All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star 2x07 - Displaced.CAKES_PHOENiX_MiNX.en-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,520
_
2
00:00:10,271 --> 00:00:13,868
- Gwyn, are you here?
- I'm down here.
3
00:00:13,875 --> 00:00:16,503
Take your second right at linens.
4
00:00:16,510 --> 00:00:18,306
If I hit the lost Ark of the Covenant,
5
00:00:18,313 --> 00:00:20,178
have I gone too far?
6
00:00:20,185 --> 00:00:22,514
Good afternoon.
7
00:00:22,519 --> 00:00:25,181
That must have been some
shift you're sleeping off.
8
00:00:25,186 --> 00:00:27,685
Yeah, it was, and now I feel
9
00:00:27,692 --> 00:00:29,386
like I have woken up
on Christmas morning
10
00:00:29,391 --> 00:00:32,019
in the house of a kid
who really likes cardboard.
11
00:00:32,026 --> 00:00:35,155
There, there it is.
12
00:00:35,162 --> 00:00:36,572
- There's what?
- An edge.
13
00:00:36,577 --> 00:00:38,228
- There's an edge in your voice.
- There's no edge.
14
00:00:38,232 --> 00:00:41,252
There's an edge, and it's
making me feel defensive.
15
00:00:41,257 --> 00:00:43,729
How am I making you feel defensive?
16
00:00:43,736 --> 00:00:45,564
With your face and your tone.
17
00:00:45,571 --> 00:00:47,566
I have no face. I have no tone.
18
00:00:47,573 --> 00:00:49,668
I know how you are about clutter.
19
00:00:49,673 --> 00:00:51,302
I do like a smooth surface.
20
00:00:51,307 --> 00:00:54,273
And I did warn you
that I would be shipping
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,375
16 years of my life down here.
22
00:00:56,382 --> 00:00:57,548
Only 16?
23
00:01:00,832 --> 00:01:02,863
It's not too late for me to
take my place off the market.
24
00:01:02,867 --> 00:01:05,095
Manhattan real estate's
a little depressed now anyway.
25
00:01:05,101 --> 00:01:08,031
Whoa, whoa, whoa,
this escalated quickly.
26
00:01:08,036 --> 00:01:11,296
I'm just worried that you're
having second thoughts.
27
00:01:11,303 --> 00:01:12,801
You're worried that I'm
having second thoughts.
28
00:01:12,805 --> 00:01:14,605
- What about you?
- No.
29
00:01:16,012 --> 00:01:17,307
Yes, of course.
30
00:01:17,314 --> 00:01:19,876
I am a Jewish girl
from the Upper East Side
31
00:01:19,883 --> 00:01:22,812
moving to Texas. Am I crazy?
32
00:01:22,819 --> 00:01:24,380
You've been in Texas for months.
33
00:01:24,385 --> 00:01:25,385
This is different.
34
00:01:27,661 --> 00:01:30,523
Right, right, it's scary
leaving your whole world
35
00:01:30,528 --> 00:01:31,536
behind to start over.
36
00:01:31,543 --> 00:01:33,538
Is that what we're doing? Starting over?
37
00:01:33,545 --> 00:01:35,440
We're picking up where we left off.
38
00:01:35,447 --> 00:01:36,978
We're putting Humpty Dumpty
together again.
39
00:01:36,982 --> 00:01:38,175
Did you just call me fat?
40
00:01:38,182 --> 00:01:40,644
We've just taken a break
between having babies.
41
00:01:41,749 --> 00:01:44,048
Roughly the duration
of the Thirty Years' War.
42
00:01:44,055 --> 00:01:45,884
Well, I have no second thoughts,
43
00:01:45,891 --> 00:01:47,690
- only one.
- Hm.
44
00:01:49,060 --> 00:01:50,722
Am I supposed to guess?
45
00:01:50,729 --> 00:01:52,690
I love you.
46
00:01:52,697 --> 00:01:57,402
Yes, okay, sure, do you love me
more than you hate clutter?
47
00:01:57,407 --> 00:02:00,608
- Clutter's not even a thing.
- Mm, you sure?
48
00:02:02,040 --> 00:02:03,067
I'm sure.
49
00:02:04,107 --> 00:02:05,607
I was hoping that all of this
50
00:02:05,612 --> 00:02:07,744
would be delivered during
one of your 24-hour shifts.
51
00:02:07,749 --> 00:02:10,059
That way I could have had
everything swapped out
52
00:02:10,064 --> 00:02:11,704
and done before you even noticed.
53
00:02:11,709 --> 00:02:13,303
There's going to be swapping?
54
00:02:13,308 --> 00:02:15,237
Well...
55
00:02:15,242 --> 00:02:17,480
Some.
56
00:02:17,487 --> 00:02:19,583
You know what? It's fine.
57
00:02:19,590 --> 00:02:22,686
It's fine. It's all gonna be fine.
58
00:02:22,693 --> 00:02:24,593
We're gonna work everything out.
59
00:02:24,598 --> 00:02:25,758
Everything is a negotiation.
60
00:02:25,763 --> 00:02:28,324
Aw, you do remember I'm a lawyer, right?
61
00:02:30,165 --> 00:02:34,665
The Lord giveth, and
the Lord taketh away.
62
00:02:34,672 --> 00:02:38,073
And now the Lord has taken Silvio.
63
00:02:39,715 --> 00:02:43,920
Many believe death ends
things, but for those
64
00:02:43,925 --> 00:02:45,787
who love the Lord...
65
00:02:45,791 --> 00:02:48,386
it's actually a great beginning.
66
00:02:54,424 --> 00:02:59,522
While we grieve that Silvio
is no longer with us in church
67
00:02:59,529 --> 00:03:02,425
or at home with
his beautiful wife Lydia...
68
00:03:07,257 --> 00:03:08,785
Father God, we ask...
69
00:03:08,790 --> 00:03:11,290
That you hear our prayer.
70
00:03:17,513 --> 00:03:19,475
Holy crap!
71
00:03:19,525 --> 00:03:22,149
CREDITS
72
00:03:22,418 --> 00:03:25,214
Our party crasher, was
he covered in frostbite?
73
00:03:25,221 --> 00:03:27,382
First officer on scene
thought it was rigor.
74
00:03:27,389 --> 00:03:30,419
Yeah, probably a stowaway.
We're right in the flight path.
75
00:03:30,426 --> 00:03:32,387
Sometimes those guys
ride in the wheel well.
76
00:03:32,394 --> 00:03:34,223
Used to get 'em all the time at JFK.
77
00:03:34,228 --> 00:03:35,289
He probably dropped
78
00:03:35,294 --> 00:03:36,792
when the landing gear came down.
79
00:03:36,799 --> 00:03:38,961
Oh, Silvio!
80
00:03:42,238 --> 00:03:45,634
No respiration. No pulse, Cap.
81
00:03:45,641 --> 00:03:47,769
I don't need to check
the other guy, do I?
82
00:03:47,776 --> 00:03:49,103
No, I think we're good.
83
00:03:49,108 --> 00:03:51,771
You'd think that the one place
the crazy of this world
84
00:03:51,776 --> 00:03:53,789
might let you alone
would be your own casket,
85
00:03:53,796 --> 00:03:57,211
- but nope.
- I'll call this in to the ME's office.
86
00:03:57,216 --> 00:03:59,313
Hey, guys, let's cover him up
before the ME gets here.
87
00:03:59,317 --> 00:04:01,149
Can you imagine the stones it would take
88
00:04:01,156 --> 00:04:02,951
to stow away under a plane?
89
00:04:02,958 --> 00:04:04,252
People get displaced
90
00:04:04,259 --> 00:04:06,855
by corruption, hunger, violence.
91
00:04:06,862 --> 00:04:08,957
- They're desperate.
- Truth.
92
00:04:08,962 --> 00:04:11,359
But how'd he ever think
he was gonna survive this?
93
00:04:11,366 --> 00:04:14,295
You'd be surprised.
Almost 25% of them do.
94
00:04:14,302 --> 00:04:16,364
Hold up. Look at his hand.
95
00:04:16,371 --> 00:04:17,667
How'd his glove slip off like that?
96
00:04:17,671 --> 00:04:20,432
A 1,500 foot fall could have
something to do with it.
97
00:04:20,437 --> 00:04:22,339
Nah, you don't get scratches
like these from a fall.
98
00:04:22,343 --> 00:04:23,509
So how'd he get 'em then?
99
00:04:23,513 --> 00:04:24,845
I don't know... it almost
looks like someone
100
00:04:24,849 --> 00:04:26,342
was trying to hang onto him.
101
00:04:30,550 --> 00:04:32,512
Someone with a pink fingernail.
102
00:04:32,519 --> 00:04:34,114
He wasn't alone.
103
00:04:37,757 --> 00:04:39,221
No reports of any other bodies
104
00:04:39,225 --> 00:04:41,157
falling from the sky
so far today, Captain.
105
00:04:41,162 --> 00:04:44,357
Victim's ID said he's
from San Pedro Sula,
106
00:04:44,364 --> 00:04:45,926
so we need information on every flight
107
00:04:45,931 --> 00:04:48,594
from Honduras that landed
in the last half hour.
108
00:04:48,599 --> 00:04:50,463
His traveling companion
could still be trapped
109
00:04:50,470 --> 00:04:52,332
in the wheel well
with exposure injuries.
110
00:04:52,337 --> 00:04:53,888
Okay, you can't fly from Honduras
111
00:04:53,895 --> 00:04:55,022
into Austin-Bergstrom.
112
00:04:55,027 --> 00:04:57,489
Maybe he crossed into Mexico,
got on a flight there?
113
00:04:57,494 --> 00:04:58,654
Let's see.
114
00:04:58,659 --> 00:05:00,321
Last flight from Puerto Vallarta
115
00:05:00,326 --> 00:05:02,141
touched down two hours ago.
116
00:05:02,148 --> 00:05:04,177
No, timeline doesn't work.
117
00:05:04,182 --> 00:05:06,644
Oh, wait, okay, I do see a cargo plane
118
00:05:06,649 --> 00:05:08,244
that just got in from Costa Rica,
119
00:05:08,249 --> 00:05:10,147
but before that, it made
a stop in Honduras.
120
00:05:10,152 --> 00:05:11,650
Right, what's the information on that?
121
00:05:11,654 --> 00:05:12,986
We are getting details
122
00:05:12,991 --> 00:05:15,022
from Austin air traffic
control as we speak.
123
00:05:15,028 --> 00:05:16,259
I'll let 'em know you're coming, Cap.
124
00:05:16,263 --> 00:05:18,024
Okay, copy that. Thanks, dispatch.
125
00:05:18,031 --> 00:05:19,993
It's a 757
126
00:05:19,998 --> 00:05:21,359
on the south end of the tarmac.
127
00:05:21,364 --> 00:05:24,297
Colored pattern on the tail fin.
128
00:05:27,972 --> 00:05:29,972
Hey, Judd, make sure
these wheels are chocked.
129
00:05:29,976 --> 00:05:32,275
- Make sure nobody starts the damn engines.
- On it, Cap.
130
00:05:32,279 --> 00:05:34,319
Paul, Mateo, you take
the front wheel well.
131
00:05:34,324 --> 00:05:35,919
- Marjan, you're with me.
- Yep.
132
00:05:35,924 --> 00:05:38,044
- I'll check this one, Paul.
- All right.
133
00:05:38,885 --> 00:05:40,515
Are you seeing anything
in there, Probie?
134
00:05:42,956 --> 00:05:45,852
- No, nothing up here.
- All right.
135
00:05:45,859 --> 00:05:47,586
Anything, Cap?
136
00:05:51,731 --> 00:05:54,127
I found her!
137
00:06:01,975 --> 00:06:04,637
She's unconscious, severely hypothermic.
138
00:06:04,644 --> 00:06:08,373
Medical, we need you
under the right wing now.
139
00:06:08,380 --> 00:06:10,208
Pulse is weak.
140
00:06:10,215 --> 00:06:11,877
She's at 79 degrees, Cap.
141
00:06:11,882 --> 00:06:13,711
Wrap her up in a blanket. Start a line.
142
00:06:15,053 --> 00:06:16,682
Cap, where you going with the saline?
143
00:06:16,687 --> 00:06:18,583
Gotta warm it up first.
144
00:06:27,832 --> 00:06:29,830
Cap, her temp is dropping.
145
00:06:29,835 --> 00:06:31,930
It's 78.
146
00:06:31,937 --> 00:06:33,417
She's going into cardiac arrest.
147
00:06:34,639 --> 00:06:37,102
She's too cold.
148
00:06:37,109 --> 00:06:39,036
- I lost her pulse.
- Damn it.
149
00:06:39,041 --> 00:06:41,169
Push two milligrams of epinephrine.
150
00:06:41,174 --> 00:06:42,975
Firefighter, I need you to hold this
151
00:06:42,980 --> 00:06:45,609
- and keep squeezing.
- Yep.
152
00:06:45,616 --> 00:06:47,744
- Ah.
- Temp check.
153
00:06:49,020 --> 00:06:50,681
79, but she's in asystole.
154
00:06:50,688 --> 00:06:52,649
Starting compressions.
155
00:06:59,530 --> 00:07:01,125
Anything?
156
00:07:02,430 --> 00:07:04,557
Temp's 80, but still no pulse.
157
00:07:04,562 --> 00:07:05,665
Come on.
158
00:07:07,939 --> 00:07:09,366
Come on, girl.
159
00:07:09,373 --> 00:07:10,968
You've come too far to give up now.
160
00:07:14,311 --> 00:07:18,308
Temp's rising to 81.
And you have a pulse.
161
00:07:23,386 --> 00:07:24,783
�D�nde estoy?
162
00:07:24,788 --> 00:07:27,021
_
163
00:07:27,025 --> 00:07:28,621
_
164
00:07:28,625 --> 00:07:30,058
Hector.
165
00:07:30,062 --> 00:07:31,362
_
166
00:07:31,366 --> 00:07:33,366
_
167
00:07:33,370 --> 00:07:35,094
_
168
00:07:35,098 --> 00:07:38,099
No, no.
169
00:07:39,032 --> 00:07:41,232
_
170
00:07:43,532 --> 00:07:45,332
_
171
00:07:53,455 --> 00:07:55,884
Have you ever talked to soldiers
172
00:07:55,889 --> 00:07:58,732
about the people they serve with
173
00:07:58,739 --> 00:08:01,239
shoulder to shoulder
in the mud, you know,
174
00:08:01,244 --> 00:08:04,917
bound by a bond that very
few people can understand?
175
00:08:04,922 --> 00:08:07,044
That's how I feel about Marlon Blendo.
176
00:08:07,049 --> 00:08:09,811
Marlon Blendo...
your blender has a name.
177
00:08:09,818 --> 00:08:11,479
- Doesn't yours?
- Okay.
178
00:08:11,486 --> 00:08:14,950
Clearly there's a certain depth
to this relationship,
179
00:08:14,955 --> 00:08:16,821
- so we will go with Marlon.
- You're good with it?
180
00:08:16,825 --> 00:08:18,519
Oh, yeah, of course.
181
00:08:18,524 --> 00:08:20,491
I will make up ground in table settings.
182
00:08:20,496 --> 00:08:21,658
Make up ground?
183
00:08:21,663 --> 00:08:23,856
Think about it as a business merger.
184
00:08:23,861 --> 00:08:26,727
We're just identifying redundancies
185
00:08:26,734 --> 00:08:28,729
and excising the lesser versions.
186
00:08:28,736 --> 00:08:30,397
I don't have redundancies in tableware.
187
00:08:30,404 --> 00:08:31,782
These are my proposed cuts.
188
00:08:31,787 --> 00:08:35,102
You want to excise my
acacia wood salad hands?
189
00:08:35,109 --> 00:08:38,305
They're larger than
an arena foam finger.
190
00:08:38,310 --> 00:08:41,474
They don't go in a dishwasher.
Not practical.
191
00:08:41,479 --> 00:08:43,378
I wasn't aware salad-ware
needed to be practical.
192
00:08:43,382 --> 00:08:45,014
Would you like me
to step out of the room
193
00:08:45,019 --> 00:08:47,648
so you can say goodbye?
194
00:08:47,655 --> 00:08:50,651
This is not a merger.
This is a hostile takeover.
195
00:08:50,658 --> 00:08:51,686
Oh, rein it in.
196
00:08:51,691 --> 00:08:53,921
You sound like one of
those people on Hoarders,
197
00:08:53,928 --> 00:08:56,323
hyperventilating because you're
getting rid of an old shoe.
198
00:08:56,330 --> 00:08:58,460
I do not have old shoes.
199
00:08:58,465 --> 00:09:00,014
I do, however, have a set
200
00:09:00,019 --> 00:09:02,495
of handcrafted malachite espresso cups
201
00:09:02,500 --> 00:09:04,282
that have inexplicably made their way
202
00:09:04,287 --> 00:09:05,948
to the top of your potential cut table.
203
00:09:05,953 --> 00:09:09,022
I just felt like they
were a little extra.
204
00:09:09,027 --> 00:09:12,194
A little bit extra?
205
00:09:13,945 --> 00:09:15,440
What about this ridiculous otter?
206
00:09:15,447 --> 00:09:18,104
That is a sloth slow tea infuser.
207
00:09:18,109 --> 00:09:20,026
It's practical. It's functional.
208
00:09:20,031 --> 00:09:21,231
And she is adorable.
209
00:09:21,236 --> 00:09:23,182
Well, she's gonna be adorable
in the window of Goodwill.
210
00:09:23,186 --> 00:09:25,081
You touch her again, you die.
211
00:09:25,086 --> 00:09:27,081
Now who's on an episode of Hoarders?
212
00:09:27,088 --> 00:09:29,817
And you haven't even
unpacked all of this.
213
00:09:29,824 --> 00:09:33,187
I mean, what even is...
214
00:09:33,194 --> 00:09:36,557
whoa, a Japanese kintsugi bowl.
215
00:09:36,562 --> 00:09:38,657
Now, this is a beautiful piece.
216
00:09:38,662 --> 00:09:40,029
That is going back in the box.
217
00:09:40,034 --> 00:09:41,362
Why?
218
00:09:41,367 --> 00:09:43,430
It's just going to storage.
219
00:09:43,437 --> 00:09:45,065
Why would you want to store that?
220
00:09:45,072 --> 00:09:47,434
Who wants something around so fragile?
221
00:09:47,441 --> 00:09:48,536
The fragility is the point.
222
00:09:48,541 --> 00:09:50,373
That's why they call it the art
of the precious scars.
223
00:09:50,377 --> 00:09:51,377
This is exquisite.
224
00:09:51,382 --> 00:09:53,277
Also it will clash with the rug.
225
00:09:53,282 --> 00:09:55,486
So we're not gonna keep
the one thing of yours
226
00:09:55,491 --> 00:09:57,745
- that I actually like.
- The one thing?
227
00:09:57,750 --> 00:10:01,546
Oh, I'm so sorry for inflicting
my terrible taste on you.
228
00:10:01,551 --> 00:10:03,650
It's not terrible. It's just...
229
00:10:03,655 --> 00:10:04,655
Not yours.
230
00:10:05,759 --> 00:10:07,688
All right, you know what? You're right.
231
00:10:07,695 --> 00:10:09,589
I'm sorry. I'm just being stupid.
232
00:10:09,596 --> 00:10:11,958
No, you're being honest and stupid.
233
00:10:11,965 --> 00:10:13,893
But this is how it starts, you know?
234
00:10:13,900 --> 00:10:16,428
We both get stubborn.
We get territorial.
235
00:10:16,433 --> 00:10:19,298
And then no one budges an inch,
and then what happens?
236
00:10:19,305 --> 00:10:21,133
Let's excise.
237
00:10:23,743 --> 00:10:25,771
Or we could just have sex.
238
00:10:25,778 --> 00:10:27,740
That, and you can bring the otter.
239
00:10:27,747 --> 00:10:28,975
It's a sloth.
240
00:10:32,284 --> 00:10:33,513
It's not fair.
241
00:10:33,518 --> 00:10:35,615
Why does Izzy get to keep sleeping?
242
00:10:35,622 --> 00:10:37,984
Because Izzy doesn't have
a black belt test this week.
243
00:10:37,991 --> 00:10:40,252
Now, let's start with
kicking techniques.
244
00:10:40,259 --> 00:10:42,287
Can I at least have breakfast first?
245
00:10:42,292 --> 00:10:46,023
Baby, this is the only time
Mom has to train you.
246
00:10:46,028 --> 00:10:47,889
Okay? So we've got to make it count.
247
00:10:47,894 --> 00:10:50,456
But I'm tired, and I
hate kicking techniques.
248
00:10:50,461 --> 00:10:53,057
All the more reason to work on them.
249
00:10:53,062 --> 00:10:54,579
You know, if I had made you practice
250
00:10:54,586 --> 00:10:57,381
more often the last time, then
maybe you would have passed.
251
00:10:57,386 --> 00:10:58,670
Now, muevete.
252
00:10:58,677 --> 00:11:00,675
Babe, it's starting to sound
a little intense over there.
253
00:11:00,679 --> 00:11:02,274
You know, six months ago,
254
00:11:02,281 --> 00:11:03,742
I made a promise to my baby girl
255
00:11:03,749 --> 00:11:05,644
that she would be ready
this time around.
256
00:11:05,651 --> 00:11:06,714
A promise you made
257
00:11:06,718 --> 00:11:08,082
when you were a stay-at-home mom.
258
00:11:08,086 --> 00:11:09,715
Nobody expects you to be a sensei
259
00:11:09,720 --> 00:11:12,749
and pull a 56-hour workweek. Nobody.
260
00:11:12,754 --> 00:11:15,483
You know, it's bad enough
that I have to work a shift
261
00:11:15,488 --> 00:11:16,949
and miss her big day.
262
00:11:16,954 --> 00:11:18,933
The least I can do is
honor my commitment
263
00:11:18,938 --> 00:11:20,834
and make sure that she's ready.
264
00:11:20,839 --> 00:11:22,405
Don't worry. She's got this.
265
00:11:24,521 --> 00:11:27,817
Evie, baby, you know
that there is no place
266
00:11:27,822 --> 00:11:29,917
on Earth that Mommy would rather be
267
00:11:29,922 --> 00:11:32,470
than at your black belt test.
You know that, right?
268
00:11:32,477 --> 00:11:33,771
I know, Mama.
269
00:11:33,778 --> 00:11:35,139
You'll be there, T.
270
00:11:35,146 --> 00:11:37,542
I'll be FaceTiming you the whole time.
271
00:11:37,549 --> 00:11:39,510
Okay, but, you know, just remember
272
00:11:39,517 --> 00:11:42,343
to hold the camera horizontally
this time because...
273
00:11:42,348 --> 00:11:45,916
You shoot one holiday concert
in vertical video...
274
00:11:45,921 --> 00:11:47,652
Look, I'm just... I'm just saying
275
00:11:47,659 --> 00:11:50,809
that Izzie was barely in the frame,
276
00:11:50,814 --> 00:11:52,021
and she was the...
277
00:11:52,028 --> 00:11:53,323
- Baby Jesus.
- Yes.
278
00:11:53,330 --> 00:11:54,824
Yes.
279
00:11:54,831 --> 00:11:56,857
Okay.
280
00:11:56,864 --> 00:11:58,859
All right, you know what?
Enough chitchat.
281
00:11:58,864 --> 00:12:01,030
Come on, chica.
282
00:12:01,037 --> 00:12:03,571
Combo number two, let's see it.
283
00:12:05,742 --> 00:12:07,704
Whoa!
284
00:12:07,711 --> 00:12:11,011
Wow, I've never seen you
285
00:12:11,016 --> 00:12:13,343
catch that much air
on a roundhouse before.
286
00:12:13,350 --> 00:12:15,312
When the heck did you
learn how to do that?
287
00:12:15,319 --> 00:12:16,346
We've been practicing.
288
00:12:16,353 --> 00:12:18,300
After school when I'm awake.
289
00:12:18,305 --> 00:12:20,917
Kid almost caught my chin
with a hook kick the other day.
290
00:12:20,924 --> 00:12:23,152
I'm telling you, she's got this.
291
00:12:23,159 --> 00:12:27,223
Well, apparently she's
got a great trainer.
292
00:12:40,943 --> 00:12:43,677
Okay, so that doesn't go there.
293
00:12:50,885 --> 00:12:52,716
You know what my most favorite thing
294
00:12:52,721 --> 00:12:55,451
about being a paramedic is?
Less truck to wash.
295
00:12:55,458 --> 00:12:58,286
You're rag work's looking
a little streaky there, Mateo.
296
00:12:58,293 --> 00:13:01,389
I'll show you streaky.
297
00:13:01,396 --> 00:13:03,026
- All right, all right.
- Hey, ignore him.
298
00:13:03,030 --> 00:13:04,759
He's just trying
to get a rise out of you.
299
00:13:04,766 --> 00:13:06,564
You know what could use
a rise is your tire pressure.
300
00:13:06,568 --> 00:13:08,699
How about you go practice CPR
on a dummy or something, huh?
301
00:13:08,703 --> 00:13:10,798
Just let me know when
you're available, Strickland.
302
00:13:10,805 --> 00:13:11,906
I'm a dummy now.
303
00:13:11,910 --> 00:13:13,305
He passed one test, now I'm the dummy?
304
00:13:13,309 --> 00:13:14,537
TK, can I see you for a sec?
305
00:13:14,542 --> 00:13:15,775
Yeah, what's up?
306
00:13:17,725 --> 00:13:20,655
So I know I was out with
a bum foot when you started,
307
00:13:20,660 --> 00:13:23,090
so first I just want to say
I think it's really great
308
00:13:23,095 --> 00:13:24,859
- you're riding with us now.
- Aw, thanks.
309
00:13:24,864 --> 00:13:26,058
Me too.
310
00:13:26,063 --> 00:13:28,649
And the fact that you
willingly gave up your seat
311
00:13:28,656 --> 00:13:30,985
at the cool kid's table
to hang out with the geeks,
312
00:13:30,992 --> 00:13:32,520
that gets all respect.
313
00:13:32,525 --> 00:13:34,525
I don't know what that means.
314
00:13:35,596 --> 00:13:37,158
Tim had this theory that the firehouse
315
00:13:37,165 --> 00:13:38,926
is basically a high school cafeteria.
316
00:13:38,933 --> 00:13:40,594
Firefighters are the jocks.
317
00:13:40,601 --> 00:13:43,230
We're the science nerds
with peanut allergies.
318
00:13:43,237 --> 00:13:46,500
I didn't realize there was
a class divide at the 126.
319
00:13:46,504 --> 00:13:48,402
Cool kids never do.
320
00:13:48,409 --> 00:13:51,672
So anyway we need to talk
about how we stock the bus.
321
00:13:51,679 --> 00:13:53,140
Why, is something wrong?
322
00:13:53,147 --> 00:13:55,340
Well, kind of everything.
323
00:13:55,345 --> 00:13:56,646
Nothing is where it's supposed to be.
324
00:13:56,650 --> 00:14:00,181
- I don't think that's right.
- Yeah, it kind of is.
325
00:14:00,186 --> 00:14:02,515
- Tim and I had a system...
- Oh, right, sorry.
326
00:14:02,520 --> 00:14:04,751
I changed the system.
327
00:14:04,758 --> 00:14:06,152
You changed the system?
328
00:14:06,159 --> 00:14:08,589
Yeah, I read this article
about clustering
329
00:14:08,594 --> 00:14:11,089
high use items to help
build response times,
330
00:14:11,094 --> 00:14:13,523
and Captain Vega was really into it.
331
00:14:13,528 --> 00:14:15,823
- She was?
- Mm-hmm.
332
00:14:15,828 --> 00:14:17,973
Like, I moved the 18-gauge needles
333
00:14:17,980 --> 00:14:19,975
- away from the 20s.
- Why?
334
00:14:19,980 --> 00:14:22,436
So nobody accidentally grabs
the wrong one out in the field.
335
00:14:22,443 --> 00:14:24,204
That's literally never happened.
336
00:14:24,211 --> 00:14:25,939
And now it never will.
337
00:14:25,944 --> 00:14:28,777
Well, it might since I don't
know where anything is now.
338
00:14:28,782 --> 00:14:31,245
Oh, right, yeah, I'm sorry.
339
00:14:31,250 --> 00:14:33,081
I mean, we could go back
to the old system
340
00:14:33,088 --> 00:14:34,650
that you and Tim used.
341
00:14:37,023 --> 00:14:38,719
You said Captain Vega's
really into this?
342
00:14:38,726 --> 00:14:41,054
I mean, she liked the initiative.
343
00:14:42,896 --> 00:14:44,690
I'm sure I'll get used to it.
344
00:14:44,697 --> 00:14:47,493
Yeah, you know, just
live in it for a minute.
345
00:14:47,498 --> 00:14:49,628
I'm sure you'll find your way around,
346
00:14:49,635 --> 00:14:51,297
and I am here to help.
347
00:14:51,304 --> 00:14:53,333
Cool.
348
00:14:53,340 --> 00:14:54,773
Cool.
349
00:14:56,243 --> 00:14:57,703
Okay.
350
00:15:00,580 --> 00:15:02,675
Live in it for a minute?
351
00:15:02,682 --> 00:15:03,781
Dude.
352
00:15:10,694 --> 00:15:13,423
44C. What happened to 44B?
353
00:15:13,428 --> 00:15:17,233
Um, no offense,
but is this your first day?
354
00:15:17,238 --> 00:15:19,036
No, I've worked in
this hospital six years.
355
00:15:19,040 --> 00:15:22,368
- Why do you ask?
- Because you seem a little lost.
356
00:15:22,373 --> 00:15:24,026
Yeah, I usually work
in the pediatric ward,
357
00:15:24,030 --> 00:15:25,899
but with COVID, they needed more hands,
358
00:15:25,904 --> 00:15:28,600
so kind of out of my element
at the moment.
359
00:15:28,605 --> 00:15:30,000
You and me both.
360
00:15:30,005 --> 00:15:31,765
One minute, I'm hiking up Turkey Trail.
361
00:15:31,770 --> 00:15:34,508
The next, I'm in the hospital
with a hip abductor injury.
362
00:15:34,515 --> 00:15:37,045
- Uh-huh.
- Now I'm staring down six weeks of PT.
363
00:15:37,050 --> 00:15:39,846
My first session, which
started ten minutes ago...
364
00:15:39,851 --> 00:15:41,715
Again, I am so sorry about this.
365
00:15:41,720 --> 00:15:43,648
It's okay. No rush.
366
00:15:43,655 --> 00:15:45,655
I hear these sessions are pure torture.
367
00:15:45,660 --> 00:15:46,826
Oh, don't think about it like that.
368
00:15:46,830 --> 00:15:48,590
Like I tell my kids in Pediatrics,
369
00:15:48,595 --> 00:15:50,156
they can't make anything hurt here
370
00:15:50,160 --> 00:15:52,623
more than you can in your own mind.
371
00:15:52,628 --> 00:15:54,496
- Hey, 44.
- Oh.
372
00:15:56,200 --> 00:15:58,995
All right, let the fun begin.
373
00:16:02,473 --> 00:16:04,268
What are you doing?
374
00:16:04,275 --> 00:16:05,275
No!
375
00:16:07,716 --> 00:16:10,579
Oh, ah, oh!
376
00:16:10,584 --> 00:16:12,512
Oh, no!
377
00:16:12,517 --> 00:16:14,246
Oh, God. Oh, my God.
378
00:16:18,822 --> 00:16:20,784
Oh, no, no!
379
00:16:23,193 --> 00:16:25,455
Oh!
380
00:16:29,880 --> 00:16:31,580
_
381
00:16:31,584 --> 00:16:34,284
_
382
00:16:34,288 --> 00:16:35,988
_
383
00:16:35,992 --> 00:16:38,201
_
384
00:16:38,208 --> 00:16:40,003
He's in bad shape.
385
00:16:40,010 --> 00:16:41,841
What about the patient
inside the machine?
386
00:16:41,845 --> 00:16:42,943
She's responsive.
387
00:16:42,947 --> 00:16:45,543
She's spooked, but she's fine.
388
00:16:46,683 --> 00:16:48,078
Ooh.
389
00:16:48,085 --> 00:16:49,883
Hey, y'all can't just
turn that damn thing off?
390
00:16:49,887 --> 00:16:51,182
It's a 7T magnet,
391
00:16:51,186 --> 00:16:53,286
strongest on the market.
You can't just turn it off.
392
00:16:53,291 --> 00:16:55,319
- The magnet has to be quenched.
- How?
393
00:16:55,324 --> 00:16:56,790
There should be a safety button in there
394
00:16:56,794 --> 00:16:59,221
that will overheat
the magnet and kill it.
395
00:16:59,228 --> 00:17:01,626
The problem is, we
can't access the button.
396
00:17:01,631 --> 00:17:03,359
It's on the front of the machine.
397
00:17:03,364 --> 00:17:05,197
Which I'm assuming is
somewhere behind that gurney.
398
00:17:05,201 --> 00:17:07,396
Okay, tell your staff
to step away please.
399
00:17:07,401 --> 00:17:08,966
All right, gang, we're gonna
have to get in there
400
00:17:08,970 --> 00:17:10,092
and get to that button.
401
00:17:10,097 --> 00:17:11,633
Anybody who's got metal rods,
402
00:17:11,637 --> 00:17:13,606
steel in their body raise their hand.
403
00:17:13,613 --> 00:17:15,875
They just put a plate in my foot.
404
00:17:15,880 --> 00:17:17,481
- Okay, you're out.
- Screw in my wrist.
405
00:17:17,485 --> 00:17:19,617
- Roller derby fall.
- Pin in my elbow.
406
00:17:19,622 --> 00:17:21,916
- Motorcycle crash.
- I got a few screws in my knees
407
00:17:21,921 --> 00:17:23,851
from an illegal chop block junior year.
408
00:17:23,856 --> 00:17:25,151
That was a career ender.
409
00:17:25,156 --> 00:17:27,720
Well, the NFL's loss
is our gain. Probie?
410
00:17:27,725 --> 00:17:29,122
Clean as a whistle, Cap.
411
00:17:29,127 --> 00:17:30,359
All right, you're coming with me.
412
00:17:30,363 --> 00:17:32,615
- Cap, you're good to go?
- Still all my original parts.
413
00:17:32,619 --> 00:17:34,439
And TK, you got any metal in your body
414
00:17:34,444 --> 00:17:35,906
- I need to know about?
- No, sir.
415
00:17:35,910 --> 00:17:38,238
All right, okay, let's
get the wooden mallets.
416
00:17:38,245 --> 00:17:40,993
Get the rubber pressure bags,
and we're gonna cover up
417
00:17:40,998 --> 00:17:42,308
all these electrical fittings.
418
00:17:42,315 --> 00:17:43,913
Wait, what about the
metal in our uniforms?
419
00:17:43,917 --> 00:17:45,081
I was just getting to that.
420
00:17:46,218 --> 00:17:49,214
- Help me! Help me.
- We're gonna get you down,
421
00:17:49,219 --> 00:17:51,351
but I need you to save your strength.
422
00:17:51,358 --> 00:17:53,023
Now that's what I call traveling light.
423
00:17:53,027 --> 00:17:54,657
At least they're wearing masks?
424
00:17:54,662 --> 00:17:55,991
ABCs.
425
00:17:55,996 --> 00:17:58,393
His airways are clear,
but I'm hearing a stridor.
426
00:17:58,398 --> 00:18:01,123
Possible pneumothorax.
Cap, toss me the... ah, nice.
427
00:18:01,128 --> 00:18:03,091
Did you see that no-look pass?
428
00:18:03,096 --> 00:18:04,557
It's like D-Wade and LeBron.
429
00:18:04,562 --> 00:18:06,557
Yeah, they're quite the duo.
430
00:18:08,562 --> 00:18:10,557
It's crushing his lungs!
431
00:18:10,562 --> 00:18:11,727
All right, place the bag.
432
00:18:11,731 --> 00:18:13,425
In!
433
00:18:13,430 --> 00:18:14,794
All right, Marjan, inflate!
434
00:18:14,799 --> 00:18:16,161
Filling her up, Cap.
435
00:18:16,166 --> 00:18:17,780
Mateo, go help them with the gurney.
436
00:18:22,289 --> 00:18:23,489
Okay, that's good!
437
00:18:23,494 --> 00:18:24,823
I can get my hand in to the quench.
438
00:18:24,827 --> 00:18:27,055
Listen, when I do this,
make sure he doesn't fall.
439
00:18:27,060 --> 00:18:29,922
- All right, here we go!
- Quench that fool!
440
00:18:29,929 --> 00:18:31,524
Three, two, one.
441
00:18:35,367 --> 00:18:37,962
Oh!
442
00:18:44,610 --> 00:18:46,938
Nice and easy.
443
00:18:46,945 --> 00:18:48,645
Devon, can you hear me?
444
00:18:50,782 --> 00:18:53,845
- Bilateral chest rise.
- What does that mean?
445
00:18:53,850 --> 00:18:55,582
It means your lungs didn't collapse.
446
00:18:55,588 --> 00:18:57,049
Why does it hurt so much?
447
00:18:57,054 --> 00:18:58,117
Because you cracked some ribs.
448
00:18:58,121 --> 00:18:59,715
But I'm gonna be okay?
449
00:18:59,720 --> 00:19:01,587
You might need an MRI to be sure.
450
00:19:01,594 --> 00:19:03,088
Probably just not here.
451
00:19:04,763 --> 00:19:07,158
Captain Strand, will you guys
travel him to the ER?
452
00:19:07,165 --> 00:19:08,626
You bet. Come on, guys.
453
00:19:08,633 --> 00:19:11,128
Ready? Nice and easy on three.
454
00:19:11,133 --> 00:19:13,498
- One, two, three.
- Hello?
455
00:19:13,503 --> 00:19:15,336
Can somebody please get me out of here?
456
00:19:15,340 --> 00:19:17,335
Sure thing, Miss. Go ahead, I got you.
457
00:19:17,342 --> 00:19:19,403
Nice and easy. Watch your head.
458
00:19:19,408 --> 00:19:22,408
Slowly, okay, step down.
459
00:19:22,413 --> 00:19:24,007
Right there.
460
00:19:24,014 --> 00:19:27,158
Uh... ma'am, don't move.
461
00:19:27,163 --> 00:19:29,226
- Cap!
- What is it?
462
00:19:29,231 --> 00:19:31,592
Hey, no, no, no, no, no.
463
00:19:31,597 --> 00:19:33,259
No, please...
464
00:19:33,264 --> 00:19:35,728
Nancy, get a LifePak
and a med kit in here now.
465
00:19:35,733 --> 00:19:37,121
I think it got her carotid.
466
00:19:37,128 --> 00:19:39,123
She's aspirating blood.
467
00:19:39,130 --> 00:19:40,723
TK, I need you to hold this wound.
468
00:19:40,730 --> 00:19:41,930
- With what?
- With your thumb.
469
00:19:43,533 --> 00:19:45,928
The shard must have sliced her trachea.
470
00:19:45,933 --> 00:19:47,458
- She can't breathe.
- I got the kit.
471
00:19:47,462 --> 00:19:48,558
All right, I need the scalpel
472
00:19:48,562 --> 00:19:50,123
and the tracheostomy tube.
473
00:19:50,128 --> 00:19:51,492
I'm gonna give you a tracheotomy
474
00:19:51,497 --> 00:19:52,625
so you can breathe.
475
00:19:52,630 --> 00:19:53,992
She's going into respiratory arrest.
476
00:19:53,996 --> 00:19:55,196
Hold her still.
477
00:20:05,605 --> 00:20:06,905
Breathe for me, girl.
478
00:20:10,026 --> 00:20:11,521
Respiration's back.
479
00:20:11,528 --> 00:20:12,889
She's stabilizing.
480
00:20:12,896 --> 00:20:14,524
That's it. That's it.
481
00:20:14,531 --> 00:20:15,992
Good fight.
482
00:20:15,997 --> 00:20:18,062
There's some of the best
doctors in the world here,
483
00:20:18,067 --> 00:20:19,728
and you're gonna be just fine.
484
00:20:19,735 --> 00:20:21,333
All right, let's get
a gurney in here now.
485
00:20:21,337 --> 00:20:22,832
Let the OR know that we're coming.
486
00:20:22,839 --> 00:20:25,034
- Good work, TK.
- Thanks.
487
00:20:42,299 --> 00:20:44,929
Oh. The stupid machine bust again?
488
00:20:44,936 --> 00:20:48,098
Oh, no, no, this thing's
like an Italian sports car.
489
00:20:48,105 --> 00:20:52,533
Hey, do you think this is extra?
490
00:20:52,540 --> 00:20:55,439
I would never say that anything's extra
491
00:20:55,446 --> 00:20:57,775
in that particular context. Why?
492
00:20:57,782 --> 00:21:00,911
Oh, it's just that Gwyn
is moving in permanently
493
00:21:00,916 --> 00:21:02,815
and we're trying to free up
some space at the house,
494
00:21:02,819 --> 00:21:04,914
and these things are on the bubble.
495
00:21:04,919 --> 00:21:07,247
So...
496
00:21:07,252 --> 00:21:10,253
what made you decide
to finally pull the trigger?
497
00:21:10,260 --> 00:21:12,155
Not that you need a reason, but...
498
00:21:12,162 --> 00:21:14,257
Why you giving me that hillbilly grin?
499
00:21:14,264 --> 00:21:16,526
- Hm?
- Did Tommy tell you?
500
00:21:16,533 --> 00:21:17,865
Tell me what, Cap?
501
00:21:19,269 --> 00:21:20,768
That we're pregnant.
502
00:21:22,506 --> 00:21:24,735
Hell no, no, Tommy can keep a secret.
503
00:21:24,740 --> 00:21:27,335
Then it was TK, that little squealer.
504
00:21:27,340 --> 00:21:29,286
I'm gonna put him on
bathroom duty for a month.
505
00:21:29,293 --> 00:21:30,853
Well, you ain't his captain no more,
506
00:21:30,860 --> 00:21:33,122
and besides, I ain't saying who said.
507
00:21:33,129 --> 00:21:36,025
But congrats, Cap! I'm fired up.
508
00:21:36,032 --> 00:21:37,730
We're gonna have a new
little Texan running around.
509
00:21:37,734 --> 00:21:39,429
Yeah, I appreciate that.
510
00:21:39,436 --> 00:21:42,566
We're... excited.
511
00:21:44,474 --> 00:21:47,470
So how come you look like
you just ate some bad jerky?
512
00:21:47,477 --> 00:21:50,773
'Cause I just wish that
she wasn't using this
513
00:21:50,780 --> 00:21:53,311
as an excuse to purge my kitchenware
514
00:21:53,316 --> 00:21:55,708
and half my bedroom suite,
515
00:21:55,712 --> 00:21:57,794
and I realize how
ridiculous that sounds.
516
00:21:57,798 --> 00:21:59,749
It don't sound ridiculous.
517
00:21:59,756 --> 00:22:01,784
Your style's a big part of who you are.
518
00:22:01,791 --> 00:22:04,887
Matter of fact, I never
met anybody with more.
519
00:22:04,894 --> 00:22:06,756
Thank you very much.
520
00:22:06,761 --> 00:22:08,789
I'm serious... I never seen a grown man
521
00:22:08,794 --> 00:22:10,795
get so excited about showerheads
522
00:22:10,800 --> 00:22:13,362
and juicers and cheese graters.
523
00:22:13,367 --> 00:22:15,763
I never have gotten excited
about a cheese grater.
524
00:22:15,768 --> 00:22:18,002
Mm, but in all the time I've known you,
525
00:22:18,007 --> 00:22:20,903
nothing's put a bigger smile
on your face than Gwyn.
526
00:22:20,910 --> 00:22:23,239
Yeah.
527
00:22:23,246 --> 00:22:24,673
She does do that, doesn't she?
528
00:22:24,680 --> 00:22:25,875
Yeah, she's got you looking
529
00:22:25,880 --> 00:22:29,111
like a lovesick, middle-aged teenager.
530
00:22:29,118 --> 00:22:32,914
And granted I'm not
speaking from experience,
531
00:22:32,921 --> 00:22:35,851
but I imagine the day
that that baby comes
532
00:22:35,858 --> 00:22:39,454
the smile will just get bigger
whether you've got your, uh,
533
00:22:39,461 --> 00:22:41,456
tiny coffee cups or not.
534
00:22:41,463 --> 00:22:43,759
So you do think it's extra?
535
00:22:45,533 --> 00:22:46,795
We'll see you, Cap.
536
00:22:50,839 --> 00:22:52,801
Seriously?
537
00:22:54,276 --> 00:22:57,737
Perfect, this is just perfect.
538
00:22:57,742 --> 00:22:59,042
What's the trouble, Cap?
539
00:22:59,047 --> 00:23:00,474
The house Wi-Fi is down,
540
00:23:00,481 --> 00:23:03,845
and Evie's black belt test
starts in 15 minutes,
541
00:23:03,850 --> 00:23:06,115
and Charles is going to FaceTime me,
542
00:23:06,120 --> 00:23:08,515
but I... damn it.
543
00:23:11,027 --> 00:23:13,154
Can't believe I'm gonna miss this.
544
00:23:13,161 --> 00:23:15,389
You won't.
545
00:23:15,396 --> 00:23:18,158
Use my hotspot, Cap. It's 5G.
546
00:23:18,163 --> 00:23:21,662
I'm FancyNancy14.
Password Buster, with a big B.
547
00:23:21,669 --> 00:23:25,732
Nancy, you... you are a lifesaver.
548
00:23:25,739 --> 00:23:27,668
Kind of in the job description.
549
00:23:27,675 --> 00:23:29,136
Didn't know your girls do karate.
550
00:23:29,143 --> 00:23:31,038
Tae Kwon Do,
551
00:23:31,045 --> 00:23:33,239
and just one of them does.
552
00:23:33,246 --> 00:23:34,674
Izzy's my ballerina.
553
00:23:34,681 --> 00:23:37,076
Black belt test, that's
a pretty big deal.
554
00:23:37,083 --> 00:23:40,479
The biggest... she's been working
towards this half her life.
555
00:23:40,486 --> 00:23:42,048
So you should totally be there.
556
00:23:42,055 --> 00:23:44,650
- Way to rub it in.
- Why can't she?
557
00:23:44,657 --> 00:23:46,219
Where is it, the dojo?
558
00:23:46,224 --> 00:23:49,726
Dojang, and it's way across town
559
00:23:49,731 --> 00:23:51,026
on Kenneth and Godwin.
560
00:23:51,031 --> 00:23:52,692
And in case you haven't noticed,
561
00:23:52,699 --> 00:23:55,761
we're at work, so...
562
00:23:55,768 --> 00:24:00,173
No, this is work,
so we take work with us.
563
00:24:00,178 --> 00:24:04,003
I mean, Kenneth and Godwin,
that's in our service zone.
564
00:24:04,010 --> 00:24:06,805
Technically that's true.
565
00:24:06,810 --> 00:24:09,341
I mean, if we were parked
in front of a taco stand
566
00:24:09,348 --> 00:24:12,610
in our zone having lunch,
and we got a call...
567
00:24:12,617 --> 00:24:14,847
We'd take that call.
568
00:24:14,854 --> 00:24:16,614
So we do the same thing here.
569
00:24:16,621 --> 00:24:18,951
In 15 minutes, we can totally make it.
570
00:24:22,962 --> 00:24:24,756
Strand, you're driving.
571
00:24:24,763 --> 00:24:27,025
Let's do this.
572
00:24:36,408 --> 00:24:37,872
Told you we should have taken Channel.
573
00:24:37,876 --> 00:24:39,204
So you keep saying.
574
00:24:39,211 --> 00:24:41,539
You know, it was a lovely thought, TK.
575
00:24:41,546 --> 00:24:44,476
Nancy, what was your
hotspot's password again?
576
00:24:44,481 --> 00:24:47,252
Hey, why is everybody giving up
the ghost on this already?
577
00:24:47,257 --> 00:24:48,913
Because this is the light from hell.
578
00:24:48,920 --> 00:24:50,548
I get stuck here in the morning.
579
00:24:50,555 --> 00:24:53,385
I can practically get through
a whole This American Life.
580
00:24:53,392 --> 00:24:55,754
But what if we didn't have to be stuck?
581
00:24:55,761 --> 00:24:58,155
What do you mean?
582
00:24:58,162 --> 00:24:59,462
You can't do that.
583
00:24:59,466 --> 00:25:00,516
Can't I though?
584
00:25:00,521 --> 00:25:03,217
That wasn't the siren
I just heard, was it, Strand?
585
00:25:03,222 --> 00:25:06,352
Two words, Cap... plausible deniability.
586
00:25:11,346 --> 00:25:14,842
Don't fidget. Sit up straight.
587
00:25:14,847 --> 00:25:16,742
Very good.
588
00:25:20,919 --> 00:25:23,480
Gotta hand it to you,
Strand. You move fast.
589
00:25:23,487 --> 00:25:25,016
Lights and sirens help.
590
00:25:25,023 --> 00:25:26,522
Wasn't talking about your driving.
591
00:25:31,362 --> 00:25:32,528
Hi.
592
00:25:34,832 --> 00:25:36,794
Surprise.
593
00:25:36,801 --> 00:25:38,695
Didn't expect to see you here.
594
00:25:38,702 --> 00:25:41,032
Well, when I make a promise,
I like to keep it.
595
00:25:41,039 --> 00:25:43,734
Evie doesn't think that
you're breaking a promise.
596
00:25:43,739 --> 00:25:44,924
She knows that you have to work.
597
00:25:44,928 --> 00:25:46,956
Well, we're still working.
598
00:25:46,961 --> 00:25:48,607
We just... we're in our service zone,
599
00:25:48,612 --> 00:25:51,274
so if I get a call, I'll take it.
600
00:25:51,281 --> 00:25:53,443
In the middle of her black belt test?
601
00:26:01,191 --> 00:26:03,386
She doesn't want me to be here, right?
602
00:26:03,393 --> 00:26:06,522
She's just feeling
the pressure, that's all.
603
00:26:06,529 --> 00:26:08,891
From me.
604
00:26:11,134 --> 00:26:13,163
She doesn't want to let you down again.
605
00:26:15,738 --> 00:26:17,500
Babe.
606
00:26:17,507 --> 00:26:20,870
Hey, hey, I will FaceTime
607
00:26:20,877 --> 00:26:22,472
just like we said.
608
00:26:24,479 --> 00:26:28,177
Right, yes, okay,
but horizontally, right?
609
00:26:28,184 --> 00:26:29,544
Yes, yes, yes.
610
00:26:29,551 --> 00:26:31,580
You got it.
611
00:26:31,587 --> 00:26:33,548
Okay.
612
00:26:33,555 --> 00:26:34,816
Okay.
613
00:26:37,826 --> 00:26:39,855
Everybody stand up!
614
00:26:39,860 --> 00:26:41,525
Yes, ma'am!
615
00:26:45,501 --> 00:26:46,962
That was quick.
616
00:26:46,967 --> 00:26:49,362
- Does she look...
- Not good.
617
00:26:49,367 --> 00:26:51,296
What do you think happened?
618
00:26:51,301 --> 00:26:53,629
Do you want to ask?
619
00:26:53,634 --> 00:26:55,464
Cap?
620
00:26:55,469 --> 00:26:57,231
Just drive.
621
00:27:10,156 --> 00:27:11,956
It was the ride back
that was the worst...
622
00:27:11,961 --> 00:27:13,622
crushing silence.
623
00:27:13,629 --> 00:27:16,125
I was praying for a call...
624
00:27:16,132 --> 00:27:19,295
a minor fender bender
or a choking victim...
625
00:27:19,302 --> 00:27:21,396
anything to lighten up the mood.
626
00:27:21,401 --> 00:27:23,735
I think you're being
a little hard on yourself.
627
00:27:25,073 --> 00:27:27,602
Did I make a really big mistake
by becoming a paramedic?
628
00:27:27,607 --> 00:27:29,072
You know, maybe I should've
stayed a firefighter.
629
00:27:29,076 --> 00:27:30,749
You know, at least over there,
nobody hates my guts.
630
00:27:30,753 --> 00:27:32,501
Nobody hates your guts, TK.
631
00:27:32,506 --> 00:27:35,378
That's not true. Nancy hates my guts.
632
00:27:35,383 --> 00:27:37,086
Babe, she lost her partner.
633
00:27:37,093 --> 00:27:39,922
Getting a new one
has to be tough for her.
634
00:27:39,927 --> 00:27:42,220
Yeah, I get that. I do.
635
00:27:42,225 --> 00:27:44,220
It's just... that doesn't
give her a right
636
00:27:44,225 --> 00:27:45,995
to rip into me.
637
00:27:46,002 --> 00:27:47,329
What'd she say?
638
00:27:49,338 --> 00:27:51,701
She said
639
00:27:51,708 --> 00:27:54,737
that I sat at the cool kid's table.
640
00:27:54,744 --> 00:27:58,774
- The cool kid's table?
- Not my words, hers.
641
00:27:58,781 --> 00:28:02,281
And Tim had this theory
that, you know, firefighters
642
00:28:02,286 --> 00:28:04,513
were the jocks that can do
whatever they want,
643
00:28:04,520 --> 00:28:06,214
and paramedics were the science geeks,
644
00:28:06,221 --> 00:28:09,183
and life is high school or whatever.
645
00:28:09,190 --> 00:28:10,385
Life is high school.
646
00:28:10,392 --> 00:28:12,587
Yeah, but not at the firehouse.
647
00:28:12,594 --> 00:28:14,122
We're all part of the same team,
648
00:28:14,129 --> 00:28:15,690
and we're all part of the same family.
649
00:28:15,697 --> 00:28:18,393
- You sure about that?
- Yes.
650
00:28:18,400 --> 00:28:19,432
Hm.
651
00:28:20,869 --> 00:28:23,532
"Hm"? What was that "hm"?
652
00:28:23,539 --> 00:28:26,134
Since you guys started doing
the 126 hangs over here,
653
00:28:26,139 --> 00:28:29,206
how many times have you
invited Nancy or Tim?
654
00:28:30,710 --> 00:28:33,210
Yeah, well, that doesn't...
you know, we're...
655
00:28:36,680 --> 00:28:40,719
God, we've been such jerks.
656
00:28:40,726 --> 00:28:41,919
How did I not see it?
657
00:28:41,924 --> 00:28:44,053
It's not your fault.
658
00:28:44,058 --> 00:28:46,887
The cool kids rarely do.
659
00:28:56,804 --> 00:28:59,132
I've been taking Evie to that dojang
660
00:28:59,139 --> 00:29:03,773
since she was four years old
five days a week...
661
00:29:03,778 --> 00:29:06,139
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Rain or shine.
662
00:29:06,146 --> 00:29:09,815
I was a full-on Tae Kwon Do mom.
663
00:29:11,218 --> 00:29:14,782
Oh, Gracie, I was the one
that was scaring
664
00:29:14,789 --> 00:29:17,084
those monsters out from under the bed.
665
00:29:17,089 --> 00:29:18,883
It was me those babies would run to
666
00:29:18,888 --> 00:29:22,623
after they had a bad dream
or good grades, and...
667
00:29:24,364 --> 00:29:26,926
Today...
668
00:29:26,933 --> 00:29:28,428
when Evie needed somebody the most,
669
00:29:28,435 --> 00:29:30,097
she didn't ask for me.
670
00:29:30,104 --> 00:29:32,799
Mm-mmm, no, she asked for her daddy.
671
00:29:32,806 --> 00:29:35,768
Well, the important thing here, Tommy,
672
00:29:35,775 --> 00:29:39,806
is that my god-baby
finally got her black belt.
673
00:29:39,813 --> 00:29:42,275
And I know you proud.
I see it all over your face.
674
00:29:42,282 --> 00:29:45,178
It just makes it hurt more.
675
00:29:45,185 --> 00:29:48,615
And what does that say about me, hm?
676
00:29:48,622 --> 00:29:50,749
All of this is natural.
677
00:29:50,754 --> 00:29:52,343
Charles is the one that's been spending
678
00:29:52,348 --> 00:29:54,320
the most time with
those girls. That's all.
679
00:29:54,327 --> 00:29:56,489
I know.
680
00:29:59,532 --> 00:30:02,861
When I... when I went back to work,
681
00:30:02,868 --> 00:30:05,030
I was worried.
682
00:30:05,037 --> 00:30:06,732
I was worried he was
gonna be overwhelmed
683
00:30:06,739 --> 00:30:09,944
taking care of those
babies, and I prayed.
684
00:30:11,511 --> 00:30:14,045
I prayed every night
that he was gonna do well.
685
00:30:15,648 --> 00:30:17,543
Well, look at God, Tommy.
686
00:30:17,550 --> 00:30:21,755
He answered your prayers.
Charles is doing well.
687
00:30:23,288 --> 00:30:25,517
Yeah, I wish he wasn't
doing so damn well.
688
00:30:34,866 --> 00:30:36,194
Owen?
689
00:30:36,201 --> 00:30:37,728
In here!
690
00:30:39,571 --> 00:30:41,499
That is my couch.
691
00:30:41,506 --> 00:30:46,070
And your chairs and your end tables.
692
00:30:46,077 --> 00:30:47,505
Merger complete.
693
00:30:47,512 --> 00:30:49,507
Where is your stuff?
694
00:30:49,514 --> 00:30:51,209
In the back of Judd's pickup truck.
695
00:30:51,216 --> 00:30:52,910
Welcome home.
696
00:30:52,917 --> 00:30:55,283
- You put the bowl out.
- Yeah.
697
00:30:55,290 --> 00:30:56,885
I switched out one of your rugs,
698
00:30:56,890 --> 00:30:59,984
and now look... no clashing.
699
00:30:59,991 --> 00:31:01,953
Owen, we need to talk.
700
00:31:01,958 --> 00:31:05,758
You should probably sit on my couch.
701
00:31:05,763 --> 00:31:07,825
- Is everything okay?
- Uh, yeah.
702
00:31:07,830 --> 00:31:09,796
I saw Dr. Evans today.
703
00:31:09,801 --> 00:31:10,928
Is the baby all right?
704
00:31:10,935 --> 00:31:13,530
It's a routine visit. The baby is fine.
705
00:31:13,537 --> 00:31:16,533
Remember how he was telling us
706
00:31:16,540 --> 00:31:20,845
that there is a danger zone
up till about the 14th week?
707
00:31:20,850 --> 00:31:23,112
Yeah, and we passed that
threshold two weeks ago.
708
00:31:23,117 --> 00:31:26,885
Actually, as it turns out,
we are four weeks passed it.
709
00:31:28,018 --> 00:31:30,880
Dr. Evans says the baby's femur length
710
00:31:30,887 --> 00:31:32,917
is much longer than he expected.
711
00:31:32,922 --> 00:31:34,186
Yeah, the men in my family are known
712
00:31:34,190 --> 00:31:35,384
for their prodigious femurs.
713
00:31:35,389 --> 00:31:38,886
Yes, it's just that we thought
we were 16 weeks pregnant.
714
00:31:38,891 --> 00:31:42,294
We're not. We are 18 weeks.
715
00:31:42,299 --> 00:31:44,794
Good, then we're even farther
past the danger zone.
716
00:31:44,801 --> 00:31:46,235
We are past that danger zone.
717
00:31:48,106 --> 00:31:49,668
What are you talking about?
718
00:31:49,673 --> 00:31:53,803
So remember about 18 weeks ago,
719
00:31:53,810 --> 00:31:56,673
the weekend Enzo came through town?
720
00:32:00,016 --> 00:32:03,179
Oh, my God.
721
00:32:03,186 --> 00:32:04,775
Are you telling me that,
722
00:32:04,779 --> 00:32:06,749
on that weekend, you and Enzo...
723
00:32:06,756 --> 00:32:08,484
I'm just saying that the math
724
00:32:08,489 --> 00:32:11,519
in terms of the paternity of this baby
725
00:32:11,524 --> 00:32:13,322
has become problematic.
726
00:32:13,329 --> 00:32:14,924
Problematic.
727
00:32:14,931 --> 00:32:16,793
We were quarantining.
728
00:32:16,800 --> 00:32:18,561
Doesn't sound like you two
729
00:32:18,568 --> 00:32:20,299
were doing a very good job
of social distancing.
730
00:32:20,303 --> 00:32:22,665
Enzo had the virus. He has antibodies.
731
00:32:22,672 --> 00:32:24,934
Oh, so you just asked
him to inoculate you.
732
00:32:24,941 --> 00:32:28,977
- That's gross.
- I mean, Gwyn, really?
733
00:32:30,082 --> 00:32:31,777
- Rebound guy?
- You know what?
734
00:32:31,782 --> 00:32:33,112
I really hate when you call him that.
735
00:32:33,116 --> 00:32:34,210
He's the one who swooped in
736
00:32:34,217 --> 00:32:35,779
three weeks after you were divorced.
737
00:32:35,786 --> 00:32:37,186
He'll always be rebound guy.
738
00:32:37,191 --> 00:32:39,348
And we were together
for 15 years after that.
739
00:32:39,353 --> 00:32:41,651
That's way longer than
you and I were even married.
740
00:32:41,658 --> 00:32:44,320
All those 15 years,
he was rebound guy...
741
00:32:44,327 --> 00:32:46,889
except for that brief moment
when he was turtleneck guy.
742
00:32:46,896 --> 00:32:49,609
You told me this was over
when you left New York.
743
00:32:49,614 --> 00:32:51,294
It was. It is.
744
00:32:51,301 --> 00:32:52,361
Doesn't sound like it.
745
00:32:52,368 --> 00:32:54,363
It was one time.
746
00:32:57,307 --> 00:32:58,840
The bowl.
747
00:33:00,675 --> 00:33:03,038
He bought it for you, didn't he?
748
00:33:03,045 --> 00:33:05,240
And that's why you didn't want it out...
749
00:33:05,247 --> 00:33:07,176
- Guilt.
- Not guilt.
750
00:33:07,181 --> 00:33:10,081
Just bad memories.
751
00:33:10,086 --> 00:33:13,182
You want to smash it, go ahead.
I've got no problem with that.
752
00:33:15,925 --> 00:33:17,686
No, it's too beautiful of a thing.
753
00:33:17,693 --> 00:33:20,991
So... you're telling me that,
based on the math,
754
00:33:20,998 --> 00:33:23,027
this may be Enzo's baby?
755
00:33:23,032 --> 00:33:26,561
Based on the math, it's one possibility.
756
00:33:26,568 --> 00:33:27,608
One possibility?
757
00:33:27,613 --> 00:33:29,263
How many people did you cheat with?
758
00:33:29,268 --> 00:33:31,768
Oh, let's be clear about one thing.
759
00:33:31,773 --> 00:33:34,166
There was no cheating here.
760
00:33:34,173 --> 00:33:37,702
18 weeks ago, you and I
were just having fun, remember?
761
00:33:37,707 --> 00:33:40,303
Those are your words, and
I was perfectly fine with that.
762
00:33:40,310 --> 00:33:41,871
My bags were packed, Owen.
763
00:33:41,878 --> 00:33:44,341
I was ready to leave.
764
00:33:44,348 --> 00:33:46,876
And I convinced you to stay.
765
00:33:50,086 --> 00:33:51,748
No, you're right. You're right.
766
00:33:51,753 --> 00:33:54,484
You're right. I'm sorry.
I'm sorry for what I just said.
767
00:33:54,491 --> 00:33:57,386
Well, I'm sorry that I didn't
mention it to you earlier.
768
00:33:57,393 --> 00:34:00,990
Honestly, it just didn't occur
to me until the math changed.
769
00:34:00,995 --> 00:34:03,595
I had kind of forgotten about it.
770
00:34:03,600 --> 00:34:05,928
Well, I'm glad he didn't leave
that much of an impression.
771
00:34:05,935 --> 00:34:08,197
And I'm not saying it is his baby.
772
00:34:08,204 --> 00:34:10,165
It probably isn't.
773
00:34:10,172 --> 00:34:13,603
I mean, the odds
are really in your favor.
774
00:34:13,610 --> 00:34:15,676
Never tell me the odds.
775
00:34:17,193 --> 00:34:18,827
All right, so what do we do?
776
00:34:20,116 --> 00:34:21,915
Not we, you.
777
00:34:25,017 --> 00:34:27,084
I need you to spit in this cup.
778
00:34:40,308 --> 00:34:44,177
Ah, she lives.
779
00:34:45,313 --> 00:34:47,308
The girls up?
780
00:34:47,313 --> 00:34:50,042
- They're still sleeping.
- Mm.
781
00:34:50,048 --> 00:34:52,643
- How you feeling?
- Like death on high heat.
782
00:34:52,650 --> 00:34:53,944
Hmm.
783
00:34:53,951 --> 00:34:57,115
Grace and I, we lost count.
784
00:34:57,122 --> 00:34:58,521
Mm.
785
00:35:00,125 --> 00:35:01,486
What is all this?
786
00:35:01,493 --> 00:35:04,489
Ah, it's the perfect hangover special.
787
00:35:04,496 --> 00:35:06,500
I have cream cheese blueberry pancakes
788
00:35:06,505 --> 00:35:09,229
along with five-spice
turkey bacon omelets
789
00:35:09,234 --> 00:35:13,364
along with a little...
790
00:35:13,371 --> 00:35:14,898
Hair of the dog that bit you.
791
00:35:14,905 --> 00:35:16,739
Now.
792
00:35:18,042 --> 00:35:19,275
Hm.
793
00:35:20,612 --> 00:35:23,341
So you're not mad that I stayed out
794
00:35:23,348 --> 00:35:26,649
and came home all
wasted face last night?
795
00:35:29,086 --> 00:35:31,181
I know how tough yesterday was on you.
796
00:35:31,188 --> 00:35:33,521
I'm not about to be mad at you
for not being perfect.
797
00:35:34,725 --> 00:35:37,988
Oh, right 'cause that's your job.
798
00:35:37,995 --> 00:35:39,795
What does that mean?
799
00:35:42,332 --> 00:35:45,228
It means...
800
00:35:45,235 --> 00:35:48,198
you don't have to be
at a ten all the time,
801
00:35:48,205 --> 00:35:50,834
Mr. Perfect Hangover Omelet.
802
00:35:50,841 --> 00:35:53,303
You know, you're allowed
to take a play off
803
00:35:53,310 --> 00:35:54,404
every now and then.
804
00:35:54,411 --> 00:35:56,707
Are you mad at me right now?
805
00:35:56,714 --> 00:35:58,081
What do you got to be mad at me for?
806
00:35:58,085 --> 00:35:59,479
Why don't you just rack
807
00:35:59,484 --> 00:36:01,407
that beautiful, un-addled
brain of yours,
808
00:36:01,414 --> 00:36:03,484
- see what you come up with.
- Look, I'm sorry that I didn't tell you
809
00:36:03,488 --> 00:36:04,683
about how Evie was feeling.
810
00:36:04,688 --> 00:36:06,658
Oh, you mean that I had my daughter
811
00:36:06,663 --> 00:36:08,461
on the verge of a panic attack?
812
00:36:09,835 --> 00:36:11,236
Why wouldn't you tell me that, Charles?
813
00:36:11,240 --> 00:36:13,840
- I didn't want to hurt your feelings, T.
- Oh.
814
00:36:13,845 --> 00:36:16,192
I know how much you have
on your plate right now.
815
00:36:16,199 --> 00:36:18,561
I tried to drop some hints
just to ease up a little bit.
816
00:36:18,568 --> 00:36:20,063
I told you we had it.
817
00:36:20,070 --> 00:36:22,198
Oh, yeah, no, right, and you crushed it.
818
00:36:22,205 --> 00:36:25,201
Mm-hmm, hey, you know,
you may be killing
819
00:36:25,208 --> 00:36:29,413
this whole stay-at-home thing,
but I am still their mother.
820
00:36:29,418 --> 00:36:31,212
You don't get to box me out.
821
00:36:32,132 --> 00:36:33,532
I'm not boxing you out.
822
00:36:34,598 --> 00:36:36,799
Nobody hates that you had to go
back to work more than I do,
823
00:36:36,803 --> 00:36:37,902
but here we are.
824
00:36:38,786 --> 00:36:40,286
You know what?
825
00:36:40,291 --> 00:36:42,721
I will give those girls everything I got
826
00:36:42,726 --> 00:36:43,988
even if you resent me for it.
827
00:36:43,995 --> 00:36:46,290
I do not resent...
828
00:36:46,295 --> 00:36:49,095
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
829
00:36:49,100 --> 00:36:51,993
I... I am not myself... oh.
830
00:36:52,000 --> 00:36:54,296
There, now who has egg on their face?
831
00:36:54,303 --> 00:36:56,632
- All right, it's like that?
- Oh, it's like that.
832
00:36:56,639 --> 00:36:58,267
- That?
- Babe.
833
00:36:58,274 --> 00:37:00,810
You're... okay, you're out
of control right now.
834
00:37:00,817 --> 00:37:02,316
What are y'all doing?
835
00:37:03,491 --> 00:37:05,491
Why do you have pancake on your head?
836
00:37:07,017 --> 00:37:09,847
- Your mother.
- Uh, no.
837
00:37:09,852 --> 00:37:12,681
Food fight!
838
00:37:12,688 --> 00:37:15,650
Oh, oh, okay. She's cheating.
839
00:37:15,657 --> 00:37:17,585
Sausages?
840
00:37:27,101 --> 00:37:31,098
Nancy, thank you for coming in.
841
00:37:31,105 --> 00:37:32,667
Sure.
842
00:37:32,674 --> 00:37:34,569
So what's up?
843
00:37:34,574 --> 00:37:37,505
We were hoping that you could
help us with something?
844
00:37:37,512 --> 00:37:40,141
We... who's we?
845
00:37:42,284 --> 00:37:44,111
Hey, girl.
846
00:37:44,118 --> 00:37:45,846
Hey.
847
00:37:45,853 --> 00:37:48,315
What's this about?
848
00:37:48,322 --> 00:37:50,450
This is about family.
849
00:37:56,062 --> 00:37:59,660
_
850
00:38:01,300 --> 00:38:03,497
You guys all came in
on your day off to do this?
851
00:38:03,504 --> 00:38:05,532
No place we'd rather be.
852
00:38:05,537 --> 00:38:07,967
But we needed you to finish the job.
853
00:38:09,876 --> 00:38:11,571
But it didn't seem right that
854
00:38:11,578 --> 00:38:15,074
anybody but you would
fill in the names, so...
855
00:38:16,917 --> 00:38:19,346
It looks beautiful.
856
00:38:20,721 --> 00:38:22,215
The numbers, are they...
857
00:38:22,222 --> 00:38:23,817
It's the day of his last call.
858
00:38:26,958 --> 00:38:28,557
The rig will officially have a new name,
859
00:38:28,561 --> 00:38:31,424
and Tim will be riding
with us on every call.
860
00:38:31,431 --> 00:38:32,892
You guys...
861
00:38:36,569 --> 00:38:38,364
This is everything.
862
00:38:40,106 --> 00:38:42,368
Just make sure we
spelled his name right.
863
00:38:42,375 --> 00:38:43,703
I learned that one the hard way.
864
00:38:49,916 --> 00:38:52,846
Here we go.
865
00:39:04,529 --> 00:39:06,424
This is taking forever.
866
00:39:06,431 --> 00:39:09,228
Hence the term "slow tea infuser".
867
00:39:09,235 --> 00:39:11,864
I was talking about
the email, not the otter.
868
00:39:11,871 --> 00:39:14,266
It's a sloth.
869
00:39:14,273 --> 00:39:18,303
- Is your phone on?
- Yes, Owen, my phone is on.
870
00:39:18,310 --> 00:39:20,305
- You should check it.
- I don't need to check it.
871
00:39:20,310 --> 00:39:22,209
I have the alerts on.
We will hear it buzz.
872
00:39:22,214 --> 00:39:23,808
Have some tea.
873
00:39:23,815 --> 00:39:27,445
- I don't drink otter urine.
- It's sloth urine.
874
00:39:31,390 --> 00:39:32,985
Really, Owen?
875
00:39:32,992 --> 00:39:36,053
Good, your alerts are on. Good job.
876
00:39:40,565 --> 00:39:41,831
That's the lab.
877
00:39:43,835 --> 00:39:45,295
The results are in. Are you ready?
878
00:39:45,300 --> 00:39:46,500
I am.
879
00:39:46,505 --> 00:39:48,299
Okay.
880
00:39:49,841 --> 00:39:52,470
I am ready to have this baby with you.
881
00:39:53,845 --> 00:39:56,674
I'm ready to have our baby.
882
00:39:56,681 --> 00:39:58,847
I'm ready to raise it with you.
883
00:39:58,854 --> 00:40:01,883
I am ready to start
our new life together
884
00:40:01,888 --> 00:40:03,650
or restart our old one.
885
00:40:03,655 --> 00:40:08,787
I am ready to do everything
that we have talked about.
886
00:40:11,463 --> 00:40:12,856
Delete this email.
887
00:40:18,598 --> 00:40:19,998
Just delete it.
888
00:40:20,003 --> 00:40:21,832
- Just get rid of it?
- Yeah.
889
00:40:21,839 --> 00:40:23,269
Just make the whole thing go away?
890
00:40:23,274 --> 00:40:27,805
- Why not?
- Because, Owen, it won't go away.
891
00:40:27,812 --> 00:40:30,907
It will always be there as a question
892
00:40:30,914 --> 00:40:32,943
in the back of your mind.
893
00:40:32,950 --> 00:40:35,990
We decided to try again
894
00:40:35,995 --> 00:40:38,001
because we could get back into it
895
00:40:38,008 --> 00:40:39,382
this time with our eyes open.
896
00:40:39,389 --> 00:40:41,151
We can't shut them now.
897
00:40:43,494 --> 00:40:45,094
I guess when the baby arrives
898
00:40:45,099 --> 00:40:46,824
and it's pretentious and insufferable,
899
00:40:46,831 --> 00:40:48,392
we're gonna know
who the father is anyway.
900
00:40:48,396 --> 00:40:50,894
To be fair, you could say
the same thing about Enzo.
901
00:40:50,900 --> 00:40:53,395
I was saying that about Enzo.
902
00:41:06,215 --> 00:41:07,582
Okay.
903
00:41:09,151 --> 00:41:11,418
We knew this was a possibility, and...
904
00:41:13,249 --> 00:41:16,649
I meant everything I said,
so it doesn't change anything.
905
00:41:20,864 --> 00:41:22,524
Or does it?
906
00:41:23,599 --> 00:41:24,831
I don't know.
907
00:41:27,102 --> 00:41:30,767
I really didn't expect this.
It's complicated.
908
00:41:30,772 --> 00:41:32,837
Yeah, it's complicated.
We're complicated.
909
00:41:32,841 --> 00:41:34,769
It's what makes us work.
910
00:41:34,776 --> 00:41:36,771
It's like the Japanese kintsugi bowl...
911
00:41:36,778 --> 00:41:40,041
more beautiful because of the cracks.
912
00:41:40,048 --> 00:41:43,753
The Japanese kintsugi bowl
that Enzo gave me.
913
00:41:44,720 --> 00:41:47,248
Yeah, I hate that thing.
914
00:41:47,255 --> 00:41:49,450
You know what, I'm just gonna
grab a couple of things.
915
00:41:49,457 --> 00:41:50,485
What?
916
00:41:50,490 --> 00:41:53,522
I just... I feel like we need
a little bit of space
917
00:41:53,529 --> 00:41:57,734
right now, so I'm just gonna
get a hotel just for tonight.
918
00:41:57,739 --> 00:42:00,594
We need some time to process.
919
00:42:00,601 --> 00:42:02,265
I don't need time to process.
You heard me.
920
00:42:02,269 --> 00:42:03,831
I processed. I was like a Cuisinart.
921
00:42:03,836 --> 00:42:05,799
Well, I need some time, Owen.
922
00:42:07,141 --> 00:42:08,736
You still love him?
923
00:42:10,109 --> 00:42:11,775
Enzo and I are finished.
That's not even a question.
924
00:42:11,779 --> 00:42:14,374
That's not even the question.
925
00:42:17,618 --> 00:42:22,049
We were together for 15 years,
Owen, until quite recently.
926
00:42:22,056 --> 00:42:25,185
You and I have been
divorced for 16 years,
927
00:42:25,192 --> 00:42:26,587
and I still love you.
928
00:42:28,729 --> 00:42:30,723
Oh.
929
00:42:32,398 --> 00:42:33,760
I get it now.
930
00:42:35,435 --> 00:42:37,830
I'm rebound guy.
931
00:43:55,000 --> 00:43:59,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.