got back 191 00:10:50,432 --> 00:10:51,781 from vacation. 192 00:10:51,825 --> 00:10:54,392 My dermatologist is not gonna be happy with me. 193 00:10:54,436 --> 00:10:57,700 I soaked up some mega rays. [laughs] 194 00:10:57,744 --> 00:10:59,789 Gosh, you can see it. You look glowing. 195 00:10:59,833 --> 00:11:00,834 You look really dark. 196 00:11:01,138 --> 00:11:03,227 Girls, I might just pack up and moved there. 197 00:11:03,271 --> 00:11:04,968 -What? Where? -[both] Where did you go? 198 00:11:05,403 --> 00:11:07,971 It's this tiny little oasis on the coast of Florida. 199 00:11:08,015 --> 00:11:09,843 It's people like us. Mid-lifers 200 00:11:09,886 --> 00:11:12,976 who still like to strut past the pool and stop the party 201 00:11:13,020 --> 00:11:16,110 dead in its tracks with a tube top and full jewelry. 202 00:11:16,153 --> 00:11:18,286 -Oh. Yeah. -[Mickey] I'm not kidding. 203 00:11:18,329 --> 00:11:19,853 I feel like I got a soul-douche. 204 00:11:20,244 --> 00:11:22,203 -A soul-douche? Well... -[chuckling] 205 00:11:22,246 --> 00:11:23,813 And not that I was looking, 206 00:11:23,857 --> 00:11:26,511 but there are so many gorgeous men there. 207 00:11:26,555 --> 00:11:28,035 We're talking Tommy Bahama 208 00:11:28,078 --> 00:11:29,384 from head to toe. 209 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 [both] Tommy Bahama. 210 00:11:31,908 --> 00:11:33,562 Put that with a 24-hour CVS 211 00:11:33,605 --> 00:11:35,433 and you got yourself a party. 212 00:11:35,477 --> 00:11:38,785 I mean best week of my life. You girls have got to go. 213 00:11:38,828 --> 00:11:40,874 -Well, not the best-- -Oh, yeah, no. 214 00:11:40,917 --> 00:11:42,266 -We're not-- -Time right now. 215 00:11:42,310 --> 00:11:43,354 We're not in a place 216 00:11:43,877 --> 00:11:45,008 -to really go anywhere. -We can't really leave. 217 00:11:45,052 --> 00:11:46,357 I'll drop off a brochure later. 218 00:11:46,401 --> 00:11:48,969 -Oh, wow. Thank you. -Oh, yeah. 219 00:11:49,012 --> 00:11:50,535 -That won't be necessary. -I mean, yeah. 220 00:11:50,579 --> 00:11:52,233 It'd be nice to see what it looks like. 221 00:11:52,276 --> 00:11:53,538 What's the name of the place again? 222 00:11:53,582 --> 00:11:55,236 Vista Del Mar! 223 00:11:56,890 --> 00:12:00,023 -View of the swordfish. -View of the mar. 224 00:12:02,809 --> 00:12:05,507 [Debbie] Before we begin I just wanna thank 225 00:12:05,550 --> 00:12:08,597 Barb and Star for hosting tonight's talking club 226 00:12:08,640 --> 00:12:10,599 and for making their famous, 227 00:12:11,208 --> 00:12:14,385 usual hot dog soup. Again. 228 00:12:14,429 --> 00:12:16,344 -You're welcome. -It's a simple recipe. 229 00:12:16,387 --> 00:12:18,259 -Simple. -Oh, Gail's not here, 230 00:12:18,302 --> 00:12:21,697 but it's 6:00 on the dot. So, it's time to lock the door. 231 00:12:24,439 --> 00:12:26,267 -[knocking on door] -[Gail] I'm here. 232 00:12:26,310 --> 00:12:28,095 You're late Gail, buh-bye. 233 00:12:30,575 --> 00:12:33,840 Well, Talking Club is officially in session. 234 00:12:33,883 --> 00:12:36,973 I was really hoping to talk this week about horses. 235 00:12:37,757 --> 00:12:39,106 Specifically my horse, 236 00:12:39,149 --> 00:12:41,021 and the spectacular time we had-- 237 00:12:41,064 --> 00:12:43,023 You know the rules, Delores. 238 00:12:43,066 --> 00:12:45,242 We only share about the topic 239 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 that we pick out of the talking jar. 240 00:12:48,071 --> 00:12:49,377 Give me your soup. 241 00:12:59,866 --> 00:13:01,606 Today's topic is... 242 00:13:03,652 --> 00:13:04,609 jobs. 243 00:13:04,653 --> 00:13:05,567 [women groan] 244 00:13:06,307 --> 00:13:09,963 [Pinky] I wanted to talk about my job at the Christmas store. 245 00:13:10,006 --> 00:13:13,053 I know everyone thinks it's not busy right now, 246 00:13:13,096 --> 00:13:16,056 but we are... all year round. 247 00:13:17,492 --> 00:13:19,494 -I believe you. -Thank you. 248 00:13:20,060 --> 00:13:21,888 Well, I love my job at the pharmacy. 249 00:13:22,758 --> 00:13:24,542 I get to play with the pills, 250 00:13:24,586 --> 00:13:27,589 and sometimes I shake them along to the music. 251 00:13:28,111 --> 00:13:30,418 Star, we can't tell the ladies what happened today. 252 00:13:30,461 --> 00:13:32,507 What? You mean lie? We can't. 253 00:13:32,550 --> 00:13:34,901 Oh, we just lost our job at the hottest place in town. 254 00:13:34,944 --> 00:13:36,554 -What will they think of us? -[Debbie] Oh, 255 00:13:36,598 --> 00:13:37,991 and I love my uniform. 256 00:13:38,034 --> 00:13:39,427 It's all white, 257 00:13:39,470 --> 00:13:42,604 so I get to set myself apart with character socks. 258 00:13:43,474 --> 00:13:45,085 -[all gasp] -Those look fun. 259 00:13:45,128 --> 00:13:47,957 These have coffee cups and coffee beans on them. 260 00:13:48,001 --> 00:13:50,568 -[laughs] I wish you dress me. -I don't have time. 261 00:13:50,612 --> 00:13:52,875 Barb and Star? What about you guys? 262 00:13:52,919 --> 00:13:55,095 I mean, you guys work at the hottest place in town! 263 00:13:55,138 --> 00:13:57,010 Maybe socks would be a good topic. 264 00:13:57,053 --> 00:13:59,186 Oh, yes. I love the socks without ankle. 265 00:13:59,229 --> 00:14:02,102 Barb, Star, the topic is jobs. 266 00:14:04,452 --> 00:14:06,106 Tell us about your jobs. 267 00:14:06,758 --> 00:14:08,369 -Oh. Well... -Oh. 268 00:14:09,109 --> 00:14:13,417 -[both] Uh... Today was... -Uh, it was busy. 269 00:14:13,461 --> 00:14:14,375 -It was busy. -Yeah. 270 00:14:14,766 --> 00:14:17,465 [both] So, we had a lot of-- Big delivery. 271 00:14:17,508 --> 00:14:19,641 -[Star] One big delivery. -With furniture. 272 00:14:19,684 --> 00:14:21,164 -And sofa. -Tables. 273 00:14:21,208 --> 00:14:22,600 [both] There was a guy. 274 00:14:22,644 --> 00:14:24,428 -[Star] He was delivering, -[both] He was tall. 275 00:14:24,689 --> 00:14:27,388 -[Barb] The other was shorter. -[both] Not as tall. 276 00:14:27,431 --> 00:14:29,520 -[Star] We filled out paperwork. -Inventory. 277 00:14:29,564 --> 00:14:30,652 Did everything. 278 00:14:31,261 --> 00:14:33,176 -Then we had to load it all in. -[Barb] To look at the samples. 279 00:14:33,220 --> 00:14:35,396 -...brought the samples. -[Star] ...clipboard. 280 00:14:35,439 --> 00:14:37,789 -[Barb] Made some tea. -We signed up. 281 00:14:37,833 --> 00:14:40,140 [both] And then we got a promotion. 282 00:14:40,183 --> 00:14:41,184 -Oh! -What? 283 00:14:41,750 --> 00:14:43,447 -Wow! -Congrats. 284 00:14:43,708 --> 00:14:45,232 [Gail] Congratulations you guys! 285 00:14:45,275 --> 00:14:47,887 -Go home, Gail. -[woman] We're so proud of you. 286 00:14:47,930 --> 00:14:49,410 We should do a toast. 287 00:14:49,453 --> 00:14:50,890 [neighs] 288 00:14:52,108 --> 00:14:55,285 What? That's how I cheers with my horse. 289 00:14:56,243 --> 00:14:58,898 [snorts, chuckles] 290 00:15:00,551 --> 00:15:02,510 Barb and I lost our jobs. 291 00:15:02,553 --> 00:15:04,294 [gasp] 292 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 Sorry. The store closed. 293 00:15:06,601 --> 00:15:09,082 And the story we just told you about the delivery, 294 00:15:09,125 --> 00:15:11,127 the men coming, the trucks, the nightstands, 295 00:15:11,171 --> 00:15:12,563 the fabric samples, the couches, 296 00:15:12,607 --> 00:15:15,131 the tall guy and the shorter guy that wasn't as tall? 297 00:15:15,175 --> 00:15:16,959 -That was a lie! [whimpers] -[gasp] 298 00:15:17,003 --> 00:15:18,091 Oh, damn. 299 00:15:18,961 --> 00:15:23,139 We all know there are only three major rules in Talking Club. 300 00:15:24,010 --> 00:15:26,229 Rule number one, no sneakers. 301 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 Rule number two, no swearing except for the "F" word. 302 00:15:30,755 --> 00:15:34,281 Rule number three, no lying. 303 00:15:34,324 --> 00:15:36,370 You two are banned from the club. 304 00:15:36,413 --> 00:15:37,458 -What? -What? 305 00:15:37,937 --> 00:15:39,764 [Debbie] Ladies, grab your purses, and pocket books. 306 00:15:39,808 --> 00:15:42,332 -[Barb] No, Debbie, please. -Isn't there like 307 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 a three-strike rule or something? 308 00:15:44,030 --> 00:15:46,380 Please, we won't do it again. This is all we have left. 309 00:15:46,423 --> 00:15:48,077 -Can we have one more chance? -[Star] One more chance. 310 00:15:48,121 --> 00:15:49,644 -[Barb] Please. -[Star] It was just one lie. 311 00:15:49,687 --> 00:15:51,994 -[Barb] Give us a chance. -We don't know what to say. 312 00:15:52,038 --> 00:15:55,171 [dramatic music playing] 313 00:15:55,215 --> 00:15:56,520 [door closes] 314 00:15:58,914 --> 00:16:02,222 Barb, are you upset with me? I'm sorry I blurted it out. 315 00:16:02,265 --> 00:16:05,312 [Barb] Star, no. I can never be upset with you. 316 00:16:05,834 --> 00:16:09,359 It's okay, we lied. We deserved it. 317 00:16:12,058 --> 00:16:13,929 Do you know they make denim culottes? 318 00:16:14,974 --> 00:16:16,453 They're for our weather. 319 00:16:16,497 --> 00:16:18,238 Do you think Jennifer Convertibles closing 320 00:16:18,281 --> 00:16:19,282 was a sign? 321 00:16:19,891 --> 00:16:21,719 And getting kicked out of Talking Club? 322 00:16:22,459 --> 00:16:23,765 A sign? 323 00:16:24,809 --> 00:16:27,073 Okay. You know those days when you see me 324 00:16:27,116 --> 00:16:29,118 -just staring at the carpet? -Yes. 325 00:16:29,162 --> 00:16:30,946 Sometimes I daydream. 326 00:16:30,990 --> 00:16:33,427 About life outside of this place. 327 00:16:34,950 --> 00:16:37,648 Maybe something is telling us to do something different. 328 00:16:37,692 --> 00:16:40,347 -Oh, my gosh. Yes. -Yes? Oh! 329 00:16:40,390 --> 00:16:42,827 Should we try those socks with individual toes? [laughs] 330 00:16:42,871 --> 00:16:44,133 -Yeah. -What do they feel like? 331 00:16:44,177 --> 00:16:45,091 I've always wondered. 332 00:16:45,830 --> 00:16:48,050 I wonder how my toes will react. They've always been together. 333 00:16:48,094 --> 00:16:49,312 I think they'll like it. 334 00:16:49,356 --> 00:16:51,445 -What if it's something bigger? -Like what? 335 00:16:52,228 --> 00:16:54,839 -Like this. -[tropical tune plays] 336 00:16:54,883 --> 00:16:56,189 -A trip? -Yes. 337 00:16:56,232 --> 00:16:57,799 -Star-- -No, look, 338 00:16:57,842 --> 00:17:00,019 look at these two people. Look how happy they are. 339 00:17:00,062 --> 00:17:02,282 Imagine that's you and me riding on that banana boat. 340 00:17:02,325 --> 00:17:03,979 Just bouncing around 341 00:17:04,022 --> 00:17:06,112 with our arms and legs spread wide open 342 00:17:06,155 --> 00:17:08,940 with water and air going all inside of us. 343 00:17:08,983 --> 00:17:10,464 This is dangerous. 344 00:17:10,507 --> 00:17:12,031 Things happen to people on trips. 345 00:17:12,074 --> 00:17:13,510 What if we get lost, or poisoned, 346 00:17:13,554 --> 00:17:15,556 or we get a rash? What if they put us in jail 347 00:17:15,598 --> 00:17:17,210 'cause they think we put drugs in our butts? 348 00:17:17,252 --> 00:17:18,515 What if we fall out of a car? 349 00:17:18,559 --> 00:17:20,647 Have you heard of traveler's diarrhea, Star? 350 00:17:21,736 --> 00:17:25,782 Your stomach doesn't care where you are, it just releases. 351 00:17:25,827 --> 00:17:27,785 Haven't you ever wondered if the real ocean 352 00:17:27,829 --> 00:17:29,178 sounds like our noise machine? 353 00:17:29,222 --> 00:17:31,093 The real ocean has strong currents. 354 00:17:31,137 --> 00:17:33,877 And people get swept out, and they sink and they drown. 355 00:17:35,967 --> 00:17:37,098 [sighs] Okay. 356 00:17:38,492 --> 00:17:40,711 I know things changed for you after Ron died. 357 00:17:40,755 --> 00:17:42,713 They certainly did for me after Carmine Left. 358 00:17:42,757 --> 00:17:44,888 But we used to have fun. 359 00:17:45,586 --> 00:17:47,675 Remember that one time we went on a haunted hay ride? 360 00:17:47,718 --> 00:17:49,676 -[both chuckle] -And we got chased by that man 361 00:17:49,720 --> 00:17:51,505 with a Jack-o'-lantern head and a chainsaw. 362 00:17:51,548 --> 00:17:52,854 And then we heard later 363 00:17:53,202 --> 00:17:55,378 he wasn't an actor, he just escaped from the local prison. 364 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 -[laughs] He was a real killer. -Killer. 365 00:17:56,988 --> 00:17:58,816 -He was trying to kill us. -[both] Oh. 366 00:17:58,860 --> 00:18:01,341 Remember the 4th of July when we roller skated through town 367 00:18:01,384 --> 00:18:02,907 in our sequined leotards? 368 00:18:02,951 --> 00:18:04,822 And my sparkler caught your hair on fire? 369 00:18:04,866 --> 00:18:06,737 And then my hair caught your hair on fire. 370 00:18:06,781 --> 00:18:09,697 [both laughing] We caught each other's hair on fire. 371 00:18:10,263 --> 00:18:11,394 Oh. 372 00:18:13,918 --> 00:18:19,707 Barb, I feel like... we lost our... shimmer. 373 00:18:21,143 --> 00:18:23,450 Isn't that just what happens when you get older? 374 00:18:23,493 --> 00:18:25,582 No. I mean, it doesn't have to. 375 00:18:25,626 --> 00:18:27,976 We still have a chance to be those people again. 376 00:18:28,019 --> 00:18:30,457 [scoffs] I mean, look all of our stories. 377 00:18:30,500 --> 00:18:32,111 They're-- they're from the past. 378 00:18:32,154 --> 00:18:34,374 We don't have any stories from now. 379 00:18:36,767 --> 00:18:39,379 I feel like we're fading away. 380 00:18:40,467 --> 00:18:42,121 I don't wanna fade away. 381 00:18:42,164 --> 00:18:44,384 Hey, look, I know you're afraid something is gonna go wrong, 382 00:18:44,427 --> 00:18:46,734 but what if it doesn't? 383 00:18:46,777 --> 00:18:48,997 What if we go there and have a time of our lives? 384 00:18:49,040 --> 00:18:51,042 We lay on the beach and we feel the sun 385 00:18:51,086 --> 00:18:52,740 and we have breakfast and have muffins 386 00:18:52,783 --> 00:18:54,481 and croissants with all kinds of jelly-- 387 00:18:54,524 --> 00:18:56,091 -Let's do it. -What? 388 00:18:56,961 --> 00:18:59,703 I can't believe I'm saying this. Let's throw caution to the wind 389 00:18:59,747 --> 00:19:01,314 like a couple of rock and rollers! 390 00:19:01,357 --> 00:19:02,663 -[Star] Really? -Yes. 391 00:19:03,316 --> 00:19:04,665 -Barb. -Star. 392 00:19:06,101 --> 00:19:08,190 [both] Let's go to Vista Del Mar. 393 00:19:08,234 --> 00:19:09,452 [both squeal] 394 00:19:11,150 --> 00:19:13,064 [Barb] I'm gonna bring those culottes I bought at Kaboom. 395 00:19:13,108 --> 00:19:14,762 -[Star] Culottes? -[Barb] My fringe shorts. 396 00:19:14,805 --> 00:19:16,242 -[Star] Tangerine pants. -[Barb] Oh, my curlers. 397 00:19:16,285 --> 00:19:18,418 I don't want anything to happen to my curlers. 398 00:19:19,897 --> 00:19:21,290 -Anyway-- -[Star] Cheese pizza. 399 00:19:21,334 --> 00:19:23,510 Gosh, let me just get mushroom. Well. 400 00:19:23,553 --> 00:19:25,729 [Barb] Traveler's checks. Leftover from my wedding. 401 00:19:25,773 --> 00:19:27,644 [Star] For the shower. Safety first. 402 00:19:27,688 --> 00:19:30,212 [Barb] Always good to bring a little piece of art 403 00:19:30,256 --> 00:19:32,083 -from home. -[Star] We're gonna buy a lot 404 00:19:32,127 --> 00:19:33,346 -of Florida cookies. -[Barb] Some rope. 405 00:19:33,389 --> 00:19:34,782 [Star] This is gonna be for the cheese pizza. 406 00:19:34,825 --> 00:19:36,131 [Barb] My curlers. 407 00:19:36,827 --> 00:19:39,221 [Star] This is a toilet scrubber and a back scrubber. 408 00:19:39,265 --> 00:19:41,832 [Barb] Maybe it's time to put the curlers in. 409 00:19:41,876 --> 00:19:44,052 -[Star] Vista Del Mar... -[Barb] Here we come. 410 00:19:45,227 --> 00:19:48,752 [suspenseful music playing] 411 00:19:51,929 --> 00:19:53,279 What's on your mind? 412 00:19:53,583 --> 00:19:55,150 [Dr. Lady] I'm just nervous something is going to go wrong. 413 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 I even tried to distract myself today 414 00:19:57,239 --> 00:19:59,633 by training some of the mice from the lab. 415 00:19:59,676 --> 00:20:02,462 Everything is going to be fine. I promise. 416 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 I want you to get there early. 417 00:20:04,159 --> 00:20:05,465 Get the lay of the land. 418 00:20:05,726 --> 00:20:07,118 Here's the microchip. 419 00:20:07,162 --> 00:20:09,904 The receiver cannot be activated without it. 420 00:20:09,947 --> 00:20:12,298 Be very careful with it. It's fragile. 421 00:20:13,473 --> 00:20:14,865 There's a compartment for it in your belt. 422 00:20:15,344 --> 00:20:16,824 Yoyo designed it. 423 00:20:17,128 --> 00:20:18,869 God, I love that little boy... 424 00:20:19,827 --> 00:20:21,132 And most importantly... 425 00:20:22,003 --> 00:20:23,222 the antidote. 426 00:20:23,265 --> 00:20:24,397 You might get stung. 427 00:20:24,440 --> 00:20:26,703 This will make you immune to the poison. 428 00:20:26,747 --> 00:20:30,359 -I won't let you down, my love. -No, you won't. 429 00:20:32,970 --> 00:20:36,583 I've been working on this plan my entire life. 430 00:20:37,888 --> 00:20:41,675 And now, it's finally time. 431 00:20:41,718 --> 00:20:43,807 [Edgar] I can't wait for all of this to be over. 432 00:20:43,851 --> 00:20:45,853 After what those people did to you, 433 00:20:45,896 --> 00:20:47,028 and for you to be happy, 434 00:20:48,072 --> 00:20:49,944 and for us to be an official couple. 435 00:20:54,818 --> 00:20:56,124 Um... 436 00:20:59,910 --> 00:21:01,521 Mm-hmm. Yes. 437 00:21:02,565 --> 00:21:04,350 You do wanna be together, right? 438 00:21:05,394 --> 00:21:07,701 -Be an official couple? -Mm-hmm. 439 00:21:10,007 --> 00:21:11,095 Yes, of course I do. 440 00:21:11,139 --> 00:21:12,575 [chuckles] I'm just, um, 441 00:21:12,619 --> 00:21:15,491 it's hard for me relax. You know, until this is over. 442 00:21:15,535 --> 00:21:17,972 -You understand. -Yeah. 443 00:21:18,015 --> 00:21:19,234 So... 444 00:21:20,627 --> 00:21:22,672 don't screw it up. 445 00:21:22,716 --> 00:21:24,979 [climatic orchestra music plays] 446 00:21:26,807 --> 00:21:28,374 Strings, you're still off. 447 00:21:28,417 --> 00:21:30,419 -[mice groan] -[conductor squeaking angrily] 448 00:21:30,463 --> 00:21:31,551 The rest can have cheese. 449 00:21:31,899 --> 00:21:33,422 [mice squeaking excitedly] 450 00:21:34,815 --> 00:21:36,469 [tropical music playing] 451 00:21:37,426 --> 00:21:41,169 Woo! Well, I was not prepared for that take off. 452 00:21:41,212 --> 00:21:42,257 Me neither. 453 00:21:42,736 --> 00:21:44,564 Ma'am, I apologize for screaming at the top of my lungs. 454 00:21:44,607 --> 00:21:45,608 Mm. 455 00:21:46,479 --> 00:21:49,395 -What? A free magazine! [gasps] -What? 456 00:21:49,438 --> 00:21:51,658 I have got to read this interview with Don Cheadle. 457 00:21:52,006 --> 00:21:54,443 Oh, I love him. You know that reminds me, 458 00:21:54,487 --> 00:21:56,358 the other day I said to myself... 459 00:21:56,402 --> 00:21:58,621 I cannot think of a famous actress named Trish. 460 00:21:59,100 --> 00:22:01,102 You're kidding. That's my favorite name. 461 00:22:01,145 --> 00:22:04,192 What? Mine too! How did we never talk about this? 462 00:22:04,235 --> 00:22:08,631 To me, a woman named Trish is a woman you can count on. 463 00:22:08,675 --> 00:22:11,547 Really has her act together. Athletic, natural. 464 00:22:11,591 --> 00:22:13,984 Just real natural. And loves the holidays. 465 00:22:14,028 --> 00:22:16,509 Trish? At Christmas? Forget it. 466 00:22:16,552 --> 00:22:18,075 She gets everybody a gift. 467 00:22:18,119 --> 00:22:19,773 -What about Halloween? -Oh. 468 00:22:19,816 --> 00:22:22,253 Trish leaves a big pot of candy for the kids. 469 00:22:22,297 --> 00:22:24,212 -Yeah. -[both] Because she trusts. 470 00:22:24,255 --> 00:22:25,561 -[chuckle] -[Barb] She'd be out 471 00:22:25,605 --> 00:22:27,041 -with her girlfriends. -[Star] Country-dancing. 472 00:22:27,084 --> 00:22:28,695 [Barb] She has a natural sense of rhythm. 473 00:22:28,738 --> 00:22:30,349 She'd have one ear double-pierced. 474 00:22:30,392 --> 00:22:31,915 -And the other... -Just single. 475 00:22:33,003 --> 00:22:34,701 Once when I was applying for a job at Talbots, 476 00:22:34,744 --> 00:22:36,964 -I told them my name was Trish. -What? [laughs] 477 00:22:37,007 --> 00:22:39,314 Well, remember when I was in that hit and run 478 00:22:39,358 --> 00:22:40,663 -and that lady passed? -Uh-huh. 479 00:22:40,707 --> 00:22:42,099 -Her name was Trish. Yeah. -Really? 480 00:22:42,143 --> 00:22:44,101 [Barb] Trish loses one of her ears in a twister, 481 00:22:44,145 --> 00:22:46,277 -but not her hearing. -She's a storm chaser. 482 00:22:46,321 --> 00:22:47,931 Her mom doesn't want her to be. 483 00:22:47,975 --> 00:22:49,716 -Their relationship is tough. -Hmm. 484 00:22:49,759 --> 00:22:52,022 Trish always wanted to be a portrait photographer. 485 00:22:52,066 --> 00:22:54,416 She loves people. She would always say, 486 00:22:54,460 --> 00:22:56,679 "A person's face says a lot about how they look." 487 00:22:56,723 --> 00:22:58,159 -Oh, that's beautiful. -Yeah. 488 00:22:58,202 --> 00:22:59,378 [Star] Okay. 489 00:22:59,421 --> 00:23:00,901 -Trish's favorite number? -[both] Four. 490 00:23:00,944 --> 00:23:02,642 -Her favorite animal? -[both] Hen! 491 00:23:02,685 --> 00:23:04,426 -Trish's favorite movie? -Oh. 492 00:23:04,470 --> 00:23:05,775 -Short Circuit. -The Ring. 493 00:23:05,819 --> 00:23:07,516 [both laugh] 494 00:23:07,560 --> 00:23:10,476 And then she said, "You know what, skin cancer? 495 00:23:11,302 --> 00:23:12,739 "You are not gonna take me. 496 00:23:14,044 --> 00:23:15,872 "Because I'm gonna take my own life." 497 00:23:16,786 --> 00:23:17,744 And she did. 498 00:23:19,136 --> 00:23:22,226 She jumped off that cliff near her house on the Cape. 499 00:23:22,270 --> 00:23:23,706 Dove right into the water, 500 00:23:24,446 --> 00:23:27,449 hitting every rock on the way. [sniffles] 501 00:23:27,493 --> 00:23:31,061 And now there's a beautiful spirit out there in the ocean. 502 00:23:32,149 --> 00:23:33,847 And you know what her name is? 503 00:23:37,851 --> 00:23:39,287 [both] It's Trish. 504 00:23:40,549 --> 00:23:42,464 [both sobs] Trish. 505 00:23:43,552 --> 00:23:45,859 ♪ Florida♪ 506 00:23:47,469 --> 00:23:49,645 ♪ Florida 507 00:23:50,820 --> 00:23:53,562 ♪ Going back to the peninsula 508 00:23:55,085 --> 00:23:57,740 ♪ Ooh, Florida 509 00:23:59,786 --> 00:24:01,788 [indistinct chatter] 510 00:24:05,356 --> 00:24:06,749 I'm here. 511 00:24:11,014 --> 00:24:12,451 Oh, the air feels different here. 512 00:24:12,494 --> 00:24:14,365 Oh, my God, you're right. 513 00:24:15,105 --> 00:24:16,455 Smells like Red Lobster. 514 00:24:17,717 --> 00:24:20,154 Look, it's the shuttle for our hotel! 515 00:24:20,807 --> 00:24:22,286 Oh, my God. 516 00:24:22,330 --> 00:24:24,506 ♪ Florida♪ 517 00:24:26,029 --> 00:24:28,075 ♪ Florida 518 00:24:29,119 --> 00:24:32,471 ♪ Going back to the peninsula 519 00:24:33,646 --> 00:24:35,952 ♪ Ooh, Florida 520 00:24:36,953 --> 00:24:40,130 ♪ Ooh, Florida 521 00:24:41,828 --> 00:24:43,699 ♪ Florida 522 00:24:47,181 --> 00:24:51,925 -Oh, my Star. -Oh, my Barb. 523 00:24:52,273 --> 00:24:53,274 Let me take your bags, ma'am. 524 00:24:53,317 --> 00:24:55,058 -[gasps] -Check in's over there. 525 00:24:55,319 --> 00:24:56,538 Hope you had a nice flight. 526 00:25:02,065 --> 00:25:04,154 ♪ Welcome to Palm Vista 527 00:25:04,198 --> 00:25:06,243 ♪ A Floridian paradise 528 00:25:06,287 --> 00:25:08,550 ♪ All your dreams Come true here ♪ 529 00:25:08,594 --> 00:25:10,726 ♪ Every drink Is served with ice ♪ 530 00:25:13,076 --> 00:25:14,991 ♪ We're here To please every member ♪ 531 00:25:15,035 --> 00:25:16,950 ♪ We love the pie in town 532 00:25:16,993 --> 00:25:19,518 ♪ It's a middle-age Nirvana 533 00:25:19,561 --> 00:25:21,563 ♪ At the Palm Vista Hotel 534 00:25:22,085 --> 00:25:23,696 ♪ Add this macaroni salad ♪ 535 00:25:23,739 --> 00:25:25,959 ♪ At the all You can eat buffet ♪ 536 00:25:26,002 --> 00:25:27,874 ♪ We'll chop your food With passion ♪ 537 00:25:27,917 --> 00:25:30,093 ♪ We'll change your sheets here Every day ♪ 538 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 ♪ Well, almost every day 539 00:25:32,269 --> 00:25:35,838 ♪ Everywhere I look I see official couples ♪ 540 00:25:36,883 --> 00:25:40,277 ♪ And soon My turn will come around ♪ 541 00:25:41,191 --> 00:25:45,369 ♪ A man must do what it takes To win his sweetheart ♪ 542 00:25:45,413 --> 00:25:49,243 ♪ So I'm gonna kill everyone In this town ♪ 543 00:25:49,896 --> 00:25:51,593 ♪ The spa is so relaxing ♪ 544 00:25:51,637 --> 00:25:53,552 ♪ The ocean is aquamarine 545 00:25:53,900 --> 00:25:55,815 ♪ I'm recovering From my divorce here ♪ 546 00:25:56,076 --> 00:25:59,514 ♪ And the pool has chlorine ♪ 547 00:26:00,210 --> 00:26:05,476 ♪ So get ready For the time of your life ♪ 548 00:26:05,520 --> 00:26:10,960 ♪ We're gonna rock Your freaking bell ♪ 549 00:26:11,004 --> 00:26:14,268 ♪ Are you ready For your soul-douche ♪ 550 00:26:14,311 --> 00:26:17,445 -♪ Soul-douche -♪ Soul-douche 551 00:26:17,488 --> 00:26:20,274 ♪ Soul-douche 552 00:26:20,840 --> 00:26:22,668 ♪ At the Palm Vista ♪ 553 00:26:22,711 --> 00:26:25,714 ♪ The Palm Vista The Palm... ♪ 554 00:26:25,758 --> 00:26:27,368 ♪ Vista... 555 00:26:27,411 --> 00:26:29,849 ♪ Motel♪ 556 00:26:29,892 --> 00:26:32,329 [man] Stop. Stop, stop, stop, stop. 557 00:26:34,418 --> 00:26:37,247 Did you say Palm Vista Motel? 558 00:26:37,291 --> 00:26:38,466 Uh, yeah. 559 00:26:38,509 --> 00:26:39,728 ♪ The beds are tempurpedic 560 00:26:39,772 --> 00:26:41,338 No, Jerry! No. You're late again. 561 00:26:41,382 --> 00:26:42,513 And the song is over. 562 00:26:43,819 --> 00:26:45,604 Ma'ams, I am so sorry, 563 00:26:45,647 --> 00:26:49,651 but this is the Palm Vista Hotel Spa and Salon. 564 00:26:49,695 --> 00:26:52,741 You are clearly staying at the Palm Vista Motel 565 00:26:52,785 --> 00:26:54,395 which is right outside the doors 566 00:26:54,438 --> 00:26:57,267 two football fields away across the hot parking lot. 567 00:26:57,311 --> 00:26:58,399 So, have a good day. 568 00:26:58,442 --> 00:26:59,792 [both stammering] Can we stay here? 569 00:26:59,835 --> 00:27:01,489 You have any rooms? We really like it here. 570 00:27:01,532 --> 00:27:03,491 Ladies, you can flirt with me all you want, 571 00:27:03,534 --> 00:27:05,101 but it's not gonna change my mind. 572 00:27:05,145 --> 00:27:07,234 There is absolutely no vacancies. 573 00:27:07,582 --> 00:27:09,192 We are completely booked up 574 00:27:09,236 --> 00:27:11,760 because of this weekend's Seafood Jam. 575 00:27:11,804 --> 00:27:12,848 Have a great day. 576 00:27:14,720 --> 00:27:16,199 [manager] Oh, brother. 577 00:27:16,896 --> 00:27:19,638 [somber music playing] 578 00:27:26,383 --> 00:27:27,689 [doorbell chimes] 579 00:27:28,734 --> 00:27:30,823 We'll, this looks nice too. 580 00:27:31,432 --> 00:27:34,087 Oh, look at that. Painting. 581 00:27:35,349 --> 00:27:37,873 Oh, hi. Hi. 582 00:27:37,917 --> 00:27:39,266 -Hi. -Hi. 583 00:27:39,309 --> 00:27:41,747 We have a reservation under Barb and Star. 584 00:27:42,530 --> 00:27:44,140 Okay, six nights? 585 00:27:44,184 --> 00:27:45,576 -Yup. -Yup. Mm-hmm. 586 00:27:45,620 --> 00:27:47,230 Yeah. Do you want towels? 587 00:27:47,753 --> 00:27:49,929 -Yes, uh, yeah, uh-huh. -Yeah I think so. 588 00:27:50,538 --> 00:27:51,800 Do you need sheets? 589 00:27:53,584 --> 00:27:56,413 -Probably. -Yeah, for the bed. [laughs] 590 00:27:57,240 --> 00:27:59,112 No pillows though, okay? 591 00:28:05,379 --> 00:28:06,728 -Okay. -Okay. 592 00:28:08,469 --> 00:28:10,558 -[laughs] -Gosh. 593 00:28:11,820 --> 00:28:13,126 This is peaceful. 594 00:28:14,562 --> 00:28:16,695 [Barb] I like how the stains everywhere look like designs. 595 00:28:16,956 --> 00:28:18,305 [Star] Oh, yeah. 596 00:28:18,348 --> 00:28:19,741 I am warm though. 597 00:28:19,785 --> 00:28:20,786 -Me too. -Yeah. 598 00:28:20,829 --> 00:28:22,178 -I'm really warm. -Yeah. 599 00:28:23,005 --> 00:28:25,225 I have an idea. What if we go check out the pool 600 00:28:25,268 --> 00:28:27,053 -over at the nice hotel? -Star. 601 00:28:27,096 --> 00:28:29,316 -Is that even legal? -I honestly don't know. 602 00:28:31,057 --> 00:28:33,015 -[laughs] -[Star laughs] Come. 603 00:28:34,495 --> 00:28:35,931 -[Star] Oh. Woo. -[Barb] Whoa, gosh. 604 00:28:35,975 --> 00:28:37,628 -[Star] Better get some water. -[Barb] My eyes-- 605 00:28:37,672 --> 00:28:38,978 I don't see anything. 606 00:28:39,021 --> 00:28:41,458 ♪ The sun will come out Tomorrow♪ 607 00:28:41,502 --> 00:28:44,592 ♪ Bet your bottom dollar That tomorrow ♪ 608 00:28:44,635 --> 00:28:46,637 ♪ There'll be sun 609 00:28:47,464 --> 00:28:50,119 ♪ Just thinkin' about tomorrow ♪ 610 00:28:50,163 --> 00:28:52,948 ♪ Clears away the cobwebs And the sorrow ♪ 611 00:28:52,992 --> 00:28:55,081 ♪ 'Til there's none 612 00:28:55,124 --> 00:28:58,084 ♪ With the day that's gray 613 00:28:58,127 --> 00:29:01,217 ♪ And lonely I just stick out my chin ♪ 614 00:29:01,783 --> 00:29:05,526 ♪ And grin, and say ♪ 615 00:29:07,441 --> 00:29:09,530 [indistinct chatter] 616 00:29:10,357 --> 00:29:13,012 Mickey was right. Everyone here is so friendly! 617 00:29:13,055 --> 00:29:15,101 I know. Star? 618 00:29:15,144 --> 00:29:16,537 -What? -That guy is waving at you. 619 00:29:16,580 --> 00:29:18,887 I think he likes you. You should take a lover 620 00:29:18,931 --> 00:29:20,106 -on this trip. -Barb, 621 00:29:20,584 --> 00:29:22,848 men are not attracted to me, okay? The guy's just being nice. 622 00:29:22,891 --> 00:29:25,328 And Carmine was proof of that when he left me for Dina! 623 00:29:25,372 --> 00:29:26,634 That is not true. 624 00:29:26,677 --> 00:29:28,897 Men find me disgusting, and I'm okay with it. 625 00:29:28,941 --> 00:29:30,943 Star, if I said it once, I said it a million times, 626 00:29:30,986 --> 00:29:32,335 you could model for effin' Chico's, 627 00:29:32,379 --> 00:29:34,250 -and I'm not just saying that. -Chico's? 628 00:29:34,294 --> 00:29:37,079 -Come on. I wish. -Or Costco. 629 00:29:37,123 --> 00:29:38,733 I'm talking the Kirkland brand. 630 00:29:39,125 --> 00:29:41,388 Kirkland? Oh, my God. 631 00:29:41,431 --> 00:29:43,085 -[Barb] Oh, my God. -[giggling] 632 00:29:43,912 --> 00:29:45,914 I think I'm gonna try the frog's legs. 633 00:29:45,958 --> 00:29:47,307 What? Oh, gosh, I couldn't. 634 00:29:47,350 --> 00:29:48,874 Every time I think of frog legs 635 00:29:48,917 --> 00:29:50,353 I think of Kermit riding his bicycle 636 00:29:50,397 --> 00:29:52,268 and how much he used his legs. He really needed them. 637 00:29:52,703 --> 00:29:54,793 He did. Oh, I feel bad now. 638 00:29:54,836 --> 00:29:57,099 Okay. I'm gonna do the veal-stuffed manatee. 639 00:29:57,708 --> 00:30:00,494 Ooh. I'm gonna try 640 00:30:00,537 --> 00:30:02,148 the fried bald eagle babies. 641 00:30:02,191 --> 00:30:04,454 -Oh, yum. -Excuse me, ladies? 642 00:30:04,498 --> 00:30:05,542 [both] Hi. 643 00:30:06,152 --> 00:30:07,936 Can I see you out of the pool, please? 644 00:30:09,329 --> 00:30:10,417 [both] We're so sorry. 645 00:30:10,852 --> 00:30:12,027 -Please. You're right. -I knew this was gonna happen. 646 00:30:12,462 --> 00:30:14,943 -She said we'd go to jail. -The other motel, it was so hot. 647 00:30:14,987 --> 00:30:16,379 -[both overlapping] -Stop! 648 00:30:16,423 --> 00:30:17,598 Ladies listen. 649 00:30:18,077 --> 00:30:21,080 There's been a cancellation and we have a room available. 650 00:30:21,123 --> 00:30:22,081 -What? Here? -What? 651 00:30:22,342 --> 00:30:23,996 It's not really a cancellation. 652 00:30:25,127 --> 00:30:26,825 The family that was in the room is missing. 653 00:30:26,868 --> 00:30:27,826 [both] Oh! 654 00:30:27,869 --> 00:30:29,349 It's probably the husband. 655 00:30:29,392 --> 00:30:31,786 It's always the husband. He reported them missing, 656 00:30:31,830 --> 00:30:34,180 the next thing you know, they're stuffed up in a chimney. 657 00:30:34,571 --> 00:30:36,791 Anyway, the room is yours, if you'd like it. 658 00:30:41,187 --> 00:30:43,276 [both] Yes. Yes, yes. 659 00:30:43,319 --> 00:30:44,930 Ooh, your voices are really high. 660 00:30:46,366 --> 00:30:50,587 [upbeat tropical music playing] 661 00:30:55,201 --> 00:30:58,247 [gigglingé\g] 662 00:30:59,814 --> 00:31:00,902 Oh, my God. 663 00:31:00,946 --> 00:31:02,686 -Look at this room! -[Barb] Woo. 664 00:31:03,209 --> 00:31:05,211 Star, did you see that restaurant? 665 00:31:05,254 --> 00:31:06,516 -Oh, yeah. -I'm so excited 666 00:31:06,560 --> 00:31:07,822 it's almost time for dinner! 667 00:31:07,866 --> 00:31:09,258 And time for a cocktail? 668 00:31:09,519 --> 00:31:11,173 -Star! -Okay. You go in the bathroom, 669 00:31:11,217 --> 00:31:12,653 I'll lay out our bottoms and tops! 670 00:31:12,696 --> 00:31:13,872 You know what should wear tonight? 671 00:31:14,220 --> 00:31:15,917 [both] Our evening culottes! 672 00:31:18,485 --> 00:31:20,966 [Edgar] Everything's going according to plan, my love. 673 00:31:21,009 --> 00:31:22,663 I'm also missing you. 674 00:31:22,706 --> 00:31:25,579 There are lots of people here, lots of official couples. 675 00:31:26,362 --> 00:31:27,233 Do you miss me? 676 00:31:28,451 --> 00:31:33,108 Oh, well, you're usually here. And now you're not. 677 00:31:33,152 --> 00:31:34,849 And I know you're gone. 678 00:31:34,893 --> 00:31:38,331 And when you return, you'll be back. 679 00:31:38,374 --> 00:31:39,593 Is that what you mean? 680 00:31:40,463 --> 00:31:42,117 -Never-mind. -Oh, Edgar, 681 00:31:42,161 --> 00:31:43,902 I feel like I'm sensing some 'tude. 682 00:31:43,945 --> 00:31:45,947 -No, no. -[Dr. Lady] I really must run. 683 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 Yoyo and I have been playing hide and seek 684 00:31:47,470 --> 00:31:49,472 and I haven't seen him since last night. 685 00:31:49,516 --> 00:31:50,734 [line disconnects] 686 00:31:53,868 --> 00:31:54,869 [sighs] 687 00:31:55,783 --> 00:31:57,698 [piano playing] 688 00:31:57,741 --> 00:31:59,091 Good evening, ladies and gentleman, 689 00:31:59,134 --> 00:32:00,527 I'm Richard Cheese. 690 00:32:00,570 --> 00:32:03,399 ♪ What I really, really love 691 00:32:03,443 --> 00:32:06,141 ♪ When I look Around this place ♪ 692 00:32:06,881 --> 00:32:09,928 ♪ Is all the sets of boobies ♪ 693 00:32:09,971 --> 00:32:12,582 ♪ And I want them in my face 694 00:32:13,627 --> 00:32:15,020 ♪ Hello, boobies 695 00:32:16,021 --> 00:32:17,457 ♪ I love boobies 696 00:32:17,500 --> 00:32:19,154 ♪ I love gazongas 697 00:32:19,198 --> 00:32:22,505 ♪ I love knockers And chimichangas ♪ 698 00:32:22,549 --> 00:32:24,812 ♪ I love melons and bonbons 699 00:32:24,855 --> 00:32:26,422 ♪ And Winnebagos 700 00:32:26,466 --> 00:32:29,643 ♪ I'll take a big chest Up shirt potatoes ♪ 701 00:32:29,686 --> 00:32:32,080 ♪ Because I love boobs 702 00:32:32,124 --> 00:32:33,168 Thank you. 703 00:32:33,212 --> 00:32:34,778 Oh, my, these are comfortable. 704 00:32:34,822 --> 00:32:36,476 Put another whiskey, please? 705 00:32:37,390 --> 00:32:40,393 -Room number again, please, sir? -Six-eleven. 706 00:32:40,436 --> 00:32:44,353 Oh, 611? Oh, my-- Barb. 707 00:32:44,397 --> 00:32:46,442 Oh, my gosh! He's 611. 708 00:32:46,486 --> 00:32:48,879 Six-eleven? We're in 124! 709 00:32:48,923 --> 00:32:50,533 [both laugh] 710 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 -We're in room 124. -And you're... 711 00:32:54,233 --> 00:32:55,495 Wow. 712 00:32:56,191 --> 00:32:59,716 I'm Barb and this is Star, and you are... 713 00:33:01,370 --> 00:33:02,806 Edgar. 714 00:33:02,850 --> 00:33:04,417 -Oh. Edgar. -Nice. 715 00:33:07,550 --> 00:33:10,684 I'm sorry, I'm having a bad day. 716 00:33:10,727 --> 00:33:12,599 Oh, no. Are you not going? 717 00:33:13,469 --> 00:33:14,905 That's what's happening with us. 718 00:33:14,949 --> 00:33:16,603 Traveling really stops you up. 719 00:33:16,646 --> 00:33:18,170 I mean, my stomach it's like 720 00:33:18,692 --> 00:33:20,999 just a bunch of rolled up sacks in there. 721 00:33:21,608 --> 00:33:23,784 All in line trying to get out, it's like a traffic jam. 722 00:33:23,827 --> 00:33:26,004 No, uh, work stuff. 723 00:33:26,874 --> 00:33:29,094 Oh, my gosh. We have work stuff too! 724 00:33:29,137 --> 00:33:31,009 -We just lost our dream jobs. -[Star] Yeah. 725 00:33:31,052 --> 00:33:32,488 [Barb] It's been really hard. 726 00:33:33,054 --> 00:33:36,449 Star, why don't you cheer him up with one of your greeting card 727 00:33:36,492 --> 00:33:38,059 -poems? -Oh, Barb. Don't listen to her. 728 00:33:38,103 --> 00:33:39,930 -No. I'm so rusty, no. -Come on. 729 00:33:39,974 --> 00:33:41,062 -Stop it. -Come on. 730 00:33:41,106 --> 00:33:43,238 -Barb? -Sorry, what is this? 731 00:33:43,282 --> 00:33:44,979 Star has a gift, you should share it. 732 00:33:45,023 --> 00:33:46,807 Oh, it's nothing, it's just a silly hobby I have. 733 00:33:46,850 --> 00:33:48,722 I like to make my own greeting cards, specifically 734 00:33:48,765 --> 00:33:51,768 for the middle aged, you know, because we go through stuff. 735 00:33:51,812 --> 00:33:53,857 -Don't be shy, come on. -Barb, please. 736 00:33:53,901 --> 00:33:55,511 Do it, just do it. Help this man. 737 00:33:55,555 --> 00:33:59,863 Okay. Okay. [chuckles] Just do one. Gosh. [laughs] 738 00:33:59,907 --> 00:34:01,343 -You're gonna love this. -Okay, 739 00:34:01,387 --> 00:34:03,345 -I'm gonna make it up. -[Barb] She's gonna make it up. 740 00:34:03,389 --> 00:34:05,086 -Okay. -[Barb] Nothing planned. 741 00:34:05,130 --> 00:34:07,610 She's thinking. She's preparing. 742 00:34:07,654 --> 00:34:08,916 We can't force it. 743 00:34:09,569 --> 00:34:13,529 Sometimes life's umbrella has holes in it, 744 00:34:15,661 --> 00:34:19,187 and the water just pours all over your shoulders 745 00:34:19,231 --> 00:34:22,060 -and your hair. -All right. 746 00:34:22,712 --> 00:34:25,324 But don't worry, because the rain will end. 747 00:34:26,455 --> 00:34:29,371 But you should also get a replacement umbrella 748 00:34:29,415 --> 00:34:30,719 for the next time. 749 00:34:32,635 --> 00:34:35,551 Gosh. [laughs] Was that okay? I was so nervous! 750 00:34:35,594 --> 00:34:37,858 I don't know how she does it. Words just... 751 00:34:37,900 --> 00:34:40,295 fall out of her, like, air comes out of a... 752 00:34:41,556 --> 00:34:42,993 -See, I can't do it. -Anyway, 753 00:34:43,036 --> 00:34:44,647 I hope it helped a little. 754 00:34:44,690 --> 00:34:47,259 Yeah, it did actually, yeah. Thank you. 755 00:34:47,302 --> 00:34:48,303 See? 756 00:34:49,217 --> 00:34:51,089 -See? -All right. 757 00:34:51,132 --> 00:34:52,655 [applause] 758 00:34:52,699 --> 00:34:54,875 Thank you so much. I'm gonna take a short break. 759 00:34:54,918 --> 00:34:56,398 I'll be right back, thank you. 760 00:34:57,051 --> 00:34:58,879 Okay. I'm back. Thank you. 761 00:34:59,532 --> 00:35:00,750 [laughter] 762 00:35:01,273 --> 00:35:03,275 -My turn to pick the drink. -Okay. 763 00:35:03,318 --> 00:35:05,581 Okay. Ooh, George, what's this drink 764 00:35:05,625 --> 00:35:07,192 with the skull and crossbones over it? 765 00:35:07,235 --> 00:35:09,018 Can we get one of those? 766 00:35:09,063 --> 00:35:12,022 [ominous music playing] 767 00:35:13,937 --> 00:35:15,373 It's called The Buried Treasure. 768 00:35:15,417 --> 00:35:17,550 -[ghostly voice] Yo-ho-ho. -No one's ever finished 769 00:35:17,592 --> 00:35:18,551 the whole thing. 770 00:35:19,507 --> 00:35:21,074 But if you get to the bottom, 771 00:35:21,119 --> 00:35:22,337 there's a real treasure. 772 00:35:24,774 --> 00:35:26,775 You sure you guys wanna do this? 773 00:35:26,820 --> 00:35:28,126 -Yeah. -[both] Yes. 774 00:35:28,168 --> 00:35:29,518 -Okay. -[Star] I love treasures. 775 00:35:29,562 --> 00:35:31,172 -[Barb] Yes. -Yeah. 776 00:35:33,174 --> 00:35:36,134 ♪ Tried to amend My carnivorous habit♪ 777 00:35:37,438 --> 00:35:39,614 ♪ Made it nearly 70 days♪ 778 00:35:40,399 --> 00:35:41,748 You finished that already? 779 00:35:41,791 --> 00:35:42,835 -Mm-hmm. Yeah. -Yeah. 780 00:35:43,228 --> 00:35:44,838 Just for the record, we never found the treasure. 781 00:35:44,880 --> 00:35:46,274 You found the chest at the bottom 782 00:35:46,795 --> 00:35:48,102 -with the syrupy liquid? -[all agreeing] Yeah. 783 00:35:48,146 --> 00:35:49,538 -We licked it up. -All the syrup. 784 00:35:49,582 --> 00:35:50,626 -Let's go. -You open up 785 00:35:51,018 --> 00:35:52,237 the scuba diver's mask and found the three pills? 786 00:35:52,280 --> 00:35:53,499 -Uh-hmm. -I took a pill. 787 00:35:53,542 --> 00:35:54,848 -I had one. -I had a pill. 788 00:35:54,891 --> 00:35:59,635 Oh, well, that's you... [distorted] treasure. 789 00:35:59,679 --> 00:36:04,162 [distorted singing] ♪ Cheeseburger in paradise♪ 790 00:36:04,771 --> 00:36:09,732 ♪ Heaven on Earth With an onion slice♪ 791 00:36:10,864 --> 00:36:15,434 ♪ Not too particular Not too precise♪ 792 00:36:16,870 --> 00:36:18,567 ♪ Cheeseburger...♪ 793 00:36:25,879 --> 00:36:28,969 ♪ Near, far♪ 794 00:36:29,012 --> 00:36:32,146 ♪ Wherever you are♪ 795 00:36:32,190 --> 00:36:34,453 ♪ I believe that♪ 796 00:36:34,496 --> 00:36:38,631 ♪ The heart does go on♪ 797 00:36:41,634 --> 00:36:44,550 I like looking at wicker, but I don't like sitting at it. 798 00:36:46,160 --> 00:36:47,161 Hmm. 799 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 ♪ Love can touch us one time♪ 800 00:36:52,297 --> 00:36:54,777 ♪ And last for a...♪ 801 00:36:54,821 --> 00:36:57,476 Hello, it's me. Of course, you didn't answer. 802 00:36:57,519 --> 00:36:59,739 I'm getting sick of these... 803 00:37:00,566 --> 00:37:04,700 mixed messages, so I've met two young-- 804 00:37:05,832 --> 00:37:08,530 two middle-aged lady friends. 805 00:37:08,574 --> 00:37:11,664 If you don't start giving me this respect thing soon... 806 00:37:11,707 --> 00:37:15,145 And the mission is off. 807 00:37:16,103 --> 00:37:17,322 [hiccups] 808 00:37:17,365 --> 00:37:18,845 [dance music continues] 809 00:37:20,368 --> 00:37:24,242 ♪ My heart will go on...♪ 810 00:37:25,460 --> 00:37:28,463 [seagulls squawking] 811 00:37:32,772 --> 00:37:35,775 [phone vibrating] 812 00:37:49,397 --> 00:37:50,790 -[Edgar grunts] -[Barb gasps] 813 00:37:50,833 --> 00:37:52,008 [phone chimes] 814 00:37:54,663 --> 00:37:56,099 -Did we all-- -Yes. 815 00:37:56,709 --> 00:37:58,188 A lot of times. 816 00:37:58,232 --> 00:38:00,626 [Dr. Lady] I just got your message, my darling. 817 00:38:00,669 --> 00:38:03,324 Let's not talk such nonsense about completing the mission. 818 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 You know it's hard for me to show it, 819 00:38:05,457 --> 00:38:07,894 but I love you deeply. 820 00:38:07,937 --> 00:38:10,200 I know I rode you guys like a couple of horses. 821 00:38:10,244 --> 00:38:12,551 -Oh. That's why... -There up and down the hallway. 822 00:38:12,594 --> 00:38:14,030 -...my back's a little sore. -Yeah. 823 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 -That's why my back-- -It might be sore 824 00:38:15,380 --> 00:38:17,164 from all you did against the table. 825 00:38:17,207 --> 00:38:19,209 -It was two against one there. -Well, that's true. 826 00:38:19,253 --> 00:38:21,299 [Dr. Lady] Miss you. Kiss with tongues. 827 00:38:21,342 --> 00:38:23,431 [Star] We really used the room today and our bodies. 828 00:38:23,475 --> 00:38:26,956 Bye, guys. Thanks very much for the, um, great time. 829 00:38:27,000 --> 00:38:28,784 -Oh, Edgar. Goodbye. -Hey, come on. 830 00:38:28,828 --> 00:38:30,264 -Come on. -Goodbye to you. 831 00:38:30,308 --> 00:38:31,483 -[Barb] Have a great day. -[Star] Bye. 832 00:38:32,005 --> 00:38:33,485 -Bye. -[both] Goodbye. 833 00:38:33,528 --> 00:38:35,791 -Oh, great. -[laughs] 834 00:38:35,835 --> 00:38:37,445 -Oh. -Well, okay. 835 00:38:38,011 --> 00:38:41,580 Oh, gosh I have to admit I do feel kind of funny. 836 00:38:41,623 --> 00:38:43,059 Was it because I spanked your bottom? 837 00:38:43,103 --> 00:38:44,800 I think it's because he's the first man 838 00:38:44,844 --> 00:38:46,672 I've been with, you know, since Carmine left. 839 00:38:46,715 --> 00:38:49,239 -Oh, I know how you feel. -Yeah. 840 00:38:49,283 --> 00:38:51,198 I haven't been with anyone since Ron. 841 00:38:51,241 --> 00:38:52,547 -You know that. -Yeah. 842 00:38:53,635 --> 00:38:55,289 -Oh. -Edgar was nice though. 843 00:38:55,333 --> 00:38:56,508 -I mean-- -Oh, my gosh. 844 00:38:56,551 --> 00:38:58,640 [both] What a nice man. 845 00:38:58,684 --> 00:39:01,251 -[laughs] -Was such a nice man. 846 00:39:01,295 --> 00:39:04,342 [reggae music playing] 847 00:39:08,824 --> 00:39:11,349 -[Barb] My God! The shop-- -[Star] The shopping here. 848 00:39:11,392 --> 00:39:14,047 I love that magnet I got that says "Flip Flop Zone" 849 00:39:14,090 --> 00:39:15,701 in wacky letters? I wanna look at it. 850 00:39:15,744 --> 00:39:17,616 That ones in the bag that says Pookie McNally's Trinket Hut. 851 00:39:17,659 --> 00:39:19,182 -It's the yellow one. -Oh, yes. 852 00:39:19,226 --> 00:39:20,706 That's where I got my new phone case. 853 00:39:20,749 --> 00:39:22,925 -[laughs] I love it. -It's like I'm listening 854 00:39:22,969 --> 00:39:24,318 -to the ocean. -[Barb] I love it. 855 00:39:24,623 --> 00:39:26,799 -We don't have cell phones. -Oh, no, I'm gonna take it home 856 00:39:26,842 --> 00:39:28,670 -and glue it to our land line. -That's clever. 857 00:39:28,714 --> 00:39:31,194 -I can't believe we found this. -[Star] That's going on our car. 858 00:39:31,238 --> 00:39:33,327 Do you know what my favorite thing is? 859 00:39:33,371 --> 00:39:34,981 -[both] Friendship bracelets? -Yes. 860 00:39:35,024 --> 00:39:36,765 I can't believe these were only three dollars. 861 00:39:36,809 --> 00:39:38,680 It's a keepsake, it's a keepsake for life. 862 00:39:38,724 --> 00:39:40,073 [giggling] 863 00:39:40,465 --> 00:39:41,596 -It's a little sharp though. -They are sharp. 864 00:39:41,988 --> 00:39:43,598 -They're a little sharp. -Getting my skin a little bit. 865 00:39:43,642 --> 00:39:45,208 We'll break it in. It'll wear down over time. 866 00:39:45,252 --> 00:39:46,732 -[Star] Yeah. -Star. 867 00:39:47,341 --> 00:39:49,299 [Star] A glass bottom boat? 868 00:39:49,343 --> 00:39:51,084 -Let's see what time it leaves. -Let's go fast. 869 00:39:51,432 --> 00:39:53,129 -[Barb] We gotta hurry. Oh, God! -[Star] Okay. 870 00:39:53,173 --> 00:39:54,696 -[Barb] Sea shells! -[Star] What? Gosh. 871 00:39:54,740 --> 00:39:56,611 It's a freakin' clam with googly eyes. 872 00:40:04,227 --> 00:40:07,840 [suspenseful music playing] 873 00:40:08,710 --> 00:40:09,842 Ready to party? 874 00:40:09,885 --> 00:40:14,455 ♪ Near, far, wherever you are♪ 875 00:40:17,980 --> 00:40:21,027 [suspenseful music playing] 876 00:40:26,336 --> 00:40:27,555 You imbecile! 877 00:40:27,599 --> 00:40:28,861 I can fix this, I can. 878 00:40:28,904 --> 00:40:30,906 -Fiddlesticks. -Please, just let me try. 879 00:40:30,950 --> 00:40:32,560 I won't mess up again. Please don't worry. 880 00:40:32,604 --> 00:40:33,779 Oh, I won't. 881 00:40:34,780 --> 00:40:36,738 I know if I need to count on someone, 882 00:40:36,782 --> 00:40:39,393 there's another man I could call. 883 00:40:39,437 --> 00:40:41,308 What? What man? 884 00:40:41,351 --> 00:40:43,353 Let's just say when it comes to spies, 885 00:40:43,397 --> 00:40:45,225 I know he won't let me down. 886 00:40:45,268 --> 00:40:47,575 Now, you listen to me and you listen good. 887 00:40:47,619 --> 00:40:50,143 You work for me, do you get that? 888 00:40:50,186 --> 00:40:52,450 You are my employee and nothing more 889 00:40:52,493 --> 00:40:55,017 until this gets done. Now, if you'll excuse me 890 00:40:55,061 --> 00:40:56,932 I have a long distance phone call to make. 891 00:40:56,976 --> 00:40:58,630 [Edgar] No, wait, wait. No! 892 00:40:58,673 --> 00:41:00,501 Wait, wait! No! Hello? 893 00:41:01,937 --> 00:41:02,938 [sighs] 894 00:41:09,292 --> 00:41:13,296 ♪ Burning, like my blood's In a pan on a stove ♪ 895 00:41:13,340 --> 00:41:16,169 ♪ And its heating me up To the max ♪ 896 00:41:16,212 --> 00:41:19,955 ♪ So I'm running, my legs As just fast as I can ♪ 897 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 ♪ To the left, to the right 898 00:41:21,696 --> 00:41:23,872 ♪ I'm a frustrated man 899 00:41:23,916 --> 00:41:27,572 ♪ Now I'm flicking my tiptoes To kick up the sand ♪ 900 00:41:27,615 --> 00:41:29,574 ♪ 'Cause I can't understand 901 00:41:29,617 --> 00:41:34,100 ♪ All these fire That's raging inside me ♪ 902 00:41:34,143 --> 00:41:37,843 ♪ Seagulls in the sand Can you hear my prayer ♪ 903 00:41:37,886 --> 00:41:41,673 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 904 00:41:41,716 --> 00:41:45,633 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 905 00:41:45,677 --> 00:41:50,029 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 906 00:41:51,596 --> 00:41:54,816 ♪ Leaping, doing the splits From my heart ♪ 907 00:41:54,860 --> 00:41:58,603 ♪ Going higher and higher My legs spread apart ♪ 908 00:41:58,646 --> 00:42:02,563 ♪ Now I'm twirling Like a baby ballerina ♪ 909 00:42:02,824 --> 00:42:06,306 ♪ Who's digging a hole With the force of his feet ♪ 910 00:42:06,349 --> 00:42:08,090 ♪ Watch me climbing 911 00:42:08,134 --> 00:42:12,355 ♪ I'm going up a palm tree Like a cat up a palm tree ♪ 912 00:42:12,399 --> 00:42:16,708 ♪ Who's decided To go up a palm tree ♪ 913 00:42:16,751 --> 00:42:20,407 ♪ Seagull on the tire Can you hear my prayer ♪ 914 00:42:20,450 --> 00:42:24,280 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 915 00:42:24,324 --> 00:42:28,241 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 916 00:42:28,284 --> 00:42:34,290 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 917 00:42:34,334 --> 00:42:37,032 ♪ Ooh... 918 00:42:37,076 --> 00:42:40,862 ♪ Ooh... 919 00:42:40,906 --> 00:42:44,736 ♪ Ooh... 920 00:42:44,779 --> 00:42:49,523 ♪ Ooh... 921 00:42:49,567 --> 00:42:54,310 ♪ Ooh... 922 00:42:54,354 --> 00:42:56,878 ♪ Yeah, yeah, yeah 923 00:42:56,922 --> 00:43:03,711 -♪ Ooh -♪ Ooh 924 00:43:04,973 --> 00:43:06,975 ♪ Woman, I love you 925 00:43:07,019 --> 00:43:10,631 ♪ Seagulls in a group Can you hear my prayer ♪ 926 00:43:10,675 --> 00:43:14,504 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 927 00:43:14,548 --> 00:43:18,421 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 928 00:43:18,465 --> 00:43:22,991 ♪ This couldn't be heaven I know ♪ 929 00:43:23,775 --> 00:43:26,647 ♪ I'm in... 930 00:43:26,691 --> 00:43:30,042 ♪ Hell 931 00:43:34,133 --> 00:43:36,962 Phew! Well, I gotta be honest, 932 00:43:37,484 --> 00:43:39,399 I don't think I can do another night like last night. 933 00:43:39,442 --> 00:43:41,401 -[Star] Oh. -[both chuckle] 934 00:43:41,444 --> 00:43:42,968 Me neither. My gosh. 935 00:43:43,577 --> 00:43:45,623 Although, you know, Edgar was so nice. 936 00:43:45,666 --> 00:43:46,798 Who? 937 00:43:47,276 --> 00:43:50,192 Oh, um-- Oh, was it Edgar? What was his-- that man's name? 938 00:43:50,453 --> 00:43:52,542 -Oh, I don't know. -Hmm. 939 00:43:52,586 --> 00:43:54,196 -Oh, right. Edgar. -[Star] Yeah. 940 00:43:54,240 --> 00:43:55,415 From last night. 941 00:43:55,458 --> 00:43:57,504 Oh, I wasn't thinking about him anymore. 942 00:43:57,547 --> 00:43:58,984 I forgot him. 943 00:43:59,027 --> 00:44:01,726 Me too. Yeah, I should forget all about him. 944 00:44:02,944 --> 00:44:04,554 I think I just wanna stay in tonight. 945 00:44:04,598 --> 00:44:07,035 Sit on the patio and practice my calligraphy. 946 00:44:07,079 --> 00:44:08,384 Maybe write a poem. 947 00:44:08,428 --> 00:44:10,691 And just have a couple of wheat thins, 948 00:44:10,735 --> 00:44:12,606 -and just cool it. -[Barb] Oh, that's a nice idea. 949 00:44:12,954 --> 00:44:13,999 And I'm gonna take a bath. 950 00:44:14,521 --> 00:44:16,610 -Oh. I won't disturb you. -And I will not disturb you. 951 00:44:16,654 --> 00:44:17,698 [both chuckle] 952 00:44:17,742 --> 00:44:19,482 -Okay. -[Star] I'm gonna get my stuff. 953 00:44:19,526 --> 00:44:20,701 Oh, here's my pen. 954 00:44:20,745 --> 00:44:23,791 [tropical music playing] 955 00:44:36,064 --> 00:44:37,544 Okay, I'm in the tub now. 956 00:44:41,417 --> 00:44:44,116 [Star] Dearest Edgar, I hope you remember me. 957 00:44:44,159 --> 00:44:45,987 I'm the disgusting woman from last night. 958 00:44:46,031 --> 00:44:47,423 Oh, gosh. 959 00:44:47,467 --> 00:44:50,035 Barb says I shouldn't describe myself that way. 960 00:44:50,078 --> 00:44:53,168 You should know that I've been hurt in the past. 961 00:44:53,212 --> 00:44:55,301 I'm a broken woman. 962 00:44:55,344 --> 00:44:56,737 [laughs] 963 00:44:56,781 --> 00:44:58,652 I haven't written my feelings down in so long, 964 00:44:58,696 --> 00:45:00,436 but, gosh, you lit a fire in me 965 00:45:00,480 --> 00:45:02,569 and I am raging with passion right now. 966 00:45:02,612 --> 00:45:03,701 [squeals] 967 00:45:04,614 --> 00:45:06,486 Okay? Where do I begin? Um... 968 00:45:07,356 --> 00:45:11,317 I was born in a hospital... 969 00:45:11,360 --> 00:45:13,798 [seagulls squawking] 970 00:45:16,104 --> 00:45:17,758 Ah. I get it. 971 00:45:17,802 --> 00:45:20,021 [phone vibrates] 972 00:45:21,806 --> 00:45:23,677 -Hello? -[man] Edgar Paget? 973 00:45:24,417 --> 00:45:27,289 -Uh, who is this? -[man] Never mind you. 974 00:45:28,247 --> 00:45:29,683 -Uh, what? -[man] For the purpose 975 00:45:29,727 --> 00:45:32,120 of our relationship, I shall remain anonymous. 976 00:45:32,730 --> 00:45:34,470 I'm an associate of you know who. 977 00:45:34,514 --> 00:45:37,778 Oh. Um... [clears throat] hello. 978 00:45:37,822 --> 00:45:39,954 [man] I understand you lost the microchip. 979 00:45:39,998 --> 00:45:42,000 You are in a bit of a conundrum. 980 00:45:42,043 --> 00:45:44,785 Fortunately, I'm the man with the means to replace it. 981 00:45:44,829 --> 00:45:47,875 Don't ask me what they are. That's private. 982 00:45:48,876 --> 00:45:50,573 -Okay. -[man] You'll hear from me. 983 00:45:50,617 --> 00:45:52,662 Wait for my call from this private number 984 00:45:52,706 --> 00:45:55,056 I'm calling you from right now privately. 985 00:45:55,883 --> 00:45:57,493 Actually, you know what, you came-- 986 00:45:57,537 --> 00:45:58,756 you came up on my-- on my phone. 987 00:45:59,147 --> 00:46:00,975 -[man] I'm sorry. What? -[Edgar] Your number actually 988 00:46:01,019 --> 00:46:02,542 came up on my phone. 989 00:46:03,412 --> 00:46:06,633 Damn it! [scoffs] Well, don't look at it again. 990 00:46:06,676 --> 00:46:08,766 -I won't? -[man] Don't call it. 991 00:46:08,809 --> 00:46:10,202 I'm very private. 992 00:46:10,245 --> 00:46:12,291 -And don't give to anyone. -Who will I give it to? 993 00:46:12,334 --> 00:46:14,380 Listen, um, when the number comes up, 994 00:46:14,423 --> 00:46:16,556 does it happen to say the name Darlie Bunkle? 995 00:46:17,339 --> 00:46:19,472 Uh, no. Is that your name? 996 00:46:19,515 --> 00:46:21,039 Damn it! 997 00:46:21,082 --> 00:46:22,344 [knocking on door] 998 00:46:22,388 --> 00:46:23,389 What was that noise? 999 00:46:23,911 --> 00:46:25,870 Don't tell him it's me on the phone. Darlie Bunkle. 1000 00:46:25,913 --> 00:46:28,524 -Capital D-A- -Oh, listen, I have to go. 1001 00:46:28,568 --> 00:46:29,656 [Darlie] No, I have to go. 1002 00:46:33,268 --> 00:46:34,792 [knocking on door] 1003 00:46:35,618 --> 00:46:36,619 Shit. 1004 00:46:42,887 --> 00:46:43,844 Hey. 1005 00:46:44,976 --> 00:46:46,020 Hi. 1006 00:46:48,675 --> 00:46:51,286 I've been thinking about you ever since this morning. 1007 00:46:54,072 --> 00:46:55,595 [clears throat] 1008 00:46:57,727 --> 00:46:59,904 -Shall I come in? -Uh... no, no, no. 1009 00:46:59,947 --> 00:47:01,383 -Wait. Sorry. Um... -Oh 1010 00:47:01,427 --> 00:47:03,168 I got like work stuff everywhere. It's a real mess. 1011 00:47:03,211 --> 00:47:05,387 That's okay. I only have a few minutes anyways. 1012 00:47:05,431 --> 00:47:07,259 -Star thinks I'm in the tub. -No, no. Wait, wait. 1013 00:47:07,302 --> 00:47:09,261 Um, not here. Not here. Let's not do it here. 1014 00:47:09,304 --> 00:47:11,654 Let's, um... Let's go for a walk 1015 00:47:11,698 --> 00:47:13,656 -Edgar. [chuckles] -What? 1016 00:47:13,700 --> 00:47:15,049 -Okay. -[Edgar] Okay. 1017 00:47:16,094 --> 00:47:18,531 [Barb] There's probably a lot you wanna know about me. 1018 00:47:18,574 --> 00:47:20,968 My husband's name was Ron Quicksilver. 1019 00:47:21,012 --> 00:47:22,317 He was a rodeo star. 1020 00:47:23,101 --> 00:47:26,147 He was so manly, there were rumors he was chemically off. 1021 00:47:26,191 --> 00:47:27,888 He was the love of my life. 1022 00:47:29,194 --> 00:47:32,023 All I'm grateful for is he died a quick death. 1023 00:47:32,632 --> 00:47:33,851 He was trampled. 1024 00:47:34,764 --> 00:47:37,071 -Oh, no. By a bull? -No. 1025 00:47:37,115 --> 00:47:39,639 It was a bunch of shoppers at the Stereo Hut on Black Friday. 1026 00:47:39,682 --> 00:47:41,641 They had 50-inch flat screens for $199. 1027 00:47:42,903 --> 00:47:44,470 I did get one. 1028 00:47:44,513 --> 00:47:46,428 ♪ Wrapped around each other...♪ 1029 00:47:46,994 --> 00:47:49,692 [Barb] I realized your worst fears can come true. 1030 00:47:50,476 --> 00:47:54,132 And I think maybe when Ron died, I stopped living too. I mean, 1031 00:47:54,175 --> 00:47:55,742 -I didn't really stop living. -[camera shutter clicks] 1032 00:47:55,785 --> 00:47:57,439 I'm not dead. I'm not a ghost. [chuckles] 1033 00:47:57,483 --> 00:47:58,963 But after that wild night with you, 1034 00:47:59,006 --> 00:48:00,703 something shifted in me, you know? 1035 00:48:01,443 --> 00:48:03,358 Something's changing. I... 1036 00:48:03,402 --> 00:48:05,534 I wanna look at life for the first time again 1037 00:48:05,578 --> 00:48:06,666 like a baby. 1038 00:48:07,101 --> 00:48:11,105 Gosh, I wanna be a baby again. I was so flexible then. 1039 00:48:11,149 --> 00:48:12,759 Star went as a baby for Halloween once. 1040 00:48:12,802 --> 00:48:14,979 She wore a diaper. Only a diaper. 1041 00:48:15,022 --> 00:48:16,937 She won best costume. [chuckles] 1042 00:48:18,112 --> 00:48:21,072 Oh, my gosh. Star, she thinks I'm in the tub. 1043 00:48:22,203 --> 00:48:24,597 I lied to her and I've never done that before. 1044 00:48:25,554 --> 00:48:29,558 God, I'm a terrible friend. I wasted all that water. 1045 00:48:31,343 --> 00:48:35,390 Edgar, I'm sorry. This can't happen. 1046 00:48:37,131 --> 00:48:38,524 We weren't mean to be. 1047 00:48:39,177 --> 00:48:41,919 You've set me free, and that's all this was. 1048 00:48:42,920 --> 00:48:45,226 Thank you, Edgar. Thank you! 1049 00:48:46,140 --> 00:48:47,402 You're welcome? 1050 00:48:47,446 --> 00:48:49,927 [Barb] Everything is possible! 1051 00:48:54,975 --> 00:48:56,759 Oh, look at her. She's asleep. 1052 00:48:59,980 --> 00:49:00,938 Star! 1053 00:49:02,722 --> 00:49:03,723 Star! 1054 00:49:05,333 --> 00:49:08,075 Okay. You're probably exhausted from writing. 1055 00:49:09,207 --> 00:49:12,079 Anyway, sweet dreams. Good night, Star. 1056 00:49:15,865 --> 00:49:17,171 I'm just so grateful for you! 1057 00:49:17,215 --> 00:49:18,607 Gosh darn it, you're a good friend. 1058 00:49:18,651 --> 00:49:20,958 That's all. Good night, Star! 1059 00:49:30,141 --> 00:49:31,142 Hi. 1060 00:49:32,491 --> 00:49:33,492 Hi. 1061 00:49:36,060 --> 00:49:37,148 [giggles] 1062 00:49:39,498 --> 00:49:41,282 I started writing you a letter, but then, 1063 00:49:41,326 --> 00:49:43,023 my gosh, I was thinking about you so much, 1064 00:49:43,067 --> 00:49:45,460 my brain just got all squirrelly. [chuckles] 1065 00:49:45,504 --> 00:49:47,419 I just... wanted to come over and... 1066 00:49:48,637 --> 00:49:50,726 talked to you inside where your sheets are. 1067 00:49:55,079 --> 00:49:56,776 His name is Carmine Testaviglio. 1068 00:49:56,819 --> 00:49:59,213 I should've known he was having an affair with Dina. 1069 00:49:59,257 --> 00:50:01,085 I didn't stand a chance. [chuckles] 1070 00:50:01,128 --> 00:50:04,566 Carmine had a foot fetish, and Dina has huge toes. 1071 00:50:05,219 --> 00:50:07,091 My toes stopped growing after I was three months old. 1072 00:50:07,134 --> 00:50:09,745 They're like little pieces of rice. I'm not kidding. 1073 00:50:10,659 --> 00:50:12,661 -Oh, God, don't look. -I wasn't. 1074 00:50:13,836 --> 00:50:15,882 ♪ Wrapped around each other...♪ 1075 00:50:17,014 --> 00:50:19,233 [Star] Now, when someone leaves you, you just think, 1076 00:50:19,277 --> 00:50:20,974 "So there must be something wrong with me." 1077 00:50:21,018 --> 00:50:22,932 So I just figured I'm disgusting. 1078 00:50:22,976 --> 00:50:25,761 But that night with you was the first time since Carmine 1079 00:50:25,805 --> 00:50:27,763 I felt non-disgusting. [chuckles] 1080 00:50:28,590 --> 00:50:30,592 I mean, you saw my folds and holes 1081 00:50:30,636 --> 00:50:32,594 -and you didn't run away. -[camera shutter clicks] 1082 00:50:32,986 --> 00:50:34,640 Now, I'm just starting to realize that maybe 1083 00:50:34,683 --> 00:50:36,816 having meaningless flings is the way to go. 1084 00:50:37,338 --> 00:50:39,427 No one gets hurt. No strings attached. 1085 00:50:40,602 --> 00:50:43,562 It's just you shouldn't have to try to make someone love you. 1086 00:50:43,605 --> 00:50:45,433 That's all. I don't know. 1087 00:50:47,740 --> 00:50:49,046 I know what you mean. 1088 00:50:50,003 --> 00:50:51,004 You do? 1089 00:50:54,051 --> 00:50:56,923 Plus, you put all your faith in someone and, poof, 1090 00:50:57,619 --> 00:50:59,621 they turn out to be someone else. 1091 00:50:59,665 --> 00:51:01,493 [gasps] I once heard this story about a woman 1092 00:51:01,536 --> 00:51:03,712 who married a doctor, turns out 1093 00:51:03,756 --> 00:51:05,453 he was Bruce Springsteen. 1094 00:51:05,497 --> 00:51:07,412 I guess he just wanted to be a regular person 1095 00:51:07,455 --> 00:51:09,066 for a little while or something. 1096 00:51:09,631 --> 00:51:11,416 I remember one year for Halloween, 1097 00:51:11,459 --> 00:51:13,200 Barb went as Bruce Springsteen. 1098 00:51:14,027 --> 00:51:16,073 Oh, my God. Barb. 1099 00:51:17,030 --> 00:51:19,467 What am I doing? She thinks I'm sleeping. 1100 00:51:19,511 --> 00:51:22,427 I lied to her, and I think she might have feelings for you. 1101 00:51:22,470 --> 00:51:25,082 -Oh, no. I don't think she-- -I've been a terrible friend. 1102 00:51:25,125 --> 00:51:26,779 [scoffs] And I ruined that pillow. 1103 00:51:27,823 --> 00:51:30,174 Oh, Edgar... [scoffs] I should go. 1104 00:51:30,739 --> 00:51:32,524 Which means we don't have a lot of time. 1105 00:51:32,567 --> 00:51:34,003 Gosh, I need you inside me. 1106 00:51:34,047 --> 00:51:36,615 Let's go make love against those hard wooden stairs. 1107 00:51:39,313 --> 00:51:41,272 [both exhales] 1108 00:51:42,490 --> 00:51:45,841 Edgar. Oh, thanks for letting me talk through this 1109 00:51:45,885 --> 00:51:47,495 and letting me ride you like that. 1110 00:51:47,539 --> 00:51:50,107 [giggles] Now, I get meaningless sex. 1111 00:51:50,150 --> 00:51:52,413 It feels good physically, and that's all. 1112 00:51:52,457 --> 00:51:53,849 Star that was... 1113 00:51:56,678 --> 00:51:57,897 that was amazing. 1114 00:52:00,160 --> 00:52:02,162 I mean, it was really, really different. 1115 00:52:02,206 --> 00:52:04,208 -Did I bounce too much? -No. 1116 00:52:04,251 --> 00:52:05,252 Oh, good. 1117 00:52:06,210 --> 00:52:07,515 That was so lovely. 1118 00:52:08,560 --> 00:52:09,996 Listen, I really have to get back. 1119 00:52:10,039 --> 00:52:11,911 Barb, can never know about this. 1120 00:52:11,954 --> 00:52:13,434 Gosh, gotta go. 1121 00:52:16,394 --> 00:52:18,874 -Let's do it one more time. -Oh, yup. Yup. Please. 1122 00:52:39,765 --> 00:52:42,855 -[lamp switch clicking] -[eerie music playing] 1123 00:52:50,341 --> 00:52:51,690 What are you doing? 1124 00:52:53,344 --> 00:52:54,954 Oh, I was just playing with this lamp. 1125 00:52:54,997 --> 00:52:57,043 -Oh. [laughs] -[Barb] I got a little reflux. 1126 00:52:57,086 --> 00:52:58,218 And I tried to wake you, 1127 00:52:58,262 --> 00:53:00,089 but I saw you put a pillow in the bed. 1128 00:53:00,133 --> 00:53:03,223 Was that just a funny joke? I laughed but then I wondered. 1129 00:53:03,571 --> 00:53:05,921 Oh, um, I just didn't wanna make you up. 1130 00:53:06,705 --> 00:53:10,274 You know, I didn't know how long I was gonna be out. 1131 00:53:10,317 --> 00:53:11,579 Oh, thank God. 1132 00:53:12,014 --> 00:53:14,321 I thought maybe you went down to the ocean and got swept away. 1133 00:53:14,365 --> 00:53:16,018 [chuckles] Where did you go? 1134 00:53:16,062 --> 00:53:17,672 I just went out to clear my head. 1135 00:53:17,716 --> 00:53:20,936 You know, get some of that salty breeze in my lungs. 1136 00:53:20,980 --> 00:53:23,243 -Okay. -And went for a walk with... 1137 00:53:25,854 --> 00:53:27,029 a turtle. 1138 00:53:28,248 --> 00:53:29,597 -A turtle? -You know, I just 1139 00:53:29,902 --> 00:53:33,732 wanna make sure he was safe, so I-I-- made sure he got home. 1140 00:53:34,254 --> 00:53:36,778 You went to a turtle's house? 1141 00:53:36,822 --> 00:53:38,389 I went to a turtle's house. 1142 00:53:38,432 --> 00:53:40,347 [squeals] Where do they live around here? 1143 00:53:40,391 --> 00:53:43,002 Oh, over by bushes. [chuckles] How was your bath? 1144 00:53:43,611 --> 00:53:44,656 Oh. 1145 00:53:45,961 --> 00:53:48,050 -It was good. Good tub. -Good. 1146 00:53:48,573 --> 00:53:51,445 I just stayed in there, the whole time. 1147 00:53:51,489 --> 00:53:52,881 Well, good for you. 1148 00:53:52,925 --> 00:53:57,146 Well, I was really relaxed, and the water was warm. 1149 00:53:57,190 --> 00:53:59,714 And I... 1150 00:54:01,020 --> 00:54:02,500 saw a turtle. 1151 00:54:02,543 --> 00:54:04,415 [scoffs] In the tub? 1152 00:54:04,458 --> 00:54:05,764 Yup. A baby one. 1153 00:54:05,807 --> 00:54:07,679 He just floated up out of the drain, 1154 00:54:07,722 --> 00:54:10,029 and he swam around, and he splashed me. 1155 00:54:10,072 --> 00:54:11,291 And I tried to pet him, 1156 00:54:11,335 --> 00:54:13,250 -but he got scared. -'Cause your big? 1157 00:54:13,293 --> 00:54:15,817 So much bigger than him. He went back down. 1158 00:54:15,861 --> 00:54:19,038 And, uh, anyway, that's why you can't see him right now. 1159 00:54:19,952 --> 00:54:21,649 -Wow. -[both chuckle] 1160 00:54:23,085 --> 00:54:24,391 We should probably hit the hay. 1161 00:54:24,435 --> 00:54:26,175 Yes. Let's go to bed. I'm tired. 1162 00:54:29,309 --> 00:54:32,312 Anyway, I'm so happy to be here with you. 1163 00:54:32,356 --> 00:54:34,488 Well, I'm so happy to be here with you. 1164 00:54:35,533 --> 00:54:37,665 -Good night. -Good night, Star. 1165 00:54:50,722 --> 00:54:53,725 [ominous music playing] 1166 00:55:01,210 --> 00:55:02,211 [gasps] 1167 00:55:04,431 --> 00:55:05,737 Yoyo. 1168 00:55:06,607 --> 00:55:08,174 -I love it. -[sighs] 1169 00:55:08,217 --> 00:55:10,132 I'm so happy I built you that craft room. 1170 00:55:10,916 --> 00:55:13,353 Now, let's go over the plan one last time. 1171 00:55:13,397 --> 00:55:15,137 -Are you ready? -Why does this plan 1172 00:55:15,181 --> 00:55:16,617 mean so much to you, huh? 1173 00:55:16,661 --> 00:55:18,924 Oh, Yoyo. 1174 00:55:20,882 --> 00:55:22,231 Bring me my chair. 1175 00:55:22,928 --> 00:55:24,103 Where shall I begin? 1176 00:55:25,409 --> 00:55:27,019 I was born here in Taylorsville. 1177 00:55:27,933 --> 00:55:31,023 I was also born with a skin condition the doctors called 1178 00:55:31,066 --> 00:55:35,157 pigmentatia-degenera-hysterica- whiteskinika. 1179 00:55:35,201 --> 00:55:36,985 Is it serious? 1180 00:55:37,029 --> 00:55:39,597 It is serious. You have to take care of yourself. 1181 00:55:39,640 --> 00:55:41,250 You have to stay out of the sunlight. 1182 00:55:41,294 --> 00:55:43,862 [Dr. Lady] Leaving me forever allergic to the sun. 1183 00:55:43,905 --> 00:55:46,995 When I was seven years old, my father got a job 1184 00:55:47,039 --> 00:55:48,780 that would change our lives. 1185 00:55:48,823 --> 00:55:50,738 We packed up and moved to a small town 1186 00:55:50,782 --> 00:55:52,305 in Florida called... 1187 00:55:53,654 --> 00:55:55,221 Vista Del Mar. 1188 00:55:56,091 --> 00:55:58,572 At my new school, everyone made fun of me 1189 00:55:58,616 --> 00:56:00,182 because of the way that I looked. 1190 00:56:00,226 --> 00:56:01,532 They would call me names like... 1191 00:56:01,575 --> 00:56:02,707 -pale girl... -Pale girl. 1192 00:56:03,011 --> 00:56:04,796 -[Dr. Lady] ...white devil... -White devil. 1193 00:56:04,839 --> 00:56:06,537 -[Dr. Lady] ...and asshole. -Asshole. 1194 00:56:07,146 --> 00:56:09,366 [Dr. Lady] I finally made one friend. 1195 00:56:09,409 --> 00:56:11,716 Her name was Maria Margolis. 1196 00:56:12,978 --> 00:56:14,936 She would stay inside with me. 1197 00:56:14,980 --> 00:56:17,461 We would read and create inventions, 1198 00:56:17,504 --> 00:56:18,897 cook food from her culture. 1199 00:56:19,506 --> 00:56:21,943 Then one day as we were walking to hercasa, 1200 00:56:21,987 --> 00:56:23,554 through the Vista Del Mar swamps, 1201 00:56:25,556 --> 00:56:28,385 an alligator jumped out of the water and ate Maria 1202 00:56:28,428 --> 00:56:30,822 -right in front of me. -[Maria screaming] 1203 00:56:30,865 --> 00:56:32,389 Really gobbled her up. 1204 00:56:34,826 --> 00:56:36,741 She was my last friend. 1205 00:56:37,655 --> 00:56:39,787 Years later, my father convinced me 1206 00:56:39,831 --> 00:56:43,835 to go to Vista Del Mar's annual Seafood Jam. 1207 00:56:44,444 --> 00:56:46,577 I remember looking up on the stage 1208 00:56:46,620 --> 00:56:48,405 at the four young pretty girls. 1209 00:56:48,927 --> 00:56:51,582 One of them about to be crowned the new Shrimp Queen. 1210 00:56:53,018 --> 00:56:54,454 And then all of a sudden... 1211 00:56:55,194 --> 00:56:56,761 a group of popular girls 1212 00:56:56,804 --> 00:56:58,763 from my school pushed me on to the stage... 1213 00:56:58,806 --> 00:57:00,242 [laughter] 1214 00:57:00,286 --> 00:57:03,507 ...ripping my hat off, replacing it with a fake crown. 1215 00:57:03,550 --> 00:57:05,073 -No. No. -[Dr. Lady] Father was trying 1216 00:57:05,117 --> 00:57:07,075 to get to the front, but he couldn't 1217 00:57:07,119 --> 00:57:08,773 before the elderly mayor mistook me 1218 00:57:08,816 --> 00:57:11,602 for the actual Shrimp Queen and proceeded with the tradition. 1219 00:57:12,341 --> 00:57:14,431 He shoved me into the human cannon. 1220 00:57:15,301 --> 00:57:20,306 Then one of the girls turned the dial all the way up. 1221 00:57:20,349 --> 00:57:22,090 1222 00:57:22,526 --> 00:57:24,136 [crowd cheering] 1223 00:57:24,179 --> 00:57:25,659 [Dr. Lady] As I rocketed through the air, 1224 00:57:25,703 --> 00:57:28,227 the force of the wind ripped off all of my clothes. 1225 00:57:28,836 --> 00:57:30,621 And I landed in the water... 1226 00:57:30,664 --> 00:57:32,013 of a pool... 1227 00:57:33,014 --> 00:57:35,321 -of a Disney Cruise Ship. -[ship horn blowing] 1228 00:57:35,364 --> 00:57:38,019 [Dr. Lady] And there I was, a laughing stock. 1229 00:57:38,063 --> 00:57:41,762 Bobbing in the water like a ball of fresh mozzarella. 1230 00:57:41,806 --> 00:57:43,242 [laughter] 1231 00:57:43,285 --> 00:57:45,331 From all the guilt and the stress, 1232 00:57:45,374 --> 00:57:47,507 my poor father suffered a heart attack. 1233 00:57:48,073 --> 00:57:50,205 And my mother abandoned me to reinvent herself 1234 00:57:50,249 --> 00:57:53,295 in Palm Springs. And after all that, 1235 00:57:53,339 --> 00:57:55,080 I knew someday, 1236 00:57:56,211 --> 00:57:58,866 I would get revenge on that small town. 1237 00:57:59,476 --> 00:58:02,130 And everyone that chose to live in it. 1238 00:58:03,305 --> 00:58:08,441 That dreadful town that ruined my life 1239 00:58:09,703 --> 00:58:13,141 and cost me everything. 1240 00:58:15,230 --> 00:58:17,929 I think your feelings are valid and this is the only answer. 1241 00:58:17,972 --> 00:58:19,060 Thank you, Yoyo. 1242 00:58:19,365 --> 00:58:21,323 But we have to get another microchip to Edgar. 1243 00:58:21,367 --> 00:58:22,629 We're running out of time. 1244 00:58:22,673 --> 00:58:24,631 Oh, don't worry about that. 1245 00:58:25,458 --> 00:58:28,548 Plan B is in already in motion. 1246 00:58:29,375 --> 00:58:31,290 [piano playing] 1247 00:58:31,899 --> 00:58:34,162 ♪ Boobies on vacation ♪ 1248 00:58:34,554 --> 00:58:36,774 ♪ Boobies in the afternoon ♪ 1249 00:58:37,383 --> 00:58:39,777 ♪ Boobies at the hotel buffet ♪ 1250 00:58:40,168 --> 00:58:42,867 ♪ Bouncing all over the room ♪ 1251 00:58:42,910 --> 00:58:43,911 ♪ Boobies 1252 00:58:44,869 --> 00:58:46,348 -[Darlie] Here you go. -Thank you. 1253 00:58:46,392 --> 00:58:48,481 [Darlie] It's me. We spoke on the phone. 1254 00:58:49,613 --> 00:58:50,701 Darlie Bunkle? 1255 00:58:50,744 --> 00:58:52,964 Shoot! I forgot you knew my name. 1256 00:58:53,007 --> 00:58:55,575 Yeah, it's me, Darlie Bunkle. 205 Pagoda Drive. 1257 00:58:56,315 --> 00:58:57,577 Is that your address? 1258 00:58:57,621 --> 00:59:00,101 Damn it! That was private. 1259 00:59:00,145 --> 00:59:02,321 So, any idea when you think the microchip will be ready? 1260 00:59:02,364 --> 00:59:04,932 -It's ready. I have a plan. -[Edgar] Good. 1261 00:59:05,367 --> 00:59:07,369 A piece of paper will be slipped under your door 1262 00:59:07,413 --> 00:59:09,937 naming the time and the place for the drop off. 1263 00:59:09,981 --> 00:59:12,853 It will lined notebook paper with frayed edges. 1264 00:59:12,897 --> 00:59:15,552 Letters will be small because the message is private. 1265 00:59:16,640 --> 00:59:19,120 Why don't you just tell it to me now 1266 00:59:19,164 --> 00:59:21,383 instead of having to come back here later on? 1267 00:59:26,563 --> 00:59:29,348 Listen, Edgar, I've been thinking about your idea. 1268 00:59:30,001 --> 00:59:32,046 You know, the one where I just tell you where we're meeting 1269 00:59:32,481 --> 00:59:34,396 instead of me driving a piece of paper to you 1270 00:59:34,440 --> 00:59:35,484 -wherever you are later. -Yeah. 1271 00:59:35,746 --> 00:59:37,965 And I like it. I like it. 1272 00:59:39,227 --> 00:59:41,186 I'll meet you outside your hotel room 1273 00:59:41,229 --> 00:59:42,753 probably at sundown. 1274 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 When you see me next, I'll be wearing a large 1275 00:59:45,146 --> 00:59:47,932 purple Zorro-style fedora and the rest I don't know yet 1276 00:59:47,975 --> 00:59:50,630 but I love colors, all of them. 1277 00:59:50,674 --> 00:59:52,197 All right. I mean, you're the expert. Okay. 1278 00:59:52,240 --> 00:59:55,156 Thank you. I am. Yeah, I'm gonna sneak out subtly, 1279 00:59:55,200 --> 00:59:56,636 show you how it's done. 1280 00:59:59,204 --> 01:00:01,162 [clattering] 1281 01:00:04,557 --> 01:00:05,732 [Darlie] Damn it! 1282 01:00:07,604 --> 01:00:09,736 [Star gasps] Bard, look. A banana boat. 1283 01:00:09,780 --> 01:00:11,433 I can't wait for us to go on that together. 1284 01:00:11,477 --> 01:00:12,609 [shrieks] Yeah. 1285 01:00:12,652 --> 01:00:14,741 Ladies, I know I've said this a lot, 1286 01:00:14,785 --> 01:00:16,308 but it's really hard to draw your faces 1287 01:00:16,351 --> 01:00:17,396 when you keep talking. 1288 01:00:17,962 --> 01:00:19,703 -Sorry. Enough said. Yes. -I'm sorry. Sorry about that. 1289 01:00:19,746 --> 01:00:22,575 Apologize. [shrieks] What is she drawing? 1290 01:00:22,619 --> 01:00:23,924 -I don't know. -You just did it. 1291 01:00:23,968 --> 01:00:25,056 -You moved your head again. -I'm a caricature. 1292 01:00:25,099 --> 01:00:26,187 The suspense is killing me. 1293 01:00:26,231 --> 01:00:27,319 I hope she gives me bigger teeth. 1294 01:00:27,362 --> 01:00:28,799 -Love big teeth. -She loves big teeth. 1295 01:00:28,842 --> 01:00:29,930 -Good to know. -[Barb] I just like how 1296 01:00:30,235 --> 01:00:32,846 everything is accentuated in the caricatures. 1297 01:00:32,890 --> 01:00:35,588 So, feel free to make my teeth as big as you want. 1298 01:00:35,632 --> 01:00:38,112 Like just real big. Like, even if it's just two eyes 1299 01:00:38,156 --> 01:00:39,766 and a bunch of teeth, that would be-- 1300 01:00:39,810 --> 01:00:41,681 Barb. Um, uh... 1301 01:00:41,725 --> 01:00:44,249 Gosh! All of a sudden, I'm... I'm not feeling so good. 1302 01:00:44,728 --> 01:00:46,904 Oh. Oh, no. Are you-- are you okay? 1303 01:00:46,947 --> 01:00:49,123 I don't know. No. I think I have the flu. 1304 01:00:49,167 --> 01:00:51,473 I think I should go lay down in the room or something. 1305 01:00:51,517 --> 01:00:53,214 Oh, Star. Do you want me to come with you? 1306 01:00:53,258 --> 01:00:54,738 No. I don't wanna ruin your day. 1307 01:00:54,781 --> 01:00:55,956 Just, uh, go snorkeling? 1308 01:00:56,000 --> 01:00:57,915 Snorkeling? In the ocean with the currents? 1309 01:00:57,958 --> 01:00:59,525 -Oh, I couldn't do that. -Oh. 1310 01:00:59,568 --> 01:01:01,309 Plus, we said we were gonna do these things together. 1311 01:01:01,570 --> 01:01:03,311 I'll just wait for you to get better. 1312 01:01:03,355 --> 01:01:05,400 Probably a few hours or so. I'm feeling very faint. 1313 01:01:05,444 --> 01:01:07,098 But, um, I'll see you-- I'll see you then. 1314 01:01:07,141 --> 01:01:09,491 -[artist] All right. I'm done. -Star. 1315 01:01:09,535 --> 01:01:11,450 [artist] And there you go. Enjoy. 1316 01:01:12,625 --> 01:01:14,714 I can see where the talking was problematic. 1317 01:01:15,280 --> 01:01:17,325 [artist] Uh-hmm. That's what your face was doing. 1318 01:01:24,681 --> 01:01:26,813 [indistinct chatter] 1319 01:01:30,861 --> 01:01:31,818 You want in? 1320 01:01:31,862 --> 01:01:34,168 Oh, no. No, thanks. 1321 01:01:35,213 --> 01:01:37,215 [phone vibrates] 1322 01:01:52,056 --> 01:01:55,755 [tropical music playing] 1323 01:02:03,589 --> 01:02:06,897 There's a current, everyone! There's a current! 1324 01:02:07,462 --> 01:02:08,637 Oh, my God. Waves. 1325 01:02:12,380 --> 01:02:13,817 ♪ Pineapple princess 1326 01:02:13,860 --> 01:02:16,689 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1327 01:02:16,733 --> 01:02:21,694 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1328 01:02:21,738 --> 01:02:26,090 ♪ I saw a boy on Oahu isle 1329 01:02:26,655 --> 01:02:30,311 ♪ Floatin' down the bay On a crocodile ♪ 1330 01:02:30,355 --> 01:02:32,139 ♪ He waved at me 1331 01:02:32,183 --> 01:02:34,620 ♪ And he swam ashore 1332 01:02:34,663 --> 01:02:38,232 ♪ And I knew he'd be mine Forevermore ♪ 1333 01:02:38,885 --> 01:02:40,495 ♪ Pineapple princess 1334 01:02:40,539 --> 01:02:43,324 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1335 01:02:43,368 --> 01:02:47,459 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1336 01:02:47,807 --> 01:02:50,157 ♪ Pineapple princess, I love you ♪ 1337 01:02:50,201 --> 01:02:52,420 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1338 01:02:52,464 --> 01:02:54,727 ♪ Someday we're gonna marry 1339 01:02:54,771 --> 01:02:56,773 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1340 01:03:01,342 --> 01:03:02,474 Oh. 1341 01:03:09,437 --> 01:03:11,135 -[groans] -[Barb] Oh, no! 1342 01:03:11,178 --> 01:03:13,833 How are you feeling? [sighs] Let me check. 1343 01:03:14,834 --> 01:03:17,532 Oh. Yup. It's fever. A hundred and thirty-seven. 1344 01:03:17,837 --> 01:03:19,970 -Oh. -You better rest. 1345 01:03:20,622 --> 01:03:23,147 Look at you. Looks like you're getting a little tan. 1346 01:03:23,408 --> 01:03:24,801 Oh. 1347 01:03:27,194 --> 01:03:28,805 There's a skylight in the business center. 1348 01:03:28,848 --> 01:03:29,849 Oh. 1349 01:03:29,893 --> 01:03:31,329 I've been in the business center. 1350 01:03:31,372 --> 01:03:32,809 -Okay. Well, I better-- Gosh! -I don't wanna give you 1351 01:03:32,852 --> 01:03:34,245 -what I have. -I'm gonna let you get you rest. 1352 01:03:34,288 --> 01:03:35,942 -Contagious. I'm so sick. -Yeah. 1353 01:03:35,986 --> 01:03:37,683 [Barb] Yeah, I'll check in with you later. 1354 01:03:37,726 --> 01:03:41,165 ♪ He sings his song From banana trees ♪ 1355 01:03:41,208 --> 01:03:45,430 ♪ He even sings to me On his water skis ♪ 1356 01:03:45,473 --> 01:03:49,826 ♪ We went skin-divin' And beneath the blue ♪ 1357 01:03:49,869 --> 01:03:53,307 ♪ He sang and played His ukulele too ♪ 1358 01:03:53,917 --> 01:03:56,397 ♪ Pineapple princess I love you ♪ 1359 01:03:56,441 --> 01:03:58,835 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1360 01:03:58,878 --> 01:04:00,837 ♪ Someday we're gonna marry 1361 01:04:00,880 --> 01:04:02,882 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1362 01:04:02,926 --> 01:04:06,146 [Barb] Woo! This is living! 1363 01:04:07,191 --> 01:04:08,235 Woo! 1364 01:04:13,153 --> 01:04:15,286 [murmuring] Mm. 1365 01:04:17,070 --> 01:04:18,376 These just arrived. 1366 01:04:23,990 --> 01:04:27,951 Well, looks like Edgar is distracting himself. 1367 01:04:28,777 --> 01:04:29,778 Hmm. 1368 01:04:31,563 --> 01:04:33,478 Well, she is beautiful. 1369 01:04:34,392 --> 01:04:36,307 You want me to take care of them? 1370 01:04:37,134 --> 01:04:40,485 No, Yoyo. I'll handle this. 1371 01:04:41,790 --> 01:04:44,228 [birds chirping] 1372 01:04:46,056 --> 01:04:47,448 [grunting] 1373 01:04:50,103 --> 01:04:52,714 Ow! Oh, my-- Ow! 1374 01:04:53,715 --> 01:04:56,501 -Here! -Oh, my. 1375 01:04:56,544 --> 01:04:57,850 Take my calloused hand. 1376 01:05:00,244 --> 01:05:02,594 [Barb] Oh. That's very calloused. 1377 01:05:02,637 --> 01:05:04,944 Wow! Feels like barnacles. 1378 01:05:04,988 --> 01:05:07,120 Oh, yeah. I fell on my elbow. 1379 01:05:07,164 --> 01:05:09,122 It's all right. It'll be fine. 1380 01:05:09,166 --> 01:05:12,299 What is such a beautiful woman doing all alone out here? 1381 01:05:13,126 --> 01:05:14,432 in the sticks? 1382 01:05:15,041 --> 01:05:18,088 Oh. I'm just changing into my regular clothes. 1383 01:05:18,131 --> 01:05:20,568 I-- I'm sorry. I thought it was private here. 1384 01:05:20,612 --> 01:05:21,743 [man] Give me your arm. 1385 01:05:21,787 --> 01:05:23,049 -What? -[man] Your arm. 1386 01:05:23,093 --> 01:05:23,963 Oh. 1387 01:05:25,747 --> 01:05:26,748 Thank you. 1388 01:05:27,924 --> 01:05:29,751 What do you mean regular clothes? 1389 01:05:29,795 --> 01:05:31,492 It's a long story. I'm on vacation, 1390 01:05:31,536 --> 01:05:33,059 and my friend is sick, 1391 01:05:33,103 --> 01:05:34,974 and I've been pretending that I'm doing nothing, 1392 01:05:35,018 --> 01:05:36,889 but I've been doing everything. 1393 01:05:36,933 --> 01:05:38,238 Anyway, I feel bad. 1394 01:05:38,543 --> 01:05:40,937 But I have to admit, I also have never felt more alive. 1395 01:05:40,980 --> 01:05:42,112 Am I a bad friend? 1396 01:05:42,677 --> 01:05:43,983 You could only be a friend 1397 01:05:44,027 --> 01:05:45,942 if you're a friend to yourself first. 1398 01:05:45,985 --> 01:05:47,682 That is where you find your truth. 1399 01:05:47,987 --> 01:05:49,554 What if I don't know my truth? 1400 01:05:49,597 --> 01:05:51,730 -[man] What if you do? -Oh. 1401 01:05:51,773 --> 01:05:53,950 [man] You are finding your courage, your voice. 1402 01:05:54,733 --> 01:05:56,996 -You're being delivered. -I am? 1403 01:05:57,040 --> 01:05:59,085 It is time to mount the wind and ride it 1404 01:05:59,129 --> 01:06:02,045 with the fierceness of a hippopotamus. 1405 01:06:03,437 --> 01:06:04,438 Okay. 1406 01:06:05,091 --> 01:06:06,440 -Ha-hoya! -Oh. 1407 01:06:07,789 --> 01:06:10,531 -You are rising. -[Barb] Oh, my God. 1408 01:06:10,575 --> 01:06:14,013 Your truth is that you are a phoenix. 1409 01:06:15,406 --> 01:06:17,408 Dumbledore's bird. 1410 01:06:18,061 --> 01:06:20,628 -[man] Who? -Dumbledore. 1411 01:06:21,368 --> 01:06:24,981 I must leave now... to finish my swamp walk. 1412 01:06:26,243 --> 01:06:29,986 Remember, your shimmer is on the horizon. 1413 01:06:31,900 --> 01:06:34,512 My shimmer? How did you know that? 1414 01:06:35,208 --> 01:06:36,470 It's what I do. 1415 01:06:38,255 --> 01:06:40,866 Wait. Sir, I'm sorry, what was your name. 1416 01:06:41,736 --> 01:06:42,999 The name is Tommy. 1417 01:06:44,522 --> 01:06:45,697 Tommy Bahama. 1418 01:06:45,740 --> 01:06:49,831 [gasps] 1419 01:06:50,093 --> 01:06:51,877 [bird calling] 1420 01:06:53,661 --> 01:06:55,054 What the fu... 1421 01:06:55,098 --> 01:06:56,708 -[sneezes] -Bless you. 1422 01:06:56,751 --> 01:06:57,883 Thank you. 1423 01:06:59,363 --> 01:07:02,627 Edgar, what are we gonna do when this trip is over? 1424 01:07:02,670 --> 01:07:04,585 Let's not talk about the future. 1425 01:07:04,629 --> 01:07:06,326 I just wanna spend every moment we have 1426 01:07:06,370 --> 01:07:09,199 discovering different levels of specialness in you. 1427 01:07:09,242 --> 01:07:11,288 Oh, you're so amazing. 1428 01:07:11,331 --> 01:07:13,507 I have so many feelings in my heart. 1429 01:07:13,551 --> 01:07:15,031 Just incredible and amazing. 1430 01:07:15,074 --> 01:07:16,423 I have those feelings too. 1431 01:07:22,647 --> 01:07:24,736 You've been pleasuring me a lot lately. 1432 01:07:24,779 --> 01:07:27,217 In that last position, your dong went really deep. 1433 01:07:28,218 --> 01:07:30,611 I think your dong went all the way up and... 1434 01:07:32,048 --> 01:07:33,310 touched my heart. 1435 01:07:34,485 --> 01:07:35,790 So, what do we do now? 1436 01:07:35,834 --> 01:07:37,314 I mean, do you still just want 1437 01:07:37,357 --> 01:07:39,490 meaningless flings or something more... 1438 01:07:39,533 --> 01:07:40,404 Official? 1439 01:07:42,014 --> 01:07:43,015 What? 1440 01:07:44,364 --> 01:07:45,583 Oh, Star! 1441 01:07:54,244 --> 01:07:57,290 Oh, I have to go. I have... I have a business meeting. 1442 01:07:57,334 --> 01:07:59,118 Oh, business meeting. 1443 01:07:59,162 --> 01:08:01,816 Oh, no. I wish I could tell you more about my job, 1444 01:08:01,860 --> 01:08:03,253 -but-- -No. No. Come on. 1445 01:08:03,296 --> 01:08:05,907 What else is there to know? You're a clam inspector, 1446 01:08:05,951 --> 01:08:07,561 and you're in town on top business. 1447 01:08:14,655 --> 01:08:15,961 Okay. 1448 01:08:16,004 --> 01:08:17,049 [chuckles] 1449 01:08:25,144 --> 01:08:26,102 [sighs] 1450 01:08:27,277 --> 01:08:30,106 Gosh, he smells so good. 1451 01:08:31,716 --> 01:08:32,846 Is this right? 1452 01:08:33,586 --> 01:08:35,633 [sighs] What about Barb? 1453 01:08:37,939 --> 01:08:39,810 I'm in a big pickle, little crab. 1454 01:08:41,769 --> 01:08:43,075 What am I gonna do? 1455 01:08:44,859 --> 01:08:48,514 [crab] Go with your heart. Love is rare. 1456 01:08:49,125 --> 01:08:50,822 True friends forgive. 1457 01:08:51,952 --> 01:08:54,304 Oh. Well, that makes me feel better. 1458 01:08:54,346 --> 01:08:56,001 -I-- -To a point. 1459 01:08:56,044 --> 01:08:59,569 Well, it depends what you do and how long your lie lasts. 1460 01:08:59,917 --> 01:09:02,006 Now, if you really "F" her over, 1461 01:09:02,050 --> 01:09:04,357 she is not gonna talk to you again. 1462 01:09:04,705 --> 01:09:08,187 Oh. Well, thanks a lot. 1463 01:09:09,622 --> 01:09:11,930 [sighs] Shoot! I should probably get going. 1464 01:09:11,973 --> 01:09:12,974 [crab] The name's Morgan. 1465 01:09:13,452 --> 01:09:15,934 Morgan Freemond, with a "D." 1466 01:09:16,630 --> 01:09:18,979 Okay. Well, maybe I'll see you around. 1467 01:09:19,023 --> 01:09:21,287 [Morgan laughs] You won't. 1468 01:09:21,940 --> 01:09:24,769 I am going into the ocean tonight 1469 01:09:24,812 --> 01:09:26,771 and I shall never return. 1470 01:09:27,511 --> 01:09:29,991 Oh, I have lived a full life. 1471 01:09:30,035 --> 01:09:33,865 Bathed in the sun. Slept in the sand. 1472 01:09:33,907 --> 01:09:37,912 I was in jail. Even drove an old lady around, 1473 01:09:37,956 --> 01:09:41,219 and taught her about tolerance and true friendship. 1474 01:09:41,264 --> 01:09:43,569 But that kid is long gone. 1475 01:09:44,180 --> 01:09:47,139 This old crab is all that's left. 1476 01:09:47,835 --> 01:09:49,488 [epic theme music playing] 1477 01:09:50,055 --> 01:09:52,492 Goodbye, me. 1478 01:10:03,938 --> 01:10:06,289 [Darlie] Psst! Get me tonight. I'm having a yard sale. 1479 01:10:06,332 --> 01:10:07,986 And it's going better than I thought. 1480 01:10:08,029 --> 01:10:11,555 So, the microchip is inside. Keep it private. 1481 01:10:11,598 --> 01:10:14,906 Darlie Bunkle. Age, 41. Weight, 179. Damn it! 1482 01:10:17,255 --> 01:10:18,692 [piano music playing] 1483 01:10:18,736 --> 01:10:20,477 [Barb] Oh, my gosh. 1484 01:10:20,520 --> 01:10:22,218 I love this place. 1485 01:10:22,261 --> 01:10:23,958 I love this bar. I love the food. 1486 01:10:24,002 --> 01:10:27,613 I love the way Richard's music always lift my spirits. Oh! 1487 01:10:27,657 --> 01:10:29,834 ♪ Several of my friends From high school ♪ 1488 01:10:29,877 --> 01:10:32,315 ♪ Have recently passed 1489 01:10:33,577 --> 01:10:36,232 ♪ Seth, Gabe, Grant All dead... ♪ 1490 01:10:37,450 --> 01:10:39,974 That one's a little dark, but I love it here. 1491 01:10:40,018 --> 01:10:41,280 We love having you, Barb. 1492 01:10:41,324 --> 01:10:42,846 Aw, that's so sweet. 1493 01:10:42,889 --> 01:10:43,934 [Jeff] Hey, Barb. 1494 01:10:43,978 --> 01:10:45,675 -Jeff. -Ready for the banana boat? 1495 01:10:45,719 --> 01:10:47,024 -Oh, yes. -All right. 1496 01:10:47,068 --> 01:10:48,460 Gosh! I forgot we were doing this. 1497 01:10:48,505 --> 01:10:49,897 -Put this on. -Is it okay 1498 01:10:49,941 --> 01:10:51,638 if I just wear my culottes? I forgot. 1499 01:10:51,682 --> 01:10:53,161 -Yeah. -Great. 1500 01:10:53,205 --> 01:10:54,772 Just helping you ready 'cause you're in 1501 01:10:54,815 --> 01:10:56,033 for a real tit flapper. 1502 01:10:56,077 --> 01:10:57,818 Jeff, really? 1503 01:10:57,862 --> 01:10:59,298 It's what it does. 1504 01:10:59,342 --> 01:11:01,300 Your skin jiggles, your tits start flapping. 1505 01:11:01,344 --> 01:11:04,260 -Anyway, after you. -Oh, okay. 1506 01:11:04,303 --> 01:11:05,696 Oh, I'm so excited. 1507 01:11:05,738 --> 01:11:07,306 I'm, you know, feeling a little guilty. 1508 01:11:07,350 --> 01:11:09,656 I supposed to be doing this with Star. [chuckles] 1509 01:11:10,527 --> 01:11:11,484 You know what? 1510 01:11:11,789 --> 01:11:14,051 I'm gonna wait till she's feeling better, 1511 01:11:14,094 --> 01:11:15,487 'cause this the one thing 1512 01:11:15,532 --> 01:11:18,448 that we really, really, really wanted to do together. 1513 01:11:18,491 --> 01:11:20,188 [dramatic music playing] 1514 01:11:21,102 --> 01:11:21,973 Star? 1515 01:11:22,974 --> 01:11:24,148 [Star giggling] 1516 01:11:25,672 --> 01:11:26,804 Ya-ya-yow! 1517 01:11:29,807 --> 01:11:30,895 That's hot. 1518 01:11:33,462 --> 01:11:35,029 [Star chuckles] 1519 01:11:36,204 --> 01:11:37,902 Look, Star, I... 1520 01:11:39,032 --> 01:11:40,121 I really like you. 1521 01:11:40,165 --> 01:11:42,602 Oh, my God. Yes, I will. 1522 01:11:43,473 --> 01:11:44,865 -What? -Hmm? 1523 01:11:45,910 --> 01:11:49,870 Oh. Oh. Nothing. Never mind. I thought you were-- It wasn't. 1524 01:11:50,262 --> 01:11:52,699 It's not. It's okay. Never mind. [chuckles] 1525 01:11:52,743 --> 01:11:55,136 -My head is just a little... -[cell phone rings] 1526 01:11:57,748 --> 01:11:58,879 That's my cell phone. 1527 01:11:58,923 --> 01:12:00,664 -Oh. Phew! -Yeah. 1528 01:12:02,230 --> 01:12:05,233 It's work. I should probably take this. 1529 01:12:05,277 --> 01:12:06,278 Okay. 1530 01:12:06,670 --> 01:12:07,758 See each other soon? 1531 01:12:08,193 --> 01:12:09,281 -Okay. -Star. 1532 01:12:09,325 --> 01:12:10,761 Yeah? 1533 01:12:10,804 --> 01:12:12,110 I've never been this happy. 1534 01:12:12,458 --> 01:12:13,459 Really? 1535 01:12:14,242 --> 01:12:15,243 Oh. 1536 01:12:15,679 --> 01:12:17,245 -[mumbling] Musical. -What? 1537 01:12:17,637 --> 01:12:22,338 Uh-uh. I've gonna be... [chuckles, mumbles] 1538 01:12:22,380 --> 01:12:23,948 -I didn't get it. -[chuckles] 1539 01:12:23,991 --> 01:12:25,950 I'm gonna be-- Yeah. [chuckles] 1540 01:12:26,690 --> 01:12:29,475 Okay. [mumbles, chuckles] 1541 01:12:30,128 --> 01:12:31,303 Hmm? 1542 01:12:33,305 --> 01:12:34,523 [elevator door dings] 1543 01:12:39,746 --> 01:12:41,661 -[elevator door dings] -[dramatic music playing] 1544 01:12:41,705 --> 01:12:43,010 [panting] 1545 01:12:44,882 --> 01:12:45,883 Star. 1546 01:12:48,014 --> 01:12:50,670 [Edgar] Well, I don't know how much clearer I can be. 1547 01:12:53,760 --> 01:12:55,632 I've changed my mind. 1548 01:12:55,675 --> 01:12:57,155 I see now, you've been using me. 1549 01:12:57,198 --> 01:12:59,462 [Dr. Lady] Edgar, don't be silly. 1550 01:12:59,505 --> 01:13:00,898 We're almost at the finish line. 1551 01:13:00,941 --> 01:13:04,075 And you and I can be official. 1552 01:13:04,335 --> 01:13:05,598 Don't even try. 1553 01:13:05,642 --> 01:13:07,600 You know, I've figured it all out. 1554 01:13:07,644 --> 01:13:09,602 You pretended to loved me. 1555 01:13:09,646 --> 01:13:11,169 You made me a bunch of promises 1556 01:13:11,212 --> 01:13:12,562 so that I would come down here 1557 01:13:12,605 --> 01:13:14,564 and place the receiver on the stage, 1558 01:13:14,607 --> 01:13:16,522 in the middle of the Seafood Jam party, 1559 01:13:16,566 --> 01:13:18,437 that will attract thousands of deadly mosquitoes 1560 01:13:18,481 --> 01:13:20,439 that are gonna kill thousands of people. 1561 01:13:20,483 --> 01:13:22,049 [woman] Excuse me. 1562 01:13:22,093 --> 01:13:25,618 Did you get that leaf and pearl necklace down by the boardwalk? 1563 01:13:25,662 --> 01:13:29,230 [whispering] Oh, yes. I got it at Baleafy Ornate. 1564 01:13:29,273 --> 01:13:30,580 I'm sorry. What? 1565 01:13:30,623 --> 01:13:33,017 -Baleafy Ornate. -What? 1566 01:13:33,059 --> 01:13:35,454 And not that you care, but I have met someone. 1567 01:13:35,498 --> 01:13:38,544 And unlike you, I know-- I know what real love feels like, 1568 01:13:38,588 --> 01:13:40,677 and it is not how you've treated me. 1569 01:13:41,416 --> 01:13:44,898 -It feels amazing and special. -[Dr. Lady] Oh, Edgar, 1570 01:13:44,942 --> 01:13:47,248 I really hate to be the one to tell you this. 1571 01:13:47,291 --> 01:13:48,815 You know, you-- your girlfriend 1572 01:13:48,859 --> 01:13:51,209 and her little partner, the ones with the fluffy hair 1573 01:13:51,252 --> 01:13:53,864 -and the culottes. -How do you know about them? 1574 01:13:53,907 --> 01:13:57,476 Their spies, Edgar. They're not who they say they are 1575 01:13:57,520 --> 01:13:59,434 and they've been playing you all along. 1576 01:14:00,610 --> 01:14:02,481 -You're lying. -[Dr. Lady] I wish I was. 1577 01:14:02,525 --> 01:14:03,439 Luckily, 1578 01:14:03,787 --> 01:14:06,224 I have some inside sources at their agency. 1579 01:14:06,267 --> 01:14:07,746 What agency? Who do they work for? 1580 01:14:08,052 --> 01:14:12,404 -The H...P... V. 1581 01:14:13,623 --> 01:14:15,625 -Sounds familiar. -[Dr. Lady] Check your emails. 1582 01:14:15,668 --> 01:14:17,975 We've intercepted some of the photos they've sent back 1583 01:14:18,018 --> 01:14:19,585 to headquarters. I think you'll find 1584 01:14:19,629 --> 01:14:21,544 there are some interesting ones. 1585 01:14:24,503 --> 01:14:27,027 It all looks very fun. 1586 01:14:27,071 --> 01:14:29,202 -Star, no. -Oh, 1587 01:14:29,246 --> 01:14:30,422 I know, Edgar, 1588 01:14:30,770 --> 01:14:33,643 this must hurt that she lied to you about loving you. 1589 01:14:34,121 --> 01:14:35,514 And I don't blame you 1590 01:14:35,558 --> 01:14:37,429 about running into the arms of another woman. 1591 01:14:37,473 --> 01:14:39,648 I hadn't been there for you, and I'm so sorry. 1592 01:14:39,692 --> 01:14:43,696 Let's get away after this, find a little place in Portugal 1593 01:14:43,740 --> 01:14:45,742 where we can be official. 1594 01:14:45,785 --> 01:14:48,571 I got the necklace at Baleafy Ornate. 1595 01:14:48,614 --> 01:14:51,138 -I cannot hear you. What? -Baleafy Ornate. 1596 01:14:51,182 --> 01:14:52,139 It's called Baleafy Ornate! 1597 01:14:52,575 --> 01:14:54,402 It sells everything bay leaf! 1598 01:14:54,446 --> 01:14:57,275 It's a play on words! My God, lady! 1599 01:14:57,318 --> 01:14:58,318 Okay. 1600 01:15:00,321 --> 01:15:01,627 -Oh. -[glass shatters] 1601 01:15:04,717 --> 01:15:05,892 [Barb] Sorry I yelled. 1602 01:15:06,414 --> 01:15:07,285 -Sorry. -Shit! 1603 01:15:07,764 --> 01:15:08,852 What shit? 1604 01:15:09,156 --> 01:15:10,984 It was Barb, the other one. She was listening 1605 01:15:11,028 --> 01:15:12,725 at the door. Damn, they're good... 1606 01:15:12,769 --> 01:15:14,901 spies. I can't believe this. 1607 01:15:15,423 --> 01:15:18,601 Edgar, you listen to me and you listen to me good. 1608 01:15:27,392 --> 01:15:29,263 -Edgar? -I'm listening. 1609 01:15:29,307 --> 01:15:31,222 Okay. I just wanted to make sure you could still hear me. 1610 01:15:31,264 --> 01:15:33,093 Sometimes the connection in here... 1611 01:15:33,137 --> 01:15:34,050 Anyway, 1612 01:15:34,442 --> 01:15:37,968 I need you to find those two. And kill them. 1613 01:15:41,406 --> 01:15:42,407 Star. 1614 01:15:43,755 --> 01:15:44,757 Star! 1615 01:15:46,454 --> 01:15:47,891 [coughs] 1616 01:15:47,934 --> 01:15:50,110 Oh, don't bother pretending to be sick anymore. 1617 01:15:50,154 --> 01:15:51,938 I know all about your little lies. 1618 01:15:51,982 --> 01:15:54,027 And I know all about you and Edgar. 1619 01:15:54,071 --> 01:15:56,116 And guess what? He's a bad man! 1620 01:15:56,160 --> 01:15:57,465 And he's gonna do something terrible! 1621 01:15:57,857 --> 01:15:59,076 -What? -He's following orders 1622 01:15:59,511 --> 01:16:00,817 from someone. I overheard him on the phone with his boss. 1623 01:16:00,860 --> 01:16:01,818 His boss from Clamco? 1624 01:16:02,121 --> 01:16:04,342 No, Star! He lied to you! He's a killer! 1625 01:16:04,385 --> 01:16:05,430 A killer? 1626 01:16:06,213 --> 01:16:09,652 But, Barb, what you're saying is ridiculous. 1627 01:16:09,695 --> 01:16:11,523 There's nothing ridiculous about what I'm saying. 1628 01:16:11,567 --> 01:16:13,438 Edgar put a receiver in the middle of the Seafood Jam 1629 01:16:13,481 --> 01:16:15,614 that'll trigger deadly mosquitos that'll fly into the crowd 1630 01:16:15,657 --> 01:16:17,616 and sting everybody with their killer tails! 1631 01:16:18,530 --> 01:16:20,924 Why are you doing this? [gasps] 1632 01:16:22,882 --> 01:16:25,189 -You're making this all up! -Oh, come on. 1633 01:16:25,232 --> 01:16:26,364 I cannot believe you. 1634 01:16:26,407 --> 01:16:29,148 You're mad because Edgar picked me! 1635 01:16:29,193 --> 01:16:31,282 Get me a break. I am not mad about that. 1636 01:16:31,325 --> 01:16:33,153 And I am not making it up. 1637 01:16:33,806 --> 01:16:35,939 -I'm calling the police. -[scoffs] Fine. 1638 01:16:37,984 --> 01:16:39,725 Jeff's Banana Boats? 1639 01:16:40,639 --> 01:16:41,814 I didn't go through with it. 1640 01:16:41,858 --> 01:16:43,686 While I was lying here in my deathbed? 1641 01:16:43,728 --> 01:16:45,339 -You weren't sick. -You didn't know that? 1642 01:16:45,383 --> 01:16:47,472 -Because you lied. -So did you. 1643 01:16:47,514 --> 01:16:48,647 [both scoff] 1644 01:16:51,344 --> 01:16:52,956 I should have gone on that banana boat. 1645 01:16:52,999 --> 01:16:54,566 -I wish I did. -Oh. 1646 01:16:54,610 --> 01:16:57,700 [Edgar] I hear it's a real tit flapper. 1647 01:16:58,570 --> 01:16:59,440 [gasps] 1648 01:17:01,268 --> 01:17:02,922 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1649 01:17:02,966 --> 01:17:04,315 Uh, never mind. 1650 01:17:04,358 --> 01:17:08,885 I thought I saw a burglar but it was a... turtle. 1651 01:17:10,495 --> 01:17:14,630 [suspenseful music playing] 1652 01:17:21,724 --> 01:17:23,377 [Dr. Lady] Yoyo, where are you? 1653 01:17:23,421 --> 01:17:24,987 The mosquitoes are almost there. 1654 01:17:25,423 --> 01:17:26,337 Goodie. 1655 01:17:27,032 --> 01:17:29,818 And, remember, don't keep the steering wheel too straight. 1656 01:17:29,862 --> 01:17:32,255 Lots of tiny movements, left to right. 1657 01:17:34,954 --> 01:17:37,087 [groans] I wish we wouldn't have had these ropes. 1658 01:17:37,130 --> 01:17:38,784 -[grunting] -Stop squirming. 1659 01:17:39,350 --> 01:17:41,831 Believe me this is better. I'm supposed to kill you guys. 1660 01:17:41,874 --> 01:17:44,660 What? Who said to kill us? Edgar, what is happening? 1661 01:17:44,702 --> 01:17:47,358 -Ow! Our bracelets are sharp. -These bracelets really hurt. 1662 01:17:47,401 --> 01:17:49,403 -They're sharp. I know. -They're sharp, be careful 1663 01:17:49,447 --> 01:17:51,666 with that. And we-- [groans] 1664 01:17:51,710 --> 01:17:54,278 Edgar, you lied to me! 1665 01:17:54,321 --> 01:17:57,368 You should talk. I know all about the HPV. 1666 01:17:58,761 --> 01:18:00,545 Okay. Look, I was gonna tell you about that. 1667 01:18:00,588 --> 01:18:03,026 A lot of people have it. I mean, you probably have it. 1668 01:18:03,068 --> 01:18:05,332 What? Stop trying to confuse me. 1669 01:18:06,029 --> 01:18:08,466 Star, I thought you we're different. 1670 01:18:08,509 --> 01:18:09,728 Edgar. 1671 01:18:09,772 --> 01:18:11,295 Don't let him bamboozled you, Star. 1672 01:18:11,338 --> 01:18:12,949 He's a murderer. Tell her. 1673 01:18:12,992 --> 01:18:15,734 -You're not who you say you are. -You're not who you say you are. 1674 01:18:15,778 --> 01:18:18,344 We are who we are. We're Barb and Star. 1675 01:18:18,389 --> 01:18:21,478 Unlike you, Edgar, you big effin' liar. 1676 01:18:21,522 --> 01:18:22,523 Huh? 1677 01:18:22,567 --> 01:18:24,395 God, I knew this wasn't real. 1678 01:18:24,438 --> 01:18:26,397 And no one could ever love me again. 1679 01:18:26,440 --> 01:18:28,573 God, I'm in so much grief right now. 1680 01:18:28,616 --> 01:18:31,271 -Goodbye, ladies. -[Barb] Edgar, please wait. 1681 01:18:31,315 --> 01:18:32,969 A lot of innocent people will die. 1682 01:18:33,012 --> 01:18:34,753 [Star] At least tell us why? 1683 01:18:34,797 --> 01:18:37,451 Why you would ever be involved with such an awful thing? 1684 01:18:40,759 --> 01:18:44,154 [sighs] Fine. I'll tell you. 1685 01:18:46,460 --> 01:18:49,942 -Oh, he pulled up a chair. -It's gonna be a long story. 1686 01:18:49,986 --> 01:18:52,118 When I was seven years old my father 1687 01:18:52,162 --> 01:18:53,859 left my mom, my eleven sisters, and me. 1688 01:18:53,903 --> 01:18:56,296 -[whispering] Use your bracelet. -[Edgar] I was the oldest, 1689 01:18:56,340 --> 01:18:57,820 so I had to support us. 1690 01:18:58,821 --> 01:19:00,213 We had no money. 1691 01:19:01,519 --> 01:19:04,348 I did odd jobs. I built lawnmowers for Honda. 1692 01:19:04,391 --> 01:19:06,219 I even tried to sell my poop to farmers 1693 01:19:06,263 --> 01:19:08,004 saying that it was fertilizer. 1694 01:19:09,179 --> 01:19:10,571 It was never enough. 1695 01:19:11,181 --> 01:19:13,618 One day, a woman wearing a cape 1696 01:19:13,661 --> 01:19:16,752 and bag over her head put $50 in my cup. 1697 01:19:18,492 --> 01:19:20,407 -Oh. Hmm. -Oh. Mm-hmm. 1698 01:19:22,670 --> 01:19:23,846 She started to seduce me 1699 01:19:23,889 --> 01:19:25,456 as the errands became more criminal. 1700 01:19:25,499 --> 01:19:27,458 -[grunting] -I fell under her spell. 1701 01:19:28,111 --> 01:19:29,460 I thought it was love. 1702 01:19:32,332 --> 01:19:33,943 I would do anything for her. 1703 01:19:33,986 --> 01:19:36,249 We'd always talk about this particular plan. 1704 01:19:36,293 --> 01:19:37,424 Her life's work. 1705 01:19:38,295 --> 01:19:39,818 When it came time to help her, I said, Yes. 1706 01:19:40,166 --> 01:19:41,777 Of course, I had my reservations, 1707 01:19:41,820 --> 01:19:42,821 but... 1708 01:19:43,866 --> 01:19:47,391 But she said when it was over, we could be an official couple. 1709 01:19:47,434 --> 01:19:50,481 That's all I wanted at the time. That's all I've ever wanted. 1710 01:19:51,699 --> 01:19:53,309 People do crazy things for love. 1711 01:19:54,398 --> 01:19:56,530 Yeah, but, I mean, killing people, that's... 1712 01:19:56,574 --> 01:19:57,793 that's a lot. 1713 01:19:58,228 --> 01:20:00,839 Yeah, it's a lot of people. That's... that's a little crazy. 1714 01:20:00,883 --> 01:20:03,320 Is it? Wouldn't you have done it for Carmine? 1715 01:20:05,322 --> 01:20:06,627 And you for Ron? 1716 01:20:09,021 --> 01:20:10,588 Wait. 1717 01:20:10,630 --> 01:20:12,851 How do you know about Barb's dead husband, Ron Quicksilver? 1718 01:20:12,895 --> 01:20:14,592 -Wait. -She told me 1719 01:20:14,635 --> 01:20:16,072 -when she came to see me. -Oh. 1720 01:20:16,115 --> 01:20:17,900 That night on the foot bridge right before you did. 1721 01:20:17,943 --> 01:20:20,076 Well, you weren't supposed to say that. 1722 01:20:20,598 --> 01:20:23,601 Goodbye, Barb and Star. Whoever you are. 1723 01:20:27,039 --> 01:20:30,085 Okay. We can talk about it. Let's just talk about it. 1724 01:20:30,129 --> 01:20:32,436 It's-- It was a long time ago. A long time. 1725 01:20:33,132 --> 01:20:35,134 [MC] Ladies and gentlemen, welcome 1726 01:20:35,178 --> 01:20:37,920 to the 49th Annual Seafood Jam, 1727 01:20:38,616 --> 01:20:40,270 where the clams are hot 1728 01:20:40,313 --> 01:20:42,880 and the crowd is on the older side. 1729 01:20:42,925 --> 01:20:44,840 [indistinct chatter] 1730 01:20:46,102 --> 01:20:47,407 People are gonna die! 1731 01:20:47,451 --> 01:20:49,061 -We have to find Edgar! -You're right, 1732 01:20:49,105 --> 01:20:51,368 but by me agreeing with you about having to stop Edgar, 1733 01:20:51,411 --> 01:20:53,239 I don't agree about stopping being mad at you. 1734 01:20:53,282 --> 01:20:55,198 We agree to go. But I want you to know 1735 01:20:55,241 --> 01:20:56,895 that I'm frustrated and hurt 1736 01:20:56,939 --> 01:20:58,549 and I'm really freaking pissed off. 1737 01:20:58,592 --> 01:21:00,856 I'm freaking pissed off too. It's not that I'm copying you 1738 01:21:00,898 --> 01:21:01,987 -It's because I am. -Fine. 1739 01:21:06,469 --> 01:21:07,688 Hello. 1740 01:21:07,732 --> 01:21:08,776 [both] Hi. 1741 01:21:12,519 --> 01:21:14,434 [dramatic music playing] 1742 01:21:16,132 --> 01:21:17,829 [seagulls calling] 1743 01:21:23,530 --> 01:21:24,749 [both gasp] 1744 01:21:26,794 --> 01:21:28,927 -[Dr. Lady] Oh, hello. -[both gasp] 1745 01:21:29,406 --> 01:21:31,321 Enjoying your vacation? 1746 01:21:32,496 --> 01:21:33,932 -Well, um... -Oh, um... 1747 01:21:33,976 --> 01:21:36,326 -It started out fine. -...supposed to be a friend trip 1748 01:21:36,369 --> 01:21:37,980 -We got here and we were... -And we got here. 1749 01:21:38,023 --> 01:21:39,546 -No, I didn't-- -[Barb overlapping] 1750 01:21:39,590 --> 01:21:41,940 The first night, we went out to loosen up a little bit. 1751 01:21:41,984 --> 01:21:44,594 That's when we meet Edgar, which was not a good idea. 1752 01:21:44,638 --> 01:21:47,076 Edgar and I started hanging out, and I was lying to Barb, 1753 01:21:47,119 --> 01:21:49,034 -which I shouldn't have done... -I met Tommy Bahama. 1754 01:21:49,077 --> 01:21:50,993 -You met Tommy Bahama? Anyway... -Then we discovered-- 1755 01:21:51,036 --> 01:21:52,081 Enough! 1756 01:21:52,516 --> 01:21:56,302 I have set up one last excursion for the two of you. 1757 01:21:56,346 --> 01:21:58,652 [snickers] It's more of a game, really. 1758 01:21:58,696 --> 01:22:04,005 The rules are you get to choose how you die. 1759 01:22:04,049 --> 01:22:05,181 -What? -What? 1760 01:22:05,616 --> 01:22:07,400 You can either jump off that cliff behind you 1761 01:22:07,443 --> 01:22:09,707 hitting every sharp rock on the way down, 1762 01:22:09,750 --> 01:22:11,535 ripping your skin at every bounce 1763 01:22:11,577 --> 01:22:14,581 or you can stay here and have dinner 1764 01:22:15,452 --> 01:22:18,846 with, um... my new friends. 1765 01:22:18,889 --> 01:22:20,370 -[growling] -There are two 1766 01:22:20,674 --> 01:22:24,330 very hungry hot alligators in those crates. 1767 01:22:24,374 --> 01:22:25,592 [both] Alligators? 1768 01:22:25,636 --> 01:22:27,159 -Oh, please. No, no... -No, no, no... 1769 01:22:27,202 --> 01:22:30,641 That's what you get for getting in my way. 1770 01:22:31,684 --> 01:22:36,125 Now, you can kiss your middle-aged, flat, wide asses... 1771 01:22:36,907 --> 01:22:37,778 [both gasp] 1772 01:22:39,519 --> 01:22:40,693 ...goodbye. 1773 01:22:40,737 --> 01:22:41,869 -Please wait! -Oh, my gosh! 1774 01:22:42,130 --> 01:22:44,046 [Star] No, no, no, no, no, no. 1775 01:22:46,744 --> 01:22:48,964 Thanks a lot, Star, for making me come on this trip. 1776 01:22:49,007 --> 01:22:50,704 Now, we're gonna die just like I predicted. 1777 01:22:50,748 --> 01:22:52,706 Oh, will you just stop your complaining for once? 1778 01:22:52,750 --> 01:22:54,056 Seems to me like you've been having the time 1779 01:22:54,099 --> 01:22:55,927 -of your life here. -Oh, I sure have. 1780 01:22:55,971 --> 01:22:58,886 -[growling] -[both whimpering] 1781 01:22:59,148 --> 01:23:02,412 [suspenseful music playing] 1782 01:23:10,594 --> 01:23:12,726 When we get to heaven, we're not living with each other, 1783 01:23:12,770 --> 01:23:14,511 and we're not running around playing harps 1784 01:23:14,554 --> 01:23:15,512 in our halos and wings! 1785 01:23:16,165 --> 01:23:18,471 Oh, yeah? Well, I'm not even gonna look for you up there! 1786 01:23:18,514 --> 01:23:20,517 I'm gonna find the farthest cloud away from you. 1787 01:23:20,559 --> 01:23:22,214 And I'm gonna find Betsy Ross! 1788 01:23:22,258 --> 01:23:24,129 And I'm gonna be best friends with her. 1789 01:23:24,173 --> 01:23:26,349 And we're gonna ignore you at all the parties. 1790 01:23:27,785 --> 01:23:29,830 [whimpering] 1791 01:23:31,136 --> 01:23:33,138 I guess we're gonna die on bad terms. 1792 01:23:33,182 --> 01:23:34,487 I guess you're right. 1793 01:23:35,271 --> 01:23:37,751 [dramatic music playing] 1794 01:23:43,105 --> 01:23:44,628 [screaming] 1795 01:23:47,630 --> 01:23:48,980 [parachute flapping] 1796 01:23:50,416 --> 01:23:52,331 [dramatic music playing] 1797 01:23:54,377 --> 01:23:56,553 -Our culottes! -They're natural parachutes. 1798 01:24:09,305 --> 01:24:11,437 [gasping] 1799 01:24:13,612 --> 01:24:15,267 I'm so sorry. Oh! 1800 01:24:15,311 --> 01:24:17,226 So sorry. Lying to you was the hardest thing 1801 01:24:17,269 --> 01:24:18,443 I've ever had to do. 1802 01:24:18,487 --> 01:24:20,228 -I'm sorry too. -No. This is all my fault. 1803 01:24:20,272 --> 01:24:21,925 None of this will be happening if I hadn't suggested 1804 01:24:21,969 --> 01:24:23,580 coming on this trip in the first place. 1805 01:24:23,623 --> 01:24:25,973 Are you kidding? I've had the time of my life here. 1806 01:24:26,017 --> 01:24:27,714 I've done things I never thought I would do. 1807 01:24:27,758 --> 01:24:29,716 -I went in the ocean, Star. -[gasps] 1808 01:24:29,760 --> 01:24:31,936 -And I got my labia pierced. -What? 1809 01:24:31,978 --> 01:24:34,112 I took it out. Immediately took it out. 1810 01:24:34,156 --> 01:24:36,201 I should never have spent all that time with Edgar 1811 01:24:36,245 --> 01:24:38,073 behind your back. I should've told you. 1812 01:24:38,116 --> 01:24:40,597 I know you're only trying to protect my feelings. 1813 01:24:40,639 --> 01:24:42,294 And I'm so happy you found love. 1814 01:24:42,338 --> 01:24:43,817 [giggling] 1815 01:24:45,036 --> 01:24:47,473 I mean, it's unfortunate that he turned out to be a conman 1816 01:24:47,517 --> 01:24:50,128 -and a mass murderer. -Yeah. Yeah. 1817 01:24:50,172 --> 01:24:51,303 [both gasp] 1818 01:24:51,347 --> 01:24:52,434 -Oh, my God. -[Star] Edgar. 1819 01:24:52,478 --> 01:24:54,175 -[both] We have to stop him. -Go! 1820 01:24:55,307 --> 01:24:58,223 [MC] The Seafood Jam just keeps on jamming! 1821 01:24:58,832 --> 01:25:00,050 [Dr. Lady] Nice view. 1822 01:25:02,835 --> 01:25:04,360 -[slurping] -What are you doing here? 1823 01:25:05,491 --> 01:25:07,014 Cleaning up your mess. 1824 01:25:07,058 --> 01:25:08,581 Seems like you can't follow through 1825 01:25:08,625 --> 01:25:10,627 with anything these days. For example, 1826 01:25:10,670 --> 01:25:12,716 getting rid of your little friends. 1827 01:25:14,326 --> 01:25:17,503 -I did. I-I mean, I-- -Oh, it's okay, Edgar. 1828 01:25:17,547 --> 01:25:20,115 I took care of them myself. 1829 01:25:20,157 --> 01:25:21,028 What? 1830 01:25:21,638 --> 01:25:23,596 -What did you do? -Let's just say 1831 01:25:23,639 --> 01:25:25,946 there are a couple of alligators out there 1832 01:25:25,990 --> 01:25:29,298 with bellies full of... them. 1833 01:25:30,299 --> 01:25:33,344 Oh, don't be so sad, Edgar. 1834 01:25:33,389 --> 01:25:36,566 Those two were just a couple of pathetic Stellas 1835 01:25:36,609 --> 01:25:38,394 trying to get their groove back. 1836 01:25:39,003 --> 01:25:40,439 But they were spies, right? 1837 01:25:41,397 --> 01:25:43,964 I mean, you told me that they were spies. 1838 01:25:44,008 --> 01:25:46,532 Sorry. I just said that to get what I want. 1839 01:25:47,184 --> 01:25:48,665 Sometimes I do that, 1840 01:25:48,708 --> 01:25:52,234 but I'll work on it on our relationship, I promise. 1841 01:25:52,712 --> 01:25:55,193 That is still what you want, isn't it, Edgar? 1842 01:25:55,759 --> 01:25:56,803 To be official? 1843 01:25:58,327 --> 01:26:01,939 And, um, the receiver is in position? 1844 01:26:01,982 --> 01:26:03,767 It's on the stage. 1845 01:26:03,809 --> 01:26:05,943 -The microchip is inside. -Good. 1846 01:26:11,905 --> 01:26:13,037 This is it. 1847 01:26:13,690 --> 01:26:15,257 My moment of glory. 1848 01:26:16,867 --> 01:26:21,611 Goodbye, Vista Del Mar. You stupid place 1849 01:26:21,654 --> 01:26:23,003 full of dummies. 1850 01:26:26,746 --> 01:26:28,443 [detonator beeping] 1851 01:26:30,663 --> 01:26:32,448 No, no, no, no, no, no, no. 1852 01:26:33,144 --> 01:26:34,450 Shit. 1853 01:26:36,974 --> 01:26:39,193 [dramatic music playing] 1854 01:26:43,110 --> 01:26:44,590 -Shit. -[MC] Of course, shrimp 1855 01:26:44,634 --> 01:26:47,289 is the most popular fish in America. 1856 01:26:47,332 --> 01:26:48,855 Let's introduce our finalists. 1857 01:26:49,726 --> 01:26:50,814 [Edgar] Star? 1858 01:26:50,857 --> 01:26:52,294 -[Star] Sorry. -Excuse me. Excuse me. 1859 01:26:52,337 --> 01:26:54,165 Oh, my God. Where? 1860 01:26:54,209 --> 01:26:56,036 He said it was on the stage. 1861 01:26:56,080 --> 01:26:58,430 -[MC speaking indistinctly] -[crowd cheering] 1862 01:26:59,300 --> 01:27:01,128 -[Barb] Star. -Yes? 1863 01:27:01,172 --> 01:27:02,782 Oh, my gosh. That's it. 1864 01:27:03,478 --> 01:27:05,481 [Barb] Star, it's bleeping. 1865 01:27:05,523 --> 01:27:06,786 Go, go, go, go. 1866 01:27:06,830 --> 01:27:09,049 [dramatic music playing] 1867 01:27:10,573 --> 01:27:12,487 -We need to get it in the water! -Okay! 1868 01:27:12,531 --> 01:27:14,098 Run, run! Oh. Wait, wait, wait. 1869 01:27:14,141 --> 01:27:15,447 -Look, look, look. -[Barb] Yeah? 1870 01:27:15,491 --> 01:27:17,928 -Oh, Lord, shells? -[Star] Everything's shells. 1871 01:27:17,971 --> 01:27:20,059 What kind of bird is this? It's all made out of shells. 1872 01:27:20,103 --> 01:27:22,498 -[Edgar] Star! -[gasps] He's coming. Run! 1873 01:27:22,541 --> 01:27:23,760 Star. Guys, please stop! 1874 01:27:23,803 --> 01:27:25,544 Please wait! Hey, I'm trying to stop this! 1875 01:27:25,588 --> 01:27:27,242 No! We won't let you do this. 1876 01:27:27,285 --> 01:27:29,156 We'll throw it on the ocean and destroy it. 1877 01:27:29,200 --> 01:27:30,375 No. That won't destroy it. 1878 01:27:30,419 --> 01:27:31,855 -Just-- just give it to me. -No. 1879 01:27:31,898 --> 01:27:32,943 Look, I'm sorry. 1880 01:27:33,465 --> 01:27:35,728 She told me you were spies. That's why I tied you up. 1881 01:27:35,772 --> 01:27:38,775 She's manipulated me this whole time. 1882 01:27:38,818 --> 01:27:40,603 -Why should we believe you? -Because... 1883 01:27:42,692 --> 01:27:44,737 -I love you, Star. -[both gasp] 1884 01:27:45,434 --> 01:27:46,565 Oh. 1885 01:27:46,957 --> 01:27:49,481 I think you're the most beautiful woman I've ever met, 1886 01:27:50,568 --> 01:27:52,179 especially on the inside. 1887 01:27:53,050 --> 01:27:56,009 Edgar, please. Not in front of Barb. 1888 01:27:56,053 --> 01:27:58,795 -No. Not that inside. -Oh. 1889 01:27:58,838 --> 01:28:00,753 -Your heart. -Oh. 1890 01:28:00,797 --> 01:28:02,973 Listen, I need you guys to get in the cab 1891 01:28:03,016 --> 01:28:05,018 and drive inland as fast as you can, okay? 1892 01:28:05,062 --> 01:28:07,020 I'm gonna get in the boat and dump the receiver 1893 01:28:07,064 --> 01:28:08,370 far out in the ocean, okay? 1894 01:28:08,413 --> 01:28:09,675 You don't have to worry about me. 1895 01:28:09,719 --> 01:28:11,677 Look, I have the antidote. 1896 01:28:16,378 --> 01:28:17,248 What's the matter? 1897 01:28:18,249 --> 01:28:19,511 Lemon infused ice tea? 1898 01:28:20,817 --> 01:28:23,298 She was setting me up to die this whole time. 1899 01:28:23,341 --> 01:28:25,648 -Oh. That's not nice. -Oh. Oh, no. 1900 01:28:26,257 --> 01:28:27,258 It doesn't matter. 1901 01:28:27,867 --> 01:28:30,261 The plan is the same. I have to go through with it. 1902 01:28:30,305 --> 01:28:32,002 I got us into this mess. I'm gonna fix it. 1903 01:28:32,045 --> 01:28:33,525 -No, Edgar. No, you can't. -Star... 1904 01:28:35,266 --> 01:28:36,659 I'm sorry for getting you into this. 1905 01:28:38,050 --> 01:28:39,443 -Goodbye, Star. -No. 1906 01:28:39,487 --> 01:28:41,359 -[Darlie] You mean hello... -[gasps] 1907 01:28:41,403 --> 01:28:42,447 ...to me. 1908 01:28:42,969 --> 01:28:43,883 It's me, fools, 1909 01:28:44,406 --> 01:28:47,887 Darlie Bunkle. [laughs] Now, do you recognize me? 1910 01:28:47,931 --> 01:28:49,802 -[gasps] -I was wearing disguise glasses. 1911 01:28:50,281 --> 01:28:51,500 And this disguise shirt, 1912 01:28:51,543 --> 01:28:52,849 -and this disguise-- -[Star] Run! 1913 01:28:52,892 --> 01:28:54,938 -[screams] -[Darlie] Whoa! Hey! [groans] 1914 01:28:54,981 --> 01:28:56,460 [grunting] 1915 01:28:59,290 --> 01:29:01,945 Hey. Sir. Sir, can we please borrow your Jet Ski? 1916 01:29:01,987 --> 01:29:03,032 It's really important. 1917 01:29:03,338 --> 01:29:04,904 Don't explain. I need no further information. 1918 01:29:04,948 --> 01:29:07,603 -Take it. We trust you. Come on. -I'll drive. Come on. 1919 01:29:07,646 --> 01:29:08,647 Okay. 1920 01:29:09,692 --> 01:29:11,520 Uh, it's beeping faster. 1921 01:29:12,434 --> 01:29:14,784 [computer beeping] 1922 01:29:14,827 --> 01:29:17,047 Okie-dokey. Time to surface. 1923 01:29:17,874 --> 01:29:19,397 [railroad crossing alarm blaring] 1924 01:29:19,441 --> 01:29:20,746 [submarine alarm wailing] 1925 01:29:21,443 --> 01:29:23,445 -[dialing] -[duck horn honking] 1926 01:29:24,010 --> 01:29:25,577 -[line dings] -[operator] We're sorry, 1927 01:29:25,621 --> 01:29:28,275 you have reached a number that's no longer in service. 1928 01:29:28,318 --> 01:29:30,277 -[dog barking] -[cat meowing] 1929 01:29:30,321 --> 01:29:32,844 -[elephant trumpeting] -[alarm blaring] 1930 01:29:32,889 --> 01:29:34,020 [horn farts] 1931 01:29:34,064 --> 01:29:36,936 [suspenseful music playing] 1932 01:29:55,128 --> 01:29:57,348 [MC] Ladies and gentlemen... 1933 01:29:58,915 --> 01:30:01,787 [echoing] ...who will be this year's 1934 01:30:01,831 --> 01:30:06,791 Seafood Jam Shrimp Queen? 1935 01:30:13,843 --> 01:30:15,758 [grunting] 1936 01:30:20,545 --> 01:30:23,635 [dramatic music playing] 1937 01:30:27,552 --> 01:30:28,945 Releasing the mosquitoes. 1938 01:30:31,077 --> 01:30:32,077 [alarm blaring] 1939 01:30:33,862 --> 01:30:37,432 [mosquitoes buzzing] 1940 01:30:39,303 --> 01:30:41,697 -[both grunt] -[Barb] What's happening? 1941 01:30:41,740 --> 01:30:43,307 We're gonna die this time! 1942 01:30:43,873 --> 01:30:45,831 [screaming] 1943 01:30:47,442 --> 01:30:49,313 Okay. My turn. [chuckles] 1944 01:30:50,270 --> 01:30:52,577 My favorite facial expression goes like this. 1945 01:30:59,758 --> 01:31:01,281 [screaming] 1946 01:31:01,325 --> 01:31:03,370 [Star] Lord, we're coming to see you now! 1947 01:31:03,414 --> 01:31:05,721 -[Barb] Open the gate! -[Star] The pearly one! 1948 01:31:05,764 --> 01:31:07,505 [Barb] Make sure it's the pearly one! 1949 01:31:08,114 --> 01:31:09,594 And the winner is... 1950 01:31:10,160 --> 01:31:11,378 Sydney Hobart! 1951 01:31:12,205 --> 01:31:15,208 ♪ She is the Shrimp Queen♪ 1952 01:31:15,252 --> 01:31:19,474 ♪ Is she a dream Or is she real? ♪ 1953 01:31:20,257 --> 01:31:24,043 ♪ What a glorious deal For her and the...♪ 1954 01:31:24,566 --> 01:31:27,699 -[grunting] Just stop! -[MC continues indistinctly] 1955 01:31:27,743 --> 01:31:29,005 [grunts] Fine. 1956 01:31:30,572 --> 01:31:33,357 I'll give you your break. You need it. 1957 01:31:33,400 --> 01:31:36,795 Star. What have I done? I should be right there. 1958 01:31:36,839 --> 01:31:38,449 [canon firing] 1959 01:31:38,493 --> 01:31:39,842 [crow cheering] 1960 01:31:40,755 --> 01:31:42,322 [Star] Barb, I gotta get something 1961 01:31:42,366 --> 01:31:44,237 really big off my chest. The biggest lie of them all. 1962 01:31:44,281 --> 01:31:45,891 -I gotta tell you. -[Barb] What? 1963 01:31:46,544 --> 01:31:48,154 I never went to a turtle's house. 1964 01:31:48,198 --> 01:31:50,112 Oh, Star, that's okay. 1965 01:31:50,156 --> 01:31:52,811 I never splashed and played with a baby turtle in the tub. 1966 01:31:52,855 --> 01:31:54,770 I never even got in the tub. 1967 01:31:54,813 --> 01:31:56,423 And I still have my labia pierced. 1968 01:31:56,467 --> 01:31:57,903 -What? -God, it's so uncomfortable 1969 01:31:57,947 --> 01:32:00,340 sitting on this thing. I don't think it's healed yet. 1970 01:32:00,384 --> 01:32:01,516 -Barb? -[hissing] 1971 01:32:03,126 --> 01:32:04,996 -Barb! -[grunts] 1972 01:32:05,041 --> 01:32:06,608 [screaming] 1973 01:32:07,478 --> 01:32:09,349 [gasping] 1974 01:32:10,873 --> 01:32:13,005 -Give it to me! -It's too late. It's over. 1975 01:32:13,049 --> 01:32:15,312 [grunting] 1976 01:32:19,403 --> 01:32:21,492 Give it to me, or she drowns! 1977 01:32:21,536 --> 01:32:24,539 [Barb] Star, no! Star, no! 1978 01:32:27,759 --> 01:32:28,760 Really? 1979 01:32:33,939 --> 01:32:35,157 Eureka! 1980 01:32:37,682 --> 01:32:39,597 Ha! [laughs] 1981 01:32:43,558 --> 01:32:44,733 Looking for this? 1982 01:32:45,603 --> 01:32:47,083 Yes, I was actually. 1983 01:32:48,388 --> 01:32:50,260 You're really gonna sacrifice your own lives 1984 01:32:50,303 --> 01:32:52,044 for those fools on the beach? 1985 01:32:52,871 --> 01:32:54,219 Give me the keys! 1986 01:32:55,264 --> 01:32:56,875 -Barb? -Star? 1987 01:32:57,659 --> 01:32:59,008 No, no, no, no. 1988 01:33:00,400 --> 01:33:03,665 [mosquitos buzzing] 1989 01:33:04,448 --> 01:33:07,930 No! No! [screams] 1990 01:33:12,934 --> 01:33:16,112 [dramatic music playing] 1991 01:34:19,088 --> 01:34:20,567 Sorry about that, man. 1992 01:34:21,656 --> 01:34:23,919 Let me know if you wanna get some food later. 1993 01:34:30,186 --> 01:34:31,709 Barb and Star, 1994 01:34:31,753 --> 01:34:34,755 they... they saved us all. Now they're gone. 1995 01:34:41,414 --> 01:34:44,287 [crowd gasping] 1996 01:34:48,857 --> 01:34:50,728 [gasping] 1997 01:34:50,772 --> 01:34:52,817 ["Ever See a Diver Kiss His Wife" plays] 1998 01:34:54,689 --> 01:34:57,648 ♪ Did you ever-eever-eyever In your life-lee-low ♪ 1999 01:34:57,996 --> 01:35:01,085 ♪ See a diver-deever-devver Kiss his wife-wee-woe... ♪ 2000 01:35:01,130 --> 01:35:02,697 [mouthing] What the fuck? 2001 01:35:02,740 --> 01:35:04,263 ♪ In the kingdom of the sea 2002 01:35:04,307 --> 01:35:07,266 ♪ While the bubbles bounce About above the water? ♪ 2003 01:35:10,400 --> 01:35:11,531 You're alive? 2004 01:35:11,575 --> 01:35:12,576 [sighs] 2005 01:35:15,100 --> 01:35:17,189 What just happened? What was that? 2006 01:35:21,324 --> 01:35:22,717 [both] It was Trish. 2007 01:35:24,240 --> 01:35:25,981 [laughs] 2008 01:35:31,421 --> 01:35:33,291 Oh, Star, I'm so sorry 2009 01:35:33,335 --> 01:35:35,904 I was ever involved in such a horrible plan. I mean, 2010 01:35:36,818 --> 01:35:38,123 I'm so ashamed. 2011 01:35:38,166 --> 01:35:40,559 No, Edgar, I believe you. 2012 01:35:41,474 --> 01:35:44,303 And I do wanna be an official couple with you. 2013 01:35:45,478 --> 01:35:47,002 Because I love you. 2014 01:35:47,523 --> 01:35:49,744 I love you with all my fart-- heart. 2015 01:35:49,787 --> 01:35:52,181 Oh, God. What a terrible time to flub my words. 2016 01:35:53,356 --> 01:35:54,531 -Whoo. -Yeah. 2017 01:35:54,574 --> 01:35:55,662 -All right. -Wow! 2018 01:35:55,706 --> 01:35:57,403 -[moaning] -[Barb] I just wanna say, 2019 01:35:58,056 --> 01:36:01,233 I believe you too, Edgar, so we're cool. 2020 01:36:01,755 --> 01:36:03,148 Everything's cool. 2021 01:36:03,800 --> 01:36:05,803 I do wonder where we're all gonna live though? 2022 01:36:05,847 --> 01:36:07,544 [Dr. Lady] Well, isn't this sweet? 2023 01:36:07,587 --> 01:36:08,588 [gasps] 2024 01:36:09,241 --> 01:36:10,460 [grunts] 2025 01:36:11,156 --> 01:36:13,115 Surprised to see me? 2026 01:36:13,157 --> 01:36:15,987 Well, I'm not surprise. You took the real antidote? 2027 01:36:16,031 --> 01:36:18,684 Of course, I did! You traitor! 2028 01:36:18,728 --> 01:36:21,340 And as for you, I should've push you two 2029 01:36:21,384 --> 01:36:23,212 off the cliff when I had the chance! 2030 01:36:23,952 --> 01:36:25,867 But it's not too late for me 2031 01:36:25,910 --> 01:36:28,173 to shut your blabbing trap. 2032 01:36:28,217 --> 01:36:30,567 No. You shut your blabbing trap. 2033 01:36:30,610 --> 01:36:31,655 You're a nobody. 2034 01:36:32,177 --> 01:36:33,048 -[gasps] -[grunts] 2035 01:36:33,091 --> 01:36:34,789 -[crowd gasp] -Not anymore! 2036 01:36:35,877 --> 01:36:39,402 I am Barb freakin' Quicksilver, and I have been delivered. 2037 01:36:39,445 --> 01:36:41,099 -[western music plays] -I used to be afraid 2038 01:36:41,143 --> 01:36:43,101 of a lot of stuff, including people like you. 2039 01:36:43,145 --> 01:36:44,407 But I'm not afraid anymore! 2040 01:36:44,842 --> 01:36:46,800 And I know my truth. I'm a phoenix. 2041 01:36:46,844 --> 01:36:48,933 -[bird calling] -Now, my friend, 2042 01:36:48,977 --> 01:36:51,457 Star is really good with words, and she is gonna speak now! 2043 01:36:51,501 --> 01:36:52,675 You won't be rude through it. 2044 01:36:52,719 --> 01:36:54,199 You won't be rude, you rude lady! 2045 01:36:55,026 --> 01:36:57,115 -Ha-hoya! -[cheers] 2046 01:36:57,724 --> 01:37:00,249 [Barb] Star, the beach is yours. 2047 01:37:02,077 --> 01:37:03,600 [Edgar] You can do this, Star. 2048 01:37:08,344 --> 01:37:09,344 Hi. 2049 01:37:10,085 --> 01:37:11,826 I know you have a lot of pain. 2050 01:37:12,739 --> 01:37:15,264 You're just trying to hurt all these people because... 2051 01:37:16,047 --> 01:37:17,832 you're hurting inside yourself. 2052 01:37:18,876 --> 01:37:20,530 But you're not alone. 2053 01:37:21,443 --> 01:37:23,532 I've always been alone. 2054 01:37:24,316 --> 01:37:27,102 Well, that's terrible. No friends? 2055 01:37:27,929 --> 01:37:29,234 I hate that word. 2056 01:37:30,366 --> 01:37:32,411 Friend is the best word of all. 2057 01:37:32,455 --> 01:37:34,849 I mean, they're there when you're sad. 2058 01:37:34,892 --> 01:37:37,721 They jump up and down with you when something good happens. 2059 01:37:37,764 --> 01:37:39,723 Yeah. And you'll spend your birthdays together 2060 01:37:39,766 --> 01:37:42,421 and stay up late giggling about boobs and butts and stuff. 2061 01:37:43,639 --> 01:37:46,861 No one ever wants to be... my friend. 2062 01:37:49,951 --> 01:37:51,343 I'll be your friend. 2063 01:37:51,387 --> 01:37:52,388 What? 2064 01:37:53,955 --> 01:37:54,956 So will I. 2065 01:37:56,305 --> 01:37:57,959 Me too. I'll be your friend. 2066 01:37:58,002 --> 01:37:59,221 -Me too. -Me too. 2067 01:37:59,264 --> 01:38:00,309 -Me too. -Me too. 2068 01:38:00,612 --> 01:38:02,137 I'd very much like being your friend, 2069 01:38:02,180 --> 01:38:03,486 if you'll take me. 2070 01:38:03,529 --> 01:38:05,967 [all exclaiming] 2071 01:38:07,446 --> 01:38:08,404 Edgar? 2072 01:38:09,231 --> 01:38:14,279 Uh... I mean, it's kind of weird but I guess. 2073 01:38:14,323 --> 01:38:16,107 After everything I've done? 2074 01:38:19,284 --> 01:38:20,503 I'm not going to... 2075 01:38:21,286 --> 01:38:22,940 I'm not gonna get emotional. 2076 01:38:22,984 --> 01:38:24,594 No. No! 2077 01:38:25,550 --> 01:38:27,902 I'm not going to cry. No. 2078 01:38:28,467 --> 01:38:31,035 They're trying to come up, but no. 2079 01:38:31,079 --> 01:38:32,862 No! No! 2080 01:38:32,907 --> 01:38:35,300 They're coming. My feelings are coming! 2081 01:38:37,999 --> 01:38:39,130 Yes! 2082 01:38:39,174 --> 01:38:42,219 I'm ready to have friends! 2083 01:38:42,264 --> 01:38:43,656 [cheering] 2084 01:38:43,700 --> 01:38:45,963 [Dr. Lady] And now I'm gonna rush out into the crowd. 2085 01:38:46,007 --> 01:38:47,922 I mean, all of you, we could giggle 2086 01:38:47,965 --> 01:38:50,489 about boobs and butts. Who wants to be my first friend? 2087 01:38:50,925 --> 01:38:51,925 We did it. 2088 01:38:56,800 --> 01:38:59,193 Barb, there something on your chest. 2089 01:39:00,412 --> 01:39:02,719 -It's like you're glowing. -So are you. On your chest. 2090 01:39:04,286 --> 01:39:05,330 [Star] What is... 2091 01:39:07,157 --> 01:39:08,812 [both] It's our shimmer. 2092 01:39:10,422 --> 01:39:14,513 [overlapping conversation] 2093 01:39:16,951 --> 01:39:18,169 -Edgar. -That's great. 2094 01:39:18,213 --> 01:39:20,215 -We got our shimmer. I saw hers. -She saw mine. 2095 01:39:20,258 --> 01:39:21,564 What do you say we go celebrate 2096 01:39:22,043 --> 01:39:23,087 if I get another buried treasure. 2097 01:39:23,130 --> 01:39:25,175 -Ooh. That sounds fun. -Yeah. 2098 01:39:25,219 --> 01:39:27,570 -[crowd] Really fun! -But actually, um... 2099 01:39:27,612 --> 01:39:29,876 Barb and I have something we have to do first. 2100 01:39:29,920 --> 01:39:31,617 [giggling] 2101 01:39:31,661 --> 01:39:33,532 -[Barb] We found it. -[Star] I can't believe it. 2102 01:39:33,576 --> 01:39:36,100 [Trish] Well, looks like Barb and Star 2103 01:39:36,144 --> 01:39:37,797 found some adventure after all. 2104 01:39:38,537 --> 01:39:40,452 I mean, ain't that what we all want? 2105 01:39:41,105 --> 01:39:43,541 A little love, friendship, and adventure? 2106 01:39:44,152 --> 01:39:46,763 Well, I hope you learned something here today. 2107 01:39:46,806 --> 01:39:48,156 I know I did. 2108 01:39:48,199 --> 01:39:50,853 Sometimes you gotta step out of your box a little 2109 01:39:50,897 --> 01:39:53,465 then you'll know what life is really about. 2110 01:39:53,509 --> 01:39:55,424 But then again, what do I know? 2111 01:39:55,467 --> 01:39:58,949 I'm just a fun-loving water spirit named Trish. 2112 01:39:59,602 --> 01:40:01,082 Bye-bye now. 2113 01:40:01,125 --> 01:40:04,433 [tropical music playing] 2114 01:40:06,565 --> 01:40:08,175 [Barb and Star shrieking] 2115 01:40:18,012 --> 01:40:19,491 ♪ Ay 2116 01:40:29,240 --> 01:40:30,981 [crowd gasps] 2117 01:40:32,548 --> 01:40:34,505 Hey, middle-aged people. 2118 01:40:34,550 --> 01:40:36,160 You thought this was over? 2119 01:40:37,596 --> 01:40:39,294 You are wrong. 2120 01:40:41,818 --> 01:40:43,428 It's time to boogie! 2121 01:40:43,472 --> 01:40:45,430 ♪ Okay, shawty What's happenin'?♪ 2122 01:40:45,474 --> 01:40:47,389 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2123 01:40:47,432 --> 01:40:49,173 ♪ You just bend it on over 2124 01:40:49,217 --> 01:40:51,175 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2125 01:40:51,219 --> 01:40:53,221 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2126 01:40:53,264 --> 01:40:54,787 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪ 2127 01:40:54,831 --> 01:40:57,660 -We keep going? A little more. -Yeah. Just a little more. 2128 01:40:58,748 --> 01:41:00,880 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2129 01:41:00,924 --> 01:41:02,708 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2130 01:41:02,752 --> 01:41:04,666 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2131 01:41:04,710 --> 01:41:06,712 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪ 2132 01:41:08,192 --> 01:41:09,454 [laughing] 2133 01:41:10,237 --> 01:41:13,110 [saxophone playing] 2134 01:41:20,030 --> 01:41:21,597 ♪ Shake, shake, shake, señora 2135 01:41:21,639 --> 01:41:23,380 -♪ Shake it left and right -♪ Right 2136 01:41:23,425 --> 01:41:26,862 ♪ Work, work, work, señora Right into my ride ♪ 2137 01:41:26,906 --> 01:41:29,039 ♪ Miami's in the house Without a doubt ♪ 2138 01:41:29,083 --> 01:41:30,996 ♪ I'm the Chico, in the club That they yell about ♪ 2139 01:41:31,041 --> 01:41:33,304 ♪ I'm from the city Where the women all real... ♪ 2140 01:41:33,348 --> 01:41:34,740 It's getting hard to breath a little bit, 2141 01:41:34,784 --> 01:41:36,046 but I'm gonna keep going. 2142 01:41:36,612 --> 01:41:38,440 ♪ And that ass Is off the chain ♪ 2143 01:41:38,483 --> 01:41:39,963 ♪ I hit that thing so hard 2144 01:41:40,005 --> 01:41:42,008 ♪ She called 411 pain Dammit, man ♪ 2145 01:41:42,574 --> 01:41:44,359 ♪ Let's go to Jamaica For Sean Paul ♪ 2146 01:41:44,402 --> 01:41:46,143 ♪ Then take it to tally For T-Pain ♪ 2147 01:41:46,187 --> 01:41:48,189 ♪ Mami move that ass Like chitty-chitty bang-bang ♪ 2148 01:41:48,232 --> 01:41:49,886 ♪ Chitty-chitty bang-bang 2149 01:41:49,929 --> 01:41:51,583 ♪ Okay, shawty What's happenin'? ♪ 2150 01:41:51,627 --> 01:41:53,324 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2151 01:41:53,368 --> 01:41:55,152 ♪ You just bend it on over 2152 01:41:55,196 --> 01:41:57,111 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2153 01:41:57,154 --> 01:41:59,112 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2154 01:41:59,156 --> 01:42:00,679 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2155 01:42:00,723 --> 01:42:02,681 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2156 01:42:02,725 --> 01:42:04,509 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong... ♪ 2157 01:42:04,553 --> 01:42:06,468 [Star] I don't have any sand in my mouth yet-- 2158 01:42:06,511 --> 01:42:07,686 -[Barb] You don't? -[Star] Not yet. 2159 01:42:07,730 --> 01:42:09,210 [Barb] I can feel a little granules, like, 2160 01:42:09,253 --> 01:42:11,168 -in between my teeth, like-- -[Star] Your teeth? Oh! 2161 01:42:11,212 --> 01:42:12,909 -I just got some. There you go. -[Barb] Oh, there you go. 2162 01:42:12,952 --> 01:42:14,693 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2163 01:42:14,737 --> 01:42:18,393 [tropical music playing] 2164 01:42:52,992 --> 01:42:55,907 Ah. Can we talk about horses now? 2165 01:42:56,474 --> 01:42:57,562 Give it to me. 2166 01:43:01,349 --> 01:43:02,350 [sighs] 2167 01:43:02,915 --> 01:43:06,309 [upbeat music playing] 2168 01:43:11,402 --> 01:43:14,231 [vocalizing] 2169 01:44:19,949 --> 01:44:21,124 [man] Woo-hoo. 2170 01:44:27,478 --> 01:44:29,654 [upbeat music playing] 2171 01:44:33,397 --> 01:44:34,659 [man] My bad. 2172 01:44:34,702 --> 01:44:38,402 [upbeat music playing] 2173 01:45:29,800 --> 01:45:31,237 [singers singing in Spanish] 2174 01:45:36,678 --> 01:45:39,811 [upbeat music playing] 2175 01:46:36,215 --> 01:46:38,392 There are good ships. And wood ships. 2176 01:46:38,434 --> 01:46:40,045 And ships that sail the sea. 2177 01:46:40,089 --> 01:46:42,004 But the best ships are friendships. 2178 01:46:42,047 --> 01:46:43,875 And may they always be. 2179 01:46:43,919 --> 01:46:45,224 [crowd cheers] 2180 01:46:45,268 --> 01:46:46,748 I agree. 151246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.