All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star 2x07 - Displaced.CAKES_PHOENiX_MiNX.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:05,520 _ 2 00:00:10,271 --> 00:00:13,868 - Gwyn, are you here? - I'm down here. 3 00:00:13,875 --> 00:00:16,503 Take your second right at linens. 4 00:00:16,510 --> 00:00:18,306 If I hit the lost Ark of the Covenant, 5 00:00:18,313 --> 00:00:20,178 have I gone too far? 6 00:00:20,185 --> 00:00:22,514 Good afternoon. 7 00:00:22,519 --> 00:00:25,181 That must have been some shift you're sleeping off. 8 00:00:25,186 --> 00:00:27,685 Yeah, it was, and now I feel 9 00:00:27,692 --> 00:00:29,386 like I have woken up on Christmas morning 10 00:00:29,391 --> 00:00:32,019 in the house of a kid who really likes cardboard. 11 00:00:32,026 --> 00:00:35,155 There, there it is. 12 00:00:35,162 --> 00:00:36,572 - There's what? - An edge. 13 00:00:36,577 --> 00:00:38,228 - There's an edge in your voice. - There's no edge. 14 00:00:38,232 --> 00:00:41,252 There's an edge, and it's making me feel defensive. 15 00:00:41,257 --> 00:00:43,729 How am I making you feel defensive? 16 00:00:43,736 --> 00:00:45,564 With your face and your tone. 17 00:00:45,571 --> 00:00:47,566 I have no face. I have no tone. 18 00:00:47,573 --> 00:00:49,668 I know how you are about clutter. 19 00:00:49,673 --> 00:00:51,302 I do like a smooth surface. 20 00:00:51,307 --> 00:00:54,273 And I did warn you that I would be shipping 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,375 16 years of my life down here. 22 00:00:56,382 --> 00:00:57,548 Only 16? 23 00:01:00,832 --> 00:01:02,863 It's not too late for me to take my place off the market. 24 00:01:02,867 --> 00:01:05,095 Manhattan real estate's a little depressed now anyway. 25 00:01:05,101 --> 00:01:08,031 Whoa, whoa, whoa, this escalated quickly. 26 00:01:08,036 --> 00:01:11,296 I'm just worried that you're having second thoughts. 27 00:01:11,303 --> 00:01:12,801 You're worried that I'm having second thoughts. 28 00:01:12,805 --> 00:01:14,605 - What about you? - No. 29 00:01:16,012 --> 00:01:17,307 Yes, of course. 30 00:01:17,314 --> 00:01:19,876 I am a Jewish girl from the Upper East Side 31 00:01:19,883 --> 00:01:22,812 moving to Texas. Am I crazy? 32 00:01:22,819 --> 00:01:24,380 You've been in Texas for months. 33 00:01:24,385 --> 00:01:25,385 This is different. 34 00:01:27,661 --> 00:01:30,523 Right, right, it's scary leaving your whole world 35 00:01:30,528 --> 00:01:31,536 behind to start over. 36 00:01:31,543 --> 00:01:33,538 Is that what we're doing? Starting over? 37 00:01:33,545 --> 00:01:35,440 We're picking up where we left off. 38 00:01:35,447 --> 00:01:36,978 We're putting Humpty Dumpty together again. 39 00:01:36,982 --> 00:01:38,175 Did you just call me fat? 40 00:01:38,182 --> 00:01:40,644 We've just taken a break between having babies. 41 00:01:41,749 --> 00:01:44,048 Roughly the duration of the Thirty Years' War. 42 00:01:44,055 --> 00:01:45,884 Well, I have no second thoughts, 43 00:01:45,891 --> 00:01:47,690 - only one. - Hm. 44 00:01:49,060 --> 00:01:50,722 Am I supposed to guess? 45 00:01:50,729 --> 00:01:52,690 I love you. 46 00:01:52,697 --> 00:01:57,402 Yes, okay, sure, do you love me more than you hate clutter? 47 00:01:57,407 --> 00:02:00,608 - Clutter's not even a thing. - Mm, you sure? 48 00:02:02,040 --> 00:02:03,067 I'm sure. 49 00:02:04,107 --> 00:02:05,607 I was hoping that all of this 50 00:02:05,612 --> 00:02:07,744 would be delivered during one of your 24-hour shifts. 51 00:02:07,749 --> 00:02:10,059 That way I could have had everything swapped out 52 00:02:10,064 --> 00:02:11,704 and done before you even noticed. 53 00:02:11,709 --> 00:02:13,303 There's going to be swapping? 54 00:02:13,308 --> 00:02:15,237 Well... 55 00:02:15,242 --> 00:02:17,480 Some. 56 00:02:17,487 --> 00:02:19,583 You know what? It's fine. 57 00:02:19,590 --> 00:02:22,686 It's fine. It's all gonna be fine. 58 00:02:22,693 --> 00:02:24,593 We're gonna work everything out. 59 00:02:24,598 --> 00:02:25,758 Everything is a negotiation. 60 00:02:25,763 --> 00:02:28,324 Aw, you do remember I'm a lawyer, right? 61 00:02:30,165 --> 00:02:34,665 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 62 00:02:34,672 --> 00:02:38,073 And now the Lord has taken Silvio. 63 00:02:39,715 --> 00:02:43,920 Many believe death ends things, but for those 64 00:02:43,925 --> 00:02:45,787 who love the Lord... 65 00:02:45,791 --> 00:02:48,386 it's actually a great beginning. 66 00:02:54,424 --> 00:02:59,522 While we grieve that Silvio is no longer with us in church 67 00:02:59,529 --> 00:03:02,425 or at home with his beautiful wife Lydia... 68 00:03:07,257 --> 00:03:08,785 Father God, we ask... 69 00:03:08,790 --> 00:03:11,290 That you hear our prayer. 70 00:03:17,513 --> 00:03:19,475 Holy crap! 71 00:03:19,525 --> 00:03:22,149 CREDITS 72 00:03:22,418 --> 00:03:25,214 Our party crasher, was he covered in frostbite? 73 00:03:25,221 --> 00:03:27,382 First officer on scene thought it was rigor. 74 00:03:27,389 --> 00:03:30,419 Yeah, probably a stowaway. We're right in the flight path. 75 00:03:30,426 --> 00:03:32,387 Sometimes those guys ride in the wheel well. 76 00:03:32,394 --> 00:03:34,223 Used to get 'em all the time at JFK. 77 00:03:34,228 --> 00:03:35,289 He probably dropped 78 00:03:35,294 --> 00:03:36,792 when the landing gear came down. 79 00:03:36,799 --> 00:03:38,961 Oh, Silvio! 80 00:03:42,238 --> 00:03:45,634 No respiration. No pulse, Cap. 81 00:03:45,641 --> 00:03:47,769 I don't need to check the other guy, do I? 82 00:03:47,776 --> 00:03:49,103 No, I think we're good. 83 00:03:49,108 --> 00:03:51,771 You'd think that the one place the crazy of this world 84 00:03:51,776 --> 00:03:53,789 might let you alone would be your own casket, 85 00:03:53,796 --> 00:03:57,211 - but nope. - I'll call this in to the ME's office. 86 00:03:57,216 --> 00:03:59,313 Hey, guys, let's cover him up before the ME gets here. 87 00:03:59,317 --> 00:04:01,149 Can you imagine the stones it would take 88 00:04:01,156 --> 00:04:02,951 to stow away under a plane? 89 00:04:02,958 --> 00:04:04,252 People get displaced 90 00:04:04,259 --> 00:04:06,855 by corruption, hunger, violence. 91 00:04:06,862 --> 00:04:08,957 - They're desperate. - Truth. 92 00:04:08,962 --> 00:04:11,359 But how'd he ever think he was gonna survive this? 93 00:04:11,366 --> 00:04:14,295 You'd be surprised. Almost 25% of them do. 94 00:04:14,302 --> 00:04:16,364 Hold up. Look at his hand. 95 00:04:16,371 --> 00:04:17,667 How'd his glove slip off like that? 96 00:04:17,671 --> 00:04:20,432 A 1,500 foot fall could have something to do with it. 97 00:04:20,437 --> 00:04:22,339 Nah, you don't get scratches like these from a fall. 98 00:04:22,343 --> 00:04:23,509 So how'd he get 'em then? 99 00:04:23,513 --> 00:04:24,845 I don't know... it almost looks like someone 100 00:04:24,849 --> 00:04:26,342 was trying to hang onto him. 101 00:04:30,550 --> 00:04:32,512 Someone with a pink fingernail. 102 00:04:32,519 --> 00:04:34,114 He wasn't alone. 103 00:04:37,757 --> 00:04:39,221 No reports of any other bodies 104 00:04:39,225 --> 00:04:41,157 falling from the sky so far today, Captain. 105 00:04:41,162 --> 00:04:44,357 Victim's ID said he's from San Pedro Sula, 106 00:04:44,364 --> 00:04:45,926 so we need information on every flight 107 00:04:45,931 --> 00:04:48,594 from Honduras that landed in the last half hour. 108 00:04:48,599 --> 00:04:50,463 His traveling companion could still be trapped 109 00:04:50,470 --> 00:04:52,332 in the wheel well with exposure injuries. 110 00:04:52,337 --> 00:04:53,888 Okay, you can't fly from Honduras 111 00:04:53,895 --> 00:04:55,022 into Austin-Bergstrom. 112 00:04:55,027 --> 00:04:57,489 Maybe he crossed into Mexico, got on a flight there? 113 00:04:57,494 --> 00:04:58,654 Let's see. 114 00:04:58,659 --> 00:05:00,321 Last flight from Puerto Vallarta 115 00:05:00,326 --> 00:05:02,141 touched down two hours ago. 116 00:05:02,148 --> 00:05:04,177 No, timeline doesn't work. 117 00:05:04,182 --> 00:05:06,644 Oh, wait, okay, I do see a cargo plane 118 00:05:06,649 --> 00:05:08,244 that just got in from Costa Rica, 119 00:05:08,249 --> 00:05:10,147 but before that, it made a stop in Honduras. 120 00:05:10,152 --> 00:05:11,650 Right, what's the information on that? 121 00:05:11,654 --> 00:05:12,986 We are getting details 122 00:05:12,991 --> 00:05:15,022 from Austin air traffic control as we speak. 123 00:05:15,028 --> 00:05:16,259 I'll let 'em know you're coming, Cap. 124 00:05:16,263 --> 00:05:18,024 Okay, copy that. Thanks, dispatch. 125 00:05:18,031 --> 00:05:19,993 It's a 757 126 00:05:19,998 --> 00:05:21,359 on the south end of the tarmac. 127 00:05:21,364 --> 00:05:24,297 Colored pattern on the tail fin. 128 00:05:27,972 --> 00:05:29,972 Hey, Judd, make sure these wheels are chocked. 129 00:05:29,976 --> 00:05:32,275 - Make sure nobody starts the damn engines. - On it, Cap. 130 00:05:32,279 --> 00:05:34,319 Paul, Mateo, you take the front wheel well. 131 00:05:34,324 --> 00:05:35,919 - Marjan, you're with me. - Yep. 132 00:05:35,924 --> 00:05:38,044 - I'll check this one, Paul. - All right. 133 00:05:38,885 --> 00:05:40,515 Are you seeing anything in there, Probie? 134 00:05:42,956 --> 00:05:45,852 - No, nothing up here. - All right. 135 00:05:45,859 --> 00:05:47,586 Anything, Cap? 136 00:05:51,731 --> 00:05:54,127 I found her! 137 00:06:01,975 --> 00:06:04,637 She's unconscious, severely hypothermic. 138 00:06:04,644 --> 00:06:08,373 Medical, we need you under the right wing now. 139 00:06:08,380 --> 00:06:10,208 Pulse is weak. 140 00:06:10,215 --> 00:06:11,877 She's at 79 degrees, Cap. 141 00:06:11,882 --> 00:06:13,711 Wrap her up in a blanket. Start a line. 142 00:06:15,053 --> 00:06:16,682 Cap, where you going with the saline? 143 00:06:16,687 --> 00:06:18,583 Gotta warm it up first. 144 00:06:27,832 --> 00:06:29,830 Cap, her temp is dropping. 145 00:06:29,835 --> 00:06:31,930 It's 78. 146 00:06:31,937 --> 00:06:33,417 She's going into cardiac arrest. 147 00:06:34,639 --> 00:06:37,102 She's too cold. 148 00:06:37,109 --> 00:06:39,036 - I lost her pulse. - Damn it. 149 00:06:39,041 --> 00:06:41,169 Push two milligrams of epinephrine. 150 00:06:41,174 --> 00:06:42,975 Firefighter, I need you to hold this 151 00:06:42,980 --> 00:06:45,609 - and keep squeezing. - Yep. 152 00:06:45,616 --> 00:06:47,744 - Ah. - Temp check. 153 00:06:49,020 --> 00:06:50,681 79, but she's in asystole. 154 00:06:50,688 --> 00:06:52,649 Starting compressions. 155 00:06:59,530 --> 00:07:01,125 Anything? 156 00:07:02,430 --> 00:07:04,557 Temp's 80, but still no pulse. 157 00:07:04,562 --> 00:07:05,665 Come on. 158 00:07:07,939 --> 00:07:09,366 Come on, girl. 159 00:07:09,373 --> 00:07:10,968 You've come too far to give up now. 160 00:07:14,311 --> 00:07:18,308 Temp's rising to 81. And you have a pulse. 161 00:07:23,386 --> 00:07:24,783 �D�nde estoy? 162 00:07:24,788 --> 00:07:27,021 _ 163 00:07:27,025 --> 00:07:28,621 _ 164 00:07:28,625 --> 00:07:30,058 Hector. 165 00:07:30,062 --> 00:07:31,362 _ 166 00:07:31,366 --> 00:07:33,366 _ 167 00:07:33,370 --> 00:07:35,094 _ 168 00:07:35,098 --> 00:07:38,099 No, no. 169 00:07:39,032 --> 00:07:41,232 _ 170 00:07:43,532 --> 00:07:45,332 _ 171 00:07:53,455 --> 00:07:55,884 Have you ever talked to soldiers 172 00:07:55,889 --> 00:07:58,732 about the people they serve with 173 00:07:58,739 --> 00:08:01,239 shoulder to shoulder in the mud, you know, 174 00:08:01,244 --> 00:08:04,917 bound by a bond that very few people can understand? 175 00:08:04,922 --> 00:08:07,044 That's how I feel about Marlon Blendo. 176 00:08:07,049 --> 00:08:09,811 Marlon Blendo... your blender has a name. 177 00:08:09,818 --> 00:08:11,479 - Doesn't yours? - Okay. 178 00:08:11,486 --> 00:08:14,950 Clearly there's a certain depth to this relationship, 179 00:08:14,955 --> 00:08:16,821 - so we will go with Marlon. - You're good with it? 180 00:08:16,825 --> 00:08:18,519 Oh, yeah, of course. 181 00:08:18,524 --> 00:08:20,491 I will make up ground in table settings. 182 00:08:20,496 --> 00:08:21,658 Make up ground? 183 00:08:21,663 --> 00:08:23,856 Think about it as a business merger. 184 00:08:23,861 --> 00:08:26,727 We're just identifying redundancies 185 00:08:26,734 --> 00:08:28,729 and excising the lesser versions. 186 00:08:28,736 --> 00:08:30,397 I don't have redundancies in tableware. 187 00:08:30,404 --> 00:08:31,782 These are my proposed cuts. 188 00:08:31,787 --> 00:08:35,102 You want to excise my acacia wood salad hands? 189 00:08:35,109 --> 00:08:38,305 They're larger than an arena foam finger. 190 00:08:38,310 --> 00:08:41,474 They don't go in a dishwasher. Not practical. 191 00:08:41,479 --> 00:08:43,378 I wasn't aware salad-ware needed to be practical. 192 00:08:43,382 --> 00:08:45,014 Would you like me to step out of the room 193 00:08:45,019 --> 00:08:47,648 so you can say goodbye? 194 00:08:47,655 --> 00:08:50,651 This is not a merger. This is a hostile takeover. 195 00:08:50,658 --> 00:08:51,686 Oh, rein it in. 196 00:08:51,691 --> 00:08:53,921 You sound like one of those people on Hoarders, 197 00:08:53,928 --> 00:08:56,323 hyperventilating because you're getting rid of an old shoe. 198 00:08:56,330 --> 00:08:58,460 I do not have old shoes. 199 00:08:58,465 --> 00:09:00,014 I do, however, have a set 200 00:09:00,019 --> 00:09:02,495 of handcrafted malachite espresso cups 201 00:09:02,500 --> 00:09:04,282 that have inexplicably made their way 202 00:09:04,287 --> 00:09:05,948 to the top of your potential cut table. 203 00:09:05,953 --> 00:09:09,022 I just felt like they were a little extra. 204 00:09:09,027 --> 00:09:12,194 A little bit extra? 205 00:09:13,945 --> 00:09:15,440 What about this ridiculous otter? 206 00:09:15,447 --> 00:09:18,104 That is a sloth slow tea infuser. 207 00:09:18,109 --> 00:09:20,026 It's practical. It's functional. 208 00:09:20,031 --> 00:09:21,231 And she is adorable. 209 00:09:21,236 --> 00:09:23,182 Well, she's gonna be adorable in the window of Goodwill. 210 00:09:23,186 --> 00:09:25,081 You touch her again, you die. 211 00:09:25,086 --> 00:09:27,081 Now who's on an episode of Hoarders? 212 00:09:27,088 --> 00:09:29,817 And you haven't even unpacked all of this. 213 00:09:29,824 --> 00:09:33,187 I mean, what even is... 214 00:09:33,194 --> 00:09:36,557 whoa, a Japanese kintsugi bowl. 215 00:09:36,562 --> 00:09:38,657 Now, this is a beautiful piece. 216 00:09:38,662 --> 00:09:40,029 That is going back in the box. 217 00:09:40,034 --> 00:09:41,362 Why? 218 00:09:41,367 --> 00:09:43,430 It's just going to storage. 219 00:09:43,437 --> 00:09:45,065 Why would you want to store that? 220 00:09:45,072 --> 00:09:47,434 Who wants something around so fragile? 221 00:09:47,441 --> 00:09:48,536 The fragility is the point. 222 00:09:48,541 --> 00:09:50,373 That's why they call it the art of the precious scars. 223 00:09:50,377 --> 00:09:51,377 This is exquisite. 224 00:09:51,382 --> 00:09:53,277 Also it will clash with the rug. 225 00:09:53,282 --> 00:09:55,486 So we're not gonna keep the one thing of yours 226 00:09:55,491 --> 00:09:57,745 - that I actually like. - The one thing? 227 00:09:57,750 --> 00:10:01,546 Oh, I'm so sorry for inflicting my terrible taste on you. 228 00:10:01,551 --> 00:10:03,650 It's not terrible. It's just... 229 00:10:03,655 --> 00:10:04,655 Not yours. 230 00:10:05,759 --> 00:10:07,688 All right, you know what? You're right. 231 00:10:07,695 --> 00:10:09,589 I'm sorry. I'm just being stupid. 232 00:10:09,596 --> 00:10:11,958 No, you're being honest and stupid. 233 00:10:11,965 --> 00:10:13,893 But this is how it starts, you know? 234 00:10:13,900 --> 00:10:16,428 We both get stubborn. We get territorial. 235 00:10:16,433 --> 00:10:19,298 And then no one budges an inch, and then what happens? 236 00:10:19,305 --> 00:10:21,133 Let's excise. 237 00:10:23,743 --> 00:10:25,771 Or we could just have sex. 238 00:10:25,778 --> 00:10:27,740 That, and you can bring the otter. 239 00:10:27,747 --> 00:10:28,975 It's a sloth. 240 00:10:32,284 --> 00:10:33,513 It's not fair. 241 00:10:33,518 --> 00:10:35,615 Why does Izzy get to keep sleeping? 242 00:10:35,622 --> 00:10:37,984 Because Izzy doesn't have a black belt test this week. 243 00:10:37,991 --> 00:10:40,252 Now, let's start with kicking techniques. 244 00:10:40,259 --> 00:10:42,287 Can I at least have breakfast first? 245 00:10:42,292 --> 00:10:46,023 Baby, this is the only time Mom has to train you. 246 00:10:46,028 --> 00:10:47,889 Okay? So we've got to make it count. 247 00:10:47,894 --> 00:10:50,456 But I'm tired, and I hate kicking techniques. 248 00:10:50,461 --> 00:10:53,057 All the more reason to work on them. 249 00:10:53,062 --> 00:10:54,579 You know, if I had made you practice 250 00:10:54,586 --> 00:10:57,381 more often the last time, then maybe you would have passed. 251 00:10:57,386 --> 00:10:58,670 Now, muevete. 252 00:10:58,677 --> 00:11:00,675 Babe, it's starting to sound a little intense over there. 253 00:11:00,679 --> 00:11:02,274 You know, six months ago, 254 00:11:02,281 --> 00:11:03,742 I made a promise to my baby girl 255 00:11:03,749 --> 00:11:05,644 that she would be ready this time around. 256 00:11:05,651 --> 00:11:06,714 A promise you made 257 00:11:06,718 --> 00:11:08,082 when you were a stay-at-home mom. 258 00:11:08,086 --> 00:11:09,715 Nobody expects you to be a sensei 259 00:11:09,720 --> 00:11:12,749 and pull a 56-hour workweek. Nobody. 260 00:11:12,754 --> 00:11:15,483 You know, it's bad enough that I have to work a shift 261 00:11:15,488 --> 00:11:16,949 and miss her big day. 262 00:11:16,954 --> 00:11:18,933 The least I can do is honor my commitment 263 00:11:18,938 --> 00:11:20,834 and make sure that she's ready. 264 00:11:20,839 --> 00:11:22,405 Don't worry. She's got this. 265 00:11:24,521 --> 00:11:27,817 Evie, baby, you know that there is no place 266 00:11:27,822 --> 00:11:29,917 on Earth that Mommy would rather be 267 00:11:29,922 --> 00:11:32,470 than at your black belt test. You know that, right? 268 00:11:32,477 --> 00:11:33,771 I know, Mama. 269 00:11:33,778 --> 00:11:35,139 You'll be there, T. 270 00:11:35,146 --> 00:11:37,542 I'll be FaceTiming you the whole time. 271 00:11:37,549 --> 00:11:39,510 Okay, but, you know, just remember 272 00:11:39,517 --> 00:11:42,343 to hold the camera horizontally this time because... 273 00:11:42,348 --> 00:11:45,916 You shoot one holiday concert in vertical video... 274 00:11:45,921 --> 00:11:47,652 Look, I'm just... I'm just saying 275 00:11:47,659 --> 00:11:50,809 that Izzie was barely in the frame, 276 00:11:50,814 --> 00:11:52,021 and she was the... 277 00:11:52,028 --> 00:11:53,323 - Baby Jesus. - Yes. 278 00:11:53,330 --> 00:11:54,824 Yes. 279 00:11:54,831 --> 00:11:56,857 Okay. 280 00:11:56,864 --> 00:11:58,859 All right, you know what? Enough chitchat. 281 00:11:58,864 --> 00:12:01,030 Come on, chica. 282 00:12:01,037 --> 00:12:03,571 Combo number two, let's see it. 283 00:12:05,742 --> 00:12:07,704 Whoa! 284 00:12:07,711 --> 00:12:11,011 Wow, I've never seen you 285 00:12:11,016 --> 00:12:13,343 catch that much air on a roundhouse before. 286 00:12:13,350 --> 00:12:15,312 When the heck did you learn how to do that? 287 00:12:15,319 --> 00:12:16,346 We've been practicing. 288 00:12:16,353 --> 00:12:18,300 After school when I'm awake. 289 00:12:18,305 --> 00:12:20,917 Kid almost caught my chin with a hook kick the other day. 290 00:12:20,924 --> 00:12:23,152 I'm telling you, she's got this. 291 00:12:23,159 --> 00:12:27,223 Well, apparently she's got a great trainer. 292 00:12:40,943 --> 00:12:43,677 Okay, so that doesn't go there. 293 00:12:50,885 --> 00:12:52,716 You know what my most favorite thing 294 00:12:52,721 --> 00:12:55,451 about being a paramedic is? Less truck to wash. 295 00:12:55,458 --> 00:12:58,286 You're rag work's looking a little streaky there, Mateo. 296 00:12:58,293 --> 00:13:01,389 I'll show you streaky. 297 00:13:01,396 --> 00:13:03,026 - All right, all right. - Hey, ignore him. 298 00:13:03,030 --> 00:13:04,759 He's just trying to get a rise out of you. 299 00:13:04,766 --> 00:13:06,564 You know what could use a rise is your tire pressure. 300 00:13:06,568 --> 00:13:08,699 How about you go practice CPR on a dummy or something, huh? 301 00:13:08,703 --> 00:13:10,798 Just let me know when you're available, Strickland. 302 00:13:10,805 --> 00:13:11,906 I'm a dummy now. 303 00:13:11,910 --> 00:13:13,305 He passed one test, now I'm the dummy? 304 00:13:13,309 --> 00:13:14,537 TK, can I see you for a sec? 305 00:13:14,542 --> 00:13:15,775 Yeah, what's up? 306 00:13:17,725 --> 00:13:20,655 So I know I was out with a bum foot when you started, 307 00:13:20,660 --> 00:13:23,090 so first I just want to say I think it's really great 308 00:13:23,095 --> 00:13:24,859 - you're riding with us now. - Aw, thanks. 309 00:13:24,864 --> 00:13:26,058 Me too. 310 00:13:26,063 --> 00:13:28,649 And the fact that you willingly gave up your seat 311 00:13:28,656 --> 00:13:30,985 at the cool kid's table to hang out with the geeks, 312 00:13:30,992 --> 00:13:32,520 that gets all respect. 313 00:13:32,525 --> 00:13:34,525 I don't know what that means. 314 00:13:35,596 --> 00:13:37,158 Tim had this theory that the firehouse 315 00:13:37,165 --> 00:13:38,926 is basically a high school cafeteria. 316 00:13:38,933 --> 00:13:40,594 Firefighters are the jocks. 317 00:13:40,601 --> 00:13:43,230 We're the science nerds with peanut allergies. 318 00:13:43,237 --> 00:13:46,500 I didn't realize there was a class divide at the 126. 319 00:13:46,504 --> 00:13:48,402 Cool kids never do. 320 00:13:48,409 --> 00:13:51,672 So anyway we need to talk about how we stock the bus. 321 00:13:51,679 --> 00:13:53,140 Why, is something wrong? 322 00:13:53,147 --> 00:13:55,340 Well, kind of everything. 323 00:13:55,345 --> 00:13:56,646 Nothing is where it's supposed to be. 324 00:13:56,650 --> 00:14:00,181 - I don't think that's right. - Yeah, it kind of is. 325 00:14:00,186 --> 00:14:02,515 - Tim and I had a system... - Oh, right, sorry. 326 00:14:02,520 --> 00:14:04,751 I changed the system. 327 00:14:04,758 --> 00:14:06,152 You changed the system? 328 00:14:06,159 --> 00:14:08,589 Yeah, I read this article about clustering 329 00:14:08,594 --> 00:14:11,089 high use items to help build response times, 330 00:14:11,094 --> 00:14:13,523 and Captain Vega was really into it. 331 00:14:13,528 --> 00:14:15,823 - She was? - Mm-hmm. 332 00:14:15,828 --> 00:14:17,973 Like, I moved the 18-gauge needles 333 00:14:17,980 --> 00:14:19,975 - away from the 20s. - Why? 334 00:14:19,980 --> 00:14:22,436 So nobody accidentally grabs the wrong one out in the field. 335 00:14:22,443 --> 00:14:24,204 That's literally never happened. 336 00:14:24,211 --> 00:14:25,939 And now it never will. 337 00:14:25,944 --> 00:14:28,777 Well, it might since I don't know where anything is now. 338 00:14:28,782 --> 00:14:31,245 Oh, right, yeah, I'm sorry. 339 00:14:31,250 --> 00:14:33,081 I mean, we could go back to the old system 340 00:14:33,088 --> 00:14:34,650 that you and Tim used. 341 00:14:37,023 --> 00:14:38,719 You said Captain Vega's really into this? 342 00:14:38,726 --> 00:14:41,054 I mean, she liked the initiative. 343 00:14:42,896 --> 00:14:44,690 I'm sure I'll get used to it. 344 00:14:44,697 --> 00:14:47,493 Yeah, you know, just live in it for a minute. 345 00:14:47,498 --> 00:14:49,628 I'm sure you'll find your way around, 346 00:14:49,635 --> 00:14:51,297 and I am here to help. 347 00:14:51,304 --> 00:14:53,333 Cool. 348 00:14:53,340 --> 00:14:54,773 Cool. 349 00:14:56,243 --> 00:14:57,703 Okay. 350 00:15:00,580 --> 00:15:02,675 Live in it for a minute? 351 00:15:02,682 --> 00:15:03,781 Dude. 352 00:15:10,694 --> 00:15:13,423 44C. What happened to 44B? 353 00:15:13,428 --> 00:15:17,233 Um, no offense, but is this your first day? 354 00:15:17,238 --> 00:15:19,036 No, I've worked in this hospital six years. 355 00:15:19,040 --> 00:15:22,368 - Why do you ask? - Because you seem a little lost. 356 00:15:22,373 --> 00:15:24,026 Yeah, I usually work in the pediatric ward, 357 00:15:24,030 --> 00:15:25,899 but with COVID, they needed more hands, 358 00:15:25,904 --> 00:15:28,600 so kind of out of my element at the moment. 359 00:15:28,605 --> 00:15:30,000 You and me both. 360 00:15:30,005 --> 00:15:31,765 One minute, I'm hiking up Turkey Trail. 361 00:15:31,770 --> 00:15:34,508 The next, I'm in the hospital with a hip abductor injury. 362 00:15:34,515 --> 00:15:37,045 - Uh-huh. - Now I'm staring down six weeks of PT. 363 00:15:37,050 --> 00:15:39,846 My first session, which started ten minutes ago... 364 00:15:39,851 --> 00:15:41,715 Again, I am so sorry about this. 365 00:15:41,720 --> 00:15:43,648 It's okay. No rush. 366 00:15:43,655 --> 00:15:45,655 I hear these sessions are pure torture. 367 00:15:45,660 --> 00:15:46,826 Oh, don't think about it like that. 368 00:15:46,830 --> 00:15:48,590 Like I tell my kids in Pediatrics, 369 00:15:48,595 --> 00:15:50,156 they can't make anything hurt here 370 00:15:50,160 --> 00:15:52,623 more than you can in your own mind. 371 00:15:52,628 --> 00:15:54,496 - Hey, 44. - Oh. 372 00:15:56,200 --> 00:15:58,995 All right, let the fun begin. 373 00:16:02,473 --> 00:16:04,268 What are you doing? 374 00:16:04,275 --> 00:16:05,275 No! 375 00:16:07,716 --> 00:16:10,579 Oh, ah, oh! 376 00:16:10,584 --> 00:16:12,512 Oh, no! 377 00:16:12,517 --> 00:16:14,246 Oh, God. Oh, my God. 378 00:16:18,822 --> 00:16:20,784 Oh, no, no! 379 00:16:23,193 --> 00:16:25,455 Oh! 380 00:16:29,880 --> 00:16:31,580 _ 381 00:16:31,584 --> 00:16:34,284 _ 382 00:16:34,288 --> 00:16:35,988 _ 383 00:16:35,992 --> 00:16:38,201 _ 384 00:16:38,208 --> 00:16:40,003 He's in bad shape. 385 00:16:40,010 --> 00:16:41,841 What about the patient inside the machine? 386 00:16:41,845 --> 00:16:42,943 She's responsive. 387 00:16:42,947 --> 00:16:45,543 She's spooked, but she's fine. 388 00:16:46,683 --> 00:16:48,078 Ooh. 389 00:16:48,085 --> 00:16:49,883 Hey, y'all can't just turn that damn thing off? 390 00:16:49,887 --> 00:16:51,182 It's a 7T magnet, 391 00:16:51,186 --> 00:16:53,286 strongest on the market. You can't just turn it off. 392 00:16:53,291 --> 00:16:55,319 - The magnet has to be quenched. - How? 393 00:16:55,324 --> 00:16:56,790 There should be a safety button in there 394 00:16:56,794 --> 00:16:59,221 that will overheat the magnet and kill it. 395 00:16:59,228 --> 00:17:01,626 The problem is, we can't access the button. 396 00:17:01,631 --> 00:17:03,359 It's on the front of the machine. 397 00:17:03,364 --> 00:17:05,197 Which I'm assuming is somewhere behind that gurney. 398 00:17:05,201 --> 00:17:07,396 Okay, tell your staff to step away please. 399 00:17:07,401 --> 00:17:08,966 All right, gang, we're gonna have to get in there 400 00:17:08,970 --> 00:17:10,092 and get to that button. 401 00:17:10,097 --> 00:17:11,633 Anybody who's got metal rods, 402 00:17:11,637 --> 00:17:13,606 steel in their body raise their hand. 403 00:17:13,613 --> 00:17:15,875 They just put a plate in my foot. 404 00:17:15,880 --> 00:17:17,481 - Okay, you're out. - Screw in my wrist. 405 00:17:17,485 --> 00:17:19,617 - Roller derby fall. - Pin in my elbow. 406 00:17:19,622 --> 00:17:21,916 - Motorcycle crash. - I got a few screws in my knees 407 00:17:21,921 --> 00:17:23,851 from an illegal chop block junior year. 408 00:17:23,856 --> 00:17:25,151 That was a career ender. 409 00:17:25,156 --> 00:17:27,720 Well, the NFL's loss is our gain. Probie? 410 00:17:27,725 --> 00:17:29,122 Clean as a whistle, Cap. 411 00:17:29,127 --> 00:17:30,359 All right, you're coming with me. 412 00:17:30,363 --> 00:17:32,615 - Cap, you're good to go? - Still all my original parts. 413 00:17:32,619 --> 00:17:34,439 And TK, you got any metal in your body 414 00:17:34,444 --> 00:17:35,906 - I need to know about? - No, sir. 415 00:17:35,910 --> 00:17:38,238 All right, okay, let's get the wooden mallets. 416 00:17:38,245 --> 00:17:40,993 Get the rubber pressure bags, and we're gonna cover up 417 00:17:40,998 --> 00:17:42,308 all these electrical fittings. 418 00:17:42,315 --> 00:17:43,913 Wait, what about the metal in our uniforms? 419 00:17:43,917 --> 00:17:45,081 I was just getting to that. 420 00:17:46,218 --> 00:17:49,214 - Help me! Help me. - We're gonna get you down, 421 00:17:49,219 --> 00:17:51,351 but I need you to save your strength. 422 00:17:51,358 --> 00:17:53,023 Now that's what I call traveling light. 423 00:17:53,027 --> 00:17:54,657 At least they're wearing masks? 424 00:17:54,662 --> 00:17:55,991 ABCs. 425 00:17:55,996 --> 00:17:58,393 His airways are clear, but I'm hearing a stridor. 426 00:17:58,398 --> 00:18:01,123 Possible pneumothorax. Cap, toss me the... ah, nice. 427 00:18:01,128 --> 00:18:03,091 Did you see that no-look pass? 428 00:18:03,096 --> 00:18:04,557 It's like D-Wade and LeBron. 429 00:18:04,562 --> 00:18:06,557 Yeah, they're quite the duo. 430 00:18:08,562 --> 00:18:10,557 It's crushing his lungs! 431 00:18:10,562 --> 00:18:11,727 All right, place the bag. 432 00:18:11,731 --> 00:18:13,425 In! 433 00:18:13,430 --> 00:18:14,794 All right, Marjan, inflate! 434 00:18:14,799 --> 00:18:16,161 Filling her up, Cap. 435 00:18:16,166 --> 00:18:17,780 Mateo, go help them with the gurney. 436 00:18:22,289 --> 00:18:23,489 Okay, that's good! 437 00:18:23,494 --> 00:18:24,823 I can get my hand in to the quench. 438 00:18:24,827 --> 00:18:27,055 Listen, when I do this, make sure he doesn't fall. 439 00:18:27,060 --> 00:18:29,922 - All right, here we go! - Quench that fool! 440 00:18:29,929 --> 00:18:31,524 Three, two, one. 441 00:18:35,367 --> 00:18:37,962 Oh! 442 00:18:44,610 --> 00:18:46,938 Nice and easy. 443 00:18:46,945 --> 00:18:48,645 Devon, can you hear me? 444 00:18:50,782 --> 00:18:53,845 - Bilateral chest rise. - What does that mean? 445 00:18:53,850 --> 00:18:55,582 It means your lungs didn't collapse. 446 00:18:55,588 --> 00:18:57,049 Why does it hurt so much? 447 00:18:57,054 --> 00:18:58,117 Because you cracked some ribs. 448 00:18:58,121 --> 00:18:59,715 But I'm gonna be okay? 449 00:18:59,720 --> 00:19:01,587 You might need an MRI to be sure. 450 00:19:01,594 --> 00:19:03,088 Probably just not here. 451 00:19:04,763 --> 00:19:07,158 Captain Strand, will you guys travel him to the ER? 452 00:19:07,165 --> 00:19:08,626 You bet. Come on, guys. 453 00:19:08,633 --> 00:19:11,128 Ready? Nice and easy on three. 454 00:19:11,133 --> 00:19:13,498 - One, two, three. - Hello? 455 00:19:13,503 --> 00:19:15,336 Can somebody please get me out of here? 456 00:19:15,340 --> 00:19:17,335 Sure thing, Miss. Go ahead, I got you. 457 00:19:17,342 --> 00:19:19,403 Nice and easy. Watch your head. 458 00:19:19,408 --> 00:19:22,408 Slowly, okay, step down. 459 00:19:22,413 --> 00:19:24,007 Right there. 460 00:19:24,014 --> 00:19:27,158 Uh... ma'am, don't move. 461 00:19:27,163 --> 00:19:29,226 - Cap! - What is it? 462 00:19:29,231 --> 00:19:31,592 Hey, no, no, no, no, no. 463 00:19:31,597 --> 00:19:33,259 No, please... 464 00:19:33,264 --> 00:19:35,728 Nancy, get a LifePak and a med kit in here now. 465 00:19:35,733 --> 00:19:37,121 I think it got her carotid. 466 00:19:37,128 --> 00:19:39,123 She's aspirating blood. 467 00:19:39,130 --> 00:19:40,723 TK, I need you to hold this wound. 468 00:19:40,730 --> 00:19:41,930 - With what? - With your thumb. 469 00:19:43,533 --> 00:19:45,928 The shard must have sliced her trachea. 470 00:19:45,933 --> 00:19:47,458 - She can't breathe. - I got the kit. 471 00:19:47,462 --> 00:19:48,558 All right, I need the scalpel 472 00:19:48,562 --> 00:19:50,123 and the tracheostomy tube. 473 00:19:50,128 --> 00:19:51,492 I'm gonna give you a tracheotomy 474 00:19:51,497 --> 00:19:52,625 so you can breathe. 475 00:19:52,630 --> 00:19:53,992 She's going into respiratory arrest. 476 00:19:53,996 --> 00:19:55,196 Hold her still. 477 00:20:05,605 --> 00:20:06,905 Breathe for me, girl. 478 00:20:10,026 --> 00:20:11,521 Respiration's back. 479 00:20:11,528 --> 00:20:12,889 She's stabilizing. 480 00:20:12,896 --> 00:20:14,524 That's it. That's it. 481 00:20:14,531 --> 00:20:15,992 Good fight. 482 00:20:15,997 --> 00:20:18,062 There's some of the best doctors in the world here, 483 00:20:18,067 --> 00:20:19,728 and you're gonna be just fine. 484 00:20:19,735 --> 00:20:21,333 All right, let's get a gurney in here now. 485 00:20:21,337 --> 00:20:22,832 Let the OR know that we're coming. 486 00:20:22,839 --> 00:20:25,034 - Good work, TK. - Thanks. 487 00:20:42,299 --> 00:20:44,929 Oh. The stupid machine bust again? 488 00:20:44,936 --> 00:20:48,098 Oh, no, no, this thing's like an Italian sports car. 489 00:20:48,105 --> 00:20:52,533 Hey, do you think this is extra? 490 00:20:52,540 --> 00:20:55,439 I would never say that anything's extra 491 00:20:55,446 --> 00:20:57,775 in that particular context. Why? 492 00:20:57,782 --> 00:21:00,911 Oh, it's just that Gwyn is moving in permanently 493 00:21:00,916 --> 00:21:02,815 and we're trying to free up some space at the house, 494 00:21:02,819 --> 00:21:04,914 and these things are on the bubble. 495 00:21:04,919 --> 00:21:07,247 So... 496 00:21:07,252 --> 00:21:10,253 what made you decide to finally pull the trigger? 497 00:21:10,260 --> 00:21:12,155 Not that you need a reason, but... 498 00:21:12,162 --> 00:21:14,257 Why you giving me that hillbilly grin? 499 00:21:14,264 --> 00:21:16,526 - Hm? - Did Tommy tell you? 500 00:21:16,533 --> 00:21:17,865 Tell me what, Cap? 501 00:21:19,269 --> 00:21:20,768 That we're pregnant. 502 00:21:22,506 --> 00:21:24,735 Hell no, no, Tommy can keep a secret. 503 00:21:24,740 --> 00:21:27,335 Then it was TK, that little squealer. 504 00:21:27,340 --> 00:21:29,286 I'm gonna put him on bathroom duty for a month. 505 00:21:29,293 --> 00:21:30,853 Well, you ain't his captain no more, 506 00:21:30,860 --> 00:21:33,122 and besides, I ain't saying who said. 507 00:21:33,129 --> 00:21:36,025 But congrats, Cap! I'm fired up. 508 00:21:36,032 --> 00:21:37,730 We're gonna have a new little Texan running around. 509 00:21:37,734 --> 00:21:39,429 Yeah, I appreciate that. 510 00:21:39,436 --> 00:21:42,566 We're... excited. 511 00:21:44,474 --> 00:21:47,470 So how come you look like you just ate some bad jerky? 512 00:21:47,477 --> 00:21:50,773 'Cause I just wish that she wasn't using this 513 00:21:50,780 --> 00:21:53,311 as an excuse to purge my kitchenware 514 00:21:53,316 --> 00:21:55,708 and half my bedroom suite, 515 00:21:55,712 --> 00:21:57,794 and I realize how ridiculous that sounds. 516 00:21:57,798 --> 00:21:59,749 It don't sound ridiculous. 517 00:21:59,756 --> 00:22:01,784 Your style's a big part of who you are. 518 00:22:01,791 --> 00:22:04,887 Matter of fact, I never met anybody with more. 519 00:22:04,894 --> 00:22:06,756 Thank you very much. 520 00:22:06,761 --> 00:22:08,789 I'm serious... I never seen a grown man 521 00:22:08,794 --> 00:22:10,795 get so excited about showerheads 522 00:22:10,800 --> 00:22:13,362 and juicers and cheese graters. 523 00:22:13,367 --> 00:22:15,763 I never have gotten excited about a cheese grater. 524 00:22:15,768 --> 00:22:18,002 Mm, but in all the time I've known you, 525 00:22:18,007 --> 00:22:20,903 nothing's put a bigger smile on your face than Gwyn. 526 00:22:20,910 --> 00:22:23,239 Yeah. 527 00:22:23,246 --> 00:22:24,673 She does do that, doesn't she? 528 00:22:24,680 --> 00:22:25,875 Yeah, she's got you looking 529 00:22:25,880 --> 00:22:29,111 like a lovesick, middle-aged teenager. 530 00:22:29,118 --> 00:22:32,914 And granted I'm not speaking from experience, 531 00:22:32,921 --> 00:22:35,851 but I imagine the day that that baby comes 532 00:22:35,858 --> 00:22:39,454 the smile will just get bigger whether you've got your, uh, 533 00:22:39,461 --> 00:22:41,456 tiny coffee cups or not. 534 00:22:41,463 --> 00:22:43,759 So you do think it's extra? 535 00:22:45,533 --> 00:22:46,795 We'll see you, Cap. 536 00:22:50,839 --> 00:22:52,801 Seriously? 537 00:22:54,276 --> 00:22:57,737 Perfect, this is just perfect. 538 00:22:57,742 --> 00:22:59,042 What's the trouble, Cap? 539 00:22:59,047 --> 00:23:00,474 The house Wi-Fi is down, 540 00:23:00,481 --> 00:23:03,845 and Evie's black belt test starts in 15 minutes, 541 00:23:03,850 --> 00:23:06,115 and Charles is going to FaceTime me, 542 00:23:06,120 --> 00:23:08,515 but I... damn it. 543 00:23:11,027 --> 00:23:13,154 Can't believe I'm gonna miss this. 544 00:23:13,161 --> 00:23:15,389 You won't. 545 00:23:15,396 --> 00:23:18,158 Use my hotspot, Cap. It's 5G. 546 00:23:18,163 --> 00:23:21,662 I'm FancyNancy14. Password Buster, with a big B. 547 00:23:21,669 --> 00:23:25,732 Nancy, you... you are a lifesaver. 548 00:23:25,739 --> 00:23:27,668 Kind of in the job description. 549 00:23:27,675 --> 00:23:29,136 Didn't know your girls do karate. 550 00:23:29,143 --> 00:23:31,038 Tae Kwon Do, 551 00:23:31,045 --> 00:23:33,239 and just one of them does. 552 00:23:33,246 --> 00:23:34,674 Izzy's my ballerina. 553 00:23:34,681 --> 00:23:37,076 Black belt test, that's a pretty big deal. 554 00:23:37,083 --> 00:23:40,479 The biggest... she's been working towards this half her life. 555 00:23:40,486 --> 00:23:42,048 So you should totally be there. 556 00:23:42,055 --> 00:23:44,650 - Way to rub it in. - Why can't she? 557 00:23:44,657 --> 00:23:46,219 Where is it, the dojo? 558 00:23:46,224 --> 00:23:49,726 Dojang, and it's way across town 559 00:23:49,731 --> 00:23:51,026 on Kenneth and Godwin. 560 00:23:51,031 --> 00:23:52,692 And in case you haven't noticed, 561 00:23:52,699 --> 00:23:55,761 we're at work, so... 562 00:23:55,768 --> 00:24:00,173 No, this is work, so we take work with us. 563 00:24:00,178 --> 00:24:04,003 I mean, Kenneth and Godwin, that's in our service zone. 564 00:24:04,010 --> 00:24:06,805 Technically that's true. 565 00:24:06,810 --> 00:24:09,341 I mean, if we were parked in front of a taco stand 566 00:24:09,348 --> 00:24:12,610 in our zone having lunch, and we got a call... 567 00:24:12,617 --> 00:24:14,847 We'd take that call. 568 00:24:14,854 --> 00:24:16,614 So we do the same thing here. 569 00:24:16,621 --> 00:24:18,951 In 15 minutes, we can totally make it. 570 00:24:22,962 --> 00:24:24,756 Strand, you're driving. 571 00:24:24,763 --> 00:24:27,025 Let's do this. 572 00:24:36,408 --> 00:24:37,872 Told you we should have taken Channel. 573 00:24:37,876 --> 00:24:39,204 So you keep saying. 574 00:24:39,211 --> 00:24:41,539 You know, it was a lovely thought, TK. 575 00:24:41,546 --> 00:24:44,476 Nancy, what was your hotspot's password again? 576 00:24:44,481 --> 00:24:47,252 Hey, why is everybody giving up the ghost on this already? 577 00:24:47,257 --> 00:24:48,913 Because this is the light from hell. 578 00:24:48,920 --> 00:24:50,548 I get stuck here in the morning. 579 00:24:50,555 --> 00:24:53,385 I can practically get through a whole This American Life. 580 00:24:53,392 --> 00:24:55,754 But what if we didn't have to be stuck? 581 00:24:55,761 --> 00:24:58,155 What do you mean? 582 00:24:58,162 --> 00:24:59,462 You can't do that. 583 00:24:59,466 --> 00:25:00,516 Can't I though? 584 00:25:00,521 --> 00:25:03,217 That wasn't the siren I just heard, was it, Strand? 585 00:25:03,222 --> 00:25:06,352 Two words, Cap... plausible deniability. 586 00:25:11,346 --> 00:25:14,842 Don't fidget. Sit up straight. 587 00:25:14,847 --> 00:25:16,742 Very good. 588 00:25:20,919 --> 00:25:23,480 Gotta hand it to you, Strand. You move fast. 589 00:25:23,487 --> 00:25:25,016 Lights and sirens help. 590 00:25:25,023 --> 00:25:26,522 Wasn't talking about your driving. 591 00:25:31,362 --> 00:25:32,528 Hi. 592 00:25:34,832 --> 00:25:36,794 Surprise. 593 00:25:36,801 --> 00:25:38,695 Didn't expect to see you here. 594 00:25:38,702 --> 00:25:41,032 Well, when I make a promise, I like to keep it. 595 00:25:41,039 --> 00:25:43,734 Evie doesn't think that you're breaking a promise. 596 00:25:43,739 --> 00:25:44,924 She knows that you have to work. 597 00:25:44,928 --> 00:25:46,956 Well, we're still working. 598 00:25:46,961 --> 00:25:48,607 We just... we're in our service zone, 599 00:25:48,612 --> 00:25:51,274 so if I get a call, I'll take it. 600 00:25:51,281 --> 00:25:53,443 In the middle of her black belt test? 601 00:26:01,191 --> 00:26:03,386 She doesn't want me to be here, right? 602 00:26:03,393 --> 00:26:06,522 She's just feeling the pressure, that's all. 603 00:26:06,529 --> 00:26:08,891 From me. 604 00:26:11,134 --> 00:26:13,163 She doesn't want to let you down again. 605 00:26:15,738 --> 00:26:17,500 Babe. 606 00:26:17,507 --> 00:26:20,870 Hey, hey, I will FaceTime 607 00:26:20,877 --> 00:26:22,472 just like we said. 608 00:26:24,479 --> 00:26:28,177 Right, yes, okay, but horizontally, right? 609 00:26:28,184 --> 00:26:29,544 Yes, yes, yes. 610 00:26:29,551 --> 00:26:31,580 You got it. 611 00:26:31,587 --> 00:26:33,548 Okay. 612 00:26:33,555 --> 00:26:34,816 Okay. 613 00:26:37,826 --> 00:26:39,855 Everybody stand up! 614 00:26:39,860 --> 00:26:41,525 Yes, ma'am! 615 00:26:45,501 --> 00:26:46,962 That was quick. 616 00:26:46,967 --> 00:26:49,362 - Does she look... - Not good. 617 00:26:49,367 --> 00:26:51,296 What do you think happened? 618 00:26:51,301 --> 00:26:53,629 Do you want to ask? 619 00:26:53,634 --> 00:26:55,464 Cap? 620 00:26:55,469 --> 00:26:57,231 Just drive. 621 00:27:10,156 --> 00:27:11,956 It was the ride back that was the worst... 622 00:27:11,961 --> 00:27:13,622 crushing silence. 623 00:27:13,629 --> 00:27:16,125 I was praying for a call... 624 00:27:16,132 --> 00:27:19,295 a minor fender bender or a choking victim... 625 00:27:19,302 --> 00:27:21,396 anything to lighten up the mood. 626 00:27:21,401 --> 00:27:23,735 I think you're being a little hard on yourself. 627 00:27:25,073 --> 00:27:27,602 Did I make a really big mistake by becoming a paramedic? 628 00:27:27,607 --> 00:27:29,072 You know, maybe I should've stayed a firefighter. 629 00:27:29,076 --> 00:27:30,749 You know, at least over there, nobody hates my guts. 630 00:27:30,753 --> 00:27:32,501 Nobody hates your guts, TK. 631 00:27:32,506 --> 00:27:35,378 That's not true. Nancy hates my guts. 632 00:27:35,383 --> 00:27:37,086 Babe, she lost her partner. 633 00:27:37,093 --> 00:27:39,922 Getting a new one has to be tough for her. 634 00:27:39,927 --> 00:27:42,220 Yeah, I get that. I do. 635 00:27:42,225 --> 00:27:44,220 It's just... that doesn't give her a right 636 00:27:44,225 --> 00:27:45,995 to rip into me. 637 00:27:46,002 --> 00:27:47,329 What'd she say? 638 00:27:49,338 --> 00:27:51,701 She said 639 00:27:51,708 --> 00:27:54,737 that I sat at the cool kid's table. 640 00:27:54,744 --> 00:27:58,774 - The cool kid's table? - Not my words, hers. 641 00:27:58,781 --> 00:28:02,281 And Tim had this theory that, you know, firefighters 642 00:28:02,286 --> 00:28:04,513 were the jocks that can do whatever they want, 643 00:28:04,520 --> 00:28:06,214 and paramedics were the science geeks, 644 00:28:06,221 --> 00:28:09,183 and life is high school or whatever. 645 00:28:09,190 --> 00:28:10,385 Life is high school. 646 00:28:10,392 --> 00:28:12,587 Yeah, but not at the firehouse. 647 00:28:12,594 --> 00:28:14,122 We're all part of the same team, 648 00:28:14,129 --> 00:28:15,690 and we're all part of the same family. 649 00:28:15,697 --> 00:28:18,393 - You sure about that? - Yes. 650 00:28:18,400 --> 00:28:19,432 Hm. 651 00:28:20,869 --> 00:28:23,532 "Hm"? What was that "hm"? 652 00:28:23,539 --> 00:28:26,134 Since you guys started doing the 126 hangs over here, 653 00:28:26,139 --> 00:28:29,206 how many times have you invited Nancy or Tim? 654 00:28:30,710 --> 00:28:33,210 Yeah, well, that doesn't... you know, we're... 655 00:28:36,680 --> 00:28:40,719 God, we've been such jerks. 656 00:28:40,726 --> 00:28:41,919 How did I not see it? 657 00:28:41,924 --> 00:28:44,053 It's not your fault. 658 00:28:44,058 --> 00:28:46,887 The cool kids rarely do. 659 00:28:56,804 --> 00:28:59,132 I've been taking Evie to that dojang 660 00:28:59,139 --> 00:29:03,773 since she was four years old five days a week... 661 00:29:03,778 --> 00:29:06,139 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Rain or shine. 662 00:29:06,146 --> 00:29:09,815 I was a full-on Tae Kwon Do mom. 663 00:29:11,218 --> 00:29:14,782 Oh, Gracie, I was the one that was scaring 664 00:29:14,789 --> 00:29:17,084 those monsters out from under the bed. 665 00:29:17,089 --> 00:29:18,883 It was me those babies would run to 666 00:29:18,888 --> 00:29:22,623 after they had a bad dream or good grades, and... 667 00:29:24,364 --> 00:29:26,926 Today... 668 00:29:26,933 --> 00:29:28,428 when Evie needed somebody the most, 669 00:29:28,435 --> 00:29:30,097 she didn't ask for me. 670 00:29:30,104 --> 00:29:32,799 Mm-mmm, no, she asked for her daddy. 671 00:29:32,806 --> 00:29:35,768 Well, the important thing here, Tommy, 672 00:29:35,775 --> 00:29:39,806 is that my god-baby finally got her black belt. 673 00:29:39,813 --> 00:29:42,275 And I know you proud. I see it all over your face. 674 00:29:42,282 --> 00:29:45,178 It just makes it hurt more. 675 00:29:45,185 --> 00:29:48,615 And what does that say about me, hm? 676 00:29:48,622 --> 00:29:50,749 All of this is natural. 677 00:29:50,754 --> 00:29:52,343 Charles is the one that's been spending 678 00:29:52,348 --> 00:29:54,320 the most time with those girls. That's all. 679 00:29:54,327 --> 00:29:56,489 I know. 680 00:29:59,532 --> 00:30:02,861 When I... when I went back to work, 681 00:30:02,868 --> 00:30:05,030 I was worried. 682 00:30:05,037 --> 00:30:06,732 I was worried he was gonna be overwhelmed 683 00:30:06,739 --> 00:30:09,944 taking care of those babies, and I prayed. 684 00:30:11,511 --> 00:30:14,045 I prayed every night that he was gonna do well. 685 00:30:15,648 --> 00:30:17,543 Well, look at God, Tommy. 686 00:30:17,550 --> 00:30:21,755 He answered your prayers. Charles is doing well. 687 00:30:23,288 --> 00:30:25,517 Yeah, I wish he wasn't doing so damn well. 688 00:30:34,866 --> 00:30:36,194 Owen? 689 00:30:36,201 --> 00:30:37,728 In here! 690 00:30:39,571 --> 00:30:41,499 That is my couch. 691 00:30:41,506 --> 00:30:46,070 And your chairs and your end tables. 692 00:30:46,077 --> 00:30:47,505 Merger complete. 693 00:30:47,512 --> 00:30:49,507 Where is your stuff? 694 00:30:49,514 --> 00:30:51,209 In the back of Judd's pickup truck. 695 00:30:51,216 --> 00:30:52,910 Welcome home. 696 00:30:52,917 --> 00:30:55,283 - You put the bowl out. - Yeah. 697 00:30:55,290 --> 00:30:56,885 I switched out one of your rugs, 698 00:30:56,890 --> 00:30:59,984 and now look... no clashing. 699 00:30:59,991 --> 00:31:01,953 Owen, we need to talk. 700 00:31:01,958 --> 00:31:05,758 You should probably sit on my couch. 701 00:31:05,763 --> 00:31:07,825 - Is everything okay? - Uh, yeah. 702 00:31:07,830 --> 00:31:09,796 I saw Dr. Evans today. 703 00:31:09,801 --> 00:31:10,928 Is the baby all right? 704 00:31:10,935 --> 00:31:13,530 It's a routine visit. The baby is fine. 705 00:31:13,537 --> 00:31:16,533 Remember how he was telling us 706 00:31:16,540 --> 00:31:20,845 that there is a danger zone up till about the 14th week? 707 00:31:20,850 --> 00:31:23,112 Yeah, and we passed that threshold two weeks ago. 708 00:31:23,117 --> 00:31:26,885 Actually, as it turns out, we are four weeks passed it. 709 00:31:28,018 --> 00:31:30,880 Dr. Evans says the baby's femur length 710 00:31:30,887 --> 00:31:32,917 is much longer than he expected. 711 00:31:32,922 --> 00:31:34,186 Yeah, the men in my family are known 712 00:31:34,190 --> 00:31:35,384 for their prodigious femurs. 713 00:31:35,389 --> 00:31:38,886 Yes, it's just that we thought we were 16 weeks pregnant. 714 00:31:38,891 --> 00:31:42,294 We're not. We are 18 weeks. 715 00:31:42,299 --> 00:31:44,794 Good, then we're even farther past the danger zone. 716 00:31:44,801 --> 00:31:46,235 We are past that danger zone. 717 00:31:48,106 --> 00:31:49,668 What are you talking about? 718 00:31:49,673 --> 00:31:53,803 So remember about 18 weeks ago, 719 00:31:53,810 --> 00:31:56,673 the weekend Enzo came through town? 720 00:32:00,016 --> 00:32:03,179 Oh, my God. 721 00:32:03,186 --> 00:32:04,775 Are you telling me that, 722 00:32:04,779 --> 00:32:06,749 on that weekend, you and Enzo... 723 00:32:06,756 --> 00:32:08,484 I'm just saying that the math 724 00:32:08,489 --> 00:32:11,519 in terms of the paternity of this baby 725 00:32:11,524 --> 00:32:13,322 has become problematic. 726 00:32:13,329 --> 00:32:14,924 Problematic. 727 00:32:14,931 --> 00:32:16,793 We were quarantining. 728 00:32:16,800 --> 00:32:18,561 Doesn't sound like you two 729 00:32:18,568 --> 00:32:20,299 were doing a very good job of social distancing. 730 00:32:20,303 --> 00:32:22,665 Enzo had the virus. He has antibodies. 731 00:32:22,672 --> 00:32:24,934 Oh, so you just asked him to inoculate you. 732 00:32:24,941 --> 00:32:28,977 - That's gross. - I mean, Gwyn, really? 733 00:32:30,082 --> 00:32:31,777 - Rebound guy? - You know what? 734 00:32:31,782 --> 00:32:33,112 I really hate when you call him that. 735 00:32:33,116 --> 00:32:34,210 He's the one who swooped in 736 00:32:34,217 --> 00:32:35,779 three weeks after you were divorced. 737 00:32:35,786 --> 00:32:37,186 He'll always be rebound guy. 738 00:32:37,191 --> 00:32:39,348 And we were together for 15 years after that. 739 00:32:39,353 --> 00:32:41,651 That's way longer than you and I were even married. 740 00:32:41,658 --> 00:32:44,320 All those 15 years, he was rebound guy... 741 00:32:44,327 --> 00:32:46,889 except for that brief moment when he was turtleneck guy. 742 00:32:46,896 --> 00:32:49,609 You told me this was over when you left New York. 743 00:32:49,614 --> 00:32:51,294 It was. It is. 744 00:32:51,301 --> 00:32:52,361 Doesn't sound like it. 745 00:32:52,368 --> 00:32:54,363 It was one time. 746 00:32:57,307 --> 00:32:58,840 The bowl. 747 00:33:00,675 --> 00:33:03,038 He bought it for you, didn't he? 748 00:33:03,045 --> 00:33:05,240 And that's why you didn't want it out... 749 00:33:05,247 --> 00:33:07,176 - Guilt. - Not guilt. 750 00:33:07,181 --> 00:33:10,081 Just bad memories. 751 00:33:10,086 --> 00:33:13,182 You want to smash it, go ahead. I've got no problem with that. 752 00:33:15,925 --> 00:33:17,686 No, it's too beautiful of a thing. 753 00:33:17,693 --> 00:33:20,991 So... you're telling me that, based on the math, 754 00:33:20,998 --> 00:33:23,027 this may be Enzo's baby? 755 00:33:23,032 --> 00:33:26,561 Based on the math, it's one possibility. 756 00:33:26,568 --> 00:33:27,608 One possibility? 757 00:33:27,613 --> 00:33:29,263 How many people did you cheat with? 758 00:33:29,268 --> 00:33:31,768 Oh, let's be clear about one thing. 759 00:33:31,773 --> 00:33:34,166 There was no cheating here. 760 00:33:34,173 --> 00:33:37,702 18 weeks ago, you and I were just having fun, remember? 761 00:33:37,707 --> 00:33:40,303 Those are your words, and I was perfectly fine with that. 762 00:33:40,310 --> 00:33:41,871 My bags were packed, Owen. 763 00:33:41,878 --> 00:33:44,341 I was ready to leave. 764 00:33:44,348 --> 00:33:46,876 And I convinced you to stay. 765 00:33:50,086 --> 00:33:51,748 No, you're right. You're right. 766 00:33:51,753 --> 00:33:54,484 You're right. I'm sorry. I'm sorry for what I just said. 767 00:33:54,491 --> 00:33:57,386 Well, I'm sorry that I didn't mention it to you earlier. 768 00:33:57,393 --> 00:34:00,990 Honestly, it just didn't occur to me until the math changed. 769 00:34:00,995 --> 00:34:03,595 I had kind of forgotten about it. 770 00:34:03,600 --> 00:34:05,928 Well, I'm glad he didn't leave that much of an impression. 771 00:34:05,935 --> 00:34:08,197 And I'm not saying it is his baby. 772 00:34:08,204 --> 00:34:10,165 It probably isn't. 773 00:34:10,172 --> 00:34:13,603 I mean, the odds are really in your favor. 774 00:34:13,610 --> 00:34:15,676 Never tell me the odds. 775 00:34:17,193 --> 00:34:18,827 All right, so what do we do? 776 00:34:20,116 --> 00:34:21,915 Not we, you. 777 00:34:25,017 --> 00:34:27,084 I need you to spit in this cup. 778 00:34:40,308 --> 00:34:44,177 Ah, she lives. 779 00:34:45,313 --> 00:34:47,308 The girls up? 780 00:34:47,313 --> 00:34:50,042 - They're still sleeping. - Mm. 781 00:34:50,048 --> 00:34:52,643 - How you feeling? - Like death on high heat. 782 00:34:52,650 --> 00:34:53,944 Hmm. 783 00:34:53,951 --> 00:34:57,115 Grace and I, we lost count. 784 00:34:57,122 --> 00:34:58,521 Mm. 785 00:35:00,125 --> 00:35:01,486 What is all this? 786 00:35:01,493 --> 00:35:04,489 Ah, it's the perfect hangover special. 787 00:35:04,496 --> 00:35:06,500 I have cream cheese blueberry pancakes 788 00:35:06,505 --> 00:35:09,229 along with five-spice turkey bacon omelets 789 00:35:09,234 --> 00:35:13,364 along with a little... 790 00:35:13,371 --> 00:35:14,898 Hair of the dog that bit you. 791 00:35:14,905 --> 00:35:16,739 Now. 792 00:35:18,042 --> 00:35:19,275 Hm. 793 00:35:20,612 --> 00:35:23,341 So you're not mad that I stayed out 794 00:35:23,348 --> 00:35:26,649 and came home all wasted face last night? 795 00:35:29,086 --> 00:35:31,181 I know how tough yesterday was on you. 796 00:35:31,188 --> 00:35:33,521 I'm not about to be mad at you for not being perfect. 797 00:35:34,725 --> 00:35:37,988 Oh, right 'cause that's your job. 798 00:35:37,995 --> 00:35:39,795 What does that mean? 799 00:35:42,332 --> 00:35:45,228 It means... 800 00:35:45,235 --> 00:35:48,198 you don't have to be at a ten all the time, 801 00:35:48,205 --> 00:35:50,834 Mr. Perfect Hangover Omelet. 802 00:35:50,841 --> 00:35:53,303 You know, you're allowed to take a play off 803 00:35:53,310 --> 00:35:54,404 every now and then. 804 00:35:54,411 --> 00:35:56,707 Are you mad at me right now? 805 00:35:56,714 --> 00:35:58,081 What do you got to be mad at me for? 806 00:35:58,085 --> 00:35:59,479 Why don't you just rack 807 00:35:59,484 --> 00:36:01,407 that beautiful, un-addled brain of yours, 808 00:36:01,414 --> 00:36:03,484 - see what you come up with. - Look, I'm sorry that I didn't tell you 809 00:36:03,488 --> 00:36:04,683 about how Evie was feeling. 810 00:36:04,688 --> 00:36:06,658 Oh, you mean that I had my daughter 811 00:36:06,663 --> 00:36:08,461 on the verge of a panic attack? 812 00:36:09,835 --> 00:36:11,236 Why wouldn't you tell me that, Charles? 813 00:36:11,240 --> 00:36:13,840 - I didn't want to hurt your feelings, T. - Oh. 814 00:36:13,845 --> 00:36:16,192 I know how much you have on your plate right now. 815 00:36:16,199 --> 00:36:18,561 I tried to drop some hints just to ease up a little bit. 816 00:36:18,568 --> 00:36:20,063 I told you we had it. 817 00:36:20,070 --> 00:36:22,198 Oh, yeah, no, right, and you crushed it. 818 00:36:22,205 --> 00:36:25,201 Mm-hmm, hey, you know, you may be killing 819 00:36:25,208 --> 00:36:29,413 this whole stay-at-home thing, but I am still their mother. 820 00:36:29,418 --> 00:36:31,212 You don't get to box me out. 821 00:36:32,132 --> 00:36:33,532 I'm not boxing you out. 822 00:36:34,598 --> 00:36:36,799 Nobody hates that you had to go back to work more than I do, 823 00:36:36,803 --> 00:36:37,902 but here we are. 824 00:36:38,786 --> 00:36:40,286 You know what? 825 00:36:40,291 --> 00:36:42,721 I will give those girls everything I got 826 00:36:42,726 --> 00:36:43,988 even if you resent me for it. 827 00:36:43,995 --> 00:36:46,290 I do not resent... 828 00:36:46,295 --> 00:36:49,095 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 829 00:36:49,100 --> 00:36:51,993 I... I am not myself... oh. 830 00:36:52,000 --> 00:36:54,296 There, now who has egg on their face? 831 00:36:54,303 --> 00:36:56,632 - All right, it's like that? - Oh, it's like that. 832 00:36:56,639 --> 00:36:58,267 - That? - Babe. 833 00:36:58,274 --> 00:37:00,810 You're... okay, you're out of control right now. 834 00:37:00,817 --> 00:37:02,316 What are y'all doing? 835 00:37:03,491 --> 00:37:05,491 Why do you have pancake on your head? 836 00:37:07,017 --> 00:37:09,847 - Your mother. - Uh, no. 837 00:37:09,852 --> 00:37:12,681 Food fight! 838 00:37:12,688 --> 00:37:15,650 Oh, oh, okay. She's cheating. 839 00:37:15,657 --> 00:37:17,585 Sausages? 840 00:37:27,101 --> 00:37:31,098 Nancy, thank you for coming in. 841 00:37:31,105 --> 00:37:32,667 Sure. 842 00:37:32,674 --> 00:37:34,569 So what's up? 843 00:37:34,574 --> 00:37:37,505 We were hoping that you could help us with something? 844 00:37:37,512 --> 00:37:40,141 We... who's we? 845 00:37:42,284 --> 00:37:44,111 Hey, girl. 846 00:37:44,118 --> 00:37:45,846 Hey. 847 00:37:45,853 --> 00:37:48,315 What's this about? 848 00:37:48,322 --> 00:37:50,450 This is about family. 849 00:37:56,062 --> 00:37:59,660 _ 850 00:38:01,300 --> 00:38:03,497 You guys all came in on your day off to do this? 851 00:38:03,504 --> 00:38:05,532 No place we'd rather be. 852 00:38:05,537 --> 00:38:07,967 But we needed you to finish the job. 853 00:38:09,876 --> 00:38:11,571 But it didn't seem right that 854 00:38:11,578 --> 00:38:15,074 anybody but you would fill in the names, so... 855 00:38:16,917 --> 00:38:19,346 It looks beautiful. 856 00:38:20,721 --> 00:38:22,215 The numbers, are they... 857 00:38:22,222 --> 00:38:23,817 It's the day of his last call. 858 00:38:26,958 --> 00:38:28,557 The rig will officially have a new name, 859 00:38:28,561 --> 00:38:31,424 and Tim will be riding with us on every call. 860 00:38:31,431 --> 00:38:32,892 You guys... 861 00:38:36,569 --> 00:38:38,364 This is everything. 862 00:38:40,106 --> 00:38:42,368 Just make sure we spelled his name right. 863 00:38:42,375 --> 00:38:43,703 I learned that one the hard way. 864 00:38:49,916 --> 00:38:52,846 Here we go. 865 00:39:04,529 --> 00:39:06,424 This is taking forever. 866 00:39:06,431 --> 00:39:09,228 Hence the term "slow tea infuser". 867 00:39:09,235 --> 00:39:11,864 I was talking about the email, not the otter. 868 00:39:11,871 --> 00:39:14,266 It's a sloth. 869 00:39:14,273 --> 00:39:18,303 - Is your phone on? - Yes, Owen, my phone is on. 870 00:39:18,310 --> 00:39:20,305 - You should check it. - I don't need to check it. 871 00:39:20,310 --> 00:39:22,209 I have the alerts on. We will hear it buzz. 872 00:39:22,214 --> 00:39:23,808 Have some tea. 873 00:39:23,815 --> 00:39:27,445 - I don't drink otter urine. - It's sloth urine. 874 00:39:31,390 --> 00:39:32,985 Really, Owen? 875 00:39:32,992 --> 00:39:36,053 Good, your alerts are on. Good job. 876 00:39:40,565 --> 00:39:41,831 That's the lab. 877 00:39:43,835 --> 00:39:45,295 The results are in. Are you ready? 878 00:39:45,300 --> 00:39:46,500 I am. 879 00:39:46,505 --> 00:39:48,299 Okay. 880 00:39:49,841 --> 00:39:52,470 I am ready to have this baby with you. 881 00:39:53,845 --> 00:39:56,674 I'm ready to have our baby. 882 00:39:56,681 --> 00:39:58,847 I'm ready to raise it with you. 883 00:39:58,854 --> 00:40:01,883 I am ready to start our new life together 884 00:40:01,888 --> 00:40:03,650 or restart our old one. 885 00:40:03,655 --> 00:40:08,787 I am ready to do everything that we have talked about. 886 00:40:11,463 --> 00:40:12,856 Delete this email. 887 00:40:18,598 --> 00:40:19,998 Just delete it. 888 00:40:20,003 --> 00:40:21,832 - Just get rid of it? - Yeah. 889 00:40:21,839 --> 00:40:23,269 Just make the whole thing go away? 890 00:40:23,274 --> 00:40:27,805 - Why not? - Because, Owen, it won't go away. 891 00:40:27,812 --> 00:40:30,907 It will always be there as a question 892 00:40:30,914 --> 00:40:32,943 in the back of your mind. 893 00:40:32,950 --> 00:40:35,990 We decided to try again 894 00:40:35,995 --> 00:40:38,001 because we could get back into it 895 00:40:38,008 --> 00:40:39,382 this time with our eyes open. 896 00:40:39,389 --> 00:40:41,151 We can't shut them now. 897 00:40:43,494 --> 00:40:45,094 I guess when the baby arrives 898 00:40:45,099 --> 00:40:46,824 and it's pretentious and insufferable, 899 00:40:46,831 --> 00:40:48,392 we're gonna know who the father is anyway. 900 00:40:48,396 --> 00:40:50,894 To be fair, you could say the same thing about Enzo. 901 00:40:50,900 --> 00:40:53,395 I was saying that about Enzo. 902 00:41:06,215 --> 00:41:07,582 Okay. 903 00:41:09,151 --> 00:41:11,418 We knew this was a possibility, and... 904 00:41:13,249 --> 00:41:16,649 I meant everything I said, so it doesn't change anything. 905 00:41:20,864 --> 00:41:22,524 Or does it? 906 00:41:23,599 --> 00:41:24,831 I don't know. 907 00:41:27,102 --> 00:41:30,767 I really didn't expect this. It's complicated. 908 00:41:30,772 --> 00:41:32,837 Yeah, it's complicated. We're complicated. 909 00:41:32,841 --> 00:41:34,769 It's what makes us work. 910 00:41:34,776 --> 00:41:36,771 It's like the Japanese kintsugi bowl... 911 00:41:36,778 --> 00:41:40,041 more beautiful because of the cracks. 912 00:41:40,048 --> 00:41:43,753 The Japanese kintsugi bowl that Enzo gave me. 913 00:41:44,720 --> 00:41:47,248 Yeah, I hate that thing. 914 00:41:47,255 --> 00:41:49,450 You know what, I'm just gonna grab a couple of things. 915 00:41:49,457 --> 00:41:50,485 What? 916 00:41:50,490 --> 00:41:53,522 I just... I feel like we need a little bit of space 917 00:41:53,529 --> 00:41:57,734 right now, so I'm just gonna get a hotel just for tonight. 918 00:41:57,739 --> 00:42:00,594 We need some time to process. 919 00:42:00,601 --> 00:42:02,265 I don't need time to process. You heard me. 920 00:42:02,269 --> 00:42:03,831 I processed. I was like a Cuisinart. 921 00:42:03,836 --> 00:42:05,799 Well, I need some time, Owen. 922 00:42:07,141 --> 00:42:08,736 You still love him? 923 00:42:10,109 --> 00:42:11,775 Enzo and I are finished. That's not even a question. 924 00:42:11,779 --> 00:42:14,374 That's not even the question. 925 00:42:17,618 --> 00:42:22,049 We were together for 15 years, Owen, until quite recently. 926 00:42:22,056 --> 00:42:25,185 You and I have been divorced for 16 years, 927 00:42:25,192 --> 00:42:26,587 and I still love you. 928 00:42:28,729 --> 00:42:30,723 Oh. 929 00:42:32,398 --> 00:42:33,760 I get it now. 930 00:42:35,435 --> 00:42:37,830 I'm rebound guy. 931 00:43:55,000 --> 00:43:59,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.