All language subtitles for Adverse.2020.WEBRip.x264-ION10-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,777 --> 00:00:39,111 Entonces, ¿cómo está tu temperamento últimamente? 2 00:00:41,216 --> 00:00:43,378 - ¿Tiene algún arrebato reciente? - No. 3 00:00:44,486 --> 00:00:46,511 ¿Y el estrés? 4 00:00:46,621 --> 00:00:48,282 Solo cuando entro aquí. 5 00:00:50,024 --> 00:00:52,823 Mira, estoy tratando de hacer esto lo más indoloro posible. 6 00:00:54,629 --> 00:00:57,155 Y puedo también recordarte que estas evaluaciones 7 00:00:57,265 --> 00:00:59,029 son parte de sus requisitos de libertad condicional. 8 00:01:02,604 --> 00:01:05,005 Ahora vas para responder a las preguntas, 9 00:01:05,106 --> 00:01:08,667 o tengo que anotar que eres no coopero en mi informe? 10 00:01:08,776 --> 00:01:09,743 Correcto. Ejem. 11 00:01:11,412 --> 00:01:13,938 Ahora, volvamos a tu vida personal. ¿Que esta pasando ahí? 12 00:01:14,949 --> 00:01:16,178 Nada. 13 00:01:18,319 --> 00:01:21,380 - Y Mia, ¿cómo está? - Ella está bien, supongo. 14 00:01:21,489 --> 00:01:23,821 ¿Qué está haciendo ella? 15 00:01:23,892 --> 00:01:27,726 Solo cosas habituales, ¿sabes? 16 00:01:27,829 --> 00:01:29,490 No, no lo se. 17 00:02:14,209 --> 00:02:16,405 Oye, te importa no irte tus cenizas frente a mi puerta? 18 00:02:19,180 --> 00:02:20,909 Jodidamente increíble. 19 00:02:30,858 --> 00:02:31,916 ¡Oye! 20 00:02:34,729 --> 00:02:36,823 - Ethan, ¿qué? - Oh, hola, hombre. 21 00:02:37,999 --> 00:02:38,989 ¿Qué diablos está pasando? 22 00:02:40,568 --> 00:02:43,731 Este es mi novio Lars. Lars, mi hermano Ethan. 23 00:02:43,838 --> 00:02:44,930 ¿Cómo te va? 24 00:02:45,039 --> 00:02:46,564 Consiga sus drogas y lárgate de aquí. 25 00:02:46,674 --> 00:02:47,869 ¿Qué, hablas en serio, hermano? 26 00:02:47,942 --> 00:02:49,910 - Ethan, no seas idiota. - ¡Ahora! 27 00:02:49,978 --> 00:02:51,468 ¿Cuál es tu problema, hombre? 28 00:02:51,579 --> 00:02:53,047 Eres mi maldito problema, hombre. 29 00:02:53,114 --> 00:02:57,551 Está bien, vamos a calmarnos. 30 00:02:59,554 --> 00:03:01,044 - Vaya. - ¡¿Qué diablos ?! 31 00:03:01,122 --> 00:03:02,954 - ¡Hombre fácil! - ¿Qué diablos, hermano? 32 00:03:03,057 --> 00:03:04,582 ¡Saca tu mierda y lárgate de aquí! 33 00:03:05,593 --> 00:03:06,754 Detener. 34 00:03:09,197 --> 00:03:12,258 Lo mismo ocurre con ustedes, señoras. ¡Lárgate de aquí! 35 00:03:12,367 --> 00:03:13,801 - Okey. - ¡Dios! 36 00:03:13,901 --> 00:03:15,892 No tienes que ser un idiota al respecto. 37 00:03:15,970 --> 00:03:17,631 Chao. Perdón. 38 00:03:17,739 --> 00:03:19,639 Adiós, Mia. 39 00:03:22,744 --> 00:03:25,304 No los quiero aquí. No los quiero haciendo sus drogas aquí! 40 00:03:25,413 --> 00:03:27,347 Joder, relájate, no es gran cosa. 41 00:03:27,448 --> 00:03:29,678 Mia, no necesitas estar dando vueltas con basura como esa. 42 00:03:29,784 --> 00:03:32,116 Ni siquiera tienes 18 años. Quiero decir, ¿cuántos años tienen? 43 00:03:32,186 --> 00:03:34,314 - No eres mi puto padre. - Sí, gracias a Dios por eso. 44 00:03:56,878 --> 00:03:58,039 Joder. 45 00:04:31,913 --> 00:04:35,406 ... tu responsabilidad de hacer seguro que las reservas del hotel estaban establecidas. 46 00:04:35,516 --> 00:04:36,984 ¡No me culpes por esto! 47 00:04:37,051 --> 00:04:41,454 Todo lo que haces es enviar un mensaje de texto que solo Dios sabe en ese celular todo el día! 48 00:05:09,384 --> 00:05:10,909 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 49 00:05:12,253 --> 00:05:14,517 Creo que me voy a enfermar. 50 00:05:14,589 --> 00:05:16,182 No vomites en mi coche. 51 00:05:16,257 --> 00:05:18,589 Ella no va a vomitar en tu estúpido auto. 52 00:05:21,028 --> 00:05:22,189 Ew. 53 00:06:20,121 --> 00:06:22,112 - ¿Eres Ethan? - Sí. 54 00:06:22,223 --> 00:06:23,713 Kaden? 55 00:06:26,627 --> 00:06:30,962 Ethan, necesito llegar a la Misión 37, centro. ¿Cuánto tiempo te tomará? 56 00:06:31,032 --> 00:06:33,330 A esta hora de la noche, unos 30 minutos. 57 00:06:54,956 --> 00:06:56,253 ¿A dónde vas? 58 00:06:56,324 --> 00:06:58,315 Este es un atajo al 110. 59 00:07:11,339 --> 00:07:13,637 Bueno, te quedas bastante tarde. 60 00:07:13,708 --> 00:07:16,643 Sí, tengo insomnio. 61 00:07:18,346 --> 00:07:20,178 Sí, lo sé todo sobre eso. 62 00:07:20,281 --> 00:07:22,147 ¿A qué te dedicas? 63 00:07:26,187 --> 00:07:27,450 ¿Necesitas un poco de agua? 64 00:07:34,996 --> 00:07:36,157 Le presto dinero a la gente. 65 00:07:37,598 --> 00:07:39,726 Bueno, ahora sé dónde pedir un préstamo, ¿eh? 66 00:07:39,834 --> 00:07:41,598 Pareces un buen muchacho. 67 00:07:41,702 --> 00:07:47,197 Si yo fuera tú, lo haría ... Yo iría con alguien más. 68 00:07:47,308 --> 00:07:48,867 No eres un gran vendedor. 69 00:07:50,478 --> 00:07:53,175 Solo cuidando tu salud. 70 00:07:53,247 --> 00:07:55,477 ¿Cómo estamos a tiempo? 71 00:07:55,550 --> 00:07:58,349 Quizás otros diez, quizás menos. 72 00:07:59,720 --> 00:08:01,552 ¿Buscas trabajo a tiempo completo? 73 00:08:01,622 --> 00:08:02,612 Eso es todo. 74 00:08:05,560 --> 00:08:07,585 Trabajo cuando quiero. 75 00:08:07,695 --> 00:08:10,960 Mi mamá me dio este auto, así que dinero fácil. 76 00:08:12,300 --> 00:08:14,860 Oye, lo que sea que mueva tu barco. 77 00:08:23,544 --> 00:08:25,273 Está bien, estamos aquí. 78 00:08:25,379 --> 00:08:26,938 Está bien, hagámoslo. 79 00:08:29,216 --> 00:08:32,652 Ah, aquí, toma esto. 80 00:08:32,753 --> 00:08:34,881 Gracias hombre. Bueno, tienes mi número. 81 00:08:59,513 --> 00:09:01,003 Oye, Frankie. 82 00:09:01,115 --> 00:09:04,915 Ethan, siéntate, por favor. Tenía la intención de hablar contigo. 83 00:09:09,590 --> 00:09:10,989 ¿Que esta pasando? 84 00:09:11,092 --> 00:09:12,457 ¿Qué quieres decir? 85 00:09:12,560 --> 00:09:16,258 Bueno, tengo algunas críticas negativas sobre ti esta noche. 86 00:09:16,330 --> 00:09:17,729 Una chica dice, eh ... 87 00:09:17,798 --> 00:09:19,266 ella algunos escribieron comentarios 88 00:09:19,333 --> 00:09:22,997 que tomaste intencionalmente una ruta extralarga 89 00:09:23,104 --> 00:09:24,902 así que joderla con algo de dinero. Hm. 90 00:09:24,972 --> 00:09:28,772 No, tomé un atajo para llevarla allí más rápido. 91 00:09:28,843 --> 00:09:30,607 Además, conoces la tarifa se basa en el destino, 92 00:09:30,678 --> 00:09:32,168 entonces que importa eso? 93 00:09:33,414 --> 00:09:36,111 Entonces tal vez no la llevaste en algún lugar privado, 94 00:09:36,183 --> 00:09:38,618 para que puedas, ya sabes, anotar un poco de algo? 95 00:09:38,686 --> 00:09:40,176 - No. - ¿No? 96 00:09:40,287 --> 00:09:42,312 Quiero decir, sé que ustedes son maleantes me gusta coquetear con todas las chicas, 97 00:09:42,390 --> 00:09:45,951 pero esa mierda cultural, eso no funciona aquí. 98 00:09:46,027 --> 00:09:47,358 ¿Qué estás tratando de decir? 99 00:09:48,462 --> 00:09:49,952 Aquí hay otro informe. 100 00:09:51,132 --> 00:09:56,571 La mujer afirma que fuiste sexualmente acosando a ella y a sus amigos. 101 00:09:56,671 --> 00:09:57,968 ¿Ella lo inventó? 102 00:09:58,039 --> 00:10:01,009 Ella estaba bebiendo con sus amigos y vomitó en la parte trasera de mi auto, 103 00:10:01,075 --> 00:10:02,338 y tuve que limpiar el desorden. 104 00:10:02,410 --> 00:10:03,878 Bueno, sea como sea, 105 00:10:03,978 --> 00:10:08,006 Todavía voy a tener que seguir el protocolo 106 00:10:08,115 --> 00:10:10,482 y ejecutar esto por corporativo. 107 00:10:10,551 --> 00:10:13,521 Espera, ¿me estás despidiendo? 108 00:10:13,621 --> 00:10:16,113 No, te estoy suspendiendo. 109 00:10:17,324 --> 00:10:18,985 Genial. 110 00:10:19,060 --> 00:10:21,324 Ahora te lo haré saber cuando todo se aclare. 111 00:10:21,395 --> 00:10:23,557 Bueno, ¿me pueden pagar ahora? 112 00:10:23,664 --> 00:10:26,292 Me debes más de diez de los grandes. 113 00:10:26,367 --> 00:10:28,802 No puedo pagarte. 114 00:10:28,869 --> 00:10:31,395 No puedo pagarte hasta que todo esto pase. 115 00:10:31,505 --> 00:10:34,964 Esa es la política de la empresa. Lo siento. 116 00:10:46,520 --> 00:10:48,010 ¿Desaparecido en combate? 117 00:10:48,089 --> 00:10:49,750 ¿Qué, Ethan? Debo ir al baño. 118 00:10:49,857 --> 00:10:51,848 - La cena está lista. - Está bien, ¿puedo orinar primero? 119 00:10:58,466 --> 00:10:59,558 Mierda. 120 00:11:13,748 --> 00:11:16,183 Oye, espera un segundo. 121 00:11:16,250 --> 00:11:19,914 Vamos, sentémonos a la mesa por una vez. 122 00:11:20,020 --> 00:11:21,852 ¿Por qué? 123 00:11:21,922 --> 00:11:23,515 Finge que somos una familia. 124 00:11:23,591 --> 00:11:25,081 ¿Qué? 125 00:11:25,192 --> 00:11:26,751 Solo inténtalo. 126 00:11:26,861 --> 00:11:28,727 Esto es estúpido, no quiero ... 127 00:11:28,796 --> 00:11:30,230 Toma asiento. 128 00:11:32,199 --> 00:11:33,598 Por favor. 129 00:11:42,810 --> 00:11:45,006 - ¿Estás bien? - Multa. 130 00:11:46,480 --> 00:11:48,414 Oye, ¿qué pasó con tu anillo? 131 00:11:49,984 --> 00:11:51,110 Lo perdí. 132 00:11:51,185 --> 00:11:52,744 ¿Perdiste el anillo de mamá? ¿En serio? 133 00:11:52,820 --> 00:11:54,982 No es gran cosa. Estoy seguro de que está por alguna parte. 134 00:11:57,158 --> 00:11:58,284 Asi que... 135 00:11:59,693 --> 00:12:02,526 - ¿Qué tal la escuela? - La escuela es la escuela. 136 00:12:02,630 --> 00:12:04,155 - ¿Pero te vas? - Duh. 137 00:12:05,666 --> 00:12:07,191 Eso es gracioso, porque tengo una carta de ellos 138 00:12:07,301 --> 00:12:09,360 diciendo que has estado ausente durante semanas. 139 00:12:14,141 --> 00:12:15,631 Simplemente no es lo mío. 140 00:12:15,743 --> 00:12:18,178 Sabes lo que pasa si dejas de ir, ¿no? 141 00:12:18,279 --> 00:12:20,145 Podrían llevarte lejos y ponerlo en un hogar de acogida. 142 00:12:20,247 --> 00:12:22,147 ¿Estás en algún tipo de problema? 143 00:12:23,684 --> 00:12:26,949 No no. 144 00:12:27,021 --> 00:12:29,786 Es ... simplemente no veo el punto de ir mucho. 145 00:12:29,857 --> 00:12:31,621 Quiero decir, nunca terminaste. 146 00:12:31,692 --> 00:12:33,660 Si, y eso fue el error que cometí yo . 147 00:12:34,662 --> 00:12:35,993 Simplemente no es para mí. 148 00:12:36,096 --> 00:12:37,461 Oh, ¿y entonces qué? 149 00:12:37,531 --> 00:12:39,465 Solo pasa el rato y te drogas con Lars? 150 00:12:39,533 --> 00:12:42,525 - Te lo digo, no lo necesitas. - Asi es como empieza. 151 00:12:42,636 --> 00:12:43,967 He visto la forma en que te trata. 152 00:12:44,038 --> 00:12:45,528 ¿Lo despedirás? 153 00:12:45,639 --> 00:12:47,664 Tu no me ves metiendo mi nariz en tu mierda! 154 00:12:50,477 --> 00:12:54,243 - Las malas noticias del tipo. Está afectando ... - ¡Joder, déjalo! 155 00:12:55,416 --> 00:12:57,578 Dios, ¿qué carajo quieres de mí? 156 00:12:57,685 --> 00:12:59,676 Quiero que uses tu maldito cerebro por una vez. 157 00:12:59,753 --> 00:13:01,187 Si, esto viene de un jodido taxista. 158 00:13:01,255 --> 00:13:02,689 No me faltes el respeto de esa manera. 159 00:13:02,756 --> 00:13:05,487 Hago ese trabajo y pago las facturas para que puedas ir a la escuela! 160 00:13:05,559 --> 00:13:08,426 - Crees que mamá te dejaría ... - ¡No eres mamá! 161 00:13:08,529 --> 00:13:09,860 ¡No eres mi puto padre! 162 00:13:09,930 --> 00:13:12,695 Ni siquiera eres mi maldito hermano ¡Así que deja de actuar así! 163 00:13:12,800 --> 00:13:14,666 Pero sigo siendo tu tutor, ¿eh? 164 00:13:14,735 --> 00:13:16,464 Estarías en un hogar de acogida si no fuera por mi! 165 00:13:16,537 --> 00:13:18,062 Sí, pero al menos no lo haría ¡Tienes que escuchar tu mierda! 166 00:13:18,172 --> 00:13:21,073 Sí, sigue así y ves lo lejos esa boca tuya te atrapará, ¿eh? 167 00:13:38,993 --> 00:13:41,485 Veo que todavía te vas las cenizas de tu cigarrillo por todas partes. 168 00:13:42,496 --> 00:13:43,895 Y sigues siendo ruidoso como joder ahí dentro. 169 00:13:44,899 --> 00:13:47,368 Bueno, divertido charlar contigo, como siempre. 170 00:13:52,206 --> 00:13:53,867 Ella crecerá, ya sabes. 171 00:13:55,042 --> 00:13:56,532 ¿Qué? 172 00:13:56,610 --> 00:13:58,271 Su hija. 173 00:13:58,379 --> 00:14:00,313 Ella crecerá en algún momento. 174 00:14:00,414 --> 00:14:02,473 Oh, ella es mi hermana. 175 00:14:03,484 --> 00:14:05,885 Tiene sentido por qué discuten tanto. 176 00:14:05,953 --> 00:14:08,581 Si, bueno, supongo Será mejor que vuelva adentro. 177 00:14:08,656 --> 00:14:10,556 Sí. Más tarde. 178 00:14:33,280 --> 00:14:34,577 Mierda. 179 00:15:17,658 --> 00:15:19,251 Voy a intentar hablar con Dante. 180 00:15:19,326 --> 00:15:20,487 Bueno. 181 00:15:22,963 --> 00:15:24,192 ¡Desaparecido en combate! ¡Finalmente! 182 00:15:24,298 --> 00:15:25,993 - ¡Lo hiciste! - Hola. 183 00:15:43,784 --> 00:15:45,946 Sigues pegando esa mierda en tu nariz? 184 00:15:54,995 --> 00:15:59,865 Maldita sea Dejé esos malditos analgésicos. 185 00:16:01,068 --> 00:16:02,661 Que me jodan la cabeza. 186 00:16:13,547 --> 00:16:15,515 Estás jodido, Dante. 187 00:16:17,718 --> 00:16:19,015 Tú lo sabes. 188 00:16:19,086 --> 00:16:20,713 Escuche, Sr. Storme. 189 00:16:20,821 --> 00:16:22,846 - ¿Cómo es esto ... - Escucha, pequeña comadreja, 190 00:16:22,923 --> 00:16:24,322 hemos escuchado todo lo que has estado ... 191 00:16:24,391 --> 00:16:25,881 - ¡Vete a la mierda, Jan! - Oh, fóllame? 192 00:16:25,993 --> 00:16:29,588 ¡Oye, cállate la boca! ¡Cállate la boca! 193 00:16:59,159 --> 00:17:00,718 Esta es tu última oportunidad. 194 00:17:02,229 --> 00:17:04,721 Mírame. ¿Me entiendes, Dante? 195 00:17:08,802 --> 00:17:10,167 ¿Tu me entiendes? 196 00:17:20,347 --> 00:17:25,148 No más ... No más producto para este ... chupapollas. 197 00:17:46,840 --> 00:17:48,774 ¡Cabron! 198 00:17:48,842 --> 00:17:50,640 Tienes suerte de que no dispare tu puto culo! 199 00:17:50,744 --> 00:17:52,007 ¡Dispara a tu trasero! 200 00:17:55,816 --> 00:17:56,681 Bueno. 201 00:18:11,031 --> 00:18:12,658 ¿Qué carajo quieres? 202 00:18:14,868 --> 00:18:16,461 Tienes mi dinero? 203 00:18:18,705 --> 00:18:20,195 Tengo algo de eso. 204 00:18:28,215 --> 00:18:29,205 Donde esta tu chica 205 00:18:30,384 --> 00:18:31,852 Ella está aquí. 206 00:18:33,520 --> 00:18:34,885 Bueno, ve a buscarla. 207 00:18:38,692 --> 00:18:40,217 ¿A qué carajo estás esperando? 208 00:18:47,868 --> 00:18:49,233 No, lo sé, fue ... 209 00:18:49,336 --> 00:18:51,464 ¡Dante quiere hablar con nosotros, ahora! ¡Vamos! 210 00:19:08,889 --> 00:19:10,357 ¿Qué tienes para mí? 211 00:19:14,761 --> 00:19:16,525 Tengo algo de efectivo ... 212 00:19:18,232 --> 00:19:19,222 algunos teléfonos ... 213 00:19:22,102 --> 00:19:23,092 y algunas joyas. 214 00:19:27,407 --> 00:19:28,602 ¿Qué carajo es esto? 215 00:19:31,878 --> 00:19:33,744 De acuerdo, pon tu mano sobre la mesa. 216 00:19:33,847 --> 00:19:37,442 - Dante, por favor ... - ¡No me hagas preguntarte de nuevo! 217 00:19:44,758 --> 00:19:45,748 Eh, tú... 218 00:19:48,862 --> 00:19:50,455 Quiero que veas esto. 219 00:19:50,564 --> 00:19:52,089 ¡Así que presta atención! 220 00:19:56,403 --> 00:19:58,929 ¡Mierda! 221 00:19:59,006 --> 00:20:01,475 ¡Vuelve a poner la mano sobre la mesa! 222 00:20:07,447 --> 00:20:09,575 Lars? 223 00:20:11,418 --> 00:20:13,147 Solo para que tengamos un entendimiento 224 00:20:13,253 --> 00:20:16,917 Me importa una mierda lo joven que seas solo tráeme el puto dinero en efectivo. 225 00:20:18,692 --> 00:20:21,286 Oh, debes estar sufriendo. 226 00:20:21,361 --> 00:20:23,955 Aquí, prueba algo de esto. 227 00:20:29,503 --> 00:20:30,334 Hola. 228 00:20:31,338 --> 00:20:32,669 Desaparecido en combate. 229 00:20:32,773 --> 00:20:33,672 Eth ... 230 00:20:57,831 --> 00:21:01,131 Ethan, prométemelo. 231 00:21:02,302 --> 00:21:03,963 Quiero que Mia lo tenga. 232 00:21:05,405 --> 00:21:08,705 Dáselo después de que me haya ido. 233 00:21:10,010 --> 00:21:11,876 Eres todo lo que le queda. 234 00:21:17,184 --> 00:21:19,209 Mia, ¿estás bien? 235 00:21:19,319 --> 00:21:20,548 Ethan. 236 00:21:24,024 --> 00:21:25,583 Tuviste un mal viaje. 237 00:21:27,194 --> 00:21:31,461 Oye, ¿en qué tipo de problema estás? 238 00:21:34,067 --> 00:21:35,831 Y dime la verdad. 239 00:21:37,237 --> 00:21:38,636 Vamos. 240 00:21:43,343 --> 00:21:45,311 Debo algo de dinero. 241 00:21:45,379 --> 00:21:46,813 ¿Cuánto cuesta? 242 00:21:48,682 --> 00:21:49,706 Dígame. 243 00:21:51,251 --> 00:21:52,650 Desaparecido en combate. 244 00:21:54,421 --> 00:21:56,185 Veinte de los grandes. 245 00:21:56,256 --> 00:21:59,419 ¿Qué? ¡¿A quién?! 246 00:22:00,761 --> 00:22:05,062 Yo y Lars, íbamos a huir juntos 247 00:22:05,132 --> 00:22:07,294 empezar una nueva vida o algo así. 248 00:22:08,435 --> 00:22:10,403 Pero necesitábamos dinero 249 00:22:10,470 --> 00:22:13,929 así que terminamos pidiendo prestado de este tipo, Dante. 250 00:22:16,443 --> 00:22:18,377 Comenzó con diez mil dólares. 251 00:22:21,615 --> 00:22:26,314 Básicamente lo íbamos a usar para iniciar un negocio o algo así. 252 00:22:26,420 --> 00:22:28,548 Pero eso nunca sucedió. 253 00:22:28,622 --> 00:22:33,423 Nosotros ... terminamos gastarlo todo en drogas. 254 00:22:33,527 --> 00:22:37,054 Y ... entonces Dante nos dice 255 00:22:37,130 --> 00:22:39,189 que va a cobrar intereses. 256 00:22:39,266 --> 00:22:42,793 Y esos diez de los grandes fueron a 12, 257 00:22:42,903 --> 00:22:45,600 luego a 15 y ahora 20. 258 00:22:48,442 --> 00:22:49,739 ¿Quién es este Dante? 259 00:22:51,411 --> 00:22:54,608 Trabaja para un gran narcotraficante o algo, no lo sé. 260 00:22:54,714 --> 00:22:56,808 ¿Y dónde lo encuentro? 261 00:22:57,884 --> 00:22:58,942 ¿Por qué? ¿Qué vas a hacer? 262 00:22:59,052 --> 00:23:01,214 Deja que me ocupe de eso. 263 00:23:03,657 --> 00:23:07,093 Ethan, es peligroso. Lo vi dispararle a la mano de Lars ... 264 00:23:07,160 --> 00:23:08,525 ¿Donde esta el? 265 00:23:13,700 --> 00:23:14,861 Devuélveme mi teléfono. 266 00:23:14,968 --> 00:23:16,163 Voy a llamar a Lars, le preguntaré yo mismo. 267 00:23:16,269 --> 00:23:17,998 Está en Velvet Room. 268 00:23:19,806 --> 00:23:22,332 ¿Qué estás haciendo? Ethan. 269 00:23:26,980 --> 00:23:28,675 Quédate aquí. 270 00:23:34,788 --> 00:23:36,256 Dame mi dinero. 271 00:23:36,323 --> 00:23:37,950 Te lo dije, no puedo simplemente darte tu dinero. 272 00:23:38,024 --> 00:23:41,085 ¡Dije, dame mi dinero! ¡No estoy preguntando! 273 00:23:41,161 --> 00:23:43,095 Está bien, Ethan, relájate. 274 00:23:43,163 --> 00:23:44,653 Podría demandarte por no pagarme 275 00:23:44,764 --> 00:23:47,961 pero no uso abogados para manejar mi negocio. 276 00:23:48,034 --> 00:23:49,331 Relajarse. 277 00:23:51,104 --> 00:23:51,935 Dios. 278 00:24:10,090 --> 00:24:12,821 - ¿Dónde está Dante? - Abajo. 279 00:24:26,072 --> 00:24:26,937 Mmm. 280 00:24:32,579 --> 00:24:35,105 Si, joder eres tu? 281 00:24:37,551 --> 00:24:39,144 Estoy aquí por Mia. 282 00:24:40,220 --> 00:24:42,382 - ¿Ven de nuevo? - Mia. 283 00:24:44,157 --> 00:24:46,148 Mia, Mia ... 284 00:24:47,160 --> 00:24:48,821 Oh, sí, ella. 285 00:24:48,895 --> 00:24:50,920 No sé dónde está esa maldita perra. 286 00:24:51,932 --> 00:24:52,763 Mmm. 287 00:24:57,037 --> 00:24:58,698 Mia es mi hermana. 288 00:25:01,374 --> 00:25:02,933 Oye, mira, hombre 289 00:25:03,043 --> 00:25:06,707 tu hermana y su novio me debes 20 de los grandes. 290 00:25:06,780 --> 00:25:09,647 No es nada personal, pero deben. 291 00:25:09,749 --> 00:25:13,117 Sí, con todos los impuestos que estás agregando les estás haciendo imposible. 292 00:25:13,219 --> 00:25:16,416 Oye, escucha, hombre, la última vez que verifiqué vivimos en un país capitalista. 293 00:25:16,489 --> 00:25:19,220 Sabes que es más Lars que te debe a ti que a ella, ¿no? 294 00:25:19,292 --> 00:25:23,490 Joder, no me importa una mierda quién sea siempre y cuando consiga mi puto dinero en efectivo. 295 00:25:33,073 --> 00:25:36,008 Tengo diez de los grandes aquí mismo. 296 00:25:42,816 --> 00:25:43,647 Oye. 297 00:25:45,452 --> 00:25:47,216 Toma esto y ella está lista. 298 00:25:48,288 --> 00:25:50,256 Sí, sí, claro. 299 00:25:52,726 --> 00:25:53,955 Mia ha terminado con todo. 300 00:25:55,395 --> 00:25:58,490 Para que lo sepas, Lars no está libre de culpa. 301 00:25:58,598 --> 00:26:00,123 Si bien. 302 00:26:04,304 --> 00:26:05,897 Ejem. 303 00:26:07,073 --> 00:26:07,904 Oye... 304 00:26:11,845 --> 00:26:15,543 Si sabes lo que es bueno para ti Será mejor que no vuelvas a mostrar tu cara aquí. 305 00:26:36,803 --> 00:26:37,702 ¿Oye, Lars? 306 00:26:37,804 --> 00:26:39,203 ¿Qué? 307 00:26:45,812 --> 00:26:48,008 Si te vuelvo a ver, estás muerto. 308 00:27:35,295 --> 00:27:36,888 Gracias. 309 00:27:36,963 --> 00:27:38,431 De nada. 310 00:27:53,580 --> 00:27:55,048 Ya sabes, por tanto tiempo como te he conocido 311 00:27:55,115 --> 00:27:57,584 Nunca he entendido por qué te gusta tanto este lugar. 312 00:27:57,684 --> 00:28:01,279 Bueno, solo soy una criatura de hábitos. 313 00:28:01,387 --> 00:28:04,755 Me gusta la sencillez. 314 00:28:05,759 --> 00:28:06,749 Así que tenemos que repasar la lista. 315 00:28:06,860 --> 00:28:11,263 Según Dante, tenemos tres esta semana que están atrasados. 316 00:28:11,364 --> 00:28:12,957 ¡Ah! 317 00:28:13,066 --> 00:28:14,465 Dame el azúcar. 318 00:28:14,567 --> 00:28:15,557 ¿Qué? 319 00:28:16,569 --> 00:28:18,594 ¿Te estoy hablando chino? 320 00:28:24,010 --> 00:28:25,671 Mira te necesito para escucharme, ¿de acuerdo? 321 00:28:27,347 --> 00:28:30,009 Se que no respetas o entender mi negocio. 322 00:28:30,116 --> 00:28:34,986 Jake, nunca me ha gustado mucho de lo que has tenido que decir, ¿de acuerdo? 323 00:28:36,990 --> 00:28:39,425 Como una cuestión de hecho, Ni siquiera me gustas. 324 00:28:43,496 --> 00:28:48,764 Bueno, ya ves, la cosa es mi operación todavía le ofrece la mitad de sus clientes. 325 00:28:49,769 --> 00:28:50,668 Jake ... 326 00:28:52,739 --> 00:28:54,298 no sople ... 327 00:28:56,442 --> 00:28:58,968 humo en mi culo. 328 00:28:59,078 --> 00:29:00,603 Haz lo que tengas que hacer. 329 00:29:05,685 --> 00:29:07,653 - Voy a. - ¿Bien? 330 00:29:14,928 --> 00:29:16,157 Bueno, ¿qué más? 331 00:29:17,163 --> 00:29:18,824 Solo sal de mi cara. 332 00:29:22,068 --> 00:29:26,505 Necesito llamar y comprobar si Dante está cobró esas deudas por usted. 333 00:29:26,573 --> 00:29:32,171 Dante es irrelevante. 334 00:29:35,315 --> 00:29:37,841 - Aquí tienes, querida. - Oh, eres tan bueno. 335 00:29:37,917 --> 00:29:39,351 Sé. 336 00:29:42,188 --> 00:29:43,485 ¿Sí? 337 00:29:43,556 --> 00:29:44,990 Dante, ¿algo de esto ... 338 00:29:45,058 --> 00:29:47,322 ¿Se pagaron las deudas de esta semana? 339 00:29:47,393 --> 00:29:49,725 Quítate de encima de mí. 340 00:29:49,829 --> 00:29:50,955 Oh... 341 00:29:51,030 --> 00:29:52,862 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué diablos estás haciendo? 342 00:29:52,966 --> 00:29:55,799 Mmm no. 343 00:29:57,737 --> 00:30:02,072 Bueno ... es mi culpa 344 00:30:02,175 --> 00:30:04,234 que estoy atascado con un pedazo de mierda como tú. 345 00:30:04,344 --> 00:30:06,813 Solo paga las deudas, ¿de acuerdo? 346 00:30:10,683 --> 00:30:12,708 Oye, cariño, ¿quieres fumar este porro? 347 00:30:30,103 --> 00:30:31,764 ¿Hola? 348 00:30:31,871 --> 00:30:34,135 Oye, comadreja, ya sabes quién es. 349 00:30:34,240 --> 00:30:37,107 Necesito recopilar la información sobre los deudores pendientes. 350 00:30:37,210 --> 00:30:41,647 Um, sí, está Lars. Lars Mitchem. 351 00:30:41,748 --> 00:30:44,149 ¿Lars Mitchem y el otro? 352 00:30:44,250 --> 00:30:47,083 - Um ... - ¿El otro? 353 00:30:48,621 --> 00:30:50,316 Eso es todo. 354 00:30:50,423 --> 00:30:54,792 No, no, dijo Kaden que había otro. 355 00:30:54,894 --> 00:30:57,955 No. No, no, eso es todo. 356 00:30:58,064 --> 00:31:02,524 Bien, entonces vas a tomar responsabilidad por ello. 357 00:31:02,602 --> 00:31:03,899 Va a ser tu puta vida. 358 00:31:05,405 --> 00:31:08,705 Oh, espera, eh, cometí un error. 359 00:31:08,775 --> 00:31:10,641 Hay una segunda. 360 00:31:10,743 --> 00:31:11,938 ¿Nombre? 361 00:31:12,946 --> 00:31:14,539 Desaparecido en combate. 362 00:31:14,614 --> 00:31:16,104 ¿Apellido? 363 00:31:17,116 --> 00:31:19,778 Locke. Mia Locke. 364 00:31:19,886 --> 00:31:22,446 Que tengas un gran puto día. 365 00:31:32,498 --> 00:31:34,694 Se parece a usted golpéame aquí esta vez. 366 00:31:37,170 --> 00:31:40,003 Sí, yo supongo que sí. 367 00:31:42,041 --> 00:31:47,343 Entonces, ¿puedo quemar un cigarrillo? Estoy fuera de combate. 368 00:31:48,348 --> 00:31:49,838 Sí. 369 00:31:53,686 --> 00:31:55,085 Gracias. 370 00:31:58,658 --> 00:32:00,922 Nunca escuché tu nombre. 371 00:32:00,994 --> 00:32:02,860 Nunca preguntaste. 372 00:32:02,962 --> 00:32:05,988 Bueno, te lo estoy preguntando ahora. 373 00:32:06,099 --> 00:32:07,294 Chloe. 374 00:32:08,334 --> 00:32:09,768 ¿Chloe? 375 00:32:10,803 --> 00:32:12,601 Yo soy Ethan. 376 00:32:12,672 --> 00:32:14,436 Yo no pregunté. 377 00:32:17,276 --> 00:32:21,179 Solo joderte. Un placer conocerte. 378 00:32:21,280 --> 00:32:22,475 Sí. 379 00:32:22,548 --> 00:32:24,607 Oh, mierda, tengo que volver a entrar. 380 00:32:24,684 --> 00:32:26,083 Estoy haciendo la cena. 381 00:32:26,185 --> 00:32:28,847 - ¿Qué estás haciendo? - Espaguetis. 382 00:32:29,856 --> 00:32:32,223 Bueno, si soy honesto 383 00:32:32,325 --> 00:32:34,817 es realmente la única cosa Sé cómo hacer. 384 00:32:34,894 --> 00:32:38,694 Hm, bueno, disfruta. 385 00:32:38,765 --> 00:32:41,928 Oye, ¿por qué no tal vez? ven y únete a nosotros para cenar? 386 00:32:43,403 --> 00:32:46,532 Gracias. Aunque estoy bien. 387 00:32:46,606 --> 00:32:49,007 No, estará bien. Vamos. 388 00:32:49,075 --> 00:32:51,271 - Está bien. - Vamos. 389 00:33:06,225 --> 00:33:08,091 Oh, eso es bueno, gracias. 390 00:33:16,903 --> 00:33:19,736 Yo, eh ... me gusta tu gargantilla. 391 00:33:19,839 --> 00:33:21,102 Gracias. 392 00:33:21,207 --> 00:33:22,868 Sí, parece que nunca se lo quita. 393 00:33:24,677 --> 00:33:27,044 - Entonces, Chloe, ¿verdad? - Mm-hmm. 394 00:33:28,214 --> 00:33:29,306 Entonces eres nuestro vecino, ¿eh? 395 00:33:30,616 --> 00:33:33,449 Sí es cierto. Te he visto por ahí. 396 00:33:34,754 --> 00:33:37,246 Fresco. No te he visto a ti por aquí. 397 00:33:40,393 --> 00:33:43,624 Mia aquí tiende a ser un poco distraído. 398 00:33:43,729 --> 00:33:45,493 Eres uno para hablar. 399 00:33:47,066 --> 00:33:50,934 No, es genial. puedo manejar un dis aquí y allá. 400 00:33:52,171 --> 00:33:54,731 Entonces, ¿cuántos años tienes, cariño? 401 00:33:54,807 --> 00:33:56,297 Veinte. 402 00:33:56,409 --> 00:33:58,844 - Tienes 16 años. - Veinte. 403 00:33:58,945 --> 00:34:00,606 Ella tiene 16 años. 404 00:34:03,049 --> 00:34:04,107 ¿Cuántos años tienes de nuevo? 405 00:34:08,921 --> 00:34:11,549 Muy agradable. Um ... 406 00:34:11,624 --> 00:34:15,083 Que maravilloso es tener un hermano tan genial te cuida? 407 00:34:15,161 --> 00:34:18,096 Medio hermano, y él piensa él es más genial que él. 408 00:34:21,434 --> 00:34:25,564 - ¿Entonces tus padres viven cerca de aquí? - Están muertos. 409 00:34:25,638 --> 00:34:29,506 - Oh siento escuchar eso. - ¿Por qué? ¿Los mataste? 410 00:34:29,609 --> 00:34:30,804 Desaparecido en combate. 411 00:34:31,811 --> 00:34:34,371 Creo que el padre de Ethan todavía está vivo ... 412 00:34:34,480 --> 00:34:36,209 Detener. 413 00:34:37,517 --> 00:34:38,985 Inglés, por favor, para nuestro invitado. 414 00:34:40,720 --> 00:34:43,052 Mm, debe gustarle. 415 00:34:44,557 --> 00:34:46,025 Deja de intentar avergonzarme. 416 00:34:47,527 --> 00:34:48,517 ¡Desaparecido en combate! 417 00:34:50,296 --> 00:34:52,731 Solo le estaba preguntando a mi hermano si te estaba tratando bien. 418 00:35:01,807 --> 00:35:05,141 ¡Arrestado! Ethan, ella es una guardiana. Ella me gusta. 419 00:35:06,879 --> 00:35:09,041 Mia aquí realmente ama para presionar los botones de la gente al principio. 420 00:35:09,148 --> 00:35:11,617 Pero escucha, una vez que la conozcas, 421 00:35:11,684 --> 00:35:13,778 te das cuenta de que es un verdadero dolor de cabeza. 422 00:35:17,123 --> 00:35:18,454 ¿A dónde va esto? 423 00:35:19,525 --> 00:35:21,391 Te lo dije, no tienes que limpiar. Eres nuestro invitado. 424 00:35:21,494 --> 00:35:23,155 Está bien, me gusta mantenerme ocupado. 425 00:35:28,834 --> 00:35:32,896 Me gusta tu hermana. Ella me recuerda a mi durante mis años rebeldes. 426 00:35:33,005 --> 00:35:35,337 Sí, odiaría imaginar cómo eras en ese entonces. 427 00:35:35,408 --> 00:35:36,933 Yo no estaba tan mal. 428 00:35:38,544 --> 00:35:41,206 Me puse un frente al principio, No siempre soy así. 429 00:35:42,381 --> 00:35:45,544 ¿Cómo terminaste cuidando de ella? 430 00:35:45,618 --> 00:35:48,952 Bueno, su padre murió cuando yo era más joven 431 00:35:49,055 --> 00:35:50,853 que dejó a mi mamá para cuidar de Mia y de mi, 432 00:35:50,923 --> 00:35:53,756 lo cual fue bastante duro para mi mamá, especialmente porque ... 433 00:35:53,859 --> 00:35:56,294 De hecho, eso va en el armario de ahí arriba. 434 00:35:56,395 --> 00:35:58,591 - ¿Aquí? - Sí, a la izquierda. 435 00:36:01,801 --> 00:36:06,568 Y luego de eso, decidí que haría lo que pude para cuidar de Mia. 436 00:36:06,672 --> 00:36:10,540 Limpié mi acto, dejé de pasar el rato con la multitud equivocada y ... 437 00:36:10,610 --> 00:36:13,102 No lo sé, solo no la quería para terminar en algún hogar de acogida. 438 00:36:13,212 --> 00:36:15,943 Así que hice lo que pude para mantenerla fuera 439 00:36:16,048 --> 00:36:20,042 aunque no lo se mierda sobre la crianza de los hijos. 440 00:36:20,119 --> 00:36:23,282 Bueno, parece que, aunque tengas jodido en el pasado, 441 00:36:23,389 --> 00:36:25,050 estás juntando tu mierda ahora. 442 00:36:25,124 --> 00:36:27,718 Sí, bueno, tengo que quedarme con mi mierda juntos mientras tengo a Mia. 443 00:36:27,793 --> 00:36:30,593 De lo contrario, podría perderla. 444 00:36:32,131 --> 00:36:33,621 Lo siento, hemos tenido todos estos recortes. 445 00:36:33,733 --> 00:36:35,895 Yo ni siquiera realmente obtener un descanso para almorzar más. 446 00:36:35,968 --> 00:36:37,402 Está bien. 447 00:36:40,773 --> 00:36:42,434 ¿Qué te dije de tu celular? 448 00:36:47,980 --> 00:36:49,106 Está apagado. 449 00:37:39,198 --> 00:37:41,724 Entonces, como van las cosas desde la última vez que hablamos? 450 00:37:41,834 --> 00:37:43,802 Es mejor. 451 00:37:43,869 --> 00:37:46,031 Uh ... Al menos ... 452 00:37:47,039 --> 00:37:49,303 Bueno, mi hermana y yo empezó a hablar de nuevo. 453 00:37:51,310 --> 00:37:52,505 Eso es bueno. 454 00:37:53,646 --> 00:37:55,205 ¿Cómo empezaron a comunicarse ustedes dos? 455 00:37:55,314 --> 00:37:59,649 No lo sé, empezamos a hablar de nuevo. 456 00:37:59,719 --> 00:38:04,418 Creo que parte de eso es que ella rompió con su novio. 457 00:38:10,663 --> 00:38:11,789 Mierda. 458 00:38:42,862 --> 00:38:43,852 ¿Dónde estás? 459 00:38:45,931 --> 00:38:46,955 ¿Dónde estás? 460 00:38:52,738 --> 00:38:54,536 ¡Aquí! 461 00:39:15,961 --> 00:39:18,692 Estás haciendo un progreso real. Me alegro de verlo. 462 00:39:31,877 --> 00:39:33,572 - ¡Atrápala! - ¡Sube al camión! 463 00:39:33,646 --> 00:39:36,047 ¡Shh! ¡Vamos! 464 00:39:49,862 --> 00:39:51,330 ¿Desaparecido en combate? 465 00:40:11,984 --> 00:40:14,112 Oye, soy Mia, deja un mensaje. 466 00:40:21,660 --> 00:40:25,358 Hola, sí, creo que mi hermana está en problemas. 467 00:40:27,933 --> 00:40:30,334 No, no, no puedo localizarla. 468 00:40:30,436 --> 00:40:32,598 Está bien, ¿cuántos años tiene tu hermana? 469 00:40:32,671 --> 00:40:34,969 Bueno, ella tiene 16 años y ... 470 00:40:35,040 --> 00:40:37,008 ¿Ha estado desaparecida? durante más de 24 horas? 471 00:40:37,109 --> 00:40:40,306 - No, escucha, solo tiene 16 años. - Está bien, señor, mantenga la calma. 472 00:40:49,488 --> 00:40:50,717 Ethan Locke? 473 00:41:23,589 --> 00:41:25,819 ¿Esa es tu hermana? 474 00:41:27,159 --> 00:41:28,718 ¿Cómo murió ella? 475 00:41:30,763 --> 00:41:33,425 Desafortunadamente, parece ella murió de una sobredosis de drogas. 476 00:41:38,237 --> 00:41:39,398 Dudo que haya sufrido. 477 00:41:43,676 --> 00:41:45,007 Te daremos un poco de privacidad. 478 00:42:07,333 --> 00:42:08,232 Desaparecido en combate. 479 00:42:13,672 --> 00:42:16,004 Siento no poder estar ahí para ti. 480 00:42:32,925 --> 00:42:35,326 Lamento mucho escuchar sobre la muerte de tu hermana. 481 00:42:36,428 --> 00:42:37,657 ¿Quieres hablar de eso? 482 00:42:37,763 --> 00:42:40,289 ¿Por qué? Es tu culpa. 483 00:42:42,001 --> 00:42:42,991 ¿Lo siento? 484 00:42:43,102 --> 00:42:45,400 Usted debería ser. 485 00:42:45,471 --> 00:42:47,496 Si no me hubieras hecho apagar mi teléfono 486 00:42:47,606 --> 00:42:50,541 entonces podría haber llegado a ella a tiempo. 487 00:42:50,643 --> 00:42:55,012 - Está bien, ahora escucha. - No, he terminado de escucharte. 488 00:42:55,114 --> 00:42:57,481 Eso es todo lo que he hecho es sentarse aquí y escucharte hablar, 489 00:42:57,549 --> 00:43:00,780 y no tienes nada que decir. Ya no te escucho. 490 00:43:01,854 --> 00:43:05,188 ¿Crees que eres la única persona? ¿Quién ha perdido a alguien? 491 00:43:05,290 --> 00:43:07,520 ¿Crees que lo tienes mucho peor? que todos los demás? 492 00:43:07,626 --> 00:43:09,151 Déjame decirte algo, Locke. 493 00:43:09,228 --> 00:43:10,957 Todo el día todos los días, 494 00:43:11,030 --> 00:43:14,295 Trato con alguien como tu que se siente agraviado 495 00:43:14,366 --> 00:43:16,494 y que el mundo entero les debe algo 496 00:43:16,568 --> 00:43:19,799 porque fueron criados desfavorecidos. Solo otro chicano promedio. 497 00:43:19,872 --> 00:43:23,035 Solo que tu no los ves irrumpir en casas y robar cosas. 498 00:43:23,142 --> 00:43:24,940 Esto es una mierda. 499 00:43:25,010 --> 00:43:27,342 Mierda, ¿eh? Déjame decirte qué es una mierda, Ethan. 500 00:43:27,446 --> 00:43:29,938 El hecho de que consigas oportunidad tras oportunidad, 501 00:43:30,015 --> 00:43:32,450 y los desperdicias sin cesar. 502 00:43:32,518 --> 00:43:34,953 Quieres culpar a alguien por la muerte de tu hermana? 503 00:43:35,020 --> 00:43:37,887 Entonces la culpa por tomar las drogas ¡en primer lugar! 504 00:43:37,990 --> 00:43:39,981 Culpa a los que ponen las drogas en su mano! 505 00:43:40,059 --> 00:43:41,117 Pero no culpes a la sociedad ... 506 00:43:41,193 --> 00:43:43,821 Tiene toda la razón, Dr. Cruz. 507 00:43:48,300 --> 00:43:49,290 ¿Eh! A dónde vas? 508 00:44:22,768 --> 00:44:25,237 ¡Mi hermana está muerta! ¿Quién la mató? 509 00:44:25,337 --> 00:44:26,270 No lo sé. 510 00:44:30,776 --> 00:44:33,006 Fue Kaden. No podría dárselo a ... 511 00:44:33,078 --> 00:44:35,342 No les diste el dinero tu, tu jodas? 512 00:44:35,414 --> 00:44:36,381 ¡No pude! 513 00:45:14,119 --> 00:45:15,814 ¿Quien diablos eres tú? 514 00:45:17,256 --> 00:45:19,782 ¿Hey cual es tu nombre? 515 00:45:21,860 --> 00:45:22,850 ¿Eh? 516 00:45:25,297 --> 00:45:27,061 Guarda eso. 517 00:45:27,132 --> 00:45:29,567 - ¿Qué? - Dije que lo guardes. 518 00:45:32,237 --> 00:45:34,296 ¿Por qué estás aquí? 519 00:45:34,406 --> 00:45:35,635 Conozco tu cara. 520 00:45:36,675 --> 00:45:39,406 Sí. Sí, lo haces. 521 00:45:39,478 --> 00:45:43,415 - ¿Cuál es tu nombre? Otra vez? - Ethan. 522 00:45:43,482 --> 00:45:46,816 Solo lo hiciste la mitad de mi trabajo para mí, Ethan. 523 00:45:50,522 --> 00:45:52,820 ¿Quieres un trabajo, Ethan? 524 00:45:52,925 --> 00:45:55,087 - Sí. - Fresco. 525 00:45:58,564 --> 00:45:59,963 Te veré mañana. 526 00:46:02,968 --> 00:46:03,833 Bueno. 527 00:46:06,405 --> 00:46:07,736 No llegues tarde. 528 00:46:12,377 --> 00:46:15,574 ¿Por qué no me dejaste fumarlo? 529 00:46:15,681 --> 00:46:17,410 Ya está muerto. 530 00:46:49,014 --> 00:46:49,845 Oye. 531 00:46:51,149 --> 00:46:53,345 No te he visto salir a fumar últimamente. 532 00:47:01,393 --> 00:47:05,796 Yo, eh, vi a los cerdos aquí hoy temprano. 533 00:47:07,065 --> 00:47:09,295 Quería asegurarme de que todo estuviera bien. 534 00:47:11,470 --> 00:47:13,905 - Dónde... - Sí, sí. 535 00:47:13,972 --> 00:47:15,269 ¿Dónde está Mia? 536 00:47:16,642 --> 00:47:18,269 Ella, eh ... 537 00:47:20,646 --> 00:47:22,808 Ella ya no está aquí. 538 00:47:26,051 --> 00:47:27,883 ¿Ella regresará? 539 00:47:32,524 --> 00:47:34,583 No ella... 540 00:47:36,628 --> 00:47:38,187 Ella... 541 00:48:44,029 --> 00:48:45,360 Espera aquí. 542 00:48:53,705 --> 00:48:56,470 Qué opinas que estás haciendo en mi casa, ¿eh? 543 00:48:56,541 --> 00:48:59,135 - Oye, me voy ahora, nos vemos luego. - Adiós papá. 544 00:49:02,114 --> 00:49:03,013 Vamos. 545 00:49:11,223 --> 00:49:13,885 - Tienes un bonito- - ¿Qué diablos estás haciendo en mi casa? 546 00:49:13,992 --> 00:49:15,482 - Kaden me dijo ... - No me refiero, 547 00:49:15,560 --> 00:49:17,426 ¿Qué carajo haces en mi casa? 548 00:49:17,529 --> 00:49:19,520 Nunca vengas a mi casa de nuevo, ¿entiendes? 549 00:49:19,598 --> 00:49:23,034 No te quiero nunca cerca, en ningún lado cerca mis hijos de mierda, ¿de acuerdo? 550 00:49:23,101 --> 00:49:24,933 Simplemente haciendo lo que el jefe me dijo que hiciera. 551 00:49:25,037 --> 00:49:27,904 ¡Cállate la boca! ¡Cállate la boca! 552 00:49:30,008 --> 00:49:31,533 ¡Que se joda Kaden! 553 00:49:33,178 --> 00:49:35,977 Sabes, Kaden puede ser el jefe 554 00:49:36,048 --> 00:49:37,914 pero él está enfermo y yo soy el indicado que es el siguiente en la fila. 555 00:49:38,016 --> 00:49:39,848 ¿Entiendes que? 556 00:49:42,888 --> 00:49:44,754 Mira, tengo mi ojo ... 557 00:49:49,694 --> 00:49:51,719 ¿Hablaremos toda la noche? 558 00:49:55,167 --> 00:49:57,898 2701 Hawthorne Place. 559 00:49:59,704 --> 00:50:00,933 Y hazte un favor. 560 00:50:02,674 --> 00:50:05,541 Intentas quedarte con ese pequeño boca tuya cerrada, ¿de acuerdo? 561 00:50:06,912 --> 00:50:08,437 Sonríe y conduce. 562 00:50:08,547 --> 00:50:11,881 Sonríe y maneja. 563 00:50:11,950 --> 00:50:13,076 Sonríe y conduce. 564 00:50:31,736 --> 00:50:35,138 - Lo siento, chicos, estamos cerrados. - Hola, Craig. 565 00:50:35,240 --> 00:50:37,868 Oye, Jake. Qué sorpresa, hombre. 566 00:50:37,943 --> 00:50:40,469 - ¿Cómo estás? - ¿Me? 567 00:50:40,579 --> 00:50:41,808 - Sí. - Multa. 568 00:50:41,913 --> 00:50:43,711 ¡Tocar el asunto exacto! ¿Cómo está Kaden? 569 00:50:43,782 --> 00:50:45,978 ¿Sigue haciendo su rutina de béisbol? 570 00:50:46,084 --> 00:50:48,815 Por supuesto, ¿qué más? 571 00:50:48,920 --> 00:50:52,550 ¿Quién, eh, quién es este tipo? No creo que lo haya visto antes. 572 00:50:52,624 --> 00:50:55,093 Sí, no te preocupes por él. ¿Dónde has estado, Craig? 573 00:50:56,228 --> 00:50:58,390 Oh, yo ... estaba en Florida. 574 00:50:58,463 --> 00:51:01,125 Mi gente se puso muy enferma así que tuve que bajar allí. 575 00:51:01,233 --> 00:51:03,759 Um, pero acabo de regresar. Te iba a llamar. 576 00:51:03,835 --> 00:51:05,064 Hm. 577 00:51:06,771 --> 00:51:09,365 Ya veo ya veo. 578 00:51:10,642 --> 00:51:12,940 Porque escuché diferente. 579 00:51:13,011 --> 00:51:16,208 Escuche que has vuelto por mas de una semana. 580 00:51:17,949 --> 00:51:20,884 ¿Quién te dijo eso? 581 00:51:20,986 --> 00:51:24,718 No, no, no, yo-yo, acabo de regresar. Iba a venir a verte. 582 00:51:26,158 --> 00:51:29,321 Ejem. ¿Entonces tienes el dinero de Kaden? 583 00:51:31,029 --> 00:51:34,329 No, todavía no. 584 00:51:34,399 --> 00:51:37,198 Ves, este es el problema con degenerados. 585 00:51:37,302 --> 00:51:40,431 No no no no no. Lo tendré muy pronto. 586 00:51:40,505 --> 00:51:43,873 - Um, espero una herencia. - ¿Una herencia? 587 00:51:43,975 --> 00:51:46,307 - Sí, de mi abuela. - ¿De tu abuela, en serio? 588 00:51:46,378 --> 00:51:48,710 Bueno sí. Ella acaba de morir. Por eso ... por eso tuve que ir a Florida. 589 00:51:48,813 --> 00:51:50,110 Fue una emergencia familiar. 590 00:51:50,182 --> 00:51:52,344 Fue una emergencia familiar, bueno, sí. 591 00:51:52,450 --> 00:51:54,851 ¿Entiendes esto? Mm-hmm. 592 00:51:57,189 --> 00:51:59,055 Está bien, carajo, te voy a enterrar. 593 00:51:59,157 --> 00:52:00,386 Oh, carajo. No. No no no no no. 594 00:52:00,492 --> 00:52:02,620 Un segundo, déjame hablar con él. 595 00:52:04,329 --> 00:52:07,355 - Quita tu mano de mí. - Déjame hablar con él. 596 00:52:07,465 --> 00:52:09,297 - ¿Qué diablos vas a decir? - Déjame hablar. 597 00:52:12,003 --> 00:52:14,665 Tienes que pensar en algo ahora o te matará. 598 00:52:14,739 --> 00:52:17,174 - No tengo nada. - Solo piensa en algo. 599 00:52:17,242 --> 00:52:18,937 Bien, no depende de mí. 600 00:52:19,044 --> 00:52:20,603 - Tengo mi dinero en una cuenta. - ¿Dónde? 601 00:52:20,712 --> 00:52:24,171 Uh ... Aquí, es un débito. 602 00:52:24,249 --> 00:52:25,341 Tiene dinero. 603 00:52:29,688 --> 00:52:30,780 ¿Cuánto cuesta? 604 00:52:30,889 --> 00:52:33,017 Hay como, uh, diez de los grandes ahí. 605 00:52:35,293 --> 00:52:36,351 ¿ALFILER? 606 00:52:36,428 --> 00:52:39,363 Uh, nueve, uno, tres, dos. 607 00:52:41,700 --> 00:52:46,160 Vale eso está bien. Gracias, Craig. 608 00:52:50,242 --> 00:52:51,232 ¡No! 609 00:53:03,588 --> 00:53:05,181 Vamos, smiley. 610 00:53:07,726 --> 00:53:08,887 No tenías que matarlo. 611 00:53:08,960 --> 00:53:10,792 Oh, ¿qué te importa, eh? 612 00:53:11,930 --> 00:53:13,056 Y déjame decirte algo. 613 00:53:13,131 --> 00:53:16,658 Si quieres triunfar en este negocio, entonces tienes que aprender a matar. 614 00:53:16,768 --> 00:53:19,396 Porque las personas que contrata Kaden, son psicópatas reales 615 00:53:19,471 --> 00:53:22,441 que disfrutan matando y torturando. Y si no lo haces 616 00:53:22,507 --> 00:53:24,999 entonces Kaden no tiene ningún uso para ti Tampoco yo. 617 00:53:30,915 --> 00:53:34,510 - Jake. - Sí, está arreglado. 618 00:53:34,619 --> 00:53:37,919 Dirígete a ... 619 00:53:37,989 --> 00:53:39,252 Entendido. 620 00:53:44,462 --> 00:53:46,123 El jefe tiene un trabajo para ti. 621 00:53:49,668 --> 00:53:52,296 Me vas a dejar en el camino. Manejar. 622 00:54:17,295 --> 00:54:20,993 Entonces, ¿eres nuestro chófer esta noche? 623 00:54:21,066 --> 00:54:23,501 - Supongo que sí. - Eh. 624 00:54:24,903 --> 00:54:26,064 Espera aquí. 625 00:54:34,379 --> 00:54:35,210 Ven aquí. 626 00:54:38,850 --> 00:54:41,251 ¡Hazlo entrar! Hazlo entrar. 627 00:54:44,389 --> 00:54:45,515 ¡Golpealo! 628 00:54:47,225 --> 00:54:51,822 Oye. Kyle. Es un placer ... conocerte. 629 00:54:51,896 --> 00:54:57,733 Sí. Sí, y este pequeño estafador El idiota es Lars, ¿no es así? 630 00:55:00,305 --> 00:55:02,399 Muy bien, vamos, dirígete hacia el sur. 631 00:55:02,507 --> 00:55:04,066 ¿A donde? 632 00:55:05,243 --> 00:55:07,712 No te preocupes, llegaremos allí. Ahora ve. 633 00:55:09,914 --> 00:55:13,817 Entonces eres el nuevo conductor de Kaden, ¿eh? 634 00:55:16,187 --> 00:55:20,055 Aparentemente, Kaden quiere enviar alguien junto a nosotros, 635 00:55:20,125 --> 00:55:23,390 porque no es como si no lo hubiéramos hecho estado bien durante años. 636 00:55:23,461 --> 00:55:26,226 Sí, lo hemos estado haciendo bien. 637 00:55:27,766 --> 00:55:31,293 Entonces, ¿qué tan difícil fue agarrarlo? 638 00:55:31,403 --> 00:55:35,931 Uh, digamos que su pequeño ... su pequeña novia 639 00:55:36,040 --> 00:55:39,032 fue-fue el doble de difícil como este pequeño chupador de escoria. 640 00:55:42,213 --> 00:55:45,376 Es un poco gracioso, Lars. 641 00:55:45,450 --> 00:55:49,387 Le disparamos a tu chica llena de tantas drogas 642 00:55:49,454 --> 00:55:51,582 su pequeño corazón explotó. 643 00:55:59,397 --> 00:56:02,765 Oh, oh, um, gira a la izquierda y luego deténgase. 644 00:56:23,087 --> 00:56:24,418 Vamos. 645 00:56:46,544 --> 00:56:48,444 - ¿Sí? - Jan, ¿llegaste allí? 646 00:56:48,513 --> 00:56:50,948 - Sí, estamos aquí. - Ponlo al teléfono. 647 00:56:51,015 --> 00:56:52,414 De acuerdo, aguanta. 648 00:56:52,484 --> 00:56:56,079 Escucha, coño, la puta de tu novia está muerta. 649 00:56:56,154 --> 00:56:59,089 - ¿Dónde está mi dinero? - No era mi novia. 650 00:56:59,157 --> 00:57:01,626 Solo necesitaba más tiempo. 651 00:57:01,693 --> 00:57:04,025 Solo trato de cuidar a mi bebé. 652 00:57:04,128 --> 00:57:05,789 ¡Solo necesitaba más tiempo! 653 00:57:05,864 --> 00:57:08,094 Mia lo iba a conseguir de su hermano. 654 00:57:08,166 --> 00:57:09,793 Hablas demasiado. 655 00:57:09,868 --> 00:57:12,428 Acaba de terminar con esto. 656 00:57:12,504 --> 00:57:16,168 Haz lo que tengas que hacer. Ethan, cuando termines, me recoges. 657 00:57:17,342 --> 00:57:19,504 Espera, Eth ... 658 00:57:21,579 --> 00:57:22,876 Vámonos de aqui. 659 00:57:27,986 --> 00:57:30,512 ¡Vamos! 660 00:57:51,342 --> 00:57:53,174 Eso fue divertido. 661 00:57:53,244 --> 00:57:55,372 Sí. 662 00:57:56,381 --> 00:57:58,247 ¡Ooh-wee! 663 00:57:58,349 --> 00:58:01,148 Bueno, tengo que ir a recoger a Kaden, así que ... 664 00:58:01,219 --> 00:58:05,486 Sí, bueno, tenemos otros asuntos cuidar de todos modos también. 665 00:58:05,557 --> 00:58:08,254 Sí, tengo el siguiente en nuestra lista. 666 00:58:10,161 --> 00:58:15,600 Está bien, nosotros, eh, hasta luego, conductor. 667 00:58:15,700 --> 00:58:16,997 Encantado de conocerte. 668 00:59:29,140 --> 00:59:30,198 Ethan ... 669 00:59:33,544 --> 00:59:35,444 esto es un .38. 670 00:59:35,513 --> 00:59:36,605 Tiene seis disparos. 671 00:59:39,517 --> 00:59:41,645 Lo apuntas, aprietas el gatillo. 672 00:59:41,719 --> 00:59:45,349 Un maldito idiota podría usarlo, ¿verdad? ¿Alguna vez disparaste un arma antes? 673 00:59:46,357 --> 00:59:47,847 No. 674 00:59:47,959 --> 00:59:50,451 Bueno, siempre hay una primera vez. 675 00:59:56,300 --> 00:59:57,790 McMillan no tenía nada sobre ella. 676 00:59:57,869 --> 01:00:00,600 - ¿Qué quieres que hagamos? - Quiero que se encarguen de McMillan. 677 01:00:00,672 --> 01:00:02,197 Oh, lo tienes. 678 01:00:02,306 --> 01:00:04,434 - Llámame cuando termine. - Está bien, jefe. 679 01:00:08,613 --> 01:00:10,775 Vamos, eh, a tomar un café. 680 01:00:19,157 --> 01:00:23,492 Oye, escucha, no entiendas todo jodido de la cabeza 681 01:00:23,561 --> 01:00:27,520 por esa mierda que tuviste que hacer. Quiero decir, lo hiciste, está hecho. 682 01:00:27,632 --> 01:00:30,363 Fue lo mejor que pudo. Para... 683 01:00:31,869 --> 01:00:33,030 Olvídalo. 684 01:00:34,105 --> 01:00:35,368 Bueno. 685 01:00:38,843 --> 01:00:41,005 No hay accidentes en esta vida. 686 01:00:43,047 --> 01:00:44,708 Hay una razón para todo. 687 01:00:45,717 --> 01:00:46,548 Oh... 688 01:00:48,453 --> 01:00:51,445 Te recogeré otra pistola Si te gusta. Es tu elección. 689 01:00:55,293 --> 01:00:57,591 - ¿Espera, a dónde vas? - En ningún lugar. 690 01:00:57,695 --> 01:00:59,254 - Bueno, ¿qué hay en la mochila? - Sal de mi camino, mamá. 691 01:00:59,363 --> 01:01:00,353 - No, ¿qué hay aquí? - Nada. 692 01:01:00,431 --> 01:01:02,593 - ¿Qué es eso? ¿No que es eso? - No. 693 01:01:02,700 --> 01:01:04,998 ¿Que es esto? Dámelo, dámelo. 694 01:01:05,069 --> 01:01:06,002 - ¡Déjalo ir! - ¡Dámelo! 695 01:01:06,070 --> 01:01:07,731 ¡Déjalo ir! 696 01:01:20,685 --> 01:01:22,084 ¿Por qué matas? 697 01:01:26,257 --> 01:01:27,247 Solo negocios. 698 01:01:29,627 --> 01:01:33,962 Sabes, a veces hay mucha gente tonta. 699 01:01:34,065 --> 01:01:36,830 Ganaron el premio gordo con dinero vienen a mi 700 01:01:36,934 --> 01:01:38,402 Les doy lo que necesitan. 701 01:01:40,505 --> 01:01:44,339 Y luego están los ... los tontos bastardos 702 01:01:44,442 --> 01:01:47,468 que piensan que pueden aprovecharse de ti y no devolverte el dinero 703 01:01:47,578 --> 01:01:50,570 y ahí es cuando las cosas se ponen feas. 704 01:01:51,582 --> 01:01:54,108 No es nada personal. 705 01:01:54,185 --> 01:01:56,586 Solo estrictamente de negocios. 706 01:01:56,654 --> 01:01:58,816 Sí, bueno, parece que Jan y Kyle ... 707 01:01:58,923 --> 01:02:01,688 Esos dos cabrones son solo bichos. 708 01:02:01,793 --> 01:02:03,158 Sólo chupapollas malvados. 709 01:02:03,261 --> 01:02:06,492 Todo lo que les importa es el dinero y el poder. 710 01:02:06,597 --> 01:02:08,964 Toma a la chica, por ejemplo. 711 01:02:10,568 --> 01:02:12,400 Ya sabes, les dije solo ocúpate de los negocios. 712 01:02:12,470 --> 01:02:15,633 No les dije para torturar al pobre. 713 01:02:29,287 --> 01:02:30,448 Ah, joder. 714 01:02:30,521 --> 01:02:31,647 ¿Estás bien? 715 01:02:33,558 --> 01:02:36,960 Estoy aquí y no estoy aquí. 716 01:02:44,735 --> 01:02:47,033 Adriamicina. Este es... 717 01:02:48,239 --> 01:02:49,468 Esto es para el cáncer. 718 01:02:54,078 --> 01:02:56,308 Mi madre, 719 01:02:56,380 --> 01:03:00,010 ella solía tomar adriamicina para ayudar a que deje de propagarse. 720 01:03:02,920 --> 01:03:05,855 Bueno, cuando tu reloj esté marcado ... 721 01:03:08,359 --> 01:03:09,793 tu reloj está marcado. 722 01:03:11,696 --> 01:03:13,164 ¿Sabes cuanto tiempo tienes? 723 01:03:16,667 --> 01:03:18,226 No tengo todas las respuestas. 724 01:03:26,010 --> 01:03:28,172 Me darían más tiempo, dijeron. 725 01:03:29,647 --> 01:03:31,706 Seis meses al año. 726 01:03:34,719 --> 01:03:38,849 Dos años si tomo los tratamientos de quimioterapia. 727 01:03:38,923 --> 01:03:45,192 Realmente no quiero caminar, babeando todo sobre mi, 728 01:03:45,263 --> 01:03:49,723 tener una enfermera de hospicio yo ni siquiera saber su maldito nombre, 729 01:03:49,800 --> 01:03:51,928 limpiándome el culo, ya sabes ... 730 01:03:53,804 --> 01:03:57,035 No tengo miedo de ... No le tengo miedo a la muerte ... 731 01:03:58,276 --> 01:04:01,906 pero tengo miedo de morir. Sabes. 732 01:04:04,649 --> 01:04:06,139 ¿Cómo te involucraste en todo esto? 733 01:04:08,219 --> 01:04:11,382 No hablo mucho de eso, pero ... 734 01:04:11,455 --> 01:04:12,889 Quería ser un jugador de pelota. 735 01:04:13,891 --> 01:04:16,019 - ¿En realidad? - Sí. 736 01:04:18,129 --> 01:04:20,894 Y, uh, ya sabes, tengo, uh ... 737 01:04:22,900 --> 01:04:24,425 Tuve una ... una buena oportunidad. 738 01:04:24,535 --> 01:04:28,733 Ya sabes, me reclutaron fuera de la escuela secundaria a los 17, 739 01:04:28,806 --> 01:04:33,209 Estaba jugando una pelota doble A, una sola A durante unos cinco años. 740 01:04:33,277 --> 01:04:35,644 Y sabes, no funcionó. 741 01:04:35,746 --> 01:04:37,714 Yo solo ... no fui lo suficientemente bueno, supongo. 742 01:04:38,950 --> 01:04:39,781 Entonces, eh ... 743 01:04:42,086 --> 01:04:45,181 Tenía que encontrar algo, ¿sabes? 744 01:04:45,289 --> 01:04:47,485 No es así como yo ... 745 01:04:53,264 --> 01:04:55,756 No es así como planeé que fuera mi vida. 746 01:04:55,833 --> 01:05:01,772 Sabes, yo nunca quise ser una mala persona o, ya sabes ... 747 01:05:01,839 --> 01:05:06,800 Yo solo ... solo quería jugar a la pelota, hombre. 748 01:05:09,447 --> 01:05:12,644 Sabes, supongo que cuando tus sueños no te hagas realidad 749 01:05:12,750 --> 01:05:15,242 sabes, nunca olvidas a cerca de ellos. Tu solo ... 750 01:05:16,921 --> 01:05:22,087 Realmente, realmente deseo cosas hubiera funcionado de manera diferente. 751 01:05:30,301 --> 01:05:31,996 La niña, por ejemplo. 752 01:05:32,103 --> 01:05:34,765 No les dije para torturar al pobre. 753 01:05:36,307 --> 01:05:39,709 Le disparamos a tu chica lleno de tantas drogas, 754 01:05:39,810 --> 01:05:42,541 su pequeño corazón explotó. 755 01:06:24,488 --> 01:06:26,013 - Oye. - Vamos. 756 01:06:28,926 --> 01:06:29,984 ¡Vamos! 757 01:06:34,365 --> 01:06:36,333 Supongo que estás aquí por órdenes de Kaden. 758 01:06:36,400 --> 01:06:37,561 Sí. 759 01:06:37,668 --> 01:06:39,727 Qué gusto verte de nuevo. 760 01:06:39,837 --> 01:06:42,067 Sí, toma asiento. 761 01:06:51,949 --> 01:06:54,748 Entonces, ¿qué podemos hacer por usted? 762 01:06:54,819 --> 01:06:57,720 Oye, solo tengo curiosidad. ¿De dónde sacan sus drogas? 763 01:07:00,624 --> 01:07:01,455 Oh... 764 01:07:03,727 --> 01:07:06,594 Quiero decir, ¿le haces esa pregunta a Kaden? 765 01:07:08,599 --> 01:07:09,964 Todavía no. 766 01:07:12,169 --> 01:07:13,295 Supongo que podemos decirte. 767 01:07:16,540 --> 01:07:18,872 Tenemos un pequeño lugar en Grand Avenue. 768 01:07:18,943 --> 01:07:20,536 Tienen una operación completa allí. 769 01:07:20,611 --> 01:07:22,409 Esta mierda es ... 770 01:07:23,948 --> 01:07:28,749 Ellos tripas las cosas buenas. 771 01:07:28,819 --> 01:07:30,651 Esa mierda no es barata. 772 01:07:30,754 --> 01:07:34,122 Pero tenemos una pequeña conexión homie si necesitas algo. 773 01:07:35,159 --> 01:07:36,752 Está bien. Gracias hombre. 774 01:07:40,598 --> 01:07:43,397 Me gustas. Me gusta ... me gusta él. 775 01:07:46,303 --> 01:07:48,362 Ahora podemos ser mejores amigos. 776 01:07:48,472 --> 01:07:50,668 Quieres una cerveza? 777 01:07:50,774 --> 01:07:52,299 Sí, claro, hombre. 778 01:07:54,512 --> 01:07:56,446 Hey, Jan, déjame preguntarte algo. Es él... 779 01:07:56,514 --> 01:07:59,506 Si, si, si. sé Que estas pensando. 780 01:07:59,617 --> 01:08:03,554 Tiene algunos tornillos sueltos. Pero es jodidamente leal. 781 01:08:03,654 --> 01:08:06,055 Ahora está emocionado de tener otro amigo. 782 01:08:06,157 --> 01:08:09,286 Es decir, si no cabreas a Kaden. 783 01:08:09,360 --> 01:08:11,624 Sí, por eso estoy aquí. 784 01:08:11,695 --> 01:08:13,720 Para ver que el trabajo esté bien hecho. 785 01:08:17,801 --> 01:08:20,270 Oye, Kyle. Oye. 786 01:08:22,973 --> 01:08:28,104 Ahora Kaden esta enviando gente a nuestra casa para ver cómo estamos. 787 01:08:28,179 --> 01:08:33,049 Te dije esa mierda iba a suceder después de Lars. 788 01:08:33,150 --> 01:08:34,948 Hombre. 789 01:08:36,554 --> 01:08:38,044 ¿Sabes que? Estoy listo. 790 01:08:39,056 --> 01:08:40,785 ¿Listo para que? 791 01:08:42,726 --> 01:08:45,991 Mira lo que hacemos aquí y ve y dile al jefe, ¿de acuerdo? 792 01:08:46,063 --> 01:08:48,088 Ya no me importa una mierda. 793 01:08:48,199 --> 01:08:51,396 Hagámoslo. Vamos a hacerlo. 794 01:08:51,502 --> 01:08:53,732 Pongamos este espectáculo en marcha. ¿Tienes hambre? 795 01:08:53,837 --> 01:08:56,534 Hombre, tráenos algunos ... tráenos algunos bocadillos. 796 01:08:56,607 --> 01:08:58,006 Vamos. 797 01:08:58,075 --> 01:08:59,406 Te presentaré a nuestro invitado. 798 01:08:59,510 --> 01:09:02,070 Levantarse. Vamos, hombre, hagamos esto. 799 01:09:05,516 --> 01:09:07,780 ¿Entonces este es un nuevo concierto para ti? 800 01:09:07,885 --> 01:09:09,046 Sí. 801 01:09:09,119 --> 01:09:10,951 Sí, hombre, Kaden, está un poco tenso, 802 01:09:11,055 --> 01:09:14,616 pero al menos paga a tiempo, ¿sabes? 803 01:09:20,197 --> 01:09:22,859 Así que, eh, echémosle un vistazo. 804 01:09:27,771 --> 01:09:30,069 ¿Ver? 805 01:09:33,544 --> 01:09:36,514 Aquí está McMillan. Te dije, nada de que preocuparse. 806 01:09:36,580 --> 01:09:39,277 Mujer tonta. 807 01:09:39,383 --> 01:09:41,351 Si, vamos a tomar cuidarte muy pronto. 808 01:09:41,418 --> 01:09:44,513 Rápido. Todos terminan aquí, ¿no? 809 01:10:00,804 --> 01:10:02,499 Tengo algunos bocadillos. 810 01:10:12,349 --> 01:10:17,185 Por favor, pensé que éramos amigos. 811 01:10:17,288 --> 01:10:19,256 Mataste a mi hermana. 812 01:10:20,958 --> 01:10:24,121 ¡No somos amigos! 813 01:10:30,968 --> 01:10:32,902 Oye, oye, oye, no te voy a hacer daño. 814 01:10:32,970 --> 01:10:35,234 Oye. Oye, no te haré daño. 815 01:10:35,306 --> 01:10:37,604 Ok, me entiendes? No te voy a lastimar. 816 01:10:59,029 --> 01:11:00,656 Eres amiga de Mia. 817 01:11:01,832 --> 01:11:03,664 Eres ... eres su hermano. 818 01:11:05,569 --> 01:11:09,972 Tienes que salir de aquí ahora mismo y nunca mires atrás. 819 01:11:10,040 --> 01:11:13,032 Oye, me escuchas? Tienes que irte ahora mismo. 820 01:11:13,143 --> 01:11:16,545 No, no puedo ... no puedo irme sin ella. Ellos la tienen. 821 01:11:16,647 --> 01:11:19,582 ¿Quién? ¿Dónde? 822 01:11:21,251 --> 01:11:22,844 Mi hermana. 823 01:11:59,223 --> 01:12:01,214 Ella está ahí dentro. 824 01:12:06,764 --> 01:12:09,859 No puedo entrar ahí. Por favor, por favor no me hagas entrar allí, por favor. 825 01:12:09,933 --> 01:12:12,868 Hey hey hey. 826 01:12:12,936 --> 01:12:14,563 No tienes que entrar ahí. 827 01:12:16,373 --> 01:12:17,772 ¿Cual es su nombre? 828 01:12:18,776 --> 01:12:20,073 Jessica. 829 01:12:31,221 --> 01:12:32,882 Espera aquí. 830 01:13:12,996 --> 01:13:16,296 Jake quiere que entreguemos los envíos de drogas saldrán al final de la semana. 831 01:13:16,366 --> 01:13:19,996 Además, mata a la chica que trajo Jan. ¿Lo tengo? 832 01:14:17,427 --> 01:14:22,831 Scott, realmente me gustan los atuendos estas otras chicas tu ... 833 01:14:36,914 --> 01:14:40,475 Oye, Jen, ¿está todo bien? 834 01:15:46,216 --> 01:15:47,650 Jessica? 835 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 Por favor. Por favor, no me lastimes. 836 01:15:48,952 --> 01:15:51,046 No lo haré, estoy con tu hermana. 837 01:16:03,433 --> 01:16:06,130 Cometiste un gran error al venir aquí. 838 01:16:14,144 --> 01:16:16,476 Eso es todo lo que tienes? 839 01:16:16,546 --> 01:16:18,514 ¡Levantarse levantarse! 840 01:17:07,197 --> 01:17:08,255 Jessica? 841 01:17:11,101 --> 01:17:12,660 Jessica. 842 01:17:39,062 --> 01:17:40,552 ¿La encontraste? 843 01:17:42,432 --> 01:17:43,957 Mi hermana. 844 01:18:17,601 --> 01:18:18,432 Um ... 845 01:18:20,537 --> 01:18:21,868 Desaparecido en combate... 846 01:18:24,274 --> 01:18:26,038 Ella te amaba. 847 01:18:28,445 --> 01:18:31,415 Ella nunca te quiso involucrarse en esto. 848 01:18:33,784 --> 01:18:34,615 Um ... 849 01:18:35,952 --> 01:18:38,614 Ella me dio esto para que te lo diera ... 850 01:18:41,825 --> 01:18:44,419 por si le pasaba algo. 851 01:18:53,069 --> 01:18:55,060 Necesitas alejarte de aquí. 852 01:18:59,976 --> 01:19:01,774 No mires atrás. 853 01:19:08,151 --> 01:19:09,915 Vamos. 854 01:19:23,366 --> 01:19:25,664 Ethan, ayuda. 855 01:19:25,735 --> 01:19:28,170 Déjame en paz. 856 01:19:28,238 --> 01:19:29,399 ¿Dónde estás? 857 01:19:53,496 --> 01:19:55,396 Ethan 858 01:19:55,498 --> 01:19:57,990 si estás leyendo esto, entonces probablemente estoy muerto. 859 01:19:58,068 --> 01:20:01,527 No creo que pueda salir nunca del camino que he elegido. 860 01:20:01,605 --> 01:20:04,199 Quiero que sepas que nada de esto es tu culpa. 861 01:20:04,274 --> 01:20:07,869 Estoy muy feliz de que hayamos gastado algunos buenos momentos juntos. 862 01:20:07,944 --> 01:20:11,778 Te agradezco que finalmente volver a sentirme yo mismo. 863 01:20:11,882 --> 01:20:13,850 Ahora déjame devolver el favor. 864 01:20:13,917 --> 01:20:16,909 Sé que te culpas a ti mismo por la muerte de mamá. 865 01:20:17,020 --> 01:20:18,419 No es tu culpa, 866 01:20:18,521 --> 01:20:21,752 y mi muerte tampoco es culpa tuya. 867 01:20:21,858 --> 01:20:24,156 Viva la vida al máximo, 868 01:20:24,227 --> 01:20:26,855 y trata de no joder las cosas con Chloe. 869 01:20:26,930 --> 01:20:28,329 Me gusta por ti. 870 01:20:28,398 --> 01:20:29,866 Quiero que seas feliz. 871 01:20:29,933 --> 01:20:32,231 Y es lo que mamá también hubiera querido. 872 01:20:36,506 --> 01:20:39,168 Escúchame, Ethan. 873 01:20:39,242 --> 01:20:41,939 Quiero que cambies tu vida. 874 01:20:42,045 --> 01:20:45,242 No más armas, ¿de acuerdo? ¿Prometeme? 875 01:20:45,348 --> 01:20:48,283 Ya tomaste mi arma de mi parte, recuerdas? 876 01:20:49,953 --> 01:20:51,887 Ahora ve a prepararnos un poco de té, ¿quieres? 877 01:20:53,023 --> 01:20:54,252 Bueno. 878 01:21:59,789 --> 01:22:00,847 ¿Recuerdas a Jake? 879 01:22:06,396 --> 01:22:11,232 Muy bien, vamos. Llévanos a 1879 Harbor Lane. 880 01:22:18,475 --> 01:22:19,772 Es Jan. Que tengas un buen día de mierda. 881 01:22:19,843 --> 01:22:22,005 ¿Alguna suerte? 882 01:22:22,112 --> 01:22:23,136 Nada. 883 01:22:25,281 --> 01:22:29,184 ¿Qué diablos está pasando? Nadie devuelve las llamadas. 884 01:22:29,285 --> 01:22:31,845 Probablemente solo se emborracharon en algún bar. 885 01:22:31,955 --> 01:22:33,946 Quédate en su trasero. ¿Quién es el siguiente? 886 01:22:34,024 --> 01:22:36,618 Uh, chica llamada Chloe. 887 01:22:36,693 --> 01:22:38,718 Debe 30 de los grandes tenía siete meses para pagarlo. 888 01:22:38,828 --> 01:22:42,162 Ella usó el dinero para pagar por las facturas médicas de su padre. 889 01:22:42,232 --> 01:22:44,826 Nos escondimos, pero la encontramos. 890 01:22:47,170 --> 01:22:48,467 Estaban aquí. 891 01:22:50,040 --> 01:22:52,236 Muy bien, vamos. 892 01:22:52,342 --> 01:22:54,208 Está bien, Jake, quédate aquí. 893 01:22:54,310 --> 01:22:56,574 Mmm, mira si puedes hablar con ellos por teléfono. 894 01:23:12,429 --> 01:23:14,158 ¿Qué carajo estás mirando? 895 01:23:16,499 --> 01:23:18,092 Sí, sigue sonriendo. 896 01:23:32,749 --> 01:23:35,150 Es Jan. Que tengas un buen día de mierda. 897 01:23:44,761 --> 01:23:46,559 Sí, es Jake. 898 01:24:16,426 --> 01:24:17,825 Ethan, ¿qué diablos quieres? 899 01:24:17,927 --> 01:24:19,588 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¿Qué ... qué diablos? 900 01:24:27,570 --> 01:24:29,299 Veo que ustedes dos se han conocido. 901 01:24:29,405 --> 01:24:30,304 Oh Dios. 902 01:24:30,406 --> 01:24:32,067 Que no pensaste Te iba a encontrar? 903 01:24:44,621 --> 01:24:46,487 ¡Vamos, por aquí! 904 01:24:47,590 --> 01:24:48,785 ¡Derecho! 905 01:24:53,930 --> 01:24:55,193 ¡Corta por aquí! 906 01:25:05,108 --> 01:25:06,303 ¡Subir! 907 01:25:27,230 --> 01:25:31,394 ¡Oigan, chicos, no pueden estar aquí! ¡Oye! 908 01:25:33,002 --> 01:25:34,595 Ahora, ¿qué diablos quieres? 909 01:26:34,063 --> 01:26:35,462 Fuera del camino, hijo de puta. 910 01:26:37,400 --> 01:26:38,526 No. 911 01:26:38,601 --> 01:26:40,228 ¿Estás dispuesto a morir por esa perra? 912 01:26:40,303 --> 01:26:42,601 Sí, lo mismo que yo con mi hermana. 913 01:26:42,705 --> 01:26:44,298 Su nombre era Mia. 914 01:26:45,308 --> 01:26:46,935 Mierda pasa. 915 01:26:47,043 --> 01:26:48,772 Bueno, pagué su deuda con Dante. 916 01:26:48,878 --> 01:26:50,642 ¡Le robó el dinero! 917 01:26:53,249 --> 01:26:55,980 No te lo volveré a preguntar. 918 01:26:56,085 --> 01:26:58,247 Apartese del camino. 919 01:26:59,289 --> 01:27:00,450 Vete a la mierda. 920 01:27:27,617 --> 01:27:30,882 Esto está bien así. 921 01:27:30,987 --> 01:27:32,819 Está bien. Su... 922 01:28:06,255 --> 01:28:07,916 Sin balas. 923 01:28:20,436 --> 01:28:23,337 Hey vamos. 924 01:28:23,406 --> 01:28:25,738 Está bien, se acabó ahora. 925 01:28:44,527 --> 01:28:45,688 Ethan. 926 01:29:04,213 --> 01:29:05,908 Me sorprende ver que has vuelto. 927 01:29:08,751 --> 01:29:11,721 Cuando hablamos por última vez las cosas no salieron tan bien. 928 01:29:12,855 --> 01:29:16,621 Sí, yo supongo que sí. 929 01:29:18,294 --> 01:29:20,388 Sin embargo, a la luz de la muerte de su hermana, 930 01:29:20,463 --> 01:29:23,023 Pensé que ibas a través de mucho. 931 01:29:24,400 --> 01:29:25,731 Así que no te denuncié. 932 01:29:27,437 --> 01:29:28,427 Esta vez. 933 01:29:29,472 --> 01:29:30,803 Gracias. 934 01:29:32,775 --> 01:29:35,107 Espero que te des cuenta Estoy tratando de ayudarte. 935 01:29:36,479 --> 01:29:38,447 No todo el mundo está en tu contra. 936 01:29:40,082 --> 01:29:41,607 ¿Lo sabes bien? 65088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.