Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,777 --> 00:00:39,111
Entonces, ¿cómo está tu temperamento últimamente?
2
00:00:41,216 --> 00:00:43,378
- ¿Tiene algún arrebato reciente?
- No.
3
00:00:44,486 --> 00:00:46,511
¿Y el estrés?
4
00:00:46,621 --> 00:00:48,282
Solo cuando entro aquí.
5
00:00:50,024 --> 00:00:52,823
Mira, estoy tratando de hacer esto
lo más indoloro posible.
6
00:00:54,629 --> 00:00:57,155
Y puedo también recordarte
que estas evaluaciones
7
00:00:57,265 --> 00:00:59,029
son parte de sus requisitos de libertad condicional.
8
00:01:02,604 --> 00:01:05,005
Ahora vas
para responder a las preguntas,
9
00:01:05,106 --> 00:01:08,667
o tengo que anotar que eres
no coopero en mi informe?
10
00:01:08,776 --> 00:01:09,743
Correcto. Ejem.
11
00:01:11,412 --> 00:01:13,938
Ahora, volvamos a tu vida personal.
¿Que esta pasando ahí?
12
00:01:14,949 --> 00:01:16,178
Nada.
13
00:01:18,319 --> 00:01:21,380
- Y Mia, ¿cómo está?
- Ella está bien, supongo.
14
00:01:21,489 --> 00:01:23,821
¿Qué está haciendo ella?
15
00:01:23,892 --> 00:01:27,726
Solo cosas habituales, ¿sabes?
16
00:01:27,829 --> 00:01:29,490
No, no lo se.
17
00:02:14,209 --> 00:02:16,405
Oye, te importa no irte
tus cenizas frente a mi puerta?
18
00:02:19,180 --> 00:02:20,909
Jodidamente increíble.
19
00:02:30,858 --> 00:02:31,916
¡Oye!
20
00:02:34,729 --> 00:02:36,823
- Ethan, ¿qué?
- Oh, hola, hombre.
21
00:02:37,999 --> 00:02:38,989
¿Qué diablos está pasando?
22
00:02:40,568 --> 00:02:43,731
Este es mi novio Lars.
Lars, mi hermano Ethan.
23
00:02:43,838 --> 00:02:44,930
¿Cómo te va?
24
00:02:45,039 --> 00:02:46,564
Consiga sus drogas
y lárgate de aquí.
25
00:02:46,674 --> 00:02:47,869
¿Qué, hablas en serio, hermano?
26
00:02:47,942 --> 00:02:49,910
- Ethan, no seas idiota.
- ¡Ahora!
27
00:02:49,978 --> 00:02:51,468
¿Cuál es tu problema, hombre?
28
00:02:51,579 --> 00:02:53,047
Eres mi maldito problema, hombre.
29
00:02:53,114 --> 00:02:57,551
Está bien, vamos a calmarnos.
30
00:02:59,554 --> 00:03:01,044
- Vaya.
- ¡¿Qué diablos ?!
31
00:03:01,122 --> 00:03:02,954
- ¡Hombre fácil!
- ¿Qué diablos, hermano?
32
00:03:03,057 --> 00:03:04,582
¡Saca tu mierda y lárgate de aquí!
33
00:03:05,593 --> 00:03:06,754
Detener.
34
00:03:09,197 --> 00:03:12,258
Lo mismo ocurre con ustedes, señoras.
¡Lárgate de aquí!
35
00:03:12,367 --> 00:03:13,801
- Okey.
- ¡Dios!
36
00:03:13,901 --> 00:03:15,892
No tienes que ser un idiota al respecto.
37
00:03:15,970 --> 00:03:17,631
Chao. Perdón.
38
00:03:17,739 --> 00:03:19,639
Adiós, Mia.
39
00:03:22,744 --> 00:03:25,304
No los quiero aquí. No los quiero
haciendo sus drogas aquí!
40
00:03:25,413 --> 00:03:27,347
Joder, relájate, no es gran cosa.
41
00:03:27,448 --> 00:03:29,678
Mia, no necesitas estar dando vueltas
con basura como esa.
42
00:03:29,784 --> 00:03:32,116
Ni siquiera tienes 18 años.
Quiero decir, ¿cuántos años tienen?
43
00:03:32,186 --> 00:03:34,314
- No eres mi puto padre.
- Sí, gracias a Dios por eso.
44
00:03:56,878 --> 00:03:58,039
Joder.
45
00:04:31,913 --> 00:04:35,406
... tu responsabilidad de hacer
seguro que las reservas del hotel estaban establecidas.
46
00:04:35,516 --> 00:04:36,984
¡No me culpes por esto!
47
00:04:37,051 --> 00:04:41,454
Todo lo que haces es enviar un mensaje de texto que solo Dios sabe
en ese celular todo el día!
48
00:05:09,384 --> 00:05:10,909
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
49
00:05:12,253 --> 00:05:14,517
Creo que me voy a enfermar.
50
00:05:14,589 --> 00:05:16,182
No vomites en mi coche.
51
00:05:16,257 --> 00:05:18,589
Ella no va a vomitar
en tu estúpido auto.
52
00:05:21,028 --> 00:05:22,189
Ew.
53
00:06:20,121 --> 00:06:22,112
- ¿Eres Ethan?
- Sí.
54
00:06:22,223 --> 00:06:23,713
Kaden?
55
00:06:26,627 --> 00:06:30,962
Ethan, necesito llegar a la Misión 37,
centro. ¿Cuánto tiempo te tomará?
56
00:06:31,032 --> 00:06:33,330
A esta hora de la noche, unos 30 minutos.
57
00:06:54,956 --> 00:06:56,253
¿A dónde vas?
58
00:06:56,324 --> 00:06:58,315
Este es un atajo al 110.
59
00:07:11,339 --> 00:07:13,637
Bueno, te quedas bastante tarde.
60
00:07:13,708 --> 00:07:16,643
Sí, tengo insomnio.
61
00:07:18,346 --> 00:07:20,178
Sí, lo sé todo sobre eso.
62
00:07:20,281 --> 00:07:22,147
¿A qué te dedicas?
63
00:07:26,187 --> 00:07:27,450
¿Necesitas un poco de agua?
64
00:07:34,996 --> 00:07:36,157
Le presto dinero a la gente.
65
00:07:37,598 --> 00:07:39,726
Bueno, ahora sé dónde pedir un préstamo, ¿eh?
66
00:07:39,834 --> 00:07:41,598
Pareces un buen muchacho.
67
00:07:41,702 --> 00:07:47,197
Si yo fuera tú, lo haría ...
Yo iría con alguien más.
68
00:07:47,308 --> 00:07:48,867
No eres un gran vendedor.
69
00:07:50,478 --> 00:07:53,175
Solo cuidando tu salud.
70
00:07:53,247 --> 00:07:55,477
¿Cómo estamos a tiempo?
71
00:07:55,550 --> 00:07:58,349
Quizás otros diez, quizás menos.
72
00:07:59,720 --> 00:08:01,552
¿Buscas trabajo a tiempo completo?
73
00:08:01,622 --> 00:08:02,612
Eso es todo.
74
00:08:05,560 --> 00:08:07,585
Trabajo cuando quiero.
75
00:08:07,695 --> 00:08:10,960
Mi mamá me dio este auto, así que dinero fácil.
76
00:08:12,300 --> 00:08:14,860
Oye, lo que sea que mueva tu barco.
77
00:08:23,544 --> 00:08:25,273
Está bien, estamos aquí.
78
00:08:25,379 --> 00:08:26,938
Está bien, hagámoslo.
79
00:08:29,216 --> 00:08:32,652
Ah, aquí, toma esto.
80
00:08:32,753 --> 00:08:34,881
Gracias hombre. Bueno, tienes mi número.
81
00:08:59,513 --> 00:09:01,003
Oye, Frankie.
82
00:09:01,115 --> 00:09:04,915
Ethan, siéntate, por favor.
Tenía la intención de hablar contigo.
83
00:09:09,590 --> 00:09:10,989
¿Que esta pasando?
84
00:09:11,092 --> 00:09:12,457
¿Qué quieres decir?
85
00:09:12,560 --> 00:09:16,258
Bueno, tengo algunas críticas negativas
sobre ti esta noche.
86
00:09:16,330 --> 00:09:17,729
Una chica dice, eh ...
87
00:09:17,798 --> 00:09:19,266
ella algunos escribieron comentarios
88
00:09:19,333 --> 00:09:22,997
que tomaste intencionalmente
una ruta extralarga
89
00:09:23,104 --> 00:09:24,902
así que joderla con algo de dinero. Hm.
90
00:09:24,972 --> 00:09:28,772
No, tomé un atajo
para llevarla allí más rápido.
91
00:09:28,843 --> 00:09:30,607
Además, conoces la tarifa
se basa en el destino,
92
00:09:30,678 --> 00:09:32,168
entonces que importa eso?
93
00:09:33,414 --> 00:09:36,111
Entonces tal vez no la llevaste
en algún lugar privado,
94
00:09:36,183 --> 00:09:38,618
para que puedas, ya sabes,
anotar un poco de algo?
95
00:09:38,686 --> 00:09:40,176
- No.
- ¿No?
96
00:09:40,287 --> 00:09:42,312
Quiero decir, sé que ustedes son maleantes
me gusta coquetear con todas las chicas,
97
00:09:42,390 --> 00:09:45,951
pero esa mierda cultural,
eso no funciona aquí.
98
00:09:46,027 --> 00:09:47,358
¿Qué estás tratando de decir?
99
00:09:48,462 --> 00:09:49,952
Aquí hay otro informe.
100
00:09:51,132 --> 00:09:56,571
La mujer afirma que fuiste sexualmente
acosando a ella y a sus amigos.
101
00:09:56,671 --> 00:09:57,968
¿Ella lo inventó?
102
00:09:58,039 --> 00:10:01,009
Ella estaba bebiendo con sus amigos
y vomitó en la parte trasera de mi auto,
103
00:10:01,075 --> 00:10:02,338
y tuve que limpiar el desorden.
104
00:10:02,410 --> 00:10:03,878
Bueno, sea como sea,
105
00:10:03,978 --> 00:10:08,006
Todavía voy a tener que seguir el protocolo
106
00:10:08,115 --> 00:10:10,482
y ejecutar esto por corporativo.
107
00:10:10,551 --> 00:10:13,521
Espera, ¿me estás despidiendo?
108
00:10:13,621 --> 00:10:16,113
No, te estoy suspendiendo.
109
00:10:17,324 --> 00:10:18,985
Genial.
110
00:10:19,060 --> 00:10:21,324
Ahora te lo haré saber
cuando todo se aclare.
111
00:10:21,395 --> 00:10:23,557
Bueno, ¿me pueden pagar ahora?
112
00:10:23,664 --> 00:10:26,292
Me debes más de diez de los grandes.
113
00:10:26,367 --> 00:10:28,802
No puedo pagarte.
114
00:10:28,869 --> 00:10:31,395
No puedo pagarte
hasta que todo esto pase.
115
00:10:31,505 --> 00:10:34,964
Esa es la política de la empresa. Lo siento.
116
00:10:46,520 --> 00:10:48,010
¿Desaparecido en combate?
117
00:10:48,089 --> 00:10:49,750
¿Qué, Ethan? Debo ir al baño.
118
00:10:49,857 --> 00:10:51,848
- La cena está lista.
- Está bien, ¿puedo orinar primero?
119
00:10:58,466 --> 00:10:59,558
Mierda.
120
00:11:13,748 --> 00:11:16,183
Oye, espera un segundo.
121
00:11:16,250 --> 00:11:19,914
Vamos, sentémonos a la mesa por una vez.
122
00:11:20,020 --> 00:11:21,852
¿Por qué?
123
00:11:21,922 --> 00:11:23,515
Finge que somos una familia.
124
00:11:23,591 --> 00:11:25,081
¿Qué?
125
00:11:25,192 --> 00:11:26,751
Solo inténtalo.
126
00:11:26,861 --> 00:11:28,727
Esto es estúpido, no quiero ...
127
00:11:28,796 --> 00:11:30,230
Toma asiento.
128
00:11:32,199 --> 00:11:33,598
Por favor.
129
00:11:42,810 --> 00:11:45,006
- ¿Estás bien?
- Multa.
130
00:11:46,480 --> 00:11:48,414
Oye, ¿qué pasó con tu anillo?
131
00:11:49,984 --> 00:11:51,110
Lo perdí.
132
00:11:51,185 --> 00:11:52,744
¿Perdiste el anillo de mamá? ¿En serio?
133
00:11:52,820 --> 00:11:54,982
No es gran cosa.
Estoy seguro de que está por alguna parte.
134
00:11:57,158 --> 00:11:58,284
Asi que...
135
00:11:59,693 --> 00:12:02,526
- ¿Qué tal la escuela?
- La escuela es la escuela.
136
00:12:02,630 --> 00:12:04,155
- ¿Pero te vas?
- Duh.
137
00:12:05,666 --> 00:12:07,191
Eso es gracioso, porque tengo
una carta de ellos
138
00:12:07,301 --> 00:12:09,360
diciendo que has estado ausente durante semanas.
139
00:12:14,141 --> 00:12:15,631
Simplemente no es lo mío.
140
00:12:15,743 --> 00:12:18,178
Sabes lo que pasa
si dejas de ir, ¿no?
141
00:12:18,279 --> 00:12:20,145
Podrían llevarte lejos
y ponerlo en un hogar de acogida.
142
00:12:20,247 --> 00:12:22,147
¿Estás en algún tipo de problema?
143
00:12:23,684 --> 00:12:26,949
No no.
144
00:12:27,021 --> 00:12:29,786
Es ... simplemente no veo
el punto de ir mucho.
145
00:12:29,857 --> 00:12:31,621
Quiero decir, nunca terminaste.
146
00:12:31,692 --> 00:12:33,660
Si, y eso fue
el error que cometí yo .
147
00:12:34,662 --> 00:12:35,993
Simplemente no es para mí.
148
00:12:36,096 --> 00:12:37,461
Oh, ¿y entonces qué?
149
00:12:37,531 --> 00:12:39,465
Solo pasa el rato
y te drogas con Lars?
150
00:12:39,533 --> 00:12:42,525
- Te lo digo, no lo necesitas.
- Asi es como empieza.
151
00:12:42,636 --> 00:12:43,967
He visto la forma en que te trata.
152
00:12:44,038 --> 00:12:45,528
¿Lo despedirás?
153
00:12:45,639 --> 00:12:47,664
Tu no me ves
metiendo mi nariz en tu mierda!
154
00:12:50,477 --> 00:12:54,243
- Las malas noticias del tipo. Está afectando ...
- ¡Joder, déjalo!
155
00:12:55,416 --> 00:12:57,578
Dios, ¿qué carajo quieres de mí?
156
00:12:57,685 --> 00:12:59,676
Quiero que uses
tu maldito cerebro por una vez.
157
00:12:59,753 --> 00:13:01,187
Si, esto viene
de un jodido taxista.
158
00:13:01,255 --> 00:13:02,689
No me faltes el respeto de esa manera.
159
00:13:02,756 --> 00:13:05,487
Hago ese trabajo y pago las facturas
para que puedas ir a la escuela!
160
00:13:05,559 --> 00:13:08,426
- Crees que mamá te dejaría ...
- ¡No eres mamá!
161
00:13:08,529 --> 00:13:09,860
¡No eres mi puto padre!
162
00:13:09,930 --> 00:13:12,695
Ni siquiera eres mi maldito hermano
¡Así que deja de actuar así!
163
00:13:12,800 --> 00:13:14,666
Pero sigo siendo tu tutor, ¿eh?
164
00:13:14,735 --> 00:13:16,464
Estarías en un hogar de acogida
si no fuera por mi!
165
00:13:16,537 --> 00:13:18,062
Sí, pero al menos no lo haría
¡Tienes que escuchar tu mierda!
166
00:13:18,172 --> 00:13:21,073
Sí, sigue así y ves lo lejos
esa boca tuya te atrapará, ¿eh?
167
00:13:38,993 --> 00:13:41,485
Veo que todavía te vas
las cenizas de tu cigarrillo por todas partes.
168
00:13:42,496 --> 00:13:43,895
Y sigues siendo ruidoso
como joder ahí dentro.
169
00:13:44,899 --> 00:13:47,368
Bueno, divertido charlar contigo, como siempre.
170
00:13:52,206 --> 00:13:53,867
Ella crecerá, ya sabes.
171
00:13:55,042 --> 00:13:56,532
¿Qué?
172
00:13:56,610 --> 00:13:58,271
Su hija.
173
00:13:58,379 --> 00:14:00,313
Ella crecerá en algún momento.
174
00:14:00,414 --> 00:14:02,473
Oh, ella es mi hermana.
175
00:14:03,484 --> 00:14:05,885
Tiene sentido por qué discuten tanto.
176
00:14:05,953 --> 00:14:08,581
Si, bueno, supongo
Será mejor que vuelva adentro.
177
00:14:08,656 --> 00:14:10,556
Sí. Más tarde.
178
00:14:33,280 --> 00:14:34,577
Mierda.
179
00:15:17,658 --> 00:15:19,251
Voy a intentar hablar con Dante.
180
00:15:19,326 --> 00:15:20,487
Bueno.
181
00:15:22,963 --> 00:15:24,192
¡Desaparecido en combate! ¡Finalmente!
182
00:15:24,298 --> 00:15:25,993
- ¡Lo hiciste!
- Hola.
183
00:15:43,784 --> 00:15:45,946
Sigues pegando esa mierda
en tu nariz?
184
00:15:54,995 --> 00:15:59,865
Maldita sea
Dejé esos malditos analgésicos.
185
00:16:01,068 --> 00:16:02,661
Que me jodan la cabeza.
186
00:16:13,547 --> 00:16:15,515
Estás jodido, Dante.
187
00:16:17,718 --> 00:16:19,015
Tú lo sabes.
188
00:16:19,086 --> 00:16:20,713
Escuche, Sr. Storme.
189
00:16:20,821 --> 00:16:22,846
- ¿Cómo es esto ...
- Escucha, pequeña comadreja,
190
00:16:22,923 --> 00:16:24,322
hemos escuchado todo lo que has estado ...
191
00:16:24,391 --> 00:16:25,881
- ¡Vete a la mierda, Jan!
- Oh, fóllame?
192
00:16:25,993 --> 00:16:29,588
¡Oye, cállate la boca!
¡Cállate la boca!
193
00:16:59,159 --> 00:17:00,718
Esta es tu última oportunidad.
194
00:17:02,229 --> 00:17:04,721
Mírame. ¿Me entiendes, Dante?
195
00:17:08,802 --> 00:17:10,167
¿Tu me entiendes?
196
00:17:20,347 --> 00:17:25,148
No más ... No más producto
para este ... chupapollas.
197
00:17:46,840 --> 00:17:48,774
¡Cabron!
198
00:17:48,842 --> 00:17:50,640
Tienes suerte de que no dispare
tu puto culo!
199
00:17:50,744 --> 00:17:52,007
¡Dispara a tu trasero!
200
00:17:55,816 --> 00:17:56,681
Bueno.
201
00:18:11,031 --> 00:18:12,658
¿Qué carajo quieres?
202
00:18:14,868 --> 00:18:16,461
Tienes mi dinero?
203
00:18:18,705 --> 00:18:20,195
Tengo algo de eso.
204
00:18:28,215 --> 00:18:29,205
Donde esta tu chica
205
00:18:30,384 --> 00:18:31,852
Ella está aquí.
206
00:18:33,520 --> 00:18:34,885
Bueno, ve a buscarla.
207
00:18:38,692 --> 00:18:40,217
¿A qué carajo estás esperando?
208
00:18:47,868 --> 00:18:49,233
No, lo sé, fue ...
209
00:18:49,336 --> 00:18:51,464
¡Dante quiere hablar con nosotros, ahora! ¡Vamos!
210
00:19:08,889 --> 00:19:10,357
¿Qué tienes para mí?
211
00:19:14,761 --> 00:19:16,525
Tengo algo de efectivo ...
212
00:19:18,232 --> 00:19:19,222
algunos teléfonos ...
213
00:19:22,102 --> 00:19:23,092
y algunas joyas.
214
00:19:27,407 --> 00:19:28,602
¿Qué carajo es esto?
215
00:19:31,878 --> 00:19:33,744
De acuerdo, pon tu mano sobre la mesa.
216
00:19:33,847 --> 00:19:37,442
- Dante, por favor ...
- ¡No me hagas preguntarte de nuevo!
217
00:19:44,758 --> 00:19:45,748
Eh, tú...
218
00:19:48,862 --> 00:19:50,455
Quiero que veas esto.
219
00:19:50,564 --> 00:19:52,089
¡Así que presta atención!
220
00:19:56,403 --> 00:19:58,929
¡Mierda!
221
00:19:59,006 --> 00:20:01,475
¡Vuelve a poner la mano sobre la mesa!
222
00:20:07,447 --> 00:20:09,575
Lars?
223
00:20:11,418 --> 00:20:13,147
Solo para que tengamos un entendimiento
224
00:20:13,253 --> 00:20:16,917
Me importa una mierda lo joven que seas
solo tráeme el puto dinero en efectivo.
225
00:20:18,692 --> 00:20:21,286
Oh, debes estar sufriendo.
226
00:20:21,361 --> 00:20:23,955
Aquí, prueba algo de esto.
227
00:20:29,503 --> 00:20:30,334
Hola.
228
00:20:31,338 --> 00:20:32,669
Desaparecido en combate.
229
00:20:32,773 --> 00:20:33,672
Eth ...
230
00:20:57,831 --> 00:21:01,131
Ethan, prométemelo.
231
00:21:02,302 --> 00:21:03,963
Quiero que Mia lo tenga.
232
00:21:05,405 --> 00:21:08,705
Dáselo después de que me haya ido.
233
00:21:10,010 --> 00:21:11,876
Eres todo lo que le queda.
234
00:21:17,184 --> 00:21:19,209
Mia, ¿estás bien?
235
00:21:19,319 --> 00:21:20,548
Ethan.
236
00:21:24,024 --> 00:21:25,583
Tuviste un mal viaje.
237
00:21:27,194 --> 00:21:31,461
Oye, ¿en qué tipo de problema estás?
238
00:21:34,067 --> 00:21:35,831
Y dime la verdad.
239
00:21:37,237 --> 00:21:38,636
Vamos.
240
00:21:43,343 --> 00:21:45,311
Debo algo de dinero.
241
00:21:45,379 --> 00:21:46,813
¿Cuánto cuesta?
242
00:21:48,682 --> 00:21:49,706
Dígame.
243
00:21:51,251 --> 00:21:52,650
Desaparecido en combate.
244
00:21:54,421 --> 00:21:56,185
Veinte de los grandes.
245
00:21:56,256 --> 00:21:59,419
¿Qué? ¡¿A quién?!
246
00:22:00,761 --> 00:22:05,062
Yo y Lars, íbamos a
huir juntos
247
00:22:05,132 --> 00:22:07,294
empezar una nueva vida o algo así.
248
00:22:08,435 --> 00:22:10,403
Pero necesitábamos dinero
249
00:22:10,470 --> 00:22:13,929
así que terminamos pidiendo prestado
de este tipo, Dante.
250
00:22:16,443 --> 00:22:18,377
Comenzó con diez mil dólares.
251
00:22:21,615 --> 00:22:26,314
Básicamente lo íbamos a usar
para iniciar un negocio o algo así.
252
00:22:26,420 --> 00:22:28,548
Pero eso nunca sucedió.
253
00:22:28,622 --> 00:22:33,423
Nosotros ... terminamos
gastarlo todo en drogas.
254
00:22:33,527 --> 00:22:37,054
Y ... entonces Dante nos dice
255
00:22:37,130 --> 00:22:39,189
que va a cobrar intereses.
256
00:22:39,266 --> 00:22:42,793
Y esos diez de los grandes fueron a 12,
257
00:22:42,903 --> 00:22:45,600
luego a 15 y ahora 20.
258
00:22:48,442 --> 00:22:49,739
¿Quién es este Dante?
259
00:22:51,411 --> 00:22:54,608
Trabaja para un gran narcotraficante
o algo, no lo sé.
260
00:22:54,714 --> 00:22:56,808
¿Y dónde lo encuentro?
261
00:22:57,884 --> 00:22:58,942
¿Por qué? ¿Qué vas a hacer?
262
00:22:59,052 --> 00:23:01,214
Deja que me ocupe de eso.
263
00:23:03,657 --> 00:23:07,093
Ethan, es peligroso.
Lo vi dispararle a la mano de Lars ...
264
00:23:07,160 --> 00:23:08,525
¿Donde esta el?
265
00:23:13,700 --> 00:23:14,861
Devuélveme mi teléfono.
266
00:23:14,968 --> 00:23:16,163
Voy a llamar a Lars, le preguntaré yo mismo.
267
00:23:16,269 --> 00:23:17,998
Está en Velvet Room.
268
00:23:19,806 --> 00:23:22,332
¿Qué estás haciendo? Ethan.
269
00:23:26,980 --> 00:23:28,675
Quédate aquí.
270
00:23:34,788 --> 00:23:36,256
Dame mi dinero.
271
00:23:36,323 --> 00:23:37,950
Te lo dije, no puedo simplemente
darte tu dinero.
272
00:23:38,024 --> 00:23:41,085
¡Dije, dame mi dinero!
¡No estoy preguntando!
273
00:23:41,161 --> 00:23:43,095
Está bien, Ethan, relájate.
274
00:23:43,163 --> 00:23:44,653
Podría demandarte por no pagarme
275
00:23:44,764 --> 00:23:47,961
pero no uso abogados
para manejar mi negocio.
276
00:23:48,034 --> 00:23:49,331
Relajarse.
277
00:23:51,104 --> 00:23:51,935
Dios.
278
00:24:10,090 --> 00:24:12,821
- ¿Dónde está Dante?
- Abajo.
279
00:24:26,072 --> 00:24:26,937
Mmm.
280
00:24:32,579 --> 00:24:35,105
Si, joder eres tu?
281
00:24:37,551 --> 00:24:39,144
Estoy aquí por Mia.
282
00:24:40,220 --> 00:24:42,382
- ¿Ven de nuevo?
- Mia.
283
00:24:44,157 --> 00:24:46,148
Mia, Mia ...
284
00:24:47,160 --> 00:24:48,821
Oh, sí, ella.
285
00:24:48,895 --> 00:24:50,920
No sé dónde está esa maldita perra.
286
00:24:51,932 --> 00:24:52,763
Mmm.
287
00:24:57,037 --> 00:24:58,698
Mia es mi hermana.
288
00:25:01,374 --> 00:25:02,933
Oye, mira, hombre
289
00:25:03,043 --> 00:25:06,707
tu hermana y su novio
me debes 20 de los grandes.
290
00:25:06,780 --> 00:25:09,647
No es nada personal, pero deben.
291
00:25:09,749 --> 00:25:13,117
Sí, con todos los impuestos que estás agregando
les estás haciendo imposible.
292
00:25:13,219 --> 00:25:16,416
Oye, escucha, hombre, la última vez que verifiqué
vivimos en un país capitalista.
293
00:25:16,489 --> 00:25:19,220
Sabes que es más Lars
que te debe a ti que a ella, ¿no?
294
00:25:19,292 --> 00:25:23,490
Joder, no me importa una mierda quién sea
siempre y cuando consiga mi puto dinero en efectivo.
295
00:25:33,073 --> 00:25:36,008
Tengo diez de los grandes aquí mismo.
296
00:25:42,816 --> 00:25:43,647
Oye.
297
00:25:45,452 --> 00:25:47,216
Toma esto y ella está lista.
298
00:25:48,288 --> 00:25:50,256
Sí, sí, claro.
299
00:25:52,726 --> 00:25:53,955
Mia ha terminado con todo.
300
00:25:55,395 --> 00:25:58,490
Para que lo sepas, Lars no está libre de culpa.
301
00:25:58,598 --> 00:26:00,123
Si bien.
302
00:26:04,304 --> 00:26:05,897
Ejem.
303
00:26:07,073 --> 00:26:07,904
Oye...
304
00:26:11,845 --> 00:26:15,543
Si sabes lo que es bueno para ti
Será mejor que no vuelvas a mostrar tu cara aquí.
305
00:26:36,803 --> 00:26:37,702
¿Oye, Lars?
306
00:26:37,804 --> 00:26:39,203
¿Qué?
307
00:26:45,812 --> 00:26:48,008
Si te vuelvo a ver, estás muerto.
308
00:27:35,295 --> 00:27:36,888
Gracias.
309
00:27:36,963 --> 00:27:38,431
De nada.
310
00:27:53,580 --> 00:27:55,048
Ya sabes, por tanto tiempo
como te he conocido
311
00:27:55,115 --> 00:27:57,584
Nunca he entendido
por qué te gusta tanto este lugar.
312
00:27:57,684 --> 00:28:01,279
Bueno, solo soy una criatura de hábitos.
313
00:28:01,387 --> 00:28:04,755
Me gusta la sencillez.
314
00:28:05,759 --> 00:28:06,749
Así que tenemos que repasar la lista.
315
00:28:06,860 --> 00:28:11,263
Según Dante, tenemos tres
esta semana que están atrasados.
316
00:28:11,364 --> 00:28:12,957
¡Ah!
317
00:28:13,066 --> 00:28:14,465
Dame el azúcar.
318
00:28:14,567 --> 00:28:15,557
¿Qué?
319
00:28:16,569 --> 00:28:18,594
¿Te estoy hablando chino?
320
00:28:24,010 --> 00:28:25,671
Mira te necesito
para escucharme, ¿de acuerdo?
321
00:28:27,347 --> 00:28:30,009
Se que no respetas
o entender mi negocio.
322
00:28:30,116 --> 00:28:34,986
Jake, nunca me ha gustado mucho
de lo que has tenido que decir, ¿de acuerdo?
323
00:28:36,990 --> 00:28:39,425
Como una cuestión de hecho,
Ni siquiera me gustas.
324
00:28:43,496 --> 00:28:48,764
Bueno, ya ves, la cosa es mi operación
todavía le ofrece la mitad de sus clientes.
325
00:28:49,769 --> 00:28:50,668
Jake ...
326
00:28:52,739 --> 00:28:54,298
no sople ...
327
00:28:56,442 --> 00:28:58,968
humo en mi culo.
328
00:28:59,078 --> 00:29:00,603
Haz lo que tengas que hacer.
329
00:29:05,685 --> 00:29:07,653
- Voy a.
- ¿Bien?
330
00:29:14,928 --> 00:29:16,157
Bueno, ¿qué más?
331
00:29:17,163 --> 00:29:18,824
Solo sal de mi cara.
332
00:29:22,068 --> 00:29:26,505
Necesito llamar y comprobar si Dante está
cobró esas deudas por usted.
333
00:29:26,573 --> 00:29:32,171
Dante es irrelevante.
334
00:29:35,315 --> 00:29:37,841
- Aquí tienes, querida.
- Oh, eres tan bueno.
335
00:29:37,917 --> 00:29:39,351
Sé.
336
00:29:42,188 --> 00:29:43,485
¿Sí?
337
00:29:43,556 --> 00:29:44,990
Dante, ¿algo de esto ...
338
00:29:45,058 --> 00:29:47,322
¿Se pagaron las deudas de esta semana?
339
00:29:47,393 --> 00:29:49,725
Quítate de encima de mí.
340
00:29:49,829 --> 00:29:50,955
Oh...
341
00:29:51,030 --> 00:29:52,862
¿Qué estás haciendo?
¿Qué diablos estás haciendo?
342
00:29:52,966 --> 00:29:55,799
Mmm no.
343
00:29:57,737 --> 00:30:02,072
Bueno ... es mi culpa
344
00:30:02,175 --> 00:30:04,234
que estoy atascado
con un pedazo de mierda como tú.
345
00:30:04,344 --> 00:30:06,813
Solo paga las deudas, ¿de acuerdo?
346
00:30:10,683 --> 00:30:12,708
Oye, cariño, ¿quieres fumar este porro?
347
00:30:30,103 --> 00:30:31,764
¿Hola?
348
00:30:31,871 --> 00:30:34,135
Oye, comadreja, ya sabes quién es.
349
00:30:34,240 --> 00:30:37,107
Necesito recopilar la información
sobre los deudores pendientes.
350
00:30:37,210 --> 00:30:41,647
Um, sí, está Lars. Lars Mitchem.
351
00:30:41,748 --> 00:30:44,149
¿Lars Mitchem y el otro?
352
00:30:44,250 --> 00:30:47,083
- Um ...
- ¿El otro?
353
00:30:48,621 --> 00:30:50,316
Eso es todo.
354
00:30:50,423 --> 00:30:54,792
No, no, dijo Kaden
que había otro.
355
00:30:54,894 --> 00:30:57,955
No. No, no, eso es todo.
356
00:30:58,064 --> 00:31:02,524
Bien, entonces vas a tomar
responsabilidad por ello.
357
00:31:02,602 --> 00:31:03,899
Va a ser tu puta vida.
358
00:31:05,405 --> 00:31:08,705
Oh, espera, eh, cometí un error.
359
00:31:08,775 --> 00:31:10,641
Hay una segunda.
360
00:31:10,743 --> 00:31:11,938
¿Nombre?
361
00:31:12,946 --> 00:31:14,539
Desaparecido en combate.
362
00:31:14,614 --> 00:31:16,104
¿Apellido?
363
00:31:17,116 --> 00:31:19,778
Locke. Mia Locke.
364
00:31:19,886 --> 00:31:22,446
Que tengas un gran puto día.
365
00:31:32,498 --> 00:31:34,694
Se parece a usted
golpéame aquí esta vez.
366
00:31:37,170 --> 00:31:40,003
Sí, yo supongo que sí.
367
00:31:42,041 --> 00:31:47,343
Entonces, ¿puedo quemar un cigarrillo?
Estoy fuera de combate.
368
00:31:48,348 --> 00:31:49,838
Sí.
369
00:31:53,686 --> 00:31:55,085
Gracias.
370
00:31:58,658 --> 00:32:00,922
Nunca escuché tu nombre.
371
00:32:00,994 --> 00:32:02,860
Nunca preguntaste.
372
00:32:02,962 --> 00:32:05,988
Bueno, te lo estoy preguntando ahora.
373
00:32:06,099 --> 00:32:07,294
Chloe.
374
00:32:08,334 --> 00:32:09,768
¿Chloe?
375
00:32:10,803 --> 00:32:12,601
Yo soy Ethan.
376
00:32:12,672 --> 00:32:14,436
Yo no pregunté.
377
00:32:17,276 --> 00:32:21,179
Solo joderte.
Un placer conocerte.
378
00:32:21,280 --> 00:32:22,475
Sí.
379
00:32:22,548 --> 00:32:24,607
Oh, mierda, tengo que volver a entrar.
380
00:32:24,684 --> 00:32:26,083
Estoy haciendo la cena.
381
00:32:26,185 --> 00:32:28,847
- ¿Qué estás haciendo?
- Espaguetis.
382
00:32:29,856 --> 00:32:32,223
Bueno, si soy honesto
383
00:32:32,325 --> 00:32:34,817
es realmente la única cosa
Sé cómo hacer.
384
00:32:34,894 --> 00:32:38,694
Hm, bueno, disfruta.
385
00:32:38,765 --> 00:32:41,928
Oye, ¿por qué no tal vez?
ven y únete a nosotros para cenar?
386
00:32:43,403 --> 00:32:46,532
Gracias. Aunque estoy bien.
387
00:32:46,606 --> 00:32:49,007
No, estará bien. Vamos.
388
00:32:49,075 --> 00:32:51,271
- Está bien.
- Vamos.
389
00:33:06,225 --> 00:33:08,091
Oh, eso es bueno, gracias.
390
00:33:16,903 --> 00:33:19,736
Yo, eh ... me gusta tu gargantilla.
391
00:33:19,839 --> 00:33:21,102
Gracias.
392
00:33:21,207 --> 00:33:22,868
Sí, parece que nunca se lo quita.
393
00:33:24,677 --> 00:33:27,044
- Entonces, Chloe, ¿verdad?
- Mm-hmm.
394
00:33:28,214 --> 00:33:29,306
Entonces eres nuestro vecino, ¿eh?
395
00:33:30,616 --> 00:33:33,449
Sí es cierto.
Te he visto por ahí.
396
00:33:34,754 --> 00:33:37,246
Fresco. No te he visto a ti por aquí.
397
00:33:40,393 --> 00:33:43,624
Mia aquí tiende a ser
un poco distraído.
398
00:33:43,729 --> 00:33:45,493
Eres uno para hablar.
399
00:33:47,066 --> 00:33:50,934
No, es genial. puedo manejar
un dis aquí y allá.
400
00:33:52,171 --> 00:33:54,731
Entonces, ¿cuántos años tienes, cariño?
401
00:33:54,807 --> 00:33:56,297
Veinte.
402
00:33:56,409 --> 00:33:58,844
- Tienes 16 años.
- Veinte.
403
00:33:58,945 --> 00:34:00,606
Ella tiene 16 años.
404
00:34:03,049 --> 00:34:04,107
¿Cuántos años tienes de nuevo?
405
00:34:08,921 --> 00:34:11,549
Muy agradable. Um ...
406
00:34:11,624 --> 00:34:15,083
Que maravilloso es tener
un hermano tan genial te cuida?
407
00:34:15,161 --> 00:34:18,096
Medio hermano, y él piensa
él es más genial que él.
408
00:34:21,434 --> 00:34:25,564
- ¿Entonces tus padres viven cerca de aquí?
- Están muertos.
409
00:34:25,638 --> 00:34:29,506
- Oh siento escuchar eso.
- ¿Por qué? ¿Los mataste?
410
00:34:29,609 --> 00:34:30,804
Desaparecido en combate.
411
00:34:31,811 --> 00:34:34,371
Creo que el padre de Ethan todavía está vivo ...
412
00:34:34,480 --> 00:34:36,209
Detener.
413
00:34:37,517 --> 00:34:38,985
Inglés, por favor, para nuestro invitado.
414
00:34:40,720 --> 00:34:43,052
Mm, debe gustarle.
415
00:34:44,557 --> 00:34:46,025
Deja de intentar avergonzarme.
416
00:34:47,527 --> 00:34:48,517
¡Desaparecido en combate!
417
00:34:50,296 --> 00:34:52,731
Solo le estaba preguntando a mi hermano
si te estaba tratando bien.
418
00:35:01,807 --> 00:35:05,141
¡Arrestado! Ethan, ella es una guardiana. Ella me gusta.
419
00:35:06,879 --> 00:35:09,041
Mia aquí realmente ama
para presionar los botones de la gente al principio.
420
00:35:09,148 --> 00:35:11,617
Pero escucha, una vez que la conozcas,
421
00:35:11,684 --> 00:35:13,778
te das cuenta de que es un verdadero dolor de cabeza.
422
00:35:17,123 --> 00:35:18,454
¿A dónde va esto?
423
00:35:19,525 --> 00:35:21,391
Te lo dije, no tienes que limpiar.
Eres nuestro invitado.
424
00:35:21,494 --> 00:35:23,155
Está bien, me gusta mantenerme ocupado.
425
00:35:28,834 --> 00:35:32,896
Me gusta tu hermana. Ella me recuerda a mi
durante mis años rebeldes.
426
00:35:33,005 --> 00:35:35,337
Sí, odiaría imaginar
cómo eras tú en ese entonces.
427
00:35:35,408 --> 00:35:36,933
Yo no estaba tan mal.
428
00:35:38,544 --> 00:35:41,206
Me puse un frente al principio,
No siempre soy así.
429
00:35:42,381 --> 00:35:45,544
¿Cómo terminaste cuidando de ella?
430
00:35:45,618 --> 00:35:48,952
Bueno, su padre murió cuando yo era más joven
431
00:35:49,055 --> 00:35:50,853
que dejó a mi mamá
para cuidar de Mia y de mi,
432
00:35:50,923 --> 00:35:53,756
lo cual fue bastante duro para mi mamá,
especialmente porque ...
433
00:35:53,859 --> 00:35:56,294
De hecho, eso va
en el armario de ahí arriba.
434
00:35:56,395 --> 00:35:58,591
- ¿Aquí?
- Sí, a la izquierda.
435
00:36:01,801 --> 00:36:06,568
Y luego de eso, decidí que haría
lo que pude para cuidar de Mia.
436
00:36:06,672 --> 00:36:10,540
Limpié mi acto, dejé de pasar el rato
con la multitud equivocada y ...
437
00:36:10,610 --> 00:36:13,102
No lo sé, solo no la quería
para terminar en algún hogar de acogida.
438
00:36:13,212 --> 00:36:15,943
Así que hice lo que pude para mantenerla fuera
439
00:36:16,048 --> 00:36:20,042
aunque no lo se
mierda sobre la crianza de los hijos.
440
00:36:20,119 --> 00:36:23,282
Bueno, parece que, aunque tengas
jodido en el pasado,
441
00:36:23,389 --> 00:36:25,050
estás juntando tu mierda ahora.
442
00:36:25,124 --> 00:36:27,718
Sí, bueno, tengo que quedarme con mi mierda
juntos mientras tengo a Mia.
443
00:36:27,793 --> 00:36:30,593
De lo contrario, podría perderla.
444
00:36:32,131 --> 00:36:33,621
Lo siento, hemos tenido todos estos recortes.
445
00:36:33,733 --> 00:36:35,895
Yo ni siquiera realmente
obtener un descanso para almorzar más.
446
00:36:35,968 --> 00:36:37,402
Está bien.
447
00:36:40,773 --> 00:36:42,434
¿Qué te dije de tu celular?
448
00:36:47,980 --> 00:36:49,106
Está apagado.
449
00:37:39,198 --> 00:37:41,724
Entonces, como van las cosas
desde la última vez que hablamos?
450
00:37:41,834 --> 00:37:43,802
Es mejor.
451
00:37:43,869 --> 00:37:46,031
Uh ... Al menos ...
452
00:37:47,039 --> 00:37:49,303
Bueno, mi hermana y yo
empezó a hablar de nuevo.
453
00:37:51,310 --> 00:37:52,505
Eso es bueno.
454
00:37:53,646 --> 00:37:55,205
¿Cómo empezaron a comunicarse ustedes dos?
455
00:37:55,314 --> 00:37:59,649
No lo sé,
empezamos a hablar de nuevo.
456
00:37:59,719 --> 00:38:04,418
Creo que parte de eso es que ella rompió
con su novio.
457
00:38:10,663 --> 00:38:11,789
Mierda.
458
00:38:42,862 --> 00:38:43,852
¿Dónde estás?
459
00:38:45,931 --> 00:38:46,955
¿Dónde estás?
460
00:38:52,738 --> 00:38:54,536
¡Aquí!
461
00:39:15,961 --> 00:39:18,692
Estás haciendo un progreso real.
Me alegro de verlo.
462
00:39:31,877 --> 00:39:33,572
- ¡Atrápala!
- ¡Sube al camión!
463
00:39:33,646 --> 00:39:36,047
¡Shh! ¡Vamos!
464
00:39:49,862 --> 00:39:51,330
¿Desaparecido en combate?
465
00:40:11,984 --> 00:40:14,112
Oye, soy Mia,
deja un mensaje.
466
00:40:21,660 --> 00:40:25,358
Hola, sí, creo que mi hermana está en problemas.
467
00:40:27,933 --> 00:40:30,334
No, no, no puedo localizarla.
468
00:40:30,436 --> 00:40:32,598
Está bien, ¿cuántos años tiene tu hermana?
469
00:40:32,671 --> 00:40:34,969
Bueno, ella tiene 16 años y ...
470
00:40:35,040 --> 00:40:37,008
¿Ha estado desaparecida?
durante más de 24 horas?
471
00:40:37,109 --> 00:40:40,306
- No, escucha, solo tiene 16 años.
- Está bien, señor, mantenga la calma.
472
00:40:49,488 --> 00:40:50,717
Ethan Locke?
473
00:41:23,589 --> 00:41:25,819
¿Esa es tu hermana?
474
00:41:27,159 --> 00:41:28,718
¿Cómo murió ella?
475
00:41:30,763 --> 00:41:33,425
Desafortunadamente, parece
ella murió de una sobredosis de drogas.
476
00:41:38,237 --> 00:41:39,398
Dudo que haya sufrido.
477
00:41:43,676 --> 00:41:45,007
Te daremos un poco de privacidad.
478
00:42:07,333 --> 00:42:08,232
Desaparecido en combate.
479
00:42:13,672 --> 00:42:16,004
Siento no poder estar ahí para ti.
480
00:42:32,925 --> 00:42:35,326
Lamento mucho escuchar
sobre la muerte de tu hermana.
481
00:42:36,428 --> 00:42:37,657
¿Quieres hablar de eso?
482
00:42:37,763 --> 00:42:40,289
¿Por qué? Es tu culpa.
483
00:42:42,001 --> 00:42:42,991
¿Lo siento?
484
00:42:43,102 --> 00:42:45,400
Usted debería ser.
485
00:42:45,471 --> 00:42:47,496
Si no me hubieras hecho apagar mi teléfono
486
00:42:47,606 --> 00:42:50,541
entonces podría haber llegado a ella a tiempo.
487
00:42:50,643 --> 00:42:55,012
- Está bien, ahora escucha.
- No, he terminado de escucharte.
488
00:42:55,114 --> 00:42:57,481
Eso es todo lo que he hecho
es sentarse aquí y escucharte hablar,
489
00:42:57,549 --> 00:43:00,780
y no tienes nada que decir.
Ya no te escucho.
490
00:43:01,854 --> 00:43:05,188
¿Crees que eres la única persona?
¿Quién ha perdido a alguien?
491
00:43:05,290 --> 00:43:07,520
¿Crees que lo tienes mucho peor?
que todos los demás?
492
00:43:07,626 --> 00:43:09,151
Déjame decirte algo, Locke.
493
00:43:09,228 --> 00:43:10,957
Todo el día todos los días,
494
00:43:11,030 --> 00:43:14,295
Trato con alguien como tu
que se siente agraviado
495
00:43:14,366 --> 00:43:16,494
y que el mundo entero
les debe algo
496
00:43:16,568 --> 00:43:19,799
porque fueron criados desfavorecidos.
Solo otro chicano promedio.
497
00:43:19,872 --> 00:43:23,035
Solo que tu no los ves
irrumpir en casas y robar cosas.
498
00:43:23,142 --> 00:43:24,940
Esto es una mierda.
499
00:43:25,010 --> 00:43:27,342
Mierda, ¿eh? Déjame decirte
qué es una mierda, Ethan.
500
00:43:27,446 --> 00:43:29,938
El hecho de que consigas
oportunidad tras oportunidad,
501
00:43:30,015 --> 00:43:32,450
y los desperdicias sin cesar.
502
00:43:32,518 --> 00:43:34,953
Quieres culpar a alguien
por la muerte de tu hermana?
503
00:43:35,020 --> 00:43:37,887
Entonces la culpa por tomar las drogas
¡en primer lugar!
504
00:43:37,990 --> 00:43:39,981
Culpa a los que ponen
las drogas en su mano!
505
00:43:40,059 --> 00:43:41,117
Pero no culpes a la sociedad ...
506
00:43:41,193 --> 00:43:43,821
Tiene toda la razón, Dr. Cruz.
507
00:43:48,300 --> 00:43:49,290
¿Eh! A dónde vas?
508
00:44:22,768 --> 00:44:25,237
¡Mi hermana está muerta! ¿Quién la mató?
509
00:44:25,337 --> 00:44:26,270
No lo sé.
510
00:44:30,776 --> 00:44:33,006
Fue Kaden. No podría dárselo a ...
511
00:44:33,078 --> 00:44:35,342
No les diste el dinero
tu, tu jodas?
512
00:44:35,414 --> 00:44:36,381
¡No pude!
513
00:45:14,119 --> 00:45:15,814
¿Quien diablos eres tú?
514
00:45:17,256 --> 00:45:19,782
¿Hey cual es tu nombre?
515
00:45:21,860 --> 00:45:22,850
¿Eh?
516
00:45:25,297 --> 00:45:27,061
Guarda eso.
517
00:45:27,132 --> 00:45:29,567
- ¿Qué?
- Dije que lo guardes.
518
00:45:32,237 --> 00:45:34,296
¿Por qué estás aquí?
519
00:45:34,406 --> 00:45:35,635
Conozco tu cara.
520
00:45:36,675 --> 00:45:39,406
Sí. Sí, lo haces.
521
00:45:39,478 --> 00:45:43,415
- ¿Cuál es tu nombre? Otra vez?
- Ethan.
522
00:45:43,482 --> 00:45:46,816
Solo lo hiciste
la mitad de mi trabajo para mí, Ethan.
523
00:45:50,522 --> 00:45:52,820
¿Quieres un trabajo, Ethan?
524
00:45:52,925 --> 00:45:55,087
- Sí.
- Fresco.
525
00:45:58,564 --> 00:45:59,963
Te veré mañana.
526
00:46:02,968 --> 00:46:03,833
Bueno.
527
00:46:06,405 --> 00:46:07,736
No llegues tarde.
528
00:46:12,377 --> 00:46:15,574
¿Por qué no me dejaste fumarlo?
529
00:46:15,681 --> 00:46:17,410
Ya está muerto.
530
00:46:49,014 --> 00:46:49,845
Oye.
531
00:46:51,149 --> 00:46:53,345
No te he visto salir a fumar últimamente.
532
00:47:01,393 --> 00:47:05,796
Yo, eh, vi a los cerdos aquí hoy temprano.
533
00:47:07,065 --> 00:47:09,295
Quería asegurarme de que todo estuviera bien.
534
00:47:11,470 --> 00:47:13,905
- Dónde...
- Sí, sí.
535
00:47:13,972 --> 00:47:15,269
¿Dónde está Mia?
536
00:47:16,642 --> 00:47:18,269
Ella, eh ...
537
00:47:20,646 --> 00:47:22,808
Ella ya no está aquí.
538
00:47:26,051 --> 00:47:27,883
¿Ella regresará?
539
00:47:32,524 --> 00:47:34,583
No ella...
540
00:47:36,628 --> 00:47:38,187
Ella...
541
00:48:44,029 --> 00:48:45,360
Espera aquí.
542
00:48:53,705 --> 00:48:56,470
Qué opinas
que estás haciendo en mi casa, ¿eh?
543
00:48:56,541 --> 00:48:59,135
- Oye, me voy ahora, nos vemos luego.
- Adiós papá.
544
00:49:02,114 --> 00:49:03,013
Vamos.
545
00:49:11,223 --> 00:49:13,885
- Tienes un bonito-
- ¿Qué diablos estás haciendo en mi casa?
546
00:49:13,992 --> 00:49:15,482
- Kaden me dijo ...
- No me refiero,
547
00:49:15,560 --> 00:49:17,426
¿Qué carajo haces en mi casa?
548
00:49:17,529 --> 00:49:19,520
Nunca vengas
a mi casa de nuevo, ¿entiendes?
549
00:49:19,598 --> 00:49:23,034
No te quiero nunca cerca, en ningún lado cerca
mis hijos de mierda, ¿de acuerdo?
550
00:49:23,101 --> 00:49:24,933
Simplemente haciendo lo que el jefe me dijo que hiciera.
551
00:49:25,037 --> 00:49:27,904
¡Cállate la boca! ¡Cállate la boca!
552
00:49:30,008 --> 00:49:31,533
¡Que se joda Kaden!
553
00:49:33,178 --> 00:49:35,977
Sabes, Kaden puede ser el jefe
554
00:49:36,048 --> 00:49:37,914
pero él está enfermo y yo soy el indicado
que es el siguiente en la fila.
555
00:49:38,016 --> 00:49:39,848
¿Entiendes que?
556
00:49:42,888 --> 00:49:44,754
Mira, tengo mi ojo ...
557
00:49:49,694 --> 00:49:51,719
¿Hablaremos toda la noche?
558
00:49:55,167 --> 00:49:57,898
2701 Hawthorne Place.
559
00:49:59,704 --> 00:50:00,933
Y hazte un favor.
560
00:50:02,674 --> 00:50:05,541
Intentas quedarte con ese pequeño
boca tuya cerrada, ¿de acuerdo?
561
00:50:06,912 --> 00:50:08,437
Sonríe y conduce.
562
00:50:08,547 --> 00:50:11,881
Sonríe y maneja.
563
00:50:11,950 --> 00:50:13,076
Sonríe y conduce.
564
00:50:31,736 --> 00:50:35,138
- Lo siento, chicos, estamos cerrados.
- Hola, Craig.
565
00:50:35,240 --> 00:50:37,868
Oye, Jake. Qué sorpresa, hombre.
566
00:50:37,943 --> 00:50:40,469
- ¿Cómo estás?
- ¿Me?
567
00:50:40,579 --> 00:50:41,808
- Sí.
- Multa.
568
00:50:41,913 --> 00:50:43,711
¡Tocar el asunto exacto! ¿Cómo está Kaden?
569
00:50:43,782 --> 00:50:45,978
¿Sigue haciendo su rutina de béisbol?
570
00:50:46,084 --> 00:50:48,815
Por supuesto, ¿qué más?
571
00:50:48,920 --> 00:50:52,550
¿Quién, eh, quién es este tipo?
No creo que lo haya visto antes.
572
00:50:52,624 --> 00:50:55,093
Sí, no te preocupes por él.
¿Dónde has estado, Craig?
573
00:50:56,228 --> 00:50:58,390
Oh, yo ... estaba en Florida.
574
00:50:58,463 --> 00:51:01,125
Mi gente se puso muy enferma
así que tuve que bajar allí.
575
00:51:01,233 --> 00:51:03,759
Um, pero acabo de regresar.
Te iba a llamar.
576
00:51:03,835 --> 00:51:05,064
Hm.
577
00:51:06,771 --> 00:51:09,365
Ya veo ya veo.
578
00:51:10,642 --> 00:51:12,940
Porque escuché diferente.
579
00:51:13,011 --> 00:51:16,208
Escuche que has vuelto
por mas de una semana.
580
00:51:17,949 --> 00:51:20,884
¿Quién te dijo eso?
581
00:51:20,986 --> 00:51:24,718
No, no, no, yo-yo, acabo de regresar.
Iba a venir a verte.
582
00:51:26,158 --> 00:51:29,321
Ejem. ¿Entonces tienes el dinero de Kaden?
583
00:51:31,029 --> 00:51:34,329
No, todavía no.
584
00:51:34,399 --> 00:51:37,198
Ves, este es el problema
con degenerados.
585
00:51:37,302 --> 00:51:40,431
No no no no no.
Lo tendré muy pronto.
586
00:51:40,505 --> 00:51:43,873
- Um, espero una herencia.
- ¿Una herencia?
587
00:51:43,975 --> 00:51:46,307
- Sí, de mi abuela.
- ¿De tu abuela, en serio?
588
00:51:46,378 --> 00:51:48,710
Bueno sí. Ella acaba de morir.
Por eso ... por eso tuve que ir a Florida.
589
00:51:48,813 --> 00:51:50,110
Fue una emergencia familiar.
590
00:51:50,182 --> 00:51:52,344
Fue una emergencia familiar, bueno, sí.
591
00:51:52,450 --> 00:51:54,851
¿Entiendes esto? Mm-hmm.
592
00:51:57,189 --> 00:51:59,055
Está bien, carajo, te voy a enterrar.
593
00:51:59,157 --> 00:52:00,386
Oh, carajo. No.
No no no no no.
594
00:52:00,492 --> 00:52:02,620
Un segundo, déjame hablar con él.
595
00:52:04,329 --> 00:52:07,355
- Quita tu mano de mí.
- Déjame hablar con él.
596
00:52:07,465 --> 00:52:09,297
- ¿Qué diablos vas a decir?
- Déjame hablar.
597
00:52:12,003 --> 00:52:14,665
Tienes que pensar en algo ahora
o te matará.
598
00:52:14,739 --> 00:52:17,174
- No tengo nada.
- Solo piensa en algo.
599
00:52:17,242 --> 00:52:18,937
Bien, no depende de mí.
600
00:52:19,044 --> 00:52:20,603
- Tengo mi dinero en una cuenta.
- ¿Dónde?
601
00:52:20,712 --> 00:52:24,171
Uh ... Aquí, es un débito.
602
00:52:24,249 --> 00:52:25,341
Tiene dinero.
603
00:52:29,688 --> 00:52:30,780
¿Cuánto cuesta?
604
00:52:30,889 --> 00:52:33,017
Hay como, uh, diez de los grandes ahí.
605
00:52:35,293 --> 00:52:36,351
¿ALFILER?
606
00:52:36,428 --> 00:52:39,363
Uh, nueve, uno, tres, dos.
607
00:52:41,700 --> 00:52:46,160
Vale eso está bien. Gracias, Craig.
608
00:52:50,242 --> 00:52:51,232
¡No!
609
00:53:03,588 --> 00:53:05,181
Vamos, smiley.
610
00:53:07,726 --> 00:53:08,887
No tenías que matarlo.
611
00:53:08,960 --> 00:53:10,792
Oh, ¿qué te importa, eh?
612
00:53:11,930 --> 00:53:13,056
Y déjame decirte algo.
613
00:53:13,131 --> 00:53:16,658
Si quieres triunfar en este negocio,
entonces tienes que aprender a matar.
614
00:53:16,768 --> 00:53:19,396
Porque las personas que contrata Kaden,
son psicópatas reales
615
00:53:19,471 --> 00:53:22,441
que disfrutan matando y torturando.
Y si no lo haces
616
00:53:22,507 --> 00:53:24,999
entonces Kaden no tiene ningún uso para ti
Tampoco yo.
617
00:53:30,915 --> 00:53:34,510
- Jake.
- Sí, está arreglado.
618
00:53:34,619 --> 00:53:37,919
Dirígete a ...
619
00:53:37,989 --> 00:53:39,252
Entendido.
620
00:53:44,462 --> 00:53:46,123
El jefe tiene un trabajo para ti.
621
00:53:49,668 --> 00:53:52,296
Me vas a dejar en el camino. Manejar.
622
00:54:17,295 --> 00:54:20,993
Entonces, ¿eres nuestro chófer esta noche?
623
00:54:21,066 --> 00:54:23,501
- Supongo que sí.
- Eh.
624
00:54:24,903 --> 00:54:26,064
Espera aquí.
625
00:54:34,379 --> 00:54:35,210
Ven aquí.
626
00:54:38,850 --> 00:54:41,251
¡Hazlo entrar! Hazlo entrar.
627
00:54:44,389 --> 00:54:45,515
¡Golpealo!
628
00:54:47,225 --> 00:54:51,822
Oye. Kyle.
Es un placer ... conocerte.
629
00:54:51,896 --> 00:54:57,733
Sí. Sí, y este pequeño estafador
El idiota es Lars, ¿no es así?
630
00:55:00,305 --> 00:55:02,399
Muy bien, vamos, dirígete hacia el sur.
631
00:55:02,507 --> 00:55:04,066
¿A donde?
632
00:55:05,243 --> 00:55:07,712
No te preocupes, llegaremos allí. Ahora ve.
633
00:55:09,914 --> 00:55:13,817
Entonces eres el nuevo conductor de Kaden, ¿eh?
634
00:55:16,187 --> 00:55:20,055
Aparentemente, Kaden quiere enviar
alguien junto a nosotros,
635
00:55:20,125 --> 00:55:23,390
porque no es como si no lo hubiéramos hecho
estado bien durante años.
636
00:55:23,461 --> 00:55:26,226
Sí, lo hemos estado haciendo bien.
637
00:55:27,766 --> 00:55:31,293
Entonces, ¿qué tan difícil fue agarrarlo?
638
00:55:31,403 --> 00:55:35,931
Uh, digamos que su pequeño ...
su pequeña novia
639
00:55:36,040 --> 00:55:39,032
fue-fue el doble de difícil
como este pequeño chupador de escoria.
640
00:55:42,213 --> 00:55:45,376
Es un poco gracioso, Lars.
641
00:55:45,450 --> 00:55:49,387
Le disparamos a tu chica llena de tantas drogas
642
00:55:49,454 --> 00:55:51,582
su pequeño corazón explotó.
643
00:55:59,397 --> 00:56:02,765
Oh, oh, um, gira a la izquierda
y luego deténgase.
644
00:56:23,087 --> 00:56:24,418
Vamos.
645
00:56:46,544 --> 00:56:48,444
- ¿Sí?
- Jan, ¿llegaste allí?
646
00:56:48,513 --> 00:56:50,948
- Sí, estamos aquí.
- Ponlo al teléfono.
647
00:56:51,015 --> 00:56:52,414
De acuerdo, aguanta.
648
00:56:52,484 --> 00:56:56,079
Escucha, coño,
la puta de tu novia está muerta.
649
00:56:56,154 --> 00:56:59,089
- ¿Dónde está mi dinero?
- No era mi novia.
650
00:56:59,157 --> 00:57:01,626
Solo necesitaba más tiempo.
651
00:57:01,693 --> 00:57:04,025
Solo trato de cuidar a mi bebé.
652
00:57:04,128 --> 00:57:05,789
¡Solo necesitaba más tiempo!
653
00:57:05,864 --> 00:57:08,094
Mia lo iba a conseguir de su hermano.
654
00:57:08,166 --> 00:57:09,793
Hablas demasiado.
655
00:57:09,868 --> 00:57:12,428
Acaba de terminar con esto.
656
00:57:12,504 --> 00:57:16,168
Haz lo que tengas que hacer. Ethan,
cuando termines, me recoges.
657
00:57:17,342 --> 00:57:19,504
Espera, Eth ...
658
00:57:21,579 --> 00:57:22,876
Vámonos de aqui.
659
00:57:27,986 --> 00:57:30,512
¡Vamos!
660
00:57:51,342 --> 00:57:53,174
Eso fue divertido.
661
00:57:53,244 --> 00:57:55,372
Sí.
662
00:57:56,381 --> 00:57:58,247
¡Ooh-wee!
663
00:57:58,349 --> 00:58:01,148
Bueno, tengo que ir a recoger a Kaden, así que ...
664
00:58:01,219 --> 00:58:05,486
Sí, bueno, tenemos otros asuntos
cuidar de todos modos también.
665
00:58:05,557 --> 00:58:08,254
Sí, tengo el siguiente en nuestra lista.
666
00:58:10,161 --> 00:58:15,600
Está bien, nosotros, eh,
hasta luego, conductor.
667
00:58:15,700 --> 00:58:16,997
Encantado de conocerte.
668
00:59:29,140 --> 00:59:30,198
Ethan ...
669
00:59:33,544 --> 00:59:35,444
esto es un .38.
670
00:59:35,513 --> 00:59:36,605
Tiene seis disparos.
671
00:59:39,517 --> 00:59:41,645
Lo apuntas, aprietas el gatillo.
672
00:59:41,719 --> 00:59:45,349
Un maldito idiota podría usarlo, ¿verdad?
¿Alguna vez disparaste un arma antes?
673
00:59:46,357 --> 00:59:47,847
No.
674
00:59:47,959 --> 00:59:50,451
Bueno, siempre hay una primera vez.
675
00:59:56,300 --> 00:59:57,790
McMillan no tenía
nada sobre ella.
676
00:59:57,869 --> 01:00:00,600
- ¿Qué quieres que hagamos?
- Quiero que se encarguen de McMillan.
677
01:00:00,672 --> 01:00:02,197
Oh, lo tienes.
678
01:00:02,306 --> 01:00:04,434
- Llámame cuando termine.
- Está bien, jefe.
679
01:00:08,613 --> 01:00:10,775
Vamos, eh, a tomar un café.
680
01:00:19,157 --> 01:00:23,492
Oye, escucha, no entiendas
todo jodido de la cabeza
681
01:00:23,561 --> 01:00:27,520
por esa mierda que tuviste que hacer.
Quiero decir, lo hiciste, está hecho.
682
01:00:27,632 --> 01:00:30,363
Fue lo mejor que pudo. Para...
683
01:00:31,869 --> 01:00:33,030
Olvídalo.
684
01:00:34,105 --> 01:00:35,368
Bueno.
685
01:00:38,843 --> 01:00:41,005
No hay accidentes en esta vida.
686
01:00:43,047 --> 01:00:44,708
Hay una razón para todo.
687
01:00:45,717 --> 01:00:46,548
Oh...
688
01:00:48,453 --> 01:00:51,445
Te recogeré otra pistola
Si te gusta. Es tu elección.
689
01:00:55,293 --> 01:00:57,591
- ¿Espera, a dónde vas?
- En ningún lugar.
690
01:00:57,695 --> 01:00:59,254
- Bueno, ¿qué hay en la mochila?
- Sal de mi camino, mamá.
691
01:00:59,363 --> 01:01:00,353
- No, ¿qué hay aquí?
- Nada.
692
01:01:00,431 --> 01:01:02,593
- ¿Qué es eso? ¿No que es eso?
- No.
693
01:01:02,700 --> 01:01:04,998
¿Que es esto?
Dámelo, dámelo.
694
01:01:05,069 --> 01:01:06,002
- ¡Déjalo ir!
- ¡Dámelo!
695
01:01:06,070 --> 01:01:07,731
¡Déjalo ir!
696
01:01:20,685 --> 01:01:22,084
¿Por qué matas?
697
01:01:26,257 --> 01:01:27,247
Solo negocios.
698
01:01:29,627 --> 01:01:33,962
Sabes, a veces hay
mucha gente tonta.
699
01:01:34,065 --> 01:01:36,830
Ganaron el premio gordo con dinero
vienen a mi
700
01:01:36,934 --> 01:01:38,402
Les doy lo que necesitan.
701
01:01:40,505 --> 01:01:44,339
Y luego están los ... los tontos bastardos
702
01:01:44,442 --> 01:01:47,468
que piensan que pueden aprovecharse de ti
y no devolverte el dinero
703
01:01:47,578 --> 01:01:50,570
y ahí es cuando las cosas se ponen feas.
704
01:01:51,582 --> 01:01:54,108
No es nada personal.
705
01:01:54,185 --> 01:01:56,586
Solo estrictamente de negocios.
706
01:01:56,654 --> 01:01:58,816
Sí, bueno, parece que Jan y Kyle ...
707
01:01:58,923 --> 01:02:01,688
Esos dos cabrones son solo bichos.
708
01:02:01,793 --> 01:02:03,158
Sólo chupapollas malvados.
709
01:02:03,261 --> 01:02:06,492
Todo lo que les importa es el dinero y el poder.
710
01:02:06,597 --> 01:02:08,964
Toma a la chica, por ejemplo.
711
01:02:10,568 --> 01:02:12,400
Ya sabes, les dije
solo ocúpate de los negocios.
712
01:02:12,470 --> 01:02:15,633
No les dije
para torturar al pobre.
713
01:02:29,287 --> 01:02:30,448
Ah, joder.
714
01:02:30,521 --> 01:02:31,647
¿Estás bien?
715
01:02:33,558 --> 01:02:36,960
Estoy aquí y no estoy aquí.
716
01:02:44,735 --> 01:02:47,033
Adriamicina. Este es...
717
01:02:48,239 --> 01:02:49,468
Esto es para el cáncer.
718
01:02:54,078 --> 01:02:56,308
Mi madre,
719
01:02:56,380 --> 01:03:00,010
ella solía tomar adriamicina
para ayudar a que deje de propagarse.
720
01:03:02,920 --> 01:03:05,855
Bueno, cuando tu reloj esté marcado ...
721
01:03:08,359 --> 01:03:09,793
tu reloj está marcado.
722
01:03:11,696 --> 01:03:13,164
¿Sabes cuanto tiempo tienes?
723
01:03:16,667 --> 01:03:18,226
No tengo todas las respuestas.
724
01:03:26,010 --> 01:03:28,172
Me darían más tiempo, dijeron.
725
01:03:29,647 --> 01:03:31,706
Seis meses al año.
726
01:03:34,719 --> 01:03:38,849
Dos años si tomo los tratamientos de quimioterapia.
727
01:03:38,923 --> 01:03:45,192
Realmente no quiero caminar, babeando
todo sobre mi,
728
01:03:45,263 --> 01:03:49,723
tener una enfermera de hospicio yo ni siquiera
saber su maldito nombre,
729
01:03:49,800 --> 01:03:51,928
limpiándome el culo, ya sabes ...
730
01:03:53,804 --> 01:03:57,035
No tengo miedo de ...
No le tengo miedo a la muerte ...
731
01:03:58,276 --> 01:04:01,906
pero tengo miedo de morir. Sabes.
732
01:04:04,649 --> 01:04:06,139
¿Cómo te involucraste en todo esto?
733
01:04:08,219 --> 01:04:11,382
No hablo mucho de eso, pero ...
734
01:04:11,455 --> 01:04:12,889
Quería ser un jugador de pelota.
735
01:04:13,891 --> 01:04:16,019
- ¿En realidad?
- Sí.
736
01:04:18,129 --> 01:04:20,894
Y, uh, ya sabes, tengo, uh ...
737
01:04:22,900 --> 01:04:24,425
Tuve una ... una buena oportunidad.
738
01:04:24,535 --> 01:04:28,733
Ya sabes, me reclutaron
fuera de la escuela secundaria a los 17,
739
01:04:28,806 --> 01:04:33,209
Estaba jugando una pelota doble A, una sola A
durante unos cinco años.
740
01:04:33,277 --> 01:04:35,644
Y sabes, no funcionó.
741
01:04:35,746 --> 01:04:37,714
Yo solo ... no fui lo suficientemente bueno, supongo.
742
01:04:38,950 --> 01:04:39,781
Entonces, eh ...
743
01:04:42,086 --> 01:04:45,181
Tenía que encontrar algo, ¿sabes?
744
01:04:45,289 --> 01:04:47,485
No es así como yo ...
745
01:04:53,264 --> 01:04:55,756
No es así como planeé que fuera mi vida.
746
01:04:55,833 --> 01:05:01,772
Sabes, yo nunca quise
ser una mala persona o, ya sabes ...
747
01:05:01,839 --> 01:05:06,800
Yo solo ... solo quería jugar a la pelota, hombre.
748
01:05:09,447 --> 01:05:12,644
Sabes, supongo que cuando tus sueños
no te hagas realidad
749
01:05:12,750 --> 01:05:15,242
sabes, nunca olvidas
a cerca de ellos. Tu solo ...
750
01:05:16,921 --> 01:05:22,087
Realmente, realmente deseo cosas
hubiera funcionado de manera diferente.
751
01:05:30,301 --> 01:05:31,996
La niña, por ejemplo.
752
01:05:32,103 --> 01:05:34,765
No les dije
para torturar al pobre.
753
01:05:36,307 --> 01:05:39,709
Le disparamos a tu chica
lleno de tantas drogas,
754
01:05:39,810 --> 01:05:42,541
su pequeño corazón explotó.
755
01:06:24,488 --> 01:06:26,013
- Oye.
- Vamos.
756
01:06:28,926 --> 01:06:29,984
¡Vamos!
757
01:06:34,365 --> 01:06:36,333
Supongo que estás aquí
por órdenes de Kaden.
758
01:06:36,400 --> 01:06:37,561
Sí.
759
01:06:37,668 --> 01:06:39,727
Qué gusto verte de nuevo.
760
01:06:39,837 --> 01:06:42,067
Sí, toma asiento.
761
01:06:51,949 --> 01:06:54,748
Entonces, ¿qué podemos hacer por usted?
762
01:06:54,819 --> 01:06:57,720
Oye, solo tengo curiosidad.
¿De dónde sacan sus drogas?
763
01:07:00,624 --> 01:07:01,455
Oh...
764
01:07:03,727 --> 01:07:06,594
Quiero decir, ¿le haces esa pregunta a Kaden?
765
01:07:08,599 --> 01:07:09,964
Todavía no.
766
01:07:12,169 --> 01:07:13,295
Supongo que podemos decirte.
767
01:07:16,540 --> 01:07:18,872
Tenemos un pequeño lugar en Grand Avenue.
768
01:07:18,943 --> 01:07:20,536
Tienen una operación completa allí.
769
01:07:20,611 --> 01:07:22,409
Esta mierda es ...
770
01:07:23,948 --> 01:07:28,749
Ellos tripas
las cosas buenas.
771
01:07:28,819 --> 01:07:30,651
Esa mierda no es barata.
772
01:07:30,754 --> 01:07:34,122
Pero tenemos una pequeña conexión homie
si necesitas algo.
773
01:07:35,159 --> 01:07:36,752
Está bien. Gracias hombre.
774
01:07:40,598 --> 01:07:43,397
Me gustas. Me gusta ... me gusta él.
775
01:07:46,303 --> 01:07:48,362
Ahora podemos ser mejores amigos.
776
01:07:48,472 --> 01:07:50,668
Quieres una cerveza?
777
01:07:50,774 --> 01:07:52,299
Sí, claro, hombre.
778
01:07:54,512 --> 01:07:56,446
Hey, Jan, déjame
preguntarte algo. Es él...
779
01:07:56,514 --> 01:07:59,506
Si, si, si. sé
Que estas pensando.
780
01:07:59,617 --> 01:08:03,554
Tiene algunos tornillos sueltos.
Pero es jodidamente leal.
781
01:08:03,654 --> 01:08:06,055
Ahora está emocionado de tener otro amigo.
782
01:08:06,157 --> 01:08:09,286
Es decir, si no cabreas a Kaden.
783
01:08:09,360 --> 01:08:11,624
Sí, por eso estoy aquí.
784
01:08:11,695 --> 01:08:13,720
Para ver que el trabajo esté bien hecho.
785
01:08:17,801 --> 01:08:20,270
Oye, Kyle. Oye.
786
01:08:22,973 --> 01:08:28,104
Ahora Kaden esta enviando gente
a nuestra casa para ver cómo estamos.
787
01:08:28,179 --> 01:08:33,049
Te dije esa mierda
iba a suceder después de Lars.
788
01:08:33,150 --> 01:08:34,948
Hombre.
789
01:08:36,554 --> 01:08:38,044
¿Sabes que? Estoy listo.
790
01:08:39,056 --> 01:08:40,785
¿Listo para que?
791
01:08:42,726 --> 01:08:45,991
Mira lo que hacemos aquí
y ve y dile al jefe, ¿de acuerdo?
792
01:08:46,063 --> 01:08:48,088
Ya no me importa una mierda.
793
01:08:48,199 --> 01:08:51,396
Hagámoslo. Vamos a hacerlo.
794
01:08:51,502 --> 01:08:53,732
Pongamos este espectáculo en marcha.
¿Tienes hambre?
795
01:08:53,837 --> 01:08:56,534
Hombre, tráenos algunos ... tráenos algunos bocadillos.
796
01:08:56,607 --> 01:08:58,006
Vamos.
797
01:08:58,075 --> 01:08:59,406
Te presentaré a nuestro invitado.
798
01:08:59,510 --> 01:09:02,070
Levantarse. Vamos, hombre, hagamos esto.
799
01:09:05,516 --> 01:09:07,780
¿Entonces este es un nuevo concierto para ti?
800
01:09:07,885 --> 01:09:09,046
Sí.
801
01:09:09,119 --> 01:09:10,951
Sí, hombre, Kaden, está un poco tenso,
802
01:09:11,055 --> 01:09:14,616
pero al menos paga a tiempo, ¿sabes?
803
01:09:20,197 --> 01:09:22,859
Así que, eh, echémosle un vistazo.
804
01:09:27,771 --> 01:09:30,069
¿Ver?
805
01:09:33,544 --> 01:09:36,514
Aquí está McMillan. Te dije,
nada de que preocuparse.
806
01:09:36,580 --> 01:09:39,277
Mujer tonta.
807
01:09:39,383 --> 01:09:41,351
Si, vamos a tomar
cuidarte muy pronto.
808
01:09:41,418 --> 01:09:44,513
Rápido. Todos terminan aquí, ¿no?
809
01:10:00,804 --> 01:10:02,499
Tengo algunos bocadillos.
810
01:10:12,349 --> 01:10:17,185
Por favor, pensé que éramos amigos.
811
01:10:17,288 --> 01:10:19,256
Mataste a mi hermana.
812
01:10:20,958 --> 01:10:24,121
¡No somos amigos!
813
01:10:30,968 --> 01:10:32,902
Oye, oye, oye, no te voy a hacer daño.
814
01:10:32,970 --> 01:10:35,234
Oye. Oye, no te haré daño.
815
01:10:35,306 --> 01:10:37,604
Ok, me entiendes?
No te voy a lastimar.
816
01:10:59,029 --> 01:11:00,656
Eres amiga de Mia.
817
01:11:01,832 --> 01:11:03,664
Eres ... eres su hermano.
818
01:11:05,569 --> 01:11:09,972
Tienes que salir de aquí ahora mismo
y nunca mires atrás.
819
01:11:10,040 --> 01:11:13,032
Oye, me escuchas?
Tienes que irte ahora mismo.
820
01:11:13,143 --> 01:11:16,545
No, no puedo ... no puedo irme sin ella.
Ellos la tienen.
821
01:11:16,647 --> 01:11:19,582
¿Quién? ¿Dónde?
822
01:11:21,251 --> 01:11:22,844
Mi hermana.
823
01:11:59,223 --> 01:12:01,214
Ella está ahí dentro.
824
01:12:06,764 --> 01:12:09,859
No puedo entrar ahí. Por favor, por favor
no me hagas entrar allí, por favor.
825
01:12:09,933 --> 01:12:12,868
Hey hey hey.
826
01:12:12,936 --> 01:12:14,563
No tienes que entrar ahí.
827
01:12:16,373 --> 01:12:17,772
¿Cual es su nombre?
828
01:12:18,776 --> 01:12:20,073
Jessica.
829
01:12:31,221 --> 01:12:32,882
Espera aquí.
830
01:13:12,996 --> 01:13:16,296
Jake quiere que entreguemos
los envíos de drogas saldrán al final de la semana.
831
01:13:16,366 --> 01:13:19,996
Además, mata a la chica que trajo Jan. ¿Lo tengo?
832
01:14:17,427 --> 01:14:22,831
Scott, realmente me gustan los atuendos
estas otras chicas tu ...
833
01:14:36,914 --> 01:14:40,475
Oye, Jen, ¿está todo bien?
834
01:15:46,216 --> 01:15:47,650
Jessica?
835
01:15:47,751 --> 01:15:48,877
Por favor. Por favor, no me lastimes.
836
01:15:48,952 --> 01:15:51,046
No lo haré, estoy con tu hermana.
837
01:16:03,433 --> 01:16:06,130
Cometiste un gran error al venir aquí.
838
01:16:14,144 --> 01:16:16,476
Eso es todo lo que tienes?
839
01:16:16,546 --> 01:16:18,514
¡Levantarse levantarse!
840
01:17:07,197 --> 01:17:08,255
Jessica?
841
01:17:11,101 --> 01:17:12,660
Jessica.
842
01:17:39,062 --> 01:17:40,552
¿La encontraste?
843
01:17:42,432 --> 01:17:43,957
Mi hermana.
844
01:18:17,601 --> 01:18:18,432
Um ...
845
01:18:20,537 --> 01:18:21,868
Desaparecido en combate...
846
01:18:24,274 --> 01:18:26,038
Ella te amaba.
847
01:18:28,445 --> 01:18:31,415
Ella nunca te quiso
involucrarse en esto.
848
01:18:33,784 --> 01:18:34,615
Um ...
849
01:18:35,952 --> 01:18:38,614
Ella me dio esto para que te lo diera ...
850
01:18:41,825 --> 01:18:44,419
por si le pasaba algo.
851
01:18:53,069 --> 01:18:55,060
Necesitas alejarte de aquí.
852
01:18:59,976 --> 01:19:01,774
No mires atrás.
853
01:19:08,151 --> 01:19:09,915
Vamos.
854
01:19:23,366 --> 01:19:25,664
Ethan, ayuda.
855
01:19:25,735 --> 01:19:28,170
Déjame en paz.
856
01:19:28,238 --> 01:19:29,399
¿Dónde estás?
857
01:19:53,496 --> 01:19:55,396
Ethan
858
01:19:55,498 --> 01:19:57,990
si estás leyendo esto,
entonces probablemente estoy muerto.
859
01:19:58,068 --> 01:20:01,527
No creo que pueda salir nunca
del camino que he elegido.
860
01:20:01,605 --> 01:20:04,199
Quiero que sepas que nada de esto
es tu culpa.
861
01:20:04,274 --> 01:20:07,869
Estoy muy feliz de que hayamos gastado
algunos buenos momentos juntos.
862
01:20:07,944 --> 01:20:11,778
Te agradezco que finalmente
volver a sentirme yo mismo.
863
01:20:11,882 --> 01:20:13,850
Ahora déjame devolver el favor.
864
01:20:13,917 --> 01:20:16,909
Sé que te culpas a ti mismo
por la muerte de mamá.
865
01:20:17,020 --> 01:20:18,419
No es tu culpa,
866
01:20:18,521 --> 01:20:21,752
y mi muerte tampoco es culpa tuya.
867
01:20:21,858 --> 01:20:24,156
Viva la vida al máximo,
868
01:20:24,227 --> 01:20:26,855
y trata de no joder las cosas con Chloe.
869
01:20:26,930 --> 01:20:28,329
Me gusta por ti.
870
01:20:28,398 --> 01:20:29,866
Quiero que seas feliz.
871
01:20:29,933 --> 01:20:32,231
Y es lo que mamá también hubiera querido.
872
01:20:36,506 --> 01:20:39,168
Escúchame, Ethan.
873
01:20:39,242 --> 01:20:41,939
Quiero que cambies tu vida.
874
01:20:42,045 --> 01:20:45,242
No más armas, ¿de acuerdo? ¿Prometeme?
875
01:20:45,348 --> 01:20:48,283
Ya tomaste mi arma
de mi parte, recuerdas?
876
01:20:49,953 --> 01:20:51,887
Ahora ve a prepararnos un poco de té, ¿quieres?
877
01:20:53,023 --> 01:20:54,252
Bueno.
878
01:21:59,789 --> 01:22:00,847
¿Recuerdas a Jake?
879
01:22:06,396 --> 01:22:11,232
Muy bien, vamos.
Llévanos a 1879 Harbor Lane.
880
01:22:18,475 --> 01:22:19,772
Es Jan.
Que tengas un buen día de mierda.
881
01:22:19,843 --> 01:22:22,005
¿Alguna suerte?
882
01:22:22,112 --> 01:22:23,136
Nada.
883
01:22:25,281 --> 01:22:29,184
¿Qué diablos está pasando?
Nadie devuelve las llamadas.
884
01:22:29,285 --> 01:22:31,845
Probablemente solo se emborracharon
en algún bar.
885
01:22:31,955 --> 01:22:33,946
Quédate en su trasero. ¿Quién es el siguiente?
886
01:22:34,024 --> 01:22:36,618
Uh, chica llamada Chloe.
887
01:22:36,693 --> 01:22:38,718
Debe 30 de los grandes
tenía siete meses para pagarlo.
888
01:22:38,828 --> 01:22:42,162
Ella usó el dinero para pagar
por las facturas médicas de su padre.
889
01:22:42,232 --> 01:22:44,826
Nos escondimos, pero la encontramos.
890
01:22:47,170 --> 01:22:48,467
Estaban aquí.
891
01:22:50,040 --> 01:22:52,236
Muy bien, vamos.
892
01:22:52,342 --> 01:22:54,208
Está bien, Jake, quédate aquí.
893
01:22:54,310 --> 01:22:56,574
Mmm, mira si puedes hablar con ellos por teléfono.
894
01:23:12,429 --> 01:23:14,158
¿Qué carajo estás mirando?
895
01:23:16,499 --> 01:23:18,092
Sí, sigue sonriendo.
896
01:23:32,749 --> 01:23:35,150
Es Jan.
Que tengas un buen día de mierda.
897
01:23:44,761 --> 01:23:46,559
Sí, es Jake.
898
01:24:16,426 --> 01:24:17,825
Ethan, ¿qué diablos quieres?
899
01:24:17,927 --> 01:24:19,588
- ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¿Qué ... qué diablos?
900
01:24:27,570 --> 01:24:29,299
Veo que ustedes dos se han conocido.
901
01:24:29,405 --> 01:24:30,304
Oh Dios.
902
01:24:30,406 --> 01:24:32,067
Que no pensaste
Te iba a encontrar?
903
01:24:44,621 --> 01:24:46,487
¡Vamos, por aquí!
904
01:24:47,590 --> 01:24:48,785
¡Derecho!
905
01:24:53,930 --> 01:24:55,193
¡Corta por aquí!
906
01:25:05,108 --> 01:25:06,303
¡Subir!
907
01:25:27,230 --> 01:25:31,394
¡Oigan, chicos, no pueden estar aquí! ¡Oye!
908
01:25:33,002 --> 01:25:34,595
Ahora, ¿qué diablos quieres?
909
01:26:34,063 --> 01:26:35,462
Fuera del camino, hijo de puta.
910
01:26:37,400 --> 01:26:38,526
No.
911
01:26:38,601 --> 01:26:40,228
¿Estás dispuesto a morir por esa perra?
912
01:26:40,303 --> 01:26:42,601
Sí, lo mismo que yo con mi hermana.
913
01:26:42,705 --> 01:26:44,298
Su nombre era Mia.
914
01:26:45,308 --> 01:26:46,935
Mierda pasa.
915
01:26:47,043 --> 01:26:48,772
Bueno, pagué su deuda con Dante.
916
01:26:48,878 --> 01:26:50,642
¡Le robó el dinero!
917
01:26:53,249 --> 01:26:55,980
No te lo volveré a preguntar.
918
01:26:56,085 --> 01:26:58,247
Apartese del camino.
919
01:26:59,289 --> 01:27:00,450
Vete a la mierda.
920
01:27:27,617 --> 01:27:30,882
Esto está bien así.
921
01:27:30,987 --> 01:27:32,819
Está bien. Su...
922
01:28:06,255 --> 01:28:07,916
Sin balas.
923
01:28:20,436 --> 01:28:23,337
Hey vamos.
924
01:28:23,406 --> 01:28:25,738
Está bien, se acabó ahora.
925
01:28:44,527 --> 01:28:45,688
Ethan.
926
01:29:04,213 --> 01:29:05,908
Me sorprende ver que has vuelto.
927
01:29:08,751 --> 01:29:11,721
Cuando hablamos por última vez
las cosas no salieron tan bien.
928
01:29:12,855 --> 01:29:16,621
Sí, yo supongo que sí.
929
01:29:18,294 --> 01:29:20,388
Sin embargo, a la luz de la muerte de su hermana,
930
01:29:20,463 --> 01:29:23,023
Pensé que ibas
a través de mucho.
931
01:29:24,400 --> 01:29:25,731
Así que no te denuncié.
932
01:29:27,437 --> 01:29:28,427
Esta vez.
933
01:29:29,472 --> 01:29:30,803
Gracias.
934
01:29:32,775 --> 01:29:35,107
Espero que te des cuenta
Estoy tratando de ayudarte.
935
01:29:36,479 --> 01:29:38,447
No todo el mundo está en tu contra.
936
01:29:40,082 --> 01:29:41,607
¿Lo sabes bien?
65088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.