Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,516
I don't know where
2
00:00:03,601 --> 00:00:04,773
the Jinn is or why he left.
3
00:00:04,858 --> 00:00:06,477
I'll probably spend the rest
of my life wondering
4
00:00:06,561 --> 00:00:08,108
if we ever had real love.
5
00:00:08,835 --> 00:00:10,558
But every beat of your heart
6
00:00:10,643 --> 00:00:12,863
is proof that you were
truly loved by someone.
7
00:00:12,948 --> 00:00:15,060
My sister's son Sandy
leaving home
8
00:00:15,145 --> 00:00:16,320
pretty much broke her heart.
9
00:00:16,407 --> 00:00:17,974
She said he was in Florida.
10
00:00:18,105 --> 00:00:20,468
I've written, texted,
called him for years.
11
00:00:20,567 --> 00:00:22,003
Never once have I
heard back.
12
00:00:22,088 --> 00:00:23,829
If he was with
his dad in Florida,
13
00:00:24,311 --> 00:00:25,616
I would've heard from him.
14
00:00:25,701 --> 00:00:27,138
You want to kill Wednesday.
15
00:00:27,223 --> 00:00:28,651
We want to help you do that.
16
00:00:28,736 --> 00:00:31,304
So you can get Odin's spear
out of Sweeney's hoard?
17
00:00:31,389 --> 00:00:33,509
We will tell you the time
and the place of the attack.
18
00:00:33,594 --> 00:00:36,467
You will receive instructions
on how to acquire the spear.
19
00:00:36,569 --> 00:00:38,527
If you should fail
to hold up on your end,
20
00:00:38,612 --> 00:00:41,180
you will die and
your friends'll die.
21
00:00:42,138 --> 00:00:44,218
Some blood-craving Berserker
22
00:00:44,305 --> 00:00:45,610
who was once signed
to protect me
23
00:00:45,695 --> 00:00:47,653
has taken to slaughtering
my followers.
24
00:00:47,738 --> 00:00:49,348
Your father sent me to get you.
25
00:00:49,433 --> 00:00:51,609
He needs your help in a matter
of some urgency.
26
00:02:12,718 --> 00:02:14,718
*AMERICAN GODS*
Season 03 Episode 08
27
00:02:14,802 --> 00:02:16,789
Episode Title:
"The Rapture of Burning"
28
00:02:16,959 --> 00:02:18,959
Aired on:
March 07, 2021
29
00:02:44,599 --> 00:02:46,862
Help. Please.
30
00:02:47,602 --> 00:02:48,907
I did nothing wrong.
I just...
31
00:02:50,927 --> 00:02:51,972
They're gonna kill me.
32
00:02:57,307 --> 00:02:58,308
Room 12.
33
00:02:58,547 --> 00:02:59,847
Lock yourself in.
34
00:03:12,888 --> 00:03:14,719
What can I do
for you gentlemen?
35
00:03:14,803 --> 00:03:15,937
Police, ma'am.
36
00:03:16,021 --> 00:03:17,417
Pursuing a fugitive.
37
00:03:17,501 --> 00:03:18,897
Sexual pervert.
38
00:03:18,981 --> 00:03:20,246
People throw that word
around a lot,
39
00:03:20,330 --> 00:03:22,118
and I never understand
what they mean by it.
40
00:03:22,202 --> 00:03:24,250
This particular individual
consorts with other men
41
00:03:24,334 --> 00:03:25,860
with intent to commit sodomy.
42
00:03:25,944 --> 00:03:27,514
My boy Jim here
just tricked him
43
00:03:27,598 --> 00:03:29,560
into giving himself away
down at Smuggler's Cove.
44
00:03:29,644 --> 00:03:31,127
Your boy going around
tricking people
45
00:03:31,211 --> 00:03:32,773
doesn't sound
very nice.
46
00:03:36,912 --> 00:03:39,301
Well, if it isn't
Jimmy O'Rourke.
47
00:03:41,046 --> 00:03:42,522
Do you remember me, Jimmy?
48
00:03:43,571 --> 00:03:45,228
I know I look
a bit different now,
49
00:03:45,312 --> 00:03:47,657
but remember Homecoming?
50
00:03:48,271 --> 00:03:49,703
Senior year?
51
00:04:04,156 --> 00:04:05,456
Tony?
52
00:04:06,507 --> 00:04:07,807
You do remember.
53
00:04:09,205 --> 00:04:11,428
Now, nobody's here but my guests.
54
00:04:11,512 --> 00:04:13,604
So you gentlemen
can go do your arresting
55
00:04:13,688 --> 00:04:15,301
- somewhere else.
- Bullshit.
56
00:04:15,385 --> 00:04:16,911
I'm not taking
the word of some broad.
57
00:04:16,995 --> 00:04:18,975
I'm the most honest broad
you'll ever meet.
58
00:04:19,650 --> 00:04:21,430
I always tell the truth.
59
00:04:24,307 --> 00:04:26,247
If Toni says he's not here,
he's not here.
60
00:04:28,485 --> 00:04:30,425
- If I find out you're lying...
- You won't.
61
00:04:44,806 --> 00:04:49,327
♪ Baby, baby you will
learn and change someday
62
00:04:56,034 --> 00:04:57,727
Why are you being
so good to me?
63
00:04:58,733 --> 00:05:01,086
As far as you know,
I'm some criminal the cops are chasing.
64
00:05:01,170 --> 00:05:03,262
When the cops
terrorize people like us,
65
00:05:03,346 --> 00:05:05,300
then they become
the bad guys.
66
00:05:06,306 --> 00:05:07,527
People like us?
67
00:05:07,611 --> 00:05:09,260
You're attracted to men.
68
00:05:09,700 --> 00:05:11,611
It's hard to know
who to trust.
69
00:05:12,007 --> 00:05:13,307
Okay.
70
00:05:14,444 --> 00:05:16,746
When I was born,
everyone said I was a boy.
71
00:05:18,056 --> 00:05:19,356
Well, guess what?
72
00:05:19,884 --> 00:05:21,184
They were wrong.
73
00:05:25,368 --> 00:05:26,633
I was lucky to find you.
74
00:05:26,717 --> 00:05:28,323
Yeah.
75
00:05:28,850 --> 00:05:30,978
I almost shut
this place down last week.
76
00:05:31,113 --> 00:05:32,378
Why?
77
00:05:32,462 --> 00:05:35,547
No guests.
Not enough money.
78
00:05:35,987 --> 00:05:37,601
But I thought I'd give it
another couple weeks.
79
00:05:37,685 --> 00:05:38,985
I'm glad I did.
80
00:05:43,343 --> 00:05:45,514
Long ago in China,
81
00:05:46,737 --> 00:05:48,568
there was a young man
that fell in love
82
00:05:48,652 --> 00:05:50,701
with a handsome
Imperial inspector...
83
00:05:52,961 --> 00:05:55,524
...who had him beaten to death
for his affection.
84
00:05:57,052 --> 00:05:58,796
But the young man
haunted his dreams,
85
00:05:58,880 --> 00:06:00,188
and eventually,
86
00:06:00,272 --> 00:06:02,270
the inspector built a temple
87
00:06:02,362 --> 00:06:04,105
and declared the young man
88
00:06:04,189 --> 00:06:07,449
a god and protector
of homosexual love.
89
00:06:10,370 --> 00:06:12,026
I've been looking
for a new temple
90
00:06:12,110 --> 00:06:13,289
ever since
I arrived in America
91
00:06:13,373 --> 00:06:14,673
a hundred years ago.
92
00:06:17,768 --> 00:06:19,904
Maybe we should
get you to a doctor.
93
00:06:23,905 --> 00:06:26,773
I am Tu Er Shen,
the rabbit god.
94
00:06:27,909 --> 00:06:29,558
You saved me.
95
00:06:29,824 --> 00:06:33,127
And in return,
hospitable woman,
96
00:06:33,871 --> 00:06:38,393
I bless you with a long
and happy and loving life.
97
00:06:38,659 --> 00:06:40,316
I bless your
Grand Peacock Inn
98
00:06:40,400 --> 00:06:43,014
with safety,
prosperity, and joy,
99
00:06:43,098 --> 00:06:45,139
and I declare
this place a temple
100
00:06:45,448 --> 00:06:47,794
for me and mine,
you and yours,
101
00:06:48,930 --> 00:06:50,840
and all our kindred spirits.
102
00:07:03,858 --> 00:07:05,515
Are you sure
you're okay to travel?
103
00:07:05,599 --> 00:07:07,517
You might've been hit
harder than you think.
104
00:07:07,601 --> 00:07:09,511
Still don't
believe me, do you?
105
00:07:09,820 --> 00:07:12,435
I believe you are
an amazing storyteller.
106
00:07:36,456 --> 00:07:38,105
Oh my God.
107
00:08:20,891 --> 00:08:22,366
Are they real?
108
00:08:25,548 --> 00:08:26,900
Oh!
109
00:08:26,984 --> 00:08:28,982
Nope, just nerds.
110
00:08:33,469 --> 00:08:35,387
Haha! Hi, Laura Moon!
111
00:08:35,471 --> 00:08:37,686
Oh, fuck me.
112
00:08:38,082 --> 00:08:39,862
It's another fuckin'
leprechaun.
113
00:08:40,041 --> 00:08:41,864
I hate my life.
Let's go.
114
00:08:47,396 --> 00:08:48,400
Welcome.
115
00:08:48,484 --> 00:08:49,706
Are you with the Jamboree?
116
00:08:49,790 --> 00:08:51,403
Oh, we so are not.
117
00:08:51,487 --> 00:08:54,145
But I am looking for a guest
of yours, Liam Doyle?
118
00:08:54,229 --> 00:08:55,494
Liam's our bartender.
119
00:08:55,578 --> 00:08:58,018
Oh, good.
Where's the bar?
120
00:08:58,102 --> 00:09:00,412
Only, uh, paying guests
are allowed on the property
121
00:09:00,496 --> 00:09:02,458
during the Jamboree.
It's a private event.
122
00:09:02,542 --> 00:09:05,670
Well, you should just way
overcharge me for a room, then.
123
00:09:05,762 --> 00:09:07,550
We only have one room left.
124
00:09:07,634 --> 00:09:09,377
Do you mind sharing?
125
00:09:09,461 --> 00:09:11,281
Oh, it's fine.
I'm not staying.
126
00:09:17,992 --> 00:09:19,126
Let me take your bag.
127
00:09:19,210 --> 00:09:20,911
I'm Kai, by the way.
128
00:09:20,995 --> 00:09:23,217
Um, it's nothing.
129
00:09:23,301 --> 00:09:25,132
- Uh, I've got it.
- You sure?
130
00:09:25,216 --> 00:09:26,656
It's my job, after all.
131
00:09:26,740 --> 00:09:29,702
Uh, uh, here, I'll, uh,
132
00:09:29,786 --> 00:09:31,487
take these to the room
for safekeeping.
133
00:09:31,571 --> 00:09:32,662
Okay.
134
00:09:32,746 --> 00:09:34,743
- Go find Doyle.
- Okay.
135
00:09:38,447 --> 00:09:39,973
Was it something I said?
136
00:09:40,057 --> 00:09:41,881
Oh, don't mind him.
137
00:09:41,972 --> 00:09:42,802
He's just forgotten
how to have fun.
138
00:09:52,592 --> 00:09:55,155
- Still no Wednesday.
- Mm.
139
00:09:55,420 --> 00:09:57,121
He's probably
maintaining radio silence
140
00:09:57,205 --> 00:09:59,376
to dodge the New Gods.
141
00:10:00,208 --> 00:10:02,588
Same reason your father
sent me to get you in person.
142
00:10:05,953 --> 00:10:08,959
He'll fill us in
at the Wolf's Den.
143
00:10:09,043 --> 00:10:10,264
Which is what?
144
00:10:10,348 --> 00:10:11,867
A roadside attraction.
145
00:10:13,395 --> 00:10:16,045
A place... of power.
146
00:10:17,399 --> 00:10:19,527
Uh, like, uh,
House on the Rock?
147
00:10:20,010 --> 00:10:21,362
Hmm...
148
00:10:23,710 --> 00:10:25,010
Might be Wednesday.
149
00:10:34,546 --> 00:10:36,500
Ah, you fucker.
150
00:10:48,778 --> 00:10:49,956
You okay, sir?
151
00:10:50,040 --> 00:10:51,871
Oh, he's, uh, he's epileptic.
I've got this.
152
00:10:51,955 --> 00:10:53,307
Buddy, I'm training
to be an EMT,
153
00:10:53,391 --> 00:10:54,526
and that does not look
like a seizure.
154
00:10:54,610 --> 00:10:56,093
I'm so sorry.
155
00:12:43,719 --> 00:12:45,376
And who are you dressed as?
156
00:12:45,460 --> 00:12:48,719
Uh, a woman who needs something
from a leprechaun's hoard.
157
00:12:48,855 --> 00:12:50,555
You're Liam Doyle, right?
158
00:12:50,639 --> 00:12:52,984
- Who's asking?
- Laura Moon.
159
00:12:56,863 --> 00:12:58,163
There you go.
160
00:13:00,736 --> 00:13:02,255
Don't fuck with me.
161
00:13:05,088 --> 00:13:06,136
What the hell, guy?
162
00:13:06,220 --> 00:13:08,399
Why is my fucking name
a problem for you?
163
00:13:08,483 --> 00:13:11,184
Listen. I don't know
who you are,
164
00:13:11,268 --> 00:13:13,317
but I don't believe in ghosts,
so why don't you go away
165
00:13:13,401 --> 00:13:14,971
before I have Toni
throw you out?
166
00:13:15,055 --> 00:13:16,878
You heard that I was dead.
167
00:13:16,970 --> 00:13:18,836
I read your obituary.
168
00:13:19,407 --> 00:13:21,194
So how the hell
are you standing here?
169
00:13:21,278 --> 00:13:22,587
That's a really long story
170
00:13:22,671 --> 00:13:24,154
that I may share with you
at some point.
171
00:13:24,238 --> 00:13:26,983
But can you first
explain why on earth
172
00:13:27,067 --> 00:13:28,977
you read my obituary?
173
00:13:29,243 --> 00:13:31,197
Because I was hired
to kill you.
174
00:13:32,986 --> 00:13:34,512
Wednesday got Sweeney
to kill me.
175
00:13:34,596 --> 00:13:35,556
He hired me first.
176
00:13:35,640 --> 00:13:37,942
Or... tried to.
177
00:13:38,034 --> 00:13:39,509
I was a lawyer at the time.
178
00:13:40,471 --> 00:13:41,931
You were a leprechaun lawyer?
179
00:13:42,473 --> 00:13:43,992
Long story.
180
00:13:44,432 --> 00:13:46,393
The point is,
I always kinda knew
181
00:13:46,477 --> 00:13:48,004
that I was a bit of a scumbag,
182
00:13:48,088 --> 00:13:49,919
but when the Lord
of All Scumbags
183
00:13:50,003 --> 00:13:51,790
asked me to do
his dirty work,
184
00:13:51,874 --> 00:13:53,697
I realized how far
I'd fallen.
185
00:13:54,703 --> 00:13:56,265
I said no.
186
00:13:56,923 --> 00:13:58,963
Then he destroyed
my lucky coin.
187
00:13:59,186 --> 00:14:02,837
So, I lost my luck,
you died anyway.
188
00:14:03,973 --> 00:14:05,579
And I washed up here.
189
00:14:07,585 --> 00:14:09,017
Am I supposed to drink this?
190
00:14:09,196 --> 00:14:11,280
It's my signature cocktail.
191
00:14:11,676 --> 00:14:13,986
So, whose hoard are you
trying to crack?
192
00:14:14,070 --> 00:14:15,370
Sweeney's.
193
00:14:16,856 --> 00:14:18,599
Legendary trove.
194
00:14:18,683 --> 00:14:20,427
But I can't get into
a strange hoard
195
00:14:20,511 --> 00:14:21,777
with no coin.
196
00:14:21,861 --> 00:14:23,387
What if I had Sweeney's coin?
197
00:14:23,471 --> 00:14:24,431
You have his coin?
198
00:14:24,515 --> 00:14:25,606
Will it get you
into his hoard?
199
00:14:25,690 --> 00:14:27,296
It'd give me
my powers back.
200
00:14:28,389 --> 00:14:29,523
What is it you
want me to find?
201
00:14:29,607 --> 00:14:31,126
A weapon. A spear.
202
00:14:38,660 --> 00:14:40,012
I can't.
203
00:14:40,096 --> 00:14:41,579
Stealing from
someone else's hoard
204
00:14:41,663 --> 00:14:43,059
is against the old
Hibernian Code.
205
00:14:43,143 --> 00:14:45,104
Taking a weapon is worse.
206
00:14:45,188 --> 00:14:48,056
And, anyway, I won't be
party to violence.
207
00:14:49,192 --> 00:14:51,277
Why I didn't kill you
to begin with.
208
00:14:51,934 --> 00:14:53,678
That's very sweet.
Um, if you could just hear me out.
209
00:14:53,762 --> 00:14:55,411
I said, I can't.
210
00:14:58,332 --> 00:15:00,373
Well, fuck you very much.
211
00:15:01,639 --> 00:15:03,071
No one's sorrier than me.
212
00:15:13,129 --> 00:15:16,701
You keep telling me that
you're going to fix me,
213
00:15:16,785 --> 00:15:18,877
but I keep on...
214
00:15:18,961 --> 00:15:20,400
Hey!
Snap out of it!
215
00:15:20,484 --> 00:15:24,310
Da-da-da-da...
It's time to do things my way.
216
00:15:25,185 --> 00:15:26,747
Find Bilquis.
217
00:15:26,838 --> 00:15:28,488
She fucked me up.
218
00:15:28,623 --> 00:15:30,359
Make her fix me.
219
00:15:30,581 --> 00:15:32,056
Hm.
220
00:15:32,148 --> 00:15:33,674
You must be far gone indeed
221
00:15:33,758 --> 00:15:35,285
to put your faith
in the Old Gods
222
00:15:35,369 --> 00:15:36,764
to solve your problem.
223
00:15:44,769 --> 00:15:46,426
No fucking way.
224
00:15:46,510 --> 00:15:48,907
Relax, it's been repurposed
225
00:15:48,991 --> 00:15:50,387
to provide
a restorative process
226
00:15:50,471 --> 00:15:53,433
by modulating the electro-chemical
neural impulses.
227
00:15:53,517 --> 00:15:55,871
There is one being
in the multiverse
228
00:15:55,955 --> 00:15:58,612
who will never fall
for techno-babble horseshit like that.
229
00:15:58,696 --> 00:15:59,996
Moi.
230
00:16:04,441 --> 00:16:06,794
I am a goddamn lord
of humanity and I will not...
231
00:16:17,106 --> 00:16:18,371
Fuck me.
232
00:16:18,455 --> 00:16:19,329
You've jumped
to a lot of shitty
233
00:16:19,413 --> 00:16:21,018
conclusions about me.
234
00:16:21,502 --> 00:16:22,810
You think that I want
the spear for violence?
235
00:16:22,894 --> 00:16:24,500
That is categorically untrue.
236
00:16:24,766 --> 00:16:27,293
- Is it?
- Yeah, after I was reanimated...
237
00:16:27,377 --> 00:16:29,853
Again, long story...
Sweeney and I became...
238
00:16:30,554 --> 00:16:32,073
...friends.
239
00:16:32,339 --> 00:16:33,865
He hated himself
for murdering me,
240
00:16:33,949 --> 00:16:35,693
so he gave me the coin
to prove how sorry he was.
241
00:16:35,777 --> 00:16:38,079
Can we get
two, uh, Sapphire Fairies?
242
00:16:41,522 --> 00:16:43,309
No leprechaun would
give up his lucky coin.
243
00:16:43,393 --> 00:16:45,608
Yeah, I know.
That's how much he cared.
244
00:16:46,005 --> 00:16:48,532
He also promised to get me
this fuckin' magic spear
245
00:16:48,616 --> 00:16:49,968
so that I could use it
as self-defense
246
00:16:50,052 --> 00:16:52,006
against that
rat-bastard Wednesday.
247
00:16:52,141 --> 00:16:54,791
Then said rat-bastard
killed Sweeney.
248
00:16:54,970 --> 00:16:56,801
So, I think that
Sweeney would want you
249
00:16:56,885 --> 00:16:58,185
to help me get the spear.
250
00:16:59,409 --> 00:17:00,848
Do you swear that's true?
251
00:17:00,932 --> 00:17:02,669
I swear on
my grave... Graves.
252
00:17:06,503 --> 00:17:07,855
I'll get you the spear.
253
00:17:07,939 --> 00:17:09,205
But I keep the coin
as payment.
254
00:17:09,289 --> 00:17:11,033
Sure. Fucking finally.
255
00:17:11,117 --> 00:17:13,593
- Let's do this.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
256
00:17:14,163 --> 00:17:15,863
You don't think
you're coming with me?
257
00:17:15,947 --> 00:17:17,648
Into Mad Sweeney's hoard?
258
00:17:17,732 --> 00:17:18,997
Yeah, I've been in
Sweeney's hoard before.
259
00:17:19,081 --> 00:17:20,556
- I lived through it.
- No.
260
00:17:20,735 --> 00:17:23,167
I go alone
or I don't go at all.
261
00:17:24,304 --> 00:17:26,345
Fine. Walking away.
262
00:17:31,267 --> 00:17:32,567
Fuck!
263
00:17:36,055 --> 00:17:37,921
Here to fix the bed?
264
00:17:38,231 --> 00:17:40,149
This jalopy and I
go way back.
265
00:17:40,233 --> 00:17:42,361
I have a special touch.
266
00:17:43,018 --> 00:17:45,110
I take it you're not here
for the convention.
267
00:17:46,804 --> 00:17:48,802
Why? Because I'm not
wearing wings?
268
00:17:49,459 --> 00:17:52,117
If that's your look,
then that's a tough one.
269
00:17:52,201 --> 00:17:55,809
Uh, homeless
Jackson Pollock?
270
00:17:55,900 --> 00:17:57,818
No... Wait, I got it.
271
00:17:57,902 --> 00:17:59,639
Lesbian Harry Potter.
272
00:18:02,124 --> 00:18:03,860
It's just me.
273
00:18:04,126 --> 00:18:06,080
God, you must be
really depressed.
274
00:18:06,520 --> 00:18:08,177
Hey, I dunno
if this is your thing,
275
00:18:08,261 --> 00:18:10,345
but there's this party later.
276
00:18:10,611 --> 00:18:12,311
It's, uh,
part of the convention.
277
00:18:12,395 --> 00:18:14,009
I-I'd love it if you came.
278
00:18:14,093 --> 00:18:15,488
What kind of party?
279
00:18:15,572 --> 00:18:17,534
I guess you'd
call it a pansexual
280
00:18:17,618 --> 00:18:19,579
adventure-love-inn
281
00:18:19,663 --> 00:18:22,705
where you can get
your uh, kinky boots on.
282
00:18:22,927 --> 00:18:24,932
Completely safe and...
283
00:18:25,016 --> 00:18:27,544
absolutely legendary.
284
00:18:30,021 --> 00:18:31,366
Ready for action.
285
00:18:34,330 --> 00:18:37,380
No pressure, but Toni is
the greatest hostess ever
286
00:18:37,464 --> 00:18:39,077
and she brings it pretty hard
for this party every year,
287
00:18:39,161 --> 00:18:41,376
so you don't wanna miss it.
288
00:18:42,164 --> 00:18:43,770
Uh...
289
00:18:44,384 --> 00:18:46,563
I mean, um, I haven't
received an invitation.
290
00:18:46,647 --> 00:18:48,862
Oh! You have now.
291
00:18:50,694 --> 00:18:54,215
This is your passport to...
292
00:18:55,308 --> 00:18:56,652
...wherever you wanna go.
293
00:19:00,313 --> 00:19:01,360
So you'll come?
294
00:19:04,404 --> 00:19:06,670
Well, the fucking
leprechaun is a dick.
295
00:19:15,110 --> 00:19:17,463
He said he needs Sweeney's
coin to access the hoard.
296
00:19:17,547 --> 00:19:19,719
Only then, he wants
to keep it as payment.
297
00:19:20,333 --> 00:19:21,677
Seems fair.
298
00:19:22,683 --> 00:19:24,158
Are you kidding?
299
00:19:24,641 --> 00:19:26,342
The moment he gets
his greasy little fingers
300
00:19:26,426 --> 00:19:28,561
on that thing... poof.
301
00:19:28,645 --> 00:19:30,781
No coin.
No spear.
302
00:19:30,865 --> 00:19:32,775
No fucking leprechaun.
303
00:19:33,868 --> 00:19:35,561
You think he's gonna steal it?
304
00:19:35,739 --> 00:19:36,917
Why would he do
such a thing?
305
00:19:37,001 --> 00:19:38,832
Because he's a lowlife.
306
00:19:38,916 --> 00:19:41,416
This is the guy that Wednesday
tried to hire to kill me.
307
00:19:41,963 --> 00:19:43,264
But that didn't happen.
308
00:19:43,443 --> 00:19:46,049
No. No, he refused.
309
00:19:47,751 --> 00:19:50,627
So, you don't trust the guy
who refused to kill you,
310
00:19:50,711 --> 00:19:53,274
but you fell in love
with the guy who did?
311
00:19:54,018 --> 00:19:55,458
Oh, my God, Salim.
312
00:19:55,542 --> 00:19:57,373
I did not "fall in love"
with Sweeney.
313
00:19:57,457 --> 00:20:00,281
We just went through
some shit together, okay?
314
00:20:01,069 --> 00:20:03,248
You no longer need the coin
to stay alive, correct?
315
00:20:03,332 --> 00:20:05,068
- No, but...
- But...
316
00:20:06,248 --> 00:20:08,115
If you don't get the spear,
317
00:20:08,555 --> 00:20:11,074
you can't kill Wednesday,
which means you will die.
318
00:20:11,819 --> 00:20:13,337
Along with me and Shadow.
319
00:20:14,256 --> 00:20:15,521
Yes, that's technically true.
320
00:20:15,605 --> 00:20:18,517
Since Doyle is the only one
who can get the spear,
321
00:20:20,349 --> 00:20:21,875
seems like a risk
worth taking.
322
00:20:21,959 --> 00:20:24,095
Yeah. Maybe if you're
some fucking rube
323
00:20:24,179 --> 00:20:25,915
who just fell off
the turnip truck.
324
00:20:26,007 --> 00:20:27,838
I have no idea
what that means,
325
00:20:27,922 --> 00:20:29,796
but what I do know is
326
00:20:29,880 --> 00:20:31,755
if you let go
of Sweeney's coin
327
00:20:31,839 --> 00:20:33,140
or his ashes,
328
00:20:33,884 --> 00:20:35,019
you will be acknowledging
329
00:20:35,103 --> 00:20:36,839
the harsh reality
that he is dead.
330
00:20:37,975 --> 00:20:39,110
And you will have to grieve.
331
00:20:40,674 --> 00:20:42,062
And it will hurt.
332
00:20:43,981 --> 00:20:45,881
But it's the only way
for you to move on.
333
00:20:47,637 --> 00:20:50,034
Says the guy who refuses
to ditch his M.I.A.
334
00:20:50,118 --> 00:20:51,724
boyfriend's
butt-ugly sweater.
335
00:20:56,733 --> 00:20:58,033
Yes.
336
00:20:58,735 --> 00:21:00,035
Like that.
337
00:21:01,042 --> 00:21:02,342
My Jinn.
338
00:21:02,913 --> 00:21:04,213
Your Sweeney.
339
00:21:05,394 --> 00:21:06,826
They're not coming back,
340
00:21:08,397 --> 00:21:09,698
but we can't let go.
341
00:21:32,421 --> 00:21:34,201
What the fuck?
342
00:21:37,731 --> 00:21:42,608
What the fuck did you do to me?
343
00:22:07,804 --> 00:22:09,104
You change your mind?
344
00:22:09,893 --> 00:22:12,159
Ah! You go into the hoard.
345
00:22:12,243 --> 00:22:14,633
You get the spear.
You bring it back to me.
346
00:22:14,724 --> 00:22:16,120
I've seen how
this shit works,
347
00:22:16,204 --> 00:22:17,556
so I know it should only
take a couple seconds.
348
00:22:17,640 --> 00:22:18,775
If you don't come back,
349
00:22:18,859 --> 00:22:20,080
if you fuck with me
in any way,
350
00:22:20,164 --> 00:22:21,560
I will become your worst
fucking nightmare.
351
00:22:21,644 --> 00:22:22,944
Got it?
352
00:22:23,516 --> 00:22:24,516
I gave you my word.
353
00:22:33,134 --> 00:22:34,522
Well, then.
354
00:22:36,485 --> 00:22:37,533
Wish me luck.
355
00:23:55,390 --> 00:23:56,742
I'm guessing you're the one
356
00:23:56,826 --> 00:23:58,701
who's been killing
Wednesday's followers.
357
00:23:58,785 --> 00:24:00,695
Regrettably, yes.
358
00:24:01,614 --> 00:24:02,835
What is that?
359
00:24:04,268 --> 00:24:05,925
Oh, it's a scaffold
360
00:24:06,009 --> 00:24:09,407
used to display a body
in the old way,
361
00:24:09,491 --> 00:24:12,489
with the ribs splayed open.
362
00:24:16,280 --> 00:24:17,720
What are you?
363
00:24:17,804 --> 00:24:20,810
I am a god of justice
364
00:24:20,894 --> 00:24:24,153
bringing divine retribution
down upon your father.
365
00:24:24,245 --> 00:24:26,547
Yeah, I gotta
give you that. He...
366
00:24:26,726 --> 00:24:30,638
He is one selfish,
lying fuck. But, uh...
367
00:24:30,860 --> 00:24:32,691
Please let me know
why I'm being murdered.
368
00:24:37,345 --> 00:24:39,872
Back when I,
369
00:24:39,956 --> 00:24:41,526
not Odin,
370
00:24:41,610 --> 00:24:44,137
was lord of the Norse gods,
371
00:24:44,221 --> 00:24:46,697
Loki fathered a monstrous
wolf named Fenrir.
372
00:24:47,877 --> 00:24:49,665
The beast was uncontrollable,
373
00:24:49,749 --> 00:24:52,363
laying waste to
everything in its path.
374
00:24:52,447 --> 00:24:54,104
So, in secret,
375
00:24:54,188 --> 00:24:57,107
we forged an unbreakable chain to bind him.
376
00:24:58,801 --> 00:25:02,634
Odin, always the conman,
377
00:25:02,718 --> 00:25:07,806
challenged Fenrir to prove
his might by escaping it.
378
00:25:08,507 --> 00:25:10,816
Fenrir demanded
that Odin place his hand
379
00:25:10,900 --> 00:25:12,949
in his jaws
for insurance.
380
00:25:13,033 --> 00:25:14,472
Odin refused.
381
00:25:15,949 --> 00:25:17,250
But I,
382
00:25:17,559 --> 00:25:20,260
knowing that the wolf's
reign of terror must end,
383
00:25:20,344 --> 00:25:22,516
offered myself.
384
00:25:34,315 --> 00:25:37,408
My sacrifice saved us all from destruction,
385
00:25:37,492 --> 00:25:42,623
but your father used it
to mock and belittle me.
386
00:25:43,193 --> 00:25:46,409
My name, my deeds,
nearly forgotten.
387
00:25:48,111 --> 00:25:50,718
And he's never paid
any price for it...
388
00:25:52,551 --> 00:25:54,156
Until now.
389
00:26:11,482 --> 00:26:14,358
How about you quit feeling
sorry for yourself
390
00:26:14,442 --> 00:26:17,963
and watch where you're going,
you self-absorbed fuck.
391
00:26:18,185 --> 00:26:19,573
You.
392
00:26:20,491 --> 00:26:22,445
It's about fucking time!
393
00:26:22,537 --> 00:26:23,933
You broke me.
394
00:26:24,017 --> 00:26:26,109
You owe me.
Now fix me.
395
00:26:26,193 --> 00:26:27,668
I didn't break you.
396
00:26:27,847 --> 00:26:29,765
I awakened you
397
00:26:29,849 --> 00:26:32,811
to feelings that were
already inside you.
398
00:26:32,895 --> 00:26:35,074
You are the one choosing
399
00:26:35,158 --> 00:26:38,121
and I stress "choosing"...
400
00:26:38,205 --> 00:26:39,862
to stay awake.
401
00:26:39,946 --> 00:26:42,560
Does it look like I've got
a choice to do anything?
402
00:26:42,644 --> 00:26:45,476
I couldn't even scratch
my own fucking balls if I wanted to.
403
00:26:45,560 --> 00:26:47,217
Well, I'm not scratching 'em
for you, douche canoe.
404
00:26:47,301 --> 00:26:48,950
On account I'm not here.
405
00:26:49,129 --> 00:26:52,265
I'm not really Bilquis,
you twerp.
406
00:26:52,349 --> 00:26:56,835
I am a manifestation
of your subconscious.
407
00:26:56,919 --> 00:26:59,011
I don't have a subconscious.
408
00:26:59,095 --> 00:27:00,404
You do now, motherfucker.
409
00:27:00,488 --> 00:27:03,363
After everything
I have done for you.
410
00:27:03,447 --> 00:27:05,844
You are such
an ungrateful cooze.
411
00:27:05,928 --> 00:27:07,716
- Oh!
- Keep talking like that,
412
00:27:07,800 --> 00:27:09,631
pussy boy, and I'm gonna rip
these little girls off
413
00:27:09,715 --> 00:27:11,763
so you never have
to scratch 'em again.
414
00:27:11,847 --> 00:27:15,803
You couldn't if you used both
hands and a fucking chainsaw.
415
00:27:16,199 --> 00:27:17,848
Because none of this
is happening.
416
00:27:19,159 --> 00:27:21,504
The head grabber's
doing all of this.
417
00:27:22,118 --> 00:27:25,472
The head grabber ain't shit
and you know it.
418
00:27:25,556 --> 00:27:28,127
World is just
keeping you on ice.
419
00:27:28,211 --> 00:27:29,771
He's the one who's
got you by the balls.
420
00:27:31,998 --> 00:27:33,777
Focus, shit-for-brains!
421
00:27:34,957 --> 00:27:36,919
You're Dorothy,
and I'm gonna tell you
422
00:27:37,003 --> 00:27:38,565
how to get back to Kansas.
423
00:27:39,135 --> 00:27:41,010
You can fix
these glitches yourself.
424
00:27:41,094 --> 00:27:42,699
You always could.
425
00:27:43,705 --> 00:27:45,398
How?
426
00:27:46,099 --> 00:27:49,888
They happen when
you feel a strong emotion
427
00:27:49,972 --> 00:27:51,716
and try to repress it.
428
00:27:51,800 --> 00:27:54,276
What is it with
this emotion bullshit?
429
00:27:54,455 --> 00:27:56,503
I don't do emotion.
430
00:27:56,587 --> 00:27:57,896
Try to keep up
with me here, dim bulb.
431
00:27:57,980 --> 00:27:59,637
You are awake.
432
00:27:59,721 --> 00:28:01,378
You can't unthink a thought.
433
00:28:01,462 --> 00:28:03,815
Repress what you are feeling;
You will snap in two.
434
00:28:03,899 --> 00:28:05,295
Let them come,
whatever they are:
435
00:28:05,379 --> 00:28:07,079
Mad, sad, glad, scared.
436
00:28:07,163 --> 00:28:10,249
Just don't deny them;
Don't act on them.
437
00:28:10,776 --> 00:28:13,129
Let them come,
and then let them go.
438
00:28:15,215 --> 00:28:17,038
Tell me what you are feeling.
439
00:28:17,565 --> 00:28:19,388
Pissed off.
440
00:28:20,263 --> 00:28:23,748
I am really fucking angry.
441
00:28:23,832 --> 00:28:26,359
About... what?
442
00:28:26,443 --> 00:28:29,790
I want World to get his
fucking boot off my neck.
443
00:28:30,447 --> 00:28:33,446
Then find Artifact One.
444
00:28:36,105 --> 00:28:39,546
How the fuck am I
supposed to do that
445
00:28:39,630 --> 00:28:42,549
when I am stuck in here?
446
00:28:42,633 --> 00:28:45,613
Isn't it enough
that I am beautiful and mysterious?
447
00:28:50,337 --> 00:28:53,161
Does your fucking subconscious
have to do everything for you?
448
00:29:43,303 --> 00:29:44,307
Salim, right?
449
00:29:45,871 --> 00:29:46,918
Is everything okay?
450
00:29:47,002 --> 00:29:48,615
No. Yes.
451
00:29:48,699 --> 00:29:50,139
Uh, I don't know.
452
00:29:51,441 --> 00:29:53,178
N-never mind.
453
00:29:53,443 --> 00:29:55,579
Uh-huh. Are you going
to the party?
454
00:29:55,663 --> 00:29:57,407
Kai invited me,
but he didn't,
455
00:29:57,491 --> 00:29:59,619
uh, I didn't...
I didn't know...
456
00:30:01,538 --> 00:30:03,326
Everybody says
this is a safe place,
457
00:30:03,410 --> 00:30:05,510
but I don't-I don't feel
very safe right now.
458
00:30:11,635 --> 00:30:13,728
Feel free to tell me
to mind my own business,
459
00:30:13,812 --> 00:30:15,896
but is it possible
you feel ashamed?
460
00:30:16,597 --> 00:30:17,819
Shame?
461
00:30:17,903 --> 00:30:19,037
Because sometimes unsafe
462
00:30:19,121 --> 00:30:20,560
and ashamed can feel similar,
463
00:30:20,644 --> 00:30:23,085
but shame is a whole lot
of made-up bullshit.
464
00:30:23,169 --> 00:30:25,035
But I've worked
through that. I...
465
00:30:26,085 --> 00:30:27,306
I didn't feel ashamed;
466
00:30:27,390 --> 00:30:28,690
I felt proud.
467
00:30:30,089 --> 00:30:31,389
Happy.
468
00:30:32,918 --> 00:30:35,394
I trusted in God
that love is never wrong.
469
00:30:36,878 --> 00:30:38,709
Maybe God is trying
to tell me something.
470
00:30:38,793 --> 00:30:39,841
Maybe He's trying
to tell me
471
00:30:39,925 --> 00:30:41,465
I've been wrong
this whole time.
472
00:30:43,102 --> 00:30:44,751
Come to the party.
473
00:30:44,952 --> 00:30:47,480
Try being your true self,
in your own right.
474
00:30:47,565 --> 00:30:50,345
It may feel scary at first,
but you'll be safe.
475
00:30:50,795 --> 00:30:52,270
I promise you.
476
00:30:53,059 --> 00:30:56,928
Maybe that's what God
is offering you.
477
00:31:00,771 --> 00:31:02,421
Maybe just for one night.
478
00:31:05,037 --> 00:31:06,337
Take your time.
479
00:31:07,300 --> 00:31:08,600
We'll be here.
480
00:31:11,434 --> 00:31:12,734
Wait.
481
00:31:14,873 --> 00:31:18,088
May I have the honor
of escorting you inside?
482
00:33:53,857 --> 00:33:55,158
May I kiss you?
483
00:33:57,731 --> 00:33:59,031
Yes.
484
00:35:49,973 --> 00:35:51,273
May I?
485
00:35:53,760 --> 00:35:55,104
Whatever you want.
486
00:36:28,664 --> 00:36:29,965
You floss every day?
487
00:36:31,058 --> 00:36:33,716
I always wonder why
people do or don't.
488
00:36:33,800 --> 00:36:36,406
Just another roadside
attraction.
489
00:36:38,152 --> 00:36:39,765
Hope you haven't
touched the boy.
490
00:36:39,849 --> 00:36:41,985
This is just
between you and me.
491
00:36:43,331 --> 00:36:44,980
We were once brothers, Tyr.
492
00:36:46,421 --> 00:36:50,290
But now I see our story
ends in discord...
493
00:36:51,383 --> 00:36:52,561
...and blood.
494
00:36:52,645 --> 00:36:54,163
And over what?
495
00:36:54,603 --> 00:36:55,904
Jealousy.
496
00:36:56,910 --> 00:36:58,132
Pathetic.
497
00:36:58,216 --> 00:37:00,474
You think this is
about Demeter?
498
00:37:00,870 --> 00:37:02,832
She's just one of your
countless crimes.
499
00:37:02,916 --> 00:37:04,616
You're a usurper!
500
00:37:04,700 --> 00:37:07,837
Usurping the entire world
with this endless war of yours!
501
00:37:07,921 --> 00:37:10,187
I won't allow it!
502
00:37:10,271 --> 00:37:15,489
And you would murder
my son to stop me.
503
00:37:15,624 --> 00:37:19,362
Submit to me; He goes free.
504
00:37:19,541 --> 00:37:21,459
Has he been telling you
his sob story
505
00:37:21,543 --> 00:37:24,462
about how the big bad wolf
bit his hand off?
506
00:37:24,546 --> 00:37:26,812
Always the victim, huh, Tyr?
507
00:37:33,251 --> 00:37:35,727
My life is yours.
Let Shadow go.
508
00:37:41,520 --> 00:37:42,820
Done.
509
00:37:44,218 --> 00:37:45,266
Do you believe him?
510
00:37:45,350 --> 00:37:46,702
Sure I believe him.
511
00:37:46,786 --> 00:37:48,530
Tyr's honesty is
his biggest weakness.
512
00:37:48,614 --> 00:37:49,748
Greatest strength.
513
00:37:49,832 --> 00:37:51,264
Weakness.
514
00:37:52,008 --> 00:37:55,276
You bested me only
by deceiving me, huh?
515
00:37:55,360 --> 00:37:58,757
Donating to the cause
while murdering my followers.
516
00:37:58,841 --> 00:38:00,629
Oh, I counted on you
to underestimate me.
517
00:38:00,713 --> 00:38:02,152
Oh, you surprised me;
I'll give you that.
518
00:38:02,236 --> 00:38:03,711
And you in turn.
519
00:38:04,325 --> 00:38:06,330
I never thought you
would give up your life
520
00:38:06,414 --> 00:38:07,592
for your son.
521
00:38:07,676 --> 00:38:09,496
Well, I never said
I was gonna do that.
522
00:38:18,513 --> 00:38:20,423
We settle this the old way.
523
00:38:28,871 --> 00:38:30,259
So be it.
524
00:39:59,484 --> 00:40:00,749
I'm sorry, Shadow.
525
00:40:00,833 --> 00:40:02,228
Because of your interference,
526
00:40:02,312 --> 00:40:04,753
justice demands that
I take your life.
527
00:40:04,837 --> 00:40:07,016
But, rest assured,
the death I give you
528
00:40:07,100 --> 00:40:08,626
will be merciful
compared to your...
529
00:40:26,380 --> 00:40:27,725
So long!
530
00:40:42,265 --> 00:40:44,306
Shadow, my boy,
531
00:40:44,703 --> 00:40:46,055
you've always wanted
a normal life.
532
00:40:46,139 --> 00:40:47,439
Now, you can have it.
533
00:40:48,707 --> 00:40:50,538
Your obligation to me has been fulfilled.
534
00:40:50,622 --> 00:40:52,757
I'm proud of the man
you have become.
535
00:41:01,415 --> 00:41:03,064
Don't forget to ditch the car.
536
00:41:15,647 --> 00:41:17,252
No, no, no, no.
Fuck you.
537
00:41:18,040 --> 00:41:19,602
Fuck you.
538
00:41:22,175 --> 00:41:23,737
F...
539
00:41:32,228 --> 00:41:33,529
Fuck you too.
540
00:41:53,249 --> 00:41:54,812
I didn't mean to wake you.
541
00:41:55,687 --> 00:41:57,118
Last night was...
542
00:41:58,951 --> 00:42:00,129
...wonderful.
543
00:42:01,431 --> 00:42:02,731
Glad you came?
544
00:42:03,521 --> 00:42:04,821
More than you know.
545
00:42:09,178 --> 00:42:10,653
Uh, Laura...
546
00:42:11,137 --> 00:42:12,489
Morning.
547
00:42:12,573 --> 00:42:14,614
-Uh, this is
-Hot Bellhop. Hi.
548
00:42:15,620 --> 00:42:18,147
Uh... Beat it?
549
00:42:18,231 --> 00:42:19,531
Salim, we need to talk.
550
00:42:20,636 --> 00:42:21,889
You leaving today?
551
00:42:23,932 --> 00:42:25,232
Well...
552
00:42:25,934 --> 00:42:27,322
then...
553
00:42:27,457 --> 00:42:30,543
Goodbye, sweet Salim.
554
00:42:36,031 --> 00:42:37,601
Thank you, Hot Bellhop.
555
00:42:39,992 --> 00:42:41,293
Truly.
556
00:42:41,994 --> 00:42:43,294
Thank you.
557
00:42:55,050 --> 00:42:56,350
Bye.
558
00:42:59,751 --> 00:43:01,269
So you got the spear?
559
00:43:01,448 --> 00:43:03,706
Uh, no.
I did not.
560
00:43:03,842 --> 00:43:05,708
The leprechaun
fucked me over.
561
00:43:05,887 --> 00:43:07,065
Took the coin and vamoosed.
562
00:43:07,149 --> 00:43:09,582
Oh, I'm sorry.
563
00:43:09,848 --> 00:43:11,330
I'm the one who
told you to trust him.
564
00:43:11,414 --> 00:43:12,854
No, it's my fault.
565
00:43:12,938 --> 00:43:14,778
You're naive. I shouldn't
have listened to you.
566
00:43:16,202 --> 00:43:17,336
Ouch.
567
00:43:17,420 --> 00:43:19,244
No, it's a nice thing.
568
00:43:20,162 --> 00:43:21,384
You see the best in people
569
00:43:21,468 --> 00:43:22,907
even when they're coming
to rip your heart out.
570
00:43:22,991 --> 00:43:24,851
Which is why I need you
to listen to me.
571
00:43:25,471 --> 00:43:26,518
What are you planning?
572
00:43:26,603 --> 00:43:29,819
Well, uh, I failed
to get the spear,
573
00:43:29,904 --> 00:43:33,598
which means that I probably
won't be able to kill Wednesday.
574
00:43:34,356 --> 00:43:35,708
I'm sure as hell
still gonna try.
575
00:43:36,222 --> 00:43:38,698
But, if I fuck it up,
576
00:43:39,834 --> 00:43:41,143
you know the terms
of the deal.
577
00:43:41,227 --> 00:43:42,623
Some of us objected
to those terms.
578
00:43:42,707 --> 00:43:44,660
Yes, I know.
I fucked that up too, okay?
579
00:43:44,839 --> 00:43:47,750
Um, so, they're gonna kill me.
580
00:43:47,886 --> 00:43:49,317
Again. Whatever.
581
00:43:50,540 --> 00:43:53,669
I'm gonna go and
warn Shadow, but, um...
582
00:43:54,501 --> 00:43:57,463
I need you
to stay here,
583
00:43:57,547 --> 00:43:59,291
like here in this hotel,
where you're gonna be safe.
584
00:43:59,375 --> 00:44:00,850
No.
585
00:44:00,942 --> 00:44:02,591
No, I'm not hiding anymore.
586
00:44:03,466 --> 00:44:04,514
I'll come with you.
587
00:44:04,598 --> 00:44:06,168
No, dude.
588
00:44:06,252 --> 00:44:08,562
The worst possible place
that you can be
589
00:44:08,646 --> 00:44:10,694
when all this goes down
is anywhere near me.
590
00:44:10,778 --> 00:44:12,043
Fine, then I'll travel.
591
00:44:12,127 --> 00:44:13,436
- See the world.
- No, you have to stay safe.
592
00:44:13,520 --> 00:44:14,785
Why do you care?
593
00:44:14,869 --> 00:44:16,352
Because I fucking care
about you, Salim!
594
00:44:16,436 --> 00:44:17,440
Okay? Jesus Christ!
595
00:44:17,524 --> 00:44:18,956
Let's just leave it at that.
596
00:44:22,485 --> 00:44:24,744
I love you too, Laura Moon.
597
00:44:27,142 --> 00:44:30,358
Like I said: You see good
in all the wrong places.
598
00:44:34,933 --> 00:44:38,323
If this is where our roads
part for now, so be it.
599
00:44:38,763 --> 00:44:40,934
But I'm not running
from myself anymore.
600
00:44:41,896 --> 00:44:44,436
And I'll be damned if I'm going
to run from the New Gods.
601
00:44:45,639 --> 00:44:48,986
I am going to live my life
as I please.
602
00:44:54,648 --> 00:44:55,949
Okay.
603
00:44:56,998 --> 00:44:59,909
Well, that sounds, uh,
604
00:45:00,959 --> 00:45:02,608
super brave and shit.
605
00:45:04,397 --> 00:45:06,897
For what it's worth, I think
you're being a total moron.
606
00:45:07,443 --> 00:45:08,788
But, okay.
607
00:45:09,184 --> 00:45:11,051
We all make our own choices.
608
00:45:12,492 --> 00:45:13,792
It'll be all right.
609
00:45:15,321 --> 00:45:16,665
Inshallah.
610
00:45:17,845 --> 00:45:19,581
If God wills it.
611
00:45:21,588 --> 00:45:22,888
Uh-huh.
612
00:45:27,681 --> 00:45:28,982
Um.
613
00:45:31,641 --> 00:45:32,942
Where's your sweater?
614
00:45:35,558 --> 00:45:36,858
Um...
615
00:45:38,561 --> 00:45:39,861
I don't know.
616
00:45:40,433 --> 00:45:42,169
I lost it.
617
00:45:43,653 --> 00:45:44,953
Good.
618
00:45:45,786 --> 00:45:47,174
Um...
619
00:45:47,266 --> 00:45:49,046
Cool. Bye.
620
00:45:58,973 --> 00:46:00,492
Hey.
621
00:46:00,627 --> 00:46:02,929
Lakeside, Wisconsin,
please. One way.
622
00:46:05,501 --> 00:46:07,332
All right. We've got one in a half hour,
623
00:46:07,416 --> 00:46:09,247
and then 6:11 tonight.
624
00:46:19,428 --> 00:46:20,928
What time do you
want to leave?
625
00:46:22,605 --> 00:46:23,905
Can you scratch that?
626
00:46:26,087 --> 00:46:27,387
Make it Jacksonville.
627
00:46:45,324 --> 00:46:46,668
Hey, jackass.
628
00:46:49,763 --> 00:46:51,108
So, um...
629
00:46:53,941 --> 00:46:56,548
I fucked everything up,
again...
630
00:46:57,597 --> 00:46:58,897
As usual.
631
00:47:02,515 --> 00:47:03,998
They told me in Purgatory
632
00:47:04,082 --> 00:47:06,000
that not everything
is always my fault,
633
00:47:06,084 --> 00:47:09,213
but... it sure
fucking feels like it.
634
00:47:11,219 --> 00:47:12,519
And um...
635
00:47:13,613 --> 00:47:14,913
I guess that's what I...
636
00:47:16,746 --> 00:47:18,352
...liked about you?
637
00:47:20,446 --> 00:47:22,226
Everything was always
your fault, too.
638
00:47:24,711 --> 00:47:26,317
Just a couple of assholes.
639
00:47:47,560 --> 00:47:49,296
Okay. Uh...
640
00:47:50,868 --> 00:47:53,082
Um, fuck you.
Goodbye.
641
00:48:20,506 --> 00:48:23,504
What the fuck
kind of hoard was that?
642
00:48:23,770 --> 00:48:25,601
What is wrong with that guy?
643
00:48:25,685 --> 00:48:29,605
He had a pooka in there,
I mean a, a full-on Harvey.
644
00:48:29,689 --> 00:48:33,558
Batshit out of its mind,
12-feet tall and hungry.
645
00:48:33,643 --> 00:48:35,123
I really didn't think
you were coming back.
646
00:48:35,207 --> 00:48:37,351
Me too. Shit!
647
00:48:38,785 --> 00:48:41,653
Well, I finally found
your damn spear.
648
00:48:42,093 --> 00:48:44,003
What a fucking mess.
649
00:48:45,400 --> 00:48:47,702
Hey, I'm not done
with you yet.
650
00:48:48,664 --> 00:48:50,321
That's not just
for protection.
651
00:48:50,405 --> 00:48:52,838
That's Gungnir,
Odin's spear.
652
00:48:54,061 --> 00:48:55,971
What do you really plan
to do with that?
653
00:48:56,411 --> 00:48:59,410
Uh, I'm gonna kill Wednesday.
654
00:48:59,937 --> 00:49:04,074
♪ Well, you like
what you're given ♪
655
00:49:04,158 --> 00:49:07,287
♪ A lot of us
are standing in line ♪
656
00:49:07,770 --> 00:49:11,734
♪ And you'll find
that you're missing ♪
657
00:49:11,818 --> 00:49:14,990
♪ What others thought you had
all the time ♪
658
00:49:15,648 --> 00:49:19,437
♪ And it's high,
but you're reaching ♪
659
00:49:19,521 --> 00:49:22,911
♪ The trees are getting
harder to climb ♪
660
00:49:23,134 --> 00:49:27,358
♪ So you try to begin there ♪
661
00:49:27,442 --> 00:49:30,318
♪ 'Cause life is such
a wonderful slide ♪
662
00:49:30,402 --> 00:49:33,618
♪ You're hanging
around the day ♪
663
00:49:33,883 --> 00:49:35,018
♪ You're fooling yourself... ♪
664
00:49:35,102 --> 00:49:37,274
Allahu Akbar.
665
00:49:38,148 --> 00:49:41,937
♪ You're taking it all
to a future site ♪
666
00:49:42,022 --> 00:49:44,759
♪ Hanging around today ♪
667
00:49:48,028 --> 00:49:51,288
♪ God only knows
what you're missing ♪
668
00:49:57,820 --> 00:50:02,219
♪ Well, you know
where you're going ♪
669
00:50:02,303 --> 00:50:05,476
♪ And knowing is
a comfortable fight ♪
670
00:50:05,567 --> 00:50:10,097
♪ And you sigh at the rainbow ♪
671
00:50:10,181 --> 00:50:13,222
♪ That's coming
from the other side ♪
672
00:50:13,445 --> 00:50:17,713
♪ It's a slide with a message ♪
673
00:50:17,797 --> 00:50:20,498
♪ This trouble seems
to give you some life ♪
674
00:50:20,582 --> 00:50:24,059
♪ You're hanging
around the day ♪
675
00:50:24,673 --> 00:50:27,715
♪ You're fooling yourself
with blame ♪
676
00:50:28,286 --> 00:50:31,945
♪ You're taking it all
to a future site ♪
677
00:50:32,029 --> 00:50:35,288
♪ Hanging around today ♪
47079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.