Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,957 --> 00:00:08,957
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:11,211 --> 00:00:13,202
♪♪
3
00:00:35,702 --> 00:00:39,036
So, how's your temper lately?
4
00:00:41,141 --> 00:00:43,303
- You have any recent outbursts?
- No.
5
00:00:44,411 --> 00:00:46,436
What about stress?
6
00:00:46,546 --> 00:00:48,207
Only when I come in here.
7
00:00:49,949 --> 00:00:52,748
Look, I'm trying to make this
as painless as possible.
8
00:00:54,554 --> 00:00:57,080
And may I also remind you
that these evaluations
9
00:00:57,190 --> 00:00:58,954
are part of your parole requirements.
10
00:01:02,529 --> 00:01:04,930
Now, are you going
to answer the questions,
11
00:01:05,031 --> 00:01:08,592
or do I have to write down that you are
being uncooperative in my report?
12
00:01:08,701 --> 00:01:09,668
Right. Ahem.
13
00:01:11,337 --> 00:01:13,863
Now, let's get back to your personal life.
What's going on there?
14
00:01:14,874 --> 00:01:16,103
Nothing.
15
00:01:18,244 --> 00:01:21,305
- And Mia, how's she doing?
- She's fine, I guess.
16
00:01:21,414 --> 00:01:23,746
What's she up to?
17
00:01:23,817 --> 00:01:27,651
Just usual stuff, you know?
18
00:01:27,754 --> 00:01:29,415
No, I don't know.
19
00:01:30,423 --> 00:01:32,414
♪♪
20
00:01:43,803 --> 00:01:46,431
[music playing on radio]
21
00:02:14,134 --> 00:02:16,330
Hey, you mind not leaving
your ashes in front of my door?
22
00:02:19,105 --> 00:02:20,834
Fucking unbelievable.
23
00:02:24,711 --> 00:02:26,611
[hip hop music playing]
24
00:02:27,614 --> 00:02:28,877
[all laughing]
25
00:02:30,783 --> 00:02:31,841
Hey!
26
00:02:34,654 --> 00:02:36,748
- Ethan, 'sup?
- Oh, hey, man.
27
00:02:37,924 --> 00:02:38,914
What the hell is going on?
28
00:02:40,493 --> 00:02:43,656
Uh, this is my boyfriend Lars.
Lars, my brother Ethan.
29
00:02:43,763 --> 00:02:44,855
How's it going, man?
30
00:02:44,964 --> 00:02:46,489
Get your drugs
and get the fuck out of here!
31
00:02:46,599 --> 00:02:47,794
What, are you serious, bro?
32
00:02:47,867 --> 00:02:49,835
- Ethan, don't be a dick.
- Now!
33
00:02:49,903 --> 00:02:51,393
What the fuck's your problem, man?
34
00:02:51,504 --> 00:02:52,972
You're my fuckin' problem, man.
35
00:02:53,039 --> 00:02:57,476
Okay, let's just calm down. [laughing]
36
00:02:59,479 --> 00:03:00,969
- Whoa.
- What the fuck?!
37
00:03:01,047 --> 00:03:02,879
- [yelling] Easy, man!
- What the fuck, bro?
38
00:03:02,982 --> 00:03:04,507
Get your shit and get the fuck outta here!
39
00:03:05,518 --> 00:03:06,679
Stop.
40
00:03:06,786 --> 00:03:08,117
[laughing]
41
00:03:09,122 --> 00:03:12,183
The same goes for you, ladies.
Get the fuck outta here!
42
00:03:12,292 --> 00:03:13,726
- Okay.
- Jeez!
43
00:03:13,826 --> 00:03:15,817
You don't have to be an asshole about it.
44
00:03:15,895 --> 00:03:17,556
- [laughing]
- Bye, guys. Sorry.
45
00:03:17,664 --> 00:03:19,564
Bye, Mia.
46
00:03:22,669 --> 00:03:25,229
I don't want them here. I don't want them
doing their drugs here!
47
00:03:25,338 --> 00:03:27,272
Fucking relax, it's not a big deal.
48
00:03:27,373 --> 00:03:29,603
Mia, you don't need to be hanging around
with trash like that.
49
00:03:29,709 --> 00:03:32,041
You're not even 18.
I mean, how old are they?
50
00:03:32,111 --> 00:03:34,239
- You're not my fucking father.
- Yeah, thank God for that.
51
00:03:34,347 --> 00:03:37,874
[arguing in Spanish]
52
00:03:42,155 --> 00:03:43,088
[door closes]
53
00:03:44,224 --> 00:03:46,215
♪♪
54
00:03:56,803 --> 00:03:57,964
Fuck it.
55
00:04:08,047 --> 00:04:10,038
♪♪
56
00:04:14,087 --> 00:04:15,680
[pills rattle]
57
00:04:31,838 --> 00:04:35,331
[woman] ...your responsibility to make
sure the hotel reservations were set.
58
00:04:35,441 --> 00:04:36,909
Don't blame this on me!
59
00:04:36,976 --> 00:04:41,379
All you do is text God only knows
on that cell phone all day long!
60
00:04:47,553 --> 00:04:48,782
[phone beeps]
61
00:04:54,794 --> 00:04:56,785
♪♪
62
00:04:59,198 --> 00:05:00,461
[phone chiming]
63
00:05:03,836 --> 00:05:05,463
[girls squealing]
64
00:05:09,309 --> 00:05:10,834
[chanting] Go! Go! Go!
65
00:05:12,178 --> 00:05:14,442
I think I'm going to be sick.
66
00:05:14,514 --> 00:05:16,107
Don't throw up in my car.
67
00:05:16,182 --> 00:05:18,514
She's not going to throw up
in your stupid car.
68
00:05:18,618 --> 00:05:20,848
- [laughs]
- [retches]
69
00:05:20,953 --> 00:05:22,114
Ew.
70
00:05:24,590 --> 00:05:26,558
- [coughing]
- [spraying]
71
00:05:38,237 --> 00:05:39,329
[phone beeps]
72
00:05:46,512 --> 00:05:48,173
[phone chiming]
73
00:05:51,217 --> 00:05:53,208
♪♪
74
00:06:20,046 --> 00:06:22,037
- You Ethan?
- Yeah.
75
00:06:22,148 --> 00:06:23,638
Kaden?
76
00:06:26,552 --> 00:06:30,887
Ethan, I need to get to 37 Mission,
downtown. How long will it take you?
77
00:06:30,957 --> 00:06:33,255
This time of night, about 30 minutes.
78
00:06:36,062 --> 00:06:38,053
♪♪
79
00:06:54,881 --> 00:06:56,178
Where you going?
80
00:06:56,249 --> 00:06:58,240
This is a shortcut to the 110.
81
00:07:06,392 --> 00:07:08,486
[breathes deeply]
82
00:07:11,264 --> 00:07:13,562
Well, you keep pretty late hours.
83
00:07:13,633 --> 00:07:16,568
Yeah, I got insomnia.
84
00:07:18,271 --> 00:07:20,103
Yeah, I know all about that.
85
00:07:20,206 --> 00:07:22,072
What do you do?
86
00:07:23,142 --> 00:07:24,940
[coughing]
87
00:07:26,112 --> 00:07:27,375
Need some water?
88
00:07:34,921 --> 00:07:36,082
I lend people money.
89
00:07:37,523 --> 00:07:39,651
Well, now I know where to for a loan, huh?
90
00:07:39,759 --> 00:07:41,523
You seem like a nice guy.
91
00:07:41,627 --> 00:07:47,122
If I was you, I would...
I'd-I'd go to somebody else.
92
00:07:47,233 --> 00:07:48,792
You're not much of a salesman.
93
00:07:50,403 --> 00:07:53,100
Just looking after your health.
94
00:07:53,172 --> 00:07:55,402
How we doing on time?
95
00:07:55,475 --> 00:07:58,274
Maybe another ten, maybe less.
96
00:07:59,645 --> 00:08:01,477
You looking for any full-time work?
97
00:08:01,547 --> 00:08:02,537
This is it.
98
00:08:05,485 --> 00:08:07,510
I work when I want.
99
00:08:07,620 --> 00:08:10,885
My mom gave me this car, so, easy money.
100
00:08:12,225 --> 00:08:14,785
Hey, whatever rocks your boat.
101
00:08:23,469 --> 00:08:25,198
All right, we're here.
102
00:08:25,304 --> 00:08:26,863
All right, let's do it.
103
00:08:29,141 --> 00:08:32,577
[mumbling] Ah, here, take this.
104
00:08:32,678 --> 00:08:34,806
Thanks, man. Well, you have my number.
105
00:08:45,858 --> 00:08:47,189
[phone chiming]
106
00:08:56,068 --> 00:08:57,502
[phone rings]
107
00:08:59,438 --> 00:09:00,928
Hey, Frankie.
108
00:09:01,040 --> 00:09:04,840
Ethan, sit, please.
I've been meaning to talk to you.
109
00:09:09,515 --> 00:09:10,914
What's going on?
110
00:09:11,017 --> 00:09:12,382
What do you mean?
111
00:09:12,485 --> 00:09:16,183
Well, got some negative reviews
about you tonight.
112
00:09:16,255 --> 00:09:17,654
One girl says, uh...
113
00:09:17,723 --> 00:09:19,191
she some wrote comments
114
00:09:19,258 --> 00:09:22,922
that you intentionally took
an extra-long route
115
00:09:23,029 --> 00:09:24,827
so to screw her outta some money. Hm.
116
00:09:24,897 --> 00:09:28,697
No, I took a shortcut
to get her there faster.
117
00:09:28,768 --> 00:09:30,532
Besides, you know the fee
is destination-based,
118
00:09:30,603 --> 00:09:32,093
so what does that matter?
119
00:09:33,339 --> 00:09:36,036
So you didn't maybe drive her
somewhere private,
120
00:09:36,108 --> 00:09:38,543
so you could, you know,
score up a little somethin'?
121
00:09:38,611 --> 00:09:40,101
- No.
- No?
122
00:09:40,212 --> 00:09:42,237
I mean, I know you lowlifes
like to hit on all the girls,
123
00:09:42,315 --> 00:09:45,876
but that cultural shit,
that doesn't work here.
124
00:09:45,952 --> 00:09:47,283
What are you trying to say?
125
00:09:48,387 --> 00:09:49,877
Here's another report.
126
00:09:51,057 --> 00:09:56,496
Woman claims that you were sexually
harassing her and her friends.
127
00:09:56,596 --> 00:09:57,893
She make that up?
128
00:09:57,964 --> 00:10:00,934
She was drinking with her friends
and she threw up in the back of my car,
129
00:10:01,000 --> 00:10:02,263
and I had to clean up the mess.
130
00:10:02,335 --> 00:10:03,803
Well, be that as it may,
131
00:10:03,903 --> 00:10:07,931
I'm still gonna have to follow protocol
132
00:10:08,040 --> 00:10:10,407
and run this by corporate.
133
00:10:10,476 --> 00:10:13,446
Wait, are you firing me?
134
00:10:13,546 --> 00:10:16,038
No, I'm suspending you.
135
00:10:17,249 --> 00:10:18,910
Great.
136
00:10:18,985 --> 00:10:21,249
Now, I'll let you know
when it's all cleared up.
137
00:10:21,320 --> 00:10:23,482
Well, can I get paid now?
138
00:10:23,589 --> 00:10:26,217
You owe me over ten grand.
139
00:10:26,292 --> 00:10:28,727
I cannot pay you.
140
00:10:28,794 --> 00:10:31,320
I cannot pay you
until this whole thing blows over.
141
00:10:31,430 --> 00:10:34,889
That is company policy. I'm sorry.
142
00:10:46,445 --> 00:10:47,935
Mia?
143
00:10:48,014 --> 00:10:49,675
What, Ethan? I gotta go to the bathroom.
144
00:10:49,782 --> 00:10:51,773
- Dinner's about ready.
- Okay, can I pee first?
145
00:10:58,391 --> 00:10:59,483
Shit.
146
00:10:59,558 --> 00:11:00,684
[no dialogue]
147
00:11:13,673 --> 00:11:16,108
[speaking Spanish] Hey, wait a second.
148
00:11:16,175 --> 00:11:19,839
Come on, let's sit at the table for once.
149
00:11:19,945 --> 00:11:21,777
Why?
150
00:11:21,847 --> 00:11:23,440
Pretend we're a family.
151
00:11:23,516 --> 00:11:25,006
¿Qué?
152
00:11:25,117 --> 00:11:26,676
Just give it a shot.
153
00:11:26,786 --> 00:11:28,652
This is stupid, I don't want...
154
00:11:28,721 --> 00:11:30,155
Have a seat.
155
00:11:32,124 --> 00:11:33,523
Por favor.
156
00:11:42,735 --> 00:11:44,931
- You okay?
- Fine.
157
00:11:46,405 --> 00:11:48,339
Hey, what happened to your ring?
158
00:11:49,909 --> 00:11:51,035
I lost it.
159
00:11:51,110 --> 00:11:52,669
You lost Mom's ring? Are you serious?
160
00:11:52,745 --> 00:11:54,907
It's not a big deal.
I'm sure it's around somewhere.
161
00:11:57,083 --> 00:11:58,209
So...
162
00:11:59,618 --> 00:12:02,451
- how's school?
- School is school.
163
00:12:02,555 --> 00:12:04,080
- But you're going?
- Duh.
164
00:12:05,591 --> 00:12:07,116
That's funny, 'cause I got
a letter from them
165
00:12:07,226 --> 00:12:09,285
saying how you've been absent for weeks.
166
00:12:14,066 --> 00:12:15,556
It's just not my thing.
167
00:12:15,668 --> 00:12:18,103
You know what happens
if you stop going, right?
168
00:12:18,204 --> 00:12:20,070
They could take you away
and put you in a foster home.
169
00:12:20,172 --> 00:12:22,072
Are you in some kind of trouble?
170
00:12:23,609 --> 00:12:26,874
No. No.
171
00:12:26,946 --> 00:12:29,711
It... I just don't see
the point much in going.
172
00:12:29,782 --> 00:12:31,546
I mean, you never finished.
173
00:12:31,617 --> 00:12:33,585
Yeah, and that was
the mistake that I made.
174
00:12:34,587 --> 00:12:35,918
It's just not for me.
175
00:12:36,021 --> 00:12:37,386
Oh, so what then?
176
00:12:37,456 --> 00:12:39,390
You just hang out
and you get high with Lars?
177
00:12:39,458 --> 00:12:42,450
- I'm telling you, you don't need him.
- This is how it starts.
178
00:12:42,561 --> 00:12:43,892
I've seen the way he treats you.
179
00:12:43,963 --> 00:12:45,453
Will you lay off of him?
180
00:12:45,564 --> 00:12:47,589
You don't see me
sticking my nose in your shit!
181
00:12:50,402 --> 00:12:54,168
- The guy's bad news. He's affecting...
- Fucking drop it!
182
00:12:55,341 --> 00:12:57,503
Jeez, the fuck you want from me?
183
00:12:57,610 --> 00:12:59,601
I want you to use
your fucking brain for once.
184
00:12:59,678 --> 00:13:01,112
Yeah, this coming
from a fucking cab driver.
185
00:13:01,180 --> 00:13:02,614
Don't you disrespect me like that.
186
00:13:02,681 --> 00:13:05,412
I do that job and pay the bills
so you can go to school!
187
00:13:05,484 --> 00:13:08,351
- You think Mom would just let you...
- You're not Mom!
188
00:13:08,454 --> 00:13:09,785
You're not my fucking father!
189
00:13:09,855 --> 00:13:12,620
You're not even my full fucking brother,
so stop fucking acting like it!
190
00:13:12,725 --> 00:13:14,591
But I'm still your guardian, huh?
191
00:13:14,660 --> 00:13:16,389
You'd be in a foster home
if it wasn't for me!
192
00:13:16,462 --> 00:13:17,987
Yeah, but at least I wouldn't
have to listen to your shit!
193
00:13:18,097 --> 00:13:20,998
Yeah, you keep it up, and you see how far
that mouth of yours will get you, huh?
194
00:13:21,100 --> 00:13:22,966
[speaking Spanish]
195
00:13:28,274 --> 00:13:29,105
[door closes]
196
00:13:38,918 --> 00:13:41,410
I see you're still leaving
your cigarette ashes everywhere.
197
00:13:42,421 --> 00:13:43,820
And you're still being loud
as fuck in there.
198
00:13:44,824 --> 00:13:47,293
Well, fun chatting with you, as always.
199
00:13:52,131 --> 00:13:53,792
She'll grow out of it, you know.
200
00:13:54,967 --> 00:13:56,457
What?
201
00:13:56,535 --> 00:13:58,196
Your daughter.
202
00:13:58,304 --> 00:14:00,238
She'll grow out of it at some point.
203
00:14:00,339 --> 00:14:02,398
Oh, she's my sister.
204
00:14:03,409 --> 00:14:05,810
Makes sense why you guys argue so much.
205
00:14:05,878 --> 00:14:08,506
Yeah, well, I guess
I better get back inside.
206
00:14:08,581 --> 00:14:10,481
Yep. Later.
207
00:14:13,686 --> 00:14:15,677
♪♪
208
00:14:33,205 --> 00:14:34,502
[whispers] Shit.
209
00:15:00,432 --> 00:15:02,423
♪♪
210
00:15:08,107 --> 00:15:09,597
[dance music playing]
211
00:15:09,708 --> 00:15:11,699
[bar patrons chattering]
212
00:15:17,583 --> 00:15:19,176
I'm gonna go try and talk to Dante.
213
00:15:19,251 --> 00:15:20,412
Okay.
214
00:15:22,888 --> 00:15:24,117
Mia! Finally!
215
00:15:24,223 --> 00:15:25,918
- You made it!
- Hi.
216
00:15:43,709 --> 00:15:45,871
[Kaden] You still sticking that shit
up your nose?
217
00:15:54,920 --> 00:15:59,790
[groans] Goddamnit,
I went off those fuckin' painkillers.
218
00:16:00,993 --> 00:16:02,586
Fuck up my head.
219
00:16:13,472 --> 00:16:15,440
You're fucking up, Dante.
220
00:16:17,643 --> 00:16:18,940
You know that.
221
00:16:19,011 --> 00:16:20,638
Listen, Mr. Storme.
222
00:16:20,746 --> 00:16:22,771
- How this is...
- Listen, you little weasel,
223
00:16:22,848 --> 00:16:24,247
we have heard everything you've been...
224
00:16:24,316 --> 00:16:25,806
- Fuck you, Jan!
- Oh, fuck me?
225
00:16:25,918 --> 00:16:29,513
Hey, shut the fuck up!
Shut the fuck up!
226
00:16:32,424 --> 00:16:33,323
[clears throat]
227
00:16:44,436 --> 00:16:46,427
♪♪
228
00:16:59,084 --> 00:17:00,643
This is your last chance.
229
00:17:02,154 --> 00:17:04,646
Look at me. You understand me, Dante?
230
00:17:08,727 --> 00:17:10,092
You understand me?
231
00:17:20,272 --> 00:17:25,073
No more... No more product
for this... cocksucker.
232
00:17:28,981 --> 00:17:30,972
♪♪
233
00:17:46,765 --> 00:17:48,699
[grunts] Fucker!
234
00:17:48,767 --> 00:17:50,565
You're lucky I don't shoot
your fucking ass!
235
00:17:50,669 --> 00:17:51,932
Shoot your ass!
236
00:17:55,741 --> 00:17:56,606
[sighs] Okay.
237
00:17:56,708 --> 00:17:57,800
[clears throat]
238
00:18:10,956 --> 00:18:12,583
The fuck do you want?
239
00:18:14,793 --> 00:18:16,386
You got my money?
240
00:18:18,630 --> 00:18:20,120
I got some of it.
241
00:18:28,140 --> 00:18:29,130
Where's your girl?
242
00:18:30,309 --> 00:18:31,777
[stammers] She's here.
243
00:18:33,445 --> 00:18:34,810
Well, go get her.
244
00:18:35,948 --> 00:18:36,779
[sniffs]
245
00:18:38,617 --> 00:18:40,142
The fuck you waiting for?
246
00:18:45,891 --> 00:18:47,723
[girls laughing]
247
00:18:47,793 --> 00:18:49,158
No, I know, it was...
248
00:18:49,261 --> 00:18:51,389
Dante wants to talk to us, now! Come on!
249
00:19:08,814 --> 00:19:10,282
What've you got for me?
250
00:19:14,686 --> 00:19:16,450
Got some cash...
251
00:19:18,157 --> 00:19:19,147
some phones...
252
00:19:22,027 --> 00:19:23,017
and some jewelry.
253
00:19:27,332 --> 00:19:28,527
The fuck is this?
254
00:19:31,803 --> 00:19:33,669
Okay, put your hand on the table.
255
00:19:33,772 --> 00:19:37,367
- Dante, please...
- Don't make me ask you again!
256
00:19:44,683 --> 00:19:45,673
Hey, you...
257
00:19:48,787 --> 00:19:50,380
I want you to see this.
258
00:19:50,489 --> 00:19:52,014
- So pay attention!
- [gun cocks]
259
00:19:54,826 --> 00:19:56,225
[screams]
260
00:19:56,328 --> 00:19:58,854
- Fuck!
- [laughing]
261
00:19:58,931 --> 00:20:01,400
Put your hand back on the table!
262
00:20:05,337 --> 00:20:06,361
[screams]
263
00:20:07,372 --> 00:20:09,500
- [groans]
- Lars?
264
00:20:11,343 --> 00:20:13,072
Just so we have an understanding,
265
00:20:13,178 --> 00:20:16,842
I don't give a shit how young you are,
just get me the fucking cash.
266
00:20:18,617 --> 00:20:21,211
Oh, you must be hurting.
267
00:20:21,286 --> 00:20:23,880
Here, try some of this.
268
00:20:29,428 --> 00:20:30,259
[mutters] Hi.
269
00:20:31,263 --> 00:20:32,594
Mia.
270
00:20:32,698 --> 00:20:33,597
Eth...
271
00:20:44,776 --> 00:20:46,767
♪♪
272
00:20:57,756 --> 00:21:01,056
Ethan, promise me.
273
00:21:02,227 --> 00:21:03,888
I want Mia to have it.
274
00:21:05,330 --> 00:21:08,630
You give it to her after I'm gone.
275
00:21:09,935 --> 00:21:11,801
You're all she's got left.
276
00:21:13,639 --> 00:21:15,073
[coughing]
277
00:21:15,140 --> 00:21:17,006
[coughing]
278
00:21:17,109 --> 00:21:19,134
Mia, you okay?
279
00:21:19,244 --> 00:21:20,473
Ethan.
280
00:21:23,949 --> 00:21:25,508
You had a bad trip.
281
00:21:27,119 --> 00:21:31,386
Hey, what kind of trouble are you in?
282
00:21:33,992 --> 00:21:35,756
And tell me the truth.
283
00:21:37,162 --> 00:21:38,561
Come on.
284
00:21:43,268 --> 00:21:45,236
I owe some money.
285
00:21:45,304 --> 00:21:46,738
How much?
286
00:21:48,607 --> 00:21:49,631
Tell me.
287
00:21:51,176 --> 00:21:52,575
Mia.
288
00:21:54,346 --> 00:21:56,110
Twenty grand.
289
00:21:56,181 --> 00:21:59,344
What? To who?!
290
00:22:00,686 --> 00:22:04,987
Me and Lars, we were gonna
run away together,
291
00:22:05,057 --> 00:22:07,219
start a new life or something.
292
00:22:08,360 --> 00:22:10,328
But we needed money,
293
00:22:10,395 --> 00:22:13,854
so we ended up borrowing
from this guy, Dante.
294
00:22:16,368 --> 00:22:18,302
It started off as ten grand.
295
00:22:21,540 --> 00:22:26,239
We were basically gonna use it
to start a business or something.
296
00:22:26,345 --> 00:22:28,473
But that never happened.
297
00:22:28,547 --> 00:22:33,348
We... we ended up
spending it all on drugs.
298
00:22:33,452 --> 00:22:36,979
And... then Dante tells us
299
00:22:37,055 --> 00:22:39,114
that he's gonna be charging interest.
300
00:22:39,191 --> 00:22:42,718
And that ten grand went to 12,
301
00:22:42,828 --> 00:22:45,525
then to 15 and now 20.
302
00:22:48,367 --> 00:22:49,664
Who is this Dante?
303
00:22:51,336 --> 00:22:54,533
He works for some big drug lord
or something, I don't know.
304
00:22:54,639 --> 00:22:56,733
And where do I find him?
305
00:22:57,809 --> 00:22:58,867
Why? What are you gonna do?
306
00:22:58,977 --> 00:23:01,139
You let me deal with that.
307
00:23:03,582 --> 00:23:07,018
Ethan, he's dangerous.
I saw him shoot Lars' hand...
308
00:23:07,085 --> 00:23:08,450
Where is he?
309
00:23:13,625 --> 00:23:14,786
Give me my phone back.
310
00:23:14,893 --> 00:23:16,088
I'm gonna call Lars, I'll ask him myself.
311
00:23:16,194 --> 00:23:17,923
He's at the Velvet Room.
312
00:23:19,731 --> 00:23:22,257
What are you doing? Ethan.
313
00:23:26,905 --> 00:23:28,600
You stay here.
314
00:23:28,707 --> 00:23:30,106
[door opens]
315
00:23:34,713 --> 00:23:36,181
Give me my money.
316
00:23:36,248 --> 00:23:37,875
I told you, I can't just
give you your money.
317
00:23:37,949 --> 00:23:41,010
I said, give me my money!
I'm not asking!
318
00:23:41,086 --> 00:23:43,020
All right, Ethan, relax.
319
00:23:43,088 --> 00:23:44,578
I could sue you for not paying me,
320
00:23:44,689 --> 00:23:47,886
but I don't use lawyers
to handle my business.
321
00:23:47,959 --> 00:23:49,256
Relax.
322
00:23:51,029 --> 00:23:51,860
God.
323
00:23:59,538 --> 00:24:01,529
- [upbeat music playing]
- [patrons chatting loudly]
324
00:24:10,015 --> 00:24:12,746
- Where's Dante?
- Downstairs.
325
00:24:23,462 --> 00:24:24,293
[grunts]
326
00:24:25,997 --> 00:24:26,862
Mm.
327
00:24:32,504 --> 00:24:35,030
Yeah, fuck are you?
328
00:24:37,476 --> 00:24:39,069
I'm here for Mia.
329
00:24:40,145 --> 00:24:42,307
- Come again?
- Mia.
330
00:24:44,082 --> 00:24:46,073
Mia, Mia...
331
00:24:47,085 --> 00:24:48,746
Oh, yeah, her.
332
00:24:48,820 --> 00:24:50,845
I don't know where that fuckin' bitch is.
333
00:24:51,857 --> 00:24:52,688
Mm.
334
00:24:56,962 --> 00:24:58,623
Mia's my sister.
335
00:24:58,697 --> 00:25:00,028
[laughs]
336
00:25:01,299 --> 00:25:02,858
Hey, look, man,
337
00:25:02,968 --> 00:25:06,632
your sister and her boyfriend
owe me 20 grand.
338
00:25:06,705 --> 00:25:09,572
It's nothing personal, but they owe.
339
00:25:09,674 --> 00:25:13,042
Yeah, with all the tax you're tacking on,
you're making it impossible for them.
340
00:25:13,144 --> 00:25:16,341
Hey, listen, man, last I checked,
we're living in a capitalist country.
341
00:25:16,414 --> 00:25:19,145
You know it's more Lars
that owes you than her, right?
342
00:25:19,217 --> 00:25:23,415
Fuck, I don't give a shit who it is,
as long as I get my fucking cash.
343
00:25:32,998 --> 00:25:35,933
I got ten grand right here.
344
00:25:42,741 --> 00:25:43,572
Hey.
345
00:25:45,377 --> 00:25:47,141
You take this and she's done.
346
00:25:48,213 --> 00:25:50,181
Yeah, yeah, sure.
347
00:25:52,651 --> 00:25:53,880
Mia's done with everything.
348
00:25:55,320 --> 00:25:58,415
Just so you know, Lars isn't off the hook.
349
00:25:58,523 --> 00:26:00,048
Yeah, good.
350
00:26:04,229 --> 00:26:05,822
Ahem. [sniffs]
351
00:26:06,998 --> 00:26:07,829
Hey...
352
00:26:11,770 --> 00:26:15,468
If you know what's good for you,
you better not show your face here again.
353
00:26:21,746 --> 00:26:23,737
[upbeat music playing]
354
00:26:34,826 --> 00:26:36,624
[laughing]
355
00:26:36,728 --> 00:26:37,627
Hey, Lars?
356
00:26:37,729 --> 00:26:39,128
- What?
- [groans]
357
00:26:45,737 --> 00:26:47,933
If I see you again, you're dead.
358
00:26:48,940 --> 00:26:49,964
[coughs]
359
00:26:52,444 --> 00:26:53,809
[scrubbing]
360
00:26:59,718 --> 00:27:01,277
[water splashing]
361
00:27:35,220 --> 00:27:36,813
Thanks.
362
00:27:36,888 --> 00:27:38,356
You're welcome.
363
00:27:53,505 --> 00:27:54,973
You know, for as long
as I've known you,
364
00:27:55,040 --> 00:27:57,509
I've never understood
why you like this place so much.
365
00:27:57,609 --> 00:28:01,204
Well, I'm just a creature of habit.
366
00:28:01,312 --> 00:28:04,680
I like simplicity.
367
00:28:05,684 --> 00:28:06,674
So we need to go over the list.
368
00:28:06,785 --> 00:28:11,188
According to Dante, we've got three
this week who are past due.
369
00:28:11,289 --> 00:28:12,882
Ah.
370
00:28:12,991 --> 00:28:14,390
Give me the sugar.
371
00:28:14,492 --> 00:28:15,482
What?
372
00:28:16,494 --> 00:28:18,519
Am I speaking Chinese to you?
373
00:28:23,935 --> 00:28:25,596
Look, I need you
to listen to me, all right?
374
00:28:27,272 --> 00:28:29,934
I know you don't respect
or understand my business.
375
00:28:30,041 --> 00:28:34,911
Jake, I've never liked much
of what you've had to say, okay?
376
00:28:36,915 --> 00:28:39,350
As a matter of fact,
I don't even like you.
377
00:28:39,417 --> 00:28:40,680
[laughs]
378
00:28:43,421 --> 00:28:48,689
Well, you see, the thing is my operation
still gives you half your customers.
379
00:28:49,694 --> 00:28:50,593
Jake...
380
00:28:52,664 --> 00:28:54,223
don't blow...
381
00:28:56,367 --> 00:28:58,893
smoke up my ass.
382
00:28:59,003 --> 00:29:00,528
You do what you gotta do.
383
00:29:05,610 --> 00:29:07,578
- I will.
- Well?
384
00:29:13,017 --> 00:29:13,848
[soft chuckle]
385
00:29:14,853 --> 00:29:16,082
Well, what else?
386
00:29:17,088 --> 00:29:18,749
Just get out of my face.
387
00:29:21,993 --> 00:29:26,430
I need to call and check to see if Dante's
collected those debts for you.
388
00:29:26,498 --> 00:29:32,096
[chuckling] Dante is irrelevant.
389
00:29:33,738 --> 00:29:35,137
[giggling]
390
00:29:35,240 --> 00:29:37,766
- Here you are, dear.
- Oh, you're so good.
391
00:29:37,842 --> 00:29:39,276
- [phone buzzing]
- I know. [laughs]
392
00:29:42,113 --> 00:29:43,410
Yeah?
393
00:29:43,481 --> 00:29:44,915
[Kaden] Dante, are any of this...
394
00:29:44,983 --> 00:29:47,247
this week's debts been paid?
395
00:29:47,318 --> 00:29:49,650
[sighs] Get the fuck off me.
396
00:29:49,754 --> 00:29:50,880
Uh...
397
00:29:50,955 --> 00:29:52,787
What are you doing?
What the fuck are you doing?
398
00:29:52,891 --> 00:29:55,724
Um, no.
399
00:29:57,662 --> 00:30:01,997
Well... It's my fault
400
00:30:02,100 --> 00:30:04,159
that I'm stuck
with a piece of shit like you.
401
00:30:04,269 --> 00:30:06,738
Just get the debts paid, okay?
402
00:30:10,608 --> 00:30:12,633
Hey, baby, wanna smoke this joint?
403
00:30:15,747 --> 00:30:16,737
[sighs]
404
00:30:19,017 --> 00:30:22,282
[phone buzzing]
405
00:30:30,028 --> 00:30:31,689
Hello?
406
00:30:31,796 --> 00:30:34,060
[Jan] Hey, weasel, you know who it is.
407
00:30:34,165 --> 00:30:37,032
I need to collect the information
on the outstanding debtors.
408
00:30:37,135 --> 00:30:41,572
Um, yes, there's Lars. Lars Mitchem.
409
00:30:41,673 --> 00:30:44,074
Lars Mitchem, and the other one?
410
00:30:44,175 --> 00:30:47,008
- Um...
- The other one?
411
00:30:48,546 --> 00:30:50,241
That's-that's it.
412
00:30:50,348 --> 00:30:54,717
No, no, Kaden said
that there was another one.
413
00:30:54,819 --> 00:30:57,880
No. No, no, that's it.
414
00:30:57,989 --> 00:31:02,449
Fine, then you're gonna take
responsibility for it.
415
00:31:02,527 --> 00:31:03,824
It's gonna be your fucking life.
416
00:31:05,330 --> 00:31:08,630
Oh, wait, um, I-I made a mistake.
417
00:31:08,700 --> 00:31:10,566
There is a second one.
418
00:31:10,668 --> 00:31:11,863
Name?
419
00:31:12,871 --> 00:31:14,464
Mia.
420
00:31:14,539 --> 00:31:16,029
Last name?
421
00:31:17,041 --> 00:31:19,703
Locke. Mia Locke.
422
00:31:19,811 --> 00:31:22,371
- Have a great fucking day.
- [call disconnects]
423
00:31:32,423 --> 00:31:34,619
[woman] Looks like you
beat me out here this time.
424
00:31:37,095 --> 00:31:39,928
Yeah, I guess so.
425
00:31:41,966 --> 00:31:47,268
So, uh, can I bum a cigarette?
I'm all out.
426
00:31:48,273 --> 00:31:49,763
Yeah.
427
00:31:53,611 --> 00:31:55,010
Thanks.
428
00:31:58,583 --> 00:32:00,847
I never caught your name.
429
00:32:00,919 --> 00:32:02,785
You never asked.
430
00:32:02,887 --> 00:32:05,913
Well, I'm asking now.
431
00:32:06,024 --> 00:32:07,219
Chloe.
432
00:32:08,259 --> 00:32:09,693
Chloe?
433
00:32:10,728 --> 00:32:12,526
I'm Ethan.
434
00:32:12,597 --> 00:32:14,361
I didn't ask.
435
00:32:17,201 --> 00:32:21,104
Just fucking with you.
Nice to meet you.
436
00:32:21,205 --> 00:32:22,400
Yeah.
437
00:32:22,473 --> 00:32:24,532
Oh, shit, I gotta get back inside.
438
00:32:24,609 --> 00:32:26,008
I'm making dinner.
439
00:32:26,110 --> 00:32:28,772
- What're you making?
- Spaghetti.
440
00:32:29,781 --> 00:32:32,148
Well, if I'm being honest,
441
00:32:32,250 --> 00:32:34,742
it's really the only thing
I know how to make.
442
00:32:34,819 --> 00:32:38,619
Hm, well, enjoy.
443
00:32:38,690 --> 00:32:41,853
Hey, why don't you maybe
come join us for dinner?
444
00:32:43,328 --> 00:32:46,457
Thank you. I'm cool, though.
445
00:32:46,531 --> 00:32:48,932
No, it'll be fine. Come on.
446
00:32:49,000 --> 00:32:51,196
- All right.
- Come on.
447
00:33:06,150 --> 00:33:08,016
Oh, that's good, thank you.
448
00:33:16,828 --> 00:33:19,661
I, uh... I like your choker.
449
00:33:19,764 --> 00:33:21,027
Thanks.
450
00:33:21,132 --> 00:33:22,793
Yeah, she never seems to take it off.
451
00:33:24,602 --> 00:33:26,969
- So, Chloe, is it?
- Mm-hmm.
452
00:33:28,139 --> 00:33:29,231
So you're our neighbor, huh?
453
00:33:30,541 --> 00:33:33,374
Yeah, that's right.
I've seen you around.
454
00:33:34,679 --> 00:33:37,171
Cool. I haven't seen you around.
455
00:33:40,318 --> 00:33:43,549
Mia here tends to be
a little absent-minded.
456
00:33:43,654 --> 00:33:45,418
[scoffs] You're one to talk.
457
00:33:46,991 --> 00:33:50,859
No, it's cool. I can handle
a dis here and there.
458
00:33:52,096 --> 00:33:54,656
So how old are you, sweetie?
459
00:33:54,732 --> 00:33:56,222
Twenty.
460
00:33:56,334 --> 00:33:58,769
- You're 16.
- Twenty.
461
00:33:58,870 --> 00:34:00,531
She's 16.
462
00:34:02,974 --> 00:34:04,032
How old are you again?
463
00:34:06,244 --> 00:34:07,211
[clears throat]
464
00:34:08,846 --> 00:34:11,474
Very nice. Um...
465
00:34:11,549 --> 00:34:15,008
How awesome is it to have
such a cool brother look after you?
466
00:34:15,086 --> 00:34:18,021
Half-brother, and he thinks
he's cooler than he is.
467
00:34:21,359 --> 00:34:25,489
- So your parents live near here?
- They're dead.
468
00:34:25,563 --> 00:34:29,431
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Why? Did you kill them?
469
00:34:29,534 --> 00:34:30,729
Mia.
470
00:34:31,736 --> 00:34:34,296
I think Ethan's dad's still alive...
471
00:34:34,405 --> 00:34:36,134
Stop.
472
00:34:36,240 --> 00:34:37,366
[speaking Spanish]
473
00:34:37,442 --> 00:34:38,910
English, please, for our guest.
474
00:34:40,645 --> 00:34:42,977
Mm, you must like her.
475
00:34:44,482 --> 00:34:45,950
Stop trying to embarrass me.
476
00:34:46,050 --> 00:34:47,381
[speaking Spanish]
477
00:34:47,452 --> 00:34:48,442
Mia!
478
00:34:50,221 --> 00:34:52,656
I was just asking my brother
if he was treating you well.
479
00:34:53,658 --> 00:34:57,822
[speaking Spanish]
480
00:35:01,732 --> 00:35:05,066
Busted! Ethan, she's a keeper. I like her.
481
00:35:06,804 --> 00:35:08,966
Mia here really loves
to push people's buttons at first.
482
00:35:09,073 --> 00:35:11,542
But, listen, once you get to know her,
483
00:35:11,609 --> 00:35:13,703
you realize she's a real pain in the ass.
484
00:35:15,213 --> 00:35:16,942
[water splashing]
485
00:35:17,048 --> 00:35:18,379
[Chloe] Where does this go?
486
00:35:19,450 --> 00:35:21,316
I told you, you don't have to clean up.
You're our guest.
487
00:35:21,419 --> 00:35:23,080
[Chloe] It's okay, I like keeping busy.
488
00:35:28,759 --> 00:35:32,821
I like your sister. She reminds me of me
during my rebellious years.
489
00:35:32,930 --> 00:35:35,262
Yeah, I'd hate to imagine
what you were like back then.
490
00:35:35,333 --> 00:35:36,858
I wasn't that bad.
491
00:35:38,469 --> 00:35:41,131
I put on a front at first,
I'm not always that way.
492
00:35:42,306 --> 00:35:45,469
How'd you end up taking care of her?
493
00:35:45,543 --> 00:35:48,877
Well, her father died when I was younger,
494
00:35:48,980 --> 00:35:50,778
which left my mom
to take care of Mia and me,
495
00:35:50,848 --> 00:35:53,681
which was pretty tough on my mom,
especially 'cause...
496
00:35:53,784 --> 00:35:56,219
Actually, that goes
in the cupboard up there.
497
00:35:56,320 --> 00:35:58,516
- Here?
- Yeah, on the left.
498
00:36:01,726 --> 00:36:06,493
And so after that, I decided I'd do
what I could to take care of Mia.
499
00:36:06,597 --> 00:36:10,465
Cleaned up my act, stopped hanging out
with the wrong crowd and...
500
00:36:10,535 --> 00:36:13,027
I don't know, just didn't want her
to end up in some foster home.
501
00:36:13,137 --> 00:36:15,868
So I did what I could to keep her out,
502
00:36:15,973 --> 00:36:19,967
even though I don't know
shit about parenting.
503
00:36:20,044 --> 00:36:23,207
Well, it seems that, although you may have
fucked up in the past,
504
00:36:23,314 --> 00:36:24,975
you're getting your shit together now.
505
00:36:25,049 --> 00:36:27,643
Yeah, well, I have to keep my shit
together while I have Mia.
506
00:36:27,718 --> 00:36:30,518
Otherwise, I could lose her.
507
00:36:32,056 --> 00:36:33,546
Sorry, we've had all these cutbacks.
508
00:36:33,658 --> 00:36:35,820
I don't even really
get a lunch break anymore.
509
00:36:35,893 --> 00:36:37,327
It's fine.
510
00:36:40,698 --> 00:36:42,359
What'd I tell you about your cell phone?
511
00:36:47,905 --> 00:36:49,031
It's off.
512
00:36:51,342 --> 00:36:53,333
♪♪
513
00:37:39,123 --> 00:37:41,649
So, how are things
since the last time we spoke?
514
00:37:41,759 --> 00:37:43,727
It's better.
515
00:37:43,794 --> 00:37:45,956
Uh... At least...
516
00:37:46,964 --> 00:37:49,228
Well, my sister and I
started talking again.
517
00:37:51,235 --> 00:37:52,430
That's good.
518
00:37:53,571 --> 00:37:55,130
How'd you two start communicating?
519
00:37:55,239 --> 00:37:59,574
I don't know,
we just started talking again.
520
00:37:59,644 --> 00:38:04,343
I think part of it is that she broke up
with her boyfriend.
521
00:38:10,588 --> 00:38:11,714
Fuck.
522
00:38:14,725 --> 00:38:16,124
[panting]
523
00:38:21,165 --> 00:38:23,156
♪♪
524
00:38:42,787 --> 00:38:43,777
Where are you?
525
00:38:45,856 --> 00:38:46,880
Where are you?
526
00:38:52,663 --> 00:38:54,461
Here!
527
00:39:15,886 --> 00:39:18,617
You're making some real progress.
I'm glad to see it.
528
00:39:25,730 --> 00:39:26,561
[exhales]
529
00:39:28,466 --> 00:39:29,831
[tires screech]
530
00:39:29,900 --> 00:39:31,698
[screaming]
531
00:39:31,802 --> 00:39:33,497
- [man] Get her!
- Get in the truck!
532
00:39:33,571 --> 00:39:35,972
- Shh! Come on!
- [Mia screams]
533
00:39:38,008 --> 00:39:39,134
[tires squeal]
534
00:39:39,210 --> 00:39:41,201
♪♪
535
00:39:47,618 --> 00:39:48,517
[keys hit table]
536
00:39:49,787 --> 00:39:51,255
Mia?
537
00:39:58,462 --> 00:40:00,055
[phone buzzing]
538
00:40:11,909 --> 00:40:14,037
[Mia on voicemail] Hey, it's Mia,
leave a message.
539
00:40:16,514 --> 00:40:18,073
[line trilling]
540
00:40:21,585 --> 00:40:25,283
Hi, yes, I think my sister's in trouble.
541
00:40:25,389 --> 00:40:27,756
[woman on phone indistinct]
542
00:40:27,858 --> 00:40:30,259
No, no, I can't get ahold of her.
543
00:40:30,361 --> 00:40:32,523
Okay, how old is your sister?
544
00:40:32,596 --> 00:40:34,894
Well, she's-she's 16, and...
545
00:40:34,965 --> 00:40:36,933
Has she been missing
for more than 24 hours?
546
00:40:37,034 --> 00:40:40,231
- No, listen, she's only 16.
- Okay, sir, stay calm.
547
00:40:41,539 --> 00:40:42,973
[knocking on door]
548
00:40:49,413 --> 00:40:50,642
Ethan Locke?
549
00:40:50,748 --> 00:40:52,739
♪♪
550
00:41:23,514 --> 00:41:25,744
[Det. Rainie] Is that your sister?
551
00:41:27,084 --> 00:41:28,643
How did she die?
552
00:41:30,688 --> 00:41:33,350
Unfortunately, it looks like
she died of a drug overdose.
553
00:41:38,162 --> 00:41:39,323
I doubt she suffered.
554
00:41:43,601 --> 00:41:44,932
We'll give you some privacy.
555
00:41:49,473 --> 00:41:51,464
♪♪
556
00:42:07,258 --> 00:42:08,157
Mia.
557
00:42:13,597 --> 00:42:15,929
I'm sorry I couldn't be there for you.
558
00:42:21,205 --> 00:42:23,196
♪♪
559
00:42:32,850 --> 00:42:35,251
I'm very sorry to hear
about your sister's death.
560
00:42:36,353 --> 00:42:37,582
Do you wanna talk about it?
561
00:42:37,688 --> 00:42:40,214
Why? It's your fault.
562
00:42:41,926 --> 00:42:42,916
I'm sorry?
563
00:42:43,027 --> 00:42:45,325
You should be.
564
00:42:45,396 --> 00:42:47,421
If you hadn't made me turn off my phone,
565
00:42:47,531 --> 00:42:50,466
then I could've gotten to her in time.
566
00:42:50,568 --> 00:42:54,937
- All right, now listen.
- No, I'm done listening to you.
567
00:42:55,039 --> 00:42:57,406
That's all I've done,
is sit here and listen to you talk,
568
00:42:57,474 --> 00:43:00,705
and you've got nothing to say.
I'm not listening to you anymore.
569
00:43:01,779 --> 00:43:05,113
What, you think you're the only person
who's ever lost someone?
570
00:43:05,215 --> 00:43:07,445
You think you've got it so much worse
than everyone else?
571
00:43:07,551 --> 00:43:09,076
Let me tell you something, Locke.
572
00:43:09,153 --> 00:43:10,882
All day, every day,
573
00:43:10,955 --> 00:43:14,220
I deal with someone just like you,
who feels like they were wronged
574
00:43:14,291 --> 00:43:16,419
and that the whole world
owes them something
575
00:43:16,493 --> 00:43:19,724
because they were raised underprivileged.
Just another average Chicano.
576
00:43:19,797 --> 00:43:22,960
Only you don't see them
breaking into homes and stealing stuff.
577
00:43:23,067 --> 00:43:24,865
This is bullshit.
578
00:43:24,935 --> 00:43:27,267
Bullshit, hm? Let me tell you
what's bullshit, Ethan.
579
00:43:27,371 --> 00:43:29,863
The fact that you get
opportunity after opportunity,
580
00:43:29,940 --> 00:43:32,375
and you squander them endlessly.
581
00:43:32,443 --> 00:43:34,878
You wanna blame someone
for your sister's death?
582
00:43:34,945 --> 00:43:37,812
Then blame her for taking the drugs
in the first place!
583
00:43:37,915 --> 00:43:39,906
Blame the ones who put
the drugs in her hand!
584
00:43:39,984 --> 00:43:41,042
But do not blame society...
585
00:43:41,118 --> 00:43:43,746
You're absolutely right, Dr. Cruz.
586
00:43:48,225 --> 00:43:49,215
Hey, where are you going?
587
00:43:49,293 --> 00:43:51,284
♪♪
588
00:44:05,309 --> 00:44:06,936
- [upbeat music playing]
- [laughing]
589
00:44:16,153 --> 00:44:17,382
[screaming]
590
00:44:22,693 --> 00:44:25,162
My sister's dead! Who killed her?
591
00:44:25,262 --> 00:44:26,195
I don't know.
592
00:44:30,701 --> 00:44:32,931
It was Kaden. I couldn't give it to...
593
00:44:33,003 --> 00:44:35,267
You didn't give them the money,
did you, you fuck?
594
00:44:35,339 --> 00:44:36,306
I couldn't!
595
00:44:36,373 --> 00:44:37,465
[grunting]
596
00:44:45,949 --> 00:44:47,940
♪♪
597
00:44:58,429 --> 00:44:59,863
[gun cocks]
598
00:45:14,044 --> 00:45:15,739
Who the hell are you?
599
00:45:17,181 --> 00:45:19,707
Hey, what's your name?
600
00:45:21,785 --> 00:45:22,775
Huh?
601
00:45:25,222 --> 00:45:26,986
Put that away.
602
00:45:27,057 --> 00:45:29,492
- What?
- I said put that away.
603
00:45:32,162 --> 00:45:34,221
Why are you here?
604
00:45:34,331 --> 00:45:35,560
I know your face.
605
00:45:36,600 --> 00:45:39,331
Yeah. Yeah, you do.
606
00:45:39,403 --> 00:45:43,340
- What's your name again?
- Ethan.
607
00:45:43,407 --> 00:45:46,741
[chuckles] You just did
half my job for me, Ethan.
608
00:45:50,447 --> 00:45:52,745
You want a job, Ethan?
609
00:45:52,850 --> 00:45:55,012
- Yeah.
- Cool.
610
00:45:58,489 --> 00:45:59,888
I'll see you tomorrow.
611
00:46:02,893 --> 00:46:03,758
Okay.
612
00:46:06,330 --> 00:46:07,661
Don't be late.
613
00:46:12,302 --> 00:46:15,499
Why didn't you let me smoke him?
614
00:46:15,606 --> 00:46:17,335
He's already dead.
615
00:46:20,410 --> 00:46:22,401
♪♪
616
00:46:30,654 --> 00:46:31,485
[shuddering]
617
00:46:43,934 --> 00:46:45,231
[knocking on door]
618
00:46:48,939 --> 00:46:49,770
Hey.
619
00:46:51,074 --> 00:46:53,270
Haven't seen you out for a smoke lately.
620
00:47:01,318 --> 00:47:05,721
I, uh, saw the pigs here earlier today.
621
00:47:06,990 --> 00:47:09,220
Wanted to make sure everything was okay.
622
00:47:11,395 --> 00:47:13,830
- Where...
- Yeah, yeah.
623
00:47:13,897 --> 00:47:15,194
Where's Mia?
624
00:47:16,567 --> 00:47:18,194
She, uh...
625
00:47:20,571 --> 00:47:22,733
She's not here any longer.
626
00:47:25,976 --> 00:47:27,808
Is she coming back?
627
00:47:32,449 --> 00:47:34,508
No, she... [sobbing]
628
00:47:36,553 --> 00:47:38,112
She...
629
00:47:42,626 --> 00:47:44,617
♪♪
630
00:47:55,038 --> 00:47:57,200
[siren blaring]
631
00:48:05,015 --> 00:48:06,505
[phone buzzing]
632
00:48:17,427 --> 00:48:19,418
♪♪
633
00:48:40,851 --> 00:48:42,285
[child babbling]
634
00:48:43,954 --> 00:48:45,285
Wait here.
635
00:48:53,630 --> 00:48:56,395
What do you think
you're doing at my house, eh?
636
00:48:56,466 --> 00:48:59,060
- Hey, I'm off now, see you later.
- [boy] Bye, Dad.
637
00:49:02,039 --> 00:49:02,938
Go.
638
00:49:11,148 --> 00:49:13,810
- You got a nice-
- What the fuck are you doing at my house?
639
00:49:13,917 --> 00:49:15,407
- Kaden told me...
- No, I mean,
640
00:49:15,485 --> 00:49:17,351
what the fuck are you doing at my house?
641
00:49:17,454 --> 00:49:19,445
Don't you ever come
to my house again, you got that?
642
00:49:19,523 --> 00:49:22,959
I don't want you ever near, anywhere near
my fucking Kids, all right?
643
00:49:23,026 --> 00:49:24,858
Just doing what the boss told me to do.
644
00:49:24,962 --> 00:49:27,829
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
645
00:49:29,933 --> 00:49:31,458
Fuck Kaden!
646
00:49:33,103 --> 00:49:35,902
You know, Kaden may be the boss,
647
00:49:35,973 --> 00:49:37,839
but he's sick and I'm the one
that's next in line.
648
00:49:37,941 --> 00:49:39,773
You understand that?
649
00:49:42,813 --> 00:49:44,679
See, I've got my eye...
650
00:49:49,619 --> 00:49:51,644
We just gonna talk all night?
651
00:49:55,092 --> 00:49:57,823
2701 Hawthorne Place.
652
00:49:59,629 --> 00:50:00,858
And do yourself a favor.
653
00:50:02,599 --> 00:50:05,466
You try and keep that little
mouth of yours shut, all right?
654
00:50:06,837 --> 00:50:08,362
Smile and drive.
655
00:50:08,472 --> 00:50:11,806
- Smile and fucking drive.
- [engine starts]
656
00:50:11,875 --> 00:50:13,001
Smile and drive.
657
00:50:14,711 --> 00:50:16,702
♪♪
658
00:50:31,661 --> 00:50:35,063
- Sorry, guys, we're closed.
- Hello, Craig.
659
00:50:35,165 --> 00:50:37,793
Hey, Jake. What a surprise, man.
660
00:50:37,868 --> 00:50:40,394
- How are ya?
- Me?
661
00:50:40,504 --> 00:50:41,733
- Yeah.
- Fine.
662
00:50:41,838 --> 00:50:43,636
Right on! How's-how's Kaden?
663
00:50:43,707 --> 00:50:45,903
He still doing his baseball routine?
664
00:50:46,009 --> 00:50:48,740
Of course, what else?
665
00:50:48,845 --> 00:50:52,475
Who, uh, who's this guy?
I don't think I've seen him around before.
666
00:50:52,549 --> 00:50:55,018
Yeah, never mind about him.
Where have you been, Craig?
667
00:50:56,153 --> 00:50:58,315
Oh, I, um... I was down in Florida.
668
00:50:58,388 --> 00:51:01,050
My folks got really sick,
so I had to go down there.
669
00:51:01,158 --> 00:51:03,684
Um, but I just got back.
I was gonna give you a call.
670
00:51:03,760 --> 00:51:04,989
Hm.
671
00:51:06,696 --> 00:51:09,290
I see, I see.
672
00:51:10,567 --> 00:51:12,865
'Cause I heard different.
673
00:51:12,936 --> 00:51:16,133
I heard you've been back
for over a week.
674
00:51:17,874 --> 00:51:20,809
Uh, who told you that?
675
00:51:20,911 --> 00:51:24,643
No, no, no, I-I, like, just got back.
I was gonna come see you.
676
00:51:26,083 --> 00:51:29,246
Ahem. So you've got Kaden's money then?
677
00:51:30,954 --> 00:51:34,254
Uh, no, not yet.
678
00:51:34,324 --> 00:51:37,123
You see, this is the problem
with degenerates.
679
00:51:37,227 --> 00:51:40,356
No, no... No, no, no. [stammers]
I'm-I'm gonna have it very soon.
680
00:51:40,430 --> 00:51:43,798
- Um, I'm expecting an inheritance.
- An inheritance?
681
00:51:43,900 --> 00:51:46,232
- Yeah, from my grandmother.
- From your grandmother, really?
682
00:51:46,303 --> 00:51:48,635
Well, yeah. She just died.
That's-that's why I had to go to Florida.
683
00:51:48,738 --> 00:51:50,035
It was a family emergency.
684
00:51:50,107 --> 00:51:52,269
It was a family emergency, nice, yeah.
685
00:51:52,375 --> 00:51:54,776
You getting this? Mm-hmm.
686
00:51:57,114 --> 00:51:58,980
- Okay, fuck sakes, I'm gonna bury you.
- [cocks gun]
687
00:51:59,082 --> 00:52:00,311
Oh, fuck. No.
No, no, no, no, no.
688
00:52:00,417 --> 00:52:02,545
Just a second, let me talk to him.
689
00:52:04,254 --> 00:52:07,280
- You take your hand off me.
- Just let me talk to him.
690
00:52:07,390 --> 00:52:09,222
- What the fuck are you gonna say?
- Just let me talk.
691
00:52:11,928 --> 00:52:14,590
You gotta come up with something now,
or he's gonna Kill you.
692
00:52:14,664 --> 00:52:17,099
- I don't have anything.
- Just come up with something.
693
00:52:17,167 --> 00:52:18,862
[stammers] Fine, it's not on me.
694
00:52:18,969 --> 00:52:20,528
- I have my money in an account.
- Where?
695
00:52:20,637 --> 00:52:24,096
Uh... Here, it's a debit.
696
00:52:24,174 --> 00:52:25,266
He's got money.
697
00:52:29,613 --> 00:52:30,705
How much?
698
00:52:30,814 --> 00:52:32,942
There's like, uh, ten grand in there.
699
00:52:35,218 --> 00:52:36,276
PIN?
700
00:52:36,353 --> 00:52:39,288
Uh, nine, one, three, two.
701
00:52:41,625 --> 00:52:46,085
Okay, that's good. Thank you, Craig.
702
00:52:50,167 --> 00:52:51,157
No!
703
00:52:51,268 --> 00:52:52,758
[Craig choking]
704
00:52:56,506 --> 00:52:58,497
♪♪
705
00:53:03,513 --> 00:53:05,106
Come on, smiley.
706
00:53:07,651 --> 00:53:08,812
You didn't have to kill him.
707
00:53:08,885 --> 00:53:10,717
Oh, what do you care, eh?
708
00:53:11,855 --> 00:53:12,981
And let me tell you something.
709
00:53:13,056 --> 00:53:16,583
If you wanna make it in this business,
then you have to learn to Kill.
710
00:53:16,693 --> 00:53:19,321
Because the people that Kaden hires,
they're actual psychopaths
711
00:53:19,396 --> 00:53:22,366
who enjoy killing and torturing.
And if you don't,
712
00:53:22,432 --> 00:53:24,924
then Kaden doesn't have any use for you
and neither do I.
713
00:53:25,035 --> 00:53:26,093
[phone buzzing]
714
00:53:30,840 --> 00:53:34,435
- [Kaden] Jake.
- Yeah, it's taken care of.
715
00:53:34,544 --> 00:53:37,844
[Kaden] Head over to...
[continues indistinct]
716
00:53:37,914 --> 00:53:39,177
Got it.
717
00:53:44,387 --> 00:53:46,048
Boss has a job for you.
718
00:53:49,593 --> 00:53:52,221
You're dropping me off on the way. Drive.
719
00:53:53,396 --> 00:53:54,728
[engine starts]
720
00:54:17,220 --> 00:54:20,918
So, uh, you're our chauffeur tonight?
721
00:54:20,991 --> 00:54:23,426
- I guess so.
- Huh.
722
00:54:24,828 --> 00:54:25,989
Wait here.
723
00:54:29,599 --> 00:54:30,896
[window rolling up]
724
00:54:34,304 --> 00:54:35,135
Come here.
725
00:54:36,139 --> 00:54:38,665
[grunting]
726
00:54:38,775 --> 00:54:41,176
Get him in! Get him in.
727
00:54:44,314 --> 00:54:45,440
Hit him!
728
00:54:45,515 --> 00:54:47,074
- [laughs]
- [muffled yelling]
729
00:54:47,150 --> 00:54:51,747
Hey. [stuttering] Kyle.
It's nice to... meet ya.
730
00:54:51,821 --> 00:54:57,658
Yeah. Yeah, and this little scam artist,
shithead is Lars, isn't that right?
731
00:55:00,230 --> 00:55:02,324
All right, come on, head south.
732
00:55:02,432 --> 00:55:03,991
Where to?
733
00:55:05,168 --> 00:55:07,637
Don't worry, we'll get there. Now go.
734
00:55:09,839 --> 00:55:13,742
So you're Kaden's new driver, huh?
735
00:55:16,112 --> 00:55:19,980
Apparently, Kaden wants to send
someone along with us,
736
00:55:20,050 --> 00:55:23,315
'cause it's not like we haven't
been doing fine for years.
737
00:55:23,386 --> 00:55:26,151
Yeah, we've been doing just fine.
738
00:55:27,691 --> 00:55:31,218
So how hard was it to grab him?
739
00:55:31,328 --> 00:55:35,856
Uh, let's just say that his little-
his little girlfriend
740
00:55:35,965 --> 00:55:38,957
was-was twice as hard
as this little scum sucker.
741
00:55:40,236 --> 00:55:42,034
[Lars grunting]
742
00:55:42,138 --> 00:55:45,301
It's kinda funny, Lars.
743
00:55:45,375 --> 00:55:49,312
We shot your girl full of so many drugs,
744
00:55:49,379 --> 00:55:51,507
her little heart exploded.
745
00:55:52,515 --> 00:55:53,812
[laughing]
746
00:55:55,452 --> 00:55:56,715
[steering wheel creaks]
747
00:55:59,322 --> 00:56:02,690
Oh, oh, um, make a left
and then pull over.
748
00:56:03,893 --> 00:56:05,884
♪♪
749
00:56:20,377 --> 00:56:21,572
[muffled screaming]
750
00:56:23,012 --> 00:56:24,343
Let's go.
751
00:56:29,619 --> 00:56:31,610
♪♪
752
00:56:38,061 --> 00:56:39,529
[phone buzzing]
753
00:56:46,469 --> 00:56:48,369
- Yeah?
- [Kaden] Jan, did you get there?
754
00:56:48,438 --> 00:56:50,873
- Yeah, we're here.
- Get him on the phone.
755
00:56:50,940 --> 00:56:52,339
Okay, hold on.
756
00:56:52,409 --> 00:56:56,004
Listen, you cunt,
your whore of a girlfriend is dead.
757
00:56:56,079 --> 00:56:59,014
- Where's my money?
- Wasn't my girlfriend.
758
00:56:59,082 --> 00:57:01,551
Just needed more time.
759
00:57:01,618 --> 00:57:03,950
Just trying to take care of my baby.
760
00:57:04,053 --> 00:57:05,714
Just needed more time!
761
00:57:05,789 --> 00:57:08,019
Mia was gonna get it from her brother.
762
00:57:08,091 --> 00:57:09,718
You talk too much.
763
00:57:09,793 --> 00:57:12,353
- [mocking laugh]
- You just get this wrapped up.
764
00:57:12,429 --> 00:57:16,093
Do what you gotta do. Ethan,
when you're done, you pick me up.
765
00:57:17,267 --> 00:57:19,429
- [gun cocks]
- Wait, Eth...
766
00:57:21,504 --> 00:57:22,801
[Jan] Let's get outta here.
767
00:57:27,911 --> 00:57:30,437
[spits] Come on!
768
00:57:34,083 --> 00:57:35,448
[muttering indistinct]
769
00:57:51,267 --> 00:57:53,099
[stutters] That was fun.
770
00:57:53,169 --> 00:57:55,297
Yeah. [laughs]
771
00:57:56,306 --> 00:57:58,172
Ooh-wee!
772
00:57:58,274 --> 00:58:01,073
Well, I gotta go pick up Kaden, so...
773
00:58:01,144 --> 00:58:05,411
Yeah, well, we've got some other business
to take care of anyways, too.
774
00:58:05,482 --> 00:58:08,179
Yeah, got-gots the next on our list.
775
00:58:08,284 --> 00:58:09,979
[both laughing]
776
00:58:10,086 --> 00:58:15,525
All right, we'll, uh,
see you later, driver.
777
00:58:15,625 --> 00:58:16,922
Nice to meet ya.
778
00:58:20,630 --> 00:58:20,661
♪♪
779
00:58:20,663 --> 00:58:22,631
♪♪
780
00:59:27,230 --> 00:59:28,061
[Kaden sighs]
781
00:59:29,065 --> 00:59:30,123
Ethan...
782
00:59:33,469 --> 00:59:35,369
this is a .38.
783
00:59:35,438 --> 00:59:36,530
It's got six shots.
784
00:59:39,442 --> 00:59:41,570
You point it, you squeeze the trigger.
785
00:59:41,644 --> 00:59:45,274
A fucking idiot could use it, right?
You ever shoot a gun before?
786
00:59:46,282 --> 00:59:47,772
No.
787
00:59:47,884 --> 00:59:50,376
Well, there's always a first time.
788
00:59:56,225 --> 00:59:57,715
[Jan] McMillan didn't have
anything on her.
789
00:59:57,794 --> 01:00:00,525
- What do you want us to do?
- I want McMillan taken care of.
790
01:00:00,597 --> 01:00:02,122
Oh, you got it. [laughs]
791
01:00:02,231 --> 01:00:04,359
- You call me when it's done.
- Okay, boss.
792
01:00:08,538 --> 01:00:10,700
Let's go, uh, grab a coffee.
793
01:00:15,144 --> 01:00:17,135
[music playing softly over speakers]
794
01:00:19,082 --> 01:00:23,417
Hey, listen, don't get
all fucked up in the head
795
01:00:23,486 --> 01:00:27,445
over that shit you had to do.
I mean, you did it, it's done.
796
01:00:27,557 --> 01:00:30,288
It was the best you can. For... [coughs]
797
01:00:31,794 --> 01:00:32,955
Forget about it.
798
01:00:34,030 --> 01:00:35,293
Okay.
799
01:00:38,768 --> 01:00:40,930
There ain't no accidents in this life.
800
01:00:42,972 --> 01:00:44,633
There's a reason for everything.
801
01:00:45,642 --> 01:00:46,473
Uh...
802
01:00:48,378 --> 01:00:51,370
I'll pick you up another gun,
if you like. It's your choice.
803
01:00:55,218 --> 01:00:57,516
- Wait, where are you going?
- Nowhere.
804
01:00:57,620 --> 01:00:59,179
- Well, what-what's in the backpack?
- Get outta my way, Mom.
805
01:00:59,288 --> 01:01:00,278
- No, what's in here?
- Nothing.
806
01:01:00,356 --> 01:01:02,518
- What is that? No, what is that?
- No.
807
01:01:02,625 --> 01:01:04,923
What is this?
Give it to me, give it to me.
808
01:01:04,994 --> 01:01:05,927
- Let go of it!
- Give it to me!
809
01:01:05,995 --> 01:01:07,656
- Let go of it!
- [screams]
810
01:01:09,966 --> 01:01:12,094
[high-pitched tone ringing]
811
01:01:20,610 --> 01:01:22,009
Why do you kill?
812
01:01:26,182 --> 01:01:27,172
Just business.
813
01:01:29,552 --> 01:01:33,887
You know, sometimes there's
a lot of foolish people.
814
01:01:33,990 --> 01:01:36,755
They hit the jackpot with money,
they come to me.
815
01:01:36,859 --> 01:01:38,327
I give 'em what they need.
816
01:01:40,430 --> 01:01:44,264
And then there's the... the silly bastards
817
01:01:44,367 --> 01:01:47,393
that think they can take advantage of you
and not pay you back,
818
01:01:47,503 --> 01:01:50,495
and that's when things get ugly.
819
01:01:51,507 --> 01:01:54,033
It's nothing personal.
820
01:01:54,110 --> 01:01:56,511
Just strictly business.
821
01:01:56,579 --> 01:01:58,741
Yeah, well, seems like Jan and Kyle...
822
01:01:58,848 --> 01:02:01,613
Those two fuckers are just bugs.
823
01:02:01,718 --> 01:02:03,083
Just evil cocksuckers.
824
01:02:03,186 --> 01:02:06,417
All they care about is money and power.
825
01:02:06,522 --> 01:02:08,889
You take the girl, for example.
826
01:02:10,493 --> 01:02:12,325
You know, I told 'em
just take care of business.
827
01:02:12,395 --> 01:02:15,558
I didn't tell 'em
to torture the poor thing.
828
01:02:18,267 --> 01:02:19,428
[coughing]
829
01:02:29,212 --> 01:02:30,373
Ah, fuck.
830
01:02:30,446 --> 01:02:31,572
You okay?
831
01:02:33,483 --> 01:02:36,885
I'm here and I'm not here.
832
01:02:44,660 --> 01:02:46,958
Adriamycin. This is...
833
01:02:48,164 --> 01:02:49,393
This is for cancer.
834
01:02:54,003 --> 01:02:56,233
My mother,
835
01:02:56,305 --> 01:02:59,935
she used to take Adriamycin
to help it stop from spreading.
836
01:03:00,009 --> 01:03:01,408
[coughs, sniffs]
837
01:03:02,845 --> 01:03:05,780
Well, when your clock's punched...
838
01:03:08,284 --> 01:03:09,718
your clock's punched.
839
01:03:11,621 --> 01:03:13,089
You know how long you have?
840
01:03:16,592 --> 01:03:18,151
I don't have all the answers.
841
01:03:25,935 --> 01:03:28,097
They'd give me more time, they said.
842
01:03:29,572 --> 01:03:31,631
Six months, a year.
843
01:03:34,644 --> 01:03:38,774
Two years if I take the chemo treatments.
844
01:03:38,848 --> 01:03:45,117
I don't really wanna walk around, drooling
all over myself,
845
01:03:45,188 --> 01:03:49,648
having some hospice nurse I don't even
know her fucking name,
846
01:03:49,725 --> 01:03:51,853
wiping my ass, you know...
847
01:03:53,729 --> 01:03:56,960
I'm not afraid of...
I'm not afraid of death...
848
01:03:58,201 --> 01:04:01,831
but I am afraid of dying. You know.
849
01:04:04,574 --> 01:04:06,064
How'd you get involved with all this?
850
01:04:08,144 --> 01:04:11,307
I don't talk about it much, but...
851
01:04:11,380 --> 01:04:12,814
I wanted to be a ball player.
852
01:04:13,816 --> 01:04:15,944
- Really?
- Yeah.
853
01:04:18,054 --> 01:04:20,819
And, uh, you know, I got, uh...
854
01:04:22,825 --> 01:04:24,350
I had a... a pretty good shot.
855
01:04:24,460 --> 01:04:28,658
You know, I got drafted
out of high school at 17,
856
01:04:28,731 --> 01:04:33,134
I was playing double-A, single-A ball
for about five years.
857
01:04:33,202 --> 01:04:35,569
And you know, it didn't work.
858
01:04:35,671 --> 01:04:37,639
I just... I wasn't good enough, I guess.
859
01:04:38,875 --> 01:04:39,706
So, uh...
860
01:04:42,011 --> 01:04:45,106
I had to find something, you know?
861
01:04:45,214 --> 01:04:47,410
This is not how I...
862
01:04:53,189 --> 01:04:55,681
This is not how I planned my life to be.
863
01:04:55,758 --> 01:05:01,697
You know, I never wanted
to be a bad person or, you know...
864
01:05:01,764 --> 01:05:06,725
I just... I just wanted to play ball, man.
865
01:05:09,372 --> 01:05:12,569
You know, I guess when your dreams
don't come true,
866
01:05:12,675 --> 01:05:15,167
you know, you never forget
about them. You just...
867
01:05:16,846 --> 01:05:22,012
I really, really wish things
would've worked out differently.
868
01:05:24,020 --> 01:05:26,011
♪♪
869
01:05:30,226 --> 01:05:31,921
[Kaden] The girl, for example.
870
01:05:32,028 --> 01:05:34,690
I didn't tell 'em
to torture the poor thing.
871
01:05:36,232 --> 01:05:39,634
[Kyle] We shot your girl
full of so many drugs,
872
01:05:39,735 --> 01:05:42,466
her little heart exploded.
873
01:05:44,907 --> 01:05:45,931
[bangs on steering wheel]
874
01:05:48,911 --> 01:05:50,345
[train whistle blows in distance]
875
01:05:54,183 --> 01:05:54,281
♪♪
876
01:05:54,283 --> 01:05:56,183
♪♪
877
01:06:06,829 --> 01:06:08,923
[siren blaring in distance]
878
01:06:24,413 --> 01:06:25,938
- Hey.
- Come on.
879
01:06:28,851 --> 01:06:29,909
Come on!
880
01:06:34,290 --> 01:06:36,258
I'm assuming you're here
on orders from Kaden.
881
01:06:36,325 --> 01:06:37,486
Yeah.
882
01:06:37,593 --> 01:06:39,652
[stutters] Nice to see you again.
883
01:06:39,762 --> 01:06:41,992
Yeah, have a seat.
884
01:06:51,874 --> 01:06:54,673
So what-what can we do for you?
885
01:06:54,744 --> 01:06:57,645
Hey, I'm just curious.
Where do you guys get your drugs from?
886
01:07:00,549 --> 01:07:01,380
Uh...
887
01:07:03,652 --> 01:07:06,519
I mean, you ask Kaden that question?
888
01:07:08,524 --> 01:07:09,889
Not yet.
889
01:07:12,094 --> 01:07:13,220
I guess we can tell you.
890
01:07:16,465 --> 01:07:18,797
We got a little spot over on Grand Avenue.
891
01:07:18,868 --> 01:07:20,461
They got a whole operation over there.
892
01:07:20,536 --> 01:07:22,334
This shit is... [flaps lips]
893
01:07:23,873 --> 01:07:28,674
[stutters] They guts
the good stuffs. [laughs]
894
01:07:28,744 --> 01:07:30,576
That shit ain't cheap.
895
01:07:30,679 --> 01:07:34,047
But we got a little homie hookup
if you need something.
896
01:07:35,084 --> 01:07:36,677
All right. Thanks, man.
897
01:07:40,523 --> 01:07:43,322
I like you. I like... I like him.
898
01:07:46,228 --> 01:07:48,287
We can be best friends now.
899
01:07:48,397 --> 01:07:50,593
You want a beer?
900
01:07:50,699 --> 01:07:52,224
Yeah, sure, man.
901
01:07:54,437 --> 01:07:56,371
Hey, Jan, let me
ask you something. Is he...
902
01:07:56,439 --> 01:07:59,431
Yeah, yeah, yeah. I know
what you're thinking.
903
01:07:59,542 --> 01:08:03,479
He's got a few screws loose.
But he's fucking loyal.
904
01:08:03,579 --> 01:08:05,980
Now he's excited to have another friend.
905
01:08:06,082 --> 01:08:09,211
That is, if you don't piss Kaden off.
906
01:08:09,285 --> 01:08:11,549
Yeah, that's why I'm here.
907
01:08:11,620 --> 01:08:13,645
To see that the job's done right.
908
01:08:17,726 --> 01:08:20,195
Hey, Kyle. Hey.
909
01:08:22,898 --> 01:08:28,029
Now Kaden is sending people
to our house to check on us.
910
01:08:28,104 --> 01:08:32,974
Told you that shit
was gonna happen after Lars.
911
01:08:33,075 --> 01:08:34,873
Man.
912
01:08:34,944 --> 01:08:36,412
[grunts]
913
01:08:36,479 --> 01:08:37,969
You know what? I'm ready.
914
01:08:38,981 --> 01:08:40,710
Ready for what?
915
01:08:42,651 --> 01:08:45,916
You watch what we do here
and you go tell the chief, okay?
916
01:08:45,988 --> 01:08:48,013
I don't fucking care anymore.
917
01:08:48,124 --> 01:08:51,321
Let's do this. Let's do it.
918
01:08:51,427 --> 01:08:53,657
Let's get this show on the road.
Are you hungry?
919
01:08:53,762 --> 01:08:56,459
Man, get us some... get us some snacks.
920
01:08:56,532 --> 01:08:57,931
Come on.
921
01:08:58,000 --> 01:08:59,331
I'm gonna introduce you to our guest.
922
01:08:59,435 --> 01:09:01,995
Get up. Come on, man, let's do this.
923
01:09:05,441 --> 01:09:07,705
So this is a new gig for you?
924
01:09:07,810 --> 01:09:08,971
Yeah.
925
01:09:09,044 --> 01:09:10,876
Yeah, man, Kaden, he's a little uptight,
926
01:09:10,980 --> 01:09:14,541
but at least he pays on time, you know?
927
01:09:14,650 --> 01:09:16,015
[chuckles]
928
01:09:20,122 --> 01:09:22,784
So let's, uh, let's check her out.
929
01:09:27,696 --> 01:09:29,994
[chuckles] See?
930
01:09:33,469 --> 01:09:36,439
Here's McMillan. I told you,
nothing to worry about.
931
01:09:36,505 --> 01:09:39,202
- Dumb ass woman.
- [whimpers]
932
01:09:39,308 --> 01:09:41,276
Yeah, we're gonna take
care of you real soon.
933
01:09:41,343 --> 01:09:44,438
Quick. Y'all end up here, don't you?
934
01:09:47,883 --> 01:09:49,817
[grunts]
935
01:09:49,885 --> 01:09:51,876
[groaning]
936
01:09:58,160 --> 01:09:59,559
[door opens]
937
01:10:00,729 --> 01:10:02,424
I got some snacks.
938
01:10:02,531 --> 01:10:03,498
[grunts]
939
01:10:12,274 --> 01:10:17,110
Please, I thought that we were friends.
940
01:10:17,213 --> 01:10:19,181
You killed my sister.
941
01:10:20,883 --> 01:10:24,046
We're... not... friends!
942
01:10:25,054 --> 01:10:26,681
[whimpering]
943
01:10:28,857 --> 01:10:30,825
[muffled screaming]
944
01:10:30,893 --> 01:10:32,827
Hey, hey, hey, I'm not going to hurt you.
945
01:10:32,895 --> 01:10:35,159
Hey. Hey, I'm not gonna hurt you.
946
01:10:35,231 --> 01:10:37,529
Okay, you understand me?
I'm not gonna hurt you.
947
01:10:50,446 --> 01:10:52,813
[coughing]
948
01:10:52,915 --> 01:10:54,144
[cries]
949
01:10:58,954 --> 01:11:00,581
You're Mia's friend.
950
01:11:01,757 --> 01:11:03,589
You're... you're her brother.
951
01:11:05,494 --> 01:11:09,897
You gotta get out of here right now
and never look back.
952
01:11:09,965 --> 01:11:12,957
Hey, do you hear me?
You gotta leave right now.
953
01:11:13,068 --> 01:11:16,470
No, I can't... I can't leave without her.
They have her.
954
01:11:16,572 --> 01:11:19,507
Who? Where?
955
01:11:21,176 --> 01:11:22,769
My sister.
956
01:11:24,713 --> 01:11:26,704
♪♪
957
01:11:59,148 --> 01:12:01,139
She's inside there.
958
01:12:06,689 --> 01:12:09,784
I can't go in there. Please, please
don't make me go in there, please.
959
01:12:09,858 --> 01:12:12,793
Hey, hey, hey.
960
01:12:12,861 --> 01:12:14,488
You don't have to go in there.
961
01:12:16,298 --> 01:12:17,697
What's her name?
962
01:12:18,701 --> 01:12:19,998
Jessica.
963
01:12:31,146 --> 01:12:32,807
You wait here.
964
01:12:35,317 --> 01:12:37,308
♪♪
965
01:13:12,921 --> 01:13:16,221
[Carl] Jake wants us to deliver
the drug shipments out by end of week.
966
01:13:16,291 --> 01:13:19,921
Also, kill the girl Jan brought. Got that?
967
01:13:32,741 --> 01:13:33,572
[grunts]
968
01:13:59,168 --> 01:14:01,159
♪♪
969
01:14:17,352 --> 01:14:22,756
Scott, I'm really liking the outfits
these other girls you... [gasps]
970
01:14:36,839 --> 01:14:40,400
Hey, Jen, is everything okay?
971
01:14:40,476 --> 01:14:41,500
[grunting]
972
01:14:48,484 --> 01:14:50,475
♪♪
973
01:15:46,141 --> 01:15:47,575
- Jessica?
- [gasps]
974
01:15:47,676 --> 01:15:48,802
Please. Please, don't hurt me.
975
01:15:48,877 --> 01:15:50,971
I won't, I'm with your sister.
976
01:16:03,358 --> 01:16:06,055
You made a big mistake coming here.
977
01:16:06,128 --> 01:16:07,459
[knuckles cracking]
978
01:16:09,598 --> 01:16:11,862
[grunting]
979
01:16:14,069 --> 01:16:16,401
That's all you got?
980
01:16:16,471 --> 01:16:18,439
Get up, get up!
981
01:16:18,540 --> 01:16:19,735
[coughs]
982
01:16:29,685 --> 01:16:30,743
[choking]
983
01:16:35,591 --> 01:16:36,422
[grunts]
984
01:16:53,375 --> 01:16:55,366
[grunting]
985
01:17:07,122 --> 01:17:08,180
Jessica?
986
01:17:11,026 --> 01:17:12,585
Jessica.
987
01:17:36,385 --> 01:17:38,877
[panting]
988
01:17:38,987 --> 01:17:40,477
Did you find her?
989
01:17:42,357 --> 01:17:43,882
My sister.
990
01:18:02,978 --> 01:18:04,969
[sobbing]
991
01:18:17,526 --> 01:18:18,357
Um...
992
01:18:20,462 --> 01:18:21,793
Mia...
993
01:18:24,199 --> 01:18:25,963
She loved you.
994
01:18:28,370 --> 01:18:31,340
She never wanted you
to get involved in this.
995
01:18:33,709 --> 01:18:34,540
Um...
996
01:18:35,877 --> 01:18:38,539
She gave me this to give to you...
997
01:18:41,750 --> 01:18:44,344
in case anything happened to her.
998
01:18:52,994 --> 01:18:54,985
You need to get away from here.
999
01:18:59,901 --> 01:19:01,699
Don't look back.
1000
01:19:08,076 --> 01:19:09,840
Go.
1001
01:19:16,284 --> 01:19:18,275
♪♪
1002
01:19:20,756 --> 01:19:22,155
[Mia laughing]
1003
01:19:23,291 --> 01:19:25,589
Ethan, help.
1004
01:19:25,660 --> 01:19:28,095
Leave me alone.
1005
01:19:28,163 --> 01:19:29,324
Where are you?
1006
01:19:53,421 --> 01:19:55,321
[Mia] Ethan,
1007
01:19:55,423 --> 01:19:57,915
if you're reading this,
then I'm probably dead.
1008
01:19:57,993 --> 01:20:01,452
I don't think I'll ever be able to get out
of the path I've chosen.
1009
01:20:01,530 --> 01:20:04,124
I want you to know that none of this
is your fault.
1010
01:20:04,199 --> 01:20:07,794
I'm really happy that we got to spend
some nice moments together.
1011
01:20:07,869 --> 01:20:11,703
I'm thankful to you that I finally
feel like myself again.
1012
01:20:11,807 --> 01:20:13,775
Now let me return the favor.
1013
01:20:13,842 --> 01:20:16,834
I know that you blame yourself
for Mom's death.
1014
01:20:16,945 --> 01:20:18,344
It's not your fault,
1015
01:20:18,446 --> 01:20:21,677
and my death isn't your fault either.
1016
01:20:21,783 --> 01:20:24,081
Live life to the fullest,
1017
01:20:24,152 --> 01:20:26,780
and try not to fuck things up with Chloe.
1018
01:20:26,855 --> 01:20:28,254
I like her for you.
1019
01:20:28,323 --> 01:20:29,791
I want you to be happy.
1020
01:20:29,858 --> 01:20:32,156
And it's what Mom would have wanted, too.
1021
01:20:36,431 --> 01:20:39,093
Listen to me, Ethan.
1022
01:20:39,167 --> 01:20:41,864
I want you to change your life.
1023
01:20:41,970 --> 01:20:45,167
No more guns, okay? Promise me?
1024
01:20:45,273 --> 01:20:48,208
You already took my gun
from me, remember?
1025
01:20:49,878 --> 01:20:51,812
Now go make us some tea, will you?
1026
01:20:52,948 --> 01:20:54,177
Okay.
1027
01:21:05,060 --> 01:21:06,357
[sighs]
1028
01:21:09,064 --> 01:21:11,055
[kettle whistling]
1029
01:21:11,166 --> 01:21:11,997
[gunshot]
1030
01:21:14,135 --> 01:21:16,103
♪♪
1031
01:21:59,714 --> 01:22:00,772
[Kaden] Remember Jake?
1032
01:22:00,882 --> 01:22:04,443
[groans, coughs]
1033
01:22:04,552 --> 01:22:06,247
[line trilling]
1034
01:22:06,321 --> 01:22:11,157
All right, let's go.
Take us to 1879 Harbor Lane.
1035
01:22:13,995 --> 01:22:15,986
♪♪
1036
01:22:18,400 --> 01:22:19,697
[voicemail] It's Jan.
Have a great fucking day.
1037
01:22:19,768 --> 01:22:21,930
- Any luck?
- [call disconnects]
1038
01:22:22,037 --> 01:22:23,061
Nothing.
1039
01:22:25,206 --> 01:22:29,109
What the fuck is going on?
Nobody's returning calls.
1040
01:22:29,210 --> 01:22:31,770
They probably just got wasted
at some bar.
1041
01:22:31,880 --> 01:22:33,871
Just stay on their ass. Who's next?
1042
01:22:33,949 --> 01:22:36,543
Uh, girl named Chloe.
1043
01:22:36,618 --> 01:22:38,643
Owes 30 grand,
had seven months to pay it off.
1044
01:22:38,753 --> 01:22:42,087
She used the money to pay
for her father's medical bills.
1045
01:22:42,157 --> 01:22:44,751
Went into hiding, but we found her.
1046
01:22:47,095 --> 01:22:48,392
We're here.
1047
01:22:49,965 --> 01:22:52,161
All right, let's go.
1048
01:22:52,267 --> 01:22:54,133
All right, Jake, stay here.
1049
01:22:54,235 --> 01:22:56,499
Um, see if you can get 'em on the phone.
1050
01:23:07,115 --> 01:23:09,106
♪♪
1051
01:23:12,354 --> 01:23:14,083
What the fuck are you looking at?
1052
01:23:16,424 --> 01:23:18,017
Yeah, keep smiling.
1053
01:23:22,397 --> 01:23:23,956
[line trilling]
1054
01:23:32,674 --> 01:23:35,075
[voicemail] It's Jan.
Have a great fucking day.
1055
01:23:37,479 --> 01:23:38,503
[muffled phone voicemail dialogue]
1056
01:23:44,686 --> 01:23:46,484
- Yeah, it's Jake.
- [grunts]
1057
01:23:55,563 --> 01:23:57,554
♪♪
1058
01:24:16,351 --> 01:24:17,750
Ethan, what the fuck do you want?
1059
01:24:17,852 --> 01:24:19,513
- Come on! Come on!
- What... What the hell?
1060
01:24:27,495 --> 01:24:29,224
I see you two have met.
1061
01:24:29,330 --> 01:24:30,229
Oh, God.
1062
01:24:30,331 --> 01:24:31,992
What, you didn't think
I was gonna find you?
1063
01:24:33,001 --> 01:24:34,992
♪♪
1064
01:24:44,546 --> 01:24:46,412
Come on, this way!
1065
01:24:47,515 --> 01:24:48,710
Straight!
1066
01:24:53,855 --> 01:24:55,118
Cut through here!
1067
01:24:58,126 --> 01:25:00,117
♪♪
1068
01:25:05,033 --> 01:25:06,228
Go up!
1069
01:25:10,572 --> 01:25:11,403
[elevator dings]
1070
01:25:27,155 --> 01:25:31,319
Hey, you guys can't be up here! Hey!
1071
01:25:32,927 --> 01:25:34,520
Now what the fuck do you want?
1072
01:25:58,052 --> 01:26:00,043
♪♪
1073
01:26:06,561 --> 01:26:08,051
- [cars honking]
- [siren wailing]
1074
01:26:33,988 --> 01:26:35,387
Get out of the way, fucker.
1075
01:26:37,325 --> 01:26:38,451
No.
1076
01:26:38,526 --> 01:26:40,153
Are you willing to die for that bitch?
1077
01:26:40,228 --> 01:26:42,526
Yeah, same as I was for my sister.
1078
01:26:42,630 --> 01:26:44,223
Her name was Mia.
1079
01:26:45,233 --> 01:26:46,860
Shit happens.
1080
01:26:46,968 --> 01:26:48,697
Well, I paid off her debt to Dante.
1081
01:26:48,803 --> 01:26:50,567
He stole her money!
1082
01:26:53,174 --> 01:26:55,905
I'm not gonna ask you again.
1083
01:26:56,010 --> 01:26:58,172
Get out of the way.
1084
01:26:59,214 --> 01:27:00,375
Fuck you.
1085
01:27:05,320 --> 01:27:08,312
[high-pitched tone ringing]
1086
01:27:09,757 --> 01:27:11,748
♪♪
1087
01:27:27,542 --> 01:27:30,807
This is okay like this.
1088
01:27:30,912 --> 01:27:32,744
It's okay. It's...
1089
01:27:38,386 --> 01:27:40,377
♪♪
1090
01:27:59,073 --> 01:28:00,438
[opens gun chamber]
1091
01:28:06,180 --> 01:28:07,841
No bullets.
1092
01:28:07,949 --> 01:28:09,940
♪♪
1093
01:28:20,361 --> 01:28:23,262
Hey, come on.
1094
01:28:23,331 --> 01:28:25,663
It's okay, it's over now.
1095
01:28:28,803 --> 01:28:30,794
♪♪
1096
01:28:44,452 --> 01:28:45,613
Ethan.
1097
01:29:04,138 --> 01:29:05,833
I'm surprised to see you're back.
1098
01:29:08,676 --> 01:29:11,646
When last we spoke,
things did not go so well.
1099
01:29:12,780 --> 01:29:16,546
Yeah, I guess so.
1100
01:29:18,219 --> 01:29:20,313
However, in light of your sister's death,
1101
01:29:20,388 --> 01:29:22,948
I figured you were going
through quite a lot.
1102
01:29:24,325 --> 01:29:25,656
So I didn't report you.
1103
01:29:27,362 --> 01:29:28,352
This time.
1104
01:29:29,397 --> 01:29:30,728
Thank you.
1105
01:29:32,700 --> 01:29:35,032
I'm hoping you realize
I'm trying to help you.
1106
01:29:36,404 --> 01:29:38,372
Not everyone is against you.
1107
01:29:40,007 --> 01:29:41,532
You know that, right?
1108
01:29:44,579 --> 01:29:46,570
♪♪
1109
01:29:46,688 --> 01:29:51,688
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
76923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.